[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po wesnoth-ei/sv.po wesnoth-httt/sv.po ...
From: |
Susanna Björverud |
Subject: |
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po wesnoth-ei/sv.po wesnoth-httt/sv.po ... |
Date: |
Mon, 21 Mar 2005 05:11:49 -0500 |
CVSROOT: /cvsroot/wesnoth
Module name: wesnoth
Branch:
Changes by: Susanna Björverud <address@hidden> 05/03/21 10:11:48
Modified files:
po/wesnoth-ei : sv.po
po/wesnoth-httt: sv.po
po/wesnoth-sotbe: sv.po
po/wesnoth-tdh : sv.po
po/wesnoth : sv.po
Log message:
Updated Swedish translation
CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/sv.po.diff?tr1=1.42&tr2=1.43&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/sv.po.diff?tr1=1.44&tr2=1.45&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sv.po.diff?tr1=1.32&tr2=1.33&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-tdh/sv.po.diff?tr1=1.24&tr2=1.25&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/sv.po.diff?tr1=1.73&tr2=1.74&r1=text&r2=text
Patches:
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/sv.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/sv.po:1.42 wesnoth/po/wesnoth-ei/sv.po:1.43
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/sv.po:1.42 Mon Mar 21 09:27:57 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/sv.po Mon Mar 21 10:11:48 2005
@@ -3,7 +3,7 @@
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.12-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-21 10:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-14 12:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-21 10:09+0100\n"
"Last-Translator: tephlon\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -92,7 +92,7 @@
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:114
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:106
msgid "Get Gweddry to Weldyn"
-msgstr ""
+msgstr "För Gweddry till Weldyn"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:118
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:290
@@ -113,9 +113,8 @@
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:60
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:98
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:169
-#, fuzzy
msgid "Death of Gweddry"
-msgstr "Gweddry"
+msgstr "Gweddry dör"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:122
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:294
@@ -134,7 +133,7 @@
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:102
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:173
msgid "Death of Dacyn"
-msgstr ""
+msgstr "Dacyn dör"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:126
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:298
@@ -149,13 +148,12 @@
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:68
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:177
msgid "Death of Owaec"
-msgstr ""
+msgstr "Owaec dör"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:130
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:181
-#, fuzzy
msgid "Death of Konrad II"
-msgstr "Konrad II"
+msgstr "Konrad II dör"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:147
msgid ""
@@ -226,7 +224,7 @@
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:286
msgid "Escape from the Orcish Prisons"
-msgstr ""
+msgstr "Fly frÄn orchernas fÀngelser"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:418
msgid "Why have you entered my lands?!?"
@@ -446,7 +444,7 @@
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:83
msgid "Get Gweddry and Owaec across the river"
-msgstr ""
+msgstr "För Gweddry och Owaec över floden"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:112
msgid ""
@@ -542,11 +540,11 @@
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:74
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Crossing.cfg:56
msgid "Defeat enemy leader"
-msgstr ""
+msgstr "Besegra fiendens ledare"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:86
msgid "Death of Volas"
-msgstr ""
+msgstr "Volas dör"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Elven_Alliance.cfg:106
msgid "Greetings, travelers! Welcome to my realm."
@@ -647,7 +645,7 @@
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:88
msgid "Reach the end of the tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "NĂ„ tunnelns slut"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:110
msgid "Where are we? I can't see where we are going."
@@ -727,17 +725,19 @@
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:98
msgid "Get everyone possible across the river"
-msgstr ""
+msgstr "För alla som gÄr över floden"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:102
msgid ""
"Destroy the bridge (everyone left on the north side of the river will die, "
"including those left on your recall list)"
msgstr ""
+"Förstör bron (alla som Àr kvar pÄ flodens norra sida kommer att dö,
Ă€ven de "
+"som finns kvar pÄ din Äterkallningslista)"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:122
msgid "Leaving any of the three heroes on the north side of the river"
-msgstr ""
+msgstr "NÄgon av de tre hjÀltarna lÀmnas kvar pÄ norra sidan av floden"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:133
msgid "Engineer"
@@ -889,7 +889,7 @@
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Lake_Vrug.cfg:80
msgid "Move Gweddry to the end of the path"
-msgstr ""
+msgstr "För Gweddry till stigens slut"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Lake_Vrug.cfg:110
msgid "The trail stops soon. Look at this- mountains block our path."
@@ -964,15 +964,8 @@
msgstr "Mal-Ravanal"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:103
-#, fuzzy
msgid "Escape from the capital by killing one of the two necromancers"
-msgstr ""
-"\n"
-"Seger:\n"
-"@Fly frÄn huvudstaden genom att döda en av de tvÄ nekromantikerna\n"
-"Nederlag:\n"
-"#Gweddry dör\n"
-"#Dacyn dör"
+msgstr "Fly frÄn huvudstaden genom att döda en av de tvÄ nekromantikerna"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Mal-Ravanals_Capital.cfg:124
msgid "We have come all the way to Mal-Ravanal's Capital!"
@@ -1065,11 +1058,11 @@
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:99
msgid "Find the outlaw leader in the villages and kill him"
-msgstr ""
+msgstr "Hitta de fredlösas ledare i byarna och döda honom"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:103
msgid "Defeat the undead leader"
-msgstr ""
+msgstr "Besegra de vandödas ledare"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:128
msgid "Hail, Gweddry!"
