[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[www-tr-internal] www-tr home.tr.po
From: |
Emin Tufan Çetin |
Subject: |
[www-tr-internal] www-tr home.tr.po |
Date: |
Wed, 14 Nov 2012 03:26:37 +0000 |
CVSROOT: /cvsroot/www-tr
Module name: www-tr
Changes by: Emin Tufan Çetin> <tufan> 12/11/14 03:26:37
Modified files:
. : home.tr.po
Log message:
Çeviri yapıldı.
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-tr/home.tr.po?cvsroot=www-tr&r1=1.46&r2=1.47
Patches:
Index: home.tr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-tr/www-tr/home.tr.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- home.tr.po 16 May 2010 15:25:13 -0000 1.46
+++ home.tr.po 14 Nov 2012 03:26:36 -0000 1.47
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.shtml\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-30 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-11 18:29+0100\n"
-"Last-Translator: Ali Servet Dönmez <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-13 07:05+0200\n"
+"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,22 +21,12 @@
msgstr "GNU İşletim Sistemi"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-msgstr ""
-"GNU, FSF, Özgür Yazılım Vakfı, Linux, Emacs, GCC, Unix, Özgür
Yazılım, "
-"İşletim Sistemi, GNU Çekirdeği, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free
Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgstr "GNU, FSF, Özgür Yazılım Vakfı, Linux, Emacs, GCC, Unix, Özgür
Yazılım, İşletim Sistemi, GNU Çekirdeği, HURD, GNU HURD, Hurd"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"1983'den beri, bilgisayar kullanıcıları kullandıkları yazılımları
paylaşma "
-"ve daha da iyileştirme özgürlüklerine sahip olabilsinler diye, UNIX
benzeri "
-"GNU işletim sistemini geliştiriyoruz."
+msgid "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so
that computer users can have the freedom to share and improve the software they
use."
+msgstr "1983'den beri, bilgisayar kullanıcıları kullandıkları
yazılımları paylaşma ve daha da iyileştirme özgürlüklerine sahip
olabilsinler diye, UNIX benzeri GNU işletim sistemini geliştiriyoruz."
# type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "What's New"
@@ -47,26 +37,16 @@
msgstr "Yeni Özgür Yazılımlar"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
-"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
-"system developed specifically for the sake of users' freedom."
-msgstr ""
-"Richard Stallman Eylül 1983'te adı GNU olan özgür yazılım Unix benzeri
bir "
-"işletim sistemi geliştirmeyi planladığını açıkladı. GNU özellikle "
-"kullanıcıların özgürlükleri için geliştirilmiş tek işletim
sistemidir."
+msgid "Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free
software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating
system developed specifically for the sake of users' freedom."
+msgstr "Richard Stallman Eylül 1983'te adı GNU olan özgür yazılım Unix
benzeri bir işletim sistemi geliştirmeyi planladığını açıkladı. GNU
özellikle kullanıcıların özgürlükleri için geliştirilmiş tek işletim
sistemidir."
# type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Read the GNU Accessibility "
-"Statement</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Read the GNU
Accessibility Statement</a>"
+msgstr "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">GNU Erişilebilirlik
Raporunu okuyun</a>"
# type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\">Students! "
-"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a
href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\">Students! Claim
a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+msgstr "<a
href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\">Öğrenciler!
Kullanmadığınız Microsoft Windows lisansları için geri ödeme talep
edin</a>"
# type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
@@ -79,21 +59,8 @@
#| "America\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\" title="
#| "\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>.<br /> Take a look at a new <a "
#| "href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html\"> cartoon</a>."
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\"> "
-"Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www."
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\" title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://petition.stopsoftwarepatents.eu/\">Sign This Petition to "
-"stop software patents in Europe</a><br /> <a href=\"http://www."
-"openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\"> Support the efforts "
-"on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.savetheinternet.com\" "
-"title=\"Net neutrality in the United States of America\">in the USA</a> and "
-"<a href=\"http://www.neutrality.ca\" title=\"Net neutrality in Canada\">in "
-"Canada</a>.<br /> Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/"
-"jesus-cartoon.html\"> cartoon</a>."
+msgid "<a
href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\">
Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a
href=\"http://www.savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United
States of America\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"
title=\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr "<a href=\"http://petition.stopsoftwarepatents.eu/\">Sign This Petition
to stop software patents in Europe</a><br /> <a
href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\">
Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a
href=\"http://www.savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United
States of America\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"
title=\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>.<br /> Take a look at a new <a
href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html\"> cartoon</a>."
# type: Content of: <table><tr><td><h2>
msgid "What is GNU?"
