lilypond-user-fr
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Lot lilypond-user-fr, Vol 454, Parution 7


From: joel brassart
Subject: Re: Lot lilypond-user-fr, Vol 454, Parution 7
Date: Sat, 9 May 2015 11:49:20 +0200

Bonjour,

Concernant la suppression de l'affichage des slurs, pourquoi réinventer le monde ?  Il suffit de ne pas les demander ...

{
c'(_1 c'_1 c'_1 c'_1)
c'_1 c'_1 c'_1 c'_1
}

Je ne vois pas le problème (ou qqch m'échappe) ...

Joël

 
"Linux ? Y a moins bien, mais c'est plus cher !"


Le 9 mai 2015 11:07, <address@hidden> a écrit :
Envoyez vos messages pour la liste lilypond-user-fr à
        address@hidden

Pour vous (dés)abonner par le web, consultez
        https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user-fr

ou, par email, envoyez un message avec 'help' dans le corps ou dans le
sujet à
        address@hidden

Vous pouvez contacter l'administrateur de la liste à l'adresse
        address@hidden

Si vous répondez, n'oubliez pas de changer l'objet du message afin
qu'il soit plus spécifique que "Re: Contenu du digest de
lilypond-user-fr..."

Thèmes du jour :

   1. Indications de tempo superposées (julien)
   2. Re: Indications de tempo superposées (Martial)
   3. Re: supprimer l'affichage des slurs (Daniel Cartron)
   4. Re: supprimer l'affichage des slurs (Martial)
   5. Re: supprimer l'affichage des slurs (Daniel Cartron)
   6. Re: supprimer l'affichage des slurs (Martial)
   7. Re: supprimer l'affichage des slurs (Pierre Perol-Schneider)
   8. Re: supprimer l'affichage des slurs (Xavier Scheuer)


---------- Message transféré ----------
From: julien <address@hidden>
To: address@hidden
Cc: 
Date: Fri, 8 May 2015 14:27:59 -0700 (MST)
Subject: Indications de tempo superposées
Bonjour,
je voudrais vous soumettre une petite question que j'exprime trop mal pour
trouver la réponse dans la documentation. Malgré mes recherches.

Tout l'orchestre va jouer dans le mouvement "Allegretto". Je voudrais noter
cette indication pour chaque groupe d'instruments dans le conducteur.
La commande \tempo "Allegretto" n'accepte de le noter qu'une seule fois et
rejette les autres.
Je peux l'écrire après une note sous la forme ^"Allegretto".
Existe-t-il une autre solution ?
Merci pour vos idées.
Cordialement.
Julien




--
View this message in context: http://lilypond-french-users.1298960.n2.nabble.com/Indications-de-tempo-superposees-tp7582952.html
Sent from the LilyPond French Users mailing list archive at Nabble.com.




---------- Message transféré ----------
From: Martial <address@hidden>
To: julien <address@hidden>, address@hidden
Cc: 
Date: Sat, 09 May 2015 01:13:10 +0200
Subject: Re: Indications de tempo superposées
En enlevant de la partition
et
en mettant dans chaque porté le graveur du Metronome
%------------------------
  \layout {
    \context {
      \Score
      \remove "Metronome_mark_engraver"
    }
    \context {
      \Staff
         \consists "Metronome_mark_engraver"
    }
  }


\new StaffGroup <<
  \new Staff \relative c' {  \tempo "Allegretto"  c  e g c  }
  \new Staff \relative c' {  \tempo "Pepitto"    r  c r a  }
  \new Staff \relative c' {  \tempo "Gravitto"   a2 e  }
>>
%------------------------

Le 08/05/2015 23:27, julien a écrit :
Bonjour,
je voudrais vous soumettre une petite question que j'exprime trop mal pour
trouver la réponse dans la documentation. Malgré mes recherches.

Tout l'orchestre va jouer dans le mouvement "Allegretto". Je voudrais noter
cette indication pour chaque groupe d'instruments dans le conducteur.
La commande \tempo "Allegretto" n'accepte de le noter qu'une seule fois et
rejette les autres.
Je peux l'écrire après une note sous la forme ^"Allegretto".
Existe-t-il une autre solution ?
Merci pour vos idées.
Cordialement.
Julien




--
View this message in context: http://lilypond-french-users.1298960.n2.nabble.com/Indications-de-tempo-superposees-tp7582952.html
Sent from the LilyPond French Users mailing list archive at Nabble.com.

_______________________________________________
liste de diffusion lilypond-user-fr
address@hidden
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user-fr






---------- Message transféré ----------
From: Daniel Cartron <address@hidden>
To: Lilypond-fr <address@hidden>
Cc: 
Date: Sat, 09 May 2015 06:53:50 +0200
Subject: Re: supprimer l'affichage des slurs
Le vendredi 8 mai 2015, 16:46:19 Martial a écrit :
> {
> c'( c')
>   \override Slur #'stencil = ##f
> c'( c')
> }

oui mais il reste un p b :
{
c'(_1 c'_1 c'_1 c'_1)
  \override Slur #'stencil = ##f
c'(_1 c'_1 c'_1 c'_1)
}

ça n'est pas vraiment joli, j'ai essayé un remove engraver mais j'ai pas
trouvé le bon.

