texinfo-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[no subject]


From: Patrice Dumas
Date: Tue, 1 Oct 2024 16:38:26 -0400 (EDT)

branch: master
commit 139456d1d6960d7fcea67e00c7df6c9026c441ad
Author: Patrice Dumas <pertusus@free.fr>
AuthorDate: Sun Jul 28 14:48:24 2024 +0200

    * po/Makevars (XGETTEXT_OPTIONS): fix line_error_ext arguent number.
---
 ChangeLog   |    4 +
 po/Makevars |    2 +-
 po/ca.po    | 1057 +++++++++++++++++++++++++------------------------
 po/cs.po    | 1271 +++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 po/da.po    | 1243 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/de.po    |   28 +-
 po/el.po    |   25 +-
 po/eo.po    |   28 +-
 po/es.po    |   28 +-
 po/fi.po    |   27 +-
 po/fr.po    |   28 +-
 po/he.po    |   25 +-
 po/hr.po    |   28 +-
 po/hu.po    |   25 +-
 po/id.po    |   32 +-
 po/it.po    |   28 +-
 po/ja.po    |   25 +-
 po/ka.po    |   25 +-
 po/nb.po    |   25 +-
 po/nl.po    |   28 +-
 po/pl.po    |   28 +-
 po/pt.po    |   28 +-
 po/pt_BR.po |   28 +-
 po/ro.po    |   28 +-
 po/ru.po    |   28 +-
 po/rw.po    |   30 +-
 po/sk.po    |   28 +-
 po/sl.po    |   25 +-
 po/sr.po    |   28 +-
 po/sv.po    |   28 +-
 po/tr.po    |   28 +-
 po/uk.po    |   28 +-
 po/vi.po    |   32 +-
 po/zh_CN.po |   25 +-
 po/zh_TW.po |   25 +-
 35 files changed, 2194 insertions(+), 2205 deletions(-)

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 4e940b66b1..73adb102e7 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2024-07-28  Patrice Dumas  <pertusus@free.fr>
+
+       * po/Makevars (XGETTEXT_OPTIONS): fix line_error_ext arguent number.
+
 2024-07-28  Patrice Dumas  <pertusus@free.fr>
 
        * po/Makevars (XGETTEXT_OPTIONS): set pass-perl-format for __.  Add
diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars
index 7c064e145c..141f41db37 100644
--- a/po/Makevars
+++ b/po/Makevars
@@ -22,7 +22,7 @@ XGETTEXT_OPTIONS = \
  -kcommand_error:2 \
  -kcommand_warn:2 \
  -kline_error:1 \
- -kline_error_ext:3 \
+ -kline_error_ext:4 \
  -kline_warn:1 \
  -kmessage_list_command_error:4 \
  -kmessage_list_document_error:4 \
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 7c0c67f958..77cc8ce491 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.1.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-10 15:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-30 07:10+0100\n"
 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -18,127 +18,6 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:194
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "Error desconegut de sistema"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:282
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: l'opció '%s' és ambigua\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:288
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: l'opció '%s' és ambigua; possibilitats:"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:322
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
-msgstr "%s: opció no reconeguda '%c%s'\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:348
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: l'opció '%c%s' no permet un argument\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:363
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: l'opció '--%s' requereix un argument\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:624
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: opció no vàlida -- '%c'\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:639 gnulib/lib/getopt.c:685
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: l'opció requereix un argument -- '%c'\n"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:122
-msgid "Success"
-msgstr "Èxit"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:125
-msgid "No match"
-msgstr "No hi ha concordança"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:128
-msgid "Invalid regular expression"
-msgstr "Expressió regular no vàlida"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:131
-msgid "Invalid collation character"
-msgstr "Caràcter d'intercalació no vàlid"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:134
-msgid "Invalid character class name"
-msgstr "Nom de classe de caràcter no vàlid"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:137
-msgid "Trailing backslash"
-msgstr "Barra inversa al final"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:140
-msgid "Invalid back reference"
-msgstr "Referència enrere no vàlida"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:143
-msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
-msgstr "[, [^, [:, [., o [=< sense concordança"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:146
-msgid "Unmatched ( or \\("
-msgstr "( o \\( sense concordància"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:149
-msgid "Unmatched \\{"
-msgstr "\\{ sense concordància"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:152
-msgid "Invalid content of \\{\\}"
-msgstr "Contingut no vàlid de \\{\\}"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:155
-msgid "Invalid range end"
-msgstr "Final no vàlid de rang"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:158
-msgid "Memory exhausted"
-msgstr "La memòria s'ha exhaurit"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:161
-msgid "Invalid preceding regular expression"
-msgstr "Expressió regular precedent no vàlida"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:164
-msgid "Premature end of regular expression"
-msgstr "Final prematur d'expressió regular"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:167
-msgid "Regular expression too big"
-msgstr "L'expressió regular és massa gran"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:170
-msgid "Unmatched ) or \\)"
-msgstr ") o \\) sense concordància"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:650
-msgid "No previous regular expression"
-msgstr "No hi ha una expressió regular prèvia"
-
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:317
-#: tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:319
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "la memòria s'ha exhaurit"
-
 #: info/echo-area.c:290 info/session.c:1373
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Ves un caràcter cap endavant"
@@ -395,7 +274,7 @@ msgstr "Cap dels fitxers info disponibles tenen `%s' als 
seus índexs."
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "No hi ha un element de menú `%s' al node `%s'."
 
-#: info/info.c:428 info/info.c:1196
+#: info/info.c:428 info/info.c:1199
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find node '%s'."
 msgid "Cannot find node '%s'"
@@ -412,27 +291,27 @@ msgstr "No s'ha donat un nom de programa."
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "número no vàlid: %s\n"
 
-#: info/info.c:828
+#: info/info.c:831
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "Assignació mal format de variable: %s"
 
-#: info/info.c:835 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:838 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: la variable no existeix"
 
-#: info/info.c:841 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:844 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "el valor %s no és vàlid per a la variable %s"
 
-#: info/info.c:853
+#: info/info.c:856
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Proveu --help per a més informació.\n"
 
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2261
+#: info/info.c:875 install-info/install-info.c:2264
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:197 tp/texi2any.pl:948
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -449,12 +328,12 @@ msgstr ""
 "lo.\n"
 "No hi ha CAP GARANTIA, en la mesura que ho permet la llei.\n"
 
-#: info/info.c:1038
+#: info/info.c:1041
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "no s'han trobat entrades d'índex per a `%s'\n"
 
-#: info/info.c:1098
+#: info/info.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -465,7 +344,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Llegiu la informació en format Info.\n"
 
-#: info/info.c:1104
+#: info/info.c:1107
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Options:\n"
@@ -491,7 +370,7 @@ msgstr ""
 "FITXER\n"
 "  -f, --file=MANUAL            especifiqueu al manual INFO a visitar."
 
-#: info/info.c:1111
+#: info/info.c:1114
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
@@ -511,14 +390,14 @@ msgstr ""
 "visitat.\n"
 "  -o, --output=FITXER          bolca els nodes escollits a FITXER."
 
-#: info/info.c:1118
+#: info/info.c:1121
 #, fuzzy
 #| msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly        sigues amigable amb els sintetitzadors de veu."
 
-#: info/info.c:1122
+#: info/info.c:1125
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
@@ -547,7 +426,7 @@ msgstr ""
 "  -x, --debug=NUMBER           estableix el nivell de depuració (-1 per a "
 "tot).\n"
 
-#: info/info.c:1128
+#: info/info.c:1131
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -565,7 +444,7 @@ msgstr ""
 "Tots els arguments restants són considerats el noms dels elements\n"
 "de menú relatius al node inicial que s'ha visitat."
 
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1138
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -573,46 +452,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Per a un resum de les assignacions de tecles, entreu H dins d'Info."
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1142
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1145
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1147
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1149
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1151
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1150
+#: info/info.c:1153
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1155
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1157
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1157
+#: info/info.c:1160
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1162 install-info/install-info.c:578
+#: info/info.c:1165 install-info/install-info.c:578
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:172 tp/texi2any.pl:934
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -628,87 +507,87 @@ msgstr ""
 "preguntes generals i discussió a help-texinfo@gnu.org.\n"
 "Pàgina d'inici de texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1200
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "No es pot trobar el node '(%s)%s'."
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1201
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "No es pot trobar una finestra!"
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1202
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "El punt no apareix dins del node d'aquesta finestra!"
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1203
 #, fuzzy
 #| msgid "Cannot delete the last window."
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "No es pot eliminar l'última finestra."
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1204
 #, fuzzy
 #| msgid "No menu in this node."
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "No hi ha un menú a aquest node."
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1205
 #, fuzzy
 #| msgid "No footnotes in this node."
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "No hi ha notes a peu de pàgina a aquest node."
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1206
 #, fuzzy
 #| msgid "No cross references in this node."
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "No hi ha referències creuades a aquest node."
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1207
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "No hi ha un punter '%s' per a aquest node."
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1208
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Ordre `%c' d'Info desconeguda; proveu `?' per a ajuda."
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1209
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "La terminal tipus `%s' no és prou intel·ligent per executar Info."
 
-#: info/info.c:1207
+#: info/info.c:1210
 #, fuzzy
 #| msgid "You are already at the last page of this node."
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "Ja esteu a l'última pàgina d'aquest node."
 
-#: info/info.c:1208
+#: info/info.c:1211
 #, fuzzy
 #| msgid "You are already at the first page of this node."
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "Ja esteu a la primera pàgina d'aquest node."
 
-#: info/info.c:1209
+#: info/info.c:1212
 #, fuzzy
 #| msgid "Only one window."
 msgid "Only one window"
 msgstr "Sols una finestra."
 
-#: info/info.c:1210
+#: info/info.c:1213
 #, fuzzy
 #| msgid "Resulting window would be too small."
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "La finestra resultant seria massa petita."
 
-#: info/info.c:1211
+#: info/info.c:1214
 #, fuzzy
 #| msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
@@ -2105,53 +1984,53 @@ msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY sense END-INFO-DIR-ENTRY 
concordant"
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY sense START-INFO-DIR-ENTRY concordant"
 
-#: install-info/install-info.c:2086 install-info/install-info.c:2096
+#: install-info/install-info.c:2089 install-info/install-info.c:2099
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: ja té fitxer dir: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2192
+#: install-info/install-info.c:2195
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Especifiqueu el fitxer Info sols un cop.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2225
+#: install-info/install-info.c:2228
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Expressió regular extra especificat, s'ignorarà `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2237
+#: install-info/install-info.c:2240
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Error a l'expressió regular `%s': %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2299
+#: install-info/install-info.c:2302
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "argument `%s' excessiu de línia d'ordres"
 
-#: install-info/install-info.c:2303
+#: install-info/install-info.c:2306
 #, c-format
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "No s'ha especificat fitxer d'entrada: proveu --help per a més informació."
 
-#: install-info/install-info.c:2305
+#: install-info/install-info.c:2308
 #, c-format
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "No s'ha especificat un fitxer dir: proveu --help per a més informació."
 
-#: install-info/install-info.c:2326
+#: install-info/install-info.c:2329
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "no s'ha pogut llegir %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2473
+#: install-info/install-info.c:2476
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "no hi ha una entrada de directori info a `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2721
+#: install-info/install-info.c:2724
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "no s'han trobat entrades per a `%s'; no s'ha esborrat res"
@@ -2285,7 +2164,7 @@ msgid "%s: same manual name `%s' for different files: %s 
and %s"
 msgstr "@%s el nom de node d'entrada `%s' és diferent de %s amb nom `%s'"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:583
-#: tp/texi2any.pl:1833 tp/texi2any.pl:1918
+#: tp/texi2any.pl:1848 tp/texi2any.pl:1933
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: no s'ha pogut obrir %s per a escriptura: %s\n"
@@ -2297,7 +2176,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: no s'ha pogut obrir %s: %s"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:546 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:632
-#: tp/texi2any.pl:1794 tp/texi2any.pl:1948
+#: tp/texi2any.pl:1809 tp/texi2any.pl:1963
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: error en tancar %s: %s\n"
@@ -2319,18 +2198,18 @@ msgstr "reanomena %s ha fallat: %s"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
 msgstr "%s: error en tancar %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:676
+#: tp/Texinfo/Common.pm:687
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nom `%s' de codificació no reconegut"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:701 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1496
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1505
+#: tp/Texinfo/Common.pm:712 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1510
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1519
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s no és un codi vàlid"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1523
+#: tp/Texinfo/Common.pm:717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1537
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s no es un codi vàlid de regió"
@@ -2354,8 +2233,8 @@ msgstr ""
 msgid "error parsing %s: %s"
 msgstr "error en carregar %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:174
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Config.pm:174 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20694
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error reading %s: %s"
 msgstr "error en carregar %s: %s\n"
@@ -2403,90 +2282,87 @@ msgstr "%s: variable desconeguda %s\n"
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
 msgstr "transformació d'arbre desconeguda %s"
 
-#: tp/Texinfo/Document.pm:401 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:254
+#: tp/Texinfo/Document.pm:402 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:171
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:152
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s `%s' definit prèviament"
 
-#: tp/Texinfo/Document.pm:407 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:259
+#: tp/Texinfo/Document.pm:408 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:176
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "aquí està la definició prèvia de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:400 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11833
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12769 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12971
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:408 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11559
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12526 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12724
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:355 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:392
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1089 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:756
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:803 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:978
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:18829
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:19281
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1102 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:746
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:793 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:1022
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20307
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20419
 #, c-format, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "no s'ha pogut obrir %s per escriure: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11828
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12789 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:1023
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:431 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11554
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12546 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:1023
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:285 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:362
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1158 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:777
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:822 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2511
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:387
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:18889
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:19320
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1171 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:767
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:812 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2620
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20368
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20458
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:382
 #, c-format, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "error en tancar %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1153 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:940
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:959
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1164 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:984
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:1003 tp/Texinfo/XS/convert/converter.c:567
+#, c-format, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "no s'ha pogut crear el directory `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1336
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1347
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "error en tancar el fitxer de text d'imatge %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1345
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1356
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "fitxer @image `%s' no llegible: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1347
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1418
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "no s'ha trobar el fitxer @image  `%s', s'usarà `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1497 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6451
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:482
-msgid "no argument specified for @U"
-msgstr "no s'ha especificat un argument per a @U"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3860 tp/ext/epub3.pm:281
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:9361
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3505 tp/ext/epub3.pm:281
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:9626
 #, c-format, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "no s'ha trobat el fitxer @image `%s' (for HTML), s'usarà `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5108 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:10481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4749 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:10741
 #, c-format, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "el format en cru %s no es convertirà"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6708 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:13314
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6361 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:13591
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
 msgstr "l'entrada per a l'índex `%s' està fora de qualsevol node"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6739 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:13354
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6392 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:13631
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
 msgstr "l'entrada per a l'índex `%s' està fora de qualsevol node"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8627
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8283
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
@@ -2497,35 +2373,35 @@ msgstr ""
 msgid "missing type"
 msgstr "tipus que falta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8659
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8315
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "tipus no reconegut: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8667
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8323
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "missing name for @%s"
 msgid "missing %s URL prefix for `%s'"
 msgstr "nom que falta per a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8684
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8340
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "error en tancar el fitxer de configuració de referències html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8708
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8364
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr ""
 "no s'ha pogut obrir el fitxer de configuració de referències html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9037
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8716
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9053
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8732
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
@@ -2546,91 +2422,86 @@ msgstr "--css-include ha finalitzat en un comentari"
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import no ha acabat a un fitxer css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9444
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9169 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:18378
+#, c-format, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer CSS %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9454
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9179 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:18400
+#, c-format, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "no s'ha pogut obrir --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9473
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9198
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "error en tancar el fitxer CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9687 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:2158
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9412 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:2231
 #, c-format, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10017 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:5601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9742 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:5844
 #, c-format, perl-format
 msgid "resetting %s file path %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10021 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:5611
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9746 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:5854
 #, c-format, perl-format
 msgid "resetting %s file path from a relative path to %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10025 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:5620
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9750 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:5863
 #, c-format, perl-format
 msgid "resetting %s file path from %s to a relative path"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10792 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:3184
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:3195
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10517 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10523
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:3324
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:3335
 #, c-format, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "no s'ha trobat una entrada htmlxref.cnf per a `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11282 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:7138
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11007 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:7392
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s no té sentit dins d'un bloc `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11801
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11500 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20505
+#, c-format, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11819
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11545 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20579
+#, c-format, perl-format
 msgid "overwritting output file with js licences: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12469
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12192 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:2302
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr "ha fallat el gestor %s de l'etapa %s amb prioritat %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12520
-#, perl-format
-msgid "%s already exists but is not a directory"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12541
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12242
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "error en tancar %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12550
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12251 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20757
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
 msgstr "error en tancar %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12555
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12256 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20769
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on closing empty %s: %s"
 msgstr "error en tancar %s: %s"
@@ -2642,7 +2513,7 @@ msgstr "error en tancar %s: %s"
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "heu d'especificar un títol amb una ordre de títol o @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12870 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:19158
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12623 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:21017
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
 msgstr ""
@@ -2672,29 +2543,29 @@ msgstr ""
 msgid "conflict with file without known source"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12905 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:19198
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12658 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:21057
 #, c-format, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12916 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:19212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12669 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:21071
 #, c-format, perl-format
 msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12926 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:19227
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12679 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:21086
 #, c-format, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12938 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:19240
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12691 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:21099
 #, c-format, perl-format
 msgid "conflict with %s special element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12732
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "error en tancar el fitxer de node de redirecció %s: %s"
@@ -2724,57 +2595,76 @@ msgstr "@%s sortida més d'un cop: %s"
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "@%s fora de qualsevol node"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:535
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:629
+#, perl-format
+msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
+msgstr "el nom @%s de referència creuada no hauria de contenir `:'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:704
+#, perl-format
+msgid "@%s node name should not contain `%s'"
+msgstr "el nom de node @%s no hauria de contenir `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:779
+#, perl-format
+msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
+msgstr "`.' o `,' ha de seguir a @xref, no %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:783
+msgid "`.' or `,' must follow @xref"
+msgstr "`.' or `,' ha de seguir a @xref"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:837
 #, perl-format
 msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgstr "el nom de @node no ha de contenir `,': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:568
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:870
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "el nom de @node no ha de contenir `,': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3156
 #, perl-format
 msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3028
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3196
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "no s'ha trobat el fitxer @image `%s' (for HTML), s'usarà `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:683
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:673
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: la sortida és incompatible amb la divisió"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1798
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1859
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "L'entrada d'índex a @%s amb : productio Info invàlid: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1840 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3474
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:308
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1901 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3574
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:309
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "l'entrada per a l'índex `%s' està fora de qualsevol node"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1856
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1917
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "el nom de node @%s no hauria de contenir `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1939
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2221
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 "no s'ha pogut trobar el fitxer @image `%s.txt' i tampoc un text alternatiu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2370
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2920
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2782,55 +2672,36 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} produeix una referencia creuada espúria a Info; reformula-"
 "ho per evitar això"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2545
-#, perl-format
-msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
-msgstr "el nom @%s de referència creuada no hauria de contenir `:'"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2620
-#, perl-format
-msgid "@%s node name should not contain `%s'"
-msgstr "el nom de node @%s no hauria de contenir `%s'"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2683
-#, perl-format
-msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
-msgstr "`.' o `,' ha de seguir a @xref, no %s"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2687
-msgid "`.' or `,' must follow @xref"
-msgstr "`.' or `,' ha de seguir a @xref"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3838
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3844
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "el nom de node d'entrada de menú no hauria de contenir `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3849
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3855
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "el nom de node d'entrada de menú no hauria de contenir `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3884
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3890
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "el nom d'entrada de menú no hauria de contenir `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:289 tp/Texinfo/XS/main/convert_utils.c:382
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:290 tp/Texinfo/XS/main/convert_utils.c:400
 #, c-format, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "no s'ha pogut llegir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:312 tp/Texinfo/XS/main/convert_utils.c:429
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:313 tp/Texinfo/XS/main/convert_utils.c:446
 #, c-format, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "error en tancar fitxer @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:319 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3665
-#: tp/Texinfo/XS/main/convert_utils.c:441
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:320 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3765
+#: tp/Texinfo/XS/main/convert_utils.c:458
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: no s'ha pogut trobar %s"
 