@@ -105,25 +72,12 @@
#| "The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like "
#| "operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
#| "software</a>: the GNU system."
-msgid ""
-"The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like "
-"operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>: the GNU operating system."
-msgstr ""
-"GNU Projesi 1984 yılında tam anlamıyla UNIX benzeri <a href=\"/philosophy/"
-"free-sw.html\">özgür</a> bir işletim sistemini, GNU sistemini,
geliştirmek "
-"için başlatıldı."
+msgid "The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like
operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
software</a>: the GNU operating system."
+msgstr "GNU Projesi 1984 yılında tam anlamıyla UNIX benzeri <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">özgür</a> bir işletim sistemini, GNU
sistemini, geliştirmek için başlatıldı."
# type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Unix-like operating systems are built from a collection of <a href=\"/"
-"software/libc/\">libraries</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU"
-"\">applications</a> and <a href=\"/software/gdb/\">developer tools</a>, plus "
-"a kernel to allocate resources and talk to the hardware — <a href=\"/"
-"software/hurd/\">Hurd, GNU's kernel</a> is actively developed, but is still "
-"some way from being ready for daily use, so GNU is often used with the "
-"kernel Linux."
-msgstr ""
+msgid "Unix-like operating systems are built from a collection of <a
href=\"/software/libc/\">libraries</a>, <a
href=\"http://directory.fsf.org/GNU\">applications</a> and <a
href=\"/software/gdb/\">developer tools</a>, plus a kernel to allocate
resources and talk to the hardware — <a href=\"/software/hurd/\">Hurd,
GNU's kernel</a> is actively developed, but is still some way from being ready
for daily use, so GNU is often used with the kernel Linux."
+msgstr "Unix-benzeri işletim sistemleri <a
href=\"/software/libc/\">kütüphanelerden</a>, <a
href=\"http://directory.fsf.org/GNU\">uygulamalardan</a> ve <a
href=\"/software/gdb/\">geliştirici araçlarından</a>, ayrıca kaynakları
kullanabilmek ve donanımla iletişime geçebilmek için çekirdekten oluşur
— <a href=\"/software/hurd/\">Hurd, GNU'nun çekirdeğidir</a> ve
geliştirilmektedir, ama günlük bir kullanıma hazır olmak istiyorsanız,
GNU çoğu kez Linux çekirdeği ile kullanılır."
# type: Content of: <table><tr><td><p>
#, fuzzy
@@ -131,23 +85,12 @@
#| "GNU's kernel isn't finished, so GNU is used with the kernel Linux. The "
#| "combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating system</b>, "
#| "now used by millions."
-msgid ""
-"The combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating system</b>, "
-"now used by millions."
-msgstr ""
-"GNU'nun kendi çekirdeği henüz bitmemiş olduğundan GNU, Linux çekirdeği
ile "
-"kullanılmaktadır. Bugün milyonlar tarafından kullanılan, GNU ve Linux'un
"
-"birlikteliği GNU/Linux işletim sistemidir."
+msgid "The combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating
system</b>, now used by millions."
+msgstr "GNU'nun kendi çekirdeği henüz bitmemiş olduğundan GNU, Linux
çekirdeği ile kullanılmaktadır. Bugün milyonlar tarafından kullanılan,
GNU ve Linux'un birlikteliği GNU/Linux işletim sistemidir."
# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid ""
-"Sometimes this combination is incorrectly called <a href=\"/gnu/linux-and-"
-"gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or “distributions” "
-"of GNU/Linux."
-msgstr ""
-"Bazen bu birliktelik hatalı olarak <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">Linux</a> olarak anılmaktadır. GNU/Linux'un çok çeşitleri ya da
“"
-"dağıtımları” vardır."
+msgid "Sometimes this combination is incorrectly called <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or
“distributions” of GNU/Linux."
+msgstr "Bazen bu birliktelik hatalı olarak <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux</a> olarak anılmaktadır. GNU/Linux'un
çok çeşitleri ya da “dağıtımları” vardır."
# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><div><img>
msgid "gNewSense logo"
@@ -158,149 +101,60 @@
msgstr "Trisquel GNU/Linux logo"
# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid ""
-"<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-distros."
-"html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; in other "
-"words, entirely freedom-respecting</span>."
-msgstr ""
-"Biz %100 özgür olan, ya da başka bir deyişle tamamen özgürlüğe saygı
duyan, "
-"<span class=\"highlight\"><a href=\"/distros/free-distros.html\">GNU/Linux "
-"dağıtımları</a>nı tavsiye ediyoruz</span>."
