www-it-traduzioni
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: aggiornamento javascript-trap.it


From: Francesco Potortì
Subject: Re: aggiornamento javascript-trap.it
Date: Wed, 18 Aug 2021 15:08:05 +0200

>"Some sites still use JavaScript that way, but many use it for major programs "
>"that do large jobs.  For instance, Google Docs tries to install into your "
>"browser a JavaScript program which measures half a megabyte, in a compacted "
>"form that we could call Obfuscript.  This compacted form is made from the "
>"source code, by deleting the extra spaces that make the code readable and "
>"the explanatory remarks that make it comprehensible, and replacing each "
>"meaningful name in the code with an arbitrary short name so we can't tell "
>"what it is supposed to mean."
>msgstr ""
>"Alcuni siti continuano ad usare JavaScript in quella maniera, mentre molti "
>"lo usano per grandi programmi che svolgono operazioni complesse. Per esempio "
>"Google Docs prova a installare nel vostro browser un JavaScript che pesa "

>"mezzo megabyte e talmente compresso da poterlo chiamare Obfuscript. Questa "
>"versione compressa è stata realizzata partendo dal codice sorgente, "
>"eliminando gli spazi extra che permettono ai programmatori di leggere meglio "
>"il codice, togliendo tutti i commenti che spiegano il funzionamento del "
>"codice e sostituendo tutti i nomi con un significato con brevi stringhe di "
>"testo arbitrario: in questo modo quando leggiamo questo codice è davvero "
>"arduo capire cosa faccia in realtà."

... mezzo megabyte, in una forma compattata che potremmo chiamare
Obfuscript.  Questa versione compattata è ottenuta dal codice sorgente,
togliendo gli spazi aggiuntivi che rendono il codice leggibile e le note
esplicative che lo rendono comprensibile, e sostituendo i nomi
significativi con brevi nomi arbitrari in modo che non si possa sapere
cosa vogliano dire.

>#. type: Content of: <p>
>msgid ""
>"Part of the <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">meaning of free software</"
>"a> is that users have access to the program's source code (its plan).  The "
>"source code of a program means the preferred form for programmers to "
>"modify&mdash;including helpful spacing, explanatory remarks, and meaningful "
>"names.  Compacted code is a bogus, useless substitute for source code; the "
>"real source code of these programs is not available to the users, so users "
>"cannot understand it; therefore the programs are nonfree."
>msgstr ""
>"Una parte del significato di <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">software "
>"libero</a> è che gli utenti devono poter aver accesso al codice sorgente del "
>"programma. Il sorgente di un programma è la forma preferita dai "
>"programmatori per modificare un programma: incluse spaziature tra i "

>"caratteri, commenti e uso di nomi significativi. Il codice compresso è un "
>"falso e inutile sostituto del codice sorgente: il vero sorgente di questi "
>"programmi non viene reso disponibile agli utenti, quindi gli utenti non "
>"possono capirlo; pertanto questi programmi non sono liberi."

compresso → compattato

>"In addition to being nonfree, many of these programs are <em>malware</em> "
>"because they <a href=\"http://github.com/w3c/fingerprinting-guidance/";
>"issues/8\">snoop on the user</a>.  Even nastier, some sites use services "
>"which record <a href=\"https://freedom-to-tinker.com/2017/11/15/no-";
>"boundaries-exfiltration-of-personal-data-by-session-replay-scripts/\">all "
>"the user's actions while looking at the page</a>.  The services supposedly "
>"&ldquo;redact&rdquo; the recordings to exclude some sensitive data that the "
>"web site shouldn't get.  But even if that works reliably, the whole purpose "
>"of these services is to give the web site other personal data that it "
>"shouldn't get."
>msgstr ""
>"Oltre ad essere non liberi, molti di questi programmi sono malware perché <a "
>"href=\"http://github.com/w3c/fingerprinting-guidance/issues/8\";>spiano gli "

>"utenti</a>. Inoltre alcuni siti usano servizi che registrano <a href="

Inoltre → Peggio ancora, 

>"The issue of the JavaScript trap applies when the JavaScript program comes "
>"along with a web page that users visit.  Those JavaScript programs are "
>"written to work with a particular page or site, and the page or site depends "
>"on them to function."
>msgstr ""
>"Parliamo di Trappola JavaScript quando un programma JavaScript viene fornito "

