[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [Frunge] Deutsche Dokumentation
From: |
Arno Trautmann |
Subject: |
Re: [Frunge] Deutsche Dokumentation |
Date: |
Wed, 10 Jun 2009 00:10:10 +0200 |
User-agent: |
Thunderbird 2.0.0.21 (X11/20090319) |
Martin Roppelt wrote:
>> Dennis Heidsiek wrote:
> […] da Du auch auf englischsprachigen Mailinglisten aktiv bist. […]
>
> Übrigens: Auf der fsfe-translators mailinglist sind diese Zeilen schön
> in deutsch/englisch/niederländisch/französisch/whatever gemischt. :)
Stelle ich mir lustig vor :)
> Habe ich eigentlich schon erwähnt (ich glaube nicht), dass wir die
> englische Dokumentation erst übersetzen sollten, wenn sie abgeschlossen
> ist, d. h. dass keine Änderungen mehr zu erwarten sind (vielleicht mal
> noch ein Bugfix). Denn Übersetzungsdiffs zu „mergen“ ist die blödeste
> Arbeit die ich kenne. Ansonsten müsste man stets bei einer Änderung auch
> die Übersetzung(en) ändern, da können schnell mal Fehler passieren, und
> ich habe auch Zweifel, dass dies strikt durchgehalten würde.
Genau aus dem Grund war ich strikt für englische Doku :)
Also nicht, dass ihr den Eindruck bekämt, ich möge Englisch. Es ist halt
eine schön einfache Sprache und für Dokuzwecke super geeignet ;)
Gruſs
Arno
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature