www-pt-br-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [www-pt-br-general] Fwd: 2018 summary


From: Cassiano dos Santos
Subject: Re: [www-pt-br-general] Fwd: 2018 summary
Date: Tue, 1 Jan 2019 12:29:59 -0200

Parabéns Rafael pelo empenho em coordenar este time. Parabéns a todos que participam do time de tradutores/revisores pt-br pelo ótimo trabalho evidenciado neste relatório da FSF.

Feliz ano novo!

Continuemos na luta para divulgar a filosofia e ideias do Software Livre para a comunidade lusófona.

Software Livre Sociedade Livre

Abraços,
Cassiano



Em ter, 1 de jan de 2019 às 10:12, Rafael Fontenelle <address@hidden> escreveu:
Prezados,

Segue um relatório de traduções do GNU Web em 2018, para seu conhecimento.

Abraços,
Rafael Fontenelle

---------- Forwarded message ---------
From: Ineiev <address@hidden>
Date: ter, 1 de jan de 2019 às 09:32
Subject: 2018 summary
To: <address@hidden>


Dear GNU translators!

The results of this year are twofold: on the one hand, there were
more new translations than in 2017 (most of them were made in our
two young teams, Brazilian Portuguese and ("Simplified") Chinese);
on the other hand, the translations generally weren't updated as
frequently as in 2017, with the notable exception of our Albanian,
("Simplified") Chinese and Brazilian Portuguese teams who did it
much better than in the previous year; also, our Spanish and French
teams do as well as always, and I think that the figures for them
may be within the precision of my scripts.

     General Statistics

The number of translations per file in important directories grew
relatively fast thoughout the year.  Currently it is maximum both
in terms of translation number (8.52) and in terms of size (7.82).

However, the activity of many older teams decreased, and the amount
of outdated translations was considerably higher (~35% vs
~30% in 2017).

The table below shows the number and size of newly translated articles
and the translations that were converted to the PO format in important
directories (as of 2018-12-31).

+-team--+-----new------+---converted---+--to address@hidden
| ar *  |  7 ( 89.8Ki) |  0 (  0.0Ki)  |  0 (  0.0Ki) |  37 (66%)  |
+-------+--------------+---------------+--------------+------------+
| de    |  1 (  7.5Ki) |  0 (  0.0Ki)  |  0 (  0.0Ki) |  53 (24%)  |
+-------+--------------+---------------+--------------+------------+
| es    |  1 ( 51.9Ki) |  0 (  0.0Ki)  |  0 (  0.0Ki) | 6.6 (4.2%) |
+-------+--------------+---------------+--------------+------------+
| fr    |  7 ( 47.3Ki) |  0 (  0.0Ki)  |  0 (  0.0Ki) | 5.1 (1.6%) |
+-------+--------------+---------------+--------------+------------+
| it    |  0 (  0.0Ki) |  0 (  0.0Ki)  |  0 (  0.0Ki) |  26 (20%)  |
+-------+--------------+---------------+--------------+------------+
| ja    |  0 (  0.0Ki) |  0 (  0.0Ki)  |  0 (  0.0Ki) |  72 (50%)  |
+-------+--------------+---------------+--------------+------------+
| nl    |  0 (  0.0Ki) |  0 (  0.0Ki)  |  0 (  0.0Ki) |  37 (29%)  |
+-------+--------------+---------------+--------------+------------+
| pt-br | 63 (560.4Ki) |  0 (  0.0Ki)  |  0 (  0.0Ki) | 4.8 (6.3%) |
+-------+--------------+---------------+--------------+------------+
| ru    |  9 ( 93.0Ki) |  0 (  0.0Ki)  |  0 (  0.0Ki) | 0.9 (0.3%) |
+-------+--------------+---------------+--------------+------------+
| sq    |  2 ( 32.9Ki) |  0 (  0.0Ki)  |  0 (  0.0Ki) | 2.4 (7.7%) |
+-------+--------------+---------------+--------------+------------+
| uk    |  2 ( 14.4Ki) |  0 (  0.0Ki)  |  0 (  0.0Ki) |  13 (14%)  |
+-------+--------------+---------------+--------------+------------+
| zh-cn | 41 (440.9Ki) | 23 (283.8Ki)  |  0 (  0.0Ki) | 1.1 (2.4%) |
+-------+--------------+---------------+--------------+------------+
| zh-tw |  6 ( 50.4Ki) |  0 (  0.0Ki)  | 23 (297.0Ki) | 4.4 (31%)  |
+-------+--------------+---------------+--------------+------------+
+-------+--------------+---------------+--------------+
| total | 139 (1388Ki) | 23 ( 283.8Ki) | 106 (2634Ki) |
+-------+--------------+---------------+--------------+

* Arabic translations were installed by GNU Translation Managers
  without establishing a new team.

@ Typical number of outdated GNUNified translations.

For the reference: 6 new articles were added, amounting to 37.0Ki,
and there were about 500 modifications of English files in important
directories.

This year, our ("Simplified") Chinese team has finished converting
their old translations in important directories to PO format.

     Orphaned Teams, New and Reformed Teams

This year README.translations.html saw no commits (for the first
time since its addition to CVS in 2001).  People made a few attempts
to re-establish our Arabic team, there were also requests from Thai,
Amharic, Magyar, Turkish, Telugu and Vietnamese volunteers.

     Changes in the Page Regeneration System

GNUN is ten years old now.  It entered the period of maturity, and
I didn't think it would have a release this year, but the great work
Thérèse and other webmasters did on re-arranging /proprietary
triggered a change suggested by Yutaka back in 2016 [0], and
that resulted in a release.  Then rms suggested that the next one
should be called 1.0.

As of 2008, we had about 1000 translations to GNUNify; now this
number is 100, and the total number of translations is 2700.
I think we could consider systematically dropping those remaining
HTML translations-after all, they haven't been regularly maintained
for 10 years-especially in cases where the original pages have
changed substantially.

Happy GNU year, and thank you for your contributions!

(I see nothing secret in this message, so if you think it may be
interesting to people who are not subscribed to the list, please
feel free to forward it).

[0] https://www.gnu.org/s/trans-coord/g/Per_002dDirectory-Templates.html

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]