@@ -1198,11 +1191,13 @@
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:61
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:165
msgid "Survive until end of turns"
-msgstr ""
+msgstr "HÄll stÀllningarna till dragen tar slut"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:65
msgid "To add ogres to your army, keep two on the grass until end of turns"
msgstr ""
+"För att kunna rekrytera jÀttar, lÄt tvÄ stanna kvar pÄ grÀset tills
dragen "
+"tar slut."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:104
msgid ""
@@ -1279,13 +1274,12 @@
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:114
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:77
-#, fuzzy
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
-msgstr "Mal-Ravanal"
+msgstr "Besegra Mal-Ravanal"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:130
msgid "Letting any enemy unit on to your keep"
-msgstr ""
+msgstr "En fiende bryter in i kÀrntornet"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Reject.cfg:149
msgid ""
@@ -1504,14 +1498,8 @@
msgstr "Mal-Talar"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:116
-#, fuzzy
msgid "Resist until you get further instructions from Dacyn"
-msgstr ""
-"\n"
-"Seger:\n"
-"@Gör motstÄnd till du fÄr fler instruktioner frÄn Dacyn.\n"
-"Nederlag:\n"
-"#Gweddry dör"
+msgstr "HÄll stÀllningarna tills du fÄr fler instruktioner frÄn Dacyn"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:132
msgid ""
@@ -1774,7 +1762,7 @@
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:84
msgid "Defeat all enemy leaders"
-msgstr ""
+msgstr "Besegra alla fiendeledare"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:112
msgid ""
@@ -1888,7 +1876,7 @@
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:73
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:72
msgid "Defeat either enemy leader"
-msgstr ""
+msgstr "Besegra en av fiendeledarna"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Two_Paths.cfg:106
msgid "Look! The road splits here. Which way shall we go?"
@@ -2150,7 +2138,7 @@
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:94
msgid "Defeat either enemy necromancer"
-msgstr ""
+msgstr "Besegra en av nekromantikerna"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Unexpected_Appearance.cfg:117
msgid "We have escaped from those dark tunnels! But where are we now?"
@@ -2377,10 +2365,14 @@
"I will accept this challenge. By your own master's terms, that proves I am "
"no coward."
msgstr ""
+"Jag accepterar utmaningen. Enligt din egen herres villkor bevisar detta att "
+"jag inte Àr en ynkrygg."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:351
msgid "I will not accept a fight in which he will obviously cheat! I refuse!"
msgstr ""
+"Jag tÀnker inte acceptera en strid dÀr han helt uppenbart kommer att fuska!
"
+"Jag vÀgrar!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
@@ -2485,307 +2477,3 @@
"NÀr kungens styrkor anlÀnt blev allt lugnt. Det kom inte nÄgra fler anfall
"
"pÄ flera veckor, och Gweddrys mÀn började bli oförsiktiga. En dag, i "
"gryningen, vÀcktes Gweddry och hans mÀn av överraskade rop frÄn
vaktposterna."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Get Gweddry to Weldyn\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Gweddry\n"
-#~ "#Death of Dacyn\n"
-#~ "#Death of Owaec\n"
-#~ "#Death of Konrad II"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Gweddry nÄr Weldyn\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Gweddry dör\n"
-#~ "#Dacyn dör\n"
-#~ "#Owaec dör\n"
-#~ "#Konrad II dör"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Escape from the Orcish Prisons\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Gweddry\n"
-#~ "#Death of Dacyn\n"
-#~ "#Death of Owaec"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@NĂ„ slutet av stigen\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Gweddry dör\n"
-#~ "#Dacyn dör\n"
-#~ "#Owaec dör"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Get Gweddry and Owaec across the river\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Gweddry\n"
-#~ "#Death of Dacyn\n"
-#~ "#Death of Owaec"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Gweddry och Owaec tar sig över floden\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Gweddry dör\n"
-#~ "#Dacyn dör\n"
-#~ "#Owaec dör"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Defeat enemy leader\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Gweddry\n"
-#~ "#Death of Dacyn\n"
-#~ "#Death of Volas"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Besegra fiendens ledare\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Gweddry dör\n"
-#~ "#Dacyn dör\n"
-#~ "#Volas dör"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Reach the end of the tunnel\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Gweddry\n"
-#~ "#Death of Dacyn\n"
-#~ "#Turns run out"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@NĂ„ slutet av tunneln\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Gweddry dör\n"
-#~ "#Dacyn dör\n"
-#~ "#Dragen tar slut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Get everyone possible across the river\n"
-#~ "@Destroy the bridge (everyone left on the wrong side of the river will "
-#~ "die, including everyone left on your recall list)\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Gweddry or leaving him on the river's north side\n"
-#~ "#Death of Dacyn or leaving him on the river's north side\n"
-#~ "#Death of Owaec or leaving him on the river's north side"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ " @FÄ sÄ mÄnga som möjligt över floden\n"
-#~ " @Förstör bron (alla som blir kvar pÄ andra sidan bron dör, inklusive
de "
-#~ "som finns pÄ din lista över trupper att Äterkalla)\n"
-#~ " Nederlag:\n"
-#~ " #Gweddry dör eller blir kvar norr om floden\n"
-#~ " #Dacyn dör eller blir kvar norr om floden\n"
-#~ " #Owaec dör eller blir kvar norr om floden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Reach the end of the path\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Gweddry\n"
-#~ "#Death of Dacyn\n"
-#~ "#Death of Owaec"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@NĂ„ slutet av stigen\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Gweddry dör\n"
-#~ "#Dacyn dör\n"
-#~ "#Owaec dör"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Find the outlaw leader in the villages and kill him\n"
-#~ "@Defeat the undead leader\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Gweddry\n"
-#~ "#Death of Dacyn\n"
-#~ "#Death of Owaec"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Hitta de fredlösas ledare bland byarna och döda honom\n"
-#~ "@Besegra de vandödas ledare\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Gweddry dör\n"
-#~ "#Dacyn dör\n"
-#~ "#Owaec dör"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Keep at least two ogres on the grass until your troops catch up with "
-#~ "you\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Gweddry\n"
-#~ "#Death of Dacyn\n"
-#~ "#Death of Owaec"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@HÄll kvar Ätminstone tvÄ jÀttar pÄ slÀtten tills dina trupper
hinner "
-#~ "ifatt dig\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Gweddry dör\n"
-#~ "#Dacyn dör\n"
-#~ "#Owaec dör"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Defeat Mal-Ravanal\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Gweddry\n"