+msgid "<span class=\"highlight\">We recommend the <a
href=\"/distros/free-distros.html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100%
free software; in other words, entirely freedom-respecting</span>."
+msgstr "Biz %100 özgür olan, ya da başka bir deyişle tamamen özgürlüğe
saygı duyan, <span class=\"highlight\"><a
href=\"/distros/free-distros.html\">GNU/Linux dağıtımları</a>nı tavsiye
ediyoruz</span>."
# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid ""
-"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not Unix!"
-"”; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no vowel "
-"sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
-msgstr ""
-"“GNU” adı “GNU's Not Unix!”in kendini yineleyen bir "
-"kısaltmasıdır; Türkçe'de aynen yazıldığı gibi söylenir."
+msgid "The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not
Unix!”; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no vowel
sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
+msgstr "“GNU” adı “GNU's Not Unix!”in kendini
yineleyen bir kısaltmasıdır; Türkçe'de aynen yazıldığı gibi söylenir."
# type: Content of: <table><tr><td><h2>
msgid "What is Free Software?"
msgstr "Özgür Yazılım nedir?"
# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid ""
-"“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>” is a "
-"matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think "
-"of “free” as in “free speech”, not as in “free "
-"beer”."
-msgstr ""
-"“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Özgür yazılım</a>” para
"
-"ile ilgili bir sorun değildir, bir özgürlük sorunudur. Bu kavramı
anlamak "
-"için “düşünce özgürlüğü”nü düşünmeniz gerekir,
“nerede "
-"beleş oraya yerleş” gibi değil."
+msgid "“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>” is
a matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think of
“free” as in “free speech”, not as in “free
beer”."
+msgstr "“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Özgür
yazılım</a>” para ile ilgili bir sorun değildir, bir özgürlük
sorunudur. Bu kavramı anlamak için “düşünce özgürlüğü”nü
düşünmeniz gerekir, “nerede beleş oraya yerleş” gibi değil."
# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid ""
-"Free software is a matter of the users' <span class=\"highlight\">freedom to "
-"run, copy, distribute, study, change and improve</span> the software. More "
-"precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
-msgstr ""
-"Özgür yazılım, kullanıcıların yazılımları <span class=\"highlight"
-"\">çalıştırma, kopyalama, dağıtma, öğrenme, değiştirme ve
iyileştirme "
-"özgürlükleri</span>yle ilgili bir sorundur. Daha kesin olarak, yazılım "
-"kullanıcıları için, dört çeşit özgürlüğe atıfta bulunur:"
+msgid "Free software is a matter of the users' <span
class=\"highlight\">freedom to run, copy, distribute, study, change and
improve</span> the software. More precisely, it refers to four kinds of
freedom, for the users of the software:"
+msgstr "Özgür yazılım, kullanıcıların yazılımları <span
class=\"highlight\">çalıştırma, kopyalama, dağıtma, öğrenme,
değiştirme ve iyileştirme özgürlükleri</span>yle ilgili bir sorundur.
Daha kesin olarak, yazılım kullanıcıları için, dört çeşit
özgürlüğe atıfta bulunur:"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr ""
-"Hangi amaç için olursa olsun, programı çalıştırma özgürlüğü (0.
özgürlük)."
+msgstr "Hangi amaç için olursa olsun, programı çalıştırma
özgürlüğü (0. özgürlük)."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"Kendi ihtiyaçlarınıza uyarlamak için programın nasıl çalıştığını
öğrenme "
-"özgürlüğü (1. özgürlük). Kaynak koduna erişim bunun için bir
önkoşuldur."
+msgid "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs
(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr "Kendi ihtiyaçlarınıza uyarlamak için programın nasıl
çalıştığını öğrenme özgürlüğü (1. özgürlük). Kaynak koduna
erişim bunun için bir önkoşuldur."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
-msgstr ""
-"İhtiyacı olanlara yardım edebilmeniz için programın kopyalarını
dağıtma "
-"özgürlüğü (2. özgürlük)."
+msgid "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
(freedom 2)."
+msgstr "İhtiyacı olanlara yardım edebilmeniz için programın kopyalarını
dağıtma özgürlüğü (2. özgürlük)."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the "
-"source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"Bütün toplumun faydalanabilmesi için programı iyileştirme ve
yaptıklarınızı "
-"halka açma özgürlüğü (3. özgürlük). Kaynak koduna erişim bunun
için bir "
-"önkoşuldur."
+msgid "The freedom to improve the program, and release your improvements to
the public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the
source code is a precondition for this."
+msgstr "Bütün toplumun faydalanabilmesi için programı iyileştirme ve
yaptıklarınızı halka açma özgürlüğü (3. özgürlük). Kaynak koduna
erişim bunun için bir önkoşuldur."
