[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [www-tr-comm] çeviriye destek
From: |
Ali Servet Donmez |
Subject: |
Re: [www-tr-comm] çeviriye destek |
Date: |
Sat, 14 Nov 2009 21:57:51 +0100 |
Merhaba,
gec yanitim icin ozur dilerim. Katkida bulunmak icin lutfen:
- savannah.gnu.org'da bir hesap acin
- https://savannah.gnu.org/projects/www-tr/ projesine uyelik
basvurusunda bulunun (ben onaylayacagim)
- Sonrasinda CVS ile calismaya baslayabilirsiniz
- http://www.gnu.org/server/standards/translations/tr/ adresindeki
cevirilerden dilediginizi secip cevirinin kontrolunu ve PO dosyasina
aktarimini birlikte yapacak sekilde yardimci olabilirsiniz
Detayli bir sekilde gruba kayit olduktan sonra www-tr-internal
listesinden konusabiliriz.
Saygilarimla,
On Tue, 2009-10-27 at 14:10 -0700, Ozzy wrote:
> Bir çok program çevirisinde (PO dosyaları ile) destekte bulundum, en
> bilineni FileZilla idi. Son zamanlar kendi programıma gettext ile
> çoklu dil desteği sağladım. Bu konuya aşina olduğum için bende
> ingilizce çevirilerde yardımcı olmak isterim.
>
> Ozan HACIBEKİROĞLU
>
> http://pypsoft.sourceforge.net
>
> İnglizce: Advanced
>
>
>
> --- On Tue, 10/27/09, Ali Servet Donmez <address@hidden> wrote:
>
> From: Ali Servet Donmez <address@hidden>
> Subject: Re: [www-tr-comm] çeviriye destek
> To: "Çevirilerimiz ile ilgili sorularınızı sormak ya da
> sorunlarınızı anlatmak için kullanabileceğiniz mektuplaşma
> listesi" <address@hidden>
> Date: Tuesday, October 27, 2009, 10:40 PM
>
> Merhaba,
>
> ilginiz icin tesekur ederim.
>
> Su anda oldukca cok sayida cevirimiz var, ancak bunlari
> yayimlayabilmemiz icin PO (gettext) metin duzenleyicisi
> kullanma
> yetenegine sahip olan kisilere olan ihtiyac oncelikli durumda.
>
> Ayrica CVS biliyorsaniz bu isleri cok daha kolaylastirir,
> ancak zorunlu
> degil.
>
> Sizden yanit bekliyorum, lutfen akliniza takilanlari sormaktan
> cekinmeyin.
>
> Saygilarimla,
>
> On Sun, 2009-10-25 at 21:05 +0200, Destan wrote:
> > merhabalar,
> >
> > bu çeviri projesine yardım etmek istiyorum nereden ve nasıl
> > başlamalıyım? elinizdeki işler nelerdir? yol gösterirseniz
> seve seve
> > yardımcı olacağım.
> >
> > -- iyi çalışmalar
> > ________________________
> > D.Destan Sarpkaya
> > Yeditepe Üniversitesi Bilgisayar Mühendisliği / İstanbul
> > --
> > www-tr-comm mailing list
> > address@hidden
> > http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-tr-comm
> --
> Ali Servet Donmez <address@hidden>
>
>
> -----Inline Attachment Follows-----
>
> --
> www-tr-comm mailing list
> address@hidden
> http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-tr-comm
>
> ..
>
> --
> www-tr-comm mailing list
> address@hidden
> http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-tr-comm
--
Ali Servet Donmez <address@hidden>
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- Re: [www-tr-comm] çeviriye destek,
Ali Servet Donmez <=