-#~ "#Death of Dacyn\n"
-#~ "#Death of Owaec\n"
-#~ "#Letting any enemy unit onto your keep"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Besegra Mal-Ravanal\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Gweddry dör\n"
-#~ "#Dacyn dör\n"
-#~ "#Owaec dör\n"
-#~ "#Sudoc dör\n"
-#~ "#En fientlig trupp trÀnger in i ditt kÀrntorn"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Defeat Mal-Ravanal\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Gweddry"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Besegra Mal-Ravanal\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Gweddry dör"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Defeat all enemy leaders\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Gweddry\n"
-#~ "#Death of Dacyn\n"
-#~ "#Death of Owaec"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Besegra alla fiendeledare.\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Gweddry dör\n"
-#~ "#Dacyn dör\n"
-#~ "#Owaec dör"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Defeat either of the enemy leaders\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Gweddry\n"
-#~ "#Death of Dacyn\n"
-#~ "#Death of Owaec\n"
-#~ "#Turns run out"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Besegra nÄgon av fiendeledarna\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Gweddry dör\n"
-#~ "#Dacyn dör\n"
-#~ "#Owaec dör\n"
-#~ "#Dragen tar slut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Defeat either the necromancer or the lich\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Gweddry\n"
-#~ "#Death of Dacyn\n"
-#~ "#Turns run out"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Besegra antingen nekromantikern eller hÀxmÀstaren\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Gweddry dör\n"
-#~ "#Dacyn dör\n"
-#~ "#Dragen tar slut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Kill the enemy Lich\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Gweddry\n"
-#~ "#Death of Dacyn\n"
-#~ "#Death of Owaec"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Döda den fientliga hÀxmÀstaren\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Gweddry dör\n"
-#~ "#Dacyn dör\n"
-#~ "#Owaec dör"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Defeat one of the necromancers\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Gweddry\n"
-#~ "#Turns run out"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Besegra en av nekromantikerna\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Gweddry dör\n"
-#~ "#Dragen tar slut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Survive the night\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Gweddry\n"
-#~ "#Death of Dacyn\n"
-#~ "#Death of Owaec\n"
-#~ "#Death of Konrad"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@ĂÂverlev natten\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Gweddry dör\n"
-#~ "#Dacyn dör\n"
-#~ "#Owaec dör\n"
-#~ "#Konrad dör"
-
-#~ msgid "Konrad"
-#~ msgstr "Konrad"
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/sv.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/sv.po:1.44 wesnoth/po/wesnoth-httt/sv.po:1.45
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/sv.po:1.44 Mon Mar 21 09:27:57 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/sv.po Mon Mar 21 10:11:48 2005
@@ -3,7 +3,7 @@
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.12-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-21 10:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-16 21:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-21 10:17+0100\n"
"Last-Translator: tephlon\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,7 +48,7 @@
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:23
msgid "Defeat either of the enemy leaders"
-msgstr ""
+msgstr "Besegra en av fiendeledarna"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:27
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:67
@@ -77,7 +77,7 @@
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:28
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:28
msgid "Death of Konrad"
-msgstr ""
+msgstr "Konrad dör"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:31
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:71
@@ -101,9 +101,8 @@
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:32
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:32
-#, fuzzy
msgid "Death of Delfador"
-msgstr "Delfador"
+msgstr "Delfador dör"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:35
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:75
@@ -116,7 +115,7 @@
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:91
msgid "Death of Li'sar"
-msgstr ""
+msgstr "Li'sar dör"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:39
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:79
@@ -139,7 +138,7 @@
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:36
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:95
msgid "Death of Kalenz"
-msgstr ""
+msgstr "Kalenz dör"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:50
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:96
@@ -471,9 +470,8 @@
"att krÀva sin rÀtt!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:63
-#, fuzzy
msgid "Defeat Asheviere"
-msgstr "Asheviere"
+msgstr "Besegra Asheviere"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:83
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:35
@@ -485,7 +483,7 @@
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:51
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:32
msgid "Turns run out"
-msgstr ""
+msgstr "Dragen tar slut"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:109
msgid "Haliel-Maga"
@@ -575,19 +573,12 @@
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:21
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:24
msgid "Defeat all enemy leaders"
-msgstr ""
+msgstr "Besegra alla fiendeledare"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:27
-#, fuzzy
msgid "Defeat one enemy leader, and resist the other until time expires"
msgstr ""
-"\n"
-"Seger:\n"
-"@Besegra bÄda fiendeledarna\n"
-"@Besegra minst en fiendeledare och hÄll ut tills tiden tar slut\n"
-"Nederlag:\n"
-"#Konrad dör\n"
-"#Dragen tar slut"
+"Besegra en av fiendeledarna och hÄll sedan stÀllningarna tills tiden tar
slut"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:58
msgid "Dwaba-Kukai"
@@ -890,17 +881,16 @@
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Snow_Plains.cfg:24
msgid "Defeat the enemy leader"
-msgstr ""
+msgstr "Besegra fiendens ledare"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:27
msgid "Resist until the end of the turns"
-msgstr ""
+msgstr "HÄll stÀllningarna till dragen tar slut"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:41
-#, fuzzy
msgid "Death of Sir Kaylan"
-msgstr "Sir Kaylan"
+msgstr "Sir Kaylan dör"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
@@ -1100,9 +1090,8 @@
msgstr "VĂ€gkorsningen"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:15
-#, fuzzy
msgid "Defeat Kojun Herolm"
-msgstr "Kojun Herolm"
+msgstr "Besegra Kojun Herolm"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:77
msgid "Kojun Herolm"
@@ -1175,9 +1164,8 @@
msgstr "DvÀrgporten"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:26
-#, fuzzy
msgid "Move Konrad to entrance of the Dwarven Kingdom"
-msgstr "ĂÂntligen, hĂ€r Ă€r ingĂ„ngen till dvĂ€rgariket."
