www-zh-cn-translators
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Chinese-translators] The Chinese version of <<Free Software, Free S


From: Bill Xu
Subject: Re: [Chinese-translators] The Chinese version of <<Free Software, Free Society: Selected Essays of Richard M. Stallman>>
Date: Tue, 26 Sep 2006 10:02:22 +0800

在 2006-09-25一的 22:32 +0800,Pan Yongzhi写道:
> su weisi a écrit :
> > 很不错,我还没读过您说的那本书拉,只读过free as in freedom,感觉您说的那
> > 本应该也很不错吧,还有感觉既然是中文翻译,用中文交流比较合适吧,说英语还
> > 是感觉便纽
> >
> 因为这封信还转发给了rms。:p
后续的讨论邮件都是中文。:)


> > 2006/9/25, Bill Xu <address@hidden <mailto:address@hidden>>:
> >
> >     Dear all,
> >
> >     I discussed the plan of translating the book, <<Free Software, Free
> >     Society: Selected Essays of Richard M. Stallman>>, into Chinese, to
> >     promote the force of free software movement in China.
> >
> >     Our plan is to do this through a community, so the GNU/CTT is the best
> >     choice, and I, as the chief editor, will review all the translations,
> >     and publish it. Of course, all the translators will be recorded in
> >     the
> >     preface.
> >
> >     The book is here, http://www.gnupress.org/book13.html , please
> >     study it,
> >     and find the part that you want to do, and let me know. It's a good
> >     choice to help GNU/FSF, please join it.
> >
> >     The schedule is:
> >     Sep, 2006: Announce this plan, and collect the volunteers, we need
> >     about
> >     10 - 15 people to do that.
> >
> >     Oct-Dec, 2006: Translating......
> >
> >     January-March, 2007: I'll review the whole book carefully, and
> >     announce
> >     the release candidate of this book.
> >
> >     April-June, 2007: Publish the book, and spread it, and many other
> >     advertisement plans.
> >
> >
> >     Thanks!
> >
> >     --
> >     Bill Xu http://www.billxu.com <http://www.billxu.com>
> >
-- 
Bill Xu http://www.billxu.com






reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]