-#: tp/Texinfo/Indices.pm:334 tp/Texinfo/XS/main/manipulate_indices.c:460
+#: tp/Texinfo/Indices.pm:334 tp/Texinfo/XS/main/manipulate_indices.c:465
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "clau buida d'índex a @%s"
@@ -2841,67 +2712,67 @@ msgstr "clau buida d'índex a @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr "clau buida d'índex a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:940 tp/Texinfo/XS/parsetexi/api.c:189
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:969 tp/Texinfo/XS/parsetexi/api.c:157
 #, c-format, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1180 tp/Texinfo/Structuring.pm:598
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:395
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:848
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1210 tp/Texinfo/Structuring.pm:599
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:406
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:849
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "@%s múltiple"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1295 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4326
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1105
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1141 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:147
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1325 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4463 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1117
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:151
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s requires a name"
 msgid "@%s requires a name"
 msgstr "%c%s requereix un nom"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1302 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4370
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7694
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7707 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1145
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:155
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1332 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4467
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7893
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7906 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1157
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:159
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "nom incorrecte per a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1325 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:232
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1355 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:235
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "argument formal @%s incorrecte o buit: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:261
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1365 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "sintaxi incorrecta per a argument @%s: %s "
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1477 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:79
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1527 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:87
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s vist abans @%s claudàtor de tancada"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1481 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s vist abans @%s claudàtor de tancada"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1485 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2692
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2792 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:89
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:365 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:523
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1535 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2783
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2885 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:97
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:349 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:495
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s claudàtor de tancada que falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1489 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:95
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1539 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:103
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s seqüència de delimitació de tancada que falta: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1722 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:70
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1793 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx no hauria de començar @%s"
@@ -2911,22 +2782,22 @@ msgstr "@itemx no hauria de començar @%s"
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx ha de seguir @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:351
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2080 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:339
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s té text però no @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2107 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:415
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2141 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:403
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@end' esperava `%s', però ha vist `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2111 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:421
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2145 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:409
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "s'ha vist @%s abans de @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:427
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:415
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "no matching `%cend %s'"
 msgid "no matching `@end %s'"
@@ -2940,113 +2811,125 @@ msgstr "no hi ha `%cend %s' concordant"
 msgid "misplaced {"
 msgstr "%c fora de lloc"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2231
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2218 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4342
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4759 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7253
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7360 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7398
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:503 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1022
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1962
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2071 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2200
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2252
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s expected braces"
+msgstr "@%s esperava claudàtors"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2276
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "`%c%s' no concordat"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2639 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:386
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2730 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:370
 #, c-format, perl-format
 msgid "use %s instead of %s in macro arg"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2669 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:439
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2760 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:422
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "el macro `%s' s'ha cridat amb massa arguments"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2794 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:438
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "el macro `%s' s'ha declarat sense un argument cridat amb un argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2896 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:729
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2989 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:691
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "\\ a expansió  @%s seguida de `%s' en comptes del nom de paràmetre o \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3600 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3813
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7765 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:118
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1263
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1630
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3700 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3913
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7964 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:119
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1277
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1644
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s argument que falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3614 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1281
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3714 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1295
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "@end desconegut %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3754
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4187 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7909
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7947 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7981
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8090 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:375
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:453
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:933
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1556
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3732 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3854
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4289 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8107
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8145 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8288 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:376
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:454
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:941
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1570
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "argument incorrecte a @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3660
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3760
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: no s'ha pogut obrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3691 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1374
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3791 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1388
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgid "bad encoding name `%s'"
 msgstr "nom `%s' de codificació no reconegut"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3697 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1409
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3797 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1423
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "la codificació `%s' no és una codificació de texinfo canònica"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3722 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1476
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3822 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1490
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "nom `%s' de codificació no reconegut"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3780 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6316
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:320
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3880 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1610
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:322
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "argument buit a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3912
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4012
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s després del primer element"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3919
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4019
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s sols té sentit a una línia @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3961
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4061
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node precedeix @%s, però les parts no haurien d'estar associades amb nodes"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3992 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:768
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:771
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "categoria que falta per a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4043 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4145 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:765
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "nom que falta per a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4121 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4310
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:852
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1082
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4223 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4407
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:858
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1094
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "argument inesperat sobre @%s a la línia: %s"
@@ -3056,57 +2939,48 @@ msgstr "argument inesperat sobre @%s a la línia: %s"
 msgid "empty multitable"
 msgstr "multitaula buida"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4164 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7771
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:124
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:901
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4266 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7970
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:126
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:907
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "argument superflu a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7806
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:915
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4272 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8005
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:922
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "argument incorrecte a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4191 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4293 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:947
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s missing argument"
 msgid "missing @%s argument"
 msgstr "@%s argument que falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4197 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:950
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4299 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:958
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 "l'ordre @%s que no està acceptant un argument en claudàtor no hauria de "
 "estar a la línia @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4242 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7100
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7205 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7243
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1008
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1914 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2041
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2093
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s expected braces"
-msgstr "@%s esperava claudàtors"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1022
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4354 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1036
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "l'ordre d'accent `@%s' no està permesa com argument @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:76
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4834 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:81
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "sintaxi per a un node extern usat per a `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4700
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:91
+#, c-format, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "nom de node buit després d'expansió `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4743 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:55
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4887 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:56
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "nom buit d'entrada de menú a `%s'"
@@ -3116,36 +2990,36 @@ msgstr "nom buit d'entrada de menú a `%s'"
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "nom buit de node a entrada de menú"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5080 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1356
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s no hauria d'aparèixer a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4949 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1273
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1370
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
 msgstr "@%s no hauria d'aparèixer a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4966 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1326
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5109 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1423
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
 msgstr "@%s no hauria d'aparèixer a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4992 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1341
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5135 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1438
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear on @%s line"
 msgstr "@%s no hauria d'aparèixer a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5006 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1355
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1452
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear in @%s block"
 msgstr "@%s no hauria d'aparèixer a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5083 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:855
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:808
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -3157,36 +3031,36 @@ msgstr ""
 "la crida de macro està niuada massa profundament (establiu MAX_NESTED_MACROS "
 "per anul·lar-ho: el valor actual és %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5094 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:845
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5233 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:798
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "no està permès la crida recursiva del macro %s; useu @rmacro si es necessita"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5122 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:889
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5266 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:846
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr "@%s definit amb zero o més d'un argument hauria de ser invocat amb {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5420 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:363
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5571 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:371
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s hauria d'aparèixer únicament a la capçalera o al peu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5427
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5578
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s no hauria d'aparèixer a un context de matemàtiques"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5461 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5469
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:415
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:424
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5613 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5621
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:423
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:432
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s no té sentit dins d'un bloc `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5476 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:440
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5628 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:448
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s a una multitaula buida"
@@ -3196,7 +3070,7 @@ msgstr "@%s a una multitaula buida"
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab abans de @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5485 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:452
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5637 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:460
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "massa columnes a element multitaula (max %d)"
@@ -3206,19 +3080,19 @@ msgstr "massa columnes a element multitaula (max %d)"
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "s'ignorarà @tab fora d'una multitaula"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5712
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:499
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:757
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5674 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5864
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:506
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:751
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s fora d'una taula o una llista"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5532 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:515
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5684 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:521
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5596 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:582
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5748 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:589
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
@@ -3235,8 +3109,8 @@ msgstr ""
 msgid "@nodedescription outside of any node"
 msgstr "@%s fora de qualsevol node"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5750 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6066
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1208
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5902 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1201
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should only appear in math context"
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
@@ -3247,7 +3121,7 @@ msgstr "@%s no hauria d'aparèixer a un context de 
matemàtiques"
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5810 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:913
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:913
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "ha d'estar a darrera de `@%s' per usar `@%s'"
@@ -3296,37 +3170,32 @@ msgstr "@%s fora de qualsevol node"
 msgid "@verb without associated character"
 msgstr "@%s sense un caràcter associat"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6148 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:114
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:121
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s no té sentit fora d'un entorn `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6153 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:120
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6300 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:127
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s hauria de estar just a sota de `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:128
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6308 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:138
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "s'ignoraran @%s múltiples"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6310 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:313
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s does not accept arguments"
-msgstr "l'ordre @%s no accepta arguments"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6352 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:352
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "a l'ordre @%s li falta un node o un argument manual extern"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6377 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:404
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6523 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:403
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "a @%s nom buit de referència creuada després de l'expansió `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6387 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:422
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6533 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:422
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "a @%s títol buit de referència creuada després de l'expansió `%s'"
@@ -3336,15 +3205,15 @@ msgstr "a @%s títol buit de referència creuada després 
de l'expansió `%s'"
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "argument de nom de fitxer que falta a @image"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6418 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2085
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:451
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7392
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2244
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:453
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s espera `i' o `j' com argument, no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6438 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:468
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6569 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:465
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "primer argument que falta a @%s"
@@ -3359,12 +3228,12 @@ msgstr "no s'ha especificat un argument per a @U"
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "digits que no són hex a l'argument de @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6460 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:495
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6593 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:500
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "menys de quatre dígits hex a l'argument per a @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6477 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:510
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:516
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "l'argument per a @U excedeix al máxim d'Unicode 0x10FFFF: %s"
@@ -3380,24 +3249,31 @@ msgstr "l'ordre @%s no accepta arguments"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "%c fora de lloc"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6777 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6854
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1461 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1585
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6887 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6978
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7785 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1482
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1638 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2741
+#, c-format, perl-format
+msgid "expected @end %s"
+msgstr "s'esperava @end %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6908 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6997
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1676
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s hauria d'aparèixer únicament a un principi de línia"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6786
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1559
+#, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "el macro `%s' ha estat definit prèviament"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6789
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1562
+#, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "aquí està la definició prèvia de `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6796
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1569
+#, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "s'està redefinint l'ordre de llenguatge Texinfo: @%s"
 
@@ -3406,7 +3282,7 @@ msgstr "s'està redefinint l'ordre de llenguatge Texinfo: 
@%s"
 msgid "unexpected @"
 msgstr "@ no esperat"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7041 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7194 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1995
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -3418,35 +3294,35 @@ msgstr ""
 "la crida de macro està niuada massa profundament (establiu MAX_NESTED_MACROS "
 "per anul·lar-ho: el valor actual és %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7116 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1951
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7269 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2108
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "ordre `%s' desconeguda"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1984
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7304 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2141
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "l'ordre d'accent `@%s' no ha de ser seguida per una línia nova"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7276 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2164
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7431 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2324
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "etiqueta no definida: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7295 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2204
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7450 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2364
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "bad name for @%s"
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr "nom incorrecte per a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7303 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2222
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7458 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2374
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "%c%s és obsolet."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7318 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2247
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7482 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2402
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s hauria d'aparèixer únicament a un començament de línia"
@@ -3474,29 +3350,29 @@ msgstr "%c%s requereix un nom"
 msgid "@unmacro requires a name"
 msgstr "%c%s requereix un nom"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7721 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:319
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7920 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:328
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "argument restant a la línia @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7727 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:325
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7926 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:334
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s hauria d'acceptar únicament una ordre amb @ com argument, no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7788 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:178
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:182
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgid "environment command %s as argument to @alias"
 msgstr "ordre d'entorn %s com argument per a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7797 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7996 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:190
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive alias definition of %s through %s ignored"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7823 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:257
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8022 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:261
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "bad argument to @%s"
 msgid "cannot redefine with @definfoenclose: %s"
@@ -3514,116 +3390,116 @@ msgstr "argument incorrecte a @%s"
 msgid "empty @columnfractions"
 msgstr "argument buit a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7861 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:312
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8059 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:315
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "la fracció de columna no és un número: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7870 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:334
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:335
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "argument @sp ha de ser numèric, no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7882 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:380
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8080 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:381
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "nom d'índex reservat %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7922 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:421
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8120 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:422
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "índex desconegut de font a @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7925 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:424
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:425
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "índex desconegut de destinació a @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7941 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:444
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:445
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s porta a una fusió de %s en sí mateix, s'ignorarà"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7958 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:472
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8156 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:473
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "índex desconegut `%s' a @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7966 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:479
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "s'està imprimint un índex `%s' fusionat en un altre `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:485
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8172 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:486
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex abans del principi del document: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7988 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:518
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8186 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Sols se suporta @%s 10 o 11, no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7996 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:529
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8194 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:530
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: l'argument --footnote-style ha de ser  `separate' o `end', no `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8004 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:541
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8202 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:542
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "l'argument @%s ha de ser `on', `off' o `odd', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8012 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:552
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8210 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:553
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgid "bad argument to @need: %s"
 msgstr "argument incorrecte a @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8022 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8027
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:562
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8220 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8225
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:563
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "l'argument @paragraphindent ha de ser numèric/`none'/`asis', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8035 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:573
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8233 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "l'argument @firstparagraphindent ha de ser `none' o `insert', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:583
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:584
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "l'argument @exampleindent ha de ser numèric/`asis', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8057 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:599
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:600
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "s'esperava @%s activat o desactivat, no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8066 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:619
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8264 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argument de @kbdinputstyle ha de ser `code'/`example'/`distinct', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8074 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:631
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8272 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:632
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "l'argument de @allowcodebreaks ha de ser `true' o `false', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8082 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:643
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:644
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argument de @urefbreakstyle ha de ser `after'/`before'/`none', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8100 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:506
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8298 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:507
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "l'argument de @%s ha de ser `top' o `bottom', no `%s'"
@@ -3660,19 +3536,19 @@ msgid "warning: %s"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:169
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:143
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:144
 #, c-format, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "s'elevarà el nivell de la secció de @%s que és massa baix"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:215
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:208
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:209
 #, c-format, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "no hi ha una ordre de nivell de capítol abans de @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:221
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:215
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:216
 #, c-format, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
@@ -3686,86 +3562,86 @@ msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "no hi ha una ordre de secció associada amb @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:372
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:409
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:410
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s no buit"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:404 tp/Texinfo/Structuring.pm:1109
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:431
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1569
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:404 tp/Texinfo/Structuring.pm:1088
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:432
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1560
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "referència @%s a node no existent `%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:413
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:445
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:446
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s el nom de node d'entrada `%s' és diferent de %s amb nom `%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:563
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:786
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:787
 #, c-format, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:781
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1093
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1106
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 "el node `%s' és %s per a `%s' a la determinació de seccions però no al menú"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:802
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1129
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:807
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1142
 #, c-format, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "el node `%s' és %s per a `%s' al menú però no a les seccions"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:872
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1232
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:865
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1231
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 "el node `%s' és %s per a `%s' a la determinació de seccions però no al menú"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:911
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1300
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:904
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1298
 #, c-format, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "al node `%s' li falta l'element de menú per a `%s' malgrat que és el seu "
 "destí Amunt"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1042
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1470
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1021
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1459
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s punter `%s' (per al node `%s') diferent de %s nom `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1054
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1490
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1033
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1480
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s referència per a `%s' inexistent"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1122
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1589
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1101
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1580
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s a `%s', diferent de %s nom `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1599
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:2053
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1581
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:2047
 #, c-format, perl-format
 msgid "node `%s' appears in its own menus"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:874
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/transformations.c:1333
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:875
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/transformations.c:1371
 #, c-format, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "no s'ha pogut protegir el caràcter coixinet a @%s"
@@ -3870,7 +3746,8 @@ msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr "error en escriure a `%s'"
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:120 tp/ext/highlight_syntax.pm:360
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20715
+#, c-format, perl-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
@@ -4636,75 +4513,146 @@ msgstr "%s: falta l'argument de fitxer.\n"
 msgid "input file %s; did you mean %s?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1616
+#: tp/texi2any.pl:1618
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "error en tancar el fitxer d'expansió de macros %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1621
+#: tp/texi2any.pl:1623
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut obrir %s per a escriptura: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1825
+#: tp/texi2any.pl:1840
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: error en tancar els fitxers d'enllaços interns %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1910
+#: tp/texi2any.pl:1925
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgid "%s: error on closing elements size file %s: %s\n"
 msgstr "%s: error en tancar els fitxers d'enllaços interns %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/XS/main/manipulate_indices.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:17987
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reserved index name %s"
+msgid "%zu registered opened sections not closed"
+msgstr "nom d'índex reservat %s"
+
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:17996
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reserved index name %s"
+msgid "%zu registered inline contents: %s"
+msgstr "nom d'índex reservat %s"
+
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:18013
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no sectioning command associated with @%s"
+msgid "left inline content associated to %s: '%s'"
+msgstr "no hi ha una ordre de secció associada amb @%s"
+
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:18020
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no sectioning command associated with @%s"
+msgid "left inline content of %p: '%s'"
+msgstr "no hi ha una ordre de secció associada amb @%s"
+
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:18025
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no sectioning command associated with @%s"
+msgid "left inline content associated: '%s'"
+msgstr "no hi ha una ordre de secció associada amb @%s"
+
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:18427
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error on closing CSS file %s: %s"
+msgid "error on closing CSS file  %s: %s"
+msgstr "error en tancar el fitxer CSS %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20680
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open %s for writing: %s"
+msgid "error while opening %s for reading: %s"
+msgstr "no s'ha pogut obrir %s per escriure: %s"
+
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20687
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open %s for writing: %s"
+msgid "cannot open %s for writing: %s"
+msgstr "no s'ha pogut obrir %s per escriure: %s"
+
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20701
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing to %s: %s"
+msgid "error writing %s: %s"
+msgstr "error quan s'estava escrivint a %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20708
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error after reading %s: %s"
+msgstr "error en carregar %s: %s\n"
+
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20722
+#, c-format
+msgid "preserving permissions for %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20729
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "unexpected error on copying %s into %s"
+msgstr "error en tancar %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/XS/main/manipulate_indices.c:519
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %zu key in @%s"
 msgstr "clau buida d'índex a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/main/manipulate_indices.c:606
+#: tp/Texinfo/XS/main/manipulate_indices.c:612
 #, c-format
 msgid "collation locale not found: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:535
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:537
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "`%c%s' no concordat"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:211
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:215
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad argument to @%s"
 msgid "bad argument to @alias"
 msgstr "argument incorrecte a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:464
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:465
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgid "bad argument to @printindex: %s"
 msgstr "argument incorrecte a @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:656
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:657
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "argument incorrecte a @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1301
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1315
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "argument incorrecte a @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1333
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s: could not find %s"
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@%s: no s'ha pogut trobar %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1329
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1343
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
@@ -4716,12 +4664,18 @@ msgstr "@%s: no s'ha pogut obrir %s: %s"
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@%s després del primer element"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1767
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1782
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s sols té sentit a una línia @multitable"
 
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1818
+#, fuzzy
+#| msgid "@%s should not be associated with @top"
+msgid "@part should not be associated with @top"
+msgstr "@%s no hauria d'estar associat amb @top"
+
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1832
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
@@ -4729,19 +4683,19 @@ msgid "@node precedes @part, but parts may not be 
associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node precedeix @%s, però les parts no haurien d'estar associades amb nodes"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:235
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:244
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad name for @%s"
 msgid "bad name for @set"
 msgstr "nom incorrecte per a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:266
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:275
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad name for @%s"
 msgid "bad name for @clear"
 msgstr "nom incorrecte per a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:290
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:299
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad name for @%s"
 msgid "bad name for @unmacro"
@@ -4764,47 +4718,109 @@ msgstr ""
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@%s no hauria d'aparèixer a un context de matemàtiques"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:210
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:214
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "argument formal @%s incorrecte o buit: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2224
+#~ msgid "memory exhausted"
+#~ msgstr "la memòria s'ha exhaurit"
+
+#~ msgid "Unknown system error"
+#~ msgstr "Error desconegut de sistema"
+
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s is obsolete; %s"
-msgid "@%s is obsolete; %s"
-msgstr "%c%s és obsolet; %s"
+#~| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+#~ msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: l'opció '%s' és ambigua\n"
 
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:17103
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "reserved index name %s"
-msgid "%zu registered opened sections not closed"
-msgstr "nom d'índex reservat %s"
+#~| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+#~ msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
+#~ msgstr "%s: l'opció '%s' és ambigua; possibilitats:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:17112
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "reserved index name %s"
-msgid "%zu registered inline contents: %s"
-msgstr "nom d'índex reservat %s"
+#~| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+#~ msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+#~ msgstr "%s: opció no reconeguda '%c%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:17129
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "no sectioning command associated with @%s"
-msgid "left inline content associated to %s: '%s'"
-msgstr "no hi ha una ordre de secció associada amb @%s"
+#~| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: l'opció '%c%s' no permet un argument\n"
 
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:17136
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "no sectioning command associated with @%s"
-msgid "left inline content of %p: '%s'"
-msgstr "no hi ha una ordre de secció associada amb @%s"
+#~| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+#~ msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: l'opció '--%s' requereix un argument\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+#~ msgstr "%s: opció no vàlida -- '%c'\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+#~ msgstr "%s: l'opció requereix un argument -- '%c'\n"
+
+#~ msgid "Success"
+#~ msgstr "Èxit"
+
+#~ msgid "No match"
+#~ msgstr "No hi ha concordança"
+
+#~ msgid "Invalid regular expression"
+#~ msgstr "Expressió regular no vàlida"
+
+#~ msgid "Invalid collation character"
+#~ msgstr "Caràcter d'intercalació no vàlid"
+
+#~ msgid "Invalid character class name"
+#~ msgstr "Nom de classe de caràcter no vàlid"
+
+#~ msgid "Trailing backslash"
+#~ msgstr "Barra inversa al final"
+
+#~ msgid "Invalid back reference"
+#~ msgstr "Referència enrere no vàlida"
+
+#~ msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+#~ msgstr "[, [^, [:, [., o [=< sense concordança"
+
+#~ msgid "Unmatched ( or \\("
+#~ msgstr "( o \\( sense concordància"
+
+#~ msgid "Unmatched \\{"
+#~ msgstr "\\{ sense concordància"
+
+#~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
+#~ msgstr "Contingut no vàlid de \\{\\}"
+
+#~ msgid "Invalid range end"
+#~ msgstr "Final no vàlid de rang"
+
+#~ msgid "Memory exhausted"
+#~ msgstr "La memòria s'ha exhaurit"
+
+#~ msgid "Invalid preceding regular expression"
+#~ msgstr "Expressió regular precedent no vàlida"
+
+#~ msgid "Premature end of regular expression"
+#~ msgstr "Final prematur d'expressió regular"
+
+#~ msgid "Regular expression too big"
+#~ msgstr "L'expressió regular és massa gran"
+
+#~ msgid "Unmatched ) or \\)"
+#~ msgstr ") o \\) sense concordància"
+
+#~ msgid "No previous regular expression"
+#~ msgstr "No hi ha una expressió regular prèvia"
 
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:17141
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "no sectioning command associated with @%s"
-msgid "left inline content associated: '%s'"
-msgstr "no hi ha una ordre de secció associada amb @%s"
+#~| msgid "%c%s is obsolete; %s"
+#~ msgid "@%s is obsolete; %s"
+#~ msgstr "%c%s és obsolet; %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 #~| msgid "unknown source index in @%s: %s"
@@ -4883,11 +4899,6 @@ msgstr "no hi ha una ordre de secció associada amb @%s"
 #~ "la transformació insert_nodes_for_sectioning_commands no ha retornat cap "
 #~ "resultat. No hi ha cap secció?"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "@%s should not be associated with @top"
-#~ msgid "@part should not be associated with @top"
-#~ msgstr "@%s no hauria d'estar associat amb @top"
-
 #, c-format
 #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: l'opció '--%s' no permet un argument\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index af0bede0ee..24f37418b9 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -20,11 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 7.0.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-<<<<<<< HEAD
-"POT-Creation-Date: 2024-08-10 15:29+0200\n"
-=======
-"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:44+0200\n"
->>>>>>> a7f761477c (* po/Makevars (XGETTEXT_OPTIONS): set pass-perl-format for 
__.  Add)
+"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-25 21:16+02:00\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -35,122 +31,6 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:194
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "Neznámá chyba systému"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:282
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: přepínač „%s%s“ není jednoznačný\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: přepínač „%s%s“ není jednoznačný; možnosti:"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:322
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
-msgstr "%s: nerozpoznaný přepínač „%s%s“\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:348
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: přepínač „%s%s“ nedovoluje argument\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:363
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: přepínač „%s%s“ vyžaduje argument\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:624
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: neplatný přepínač – „%c“\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:639 gnulib/lib/getopt.c:685
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: přepínač vyžaduje argument – „%c“\n"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:122
-msgid "Success"
-msgstr "Úspěch"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:125
-msgid "No match"
-msgstr "Žádná shoda"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:128
-msgid "Invalid regular expression"
-msgstr "neplatný regulární výraz"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:131
-msgid "Invalid collation character"
-msgstr "Neplatný řadicí znak"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:134
-msgid "Invalid character class name"
-msgstr "Neplatný název třídy znaků"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:137
-msgid "Trailing backslash"
-msgstr "Zpětné lomítko na konci"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:140
-msgid "Invalid back reference"
-msgstr "Neplatný zpětný odkaz"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:143
-msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
-msgstr "Nepárová [, [^, [:, [. nebo [="
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:146
-msgid "Unmatched ( or \\("
-msgstr "Nepárová ( nebo \\("
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:149
-msgid "Unmatched \\{"
-msgstr "Nepárová \\{"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:152
-msgid "Invalid content of \\{\\}"
-msgstr "Neplatný obsah \\{\\}"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:155
-msgid "Invalid range end"
-msgstr "Neplatný konec rozsahu"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:158
-msgid "Memory exhausted"
-msgstr "Paměť vyčerpána"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:161
-msgid "Invalid preceding regular expression"
-msgstr "Neplatný předchozí regulární výraz"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:164
-msgid "Premature end of regular expression"
-msgstr "Předčasný konec regulárního výrazu"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:167
-msgid "Regular expression too big"
-msgstr "Regulární výraz je příliš velký"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:170
-msgid "Unmatched ) or \\)"
-msgstr "Nepárová ) nebo \\)"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:650
-msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Chybí předchozí regulární výraz"
-
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:317
-#: tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:319
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "paměť vyčerpána"
-
 #: info/echo-area.c:290 info/session.c:1373
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Posun na následující znak"
@@ -402,7 +282,7 @@ msgstr "Žádné dostupné info soubory nemají ve svých 
rejstřících „%s
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "V uzlu „%2$s“ žádná položka nabídky „%1$s“ není"
 
-#: info/info.c:428 info/info.c:1196
+#: info/info.c:428 info/info.c:1199
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "Uzel „%s“ nelze nalézt"
@@ -417,27 +297,27 @@ msgstr "Nezadán žádný název programu"
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "neplatné číslo: %s\n"
 
-#: info/info.c:828
+#: info/info.c:831
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "špatně zapsané přiřazení do proměnné: %s"
 
-#: info/info.c:835 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:838 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: taková proměnná neexistuje"
 
-#: info/info.c:841 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:844 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "hodnota %s není platná pro proměnnou %s"
 
-#: info/info.c:853
+#: info/info.c:856
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Více informací můžete získat pomocí přepínače --help.\n"
 
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2261
+#: info/info.c:875 install-info/install-info.c:2264
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:197 tp/texi2any.pl:948
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -453,12 +333,12 @@ msgstr ""
 "Toto je svobodné programové vybavení: máte možnost jej měnit a šířit.\n"
 "Není zde ŽÁDNÁ ZÁRUKA, jak jen zákon dovoluje.\n"
 
-#: info/info.c:1038
+#: info/info.c:1041
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "odpovídající položky rejstříku nebyly pro „%s“ nalezeny\n"
 
-#: info/info.c:1098
+#: info/info.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -469,7 +349,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Čte dokumentaci ve formátu info.\n"
 
-#: info/info.c:1104
+#: info/info.c:1107
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -484,7 +364,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory=ADRESÁŘ      přidá ADRESÁŘ do INFOPATH.\n"
 "  -f, --file=MANUÁL            otevře tento info manuál"
 
-#: info/info.c:1111
+#: info/info.c:1114
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -497,11 +377,11 @@ msgstr ""
 "  -n, --node=NÁZEV_UZLU        určuje uzly v prvním otevřeném info souboru\n"
 "  -o, --output=SOUBOR          vybrané uzly vypíše do SOUBORU"
 
-#: info/info.c:1118
+#: info/info.c:1121
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr "  -b, --speech-friendly        režim pro hlasové syntetizátory"
 
-#: info/info.c:1122
+#: info/info.c:1125
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
@@ -514,7 +394,7 @@ msgstr ""
 "      --version                zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
 "  -w, --where, --location      vypíše fyzické umístění info souboru"
 
-#: info/info.c:1128
+#: info/info.c:1131
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -531,7 +411,7 @@ msgstr ""
 "Jakékoliv zbývající argumenty se považují za názvy položek v nabídce\n"
 "relativně k prvně navštívenému uzlu."
 