+msgstr "För Konrad till ingÄngen till dvÀrgariket"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:93
msgid "Knafa-Telfar"
@@ -1725,7 +1713,7 @@
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:25
msgid "Move Konrad to the signpost in the north-west"
-msgstr ""
+msgstr "För Konrad till vÀgskylten i nordvÀst"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:62
msgid "Delfador"
@@ -1981,7 +1969,7 @@
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:26
msgid "Move Konrad to the north side of the river"
-msgstr ""
+msgstr "För Konrad till norra sidan av floden"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:58
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:58
@@ -2199,7 +2187,7 @@
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:24
msgid "Defeat the mother gryphon and the enemy commander"
-msgstr ""
+msgstr "Besegra modergripen och fiendens befÀlhavare"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:83
msgid "Robert"
@@ -2428,11 +2416,11 @@
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:24
msgid "Defeat 25 Units Followed by a Clan Leader (Bonus)"
-msgstr ""
+msgstr "Besegra 25 trupper och dÀrefter en klanledare (bonus)"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:28
msgid "Defeat All Clan Leaders"
-msgstr ""
+msgstr "Besegra alla klanledare"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:71
msgid "Sir Alric"
@@ -2661,11 +2649,11 @@
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:23
msgid "Reach the Elvish Forest, and resist until the end of turns"
-msgstr ""
+msgstr "NÄ fram till alvernas skog och hÄll stÀllningarna till dragen tar
slut"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:43
msgid "Turns run out before reaching the forest"
-msgstr ""
+msgstr "Dragen tar slut innan skogen Àr nÄdd"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:68
msgid "Kior-Dal"
@@ -3161,12 +3149,12 @@
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:25
msgid "Move Konrad to the end of the road in the north-west"
-msgstr ""
+msgstr "För Konrad till slutet av vÀgen i nordvÀst"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:79
msgid "Defeat all enemies"
-msgstr ""
+msgstr "Besegra alla fiender"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:61
msgid "Ro'Arthian"
@@ -3286,11 +3274,11 @@
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:24
msgid "Defeat Muff Malal (Bonus)"
-msgstr ""
+msgstr "Besegra Muff Malal (bonus)"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:28
msgid "Escape down the road to Elensefar"
-msgstr ""
+msgstr "Fly lÀngs vÀgen till Elensefar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:60
msgid "Muff Malal"
@@ -3466,9 +3454,8 @@
msgstr "Huvudstupa in i mörkret"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:21
-#, fuzzy
msgid "Find the Dwarves"
-msgstr "DvÀrgporten"
+msgstr "Hitta dvÀrgarna"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:101
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
@@ -3684,7 +3671,7 @@
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:35
msgid "Force Li'sar's surrender"
-msgstr ""
+msgstr "Tvinga Li'sar till kapitulation"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:61
msgid "Elmar's Crossing"
@@ -3930,7 +3917,7 @@
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:29
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
-msgstr ""
+msgstr "Erövra Eldspiran med Konrad eller Li'sar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:66
msgid "The Scepter must be getting close now! Where shall we go?"
@@ -4437,7 +4424,7 @@
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:24
msgid "Survive for two days"
-msgstr ""
+msgstr "HÄll stÀllningarna i tvÄ dagar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:68
msgid "Galga"
@@ -4621,11 +4608,11 @@
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:83
msgid "Death of Konrad, or having him turned to stone"
-msgstr ""
+msgstr "Konrad dör eller blir förstenad"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:87
msgid "Death of Delfador, or having him turned to stone"
-msgstr ""
+msgstr "Delfador dör eller blir förstenad"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:142
msgid "Be warned, a great monster lives in the hills ahead."
@@ -4911,475 +4898,3 @@
"Delfador flydde med barnet lÄngt in i VÀsterns skogar, och uppfostrade
honom "
"dÀr under alvernas beskydd. Under tiden sÄg de med sorg i hjÀrtat hur "
"Ashevieres terrorvÀlde spred sig över landet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Defeat either of the enemy leaders\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Konrad\n"
-#~ "#Death of Delfador\n"
-#~ "#Death of Li'sar\n"
-#~ "#Death of Kalenz"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Besegra nÄgon av fiendens ledare\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Konrad dör\n"
-#~ "#Delfador dör\n"
-#~ "#Li'sar dör\n"
-#~ "#Kalenz dör"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Defeat Asheviere\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Konrad\n"
-#~ "#Death of Delfador\n"
-#~ "#Death of Li'sar\n"
-#~ "#Death of Kalenz\n"
-#~ "#Turns run out"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Besegra Asheviere\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Konrad dör\n"
-#~ "#Delfador dör\n"
-#~ "#Li'sar dör\n"
-#~ "#Kalenz dör\n"
-#~ "#Dragen tar slut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Defeat enemy leader\n"
-#~ "@Resist until the end of the turns\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Konrad\n"
-#~ "#Death of Delfador\n"
-#~ "#Death of Sir Kaylan"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Besegra fiendeledaren\n"
-#~ "@Gör motstÄnd tills dragen Àr slut\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Konrad dör\n"
-#~ "#Delfador dör\n"
-#~ "#Sir Kaylan dör"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Defeat Kojun Herolm\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Konrad\n"
-#~ "#Death of Delfador\n"
-#~ "#Death of Kalenz"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Besegra Kojun Herolm\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Konrad dör\n"
-#~ "#Delfador dör\n"
-#~ "#Kalenz dör"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Move Konrad to entrance of the Dwarven Kingdom.\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Konrad\n"
-#~ "#Death of Delfador\n"
-#~ "#Death of Kalenz"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Förflytta Konrad till ingÄngen till DvÀrgarnas rike\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Konrad dör\n"
-#~ "#Delfador dör\n"
-#~ "#Kalenz dör"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Move Konrad to the signpost in the north-west\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Konrad\n"
-#~ "#Death of Delfador\n"
-#~ "#Turns run out"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Förflytta Konrad till vÀgskylten i nordvÀst\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Konrad dör\n"
-#~ "#Delfador dör\n"
