www-tr-comm
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [www-tr-comm] How to choose a license for your own work çevirisine


From: Mert Gör
Subject: Re: [www-tr-comm] How to choose a license for your own work çevirisine başlamak istiyorum
Date: Fri, 24 Apr 2020 12:28:27 +0300
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:68.0) Gecko/20100101 Thunderbird/68.7.0

Merhaba sistem değişikliği yapmam gerektiği için maillerle ilgilenemedim
, rhel 8.1'e geçtim poedit yüklemeye çalışacağım tekrar , kusura bakmayın

Kafa karışıklığını giderdiğiniz için teşekkür ederim. HTML special
chracters metnine bakarak yapmaya çalıştım ama yanlış yapmış olabilirim.
Bir sonraki çeviri için inceleme yapmam lazım.


Görüşmek üzere , kendinize iyi bakın

On 4/24/20 10:36 AM, T. E. KALAYCI wrote:
> Merhaba Mert,
>
> Yazı yayında: https://www.gnu.org/licenses/bsd.tr.html
>
> Tekrar teşekkürler, iyi günler
> Emre
>
> T. E. KALAYCI <address@hidden>, 22 Nis 2020 Çar, 19:34 tarihinde şunu yazdı:
>> Merhaba Mert,
>>
>> Çevirinin gözden geçirdiğim hali ektedir, bir önerin olmazsa en geç
>> Cuma günü bu haliyle depoya göndereceğim.
>>
>> Bir kaç genel not:
>> - &ldquo; ve &rdquo; aynı şekilde bırakılmalı karakterler birbirinden
>> ayrılmamalı ve içerisindeki kelimeler uygun şekilde çevrilmeli, bunlar
>> HTML kodu ve çift tırnak açma ve kapamayı temsil ediyorlar.
>> - Ana metinde yoksa HTML etiketlerinden içerisindeki ifadelerden önce
>> ve sonra boşluk bırakmamak daha iyi olacaktır -> Örn: <a> Deneme </a>
>> yerine <a>Deneme</a> gibi olsa daha iyi olur.
>>
>> İyi akşamlar,
>> Emre
>>
>> T. E. KALAYCI <address@hidden>, 20 Nis 2020 Pzt, 09:32 tarihinde şunu yazdı:
>>
>>> Merhaba Mert,
>>>
>>> Çeviri için teşekkürler, en kısa sürede gözden geçirmeye çalışacağım.
>>>
>>> İyi günler,
>>> Emre
>>>
>>> Mert Gör <address@hidden>, 19 Nis 2020 Paz, 17:21 tarihinde şunu yazdı:
>>>> Merhaba Emre arkadaşım :) , rica ederim sağolun daha önce de belirttiğim
>>>> gibi Trisquel'de spellcheck paketi yok gözümden kaçmış.
>>>>
>>>> Estağfrullah , BSD çevirisine baktım , dosyam ektedir.
>>>>
>>>> Görüşmek üzere , kendinize iyi bakın
>>>>
>>>> On 4/19/20 8:23 AM, T. E. KALAYCI wrote:
>>>>> Merhaba Mert,
>>>>>
>>>>>> Merhaba Emre bey ,
>>>>> "Bey"e gerek yok, Emre/Sen diye kullanabilirsin :)
>>>>>
>>>>>> Düzeltmeler için teşekkür ederim , farklı bir eleştirim yok , sadece bir 
>>>>>> harfi eksik yazmışım onu ekledim
>>>>> Teşekkürler son hali için, birazdan depoya göndereceğim.
>>>>>
>>>>>> BSD çeviri talebim vardı mail ulaşmadı sanırım başlayabilir miyim ?
>>>>> Elbette, çevirmek istiyorsan başlayabilirsin, bir itirazım olmadığı
>>>>> için herhangi bir yanıt yazmamıştım onunla ilgili olarak, kusura
>>>>> bakma.
>>>>>
>>>>> Teşekkürler, iyi günler,
>>>>> Emre
>>>> --
>>>>
>>>> Mert Gör Turkey Istanbul UTC+03:00
>>>>

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]