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1138
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -539,38 +419,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Přehled klávesových zkratek je dostupný klávesou H."
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1142
 msgid "Examples:"
 msgstr "Příklady:"
 
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1145
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr "  info                         zobrazí nabídku vrcholového adresáře"
 
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1147
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr "  info info-stnd               zobrazí manuál pro tento program info"
 
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1149
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 "  info emacs                   začne na uzlu emacs z vrcholového adresáře"
 
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1151
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr "  info emacs buffers           začne na uzlu buffers v manuálu emacs"
 
-#: info/info.c:1150
+#: info/info.c:1153
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 "  info emacs -n Files          začne na uzlu Files uvnitř manuálu emacs"
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1155
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr "  info '(emacs)Files'          jiný způsob jako začít na uzlu Files"
 
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1157
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
@@ -578,13 +458,13 @@ msgstr ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               vypíše celý manuál do souboru out.txt"
 
-#: info/info.c:1157
+#: info/info.c:1160
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 "  info -f ./foo.info           zobrazí soubor ./foo.info, adresář se\n"
 "                               neprohledává"
 
-#: info/info.c:1162 install-info/install-info.c:578
+#: info/info.c:1165 install-info/install-info.c:578
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:172 tp/texi2any.pl:934
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -602,67 +482,67 @@ msgstr ""
 "(česky).\n"
 "Domovská stránka texinfa je <http://www.gnu.org/software/texinfo/>."
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1200
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "Uzel „(%s)%s“ nelze nalézt"
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1201
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Nelze nalézt okno!"
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1202
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Bod se v okně tohoto uzlu nevyskytuje!"
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1203
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "Poslední okno nelze smazat"
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1204
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "V tomto uzlu není menu"
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1205
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "V tomto uzlu nejsou poznámky pod čarou"
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1206
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "V tomto uzlu není křížový odkaz"
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1207
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Pro tento uzel není ukazatel „%s“"
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1208
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Neznámý příkaz Infa „%c“; zkuste „?“ pro nápovědu"
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1209
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "Typ terminálu „%s“ není dostatečně inteligentní pro provoz Infa"
 
-#: info/info.c:1207
+#: info/info.c:1210
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "Již jste na poslední stránce tohoto uzlu"
 
-#: info/info.c:1208
+#: info/info.c:1211
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "Již jste na první stránce tohoto uzlu"
 
-#: info/info.c:1209
+#: info/info.c:1212
 msgid "Only one window"
 msgstr "Pouze jedno okno"
 
-#: info/info.c:1210
+#: info/info.c:1213
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "Výsledné okno by bylo příliš malé"
 
-#: info/info.c:1211
+#: info/info.c:1214
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
 msgstr "Není volné místo pro okno nápovědy, prosím smažte některé okno"
 
@@ -1997,54 +1877,54 @@ msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY bez odpovídajícího 
END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY bez předchozího START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2086 install-info/install-info.c:2096
+#: install-info/install-info.c:2089 install-info/install-info.c:2099
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: již má adresářový soubor: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2192
+#: install-info/install-info.c:2195
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Info soubor zadejte pouze jednou.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2225
+#: install-info/install-info.c:2228
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Zadán nadbytečný regulární výraz, „%s“ se ignoruje"
 
-#: install-info/install-info.c:2237
+#: install-info/install-info.c:2240
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Chyba v regulárním výrazu „%s“: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2299
+#: install-info/install-info.c:2302
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "nadbytečný argument „%s“ v příkazovém řádku"
 
-#: install-info/install-info.c:2303
+#: install-info/install-info.c:2306
 #, c-format
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Vstupní soubor nezadán; použitím přepínače --help získáte bližší informace."
 
-#: install-info/install-info.c:2305
+#: install-info/install-info.c:2308
 #, c-format
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Adresář nebyl zadán; použitím přepínače „--help“ získáte bližší informace"
 
-#: install-info/install-info.c:2326
+#: install-info/install-info.c:2329
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "%s nebylo možné přečíst."
 
-#: install-info/install-info.c:2473
+#: install-info/install-info.c:2476
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "v Info adresáři „%s“ není žádná položka"
 
-#: install-info/install-info.c:2721
+#: install-info/install-info.c:2724
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "pro „%s“ nebyly nalezeny žádné položky"
@@ -2185,7 +2065,7 @@ msgid "%s: same manual name `%s' for different files: %s 
and %s"
 msgstr "název uzlu položky @%s „%s“ se liší od %s názvu „%s“"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:583
-#: tp/texi2any.pl:1833 tp/texi2any.pl:1918
+#: tp/texi2any.pl:1848 tp/texi2any.pl:1933
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: %s nebylo možné otevřít pro zápis: %s\n"
@@ -2196,7 +2076,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: nebylo možné otevřít %s: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:546 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:632
-#: tp/texi2any.pl:1794 tp/texi2any.pl:1948
+#: tp/texi2any.pl:1809 tp/texi2any.pl:1963
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: chyba při zavírání %s: %s\n"
@@ -2216,18 +2096,18 @@ msgstr "%s: přejmenování %s selhalo: %s\n"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
 msgstr "%s: chyba při zavírání standardního výstupu: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:676
+#: tp/Texinfo/Common.pm:687
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nerozpoznaný název kódování „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:701 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1496
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1505
+#: tp/Texinfo/Common.pm:712 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1510
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1519
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s není platný kód jazyka"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1523
+#: tp/Texinfo/Common.pm:717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1537
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s není platný kód oblasti"
@@ -2249,8 +2129,8 @@ msgstr "%s: %s"
 msgid "error parsing %s: %s"
 msgstr "chyba při rozboru %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:174
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/Config.pm:174 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20694
+#, c-format, perl-format
 msgid "error reading %s: %s"
 msgstr "chyba při čtení %s: %s"
 
@@ -2292,143 +2172,125 @@ msgstr "%s: neznámý formátovací kontext %s\n"
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
 msgstr "%s: neznámý typ informace pro zvláštní element %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Document.pm:401 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:254
+#: tp/Texinfo/Document.pm:402 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:171
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:152
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s „%s“ již bylo definováno"
 
-#: tp/Texinfo/Document.pm:407 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:259
+#: tp/Texinfo/Document.pm:408 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:176
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "zde je předchozí definice jako @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:400 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11833
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12769 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12971
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:408 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11559
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12526 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12724
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:355 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:392
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1089 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:756
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:803 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:978
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:18829
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:19281
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1102 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:746
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:793 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:1022
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20307
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20419
 #, c-format, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s nebylo možno otevřít pro zápis: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11828
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12789 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:1023
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:431 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11554
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12546 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:1023
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:285 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:362
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1158 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:777
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:822 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2511
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:387
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:18889
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:19320
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1171 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:767
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:812 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2620
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20368
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20458
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:382
 #, c-format, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1153 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:940
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:959
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1164 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:984
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:1003 tp/Texinfo/XS/convert/converter.c:567
+#, c-format, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "adresář „%s“ nebylo možno vytvořit: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1336
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1347
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání textového souboru obrazu %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1345
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1356
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "soubor „%s“ v příkazu @image je nečitelný: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1347
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1418
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image soubor „%s“ nenalezen, použije se „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1497 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6451
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:482
-msgid "no argument specified for @U"
-msgstr "pro @U nebyl zadán žádný argument"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3860 tp/ext/epub3.pm:281
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:9361
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3505 tp/ext/epub3.pm:281
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:9626
 #, c-format, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image soubor „%s“ (pro HTML) nenalezen, použije se „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5108 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:10481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4749 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:10741
 #, c-format, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "syrový formát %s není převeden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6708 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:13314
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6361 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:13591
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
 msgstr "položka pro rejstřík „%s“ pro @printindex %s je mimo všechny uzly"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6739 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:13354
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6392 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:13631
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
 msgstr "položka pro rejstřík „%s“ pro @printindex %s je mimo všechny oddíly"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8627
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8283
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "nebylo možné otevřít konfigurační soubor s HTML odkazy %s: %s"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8655
-=======
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8311
 #, perl-format
->>>>>>> a7f761477c (* po/Makevars (XGETTEXT_OPTIONS): set pass-perl-format for 
__.  Add)
 msgid "missing type"
 msgstr "chybí typ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8659
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8315
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "nerozpoznaný typ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8667
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8323
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "missing name for @%s"
 msgid "missing %s URL prefix for `%s'"
 msgstr "chybí název pro @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8684
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8340
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání konfiguračního souboru s HTML odkazy %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8708
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8364
 #, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "nebylo možné nelézt konfigurační soubor s HTML odkazy %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9037
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8716
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr "Neznámá funkce nastavující soubor a identifikátor: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9053
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8732
 #, perl-format
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "Neznámá formátovací funkce: %s"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9406
-msgid "string not closed in css file"
-msgstr "řetězec nebí uzavřen v souboru CSS"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9408
-msgid "--css-include ended in comment"
-msgstr "--css-include končil v komentáři"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9410
-=======
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9131 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:18312
 #, c-format, perl-format
 msgid "string not closed in css file"
@@ -2441,61 +2303,60 @@ msgstr "--css-include končil v komentáři"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9135 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:18326
 #, c-format, perl-format
->>>>>>> a7f761477c (* po/Makevars (XGETTEXT_OPTIONS): set pass-perl-format for 
__.  Add)
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import nebyl dokončen v souboru CSS"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9444
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9169 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:18378
+#, c-format, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS soubor %s nenalezen"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9454
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9179 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:18400
+#, c-format, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "nebylo možné otevřít --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9473
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9198
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání CSS souboru %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9687 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:2158
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9412 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:2231
 #, c-format, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr "název souboru s uživatelem definovaným uzlem není pro „%s“ nastaven"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10017 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:5601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9742 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:5844
 #, c-format, perl-format
 msgid "resetting %s file path %s to %s"
 msgstr "resetuje se cesta souboru %s z %s na %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10021 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:5611
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9746 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:5854
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "resetting %s file path %s to %s"
 msgid "resetting %s file path from a relative path to %s"
 msgstr "resetuje se cesta souboru %s z %s na %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10025 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:5620
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9750 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:5863
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "resetting %s file path %s to %s"
 msgid "resetting %s file path from %s to a relative path"
 msgstr "resetuje se cesta souboru %s z %s na %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10792 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:3184
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:3195
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10517 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10523
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:3324
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:3335
 #, c-format, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "pro „%s“ nenalezena žádná položka htmlxref.cnf"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11282 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:7138
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11007 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:7392
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s nemá smysl pro nedělený výstup"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11801
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11500 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20505
+#, c-format, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
@@ -2503,73 +2364,43 @@ msgstr ""
 "když se vytváří soubor s webovými jmenovkami, absolutní cestu nebo URL „%s“ "
 "nelze pro JS_WEBLABELS_FILE použít"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11819
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11545 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20579
+#, c-format, perl-format
 msgid "overwritting output file with js licences: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12469
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12192 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:2302
+#, c-format, perl-format
 msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr "deskriptor %d úrovně %s priority %s selhal"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12520
-#, perl-format
-msgid "%s already exists but is not a directory"
-msgstr "%s již existuje, ale nejedná se o adresář"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12541
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12242
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "chyba při kopírování %s do %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12550
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12251 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20757
+#, c-format, perl-format
 msgid "error on creating empty %s: %s"
 msgstr "chyba při vytváření prázdného %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12555
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12256 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20769
+#, c-format, perl-format
 msgid "error on closing empty %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání prázdného %s: %s"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12636 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12640
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:16062
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:16067
-=======
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12366 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12370
 #: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:16382
 #: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:16387
 #, c-format, perl-format
->>>>>>> a7f761477c (* po/Makevars (XGETTEXT_OPTIONS): set pass-perl-format for 
__.  Add)
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "je třeba určit název pomocí příkazu title nebo @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12870 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:19158
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12623 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:21017
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
 msgstr "@%s „%s“ soubor %s pro přesměrování existuje"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12887 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:19173
-msgid "conflict with whole document file"
-msgstr "konflikt s celým souborem dokumentu"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12890 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:19176
-msgid "conflict with Top file"
-msgstr "konflikt s vrcholovým souborem"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12893 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:19179
-msgid "conflict with user-defined file"
-msgstr "konflikt s uživatelem definovaným souborem"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12896 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:19182
-msgid "conflict with unknown node file"
-msgstr "konflikt se souborem neznámého uzlu"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12899 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:19186
-=======
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12640 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:21032
 #, c-format, perl-format
 msgid "conflict with whole document file"
@@ -2592,33 +2423,32 @@ msgstr "konflikt se souborem neznámého uzlu"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12652 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:21045
 #, c-format, perl-format
->>>>>>> a7f761477c (* po/Makevars (XGETTEXT_OPTIONS): set pass-perl-format for 
__.  Add)
 msgid "conflict with file without known source"
 msgstr "konflikt se souborem bez známého zdroje"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12905 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:19198
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12658 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:21057
 #, c-format, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr "konflikt s @%s souborem „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12916 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:19212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12669 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:21071
 #, c-format, perl-format
 msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
 msgstr "konflikt s @%s přesměrovávacím souborem „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12926 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:19227
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12679 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:21086
 #, c-format, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr "konflikt s @%s souborem „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12938 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:19240
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12691 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:21099
 #, c-format, perl-format
 msgid "conflict with %s special element"
 msgstr "konflikt se zvláštním souborem %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12732
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání souboru s uzly přesměrování %s: %s"
@@ -2648,108 +2478,108 @@ msgstr "@%s výstup více než jednou: %s"
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "@%s mimo jakýkoliv uzel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:535
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:629
+#, perl-format
+msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
+msgstr "název křížového odkazu @%s by neměl obsahovat „:“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:704
+#, perl-format
+msgid "@%s node name should not contain `%s'"
+msgstr "název uzlu @%s by neměl obsahovat „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:779
+#, perl-format
+msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
+msgstr "„.“ nebo „,“ musí následovat za @xref, ne za %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:783
+msgid "`.' or `,' must follow @xref"
+msgstr "„.“ nebo „,“ musí následovat za @xref"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:837
 #, perl-format
 msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgstr "název @node by neměl obsahovat „,“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:568
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:870
 #, perl-format
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "název @node %s by neměl obsahovat „,“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3156
 #, perl-format
 msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
 msgstr "\\verb oddělovač „%s“ (pro LaTeX) použit v textu „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3028
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3196
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "@image soubor „%s“ (pro LaTeX) nenalezen"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:683
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:673
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: výstup není kompatibilní s dělením"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1798
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1859
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Položka rejstříku v @%s s : vytváří neplatné Info: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1840 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3474
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:308
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1901 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3574
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:309
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "položka pro rejstřík „%s“ je mimo všechny uzly"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1856
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1917
 #, perl-format
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "název uzlu s položkami rejstříku by neměl obsahovat „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1939
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2221
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "nebylo možné najít ani @image soubor „%s.txt“, ani náhradní text"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2370
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2920
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 "@strong{Note…} vytváří nepatřičné křížové odkazy do Infa; přeformulujte text"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2545
-#, perl-format
-msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
-msgstr "název křížového odkazu @%s by neměl obsahovat „:“"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2620
-#, perl-format
-msgid "@%s node name should not contain `%s'"
-msgstr "název uzlu @%s by neměl obsahovat „%s“"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2683
-#, perl-format
-msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
-msgstr "„.“ nebo „,“ musí následovat za @xref, ne za %s"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2687
-msgid "`.' or `,' must follow @xref"
-msgstr "„.“ nebo „,“ musí následovat za @xref"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3838
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3844
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "název uzlu položky nabídky by neměl obsahovat „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3849
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3855
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "název uzlu položky nabídky by neměl obsahovat „:“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3884
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3890
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "název položky nabídky by neměl obsahovat „:“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:289 tp/Texinfo/XS/main/convert_utils.c:382
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:290 tp/Texinfo/XS/main/convert_utils.c:400
 #, c-format, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "%s nebylo možné přečíst: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:312 tp/Texinfo/XS/main/convert_utils.c:429
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:313 tp/Texinfo/XS/main/convert_utils.c:446
 #, c-format, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání @verbatiminclude souboru %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:319 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3665
-#: tp/Texinfo/XS/main/convert_utils.c:441
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:320 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3765
+#: tp/Texinfo/XS/main/convert_utils.c:458
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: nebylo možné nalézt %s"
 