# type: Content of: <table><tr><td><h3>
msgid "What is the Free Software Foundation?"
msgstr "Özgür Yazılım Vakfı nedir?"
# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr title="
-"\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal organizational "
-"sponsor of the GNU Project. The <abbr>FSF</abbr> receives very little "
-"funding from corporations or grant-making foundations but relies on support "
-"from individuals like you."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org\">Özgür Yazılım Vakfı</a> (<abbr
title=\"Özgür "
-"Yazılım Vakfı\">FSF</abbr>) GNU Projesi'nin başlıca örgütsel "
-"destekleyicisidir. <abbr>FSF</abbr> şirketlerden ve kâr sağlayan
kurumlardan "
-"çok küçük bir kaynak sağlamaktadır ama sizin gibi bireylerin desteğine
bel "
-"bağlamaktadır."
+msgid "The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr
title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal organizational
sponsor of the GNU Project. The <abbr>FSF</abbr> receives very little funding
from corporations or grant-making foundations but relies on support from
individuals like you."
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org\">Özgür Yazılım Vakfı</a> (<abbr
title=\"Özgür Yazılım Vakfı\">FSF</abbr>) GNU Projesi'nin başlıca
örgütsel destekleyicisidir. <abbr>FSF</abbr> şirketlerden ve kâr sağlayan
kurumlardan çok küçük bir kaynak sağlamaktadır ama sizin gibi bireylerin
desteğine bel bağlamaktadır."
# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid ""
-"Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.fsf."
-"org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.org/"
-"\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
-"\">donating money</a>. If you use Free Software in your business, you can "
-"also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate patronage</a> as "
-"a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
-msgstr ""
-"Lütfen <a href=\"http://member.fsf.org/\">ortak üye olarak</a>, <a href="
-"\"http://order.fsf.org/\">el kitapları ya da eşya sayın alarak</a> ya da
<a "
-"href=\"http://donate.fsf.org/\">para bağışlayarak</a> <abbr>FSF</abbr>'ye "
-"yardım etmeyi göz önünde bulundurun. Eğer işinizde Özgür Yazılım "
-"kullanıyorsanız, <abbr>FSF</abbr>'ye yardımcı olmanın bir yolu olarak,
<a "
-"href=\"http://patron.fsf.org/\">sürekli müşteriliği</a> göz önünde "
-"bulundurabilirsiniz."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid ""
-"The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
-"protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
-"redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
-"users. We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">freedoms "
-"of speech, press, and association</a> on the Internet, <a href=\"http://www."
-"eff.org/privnow/\">the right to use encryption software for private "
-"communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting.html\">right to "
-"write software</a> unimpeded by private monopolies. You can also learn more "
-"about these issues in the book <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\">Free Software, Free Society</a>."
-msgstr ""
-"GNU Projesi, <abbr>FSF</abbr>'nin bilgisayar yazılımlarını kullanma, "
-"öğrenme, kopyalama, değiştirme ve dağıtma özgürlüklerini koruma ve
Özgür "
-"Yazılım kullanıcılarının haklarını savunma amacını destekler. Biz, "
-"İnternet'te <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">özgür
düşünce</a>, "
-"yayın ve birlik kurma özgürlüklerini, özel iletişim için <a
href=\"http://"
-"www.eff.org/privnow/\">şifreleme yazılımı kullanma hakkı</a>nı ve özel
"
-"tekeller tarafından engellenmemiş <a href=\"/philosophy/protecting.html"
-"\">yazılım yazma hakkı</a>nı destekliyoruz. Bu konular hakkında daha
fazla "
-"bilgiyi ayrıca <a href=\"/doc/book13.html\">Free Software, Free Society</a> "
-"kitabından öğrenebilirsiniz."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid ""
-"The FSF also has sister organizations in <a href=\"http://www.fsfe.org"
-"\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\">Latin America</a> and <a "
-"href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
-msgstr ""
-"FSF'nin ayrıca <a href=\"http://www.fsfe.org\">Avrupa</a>'da, <a href="
-"\"http://www.fsfla.org/\">Latin Amerika</a>'da ve <a href=\"http://fsf.org."
-"in/\">Hindistan</a>'da kardeş kuruluşları vardır."
+msgid "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a
href=\"http://member.fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a
href=\"http://order.fsf.org/\">buying manuals and gear</a> or by <a
href=\"http://donate.fsf.org/\">donating money</a>. If you use Free Software
in your business, you can also consider <a
href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate patronage</a> as a way to support the
<abbr>FSF</abbr>."
