[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Improving the translation process
From: |
Julien Lepiller |
Subject: |
Re: Improving the translation process |
Date: |
Tue, 11 Feb 2020 11:08:17 -0500 |
User-agent: |
K-9 Mail for Android |
Le 11 février 2020 09:23:20 GMT-05:00, "Ludovic Courtès" <address@hidden> a
écrit :
>Hi, Julien!
>
>Julien Lepiller <address@hidden> skribis:
>
>> So if we agree to follow that plan, we need a new repository and a
>> script running somewhere. I can take care of adding the script, but I
>> don't know how to create a repo that could be accessible to weblate
>> (it needs commit access, so it can't be the same namespace as guix on
>> savannah). Ludo?
>
>Sure! Could you file a “support request” on Savannah to ask for a new
>repo in the guix name space? You can put address@hidden in copy so
>we receive notifications.
Yeah, but as I understand it, it means weblate would have access to every other
repo in the guix namespace, which is probably not what we want. Do we want to
give a private ssh key to weblate or fedora people that could allow them to
push arbitrary commits to guix? :p
>
>> My proposal was to use fedora's weblate, since I already know
>> Jean-Baptiste who is resppnsible for it. Also, it should be faster to
>> create a project with them. But I don't really care, maybe hosted has
>> a less confusing domain name ^^'
>
>If it works for you, go for it!
>
>Earlier I also wrote:
>
>> BTW, in the meantime, would you feel like uploading a tarball to the
>TP
>> so we can give translators some time to start updating everything?
>
>WDYT?
I'll do that tonight!
>
>Thanks,
>Ludo’.