pspp-dev
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Greek pspp translation done


From: John Darrington
Subject: Re: Greek pspp translation done
Date: Sat, 23 Jul 2016 18:07:12 +0200
User-agent: Mutt/1.5.23 (2014-03-12)

On Sat, Jul 23, 2016 at 03:40:54PM +0300, Elias Estatistics wrote:
     I finished the Greek Translation of PSPP.
     However, i have no clue how can i process the po file.

Presumably you have already signed up to http://translationproject.org ?
They have a "robot" that does a lot of checking of your .po file and gives
you feedback on any errors and untranslated strings.  

(If you want us to include your translations in the next pspp release, we
can only do that if it has been uploaded to translationproject.org )


However if you want to check it yourself, you can do this:

1. Put your el.po file into the po directory in the pspp source.
2. Edit the file automake.mk in the same directory:
    - add the name of your po file to the list under POFILES
3. Build pspp as normal.
     
     How can i test it?

     How can i see if the new edition has generated un-translated text?

One way is "msgfmt el.po -c -v"

You will get a message similar to:
 1876 translated messages, 58 fuzzy translations, 38 untranslated messages.


J'
     

-- 
Avoid eavesdropping.  Send strong encryted email.
PGP Public key ID: 1024D/2DE827B3 
fingerprint = 8797 A26D 0854 2EAB 0285  A290 8A67 719C 2DE8 27B3
See http://sks-keyservers.net or any PGP keyserver for public key.

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]