+msgstr "Lütfen <a href=\"http://member.fsf.org/\">ortak üye olarak</a>, <a
href=\"http://order.fsf.org/\">el kitapları ya da eşya sayın alarak</a> ya
da <a href=\"http://donate.fsf.org/\">para bağışlayarak</a>
<abbr>FSF</abbr>'ye yardım etmeyi göz önünde bulundurun. Eğer işinizde
Özgür Yazılım kullanıyorsanız, <abbr>FSF</abbr>'ye yardımcı olmanın
bir yolu olarak, <a href=\"http://patron.fsf.org/\">sürekli müşteriliği</a>
göz önünde bulundurabilirsiniz."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to
preserve, protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and
redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software
users. We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">freedoms of
speech, press, and association</a> on the Internet, <a
href=\"http://www.eff.org/privnow/\">the right to use encryption software for
private communication</a>, and the <a
href=\"/philosophy/protecting.html\">right to write software</a> unimpeded by
private monopolies. You can also learn more about these issues in the book <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\">Free Software,
Free Society</a>."
+msgstr "GNU Projesi, <abbr>FSF</abbr>'nin bilgisayar yazılımlarını
kullanma, öğrenme, kopyalama, değiştirme ve dağıtma özgürlüklerini
koruma ve Özgür Yazılım kullanıcılarının haklarını savunma amacını
destekler. Biz, Ä°nternet'te <a
href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">özgür düşünce</a>, yayın ve
birlik kurma özgürlüklerini, özel iletişim için <a
href=\"http://www.eff.org/privnow/\">şifreleme yazılımı kullanma
hakkı</a>nı ve özel tekeller tarafından engellenmemiş <a
href=\"/philosophy/protecting.html\">yazılım yazma hakkı</a>nı
destekliyoruz. Bu konular hakkında daha fazla bilgiyi ayrıca <a
href=\"/doc/book13.html\">Free Software, Free Society</a> kitabından
öğrenebilirsiniz."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid "The FSF also has sister organizations in <a
href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a
href=\"http://www.fsfla.org/\">Latin America</a> and <a
href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgstr "FSF'nin ayrıca <a href=\"http://www.fsfe.org\">Avrupa</a>'da, <a
href=\"http://www.fsfla.org/\">Latin Amerika</a>'da ve <a
href=\"http://fsf.org.in/\">Hindistan</a>'da kardeş kuruluşları vardır."
# type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "GNUstep"
@@ -310,20 +164,12 @@
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNUstep is a fully-functional object-oriented development environment."
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> is a fully-functional object-"
-"oriented development environment."
+msgid "<a href=\"http://www.gnustep.org/\">GNUstep</a> is a fully-functional
object-oriented development environment."
msgstr "GNUstep tümüyle işlevsel nesne tabanlı bir geliştirme
ortamıdır."
# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid ""
-"We need developers to write and port applications to GNUstep so that we can "
-"make it a great experience for users. See <a href=\"http://www.gnustep.org/"
-"\">http://www.gnustep.org/</a> for more information."
-msgstr ""
-"Kullanıcılar için harika bir deneyim olabilsin diye GNUstep'e uygulamalar "
-"yazacak ve geçirecek geliştiricilere ihtiyacımız var. Daha fazla bilgi
için "
-"lütfen http://www.gnustep.org/ sayfasına bakın."
+msgid "We need developers to write and port applications to GNUstep so that we
can make it a great experience for users. See <a
href=\"http://www.gnustep.org/\">http://www.gnustep.org/</a> for more
information."
+msgstr "Kullanıcılar için harika bir deneyim olabilsin diye GNUstep'e
uygulamalar yazacak ve geçirecek geliştiricilere ihtiyacımız var. Daha
fazla bilgi için lütfen http://www.gnustep.org/ sayfasına bakın."
# type: Attribute 'alt' of: <h1><img>
msgid "Freedom Fry"
@@ -342,155 +188,96 @@
msgstr "</a>"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, and "
-"reminds you of a very special birthday."
-msgstr ""
-"Stephen Fry <a href=\"/fry/\">sizi özgür yazılım ile
tanıştırıyor</a>, ve "
-"çok özel bir doğumgününü hatırlatıyor."
+msgid "Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>,
and reminds you of a very special birthday."
+msgstr "Stephen Fry <a href=\"/fry/\">sizi özgür yazılım ile
tanıştırıyor</a>, ve çok özel bir doğumgününü hatırlatıyor."
# type: Content of: <table><tr><td><h3>
msgid "GNUs Flashes"
msgstr "GNUs Flashes"
# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid ""
-"For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
-"section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and about "
-"the GNU Project."