-#~ "#Dragen tar slut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Move Konrad to the north side of the river.\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Konrad\n"
-#~ "#Death of Delfador\n"
-#~ "#Death of Kalenz"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Förflytta Konrad till norra sidan av floden\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Konrad dör\n"
-#~ "#Delfador dör\n"
-#~ "#Kalenz dör"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Defeat the mother gryphon and the enemy commander\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Konrad\n"
-#~ "#Death of Delfador\n"
-#~ "#Death of Kalenz"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Besegra modergripen och fiendeledaren\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Konrad dör\n"
-#~ "#Delfador dör\n"
-#~ "#Kalenz dör"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Defeat enemy leader\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Konrad\n"
-#~ "#Death of Delfador\n"
-#~ "#Death of Kalenz\n"
-#~ "#Death of Li'sar"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Besegra fiendens ledare\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Konrad dör\n"
-#~ "#Delfador dör\n"
-#~ "#Kalenz dör\n"
-#~ "#Li'sar dör"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Defeat 25 Units Followed by a Clan Leader (Bonus)\n"
-#~ "@Defeat All Clan Leaders\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Konrad\n"
-#~ "#Death of Delfador\n"
-#~ "#Death of Kalenz\n"
-#~ "#Death of Li'sar\n"
-#~ "#Turns run out"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Besegra 25 trupper och dÀrefter en klanledare (bonus)\n"
-#~ "@Besegra alla klanledare\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Konrad dör\n"
-#~ "#Delfador dör\n"
-#~ "#Kalenz dör\n"
-#~ "#Li'sar dör\n"
-#~ "#Dragen tar slut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Reach the Elvish Forest, and resist until the end of turns\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Konrad\n"
-#~ "#Death of Delfador\n"
-#~ "#Death of Kalenz\n"
-#~ "#Death of Li'sar\n"
-#~ "#Turns run out before reaching the forest"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@NÄ fram till alvskogen och gör motstÄnd tills dragen tar slut\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Konrad dör\n"
-#~ "#Delfador dör\n"
-#~ "#Kalenz dör\n"
-#~ "#Li'sar dör\n"
-#~ "#Dragen tar slut innan alvskogen nÄs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Defeat enemy leader\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Konrad\n"
-#~ "#Death of Delfador\n"
-#~ "#Turns run out"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Besegra fiendens ledare\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Konrad dör\n"
-#~ "#Delfador dör\n"
-#~ "#Dragen tar slut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Defeat both enemy leaders\n"
-#~ "@Resist until the end of the turns\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Konrad"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Besegra bÄda fiendeledarna\n"
-#~ "@Gör motstÄnd tills dragen Àr slut\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Konrad dör"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Move Konrad to the end of the road in the north-west\n"
-#~ "@Defeat all enemies\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Konrad\n"
-#~ "#Death of Delfador\n"
-#~ "#Death of Kalenz"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Förflytta Konrad till vÀgens slut i nordvÀst\n"
-#~ "@Besegra alla fiender\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Konrad dör\n"
-#~ "#Delfador dör\n"
-#~ "#Kalenz dör"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Defeat Muff Malal (Bonus)\n"
-#~ "@Escape down the road to Elensefar\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Konrad\n"
-#~ "#Turns run out"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Besegra Muff Malal (bonus)\n"
-#~ "@Fly nedför vÀgen till Elensefar\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Konrad dör\n"
-#~ "#Dragen tar slut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Defeat enemy leaders\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Konrad\n"
-#~ "#Death of Delfador\n"
-#~ "#Death of Kalenz\n"
-#~ "#Turns run out"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Besegra fiendeledarna\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Konrad dör\n"
-#~ "#Delfador dör\n"
-#~ "#Kalenz dör\n"
-#~ "#Dragen tar slut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Find the Dwarves\n"
-#~ "Defeat\n"
-#~ "#Death of Konrad\n"
-#~ "#Death of Delfador\n"
-#~ "#Death of Kalenz"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Hitta dvÀrgarna\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Konrad dör\n"
-#~ "#Delfador dör\n"
-#~ "#Kalenz dör"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Force Li'sar's surrender\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Konrad\n"
-#~ "#Death of Delfador\n"
-#~ "#Death of Kalenz\n"
-#~ "#Turns run out"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Tvinga Li'sar att kapitulera\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Konrad dör\n"
-#~ "#Delfador dör\n"
-#~ "#Kalenz dör\n"
-#~ "#Dragen tar slut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Defeat all of the enemy leaders\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Konrad\n"
-#~ "#Death of Li'sar\n"
-#~ "#Death of Delfador\n"
-#~ "#Death of Kalenz"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Besegra alla fiendeledare\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Konrad dör\n"
-#~ "#Li'sar dör\n"
-#~ "#Delfador dör\n"
-#~ "#Kalenz dör"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Konrad\n"
-#~ "#Death of Delfador\n"
-#~ "#Death of Kalenz\n"
-#~ "#Death of Li'sar"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Erövra Eldspiran med Konrad eller Li'sar\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Konrad dör\n"
-#~ "#Delfador dör\n"
-#~ "#Kalenz dör\n"
-#~ "#Li'sar dör"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Defeat enemy leader\n"
-#~ "Defeat\n"
-#~ "#Death of Konrad\n"
-#~ "#Death of Delfador\n"
-#~ "#Death of Li'sar\n"
-#~ "#Death of Kalenz"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Besegra fiendens ledare\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Konrad dör\n"
-#~ "#Delfador dör\n"
-#~ "#Li'sar dör\n"
-#~ "#Kalenz dör"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Defeat all enemy leaders\n"
-#~ "Defeat\n"
-#~ "#Death of Konrad\n"
-#~ "#Death of Delfador\n"
-#~ "#Death of Li'sar\n"
-#~ "#Death of Kalenz"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Besegra alla fiendeledare\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Konrad dör\n"
-#~ "#Delfador dör\n"
-#~ "#Kalenz dör\n"
-#~ "#Li'sar dör"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Defeat all enemy leaders\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Konrad\n"
-#~ "#Death of Delfador\n"
-#~ "#Death of Kalenz"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Besegra alla fiendeledare\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Konrad dör\n"