-#: tp/Texinfo/Indices.pm:334 tp/Texinfo/XS/main/manipulate_indices.c:460
+#: tp/Texinfo/Indices.pm:334 tp/Texinfo/XS/main/manipulate_indices.c:465
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "prázdný klíč rejstříku v @%s"
@@ -2759,318 +2589,300 @@ msgstr "prázdný klíč rejstříku v @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr "prázdný klíč podpoložky %d rejstříku v @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:940 tp/Texinfo/XS/parsetexi/api.c:189
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:969 tp/Texinfo/XS/parsetexi/api.c:157
 #, c-format, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s nebylo možné otevřít: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1180 tp/Texinfo/Structuring.pm:598
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:395
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:848
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1210 tp/Texinfo/Structuring.pm:599
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:406
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:849
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "násobný @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1295 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4326
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1105
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1141 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:147
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1325 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4463 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1117
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:151
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s requires a name"
 msgstr "@%s vyžaduje název"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1302 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4370
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7694
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7707 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1145
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:155
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1332 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4467
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7893
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7906 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1157
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:159
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "chybný název pro @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1325 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:232
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1355 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:235
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "chybný nebo prázdný formální argument @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:261
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1365 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "chybná syntaxe v argumentu @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1477 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:79
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1527 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:87
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s se vyskytuje přes uzavírací závorkou @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1481 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s se vyskytuje před uzavírací závorkou @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1485 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2692
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2792 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:89
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:365 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:523
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1535 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2783
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2885 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:97
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:349 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:495
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s chybějící uzavírací závorka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1489 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:95
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1539 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:103
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s chybějící uzavírací oddělovací posloupnost: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1722 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:70
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1793 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx by nemělo začínat příkazem @%s"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1856 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:181
-#, c-format
-=======
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1927 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:199
 #, c-format, perl-format
->>>>>>> a7f761477c (* po/Makevars (XGETTEXT_OPTIONS): set pass-perl-format for 
__.  Add)
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx musí následovat příkaz @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:351
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2080 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:339
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s má text ale nemá @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2107 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:415
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2141 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:403
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "„@end“ vyžadoval „%s“, ale viděl „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2111 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:421
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2145 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:409
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s viděn před @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:427
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:415
 #, c-format, perl-format
 msgid "no matching `@end %s'"
 msgstr "chybí odpovídající „@end %s“"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2138 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2149
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6261 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:454
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:245
-#, c-format
-=======
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2183
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6412 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:442
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:452 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:251
 #, c-format, perl-format
->>>>>>> a7f761477c (* po/Makevars (XGETTEXT_OPTIONS): set pass-perl-format for 
__.  Add)
 msgid "misplaced {"
 msgstr "špatně umístěný znak {"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2231
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2218 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4342
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4759 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7253
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7360 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7398
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:503 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1022
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1962
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2071 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2200
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2252
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s expected braces"
+msgstr "@%s očekávalo závorky"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2276
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "nepárový „%c%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2639 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:386
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2730 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:370
 #, c-format, perl-format
 msgid "use %s instead of %s in macro arg"
 msgstr "použití %s namísto %s v argumentu makra"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2669 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:439
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2760 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:422
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "makro „%s“ volané s příliš mnoha argumenty"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2794 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:438
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "makro „%s“ deklarované bez argumentu volané s argumentem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2896 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:729
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2989 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:691
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ při expanzi @%s následováno „%s“ místo názvu parametru nebo \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3600 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3813
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7765 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:118
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1263
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1630
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3700 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3913
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7964 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:119
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1277
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1644
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s postrádá argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3614 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1281
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3714 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1295
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "neznámý @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3754
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4187 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7909
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7947 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7981
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8090 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:375
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:453
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:933
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1556
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3732 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3854
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4289 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8107
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8145 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8288 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:376
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:454
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:941
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1570
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "špatný argument u @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3660
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3760
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: nebylo možné otevřít %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3691 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1374
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3791 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1388
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad encoding name `%s'"
 msgstr "chybný název kódování „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3697 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1409
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3797 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1423
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "kódování „%s“ není kanonické kódování texinfa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3722 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1476
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3822 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1490
 #, c-format, perl-format
 msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "neobsluhovaný název kódování „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3780 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6316
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:320
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3880 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1610
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:322
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "špatný argument v @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3912
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4012
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s po prvním elementu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3919
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4019
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s má smysl jen na řádku @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3961
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4061
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node předchází @%s, ale části nesmí být spojeny s uzly"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3992 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:768
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:771
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "chybí kategorie pro @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4043 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4145 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:765
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "chybí název pro @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4121 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4310
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:852
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1082
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4223 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4407
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:858
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1094
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "neočekávaný argument na řádku @%s: %s"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4133 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:863
-=======
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4235 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:869
 #, c-format, perl-format
->>>>>>> a7f761477c (* po/Makevars (XGETTEXT_OPTIONS): set pass-perl-format for 
__.  Add)
 msgid "empty multitable"
 msgstr "prázdná multitabulka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4164 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7771
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:124
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:901
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4266 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7970
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:126
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:907
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "přebývající argument u @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7806
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:915
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4272 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8005
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:922
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "špatný argument u @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4191 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4293 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:947
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing @%s argument"
 msgstr "@%s postrádá argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4197 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:950
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4299 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:958
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr "příkaz @%s nepřijímající argument v závorce by neměl být na řádku @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4242 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7100
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7205 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7243
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1008
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1914 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2041
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2093
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s expected braces"
-msgstr "@%s očekávalo závorky"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1022
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4354 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1036
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "zdůrazňovací příkaz „@%s“ není dovolen jako argument @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:76
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4834 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:81
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "syntaxe pro vnější uzel použitý pro „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4700
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:91
+#, c-format, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "prázdný název uzly po expanzi „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4743 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:55
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4887 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:56
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "prázdný název položky nabídky v „%s“"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4751 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:70
-#, c-format
-=======
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4895 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:71
 #, c-format, perl-format
->>>>>>> a7f761477c (* po/Makevars (XGETTEXT_OPTIONS): set pass-perl-format for 
__.  Add)
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "prázdný název uzlu v položce nabídky"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5080 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1356
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s by se neměl objevit v @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4949 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1273
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1370
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
 msgstr "@%s by se neměl objevit nikde uvnitř popisku"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4966 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1326
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5109 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1423
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
 msgstr "@%s by se neměl objevit nikde uvnitř @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4992 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1341
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5135 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1438
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear on @%s line"
 msgstr "@%s by se neměl objevit na řádku @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5006 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1355
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1452
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s block"
 msgstr "@%s by se neměl objevit v bloku @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5083 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:855
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:808
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
@@ -3079,90 +2891,73 @@ msgstr ""
 "volání makra je příliš zanořené (lze přebít nastavením "
 "MAX_MACRO_CALL_NESTING, současná hodnota %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5094 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:845
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5233 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:798
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "rekurzivní volání makra %s není dovoleno; je-li třeba, použijte @rmacro"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5122 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:889
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5266 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:846
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 "@%s definováno s nula nebo více jak jedním argumentem by se mělo volat s {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5420 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:363
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5571 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:371
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s by se měl objevit pouze záhlaví nebo zápatí"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5427
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5578
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s by se mělo objevit jen v matematickém kontextu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5461 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5469
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:415
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:424
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5613 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5621
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:423
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:432
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s není myslitelné uvnitř bloku „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5476 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:440
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5628 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:448
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s v prázdné multitabulce"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5482 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:448
-#, c-format
-=======
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5634 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:456
 #, c-format, perl-format
->>>>>>> a7f761477c (* po/Makevars (XGETTEXT_OPTIONS): set pass-perl-format for 
__.  Add)
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab před @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5485 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:452
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5637 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:460
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "příliš mnoho sloupců v multitabulkové položce (max. %d)"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5518 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:494
-#, c-format
-=======
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5670 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:501
 #, c-format, perl-format
->>>>>>> a7f761477c (* po/Makevars (XGETTEXT_OPTIONS): set pass-perl-format for 
__.  Add)
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "příkaz @tab ignorován, je mimo multitabulku"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5712
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:499
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:757
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5674 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5864
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:506
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:751
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s mimo tabulku nebo seznam"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5532 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:515
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5684 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:521
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
 msgstr "@%s je uvnitř odstavce zbytečný"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5596 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:582
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5748 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:589
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s není dovoleno uvnitř bloku „@copying“"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5729 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:782
-msgid "multiple node @nodedescription"
-msgstr "opakující se uzel @nodedescription"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5743 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:794
-=======
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5881 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:780
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple node @nodedescription"
@@ -3170,69 +2965,31 @@ msgstr "opakující se uzel @nodedescription"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5895 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:793
 #, c-format, perl-format
->>>>>>> a7f761477c (* po/Makevars (XGETTEXT_OPTIONS): set pass-perl-format for 
__.  Add)
 msgid "@nodedescription outside of any node"
 msgstr "@nodedescriptionblock mimo jakýkoliv uzel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5750 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6066
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1208
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5902 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1201
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s by se mělo objevit jen v položce rejstříku"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:824
-#, c-format
-=======
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5915 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:824
 #, c-format, perl-format
->>>>>>> a7f761477c (* po/Makevars (XGETTEXT_OPTIONS): set pass-perl-format for 
__.  Add)
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "není dovoleno více než dvě úrovně podpoložek rejstříku"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5810 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:913
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:913
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "musí následovat po „@%s“, aby šlo použít „@%s“"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5858 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:963
-=======
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:964
 #, c-format, perl-format
->>>>>>> a7f761477c (* po/Makevars (XGETTEXT_OPTIONS): set pass-perl-format for 
__.  Add)
 msgid ""
 "@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@author nemá smysl mimo prostředí „@titlepage“ a „@quotation“"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:967
-msgid "@dircategory after first node"
-msgstr "@dircategory po prvním uzlu"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5976
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1106
-msgid "@direntry after first node"
-msgstr "@direntry po prvním uzlu"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5988
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1111
-msgid "@menu in invalid context"
-msgstr "@menu v neplatném kontextu"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6006
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1129
-msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
-msgstr "opakující se uzel @nodedescriptionblock"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6019
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1145
-msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
-msgstr "@nodedescriptionblock mimo jakýkoliv uzel"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:81
-#, c-format
-=======
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6014 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:968
 #, c-format, perl-format
 msgid "@dircategory after first node"
@@ -3264,28 +3021,24 @@ msgstr "@nodedescriptionblock mimo jakýkoliv uzel"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6275 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
->>>>>>> a7f761477c (* po/Makevars (XGETTEXT_OPTIONS): set pass-perl-format for 
__.  Add)
 msgid "@verb without associated character"
 msgstr "@verb bez spojeného znaku"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6148 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:114
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:121
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s nemá smysl mimo prostředí „@float“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6153 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:120
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6300 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:127
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s by mělo být právě pod „@float"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:128
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6308 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:138
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "ignoruje se násobný @%s"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6310 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:313
-=======
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
@@ -3339,100 +3092,49 @@ msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 
0x10FFFF: %s"
 msgstr "argument u @U přesahuje maximám Unicodu 0x10FFFF: %s"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6621 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:531
->>>>>>> a7f761477c (* po/Makevars (XGETTEXT_OPTIONS): set pass-perl-format for 
__.  Add)
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "příkaz @%s nepřijímá argumenty"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6352 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:352
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
-msgstr "příkaz @%s postrádá uzel nebo argument externího manuálu"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6377 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:404
-#, c-format, perl-format
-msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
-msgstr "v @%s prázdný název křížového odkazu po expanzi „%s“"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6387 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:422
-#, c-format, perl-format
-msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
-msgstr "v @%s prázdný nadpis křížkového odkazu po expanzi „%s“"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6402 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:438
-#, c-format
-msgid "@image missing filename argument"
-msgstr "příkaz @image postrádá jméno souboru"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6418 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2085
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:451
-#, c-format, perl-format
-msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "@dotless vyžaduje jako argument „i“ nebo „j“, ne „%s“"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6438 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:468
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s missing first argument"
-msgstr "@%s postrádá první argument"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6455 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:490
-#, c-format, perl-format
-msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
-msgstr "argument u @U nemá žádné šestnáctkové číslice: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6460 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:495
-#, c-format, perl-format
-msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
-msgstr "argument u @U má méně než čtyři šestnáctkové číslice: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6477 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:510
-#, c-format, perl-format
-msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
-msgstr "argument u @U přesahuje maximám Unicodu 0x10FFFF: %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6538 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:599
-#, c-format
-=======
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6671 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:608
 #, c-format, perl-format
->>>>>>> a7f761477c (* po/Makevars (XGETTEXT_OPTIONS): set pass-perl-format for 
__.  Add)
 msgid "misplaced }"
 msgstr "špatně umístěný znak }"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6777 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6854
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1461 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1585
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6887 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6978
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7785 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1482
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1638 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2741
+#, c-format, perl-format
+msgid "expected @end %s"
+msgstr "očekáváno @end %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6908 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6997
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1676
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s by se měl objevit pouze na začátku řádku"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6786
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1559
+#, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro „%s“ již bylo definováno"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6789
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1562
+#, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "zde je předchozí definice „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6796
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1569
+#, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "předefinovává se příkaz jazyka Texinfo: @%s"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6982 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1755
-#, c-format
-=======
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7135 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1911
 #, c-format, perl-format
->>>>>>> a7f761477c (* po/Makevars (XGETTEXT_OPTIONS): set pass-perl-format for 
__.  Add)
 msgid "unexpected @"
 msgstr "neočekávaný @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7041 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7194 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1995
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
@@ -3441,60 +3143,36 @@ msgstr ""
 "volání makra je příliš zanořené (lze přebít nastavením "
 "MAX_MACRO_CALL_NESTING, současná hodnota %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7116 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1951
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7269 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2108
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "neznámý příkaz „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1984
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7304 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2141
 #, c-format, perl-format
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "příkaz „@%s“ nesmí být následován novým řádkem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7276 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2164
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7431 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2324
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "nedefinovaný příznak: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7295 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2204
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7450 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2364
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr "chybná skladba pro @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7303 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2222
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7458 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2374
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "@%s je zastaralý"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7318 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2247
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7482 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2402
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s by se mělo pouze objevit na začátku řádku"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7417 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2379
-msgid "superfluous arguments for node"
-msgstr "nadbytečné argumenty uzlu"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7582 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7587
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2574
-#, c-format, perl-format
-msgid "expected @end %s"
-msgstr "očekáváno @end %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7679 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:232
-#, c-format
-msgid "@set requires a name"
-msgstr "@set vyžaduje název"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7691 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:262
-#, c-format
-msgid "@clear requires a name"
-msgstr "@clear vyžaduje název"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7704 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:287
-#, c-format
-=======
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7619 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2542
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous arguments for node"
@@ -3512,46 +3190,36 @@ msgstr "@clear vyžaduje název"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:296
 #, c-format, perl-format
->>>>>>> a7f761477c (* po/Makevars (XGETTEXT_OPTIONS): set pass-perl-format for 
__.  Add)
 msgid "@unmacro requires a name"
 msgstr "@unmacro vyžaduje název"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7721 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:319
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7920 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:328
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "zbývající argumenty na řádku @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7727 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:325
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7926 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:334
 #, c-format, perl-format
 msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr ""
 "@clickstyle by pouze mělo přijímat příkaz @ jako argument, nikoliv „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7788 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:178
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:182
 #, c-format, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @alias"
 msgstr "příkaz prostředí %s jako argument u @alias"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7797 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7996 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:190
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive alias definition of %s through %s ignored"
 msgstr "rekurzivní definice aliasu %s skrze %s se ignoruje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7823 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:257
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8022 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:261
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "bad argument to @definfoenclose"
 msgid "cannot redefine with @definfoenclose: %s"
 msgstr "špatný argument u @definfoenclose"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7846 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:280
-#, c-format
-msgid "bad argument to @definfoenclose"
-msgstr "špatný argument u @definfoenclose"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7853 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:292
-#, c-format
-=======
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:284
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @definfoenclose"
@@ -3559,114 +3227,113 @@ msgstr "špatný argument u @definfoenclose"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8051 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:295
 #, c-format, perl-format
->>>>>>> a7f761477c (* po/Makevars (XGETTEXT_OPTIONS): set pass-perl-format for 
__.  Add)
 msgid "empty @columnfractions"
 msgstr "prázdný @columnfractions"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7861 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:312
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8059 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:315
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "podíl sloupce není číslo: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7870 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:334
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:335
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "@sp argument musí být číslo, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7882 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:380
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8080 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:381
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "vyhrazený název rejstříku %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7922 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:421
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8120 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:422
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "neznámý rejstřík zdrojů v @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7925 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:424
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:425
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "neznámý rejstřík cílů v @%s: %s "
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7941 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:444
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:445
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s vede ke spojení %s do sebe, ignoruje se"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7958 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:472
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8156 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:473
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "neznámý rejstřík „%s“ v @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7966 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:479
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "vypisuje se rejstřík „%s“ spojený do jiného „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:485
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8172 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:486
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex před začátkem dokumentu: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7988 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:518
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8186 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
 #, c-format, perl-format
 msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Je podporován pouze @fonttextsize 10 nebo 11, ne %s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7996 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:529
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8194 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:530
 #, c-format, perl-format
 msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "argument u @footnotestyle musí být „separate“ nebo „end“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8004 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:541
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8202 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:542
 #, c-format, perl-format
 msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "argument u @setchapternewpage musí být „on“, „off“ nebo „odd“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8012 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:552
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8210 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:553
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @need: %s"
 msgstr "špatný argument u @need: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8022 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8027
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:562
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8220 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8225
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:563
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "argument @paragraphindent musí být číslo, „none“ nebo „asis“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8035 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:573
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8233 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "argument @firstparagraphindent musí být „none“ nebo „insert“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:583
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:584
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "argument @exampleindent musí být číslo nebo „asis“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8057 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:599
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:600
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "očekáváno @%s on nebo off, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8066 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:619
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8264 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "argument @kbdinputstyle musí být „code“, „example“ nebo „distinct“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8074 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:631
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8272 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:632
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "argument @allowcodebreaks musí být „true“ nebo „false“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8082 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:643
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:644
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "argument @urefbreakstyle musí být „after“, „before“ nebo „none“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8100 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:506
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8298 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:507
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "@%s argument musí být „top“ nebo „bottom“, ne „%s“"
@@ -3706,19 +3373,19 @@ msgid "warning: %s"
 msgstr "pozor: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:169
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:143
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:144
 #, c-format, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "zvyšuje se úroveň oddílu @%s, která je příliš nízká"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:215
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:208
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:209
 #, c-format, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "před @%s není příkaz udávající úroveň kapitoly"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:221
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:215
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:216
 #, c-format, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr "snižuje se úroveň oddílu @%s, který se vyskytuje po nižším elementu"
@@ -3730,82 +3397,82 @@ msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "s @%s se nepojí žádný příkaz oddílu"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:372
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:409
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:410
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s není prázdný"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:404 tp/Texinfo/Structuring.pm:1109
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:431
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1569
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:404 tp/Texinfo/Structuring.pm:1088
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:432
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1560
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s odkazuje na neexistující uzel „%s“"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:413
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:445
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:446
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "název uzlu položky @%s „%s“ se liší od %s názvu „%s“"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:563
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:786
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:787
 #, c-format, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "na uzel „%s“ se neodkazuje"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:781
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1093
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1106
 #, c-format, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "uzel %s pro „%s“ je „%s“ v oddílech, ale ne v nabídce"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:802
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1129
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:807
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1142
 #, c-format, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "uzel „%s“ je %s pro „%s“ v nabídce ale ne v oddílech"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:872
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1232
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:865
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1231
 #, c-format, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "ukazatel uzlu %s pro „%s“ je „%s“, ale %s je v nabídce „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:911
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1300
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:904
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1298
 #, c-format, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "uzel „%s“ postrádá položku nabídky pro „%s“ navzdory tomu, že je jeho "
 "nadřazeným uzlem"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1042
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1470
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1021
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1459
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s ukazatel „%s“ (pro uzel „%s“) se liší od %s názvu „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1054
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1490
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1033
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1480
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s se odkazuje na neexistující „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1122
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1589
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1101
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1580
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s do „%s“ se liší od %s názvu „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1599
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:2053
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1581
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:2047
 #, c-format, perl-format
 msgid "node `%s' appears in its own menus"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:874
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/transformations.c:1333
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:875
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/transformations.c:1371
 #, c-format, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "v @%s nebylo možno ochránit znak křížku"
@@ -3898,7 +3565,8 @@ msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr "epub3.pm: chyba při zápisu do archivu %s"
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:120 tp/ext/highlight_syntax.pm:360
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20715
+#, c-format, perl-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
@@ -4664,122 +4332,178 @@ msgstr "%s: chybí argument jména souboru.\n"
 msgid "input file %s; did you mean %s?"
 msgstr "vstupní soubor %s. Mysleli jste %s?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1616
+#: tp/texi2any.pl:1618
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "chyba při zavírání makrem expandovaného souboru %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1621
+#: tp/texi2any.pl:1623
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s nebylo možné otevřít pro zápis: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1825
+#: tp/texi2any.pl:1840
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: chyba při zavírání souboru %s s vnitřními odkazy: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1910
+#: tp/texi2any.pl:1925
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgid "%s: error on closing elements size file %s: %s\n"
 msgstr "%s: chyba při zavírání souboru %s s vnitřními odkazy: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/XS/main/manipulate_indices.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:17987
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reserved index name %s"
+msgid "%zu registered opened sections not closed"
+msgstr "vyhrazený název rejstříku %s"
+
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:17996
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reserved index name %s"
+msgid "%zu registered inline contents: %s"
+msgstr "vyhrazený název rejstříku %s"
+
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:18013
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no sectioning command associated with @%s"
+msgid "left inline content associated to %s: '%s'"
+msgstr "s @%s se nepojí žádný příkaz oddílu"
+
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:18020
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no sectioning command associated with @%s"
+msgid "left inline content of %p: '%s'"
+msgstr "s @%s se nepojí žádný příkaz oddílu"
+
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:18025
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no sectioning command associated with @%s"
+msgid "left inline content associated: '%s'"
+msgstr "s @%s se nepojí žádný příkaz oddílu"
+
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:18427
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error on closing CSS file %s: %s"
+msgid "error on closing CSS file  %s: %s"
+msgstr "chyba při zavírání CSS souboru %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20680
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open %s for writing: %s"
+msgid "error while opening %s for reading: %s"
+msgstr "%s nebylo možno otevřít pro zápis: %s"
+
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20687
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open %s for writing: %s"
+msgid "cannot open %s for writing: %s"
+msgstr "%s nebylo možno otevřít pro zápis: %s"
+
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20701
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing to %s: %s"
+msgid "error writing %s: %s"
+msgstr "chyba při zápisu od %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20708
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading %s: %s"
+msgid "error after reading %s: %s"
+msgstr "chyba při čtení %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20722
+#, c-format
+msgid "preserving permissions for %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20729
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error on copying %s into %s"
+msgid "unexpected error on copying %s into %s"
+msgstr "chyba při kopírování %s do %s"
+
+#: tp/Texinfo/XS/main/manipulate_indices.c:519
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %zu key in @%s"
 msgstr "prázdný klíč podpoložky %d rejstříku v @%s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/main/manipulate_indices.c:606
+#: tp/Texinfo/XS/main/manipulate_indices.c:612
 #, c-format
 msgid "collation locale not found: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:535
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:537
 #, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "nepárový „@end %s“"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:211
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:215
 #, c-format
 msgid "bad argument to @alias"
 msgstr "špatný argument u @alias"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:464
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:465
 #, c-format
 msgid "bad argument to @printindex: %s"
 msgstr "špatný argument u @printindex: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:656
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:657
 #, c-format
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "špatný argument u @headings: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1301
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1315
 #, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "špatný argument u @end: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1333
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@include: nebylo možné nalézt %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1329
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1343
 #, c-format
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include: nebylo možné otevřít %s: %s"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1761
-=======
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1776
 #, c-format
->>>>>>> a7f761477c (* po/Makevars (XGETTEXT_OPTIONS): set pass-perl-format for 
__.  Add)
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename po prvním elementu"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1767
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1782
 #, c-format
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions má smysl jen na řádku s @multitable"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1815
-=======
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1818
+msgid "@part should not be associated with @top"
+msgstr "@part by neměl být spojen s @top"
+
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1832
 #, c-format
->>>>>>> a7f761477c (* po/Makevars (XGETTEXT_OPTIONS): set pass-perl-format for 
__.  Add)
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node předchází @part, ale části nesmí být spojeny s uzly"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:235
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:244
 #, c-format
 msgid "bad name for @set"
 msgstr "chybný název pro @set"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:266
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:275
 #, c-format
 msgid "bad name for @clear"
 msgstr "chybný název pro @clear"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:290
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:299
 #, c-format
 msgid "bad name for @unmacro"
 msgstr "chybný název pro @unmacro"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:371
-msgid "@\\ should only appear in math context"
-msgstr "@\\ by se mělo objevit jen v matematickém kontextu"
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:376
-msgid "@ should not occur at end of argument to line command"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:804
-=======
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:379
 #, c-format
 msgid "@\\ should only appear in math context"
@@ -4792,49 +4516,109 @@ msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:803
 #, c-format
->>>>>>> a7f761477c (* po/Makevars (XGETTEXT_OPTIONS): set pass-perl-format for 
__.  Add)
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry by se mělo objevit jen v položce rejstříku"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:210
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:214
 #, c-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "chybný nebo prázdný formální argument u @%s: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2224
+#~ msgid "memory exhausted"
+#~ msgstr "paměť vyčerpána"
+
+#~ msgid "Unknown system error"
+#~ msgstr "Neznámá chyba systému"
+
 #, c-format
-msgid "@%s is obsolete; %s"
-msgstr "@%s je zastaralý; %s"
+#~ msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: přepínač „%s%s“ není jednoznačný\n"
 
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:17103
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "reserved index name %s"
-msgid "%zu registered opened sections not closed"
-msgstr "vyhrazený název rejstříku %s"
+#, c-format
+#~ msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
+#~ msgstr "%s: přepínač „%s%s“ není jednoznačný; možnosti:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:17112
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "reserved index name %s"
-msgid "%zu registered inline contents: %s"
-msgstr "vyhrazený název rejstříku %s"
+#, c-format
+#~ msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+#~ msgstr "%s: nerozpoznaný přepínač „%s%s“\n"
 
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:17129
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "no sectioning command associated with @%s"
-msgid "left inline content associated to %s: '%s'"
-msgstr "s @%s se nepojí žádný příkaz oddílu"
+#, c-format
+#~ msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: přepínač „%s%s“ nedovoluje argument\n"
 
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:17136
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "no sectioning command associated with @%s"
-msgid "left inline content of %p: '%s'"
-msgstr "s @%s se nepojí žádný příkaz oddílu"
+#, c-format
+#~ msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: přepínač „%s%s“ vyžaduje argument\n"
 
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:17141
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "no sectioning command associated with @%s"
-msgid "left inline content associated: '%s'"
-msgstr "s @%s se nepojí žádný příkaz oddílu"
+#, c-format
+#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+#~ msgstr "%s: neplatný přepínač – „%c“\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+#~ msgstr "%s: přepínač vyžaduje argument – „%c“\n"
+
+#~ msgid "Success"
+#~ msgstr "Úspěch"
+
+#~ msgid "No match"
+#~ msgstr "Žádná shoda"
+
+#~ msgid "Invalid regular expression"
+#~ msgstr "neplatný regulární výraz"
+
+#~ msgid "Invalid collation character"
+#~ msgstr "Neplatný řadicí znak"
+
+#~ msgid "Invalid character class name"
+#~ msgstr "Neplatný název třídy znaků"
+
+#~ msgid "Trailing backslash"
+#~ msgstr "Zpětné lomítko na konci"
+
+#~ msgid "Invalid back reference"
+#~ msgstr "Neplatný zpětný odkaz"
+
+#~ msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+#~ msgstr "Nepárová [, [^, [:, [. nebo [="
+
+#~ msgid "Unmatched ( or \\("
+#~ msgstr "Nepárová ( nebo \\("
+
+#~ msgid "Unmatched \\{"
+#~ msgstr "Nepárová \\{"
+
+#~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
+#~ msgstr "Neplatný obsah \\{\\}"
+
+#~ msgid "Invalid range end"
+#~ msgstr "Neplatný konec rozsahu"
+
+#~ msgid "Memory exhausted"
+#~ msgstr "Paměť vyčerpána"
+
+#~ msgid "Invalid preceding regular expression"
+#~ msgstr "Neplatný předchozí regulární výraz"
+
+#~ msgid "Premature end of regular expression"
+#~ msgstr "Předčasný konec regulárního výrazu"
+
+#~ msgid "Regular expression too big"
+#~ msgstr "Regulární výraz je příliš velký"
+
+#~ msgid "Unmatched ) or \\)"
+#~ msgstr "Nepárová ) nebo \\)"
+
+#~ msgid "No previous regular expression"
+#~ msgstr "Chybí předchozí regulární výraz"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%s already exists but is not a directory"
+#~ msgstr "%s již existuje, ale nejedná se o adresář"
+
+#, c-format
+#~ msgid "@%s is obsolete; %s"
+#~ msgstr "@%s je zastaralý; %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 #~| msgid "unknown source index in @%s: %s"
@@ -4919,9 +4703,6 @@ msgstr "s @%s se nepojí žádný příkaz oddílu"
 #~ "Transformace insert_nodes_for_sectioning_commands nevrátila žádný "
 #~ "výsledek. Nechybí oddíl?"
 
