|
From: | Federico Bruni |
Subject: | Re: help with bash script to translate @ref{} items in translated manuals |
Date: | Fri, 21 Apr 2017 17:59:43 +0200 |
Il giorno ven 21 apr 2017 alle 15:54, address@hidden ha scritto:
Federico Bruni:Il giorno ven 21 apr 2017 alle 7:08, Federico Bruni <address@hidden> ha scritto:> I guess I'll have to revert to my almost manual replacement I've used> so far.Or I may try a different approach and script a replacement from a filelike: @ref{Different editions from one source},@ref{Edizioni diverse da un unico sorgente} @ref{Dimensions},@ref{Dimensioni} @ref{Direction and placement},@ref{Direzione e posizionamento}that replace first instance of @ref with the second instance (after thecomma)You already have such an replacement file in Documentation/po/it.po:$ fgrep -C2 'Different editions from one source' Documentation/po/it.po#. @node in Documentation/notation/input.itely #. @subsection in Documentation/notation/input.itely msgid "Different editions from one source" msgstr "" Maybe that could be put to use.
The translation stuff is quite a mess.IIRC those po files are used only to translate a few strings of the website, but most of the strings are useless.
In fact they are empty and nobody complains about it :)
I don't know if it is up to speed yet, but have a look at http://po4a.alioth.debian.org/man/man7/po4a.7.php There is some talk about texinfo and gettext in:https://www.gnu.org/software/texinfo/manual/texinfo/html_node/Internationalization-of-Document-Strings.html
That manual is about texi2any, but we are still forced to use texi2html.I once tried to find some projects using texi2any and gettext. I could not find even one. Can't remember where or who I asked. I remember a person replied, but he was using the same method we are already using (diff), see:
http://lists.gnu.org/archive/html/help-texinfo/2013-08/msg00001.html
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |