discuss-gnustep
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

RE: French file for GWorkspace 0.2


From: Peron, Stéphane
Subject: RE: French file for GWorkspace 0.2
Date: Thu, 4 Oct 2001 10:11:34 +0200

Ok,

Thanks Enrico .... it works !!! and I found a few mistakes in my translation
.
So I post anoter file.

It would be great if french users tell me if there always are mistakes in
this file.

Ciaoooo

Stéphane <<Localizable.strings>> 


> -----Message d'origine-----
> De:   Enrico Sersale [SMTP:enrico@www.imago.ro]
> Date: mercredi 3 octobre 2001 12:22
> À:    Peron, Stéphane
> Cc:   'discuss-gnustep@gnu.org'
> Objet:        RE: French file for GWorkspace 0.2
> 
> 
> defaults write NSGlobalDomain NSLanguages "(French)"
> 
> Enrico
> 
> On Wed, 3 Oct 2001, "Peron, Stéphane" wrote:
> 
> > Ok, and how do you activate the language ?
> > Does Gworkspace use the time-zone defaults ?
> > Or shoud I define another information in the defaults database of
> GNUSTEP to
> > have the french version ?
> >
> > Thanks
> >
> > Stephane
> >
> >
> > > On Tue, 2 Oct 2001, "Peron, Stéphane" wrote:
> > >
> > > > Hello,
> > > >
> > > > I don't know if it can help Enrico but I have translate the
> > > > "localizable.strings" file of GWorkspace 0.2 in french (well, I have
> > > tried
> > > > ;-) ).
> > > > here it is.
> > > >
> > > > I have not seen the code of GWorkspace but is such a file easy to
> add to
> > > > Gworkspace sources in order to compile them  with ?
> > > >
> > > ...
> > >
> > > Thank you, now GWorkspace speaks French too!
> > >
> > > I was waiting for the Recycler part to be done to release a 0.2.1,
> but,
> > > since, in the meantime, I've fixed many bugs in the browser viewer and
> in
> > > the inspectors, I think that I'll release the 0.2.1 version in few
> days.
> > > So, I'll add also the French localization.
> > >
> > > Anyway, if you want to try your translation now, this is easy:
> > >
> > > - cd to the gworkspace source dir and create a directory named
> > > "French.lproj".
> > >
> > > - put into it your "Localizable.strings" file.
> > >
> > > - cd ../ and edit GNUmakefile; change the line
> > >
> > > "GWorkspace_LANGUAGES = English German Italian Romanian"
> > >
> > > in
> > >
> > > "GWorkspace_LANGUAGES = English French German Italian Romanian"
> > >
> > > - make install
> > >
> > > Enrico
> >
> 
> 
> _______________________________________________
> Discuss-gnustep mailing list
> Discuss-gnustep@gnu.org
> http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/discuss-gnustep

Attachment: Localizable.strings
Description: Binary data


Ce message contient des informations confidentielles ou appartenant au
Crédit Lyonnais et est établi à l'intention exclusive de ses
destinataires. Toute divulgation, utilisation, diffusion ou reproduction
(totale ou partielle) de ce message, ou des informations qu'il contient,
doit être préalablement autorisée. Tout message électronique est
susceptible d'altération et son intégrité ne peut être assurée.
Le Crédit Lyonnais décline toute responsabilité au titre de ce
message s'il a été modifié ou falsifié. Si vous n'êtes pas
destinataire de ce message, merci de le détruire immédiatement et
d'avertir l'expéditeur de l'erreur de distribution et de la destruction
du message.

This e-mail contains confidential information or information belonging
to Crédit Lyonnais and is intended solely for the addressees.
The unauthorised disclosure, use, dissemination or copying (either whole
or partial) of this e-mail, or any information it contains, is prohibited.
E-mails are susceptible to alteration and their integrity cannot be guaranteed.
Crédit Lyonnais shall not be liable for this e-mail if modified or falsified.
If you are not the intended recipient of this e-mail, please delete it
immediately from your system and notify the sender of the wrong delivery
and the mail deletion.

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]