[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [Elisp-es-traductores] La lista del grupo
From: |
Mario Castelán Castro |
Subject: |
Re: [Elisp-es-traductores] La lista del grupo |
Date: |
Mon, 21 Dec 2009 14:10:31 -0600 |
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256
21 de diciembre de 2009 en address@hidden
>El objetivo es la traducción completa del libro. Actualmente somos 3
>administradores y un colaborador. Alguien con más experiencia puede
>recomendar algún método para organizarnos, para hacer revisiones,
>etc.
Lo que yo les pido es que no se asignen nada si no están trabjando en
ello aún, y que si ya se lo asignaron trabajen hasta terminarlo o si
no, desasignenselo (Asignar a none) para que alguien más se encargue,
esto va en especial a Suso que veo que asignó muchos capítulos y que
no los ha subido al servidor.
Sugiero que al termianr de traducir una sección la pongan como "Ready
for test", para que otra presona lo revise y ponga sus sugerencias o
si cree que todo esta bien ponga la tarea como "Done" y la cierre
"Closed".
Si es nesesario podríamos separar el manual en un archivo por capítulo
para evitar tener que hacer merges. ¿Que opinan?.
Saludos.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
iEYEAREIAAYFAksv1hQACgkQZ4DA0TLic4gviACfYZyUMeylBrnoEPbWuMMpz9aS
gKAAnj0hefIHaqP4m3URUAusfauyiY6S
=RoAP
-----END PGP SIGNATURE-----