-#~ msgid "@part should not be associated with @top"
-#~ msgstr "@part by neměl být spojen s @top"
-
 #~ msgid "%c%s requires a name"
 #~ msgstr "%c%s požaduje jméno"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5041166e37..acfea3cb34 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.5.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-10 15:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-14 10:09+0100\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -30,123 +30,6 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:194
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "Ukendt systemfejl"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:282
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: tilvalget »%s%s« er tvetydigt\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: tilvalget »%s%s« er tvetydigt: muligheder:"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:322
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
-msgstr "%s: ikke genkendt tilvalg »%s%s«\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:348
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: tilvalget »%s%s« tillader ikke en parameter\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:363
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: tilvalget »%s%s« kræver en parameter\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:624
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- »%c«\n"
-
-#: gnulib/lib/getopt.c:639 gnulib/lib/getopt.c:685
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: tilvalget kræver en parameter -- »%c«\n"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:122
-msgid "Success"
-msgstr "Lykkedes"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:125
-msgid "No match"
-msgstr "Intet match"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:128
-msgid "Invalid regular expression"
-msgstr "Ugyldigt regulært udtryk"
-
-# http://en.wikipedia.org/wiki/Collation sortering?
-#: gnulib/lib/regcomp.c:131
-msgid "Invalid collation character"
-msgstr "Ugyldigt sorteringstegn"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:134
-msgid "Invalid character class name"
-msgstr "Ugyldigt tegnklassenavn"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:137
-msgid "Trailing backslash"
-msgstr "Afsluttende omvendt skråstreg"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:140
-msgid "Invalid back reference"
-msgstr "Ugyldig tilbagereference"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:143
-msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
-msgstr "Uparret [, [^, [:, [. eller [="
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:146
-msgid "Unmatched ( or \\("
-msgstr "Uparret ( eller \\("
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:149
-msgid "Unmatched \\{"
-msgstr "Uparret \\{"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:152
-msgid "Invalid content of \\{\\}"
-msgstr "Ugyldigt indhold for \\{\\}"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:155
-msgid "Invalid range end"
-msgstr "Ugyldig intervalafslutning"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:158
-msgid "Memory exhausted"
-msgstr "Hukommelsen er opbrugt"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:161
-msgid "Invalid preceding regular expression"
-msgstr "Ugyldigt foregående regulært udtryk"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:164
-msgid "Premature end of regular expression"
-msgstr "For tidlig slut på regulært udtryk"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:167
-msgid "Regular expression too big"
-msgstr "Regulært udtryk er for stort"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:170
-msgid "Unmatched ) or \\)"
-msgstr "Uparret ) eller \\)"
-
-#: gnulib/lib/regcomp.c:650
-msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Intet tidligere regulært udtryk"
-
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:317
-#: tp/Texinfo/XS/gnulib/lib/obstack.c:319
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "hukommelsen er opbrugt"
-
 #: info/echo-area.c:290 info/session.c:1373
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "Gå et tegn frem"
@@ -398,7 +281,7 @@ msgstr "Ingen tilgængelige info-filer har »%s« i deres 
indeks"
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Intet menupunkt »%s« i emne »%s«"
 
-#: info/info.c:428 info/info.c:1196
+#: info/info.c:428 info/info.c:1199
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "Kan ikke finde emnet »%s«"
@@ -413,27 +296,27 @@ msgstr "Intet programnavn angivet"
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "ugyldigt nummer: %s\n"
 
-#: info/info.c:828
+#: info/info.c:831
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "forkert udformet variabeludtryk: %s"
 
-#: info/info.c:835 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:838 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: ingen sådan variabel"
 
-#: info/info.c:841 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:844 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "værdien %s er ikke gyldig for variabel %s"
 
-#: info/info.c:853
+#: info/info.c:856
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Prøv --help for yderligere information.\n"
 
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2261
+#: info/info.c:875 install-info/install-info.c:2264
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:197 tp/texi2any.pl:948
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -451,12 +334,12 @@ msgstr ""
 "Der er ingen GARANTI, inden for lovens udstrækning.\n"
 "\n"
 
-#: info/info.c:1038
+#: info/info.c:1041
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "ingen indeksposter fundet for «%s»\n"
 
-#: info/info.c:1098
+#: info/info.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -467,7 +350,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Læs dokumentationen i Info-formatet.\n"
 
-#: info/info.c:1104
+#: info/info.c:1107
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -482,7 +365,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory=MAPPE        tilføj MAPPE til INFOSTI\n"
 "  -f, --file=MANUAL            specificer Info-manual der skal besøges"
 
-#: info/info.c:1111
+#: info/info.c:1114
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -495,11 +378,11 @@ msgstr ""
 "  -n, --node=EMNENAVN          specificer emner i først besøgte Info-fil\n"
 "  -o, --output=FIL             dan valgte emner i FIL"
 
-#: info/info.c:1118
+#: info/info.c:1121
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr "  -b, --speech-friendly        vær talesyntese-venlig"
 
-#: info/info.c:1122
+#: info/info.c:1125
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
@@ -511,7 +394,7 @@ msgstr ""
 "      --version                vis versionsinformation og afslut\n"
 "  -w, --where, --location      udskriv fysisk placering for Info-fil"
 
-#: info/info.c:1128
+#: info/info.c:1131
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -529,7 +412,7 @@ msgstr ""
 "resultatet. Alle resterende parametre opfattes som navne for menu-elementer\n"
 "for det oprindeligt besøgte emne."
 
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1138
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -537,46 +420,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tast H inde fra Info for et overblik over genvejstaster."
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1142
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1145
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1147
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1149
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1151
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1150
+#: info/info.c:1153
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1155
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1154
+#: info/info.c:1157
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1157
+#: info/info.c:1160
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1162 install-info/install-info.c:578
+#: info/info.c:1165 install-info/install-info.c:578
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:172 tp/texi2any.pl:934
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -593,67 +476,67 @@ msgstr ""
 "oversættelsesfejl til dansk@dansk-gruppen.dk.\n"
 "Texinfos hjemmeside: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1200
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "Kan ikke finde emne »(%s)%s«"
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1201
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Kan ikke finde et vindue!"
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1202
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Punktet optræder ikke i dette vindues emne!"
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1203
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "Kan ikke slette det sidste vindue"
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1204
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "Ingen menu i dette emne"
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1205
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "Ingen fodnoter i dette emne"
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1206
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "Ingen krydsreferencer i dette emne"
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1207
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Ingen »%s«-peger mod dette emne"
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1208
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Ukendt Info-kommando »%c«; prøv »?« for hjælp"
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1209
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "Terminaltypen »%s« er ikke smart nok til at køre Info"
 
-#: info/info.c:1207
+#: info/info.c:1210
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "Du er i forvejen ved emnets sidste side"
 
-#: info/info.c:1208
+#: info/info.c:1211
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "Du er i forvejen ved emnets første side"
 
-#: info/info.c:1209
+#: info/info.c:1212
 msgid "Only one window"
 msgstr "Kun ét vindue"
 
-#: info/info.c:1210
+#: info/info.c:1213
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "Det resulterende vindue ville være for lille"
 
-#: info/info.c:1211
+#: info/info.c:1214
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
 msgstr "Ikke nok plads til et hjælpevindue. Fjern venligst et vindue"
 
@@ -1968,52 +1851,52 @@ msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY uden tilhørende 
END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY uden tilhørende START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2086 install-info/install-info.c:2096
+#: install-info/install-info.c:2089 install-info/install-info.c:2099
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: har allerede mappefilen: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2192
+#: install-info/install-info.c:2195
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Angiv kun Info-filen én gang.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2225
+#: install-info/install-info.c:2228
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Ekstra regulært udtryk angivet, ignorerer »%s«"
 
-#: install-info/install-info.c:2237
+#: install-info/install-info.c:2240
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Fejl i regulært udtryk »%s«: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2299
+#: install-info/install-info.c:2302
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "overskydende kommandolinjeparameter »%s«"
 
-#: install-info/install-info.c:2303
+#: install-info/install-info.c:2306
 #, c-format
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Ingen inddatafil angivet; prøv --help for yderligere information."
 
-#: install-info/install-info.c:2305
+#: install-info/install-info.c:2308
 #, c-format
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Ingen mappefil angivet; prøv --help for yderligere information."
 
-#: install-info/install-info.c:2326
+#: install-info/install-info.c:2329
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Kunne ikke læse %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2473
+#: install-info/install-info.c:2476
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "ingen info-mappepost i »%s«"
 
-#: install-info/install-info.c:2721
+#: install-info/install-info.c:2724
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "ingen poster fundet for »%s«; intet slettet"
@@ -2143,7 +2026,7 @@ msgid "%s: same manual name `%s' for different files: %s 
and %s"
 msgstr "@%s-postemnenavn »%s« er forskellig fra %s-navn »%s«"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:583
-#: tp/texi2any.pl:1833 tp/texi2any.pl:1918
+#: tp/texi2any.pl:1848 tp/texi2any.pl:1933
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: kunne ikke åbne %s for skrivning: %s\n"
@@ -2155,7 +2038,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: kunne ikke åbne %s: %s"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:546 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:632
-#: tp/texi2any.pl:1794 tp/texi2any.pl:1948
+#: tp/texi2any.pl:1809 tp/texi2any.pl:1963
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: der opstod en fejl under lukning af %s: %s\n"
@@ -2177,18 +2060,18 @@ msgstr "omdøbning af %s mislykkedes: %s"
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
 msgstr "%s: der opstod en fejl under lukning af %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:676
+#: tp/Texinfo/Common.pm:687
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "ukendt kodningsnavn »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:701 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1496
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1505
+#: tp/Texinfo/Common.pm:712 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1510
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1519
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1523
+#: tp/Texinfo/Common.pm:717 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1537
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s er ikke en gyldig regionskode"
@@ -2212,8 +2095,8 @@ msgstr ""
 msgid "error parsing %s: %s"
 msgstr "fejl under indlæsning af %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:174
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Config.pm:174 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20694
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error reading %s: %s"
 msgstr "fejl under indlæsning af %s: %s\n"
@@ -2261,296 +2144,300 @@ msgstr "%s: ukendt variabel %s\n"
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
 msgstr "ukendt trætransformation %s"
 
-#: tp/Texinfo/Document.pm:401 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:254
+#: tp/Texinfo/Document.pm:402 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:171
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:152
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s »%s« er allerede defineret"
 
-#: tp/Texinfo/Document.pm:407 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:259
+#: tp/Texinfo/Document.pm:408 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:176
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "her er den tidligere definition som @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:400 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11833
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12769 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12971
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:408 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11559
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12526 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12724
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:355 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:392
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1089 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:756
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:803 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:978
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:18829
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:19281
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1102 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:746
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:793 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:1022
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20307
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20419
 #, c-format, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
 msgstr "kunne ikke åbne %s for skrivning: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11828
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12789 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:1023
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:431 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11554
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12546 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:1023
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:285 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:362
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1158 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:777
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:822 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2511
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:387
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:18889
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:19320
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1171 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:767
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:812 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2620
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20368
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20458
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/input.c:382
 #, c-format, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1153 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:940
-#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:959
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1164 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:984
+#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:1003 tp/Texinfo/XS/convert/converter.c:567
+#, c-format, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "kunne ikke oprette mappe »%s«: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1336
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1347
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af billedtekstfilen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1345
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1356
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image-filen »%s« er ikke læsbar: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1347
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1418
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image-filen »%s« blev ikke fundet, anvender »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1497 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6451
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:482
-msgid "no argument specified for @U"
-msgstr "Ingen parameter angivet for @U"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3860 tp/ext/epub3.pm:281
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:9361
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3505 tp/ext/epub3.pm:281
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:9626
 #, c-format, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image-filen »%s« (for HTML) blev ikke fundet, anvender »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5108 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:10481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4749 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:10741
 #, c-format, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "rå format %s er ikke konverteret"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6708 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:13314
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6361 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:13591
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
 msgstr "post for indeks »%s« udenfor et emne"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6739 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:13354
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6392 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:13631
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
 msgstr "post for indeks »%s« udenfor et emne"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8627
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8283
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "kunne ikke åbne html-referencekonfigurationsfilen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8655
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8311
+#, perl-format
 msgid "missing type"
 msgstr "manglende type"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8659
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8315
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "typen blev ikke genkendt: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8667
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8323
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "missing name for @%s"
 msgid "missing %s URL prefix for `%s'"
 msgstr "mangler navn for @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8684
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8340
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "der opstod en fejl under lukning af html-referencekonfigurationsfilen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8708
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8364
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "kunne ikke åbne html-referencekonfigurationsfilen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9037
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8716
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9053
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8732
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "ukendt handling »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9406
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9131 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:18312
+#, c-format, perl-format
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "streng ikke lukket i css-fil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9408
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9133 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:18319
+#, c-format, perl-format
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include afsluttet i kommentar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9410
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9135 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:18326
+#, c-format, perl-format
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import er ikke færdig i css-fil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9444
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9169 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:18378
+#, c-format, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS-filen %s blev ikke fundet"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9454
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9179 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:18400
+#, c-format, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "kunne ikke åbne --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9473
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9198
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af CSS-filen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9687 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:2158
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9412 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:2231
 #, c-format, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10017 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:5601
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9742 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:5844
 #, c-format, perl-format
 msgid "resetting %s file path %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10021 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:5611
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9746 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:5854
 #, c-format, perl-format
 msgid "resetting %s file path from a relative path to %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10025 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:5620
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9750 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:5863
 #, c-format, perl-format
 msgid "resetting %s file path from %s to a relative path"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10792 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:3184
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:3195
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10517 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10523
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:3324
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:3335
 #, c-format, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "ingen htmlxref.cnf-poster blev fundet for »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11282 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:7138
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11007 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:7392
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s giver ingen mening i en »@%s«-blok"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11801
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11500 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20505
+#, c-format, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11819
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11545 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20579
+#, c-format, perl-format
 msgid "overwritting output file with js licences: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12469
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12192 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:2302
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr "håndtering %s for trin %s prioritet %s mislykkedes"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12520
-#, perl-format
-msgid "%s already exists but is not a directory"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12541
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12242
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12550
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12251 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20757
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12555
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12256 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20769
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on closing empty %s: %s"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12636 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12640
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:16062
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:16067
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12366 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12370
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:16382
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:16387
+#, c-format, perl-format
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "skal angive en titel med en titelkommando eller @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12870 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:19158
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12623 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:21017
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12887 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:19173
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12640 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:21032
+#, c-format, perl-format
 msgid "conflict with whole document file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12890 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:19176
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12643 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:21035
+#, c-format, perl-format
 msgid "conflict with Top file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12893 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:19179
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12646 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:21038
+#, c-format, perl-format
 msgid "conflict with user-defined file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12896 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:19182
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12649 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:21041
+#, c-format, perl-format
 msgid "conflict with unknown node file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12899 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:19186
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12652 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:21045
+#, c-format, perl-format
 msgid "conflict with file without known source"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12905 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:19198
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12658 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:21057
 #, c-format, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12916 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:19212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12669 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:21071
 #, c-format, perl-format
 msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12926 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:19227
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12679 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:21086
 #, c-format, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12938 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:19240
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12691 tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:21099
 #, c-format, perl-format
 msgid "conflict with %s special element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:12732
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af videresendelsesemnefilen %s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:134 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:137
+#, perl-format
 msgid "document without nodes"
 msgstr "dokument uden emner"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:176 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:179
+#, perl-format
 msgid "document without Top node"
 msgstr "dokument uden Top-emne"
 
@@ -2571,57 +2458,76 @@ msgstr "@%s-uddata mere end en gang: %s"
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "@%s udenfor et emne"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:535
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:629
+#, perl-format
+msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
+msgstr "@%s-krydsreferencenavn må ikke indeholde »:«"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:704
+#, perl-format
+msgid "@%s node name should not contain `%s'"
+msgstr "@%s-emnenavn må ikke indeholde »%s«"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:779
+#, perl-format
+msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
+msgstr "en @xref skal efterfølges af ».« eller »,«, ikke %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:783
+msgid "`.' or `,' must follow @xref"
+msgstr "en @xref skal efterfølges af ».« eller »,«"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:837
 #, perl-format
 msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgstr "@node-navn må ikke indeholde »,«: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:568
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:870
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "@node-navn må ikke indeholde »,«: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2987
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3156
 #, perl-format
 msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3028
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3196
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "@image-filen »%s« (for HTML) blev ikke fundet, anvender »%s«"
 
 # split er nok programmet split
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:683
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:673
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: uddata er ikke kompatible med split"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1798
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1859
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Indekspost i @%s med : fremstiller ugyldig Info: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1840 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3474
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:308
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1901 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3574
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:309
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "post for indeks »%s« udenfor et emne"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1856
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1917
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "@%s-emnenavn må ikke indeholde »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1939
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2221
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "kunne ikke finde @image-filen »%s.txt« eller alternativ tekst"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2370
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2920
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2629,55 +2535,36 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} laver en uægte krydsreference i Info; ændr for at undgå "
 "dette"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2545
-#, perl-format
-msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
-msgstr "@%s-krydsreferencenavn må ikke indeholde »:«"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2620
-#, perl-format
-msgid "@%s node name should not contain `%s'"
-msgstr "@%s-emnenavn må ikke indeholde »%s«"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2683
-#, perl-format
-msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
-msgstr "en @xref skal efterfølges af ».« eller »,«, ikke %s"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2687
-msgid "`.' or `,' must follow @xref"
-msgstr "en @xref skal efterfølges af ».« eller »,«"
-
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3838
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3844
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "emnenavn for menupunkt må ikke indeholde »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3849
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3855
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "menupostens emnenavn må ikke indeholde »:«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3884
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3890
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "menupostens navn må ikke indeholde »:«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:289 tp/Texinfo/XS/main/convert_utils.c:382
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:290 tp/Texinfo/XS/main/convert_utils.c:400
 #, c-format, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "kunne ikke læse %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:312 tp/Texinfo/XS/main/convert_utils.c:429
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:313 tp/Texinfo/XS/main/convert_utils.c:446
 #, c-format, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "fejl under lukning af @verbatiminclude-filen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:319 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3665
-#: tp/Texinfo/XS/main/convert_utils.c:441
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:320 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3765
+#: tp/Texinfo/XS/main/convert_utils.c:458
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: kunne ikke finde: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Indices.pm:334 tp/Texinfo/XS/main/manipulate_indices.c:460
+#: tp/Texinfo/Indices.pm:334 tp/Texinfo/XS/main/manipulate_indices.c:465
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "tomt indeksnøgle i @%s"
@@ -2688,308 +2575,312 @@ msgstr "tomt indeksnøgle i @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr "tomt indeksnøgle i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:940 tp/Texinfo/XS/parsetexi/api.c:189
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:969 tp/Texinfo/XS/parsetexi/api.c:157
 #, c-format, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "kunne ikke åbne %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1180 tp/Texinfo/Structuring.pm:598
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:395
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:848
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1210 tp/Texinfo/Structuring.pm:599
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:406
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:849
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "flere @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1295 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4326
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4366 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1105
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1141 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:147
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1325 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4463 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1117
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:151
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s requires a name"
 msgid "@%s requires a name"
 msgstr "%c%s kræver et navn"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1302 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4370
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7694
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7707 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1145
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:155
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1332 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4467
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7893
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7906 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1157
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:159
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "ugyldigt navn for @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1325 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:232
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1355 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:235
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "ugyldig eller tom formel @%s-parameter: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:261
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1365 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "ugyldig syntaks for @%s-parameter: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1477 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:79
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1527 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:87
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s set før @%s-afsluttende tuborgklamme"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1481 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s set før @%s-afsluttende tuborgklamme"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1485 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2692
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2792 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:89
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:365 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:523
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1535 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2783
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2885 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:97
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:349 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:495
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s mangler afsluttende tuborgklamme"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1489 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:95
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1539 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:103
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s mangler afsluttende afgrænsningssekvens: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1722 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:70
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1793 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx må ikke begynde @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1856 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:181
-#, c-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1927 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:199
+#, c-format, perl-format
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx skal følge @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:351
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2080 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:339
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s har tekst men intet @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2107 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:415
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2141 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:403
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "»@end« forventede »%s«, men fandt »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2111 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:421
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2145 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:409
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s set før @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2115 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:427
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:415
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "no matching `%cend %s'"
 msgid "no matching `@end %s'"
 msgstr "ingen matchende »%cend %s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2138 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2149
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6261 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:454
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:245
-#, fuzzy, c-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2183
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6412 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:442
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:452 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:251
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "misplaced %c"
 msgid "misplaced {"
 msgstr "fejlplaceret %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2231
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2218 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4342
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4759 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7253
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7360 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7398
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:503 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1022
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1962
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2071 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2200
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2252
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s expected braces"
+msgstr "@%s forventede tuborgklammer"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2276
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "uparret »%c%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2639 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:386
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2730 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:370
 #, c-format, perl-format
 msgid "use %s instead of %s in macro arg"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2669 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:439
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2760 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:422
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "makro »%s« kaldt med for mange parametre"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:455
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2794 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:438
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "makro »%s« erklæret uden parameter kaldt med en parameter"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2896 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:729
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2989 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:691
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ i @%s-udfoldning fulgt af »%s« i stedet for parameternavn eller \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3600 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3813
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7765 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:118
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1263
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1630
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3700 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3913
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7964 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:119
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1277
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1644
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s mangler parameter"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3614 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1281
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3714 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1295
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "ukendt @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3632 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3754
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4187 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7909
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7947 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7981
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8090 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:375
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:453
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:933
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1556
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3732 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3854
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4289 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8107
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8145 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8288 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:376
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:454
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:941
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1570
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "ugyldig parameter for @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3660
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3760
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: kunne ikke åbne %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3691 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1374
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3791 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1388
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgid "bad encoding name `%s'"
 msgstr "ukendt kodningsnavn »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3697 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1409
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3797 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1423
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "kodningen »%s« er ikke en kanonisk texinfo-kodning"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3722 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1476
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3822 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1490
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "ukendt kodningsnavn »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3780 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6316
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:320
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3880 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1610
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:322
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "tom parameter i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3912
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4012
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s efter det første element"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3919
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4019
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s er kun meningsfuldt på en @multitable-linje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3961
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4061
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node går forud for @%s, men dele er måske ikke tilknyttet emner"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3992 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:768
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:771
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "mangler kategori for @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4043 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4145 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:765
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "mangler navn for @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4121 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4310
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:852
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1082
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4223 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4407
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:858
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1094
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "uventet parameter på @%s-linje: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4133 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:863
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4235 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:869
+#, c-format, perl-format
 msgid "empty multitable"
 msgstr "tom multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4164 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7771
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:124
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:901
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4266 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7970
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:126
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:907
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "overflødig parameter til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4170 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7806
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:915
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4272 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8005
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:922
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "ugyldig parameter til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4191 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4293 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:947
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s missing argument"
 msgid "missing @%s argument"
 msgstr "@%s mangler parameter"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4197 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:950
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4299 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:958
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 "kommandoen @%s der ikke accepterer parametre i tuborgklamme bør ikke være på "
 "@%s linje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4242 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7100
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7205 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7243
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1008
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1914 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2041
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2093
-#, c-format, perl-format
-msgid "@%s expected braces"
-msgstr "@%s forventede tuborgklammer"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1022
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4354 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1036
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "accent-kommandoen »@%s« er ikke tilladt som parameter for @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:76
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4834 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:81
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "syntaks for et eksternt emne anvendt for »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4700
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:91
+#, c-format, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "tomt emnenavn efter udfoldning »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4743 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:55
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4887 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:56
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "tomt menupunktnavn i »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4751 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:70
-#, c-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4895 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:71
+#, c-format, perl-format
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "tomt emnenavn i menupunkt"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4937 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1259
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5080 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1356
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s bør ikke fremgå i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4949 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1273
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1370
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
 msgstr "@%s bør ikke fremgå i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4966 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1326
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5109 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1423
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
 msgstr "@%s bør ikke fremgå i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4992 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1341
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5135 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1438
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear on @%s line"
 msgstr "@%s bør ikke fremgå i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5006 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1355
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1452
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgid "@%s should not appear in @%s block"
 msgstr "@%s bør ikke fremgå i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5083 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:855
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:808
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -3001,239 +2892,256 @@ msgstr ""
 "makrokald indlejret for dybt (indstil MAX_NESTED_MACROS for at tilsidesætte; "
 "nuværende værdi %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5094 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:845
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5233 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:798
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr "rekursivt kald af makro %s er ikke tilladt; brug @rmacro hvis krævet"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5122 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:889
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5266 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:846
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr "@%s defineret med nul eller mere end en parameter skal startes med {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5420 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:363
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5571 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:371
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s bør ikke fremgå i teksthoved eller tekstfod"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5427
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5578
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s bør kun fremgå i matematisk kontekst"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5461 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5469
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:415
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:424
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5613 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5621
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:423
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:432
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s giver ingen mening i en »@%s«-blok"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5476 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:440
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5628 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:448
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s i tom multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5482 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:448
-#, c-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5634 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:456
+#, c-format, perl-format
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab før @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5485 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:452
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5637 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:460
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "for mange kolonner i »multitable«-element (maks %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5518 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:494
-#, c-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5670 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:501
+#, c-format, perl-format
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignorerer @tab udenfor »multitable«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5712
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:499
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:757
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5674 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5864
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:506
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:751
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s uden for tabel eller liste"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5532 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:515
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5684 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:521
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5596 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:582
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5748 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:589
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s er ikke tilladt i en »@%s«-blok"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5729 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:782
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5881 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:780
+#, c-format, perl-format
 msgid "multiple node @nodedescription"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5743 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:794
-#, fuzzy
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5895 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:793
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s outside of any node"
 msgid "@nodedescription outside of any node"
 msgstr "@%s udenfor et emne"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5750 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6066
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1208
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5902 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1201
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s bør kun fremgå i et indekselement"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:824
-#, c-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5915 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:824
+#, c-format, perl-format
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5810 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:913
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:913
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "skal være efter »@%s« for at bruge »@%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5858 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:963
-#, fuzzy
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:964
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgid ""
 "@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s giver ikke mening uden for miljøerne »@titlepage« og »@quotation«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:967
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6014 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:968
+#, c-format, perl-format
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory efter første emne"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5976
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1106
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6115
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1086
+#, c-format, perl-format
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry efter første emne"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5988
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1111
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1091
+#, c-format, perl-format
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu i ugyldig kontekst"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6006
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6142
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1113
+#, c-format, perl-format
 msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6019
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1145
-#, fuzzy
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6155
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1130
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s outside of any node"
 msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
 msgstr "@%s udenfor et emne"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6275 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s without associated character"
 msgid "@verb without associated character"
 msgstr "@%s uden associeret tegn"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6148 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:114
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6295 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:121
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s giver ingen mening uden for »@float«-miljøet"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6153 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:120
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6300 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:127
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s skal være lige under »@float«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:128
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6308 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:138
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "ignorerer flere @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6310 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:313
-#, c-format, perl-format
-msgid "command @%s does not accept arguments"
-msgstr "kommandoen @%s tillader ikke parametre"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6352 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:352
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6498 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "kommandoen @%s mangler et emne eller en ekstern manuel parameter"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6377 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:404
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6523 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:403
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "i @%s tomt krydsreferencenavn efter udfoldning »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6387 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:422
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6533 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:422
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "i @%s tom krydsreferencetitel efter udfoldning »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6402 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:438
-#, c-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6544 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:436
+#, c-format, perl-format
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image mangler filnavnparameter"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6418 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7237
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2085
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:451
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7392
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2244
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:453
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s kræver »i« eller »j« som parameter, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6438 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:468
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6569 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:465
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s mangler første parameter"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6455 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:490
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6585 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:487
+#, c-format, perl-format
+msgid "no argument specified for @U"
+msgstr "Ingen parameter angivet for @U"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6588 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:495
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "ikke-hex cifre i parameter for @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6460 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:495
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6593 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:500
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "færre end fire hex-cifre i parameter for @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6477 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:510
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:516
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "parameter for @U overgår Unicodemaksimum 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6538 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:599
-#, fuzzy, c-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6621 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:531
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s does not accept arguments"
+msgstr "kommandoen @%s tillader ikke parametre"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6671 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:608
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "misplaced %c"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "fejlplaceret %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6777 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6854
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1461 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1585
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6887 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6978
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7785 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1482
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1638 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2741
+#, c-format, perl-format
+msgid "expected @end %s"
+msgstr "forventede @end %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6908 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6997
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1676
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s bør kun fremgå i begyndelsen af en linje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6786
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1559
+#, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makroen »%s« er allerede defineret"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6789
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1562
+#, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "her er den tidligere definition af »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6796
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1569
+#, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "ændrer definition på Texinfo-sprogkommando: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6982 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1755
-#, c-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7135 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1911
+#, c-format, perl-format
 msgid "unexpected @"
 msgstr "uventet @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7041 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1838
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7194 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1995
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -3245,216 +3153,211 @@ msgstr ""
 "makrokald indlejret for dybt (indstil MAX_NESTED_MACROS for at tilsidesætte; "
 "nuværende værdi %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7116 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1951
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7269 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2108
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "ukendt kommando »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1984
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7304 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2141
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "accent-kommandoen »@%s« skal efterfølges af en ny linje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7276 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2164
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7431 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2324
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "flag er ikke defineret: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7295 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2204
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7450 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2364
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "bad name for @%s"
 msgid "bad syntax for @%s"
 msgstr "ugyldigt navn for @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7303 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2222
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7458 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2374
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "@%s is obsolete"
 msgstr "%c%s er forældet."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7318 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2247
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7482 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2402
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s bør kun fremgå ved en linjes begyndelse"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7417 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2379
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7619 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2542
+#, c-format, perl-format
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "overflødige parametre for emne"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7582 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7587
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2574
-#, c-format, perl-format
-msgid "expected @end %s"
-msgstr "forventede @end %s"
-
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7679 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:232
-#, fuzzy, c-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:241
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s requires a name"
 msgid "@set requires a name"
 msgstr "%c%s kræver et navn"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7691 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:262
-#, fuzzy, c-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7890 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:271
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s requires a name"
 msgid "@clear requires a name"
 msgstr "%c%s kræver et navn"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7704 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:287
-#, fuzzy, c-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:296
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s requires a name"
 msgid "@unmacro requires a name"
 msgstr "%c%s kræver et navn"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7721 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:319
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7920 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:328
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "tilbageværende parameter på @%s linje: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7727 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:325
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7926 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:334
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s bør kun acceptere en @-kommando som parameter, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7788 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:178
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:182
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgid "environment command %s as argument to @alias"
 msgstr "miljøkommandoen %s som parameter til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7797 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7996 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:190
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive alias definition of %s through %s ignored"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7823 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:257
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8022 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:261
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "bad argument to @%s"
 msgid "cannot redefine with @definfoenclose: %s"
 msgstr "ugyldig parameter til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7846 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:280
-#, fuzzy, c-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:284
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "bad argument to @%s"
 msgid "bad argument to @definfoenclose"
 msgstr "ugyldig parameter til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7853 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:292
-#, fuzzy, c-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8051 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:295
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "empty argument in @%s"
 msgid "empty @columnfractions"
 msgstr "tom parameter i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7861 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:312
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8059 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:315
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "kolonnefraktion er ikke et tal: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7870 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:334
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:335
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "@sp-parameter skal være numerisk, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7882 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:380
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8080 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:381
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "reserveret indeksnavn %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7922 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:421
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8120 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:422
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "ukendt kildeindeks i @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7925 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:424
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8123 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:425
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "ukendt destinatinsindeks i @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7941 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:444
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:445
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s fører til en sammenføjning af %s i sig selv; ignorerer"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7958 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:472
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8156 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:473
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "ukendt indeks »%s« i @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7966 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:479
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "udskriver et indeks »%s« flettet i et andet, »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:485
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8172 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:486
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex før dokumentbegyndelse: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7988 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:518
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8186 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Kun @%s 10 eller 11 er understøttet, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7996 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:529
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8194 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:530
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style parameter skal være 'separate' eller 'end', ikke '%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8004 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:541
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8202 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:542
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "@%s-parameter skal være »on«, »off« eller »odd«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8012 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:552
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8210 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:553
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgid "bad argument to @need: %s"
 msgstr "ugyldig parameter for @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8022 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8027
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:562
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8220 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8225
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:563
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "@paragraphindent-parameter skal være numerisk/»none«/»asis«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8035 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:573
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8233 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "@firstparagraphindent-parameter skal være »none« eller »insert«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:583
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:584
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "@exampleindent-parameter skal være numeric/»asis«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8057 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:599
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:600
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "forventede @%s aktiveret eller deaktiveret, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8066 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:619
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8264 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "@kbdinputstyle-parameter skal være »code«/»example«/»distinct«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8074 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:631
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8272 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:632
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "@allowcodebreaks-parameter skal være »true« eller »false«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8082 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:643
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:644
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "@urefbreakstyle-parameter skal være »after«/»before«/»none«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8100 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:506
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:8298 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:507
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "@%s-parameter skal være »top« eller »bottom«, ikke »%s«"
@@ -3491,19 +3394,19 @@ msgid "warning: %s"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:169
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:143
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:144
 #, c-format, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "forøger afsnitniveauet for @%s, der er for lavt"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:215
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:208
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:209
 #, c-format, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "ingen afsnitsniveaukommando før @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:221
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:215
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:216
 #, c-format, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
@@ -3516,83 +3419,83 @@ msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "ingen afsnitsopdeling associeret med @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:372
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:409
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:410
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s er ikke tom"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:404 tp/Texinfo/Structuring.pm:1109
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:431
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1569
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:404 tp/Texinfo/Structuring.pm:1088
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:432
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1560
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s-reference til ikkeeksisterende emne »%s«"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:413
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:445
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:446
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s-postemnenavn »%s« er forskellig fra %s-navn »%s«"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:563
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:786
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:787
 #, c-format, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:781
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1093
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1106
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "emne »%s« er %s for »%s« i afsnitsopdeling men ikke i menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:802
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1129
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:807
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1142
 #, c-format, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "emne »%s« er %s for »%s« i menu men ikke i afsnitsopdeling"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:872
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1232
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:865
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1231
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "emne »%s« er %s for »%s« i afsnitsopdeling men ikke i menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:911
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1300
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:904
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1298
 #, c-format, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "emnet »%s« mangler menupunkt for »%s« på trods af at det er dens »Op«-mål"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1042
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1470
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1021
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1459
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s-peger »%s« (for emne »%s«) er forskellig fra %s-navn »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1054
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1490
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1033
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1480
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s-reference til ikkeeksisterende »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1122
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1589
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1101
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:1580
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s til »%s«, forskellig fra %s-navn »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1599
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:2053
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1581
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/structuring.c:2047
 #, c-format, perl-format
 msgid "node `%s' appears in its own menus"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Transformations.pm:874
-#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/transformations.c:1333
+#: tp/Texinfo/Transformations.pm:875
+#: tp/Texinfo/XS/structuring_transfo/transformations.c:1371
 #, c-format, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
 msgstr "kunne ikke beskytte hash-tegn i @%s"
@@ -3638,6 +3541,7 @@ msgid "error removing directory: %s: unlinking %s: %s"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af %s: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:471
+#, perl-format
 msgid "Archive::Zip is required for EPUB file output"
 msgstr ""
 
@@ -3654,6 +3558,7 @@ msgid "error creating directory: %s: creating %s: %s"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af videresendelsesemnefilen %s: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:598
+#, perl-format
 msgid "epub: no filename output"
 msgstr ""
 
@@ -3694,7 +3599,8 @@ msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr ""
 
 #: tp/ext/highlight_syntax.pm:120 tp/ext/highlight_syntax.pm:360
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20715
+#, c-format, perl-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
@@ -3803,15 +3709,17 @@ msgstr ""
 "antallet af elementer fundet i dokumentet"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:404
+#, perl-format
 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
 msgstr "l2h: L2H_TMP-mappe indeholder et punktum"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:410
+#, perl-format
 msgid "l2h: current directory contains a dot"
 msgstr "l2h: nuværende mappe indeholder et punktum"
 
 #: tp/ext/latex2html.pm:417
-#, fuzzy
+#, fuzzy, perl-format
 #| msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgid "l2h: command not set"
 msgstr "l2h: kommando lykkedes ikke: %s"
@@ -4157,6 +4065,7 @@ msgid "      --enable-encoding       override 
--disable-encoding (default)."
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:847
+#, perl-format
 msgid "Options for Info and plain text:"
 msgstr ""
 
@@ -4167,6 +4076,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:851
+#, perl-format
 msgid ""
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
@@ -4441,173 +4351,309 @@ msgstr "%s: mangler filparameter.\n"
 msgid "input file %s; did you mean %s?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1616
+#: tp/texi2any.pl:1618
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af makro udvid-filen %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1621
+#: tp/texi2any.pl:1623
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "kunne ikke åbne %s for skrivning: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1825
+#: tp/texi2any.pl:1840
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: der opstod en fejl under lukning af intern henvisningsfil %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1910
+#: tp/texi2any.pl:1925
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgid "%s: error on closing elements size file %s: %s\n"
 msgstr "%s: der opstod en fejl under lukning af intern henvisningsfil %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/XS/main/manipulate_indices.c:513
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:17987
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reserved index name %s"
+msgid "%zu registered opened sections not closed"
+msgstr "reserveret indeksnavn %s"
+
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:17996
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reserved index name %s"
+msgid "%zu registered inline contents: %s"
+msgstr "reserveret indeksnavn %s"
+
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:18013
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no sectioning command associated with @%s"
+msgid "left inline content associated to %s: '%s'"
+msgstr "ingen afsnitsopdeling associeret med @%s"
+
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:18020
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no sectioning command associated with @%s"
+msgid "left inline content of %p: '%s'"
+msgstr "ingen afsnitsopdeling associeret med @%s"
+
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:18025
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no sectioning command associated with @%s"
+msgid "left inline content associated: '%s'"
+msgstr "ingen afsnitsopdeling associeret med @%s"
+
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:18427
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error on closing CSS file %s: %s"
+msgid "error on closing CSS file  %s: %s"
+msgstr "der opstod en fejl under lukning af CSS-filen %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20680
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open %s for writing: %s"
+msgid "error while opening %s for reading: %s"
+msgstr "kunne ikke åbne %s for skrivning: %s"
+
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20687
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not open %s for writing: %s"
+msgid "cannot open %s for writing: %s"
+msgstr "kunne ikke åbne %s for skrivning: %s"
+
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20701
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing to %s: %s"
+msgid "error writing %s: %s"
+msgstr "fejl under skrivning til %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20708
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error after reading %s: %s"
+msgstr "fejl under indlæsning af %s: %s\n"
+
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20722
+#, c-format
+msgid "preserving permissions for %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:20729
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error on closing %s: %s"
+msgid "unexpected error on copying %s into %s"
+msgstr "der opstod en fejl under lukning af %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/XS/main/manipulate_indices.c:519
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %zu key in @%s"
 msgstr "tomt indeksnøgle i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/main/manipulate_indices.c:606
+#: tp/Texinfo/XS/main/manipulate_indices.c:612
 #, c-format
 msgid "collation locale not found: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:535
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:537
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `@end %s'"
 msgstr "uparret »%c%s«"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:211
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:215
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad argument to @%s"
 msgid "bad argument to @alias"
 msgstr "ugyldig parameter til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:464
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:465
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgid "bad argument to @printindex: %s"
 msgstr "ugyldig parameter for @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:656
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:657
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "ugyldig parameter for @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1301
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1315
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgid "bad argument to @end: %s"
 msgstr "ugyldig parameter for @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1333
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s: could not find %s"
 msgid "@include: could not find %s"
 msgstr "@%s: kunne ikke finde: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1329
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1343
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: kunne ikke åbne %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1761
-#, fuzzy
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1776
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s after the first element"
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@%s efter det første element"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1767
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1782
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s er kun meningsfuldt på en @multitable-linje"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1815
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1818
 #, fuzzy
+#| msgid "@%s should not be associated with @top"
+msgid "@part should not be associated with @top"
+msgstr "@%s bør ikke associeres med @top"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1832
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node går forud for @%s, men dele er måske ikke tilknyttet emner"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:235
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:244
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad name for @%s"
 msgid "bad name for @set"
 msgstr "ugyldigt navn for @%s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:266
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:275
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad name for @%s"
 msgid "bad name for @clear"
 msgstr "ugyldigt navn for @%s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:290
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:299
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad name for @%s"
 msgid "bad name for @unmacro"
 msgstr "ugyldigt navn for @%s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:371
-#, fuzzy
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:379
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s should only appear in math context"
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@%s bør kun fremgå i matematisk kontekst"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:376
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:385
+#, c-format
 msgid "@ should not occur at end of argument to line command"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:804
-#, fuzzy
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:803
+#, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@%s bør kun fremgå i et indekselement"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:210
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:214
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "ugyldig eller tom formel @%s-parameter: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2224
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s is obsolete; %s"
-msgid "@%s is obsolete; %s"
-msgstr "%c%s er forældet; %s"
+#~ msgid "memory exhausted"
+#~ msgstr "hukommelsen er opbrugt"
 
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:17103
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "reserved index name %s"
-msgid "%zu registered opened sections not closed"
-msgstr "reserveret indeksnavn %s"
+#~ msgid "Unknown system error"
+#~ msgstr "Ukendt systemfejl"
 
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:17112
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "reserved index name %s"
-msgid "%zu registered inline contents: %s"
-msgstr "reserveret indeksnavn %s"
+#, c-format
+#~ msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: tilvalget »%s%s« er tvetydigt\n"
 
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:17129
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "no sectioning command associated with @%s"
-msgid "left inline content associated to %s: '%s'"
-msgstr "ingen afsnitsopdeling associeret med @%s"
+#, c-format
+#~ msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
+#~ msgstr "%s: tilvalget »%s%s« er tvetydigt: muligheder:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:17136
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "no sectioning command associated with @%s"
-msgid "left inline content of %p: '%s'"
-msgstr "ingen afsnitsopdeling associeret med @%s"
+#, c-format
+#~ msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+#~ msgstr "%s: ikke genkendt tilvalg »%s%s«\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: tilvalget »%s%s« tillader ikke en parameter\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: tilvalget »%s%s« kræver en parameter\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+#~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- »%c«\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+#~ msgstr "%s: tilvalget kræver en parameter -- »%c«\n"
+
+#~ msgid "Success"
+#~ msgstr "Lykkedes"
+
+#~ msgid "No match"
+#~ msgstr "Intet match"
+
+#~ msgid "Invalid regular expression"
+#~ msgstr "Ugyldigt regulært udtryk"
+
+# http://en.wikipedia.org/wiki/Collation sortering?
+#~ msgid "Invalid collation character"
+#~ msgstr "Ugyldigt sorteringstegn"
+
+#~ msgid "Invalid character class name"
+#~ msgstr "Ugyldigt tegnklassenavn"
+
+#~ msgid "Trailing backslash"
+#~ msgstr "Afsluttende omvendt skråstreg"
+
+#~ msgid "Invalid back reference"
+#~ msgstr "Ugyldig tilbagereference"
+
+#~ msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+#~ msgstr "Uparret [, [^, [:, [. eller [="
+
+#~ msgid "Unmatched ( or \\("
+#~ msgstr "Uparret ( eller \\("
+
+#~ msgid "Unmatched \\{"
+#~ msgstr "Uparret \\{"
+
+#~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
+#~ msgstr "Ugyldigt indhold for \\{\\}"
+
+#~ msgid "Invalid range end"
+#~ msgstr "Ugyldig intervalafslutning"
+
+#~ msgid "Memory exhausted"
+#~ msgstr "Hukommelsen er opbrugt"
+
+#~ msgid "Invalid preceding regular expression"
+#~ msgstr "Ugyldigt foregående regulært udtryk"
+
+#~ msgid "Premature end of regular expression"
+#~ msgstr "For tidlig slut på regulært udtryk"
+
+#~ msgid "Regular expression too big"
+#~ msgstr "Regulært udtryk er for stort"
+
+#~ msgid "Unmatched ) or \\)"
+#~ msgstr "Uparret ) eller \\)"
+
+#~ msgid "No previous regular expression"
+#~ msgstr "Intet tidligere regulært udtryk"
 
-#: tp/Texinfo/XS/convert/convert_html.c:17141
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "no sectioning command associated with @%s"
-msgid "left inline content associated: '%s'"
-msgstr "ingen afsnitsopdeling associeret med @%s"
+#~| msgid "%c%s is obsolete; %s"
+#~ msgid "@%s is obsolete; %s"
+#~ msgstr "%c%s er forældet; %s"
 
 #, fuzzy, perl-format
 #~| msgid "unknown source index in @%s: %s"
@@ -4683,11 +4729,6 @@ msgstr "ingen afsnitsopdeling associeret med @%s"
 #~ "insert_nodes_for_sectioning_commands-transformation returnerer intet "
 #~ "resultat. Manglende afsnit?"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "@%s should not be associated with @top"
-#~ msgid "@part should not be associated with @top"
-#~ msgstr "@%s bør ikke associeres med @top"
-
 #~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
 #~ msgstr ""
 #~ "  -O, --show-options, --usage  gå til emnets tilvalg på kommandolinjen"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d308bd863a..3584134101 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:10+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2234,11 +2234,13 @@ msgid "%s: unknown special element information type 
%s\n"
 msgstr "unbekannte Baumumformung %s"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:402 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:171
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:152
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s „%s“ früher definiert"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:408 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:176
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "hier ist die frühere Definition als @%s"
@@ -2840,6 +2842,7 @@ msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "nicht erkannter Kodierungsname „%s“"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3880 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1610
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:322
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2919,8 +2922,8 @@ msgstr "Akzent-Befehl „@%s“ ist als @%s-Argument nicht 
erlaubt"
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "Syntax für einen externen Knoten für „%s“ benutzt"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:91
+#, c-format, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "Leerer Knotenname nach der Erweiterung „%s“"
 
@@ -3205,18 +3208,18 @@ msgstr "@end %s wurde erwartet"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s sollte nur an einem Zeilenanfang erscheinen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1559
+#, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "Makro „%s“ früher definiert"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1562
+#, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "hier ist die frühere Definition von „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1569
+#, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "Texinfo-Sprachbefehl erneut definiert: @%s"
 
@@ -4611,6 +4614,10 @@ msgstr "@setfilename nach dem ersten Element"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions nur sinnvoll auf einer „@multitable“-Zeile"
 
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1818
+msgid "@part should not be associated with @top"
+msgstr "@part sollte nicht mit @top assoziiert sein"
+
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1832
 #, c-format
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
@@ -4828,9 +4835,6 @@ msgstr "Fehlerhaftes oder leeres formales Argument @%s: "
 #~ "insert_nodes_for_sectioning_commands-Umwandlung liefert kein Ergebnis. "
 #~ "Kein Abschnitt?"
 