-#~ "#Delfador dör\n"
-#~ "#Kalenz dör"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Defeat both enemy leaders\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Konrad\n"
-#~ "#Turns run out"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Besegra bÄda fiendeledarna\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Konrad dör\n"
-#~ "#Dragen tar slut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Survive for two days\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Konrad\n"
-#~ "#Death of Delfador\n"
-#~ "#Death of Kalenz"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@ĂÂverlev i tvĂ„ dagar\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Konrad dör\n"
-#~ "#Delfador dör\n"
-#~ "#Kalenz dör"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Defeat all enemies\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Konrad, or having him turned to stone\n"
-#~ "#Death of Delfador, or having him turned to stone\n"
-#~ "#Death of Li'sar\n"
-#~ "#Death of Kalenz"
-#~ msgstr ""
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Besegra alla fiender\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Konrads död, eller att han förstenas\n"
-#~ "#Delfadors död, eller att han förstenas\n"
-#~ "#Li'sars död\n"
-#~ "#Kalenz död"
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sv.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sv.po:1.32 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sv.po:1.33
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sv.po:1.32 Mon Mar 21 09:27:58 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sv.po Mon Mar 21 10:11:48 2005
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
+"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.12-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-21 10:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-23 14:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-21 10:00+0100\n"
"Last-Translator: tephlon\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,9 +41,8 @@
msgstr "Svart Flagg"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:26
-#, fuzzy
msgid "Defeat Slowhand"
-msgstr "TrögnÀve"
+msgstr "Besegra TrögnÀve"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:30
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:35
@@ -56,9 +55,8 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:31
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:210
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:31
-#, fuzzy
msgid "Death of Kapou'e"
-msgstr "Kapou'e"
+msgstr "Kapou'e dör"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:34
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:39
@@ -70,7 +68,7 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:50
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:214
msgid "Death of GrĂÂŒĂÂŒ"
-msgstr ""
+msgstr "GrĂÂŒĂÂŒ dör"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:38
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:44
@@ -80,7 +78,7 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:218
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:35
msgid "Turns run out"
-msgstr ""
+msgstr "Dragen tar slut"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:47
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:52
@@ -233,16 +231,16 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:27
msgid "Defend Prestim successfully for four days"
-msgstr ""
+msgstr "HÄll Prestims försvar i fyra dagar"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:31
msgid "Destruction of a tower of Prestim"
-msgstr ""
+msgstr "Ett torn i Prestim förstörs"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:43
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:107
msgid "Death of Inarix"
-msgstr ""
+msgstr "Inarix dör"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:66
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:134
@@ -390,9 +388,8 @@
msgstr "Dödens öken"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:28
-#, fuzzy
msgid "Defeat Ar Dant"
-msgstr "Ar Dant"
+msgstr "Besegra Ar Dant"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:40
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:39
@@ -400,7 +397,7 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:43
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:54
msgid "Death of a Shaman"
-msgstr ""
+msgstr "En shaman dör"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:66
msgid "Ar Dant"
@@ -464,7 +461,7 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:27
msgid "Defeat Albert and his troops"
-msgstr ""
+msgstr "Besegra Albert och hans trupper"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:70
msgid "Albert"
@@ -540,11 +537,11 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:95
msgid "Bring Inarix and at least four saurians to the fort on river Gork"
-msgstr ""
+msgstr "För Inarix och minst fyra ödlemÀn till fortet vid floden Gork"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:111
msgid "Death of more than 5 saurians"
-msgstr ""
+msgstr "Fler Àn 5 ödlemÀn dör"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:196
msgid "Plonk"
@@ -646,7 +643,7 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:27
msgid "Survive the Shan Taum menace for 20 turns"
-msgstr ""
+msgstr "ĂÂverlev Shan Taums hot i 20 drag"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:62
msgid "Shan Taum"
@@ -800,7 +797,7 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:28
msgid "Chase all elves from the western bank of river Bork"
-msgstr ""
+msgstr "Jaga bort alla alver frÄn floden Borks vÀstra strand"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:67
msgid "Lucile"
@@ -887,11 +884,11 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:27
msgid "Rescue the Shamans"
-msgstr ""
+msgstr "RĂ€dda schamanerna"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:31
msgid "Bring the Shamans and Kapou'e to the sign post"
-msgstr ""
+msgstr "För schamanerna och Kapou'e till vÀgskylten"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:69
msgid "Etheliel"
@@ -1048,7 +1045,7 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:42
msgid "Kill all enemy leaders"
-msgstr ""
+msgstr "Döda alla fiendeledare"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:80
msgid "Na-Mana"
@@ -1119,15 +1116,8 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:27
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:206
-#, fuzzy
msgid "Move Kapou'e to the end of the mountains"
-msgstr ""
-"\n"
-"Seger:\n"
-"@Förflytta Kapou'e till bergens slut\n"
-"Nederlag:\n"
-"#Kapou'e dör\n"
-"#Dragen tar slut"
+msgstr "För Kapou'e till bergens slut"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:79
msgid "Kwili"
@@ -1365,150 +1355,3 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/utils.cfg:192
msgid "Pirate Galleon"
msgstr "Piratgaljon"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Defeat Slowhand\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Kapou'e\n"
-#~ "#Death of GrĂÂŒĂÂŒ\n"
-#~ "#Turns run out"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Besegra TrögnÀve\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Kapou'e dör\n"
-#~ "#GrĂÂŒĂÂŒ dör\n"
-#~ "#Dragen tar slut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Defend Prestim successfully for four days\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Destruction of a tower of Prestim\n"
-#~ "#Death of Kapou'e\n"
-#~ "#Death of GrĂÂŒĂÂŒ\n"
-#~ "#Death of Inarix"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Försvara Prestim i fyra dagar\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#NÄgot av tornen i Prestim förstörs\n"
-#~ "#Kapou'es dör\n"
-#~ "#GrĂÂŒĂÂŒs dör\n"
-#~ "#Inarix dör"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Defeat Ar Dant\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Kapou'e\n"
-#~ "#Death of GrĂÂŒĂÂŒ\n"
-#~ "#Death of a Shaman"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Besegra Ar Dant\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Kapou'e dör\n"
-#~ "#GrĂÂŒĂÂŒ dör\n"
-#~ "#NÄgon schaman dör"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Defeat Albert and his troops\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Kapou'e\n"
-#~ "#Turns run out"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Besegra Albert och hans trupper\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Kapou'e dör\n"
-#~ "#Dragen tar slut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Survive the Shan Taum menace for 20 turns\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Kapou'e\n"
-#~ "#Death of GrĂÂŒĂÂŒ\n"
-#~ "#Death of a shaman"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@ĂÂverleva Shan Taums hot i 20 drag\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Kapou'e dör\n"
-#~ "#GrĂÂŒĂÂŒ dör\n"
-#~ "#NÄgon schaman dör"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Chase all elves from the western bank of river Bork\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Kapou'e\n"
-#~ "#Death of GrĂÂŒĂÂŒ\n"
-#~ "#Death of a Shaman\n"
-#~ "#Turns run out"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Jaga bort alla alver frÄn floden Borks vÀstra strand\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Kapou'e dör\n"
-#~ "#GrĂÂŒĂÂŒ dör\n"
-#~ "#NÄgon schaman dör\n"
-#~ "#Dragen tar slut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Rescue the Shamans\n"
-#~ "@Bring the Shamans and Kapou'e to the sign post\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Kapou'e\n"
-#~ "#Death of GrĂÂŒĂÂŒ\n"
-#~ "#Death of a Shaman\n"
-#~ "#Turns run out"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@RĂ€dda schamanerna\n"
-#~ "@För schamanerna och Kapou'e till vÀgskylten\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Kapou'e dör\n"
-#~ "#GrĂÂŒĂÂŒ dör\n"
-#~ "#NÄgon schaman dör\n"
-#~ "#Dragen tar slut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Kill all enemy leaders\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Turns run out\n"
-#~ "#Death of Kapou'e\n"
-#~ "#Death of GrĂÂŒĂÂŒ\n"
-#~ "#Death of a Shaman"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Döda alla fiendeledare\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Dragen tar slut\n"
-#~ "#Kapou'e dör\n"
-#~ "#GrĂÂŒĂÂŒ dör\n"
-#~ "#NÄgon schaman dör"
-
-#~ msgid "Argh! I'm done. My people is dommed!"
-#~ msgstr "Argh! Det Àr slut med mig. Mitt folk Àr dödsdömt!"
Index: wesnoth/po/wesnoth-tdh/sv.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-tdh/sv.po:1.24 wesnoth/po/wesnoth-tdh/sv.po:1.25
--- wesnoth/po/wesnoth-tdh/sv.po:1.24 Mon Mar 21 09:27:58 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-tdh/sv.po Mon Mar 21 10:11:48 2005
@@ -3,7 +3,7 @@
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.12-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-21 10:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-14 12:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-21 10:01+0100\n"
"Last-Translator: tephlon\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,7 +42,7 @@
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:30
msgid "Clear the land of monsters"
-msgstr ""
+msgstr "Rensa landet frÄn monster"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:34
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:35
@@ -53,9 +53,8 @@
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:33
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:57
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:23
-#, fuzzy
msgid "Death of Gwiti Ha'atel"
-msgstr "Gwiti Ha'atel"
+msgstr "Gwiti Ha'atel dör"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:38
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:39
@@ -65,7 +64,7 @@
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:37
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:61
msgid "Turns run out"
-msgstr ""
+msgstr "Dragen tar slut"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:46
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:47
@@ -117,7 +116,7 @@
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:31
msgid "Defeat your brother Nati Ha'atel"
-msgstr ""
+msgstr "Besegra din broder, Nati Ha'atel"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:61
msgid "Nati Ha'atel"
@@ -235,9 +234,8 @@
msgstr "Konfrontation"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:25
-#, fuzzy
msgid "Slay Leonard"
-msgstr "Leonard"
+msgstr "Döda Leonard"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:54
msgid "Leonard"
@@ -320,14 +318,11 @@
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:159
msgid "After the death of Leonard, Gwiti must now achieve a new objective"
-msgstr ""
+msgstr "Efter Leonards död mÄste Gwiti nu skaffa sig en ny mÄlsÀttning"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:162
-#, fuzzy
msgid "Move Gwiti to the end of the mountain pass"
-msgstr ""
-"NY MĂÂ
LSĂÂTTNING\n"
-"@Flytta Gwiti till bergspassets slut"
+msgstr "För Gwiti till bergspassets slut"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Confrontation.cfg:188
msgid "Return to your master, dark fiend!"
@@ -395,7 +390,7 @@
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:25
msgid "Move Gwiti to take the Book"
-msgstr ""
+msgstr "LÄt Gwiti leta rÀtt pÄ boken"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:57
msgid "Urind"
@@ -498,9 +493,8 @@
msgstr "I tornet"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:19
-#, fuzzy
msgid "Find Crelanu's Book"
-msgstr "Crelanus Bok"
+msgstr "Hitta Crelanus Bok"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Inside_The_Tower.cfg:159
msgid ""
@@ -618,11 +612,11 @@
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:25
msgid "Move Gwiti to the Tower of Sorcery"
-msgstr ""
+msgstr "För Gwiti till BesvÀrjelserna Torn"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:29
msgid "Kill both enemy leaders"
-msgstr ""
+msgstr "Döda bÄda fiendeledarna"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Mages_And_Elves.cfg:57
msgid "Quirind"
@@ -722,9 +716,8 @@
msgstr "Flyende frÄn Wesnoth nÄdde Gwiti orchernas lÀnder."
