|
From: | Destailleur Laurent |
Subject: | Re: [Dolibarr-dev] Translations management |
Date: | Tue, 2 Dec 2014 14:21:23 +0100 |
Hi everyone,I'd like to have a better understanding of the way we manage translations in the Dolibarr project because I reported quite a few translation related bugs for our current 3.7 beta and am doing followup work to ensure these are fixed before release.I also carefully red the translator documentation on the wiki (http://wiki.dolibarr.org/index.php/Translator_documentation).I read that translations are only synced with the develop branch.Does this mean that the fixes to the bugs I reported won't make it to our 3.7 release?
If that's the case, this is an unacceptable situation!I understand it can be quite tedious to deal with Transifex syncing but when we're on a freeze phase before a major release, syncing should be done with the stabilization branch (3.7 at the moment).The beta cycle is the best moment for translators to submit and polish their work.Can a Yoda clear thing up for me?Also I find quite dumb to recommend automatic translations first.We all know that automatic translations are dubious and can't possibly match the quality of a carefully crafted human translation preferably done by a native speaker.I propose rearranging the wiki page to have Transifex at the top. Any objections?
Thanks,--Raphaël DoursenaudDirecteur technique (CTO)
Technopole Hélioparc2 avenue du Président Pierre Angot64053 PAU CEDEX 9SARL GPC.solutions au capital de 7 500 € - R.C.S. PAU 528 995 921
_______________________________________________
Dolibarr-dev mailing list
address@hidden
https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/dolibarr-dev
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |