[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: bug in german manual
From: |
Jacques Menu |
Subject: |
Re: bug in german manual |
Date: |
Tue, 18 Aug 2015 22:11:03 +0200 |
Hello Simon,
Answered by mistake, sorry for the noise!
JM
> Le 18 août 2015 à 18:53, Simon Albrecht <address@hidden> a écrit :
>
> Hello Jacques,
>
> seems there has been some kind of error – did you forget to insert your
> actual replay text?
>
> Yours, Simon
>
> Am 18.08.2015 um 18:30 schrieb Jacques Menu:
>>> Le 18 août 2015 à 17:50, David Kastrup <address@hidden> a écrit :
>>>
>>> BB <address@hidden> writes:
>>>
>>>> A compromise may be to keep \times for "old" lilypond users but omit
>>>> it from the new german versions of the manual in favor of
>>>> \tuplet. There are some good reasons to use \tuplet - at least for
>>>> me. I do not want to stress the ethymology of the meaning of "times"
>>>> in this context.
>>> Oh, that's "offene Türen einrennen" as it would be called in German.
>>> It's what has been done in the English manual quite a while ago and
>>> naturally the German translation is slated to follow suit.
>>>
>>> It's just that the German translation is outdated. When a translation
>>> becomes outdated, some code passages still tend to be updated
>>> automatically (this is necessary or they would stop compiling
>>> altogether), causing the text and the examples to drift apart.
>>>
>>> The German translation has not really been updated for more than a year.
>>> It's more or less stuck at 2.16 or even late 2.14. We just had a
>>> volunteer starting to look at the translation; maybe stuff will get
>>> better soon.
>>>
>>> So there is really no disagreement over whether \times should mostly be
>>> removed from the manual: that's already been done in the English manuals
>>> quite a while ago. The German documentation just has to catch up, and
>>> the simple-minded proposal of just replacing \times by \tuplet without
>>> changing anything else would create a wrong rather than just outdated
>>> manual entry. So it seems saner to leave that replacement for the time
>>> when the translation is going to be updated.
>>>
>>> --
>>> David Kastrup
>>>
>>> _______________________________________________
>>> lilypond-user mailing list
>>> address@hidden
>>> https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
>>
>> _______________________________________________
>> lilypond-user mailing list
>> address@hidden
>> https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
- Re: bug in german manual, (continued)
- Re: bug in german manual, Urs Liska, 2015/08/17
- Re: bug in german manual, Blöchl Bernhard, 2015/08/18
- Re: bug in german manual, Malte Meyn, 2015/08/18
- Re: bug in german manual, David Kastrup, 2015/08/18
- Re: bug in german manual, Wols Lists, 2015/08/18
- Re: bug in german manual, David Kastrup, 2015/08/18
- Re: bug in german manual, BB, 2015/08/18
- Re: bug in german manual, BB, 2015/08/18
- Re: bug in german manual, David Kastrup, 2015/08/18
- Re: bug in german manual, Jacques Menu, 2015/08/18
- Message not available
- Re: bug in german manual,
Jacques Menu <=
- Re: bug in german manual, David Kastrup, 2015/08/18