Trappola → trappola

>"in una pagina Web visitata dagli utenti. Questi programmi JavaScript sono "
>"scritti per funzionare solamente in una particolare pagina o sito, inoltre "
>"la pagina o il sito dipendono da loro per funzionare."

inoltre ... → e la pagina o sito ne dipendono per funzionare

>msgid ""
>"Suppose you copy and modify the page's JavaScript code.  Then another "
>"problem arises: even if the program's source is available, browsers do not "
>"offer a way to run your modified version instead of the original when "
>"visiting that page or site.  The effect is comparable to tivoization, "
>"although in principle not quite so hard to overcome."
>msgstr ""
>"Supponiamo di copiare e modificare il codice JavaScript della pagina. Allora "
>"si ha un altro problema: anche se il codice sorgente del programma è "
>"disponibile, i browser non offrono un modo per eseguire la vostra versione "
>"modificata del programma al posto dell'originale quando visitate una pagina. "
>"L'effetto è comparabile alla tivoizzazione, anche se non così difficile da "
>"superare."

... acnhe se in principio meno difficile da ovviare.

>"JavaScript is not the only language web sites use for programs sent to the "
>"user.  Flash supported programming through an extended variant of "
>"JavaScript, but that is a thing of the past.  Microsoft Silverlight seems "
>"likely to create a problem similar to Flash, except worse, since Microsoft "
>"uses it as a platform for nonfree codecs.  A free replacement for "
>"Silverlight does not do the job adequately for the free world unless it "
>"normally comes with free replacement codecs."
>msgstr ""
>"JavaScript non è l'unico linguaggio che i siti web usano per i programmi "
>"inviati agli utenti. Flash permetteva di programmare attraverso una variante "
>"estesa di JavaScript, ma ormai è una tecnologia che sta scomparendo. "
>"Silverlight è in procinto di porre un problema simile a Flash e se possibile "

e se possibile peggiore → ma peggiore

>"peggiore, visto che Microsoft lo usa come piattaforma per codec non liberi. "
>"Un sostituto libero per Silverlight non può funzionare per il mondo libero a "
>"meno che dei codec liberi non vengano inclusi con esso."

>"Java applets also run in the browser, and raise similar issues.  In general, "
>"any sort of applet system poses this sort of problem.  Having a free "
>"execution environment for an applet only brings us far enough to encounter "
>"the problem."
>msgstr ""
>"Anche le applet Java vengono eseguite dal browser e pongono simili "
>"problematiche. In generale, ogni sistema di applet pone simili "
>"problematiche. Avere un ambiente di esecuzione libero per un'applet ci porta "
>"a scontrarci con questo problema."

a scontrarci → solo a scontrarci

In generale, ogni tipo di sistema ad applet pone questo tipo di
problemi.  Avere a disposizione un ambiente di esecuzione libero per
un'applet ci porta solo ad incontrare questo problema.

>"It is theoretically possible to program in HTML and CSS, but in practice "
>"this capability is limited and inconvenient; merely to make it do something "
>"is an impressive hack.  Such programs ought to be free, but CSS is not a "
>"serious problem for users' freedom as of 2019."
>msgstr ""
>"Teoricamente è possibile programmare in HTML e CSS, ma in pratica è "
>"difficile riuscire a fare qualcosa di significativo usando la limitata "
>"programmabilità disponibile con queste due tecnologie. Questi programmi "

... ma in pratica questa possibilità è limitata e poco pratica; anche
solo riuscire a realizzarci qualcosa richiede complessi smanettamenti.

>"dovrebbero essere liberi, ma il CSS non è comunque un problema per la "
>"libertà degli utenti (nel 2019)."

>"that criterion insufficient.  The JavaScript language itself, as a format, "
>"is free, and use of JavaScript in a web site is not necessarily bad.  "
>"However, as we've seen above, it can be bad&mdash;if the JavaScript program "
>"is nonfree.  When the site transmits a program to the user, it is not enough "

>"rende insufficiente questo criterio. Lo stesso JavaScript, come formato, è "
>"libero, e l'uso di JavaScript in un sito web non è necessariamente negativo. "
>"Ma, come abbiamo già visto, può essere cattivo mdash; se il programma non è "
>"libero. Quando il sito trasmette il programma all'utente, non basta che il "

essere cattivo → essere/diventare negativo

Basta per ora



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]