-#~ msgid "@part should not be associated with @top"
-#~ msgstr "@part sollte nicht mit @top assoziiert sein"
-
 #~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
 #~ msgstr ""
 #~ "  -O, --show-options, --usage  zum Befehlszeilenoptionen-Knoten gehen"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index fbb1002be3..7f27bba3d0 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo 6.0.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-28 00:59+0200\n"
 "Last-Translator: Tsiolkas Michail <cs112152@cs.uoi.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
@@ -1987,11 +1987,13 @@ msgid "%s: unknown special element information type 
%s\n"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:402 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:171
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:152
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:408 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:176
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr ""
@@ -2572,6 +2574,7 @@ msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3880 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1610
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:322
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2647,8 +2650,8 @@ msgstr ""
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:91
+#, c-format, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
@@ -2915,18 +2918,18 @@ msgstr ""
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1559
+#, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1562
+#, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1569
+#, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
@@ -4137,6 +4140,10 @@ msgstr ""
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1818
+msgid "@part should not be associated with @top"
+msgstr ""
+
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1832
 #, c-format
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 4950af55a2..d1f1a7485d 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.6.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-17 15:12-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2151,11 +2151,13 @@ msgid "%s: unknown special element information type 
%s\n"
 msgstr "nekonata arbotransformo %s"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:402 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:171
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:152
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s '%s' jam difiniĝis antaŭe"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:408 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:176
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ĉi tie estas la antaŭa difino kiel '@%s'"
@@ -2759,6 +2761,7 @@ msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "nekonata nomo de kodosistemo: '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3880 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1610
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:322
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2837,8 +2840,8 @@ msgstr "akcentkomando '@%s' ne permesatas kiel argumento 
de '@%s'"
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "sintakso por ekstera nodo uziĝas por '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:91
+#, c-format, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "vaka nodnomo post etendo '%s'"
 
@@ -3116,18 +3119,18 @@ msgstr "atendatas '@end %s'"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s devus aperi nur je komenco de linio"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1559
+#, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makroo '%s' jam difiniĝis antaŭe"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1562
+#, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "ĉi tie estas la antaŭa difino de '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1569
+#, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "redifino de Texinfo-komando: @%s"
 
@@ -4497,6 +4500,10 @@ msgstr "@setfilename post la unua elemento"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions nur sencas en linio @multitable"
 
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1818
+msgid "@part should not be associated with @top"
+msgstr "'@part' ne devus esti rilatita al '@top'"
+
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1832
 #, c-format
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
@@ -4705,9 +4712,6 @@ msgstr "misa aŭ vaka formala argumento de @%s: "
 #~ "transformo 'insert_nodes_for_sectioning_commands()' ne donis rezulton.  "
 #~ "Neniu sekcio?"
 
-#~ msgid "@part should not be associated with @top"
-#~ msgstr "'@part' ne devus esti rilatita al '@top'"
-
 #~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
 #~ msgstr "  -O, --show-options, --usage  iri al nodo de komand-liniaj opcioj"
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c5be8c1b2c..7df4ce664c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo-7.0.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-22 20:05+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -2269,11 +2269,13 @@ msgid "%s: unknown special element information type 
%s\n"
 msgstr "%s: tipo de información de elemento especial desconocido %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:402 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:171
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:152
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s '%s' ya ha sido definido anteriormente"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:408 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:176
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "la definición previa de `@%s' se encuentra aquí"
@@ -2875,6 +2877,7 @@ msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "nombre de codificación no manejado `%s'"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3880 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1610
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:322
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2954,8 +2957,8 @@ msgstr "la orden de acentuación `@%s' no se permite como 
argumento de @%s"
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "se ha utilizado la sintaxis de nodo externo para `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:91
+#, c-format, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "nombre de nodo vacío tras expandir `%s'"
 
@@ -3231,18 +3234,18 @@ msgstr "se esperaba @end %s"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s solo puede aparecer al comienzo de una línea"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1559
+#, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "la macro '%s' ya ha sido definida en este documento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1562
+#, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "la definición previa de '%s' se encuentra aquí"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1569
+#, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "se redefine la orden del lenguaje Texinfo: @%s"
 
@@ -4673,6 +4676,10 @@ msgstr "@setfilename después del primer elemento"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions carece de sentido fuera de una línea @multitable"
 
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1818
+msgid "@part should not be associated with @top"
+msgstr "@part no debe estar asociado con @top"
+
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1832
 #, c-format
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
@@ -4906,9 +4913,6 @@ msgstr "argumento formal @%s incorrecto o vacío: "
 #~ "resultado.\n"
 #~ "¿No hay ninguna sección?"
 
-#~ msgid "@part should not be associated with @top"
-#~ msgstr "@part no debe estar asociado con @top"
-
 #~ msgid "%c%s requires a name"
 #~ msgstr "la construcción `%c%s' requiere un nombre"
 
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 64ba50d04e..eadccbc2b1 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo 6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-08 14:19+0300\n"
 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2112,11 +2112,13 @@ msgid "%s: unknown special element information type 
%s\n"
 msgstr "tuntematon puumuunnos %s"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:402 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:171
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:152
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "makro \"%s\" on aiemmin määritelty"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:408 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:176
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "tässä on aiempi määritelmä muodossa @%s"
@@ -2707,6 +2709,7 @@ msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "tuntematon koodausnimi ”%s”"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3880 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1610
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:322
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2782,8 +2785,8 @@ msgstr "aksenttikomentoa \"@%s\" ei saa seurata uusi rivi"
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:91
+#, c-format, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "tyhjä solmun nimi, kun ”%s” oli lavennettu"
 
@@ -3053,18 +3056,18 @@ msgstr "odotettiin @end %s"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1559
+#, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro \"%s\" on aiemmin määritelty"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1562
+#, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1569
+#, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
@@ -4355,6 +4358,12 @@ msgstr "@setfilename ensimmäisen alkion jälkeen"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions on mielekäs vain @multitable-rivillä"
 
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1818
+#, fuzzy
+#| msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
+msgid "@part should not be associated with @top"
+msgstr "@node ennen @part’ia mutta osia ei voi yhdistää solmuihin"
+
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1832
 #, c-format
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 28de804e9e..3163533c86 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 7.0.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-18 20:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -2180,11 +2180,13 @@ msgid "%s: unknown special element information type 
%s\n"
 msgstr "%s : type d'information %s inconnu pour l'élément spécial\n"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:402 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:171
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:152
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s « %s » déjà défini"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:408 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:176
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "voici la définition précédente de @%s"
@@ -2780,6 +2782,7 @@ msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "codage « %s » non supporté"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3880 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1610
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:322
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2858,8 +2861,8 @@ msgstr "commande d'accentuation « @%s » interdite en 
argument à @%s"
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "utilisation de la syntaxe de nœud externe pour « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:91
+#, c-format, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "nom de nœud vide après expansion de « %s »"
 
@@ -3130,18 +3133,18 @@ msgstr "@end %s attendu"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s ne peut apparaître qu'en début de ligne"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1559
+#, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "macro « %s » déjà définie"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1562
+#, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "voici la définition précédente de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1569
+#, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "redéfinition de la commande Texinfo : %s"
 
@@ -4535,6 +4538,10 @@ msgstr "@setfilename après le premier élément"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions n'a de sens que sur une ligne @multitable"
 
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1818
+msgid "@part should not be associated with @top"
+msgstr "@part ne devrait pas être associé à @top"
+
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1832
 #, c-format
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
@@ -4757,6 +4764,3 @@ msgstr "argument formel à @%s erroné ou vide :"
 #~ msgstr ""
 #~ "la transformation insert_nodes_for_sectioning_commands ne renvoie rien. "
 #~ "Pas de section ?"
-
-#~ msgid "@part should not be associated with @top"
-#~ msgstr "@part ne devrait pas être associé à @top"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 7530d393d3..7edc00f897 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-03 12:31+0300\n"
 "Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n"
@@ -2233,12 +2233,14 @@ msgid "%s: unknown special element information type 
%s\n"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:402 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:171
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:152
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "macro `%s' previously defined"
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "���� ����� ��� `%s' �����"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:408 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:176
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:158
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgid "here is the previous definition as @%s"
@@ -2870,6 +2872,7 @@ msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "`%s' ����-���� ����� ��"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3880 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1610
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:322
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to %c%s"
@@ -2952,8 +2955,8 @@ msgstr "%s 
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:91
+#, c-format, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
@@ -3235,18 +3238,18 @@ msgstr "`%s' 
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "���� ����� �� ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1559
+#, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "���� ����� ��� `%s' �����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1562
+#, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "������� ����� `%s' ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1569
+#, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
@@ -4609,6 +4612,10 @@ msgstr ""
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1818
+msgid "@part should not be associated with @top"
+msgstr ""
+
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1832
 #, c-format
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index dd4e210d00..616efc01c0 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo-7.0.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-20 17:07+0200\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -2173,11 +2173,13 @@ msgid "%s: unknown special element information type 
%s\n"
 msgstr "%s: nepoznat tip informacije o posebnom elementu %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:402 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:171
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:152
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s „%s“ je prethodno definiran"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:408 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:176
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ovdje je prethodna definicija kao @%s"
@@ -2771,6 +2773,7 @@ msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "ime kodiranja „%s se ne može obraditi“"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3880 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1610
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:322
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2848,8 +2851,8 @@ msgstr "dijakritička naredba „@%s“ nije dopuštena kao @%s 
argument"
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "sintaksa za vanjski čvor upotrebljena je za „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:91
+#, c-format, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "prazno ime čvora nakon širenja „%s“"
 
@@ -3122,18 +3125,18 @@ msgstr "očekivan je @end %s"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s se smije pojaviti samo na početku retka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1559
+#, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro naredba „%s“ je već ranije definirana"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1562
+#, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "ovdje je ranija definicija „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1569
+#, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "iznova se definira naredba jezika Texinfo: @%s"
 
@@ -4494,6 +4497,10 @@ msgstr "@setfilename nakon prvog elementa"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions ima smisla samo u retku @multitable"
 
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1818
+msgid "@part should not be associated with @top"
+msgstr "@part ne bi trebao biti povezan s @top"
+
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1832
 #, c-format
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
@@ -4708,9 +4715,6 @@ msgstr "nevaljani ili prazni formalni argument @%s: "
 #~ "insert_nodes_for_sectioning_commands transformacija ne vraća rezultat. "
 #~ "Nema odlomka?"
 
-#~ msgid "@part should not be associated with @top"
-#~ msgstr "@part ne bi trebao biti povezan s @top"
-
 #~ msgid "%c%s requires a name"
 #~ msgstr "%c%s zahtijeva ime"
 
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f523ca9d81..a32e47564e 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-18 16:00+0100\n"
 "Last-Translator: Máté LABÁDI <labadimate@freemail.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2308,12 +2308,14 @@ msgid "%s: unknown special element information type 
%s\n"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:402 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:171
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:152
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "macro `%s' previously defined"
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "a(z) „%s“ makró már korábban definiált lett"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:408 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:176
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:158
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgid "here is the previous definition as @%s"
@@ -2956,6 +2958,7 @@ msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "ismeretlen kódolási név: „%s“"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3880 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1610
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:322
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s"
@@ -3042,8 +3045,8 @@ msgstr "%s: Opció „--%s“ nem fogad argumentumot\n"
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:91
+#, c-format, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
@@ -3331,18 +3334,18 @@ msgstr "„%s“-t várok"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "Törlés a sor elejéig"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1559
+#, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "a(z) „%s“ makró már korábban definiált lett"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1562
+#, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "„%s“ korábbi definíciója"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1569
+#, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
@@ -4660,6 +4663,10 @@ msgstr ""
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1818
+msgid "@part should not be associated with @top"
+msgstr ""
+
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1832
 #, c-format
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ceca50db79..24dee01c43 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.1.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-11 17:30+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2358,11 +2358,13 @@ msgid "%s: unknown special element information type 
%s\n"
 msgstr "aksi `%s' tidak dikenal"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:402 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:171
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:152
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s makro `%s' telah didefinisikan sebelumnya"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:408 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:176
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "disini adalah definisi sebelumnya dari `%s'"
@@ -2966,6 +2968,7 @@ msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "nama pengkodean `%s' tidak diketahui"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3880 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1610
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:322
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -3042,8 +3045,8 @@ msgstr "%s: opsi `--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen"
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "syntax for an external node used for `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:91
+#, c-format, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "empty node name after expansion `%s'"
 
@@ -3332,18 +3335,18 @@ msgstr "Diduga `%s'"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s should only appear at a line beginning"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1559
+#, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro `%s' telah didefinisikan sebelumnya"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1562
+#, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "disini adalah definisi sebelumnya dari `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1569
+#, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "redefining Texinfo language command: @%s"
 
@@ -4726,6 +4729,12 @@ msgstr "@%s after the first element"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s tidak berarti diluar lingkungan `@titlepage'"
 
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1818
+#, fuzzy
+#| msgid "@%s should not be associated with @top"
+msgid "@part should not be associated with @top"
+msgstr "@%s should not be associated with @top"
+
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1832
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
@@ -4957,11 +4966,6 @@ msgstr "bad or empty @%s formal argument: %s"
 #~ "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 #~ "section?"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "@%s should not be associated with @top"
-#~ msgid "@part should not be associated with @top"
-#~ msgstr "@%s should not be associated with @top"
-
 #, c-format
 #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: opsi '--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9e9e3f8861..5b6859a438 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.6.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-10-22 14:08+0200\n"
 "Last-Translator: Francesco Groccia <f.g@disroot.org>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -2174,11 +2174,13 @@ msgid "%s: unknown special element information type 
%s\n"
 msgstr "trasformazione albero %s sconosciuta"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:402 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:171
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:152
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s «%s» già definita precedentemente"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:408 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:176
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ecco la definizione precedente come @%s"
@@ -2786,6 +2788,7 @@ msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "il nome «%s» non corrisponde ad alcun nome di codifica"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3880 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1610
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:322
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2867,8 +2870,8 @@ msgstr ""
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "sintassi per un nodo esterno usata per «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:91
+#, c-format, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "nome del nodo vuoto dopo l'espansione «%s»"
 
@@ -3150,18 +3153,18 @@ msgstr "si aspettava @end %s"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s dovrebbe apparire solo all'inizio di una riga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1559
+#, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "macro «%s» già definita precedentemente"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1562
+#, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "ecco la definizione precedente di «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1569
+#, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "ridefinizione del comando del linguaggio Texinfo: @%s"
 
@@ -4534,6 +4537,10 @@ msgstr "@setfilename dopo il primo elemento"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions ha senso solo su una riga @multitable"
 
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1818
+msgid "@part should not be associated with @top"
+msgstr "@part non dovrebbe essere associato con @top"
+
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1832
 #, c-format
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
@@ -4746,9 +4753,6 @@ msgstr "argomento formale @%s errato o vuoto: "
 #~ "La trasformazione insert_nodes_for_sectioning_commands non ha restituito "
 #~ "alcun risultato. Nessuna sezione?"
 
-#~ msgid "@part should not be associated with @top"
-#~ msgstr "@part non dovrebbe essere associato con @top"
-
 #~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
 #~ msgstr ""
 #~ "  -O, --show-options, --usage  vai al nodo delle opzioni della linea di "
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 3dc5e2798d..72cc460be5 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.1.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-07 08:03+0000\n"
 "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2293,11 +2293,13 @@ msgid "%s: unknown special element information type 
%s\n"
 msgstr "不明なエスケープ '\\%c' が文字列内にあります。無視されました"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:402 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:171
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:152
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s `%s' は以前に定義されています"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:408 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:176
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:158
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ここは、`%s' の前の定義です"
@@ -2887,6 +2889,7 @@ msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "認識できないエンコード名 `%s' です"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3880 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1610
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:322
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2962,8 +2965,8 @@ msgstr "%s: オプション `--%s' は引数が不要です\n"
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:91
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
 
@@ -3236,18 +3239,18 @@ msgstr "終了インデックス"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "行頭までを切り取る"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1559
+#, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "マクロ `%s' は以前に定義されています"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1562
+#, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "ここは、`%s' の前の定義です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1569
+#, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
@@ -4561,6 +4564,10 @@ msgstr ""
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "`@titlepage' 環境の外側では @%s は意味がありません"
 
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1818
+msgid "@part should not be associated with @top"
+msgstr ""
+
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1832
 #, c-format
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index db110bdfe8..1c18271bdc 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 7.0.2.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-22 17:47+0200\n"
 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
@@ -1975,11 +1975,13 @@ msgid "%s: unknown special element information type 
%s\n"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:402 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:171
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:152
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:408 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:176
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr ""
@@ -2562,6 +2564,7 @@ msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3880 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1610
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:322
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2638,8 +2641,8 @@ msgstr ""
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:91
+#, c-format, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
@@ -2906,18 +2909,18 @@ msgstr ""
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1559
+#, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1562
+#, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1569
+#, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
@@ -4154,6 +4157,10 @@ msgstr ""
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1818
+msgid "@part should not be associated with @top"
+msgstr ""
+
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1832
 #, c-format
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 8603b3f057..35bd819cac 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-01 15:36+0200\n"
 "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -2165,11 +2165,13 @@ msgid "%s: unknown special element information type 
%s\n"
 msgstr "Ukjent tre-transformasjon «%s»"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:402 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:171
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:152
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s «%s» er tidligere definert"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:408 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:176
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "her er den tidligere definisjonen av @%s"
@@ -2766,6 +2768,7 @@ msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "ugjenkjennelig kodingsnavn «%s»"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3880 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1610
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:322
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2842,8 +2845,8 @@ msgstr "dialekt-kommando «@%s» ikke tillatt som 
@%s-argument"
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:91
+#, c-format, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
@@ -3116,18 +3119,18 @@ msgstr "Forventet @end %s"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s bør bare forekomme ved begynnelsen av en linje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1559
+#, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makroen «%s» er tidligere definert"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1562
+#, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "her er den tidligere definisjonen av «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1569
+#, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
@@ -4437,6 +4440,10 @@ msgstr ""
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions er kun meningsfull i en @multitable-linje"
 
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1818
+msgid "@part should not be associated with @top"
+msgstr ""
+
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1832
 #, c-format
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index c0107465cd..943c37622e 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo-7.0.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-10-01 13:02+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -2180,11 +2180,13 @@ msgid "%s: unknown special element information type 
%s\n"
 msgstr "%s: onbekende opmaakcontext %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:402 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:171
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:152
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s '%s' is al eerder gedefinieerd"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:408 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:176
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "hier was de eerdere definitie van @%s"
@@ -2776,6 +2778,7 @@ msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "onverwerkte coderingsnaam '%s'"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3880 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1610
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:322
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2854,8 +2857,8 @@ msgstr "accentcommando '@%s' is niet toegestaan als 
argument van @%s"
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "syntax voor een externe pagina is gebruikt voor '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:91
+#, c-format, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "lege paginanaam na expansie '%s'"
 
@@ -3129,18 +3132,18 @@ msgstr "verwachtte @end %s"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s hoort alleen voor te komen aan begin van regel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1559
+#, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "macro '%s' is al eerder gedefinieerd"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1562
+#, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "hier was de eerdere definitie van '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1569
+#, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "herdefiniëren van Texinfo-commando: @%s"
 
@@ -4470,6 +4473,10 @@ msgstr "@setfilename na het eerste element"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions is alleen zinvol op een '@multitable'-regel"
 
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1818
+msgid "@part should not be associated with @top"
+msgstr "@part hoort niet gerelateerd te zijn aan @top"
+
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1832
 #, c-format
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
@@ -4690,9 +4697,6 @@ msgstr "onjuist of leeg formeel argument van @%s: "
 #~ "Transformatie 'insert_nodes_for_sectioning_commands()' leverde geen "
 #~ "resultaat af. Geen sectie?"
 