--
Cordialement, Daniel Cartron
« Un idiot pauvre est un idiot. Un idiot riche est un riche. »
Lafitte





---------- Message transféré ----------
From: Martial <address@hidden>
To: Lilypond-fr <address@hidden>
Cc: 
Date: Sat, 09 May 2015 09:44:33 +0200
Subject: Re: supprimer l'affichage des slurs
Pour l'instant une astuce :
{
 \override Slur #'stencil = ##f
  \override Slur.positions = #'(-10 . -10)
c'(_1 c'_1 c'_1 c'_1)
}

Le 09/05/2015 06:53, Daniel Cartron a écrit :
{
c'(_1 c'_1 c'_1 c'_1)
   \override Slur #'stencil = ##f
c'(_1 c'_1 c'_1 c'_1)
}





---------- Message transféré ----------
From: Daniel Cartron <address@hidden>
To: address@hidden
Cc: 
Date: Sat, 09 May 2015 09:47:28 +0200
Subject: Re: supprimer l'affichage des slurs
Le samedi 9 mai 2015, 09:44:33 Martial a écrit :
> Pour l'instant une astuce :
> {
>   \override Slur #'stencil = ##f
>    \override Slur.positions = #'(-10 . -10)
> c'(_1 c'_1 c'_1 c'_1)
> }

Oui mais ça risque pas de me décaler d'autre trucs dans ma partition ? Parce
que là le slur existe toujours, il est juste décalé...

Merci quand mm

--
Cordialement, Daniel Cartron
« Les Français croient qu'ils parlent français parce qu'ils ne parlent aucune
langue étrangère. »
Tristan Bernard





---------- Message transféré ----------
From: Martial <address@hidden>
To: address@hidden
Cc: 
Date: Sat, 09 May 2015 09:50:30 +0200
Subject: Re: supprimer l'affichage des slurs
{
c'(_1 c'_1 c'_1 c'_1)
 \override Slur #'stencil = ##f
\override Slur.positions = #'(-10 . -10)
c'(_1 c'_1 c'_1 c'_1)

\revert  Slur.positions
c'(_1 c'_1 c'_1 c'_1)
}

Le 09/05/2015 09:47, Daniel Cartron a écrit :
  \override Slur.positions





---------- Message transféré ----------
From: Pierre Perol-Schneider <address@hidden>
To: Daniel Cartron <address@hidden>
Cc: Lilypond-fr <address@hidden>
Date: Sat, 9 May 2015 10:44:36 +0200
Subject: Re: supprimer l'affichage des slurs
Et comme ceci :

\version "2.16.2"

{
  c'(_1 c'_1 c'_1 c'_1)
 
  \override Slur #'stencil = ##f
  \override Fingering #'avoid-slur = #'inside
  c'(_1 c'_1 c'_1 c'_1)
}


Pierre

Le 9 mai 2015 06:53, Daniel Cartron <address@hidden> a écrit :
Le vendredi 8 mai 2015, 16:46:19 Martial a écrit :
> {
> c'( c')
>   \override Slur #'stencil = ##f
> c'( c')
> }

oui mais il reste un p b :
{
c'(_1 c'_1 c'_1 c'_1)
  \override Slur #'stencil = ##f
c'(_1 c'_1 c'_1 c'_1)
}

ça n'est pas vraiment joli, j'ai essayé un remove engraver mais j'ai pas
trouvé le bon.

--
Cordialement, Daniel Cartron
« Un idiot pauvre est un idiot. Un idiot riche est un riche. »
Lafitte


_______________________________________________
liste de diffusion lilypond-user-fr
address@hidden
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user-fr



---------- Message transféré ----------
From: Xavier Scheuer <address@hidden>
To: Daniel Cartron <address@hidden>
Cc: Lilypond-fr <address@hidden>
Date: Sat, 9 May 2015 11:07:11 +0200
Subject: Re: supprimer l'affichage des slurs
2015-05-09 6:53 GMT+02:00 Daniel Cartron <address@hidden>:
>
> ça n'est pas vraiment joli, j'ai essayé un remove engraver mais j'ai pas
> trouvé le bon.

Salut,

\layout {
  \context {
    \Voice
    \remove "Slur_engraver"
  }
}

Fonctionne sans autre bidouille pour les quelques tests que j'ai faits.

Cordialement,
Xavier

-- 
Xavier Scheuer <address@hidden>


_______________________________________________
liste de diffusion lilypond-user-fr
address@hidden
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user-fr



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]