|
From: | Daniel Tonda Castillo |
Subject: | Re: Updated spanish translation |
Date: | Sun, 14 Jan 2007 17:40:32 -0600 |
User-agent: | Thunderbird 1.5.0.9 (X11/20070103) |
Greetings:After the update what do you recommend that the spanish translation team tackle?
Daniel Tonda C. John Mandereau escribió:
Le lundi 08 janvier 2007 à 04:03 -0600, Daniel Tonda Castillo a écrit :Second: There's a typo in site/about/automated-engraving/input-format.html . Where it says: The above is another expression, and therefore, it many combined again with a simultaneous expression (in this case, a half note). Probably should read: The above is another expression, and therefore, it may be combined again with a simultaneous expression (in this case, a half note).Thanks, fixed. Greetings
--Anyone who has had a bull by the tail knows five or six more things than someone who hasn't. -- Mark Twain
daniel.tonda.vcf
Description: Vcard
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |