dolibarr-dev
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Dolibarr-dev] Translation


From: Henry Florian
Subject: Re: [Dolibarr-dev] Translation
Date: Wed, 15 Aug 2012 22:57:49 +0200
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:14.0) Gecko/20120714 Thunderbird/14.0

Hi,

* Excel file format (.xls) This is native Excel 95 format (BIFF5).
=> French  : Format Excel (.xls). Format Excel 95 (BIFF5).

* Excel file format (.xlsx) This is native Excel 2007 format
(SpreadsheetML).
=> French  : Format Excel (.xls). Format standard Excel 2007
 (SpreadsheetML).

 * Tab Separated Value file format (.tsv)This is a text file format where
fields are separated by a tabulator [tab].
=> French  : Fichier à séparateur de colonne par tabulation [tab]  Excel (.tsv).

Kind regards

Le 15/08/2012 22:48, Sasa Ostrouska a écrit :
Hi, I'm not a french speaking person.

On Wed, Aug 15, 2012 at 11:27 AM, Marcos García <address@hidden> wrote:
Hi,

Can someone translate this sentences into french?

* Excel file format (.xls) This is native Excel 95 format (BIFF5).
* Excel file format (.xlsx) This is native Excel 2007 format
(SpreadsheetML).
* Tab Separated Value file format (.tsv)This is a text file format where
fields are separated by a tabulator [tab].

Also, can you translate this sentence into English please?

* Commandes fournisseurs et lignes de commandes

Purchase orders and order lines <- thats what google translator says,
and to me seems quite a good translation.

Thanks.

You are welcome !
Marcos García

address@hidden



_______________________________________________
Dolibarr-dev mailing list
address@hidden
https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/dolibarr-dev

_______________________________________________
Dolibarr-dev mailing list
address@hidden
https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/dolibarr-dev




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]