-msgstr ""
-"Önceden GNUs Flashes bölümünde bulunmuş olanlar da dahil olmak üzere,
diğer "
-"haberler için, lütfen GNU Projesi ile ilgili <a
href=\"/server/whatsnew.html"
-"\">Haberler Neler</a> bölümüne bakın."
+msgid "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs
Flashes section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and
about the GNU Project."
+msgstr "Önceden GNUs Flashes bölümünde bulunmuş olanlar da dahil olmak
üzere, diğer haberler için, lütfen GNU Projesi ile ilgili <a
href=\"/server/whatsnew.html\">Haberler Neler</a> bölümüne bakın."
# type: Content of: <table><tr><td><h3>
msgid "Take Action"
msgstr "Harekete Geçin"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#licenses"
-"\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
-msgstr ""
-"<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#licenses"
-"\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
+msgid "<strong>License drafting:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#licenses\">Participate</a> in the drafting of
the GFDL and GSFDL."
+msgstr "<strong>License drafting:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#licenses\">Participate</a> in the drafting of
the GFDL and GSFDL."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
-"Directory</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
-"Directory</a>."
+msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software
Directory</a>."
+msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software
Directory</a>."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
-"\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
-"\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
+msgid "<strong>Worldwide:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO to change its name and
mission</a>."
+msgstr "<strong>Worldwide:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO to change its name and
mission</a>."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
-"endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
-"\">in Europe</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
-"endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
-"\">in Europe</a>."
+msgid "<strong>Fight against software patents:</strong> <a
href=\"http://www.endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a
href=\"/server/takeaction.html#swpat\">in Europe</a>."
+msgstr "<strong>Fight against software patents:</strong> <a
href=\"http://www.endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a
href=\"/server/takeaction.html#swpat\">in Europe</a>."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
-"\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
-msgstr ""
-"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
-"\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
+msgid "<strong>US citizens:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#antidmca\">Sign petitions against software
patents and the DMCA</a>."
+msgstr "<strong>US citizens:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#antidmca\">Sign petitions against software
patents and the DMCA</a>."
# type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/"
-"campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects we "
-"are emphasizing:"
-msgstr ""
+msgid "<strong>High priority projects:</strong> <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these
free software projects we are emphasizing:"
+msgstr "<strong>Yüksek öncelikli projeler:</strong> Vurguladığımız bu
özgür yazılım projelerine <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">Katkıda bulun</a> :"
# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash\"> Gnash (GNU "
-"Flash Player)</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash\"> Gnash
(GNU Flash Player)</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash\"> Gnash
(GNU Flash Player)</a>"
# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot "
-"(campaign for a free BIOS)</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\">
Coreboot (campaign for a free BIOS)</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\">
Coreboot (özgür BIOS için kampanya)</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
#| "a>"
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement\"> "
-"free replacement for skype</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</a>"
+msgid "<a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement\"> free
replacement for skype</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service
Directory</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
#| "a>"
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\"> video "
-"editing</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</a>"
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\">
video editing</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service
Directory</a>"
# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment\"> free "
-"replacement for Google Earth</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment\">
free replacement for Google Earth</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment\">
Google Earth'a özgür alternatif</a>"
# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\"> gNewSense "
-"(the all free software GNU/Linux system)</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\">
gNewSense (the all free software GNU/Linux system)</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\">
gNewSense (tamamı özgür GNU/Linux sistemi)</a>"
# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave "
-"(free software Matlab replacement)</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU
Octave (free software Matlab replacement)</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU
Octave (özgür Matlab alternatifi)</a>"
# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement\"> "
-"free replacement for OpenDWG libraries</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement\"> free
replacement for OpenDWG libraries</a>"
+msgstr "<a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement\">OpenDWG
kütüphanelerine özgür alternatif</a>"
# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\"> "
-"reversible debugging in GDB</a>"
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\">
reversible debugging in GDB</a>"
msgstr ""
# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\"> free software "
-"drivers for mesh routers</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\"> free
software drivers for mesh routers</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\"> ağ
yönlendiriciler için özgür sürücüler</a>"
# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle\">free "
-"replacement for Oracle Forms</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle\">free
replacement for Oracle Forms</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle\">Oracle
Forms'a özgür alternatif</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#, fuzzy
@@ -498,8 +285,7 @@
#| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</"
#| "a>"
msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf\">GNU PDF</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service
Directory</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
@@ -510,36 +296,20 @@
msgstr "Siz de katılın"
# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid ""
-"Whoever you are, wherever you are, and whatever your skills and interests "
-"are there are many ways you can get involved with the GNU Project:"
-msgstr ""
-"Kim olursanız olun, nerede olursanız olun ve yetenek ya da ilgileriniz
neler "
-"olursa olsunlar GNU Projesine katılmanın birçok yolu vardır:"
+msgid "Whoever you are, wherever you are, and whatever your skills and
interests are there are many ways you can get involved with the GNU Project:"
+msgstr "Kim olursanız olun, nerede olursanız olun ve yetenek ya da
ilgileriniz neler olursa olsunlar GNU Projesine katılmanın birçok yolu