-#~ msgid "@part should not be associated with @top"
-#~ msgstr "@part hoort niet gerelateerd te zijn aan @top"
-
 #, perl-format
 #~ msgid "%c%s requires a name"
 #~ msgstr "%c%s vereist een naam"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 37ad71972a..1bef183607 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 7.0.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-25 21:40+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2166,11 +2166,13 @@ msgid "%s: unknown special element information type 
%s\n"
 msgstr "%s: nieznany typ informacji elementu specjalnego %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:402 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:171
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:152
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s `%s' już zostało zdefiniowane"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:408 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:176
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "oto poprzednia definicja jako @%s"
@@ -2759,6 +2761,7 @@ msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "nieobsługiwana nazwa kodowania `%s'"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3880 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1610
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:322
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2836,8 +2839,8 @@ msgstr "polecenie akcentu `@%s' nie jest dozwolone jako 
argument @%s"
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "użyto składni węzła zewnętrznego dla `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:91
+#, c-format, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "pusta nazwa węzła po rozwinięciu `%s'"
 
@@ -3111,18 +3114,18 @@ msgstr "oczekiwano @end %s"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s powinno wystąpić tylko na początku linii"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1559
+#, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro `%s' już zostało zdefiniowane"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1562
+#, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "oto poprzednia definicja `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1569
+#, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "ponowna definicja polecenia języka Texinfo: @%s"
 
@@ -4505,6 +4508,10 @@ msgstr "@setfilename po pierwszym elemencie"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions ma znaczenie tylko w linii @multitable"
 
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1818
+msgid "@part should not be associated with @top"
+msgstr "@part nie powinno być powiązane z @top"
+
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1832
 #, c-format
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
@@ -4722,6 +4729,3 @@ msgstr "niewłaściwy lub pusty argument formalny @%s: "
 #~ msgstr ""
 #~ "Przekształcenie insert_nodes_for_sectioning_commands zwróciło pusty "
 #~ "wynik. Brak sekcji?"
-
-#~ msgid "@part should not be associated with @top"
-#~ msgstr "@part nie powinno być powiązane z @top"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 3f6930bba5..020040505f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo 6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-02 05:53+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2191,11 +2191,13 @@ msgid "%s: unknown special element information type 
%s\n"
 msgstr "transformação de árvore %s desconhecida"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:402 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:171
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:152
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s \"%s\" anteriormente definido"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:408 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:176
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "eis a definição anterior como @%s"
@@ -2795,6 +2797,7 @@ msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "nome de codificação \"%s\" não reconhecido"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3880 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1610
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:322
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2872,8 +2875,8 @@ msgstr "comando acento \"@%s\" não permitido como 
argumento de @%s"
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "sintaxe para um nó externo usado para \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:91
+#, c-format, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "nome de nó vazio após expansão \"%s\""
 
@@ -3153,18 +3156,18 @@ msgstr "esperado @end %s"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s só devia aparecer num início de linha"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1559
+#, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "macro \"%s\" anteriormente definida"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1562
+#, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "eis a definição anterior de \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1569
+#, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "redefinir comando de linguagem Texinfo: @%s"
 
@@ -4560,6 +4563,10 @@ msgstr "@setfilename após o primeiro elemento"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions só tem significado numa linha @multitable"
 
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1818
+msgid "@part should not be associated with @top"
+msgstr "@part não devia estar associado com @top"
+
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1832
 #, c-format
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
@@ -4770,9 +4777,6 @@ msgstr "argumento formal @%s errado ou vazio: "
 #~ "transformação insert_nodes_for_sectioning_commands sem resultados. Não há "
 #~ "secção?"
 
-#~ msgid "@part should not be associated with @top"
-#~ msgstr "@part não devia estar associado com @top"
-
 #~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
 #~ msgstr ""
 #~ "  -O, --show-options, --usage  vai para o nó de opções de linha de "
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3c0d74226a..c87eea55b0 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-10-13 21:15-0300\n"
 "Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <ficmatin10@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -2210,11 +2210,13 @@ msgid "%s: unknown special element information type 
%s\n"
 msgstr "árvore de transformação %s desconhecida"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:402 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:171
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:152
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s `%s' definido anteriormente"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:408 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:176
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "aqui está a definição anterior de @%s"
@@ -2816,6 +2818,7 @@ msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "nome de codificação não reconhecido `%s'"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3880 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1610
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:322
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2893,8 +2896,8 @@ msgstr "comando de acentuação `@%s' não permitido como 
argumento @%s"
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "sintaxe para um nodo externo usado para `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:91
+#, c-format, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "nome de nodo vazio após expansão `%s'"
 
@@ -3173,18 +3176,18 @@ msgstr "esperado %s"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s deve somente aparecer no início de uma linha"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1559
+#, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "macro `%s' já definida"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1562
+#, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "a definição já existente de `%s' é"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1569
+#, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "redefinindo o comando de linguagem Texinfo: @%s"
 
@@ -4577,6 +4580,10 @@ msgstr "@setfilename após o primeiro elemento"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions somente tem significado em uma linha @multitable"
 
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1818
+msgid "@part should not be associated with @top"
+msgstr "@part não deve ser associado a @top"
+
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1832
 #, c-format
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
@@ -4788,9 +4795,6 @@ msgstr "argumento formal @%s inadequado ou vazio: "
 #~ "a transformação insert_nodes_for_sectioning_commands não retorna nada. "
 #~ "Nenhuma seção?"
 
-#~ msgid "@part should not be associated with @top"
-#~ msgstr "@part não deve ser associado a @top"
-
 #~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
 #~ msgstr ""
 #~ "  -O, --show-options, --usage  vá para o nodo opções de linha de comando"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index a2db62d06d..0a76fa3ae6 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 7.0.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-19 20:23+0200\n"
 "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2331,11 +2331,13 @@ msgid "%s: unknown special element information type 
%s\n"
 msgstr "%s: tip necunoscut de informații despre elementul special %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:402 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:171
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:152
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s „%s” definit anterior"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:408 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:176
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "aici este definiția anterioară ca @%s"
@@ -2929,6 +2931,7 @@ msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "nume de codificare negestionat „%s”"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3880 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1610
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:322
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -3006,8 +3009,8 @@ msgstr "comanda de accentuare „@%s” nu este permisă ca 
argument @%s"
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "sintaxa pentru un nod extern folosit pentru „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:91
+#, c-format, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "nume de nod gol după expandarea „%s”"
 
@@ -3279,18 +3282,18 @@ msgstr "se aștepta @end %s"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s ar trebui să apară doar la începutul unei linii"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1559
+#, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "macrocomanda „%s” a fost definită anterior"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1562
+#, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "aici este definiția anterioară a lui „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1569
+#, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "se redefinește comanda limbajului Texinfo: @%s"
 
@@ -4706,6 +4709,10 @@ msgstr "@setfilename după primul element"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions are sens numai pe o linie @multitable"
 
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1818
+msgid "@part should not be associated with @top"
+msgstr "@part nu trebuie asociat cu @top"
+
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1832
 #, c-format
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
@@ -4927,9 +4934,6 @@ msgstr "argument formal @%s greșit sau gol: "
 #~ "Transformarea insert_nodes_for_sectioning_commands nu a returnat niciun "
 #~ "rezultat. Nicio secțiune?"
 
-#~ msgid "@part should not be associated with @top"
-#~ msgstr "@part nu trebuie asociat cu @top"
-
 #~ msgid "%c%s requires a name"
 #~ msgstr "%c%s necesită un nume"
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e153b8513c..cd8a637ce0 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:20+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@@ -2182,11 +2182,13 @@ msgid "%s: unknown special element information type 
%s\n"
 msgstr "неизвестное преобразование дерева %s"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:402 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:171
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:152
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s «%s» было определено раньше"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:408 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:176
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "место предыдущего определения @%s"
@@ -2785,6 +2787,7 @@ msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "имя кодировки «%s» не распознано"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3880 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1610
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:322
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2862,8 +2865,8 @@ msgstr "выделенная команда «@%s» недопустима ка
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "синтаксис для внешней ноды используется для «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:91
+#, c-format, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "пустое имя ноды после раскрытия «%s»"
 
@@ -3145,18 +3148,18 @@ msgstr "ожидался @end %s"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s должен появляться только в начале строки"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1559
+#, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "макрос «%s» был определён раньше"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1562
+#, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "место предыдущего определения «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1569
+#, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "переопределение команды языка Texinfo: @%s"
 
@@ -4544,6 +4547,10 @@ msgstr "@setfilename после первого элемента"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions имеет смысл только в строке @multitable"
 
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1818
+msgid "@part should not be associated with @top"
+msgstr "@part не должен быть связан с @top"
+
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1832
 #, c-format
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
@@ -4752,9 +4759,6 @@ msgstr "неверный или пустой формальный аргумен
 #~ "Преобразование insert_nodes_for_sectioning_commands не дало результата. "
 #~ "Нет раздела?"
 
-#~ msgid "@part should not be associated with @top"
-#~ msgstr "@part не должен быть связан с @top"
-
 #~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
 #~ msgstr ""
 #~ "  -O, --show-options, --usage  перейти к ноде с параметрами командной "
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index f335c8bd04..b34bd8f6c0 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2192,11 +2192,13 @@ msgid "%s: unknown special element information type 
%s\n"
 msgstr "Komandi:"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:402 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:171
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:152
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "Makoro"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:408 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:176
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:158
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ni i Ibanjirije Insobanuro Bya"
@@ -2780,6 +2782,7 @@ msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "Imisobekere: Izina:"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3880 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1610
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:322
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2855,8 +2858,8 @@ msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:91
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "Kuri"
 
@@ -3123,18 +3126,18 @@ msgstr "Ikitezwe:"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1559
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "Makoro"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1562
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "ni i Ibanjirije Insobanuro Bya"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1569
+#, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
@@ -4373,6 +4376,11 @@ msgstr ""
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%sOYA Hanze"
 
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "@part should not be associated with @top"
+msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
+
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1832
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
@@ -4523,10 +4531,6 @@ msgstr "Kuri"
 #~ msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 #~ msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "@part should not be associated with @top"
-#~ msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
-
 #, fuzzy, perl-format
 #~ msgid "%c%s requires a name"
 #~ msgstr "%c%sa Izina:"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 4a1f552c64..a2e89f8123 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-19 22:03+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -2169,11 +2169,13 @@ msgid "%s: unknown special element information type 
%s\n"
 msgstr "%s: neznáme okolnosti formátovania %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:402 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:171
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:152
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s „%s“ už bolo zadané"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:408 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:176
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "tu je predchádzajúce zadanie ako @%s"
@@ -2767,6 +2769,7 @@ msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "nerozpoznaný názov kódovanie „%s“"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3880 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1610
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:322
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2845,8 +2848,8 @@ msgstr "diakritický príkaz „@%s“ nie je povoleným 
parametrom pre @%s"
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "pre „%s“ bola použitá skladba pre vonkajšie uzly"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:91
+#, c-format, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "prázdny názov uzla po rozšírení „%s“"
 
@@ -3126,18 +3129,18 @@ msgstr "očakával sa @end %s"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s by sa mal objavovať len na začiatku riadku"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1559
+#, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "macro „%s“ už bolo zadané"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1562
+#, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "tu je predošlé zadanie „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1569
+#, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "prepísanie príkazu jazyka Texinfo: @%s"
 
@@ -4517,6 +4520,10 @@ msgstr "@setfilename po prvej položke"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions dáva zmysel len na riadku s @multitable"
 
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1818
+msgid "@part should not be associated with @top"
+msgstr "@part by nemal súvisieť s @top"
+
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1832
 #, c-format
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
@@ -4725,9 +4732,6 @@ msgstr "nesprávny alebo prázdny formálny parameter @%s: "
 #~ "premena insert_nodes_for_sectioning_commands vrátila prázdny výsledok. "
 #~ "Žiadny oddiel?"
 
-#~ msgid "@part should not be associated with @top"
-#~ msgstr "@part by nemal súvisieť s @top"
-
 #, perl-format
 #~ msgid "%c%s requires a name"
 #~ msgstr "%c%s vyžaduje názov"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 31782fb90e..b9cf5ad27c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-10 18:31+0100\n"
 "Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2336,12 +2336,14 @@ msgid "%s: unknown special element information type 
%s\n"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:402 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:171
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:152
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "macro `%s' previously defined"
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "makro `%s' je bil predhodno določen"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:408 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:176
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:158
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgid "here is the previous definition as @%s"
@@ -2982,6 +2984,7 @@ msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "neprepoznano ime kodiranja `%s'"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3880 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1610
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:322
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s"
@@ -3066,8 +3069,8 @@ msgstr "%s: možnost `--%s' ne dovoljuje argumenta\n"
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:91
+#, c-format, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
@@ -3353,18 +3356,18 @@ msgstr "Pričakovan `%s'"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "Uniči do začetka vrstice"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1559
+#, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro `%s' je bil predhodno določen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1562
+#, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "tukaj je predhodna določitev `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1569
+#, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
@@ -4777,6 +4780,10 @@ msgstr ""
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1818
+msgid "@part should not be associated with @top"
+msgstr ""
+
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1832
 #, c-format
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 7bf4b339eb..6296b5cb59 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo 7.0.2.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-05-19 12:55+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -2172,11 +2172,13 @@ msgid "%s: unknown special element information type 
%s\n"
 msgstr "%s: непознат контекст форматирања „%s“\n"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:402 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:171
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:152
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "„@%s“ „%s“ је претходно дефинисано"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:408 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:176
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ово је место претходне дефиниције као „@%s“"
@@ -2770,6 +2772,7 @@ msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "непознат назив кодирања „%s“"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3880 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1610
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:322
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2848,8 +2851,8 @@ msgstr "наредба акцента „@%sније дозвољена као 
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "синтакса за спољни чвор коришћен за „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:91
+#, c-format, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "празан назив чвора након ширења „%s“"
 
@@ -3129,18 +3132,18 @@ msgstr "очекивах „@end %s“"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "„@крај %s“ треба да се појави само на почетку реда"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1559
+#, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "макро „%s“ је претходно дефинисан"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1562
+#, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "ово је место претходне дефиниције за „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1569
+#, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "поново дефинишем наредбу „Texinfo“ језика: @%s"
 
@@ -4523,6 +4526,10 @@ msgstr "„@setfilename“ након првог елемента"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "„@columnfractions“ има смисла само у „@multitable“ реду"
 
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1818
+msgid "@part should not be associated with @top"
+msgstr "„@део“ не треба да буде придружено „@врху“"
+
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1832
 #, c-format
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
@@ -4742,9 +4749,6 @@ msgstr "лош или празан „@%s“ формални аргумент:
 #~ "„insert_nodes_for_sectioning_commands“ преображај није дао резултат. Нема "
 #~ "одељка?"
 
-#~ msgid "@part should not be associated with @top"
-#~ msgstr "„@део“ не треба да буде придружено „@врху“"
-
 #, perl-format
 #~ msgid "%c%s requires a name"
 #~ msgstr "„%c%s“ захтева назив"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f2b9a554c0..53dd12f0e7 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 7.0.2.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-26 22:05+0200\n"
 "Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -2233,11 +2233,13 @@ msgid "%s: unknown special element information type 
%s\n"
 msgstr "%s: okänt formateringskontext %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:402 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:171
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:152
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s ”%s” är redan definierat"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:408 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:176
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "här är den tidigare definitionen av @%s"
@@ -2850,6 +2852,7 @@ msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "okänt kodningsnamn ”%s”"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3880 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1610
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:322
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2928,8 +2931,8 @@ msgstr "accentkommando ”@%s” inte tillåtet som 
@%s-argument"
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "syntax för en extern nod använd för ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:91
+#, c-format, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "tomt nodnamn efter expansion ”%s”"
 
@@ -3209,18 +3212,18 @@ msgstr "förväntade @end %s"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s ska bara uppträda vid böjran på en rad"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1559
+#, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makrot ”%s” är redan definierat"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1562
+#, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "här är den tidigare definitionen av ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1569
+#, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "omdefinierar Texinfo-språkkommando: @%s"
 
@@ -4590,6 +4593,10 @@ msgstr "@setfilename efter första elementet"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions är inte meningsfullt utanför @multitabell-rad"
 
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1818
+msgid "@part should not be associated with @top"
+msgstr "@part borde inte associeras med @top"
+
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1832
 #, c-format
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
@@ -4808,9 +4815,6 @@ msgstr "felaktigt eller tomt @%s formellt argument: "
 #~ "insert_nodes_for_sectioning_commans-transformering returnerade inget "
 #~ "resultat. Inget avsnitt?"
 
-#~ msgid "@part should not be associated with @top"
-#~ msgstr "@part borde inte associeras med @top"
-
 #, perl-format
 #~ msgid "%c%s requires a name"
 #~ msgstr "%c%s kräver ett namn"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 9fffbdc804..d3a2bbfc97 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.7.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-06-22 12:11+0300\n"
 "Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -2180,11 +2180,13 @@ msgid "%s: unknown special element information type 
%s\n"
 msgstr "bilinmeyen ağaç dönüşümü %s"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:402 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:171
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:152
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s `%s' daha önce tanımlanmış"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:408 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:176
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "işte @%s olarak önceki tanım"
@@ -2786,6 +2788,7 @@ msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "tanınmayan kodlama adı `%s'"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3880 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1610
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:322
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2864,8 +2867,8 @@ msgstr "vurgu komutu `@%s' in @%s argümanı olmasına izin 
verilmiyor"
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "`%s' için kullanılan bir harici düğümün sözdizimi"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:91
+#, c-format, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "`%s' açılımından sonra boş düğüm adı"
 
@@ -3144,18 +3147,18 @@ msgstr "@end beklenirdi %s"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s sadece bir satırın başında görünmelidir"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1559
+#, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro `%s' daha önce tanımlanmış"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1562
+#, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "işte `%s' nin önceki tanımı"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1569
+#, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "dil komutu Texinfo yeniden tanımlanıyor: @%s"
 
@@ -4531,6 +4534,10 @@ msgstr "ilk unsurdan sonra @setfilename"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions yalnızca bir @multitable satırında anlamlıdır"
 
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1818
+msgid "@part should not be associated with @top"
+msgstr "@part @top ile ilintili olmamalı"
+
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1832
 #, c-format
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
@@ -4746,9 +4753,6 @@ msgstr "hatalı ya da boş @%s resmi argümanı: "
 #~ "insert_nodes_for_sectioning_commands dönüşümü sonuç geri döndürmüyor. "
 #~ "Bölüm yok mu?"
 
-#~ msgid "@part should not be associated with @top"
-#~ msgstr "@part @top ile ilintili olmamalı"
-
 #~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
 #~ msgstr ""
 #~ "  -O, --seçenekleri-göster,--kullanım  komut satırı seçenekleri düğümüne "
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index a2e8420a93..c5738fcc81 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 7.0.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-19 12:14+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -2179,11 +2179,13 @@ msgid "%s: unknown special element information type 
%s\n"
 msgstr "%s: невідомий тип відомостей щодо спеціального елемента %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:402 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:171
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:152
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s «%s» визначено раніше"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:408 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:176
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "попереднє визначення як @%s"
@@ -2772,6 +2774,7 @@ msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "непридатна до обробки назва кодування «%s»"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3880 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1610
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:322
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2849,8 +2852,8 @@ msgstr "команду акцентування, «@%s», не можна вик
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "синтаксис для зовнішнього вузла використано для «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:91
+#, c-format, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "порожня назва вузла після розгортання «%s»"
 
@@ -3130,18 +3133,18 @@ msgstr "мало бути @end %s"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s не повинно бути на початку рядка"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1559
+#, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "макровизначення `%s' вже було визначене"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1562
+#, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "попереднє визначення `%s' тут"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1569
+#, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "перевизначення команди мови Texinfo: @%s"
 
@@ -4529,6 +4532,10 @@ msgstr "@setfilename після першого елемента"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions має сенс лише у рядку @multitable"
 
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1818
+msgid "@part should not be associated with @top"
+msgstr "@part не повинно бути пов’язано з @top"
+
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1832
 #, c-format
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
@@ -4745,9 +4752,6 @@ msgstr "помилковий або порожній формальний арг
 #~ "Перетворення insert_nodes_for_sectioning_commands не дало ніяких "
 #~ "результатів. Немає розділу?"
 
-#~ msgid "@part should not be associated with @top"
-#~ msgstr "@part не повинно бути пов’язано з @top"
-
 #~ msgid "%c%s requires a name"
 #~ msgstr "%c%s вимагає вказати назву"
 
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index a5b5f4569a..0669abb737 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.3.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-07-11 14:12+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2160,11 +2160,13 @@ msgid "%s: unknown special element information type 
%s\n"
 msgstr "không hiểu sự biến đổi cây %s"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:402 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:171
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:152
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "@%s “%s” đã định nghĩa từ trước"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:408 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:176
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ở đây có định nghĩa trước như là @%s"
@@ -2768,6 +2770,7 @@ msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "không nhận ra tên bảng mã “%s”"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3880 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1610
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:322
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
@@ -2846,8 +2849,8 @@ msgstr "lệnh nhấn mạnh accen “@%s” không cho phép đối số 
@%s"
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "cú pháp cho nút mở rộng được dùng cho “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:91
+#, c-format, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr "tên nút trống rỗng sau phần mở rộng “%s”"
 
@@ -3133,18 +3136,18 @@ msgstr "cần @end %s"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s chỉ nên xuất hiện ở đầu một dòng"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1559
+#, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "vĩ lệnh “%s” được định nghĩa trước"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1562
+#, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "đây là lời định nghĩa trước của “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1569
+#, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "định nghĩa lại lệnh ngôn ngữ Texinfo: @%s"
 
@@ -4568,6 +4571,12 @@ msgstr "@%s sau phần tử thứ nhất"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s chỉ có nghĩa khi ở dòng @multitable"
 
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1818
+#, fuzzy
+#| msgid "@%s should not be associated with @top"
+msgid "@part should not be associated with @top"
+msgstr "@%s không được tổ hợp cùng với @top"
+
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1832
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
@@ -4794,11 +4803,6 @@ msgstr "đối số có dạng thức sai hoặc trống rỗng @%s: %s"
 #~ "sự biến đổi insert_nodes_for_sectioning_commands không trả về kết quả. "
 #~ "Không có chương nào à?"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "@%s should not be associated with @top"
-#~ msgid "@part should not be associated with @top"
-#~ msgstr "@%s không được tổ hợp cùng với @top"
-
 #~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
 #~ msgstr "  -O, --show-options, --usage  đi đến nút tùy chọn dòng-lệnh"
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 7fe26e6b78..48268d0765 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.3.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-23 10:13+0800\n"
 "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -2351,12 +2351,14 @@ msgid "%s: unknown special element information type 
%s\n"
 msgstr "未知的动作“%s”"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:402 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:171
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:152
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "macro `%s' previously defined"
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "宏“%s”已在前面定义"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:408 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:176
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:158
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgid "here is the previous definition as @%s"
@@ -2993,6 +2995,7 @@ msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "不能识别的编码名称“%s”"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3880 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1610
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:322
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s"
@@ -3077,8 +3080,8 @@ msgstr "%s:选项“--%s”不接受参数\n"
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:91
+#, c-format, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
@@ -3368,18 +3371,18 @@ msgstr "应为“%s”"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "剪切至本行开头"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1559
+#, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "宏“%s”已在前面定义"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1562
+#, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "这里是“%s”前面的定义"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1569
+#, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
@@ -4753,6 +4756,10 @@ msgstr ""
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "“@titlepage”环境变量外的 @%s 是没有意义的"
 
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1818
+msgid "@part should not be associated with @top"
+msgstr ""
+
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1832
 #, c-format
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 79e3063676..c38f8a0d30 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-28 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-08 04:56+0800\n"
 "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -2174,12 +2174,14 @@ msgid "%s: unknown special element information type 
%s\n"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:402 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:171
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:152
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "macro `%s' previously defined"
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "���� `%s' �w�w�q�L"
 
 #: tp/Texinfo/Document.pm:408 tp/Texinfo/XS/main/targets.c:176
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:158
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgid "here is the previous definition as @%s"
@@ -2788,6 +2790,7 @@ msgid "unhandled encoding name `%s'"
 msgstr "%s: �������ﶵ `%c%s'\n"
 
 #: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3880 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6464
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1610
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:322
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to %c%s"
@@ -2869,8 +2872,8 @@ msgstr "%s: 
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4844 tp/Texinfo/XS/parsetexi/labels.c:91
+#, c-format, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
@@ -3151,18 +3154,18 @@ msgstr "Expected `%s'"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "�R���ܥ���}�Y, �øm�J�ŶKï"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6914 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1559
+#, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "���� `%s' �w�w�q�L"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1562
+#, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "�o�̬O `%s' ���e���w�q"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6924 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1569
+#, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
@@ -4439,6 +4442,10 @@ msgstr ""
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1818
+msgid "@part should not be associated with @top"
+msgstr ""
+
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1832
 #, c-format
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]