# French translation of GNU Gnash. # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnash package. # # Robert-André Mauchin , 2007. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnash cvs20070419\n" "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden" "POT-Creation-Date: 2007-04-19 11:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-19 11:00+0200\n" "Last-Translator: Robert-André Mauchin \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../utilities/dumpshm.cpp:206 msgid "" "Sorry, we can only list the files on systems with disk based shared memory" msgstr "" "Désolé, nous pouvons uniquement lister les fichiers sur les systèmes " "possédant de la mémoire partagée basée sur le disque" #: ../utilities/dumpshm.cpp:215 msgid "No name specified, nuking everything..." msgstr "Aucun nom indiqué, destruction de l'ensemble..." #: ../utilities/dumpshm.cpp:222 msgid "Removing segment: " msgstr "Supression du segment :" #: ../utilities/dumpshm.cpp:230 msgid "Nuking the shared memory segment " msgstr "Destruction du segment de mémoire partagée" #: ../utilities/dumpshm.cpp:256 msgid "ERROR: couldn't read!" msgstr "Erreur : lecture impossible !" #: ../utilities/dumpshm.cpp:287 msgid "This program dumps the internal data of a shared memory segment" msgstr "" "Ce programme vide les données internes d'un segment de mémoire partagée" #: ../utilities/dumpshm.cpp:289 msgid "Usage: dumpmem [hdsanlif] filename" msgstr "utilisation : dumpmem [hdsanlif] nom_de_fichier" #: ../utilities/dumpshm.cpp:290 msgid "-h\tHelp" msgstr "-h\tAide" #: ../utilities/dumpshm.cpp:291 msgid "-d\tDump data" msgstr "-d\tVidage des données" #: ../utilities/dumpshm.cpp:292 msgid "-n [optional name]\tNuke everything" msgstr "-n [optional name]\tDestruction de l'ensemble" #: ../utilities/dumpshm.cpp:293 msgid "-l\tLength of segment" msgstr "-l\tLongueur du segment" #: ../utilities/dumpshm.cpp:294 msgid "-i\tList segments" msgstr "-i\tLister les segments" #: ../utilities/dumpshm.cpp:295 msgid "-f\tForce to use builtin names for nuke" msgstr "-f\tForcer l'usage des noms incorporés pour la destruction" #: ../utilities/dumpshm.cpp:307 msgid "\tBase address of this segment: " msgstr "\tAdresse de base de ce segment : " #: ../utilities/dumpshm.cpp:309 msgid "\tFilespec: " msgstr "\tSpec du fichier : " #: ../utilities/dumpshm.cpp:310 msgid "\t# Bytes allocated: " msgstr "\t# Octets alloués : " #: ../utilities/dumpshm.cpp:311 msgid "\tTotal # of bytes: " msgstr "\t# d'octets totaux : " #: ../utilities/parser.cpp:138 #, c-format msgid "has_scale = %d, has_rotate = %d\n" msgstr "has_scale = %d, has_rotate = %d\n" #: ../utilities/parser.cpp:163 #, c-format msgid "x_min: %i, x_max: %i,\twidth: %i twips, %4.0f pixels\n" msgstr "x_min : %i, x_max : %i,\tlargeur : %i twips, %4.0f pixels\n" #: ../utilities/parser.cpp:164 #, c-format msgid "y_min: %i, y_max: %i, height: %i twips, %4.0f pixels\n" msgstr "y_min : %i, y_max : %i, hauteur : %i twips, %4.0f pixels\n" #: ../utilities/parser.cpp:185 #, c-format msgid "rgb: %d %d %d \n" msgstr "rvb : %d %d %d \n" #: ../utilities/parser.cpp:206 #, c-format msgid "rgba: %d %d %d %d\n" msgstr "rvba : %d %d %d %d\n" #: ../utilities/parser.cpp:279 msgid "cxform:\n" msgstr "cxform :\n" #: ../utilities/parser.cpp:280 #, c-format msgid "has_add = %d, has_mult = %d\n" msgstr "has_add = %d, has_mult = %d\n" #: ../utilities/parser.cpp:298 msgid "" "Movie ended\n" "\n" msgstr "" "Film terminé\n" "\n"