vardır:"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"/help/help.html\">General ways you can help</a>"
msgstr "<a href=\"/help/help.html\">Yardım edebileceğiniz genel yollar</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">Specific projects that "
-"need help</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">Yardıma muhtaç özel "
-"projeler</a>"
+msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">Specific projects
that need help</a>"
+msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">Yardıma muhtaç
özel projeler</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid ""
-"Help us translate the gnu.org essays into your native <a href=\"/server/"
-"standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href="
-"\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become a "
-"coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
-msgstr ""
-"Help us translate the gnu.org essays into your native <a href=\"/server/"
-"standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href="
-"\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become a "
-"coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
+msgid "Help us translate the gnu.org essays into your native <a
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a>
or <a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become
a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
+msgstr "Help us translate the gnu.org essays into your native <a
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a>
or <a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become
a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#, fuzzy
@@ -552,55 +322,20 @@
#| "software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a "
#| "href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rpge/"
#| "\">rpge</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>."
-msgid ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU "
-"package:</a> <a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/"
-"fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/"
-"software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, "
-"<a href=\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a href=\"/software/gnushogi/"
-"\">gnushogi</a>, <a href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/"
-"pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a "
-"href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/software/rpge/"
-"\">rpge</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU "
-"package:</a> <a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a href=\"/software/"
-"fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href="
-"\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnutrition/"
-"\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a href=\"/"
-"software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href="
-"\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/rpge/\">rpge</"
-"a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>."
+msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Take over an unmaintained
GNU package:</a> <a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a
href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a
href=\"/software/gift/\">gift</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a
href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a
href=\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a
href=\"/software/gnushogi/\">gnushogi</a>, <a
href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a
href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a
href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a
href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>."
+msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Take over an unmaintained
GNU package:</a> <a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a
href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a
href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a
href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a
href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a
href=\"/software/gtypist/\">gtypist</a>, <a href=\"/software/oleo/\">oleo</a>,
<a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a
href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a
href=\"/software/rpge/\">rpge</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-"html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://"
-"www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
-"application development."
-msgstr ""
-"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-"html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://"
-"www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
-"application development."
+msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer
to <a href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented
framework for application development."
+msgstr "<strong>Long-term contribution:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer
to <a href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented
framework for application development."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
-"essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
-"html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/translations/"
-"priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a www.gnu.org "
-"translation team."
-msgstr ""
-"<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
-"essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
-"html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/translations/"
-"priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a www.gnu.org "
-"translation team."
+msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org
essays into your native <a
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a>
or <a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become
a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
+msgstr "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org
essays into your native <a
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a>
or <a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become
a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
# type: Content of: <div><div><h4>
msgid "Other GNU resources"
-msgstr ""
+msgstr "Diğer GNU kaynakları"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Free GNU/Linux Distros</a>"
@@ -627,9 +362,7 @@
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/\">GNU FTP Site</a>"
-msgid ""
-"<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\">GNU FTP Site</a> and <a href=\"/prep/ftp."
-"html\">mirrors</a>"
+msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\">GNU FTP Site</a> and <a
href=\"/prep/ftp.html\">mirrors</a>"
msgstr "<a href=\"http://ftp.gnu.org/\">GNU FTP Sitesi</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
@@ -659,8 +392,7 @@
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
-msgid ""
-"<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Accessibility Statement</a>"
+msgid "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Accessibility
Statement</a>"
msgstr "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Özgür Yazılım
Lisansları</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
@@ -681,7 +413,7 @@
# type: Content of: <div><div><h4>
msgid "GNU people and fun"
-msgstr ""
+msgstr "GNU people and fun"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"http://planet.gnu.org/\">planet.gnu.org</a>"
@@ -724,10 +456,8 @@
msgstr "<a href=\"/jobs\">Özgür Yazılım İş İlanları</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</a>"
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service
Directory</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service
Directory</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU Fun</a>"
@@ -764,12 +494,8 @@
msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Kimliğimiz</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Our project hosting server, savannah."
-"gnu.org</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org, proje barındırma "
-"sunucumuz</a>"
+msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Our project hosting server,
savannah.gnu.org</a>"
+msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org, proje
barındırma sunucumuz</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#, fuzzy
@@ -793,24 +519,12 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
+msgid "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software
Foundation</a>, Inc."
+msgstr "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software
Foundation</a>, Inc."
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"Bu makalenin tamamının kelimesi kelimesine kopyalanmasına ve
dağıtılmasına, "
-"ücret talep etmeksizin, herhangi bir ortamda, bu notu ve yazar hakkı "
-"bildirisini korumak şartıyla, dünya çapında izin verilmiştir."
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the
copyright notice, are preserved."
+msgstr "Bu makalenin tamamının kelimesi kelimesine kopyalanmasına ve
dağıtılmasına, ücret talep etmeksizin, herhangi bir ortamda, bu notu ve
yazar hakkı bildirisini korumak şartıyla, dünya çapında izin
verilmiştir."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -833,117 +547,6 @@
msgstr "Son Güncelleme:"
# type: Content of: <div><h4>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
-"this page"
-msgstr ""
-"Bu sayfanın diğer dillere <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">çevirileri</a>:"
+msgid "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a>
of this page"
+msgstr "Bu sayfanın diğer dillere <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">çevirileri</a>:"
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-"
-#~ "recording software development and more in <a href=\"/software/libcdio/"
-#~ "index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-"
-#~ "recording software development and more in <a href=\"/software/libcdio/"
-#~ "index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
-#~ "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
-#~ "libcdio</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
-#~ "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
-#~ "libcdio</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Felsefe</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/prep/ftp.html\">GNU FTP Mirror List</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/prep/ftp.html\">GNU FTP Mirror Listesi</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/prep/standards/\">GNU Coding Standards</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/prep/standards/\">GNU Kod Standartları</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/prep/maintain/\">GNU Maintainers' Information</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/prep/maintain/\">GNU Bakıcı Bilgileri</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/links\">Links</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/links\">Bağlantılar</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
-#~ "software</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Kullanıcıların GNU "
-#~ "yazılımları hakkında düşündükleri</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
-#~ "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</"
-#~ "a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
-#~ "\">ThankGNUs</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU web sitesinin diğer alanları: <a
href=\"/manual/manual.html\">Yazılım "
-#~ "belgeleme</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Çizgeler ve sanat</a>,
"
-#~ "<a href=\"/fun/fun.html\">Eğlence</a>, <a
href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
-#~ "\">GNU'lara Teşekkürler</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/"
-#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
-#~ "we are emphasizing: <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
-#~ "html#gnash\"> Gnash (GNU Flash Player)</a>, <br /><a href=\"http://www."
-#~ "fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot (campaign for a free "
-#~ "BIOS)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
-#~ "html#skypereplacement\"> free replacement for skype</a>, <br /><a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\"> video "
-#~ "editing</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
-#~ "html#gereplacment\"> free replacement for Google Earth</a>, <br /><a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\"> gNewSense (the "
-#~ "all free software GNU/Linux system)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf."
-#~ "org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave (free software Matlab "
-#~ "replacement)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
-#~ "html#opendwgreplacement\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>, "
-#~ "<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\"> "
-#~ "reversible debugging in GDB</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/"
-#~ "campaigns/priority.html#mesh\"> free software drivers for mesh routers</"
-#~ "a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle"
-#~ "\">free replacement for Oracle Forms</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf."
-#~ "org/campaigns/priority.html#pdf\">GNU PDF</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/"
-#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
-#~ "we are emphasizing: <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
-#~ "html#gnash\"> Gnash (GNU Flash Player)</a>, <br /><a href=\"http://www."
-#~ "fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot (campaign for a free "
-#~ "BIOS)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
-#~ "html#skypereplacement\"> free replacement for skype</a>, <br /><a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\"> video "
-#~ "editing</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
-#~ "html#gereplacment\"> free replacement for Google Earth</a>, <br /><a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\"> gNewSense (the "
-#~ "all free software GNU/Linux system)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf."
-#~ "org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave (free software Matlab "
-#~ "replacement)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
-#~ "html#opendwgreplacement\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>, "
-#~ "<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\"> "
-#~ "reversible debugging in GDB</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/"
-#~ "campaigns/priority.html#mesh\"> free software drivers for mesh routers</"
-#~ "a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle"
-#~ "\">free replacement for Oracle Forms</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf."
-#~ "org/campaigns/priority.html#pdf\">GNU PDF</a>."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [www-tr-internal] www-tr home.tr.po,
Emin Tufan Çetin <=