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:53
-#, fuzzy
msgid "Take the Skull of Agarash"
-msgstr "Agarashs Dödskalle"
+msgstr "FÄ tag pÄ Agarashs Dödskalle"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:81
msgid "Karz Gholum"
@@ -824,11 +817,11 @@
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:19
msgid "Move Gwiti or Tanar into the water"
-msgstr ""
+msgstr "För Gwiti eller Tanar ut i vattnet"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:27
msgid "Death of Tanar"
-msgstr ""
+msgstr "Tanar dör"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Underground_Pool.cfg:63
msgid "Geldar"
@@ -934,123 +927,3 @@
"Men ĂÂdet ville annorlunda. Skeppet rĂ„kade ut för en storm och föll i
bitar; "
"bröderna blev Ätskilda och spolades upp pÄ land. Detta var upprinnelsen
till "
"De mörka horderna."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Clear the land of monsters\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Gwiti Ha'atel\n"
-#~ "#Turns run out"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Utrota alla monster i landet\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Gwiti Ha'atel dör\n"
-#~ "#Dragen tar slut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Defeat your brother Nati Ha'atel\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Gwiti Ha'atel\n"
-#~ "#Turns run out"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Besegra din broder Nati Ha'atel\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Gwiti Ha'atel dör\n"
-#~ "#Dragen tar slut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Slay Leonard\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Gwiti Ha'atel\n"
-#~ "#Turns run out"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Döda Leonard\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Gwiti Ha'atel dör\n"
-#~ "#Dragen tar slut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Move Gwiti to take the Book\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Gwiti\n"
-#~ "#Turns run out"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Gwiti fÄr tag i Boken\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Gwiti dör\n"
-#~ "#Dragen tar slut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Find Crelanu's Book\n"
-#~ "Defeat\n"
-#~ "#Death of Gwiti Ha'atel"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Hitta Crelanus Bok\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Gwiti Ha'atel dör"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Move Gwiti to the Tower of Sorcery\n"
-#~ "@Kill both enemy leaders\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Gwiti Ha'atel\n"
-#~ "#Turns run out"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Förflytta Gwiti till BesvÀrjelsernas torn\n"
-#~ "@Döda bÄda fiendeledarna\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Gwiti Ha'atel dör\n"
-#~ "#Dragen tar slut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Take the Skull of Agarash\n"
-#~ "Defeat:\n"
-#~ "#Death of Gwiti Ha'atel\n"
-#~ "#Turns run out"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@FÄ tag pÄ Agarashs Dödskalle\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Gwiti Ha'atel dör\n"
-#~ "#Dragen tar slut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Victory:\n"
-#~ "@Move Gwiti or Tanar into the water\n"
-#~ "Defeat\n"
-#~ "#Death of Gwiti\n"
-#~ "#Death of Tanar"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Seger:\n"
-#~ "@Gwiti fÄr tag i Boken\n"
-#~ "Nederlag:\n"
-#~ "#Gwiti dör\n"
-#~ "#Dragen tar slut"
Index: wesnoth/po/wesnoth/sv.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/sv.po:1.73 wesnoth/po/wesnoth/sv.po:1.74
--- wesnoth/po/wesnoth/sv.po:1.73 Mon Mar 21 09:28:00 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/sv.po Mon Mar 21 10:11:48 2005
@@ -3,7 +3,7 @@
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.12-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-21 09:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-16 21:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-21 10:39+0100\n"
"Last-Translator: tephlon\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,9 +13,8 @@
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: data/fonts.cfg:4
-#, fuzzy
msgid "Vera.ttf,Bepa-Roman.ttf,FreeSans.ttf,sazanami.ttf"
-msgstr "Vera.ttf,Bepa-Roman.ttf,FreeSans.ttf"
+msgstr "Vera.ttf,Bepa-Roman.ttf,FreeSans.ttf,sazanami.ttf"
#: data/help.cfg:10 data/help.cfg:53 data/help.cfg:59
msgid "Introduction"
@@ -81,7 +80,6 @@
msgstr "GrundlÀggande spelteknik"
#: data/help.cfg:68
-#, fuzzy
msgid ""
"This page outlines all you need to know to play Battle for Wesnoth. It "
"covers how to play and the basic mechanics behind the game. Keep in mind "
@@ -90,11 +88,8 @@
msgstr ""
"Den hÀr sidan ger en översikt över allt du behöver veta för att spela
Kampen "
"om Wesnoth. Den tar upp hur man spelar och de grundlÀggande mekanismer som "
-"styr spelet. För mer information om hur man spelar, kan du studera "
-"<ref>dst=basic_strategy text='GrundlÀggande strategi'</ref> och "
-"<ref>dst=multiplayer_strategy text='Gruppspelsstrategi'</ref>. TÀnk pÄ att "
-"detta bara Àr en översikt - om du följer lÀnkarna kan du lÀsa om
speciella "
-"undantag och situationer."
+"styr spelet. TÀnk pÄ att detta bara Àr en översikt - om du följer
lÀnkarna "
+"kan du lÀsa om speciella undantag och situationer."
#: data/help.cfg:70
msgid ""
@@ -234,7 +229,6 @@
"snabbaste vÀgen under kommande drag."
#: data/help.cfg:95
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -250,18 +244,18 @@
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Varje trupp har ett givet antal förflyttningspoÀng för varje drag, och "
-"kostnaden att förflytta sig över en viss ruta avgörs av dess "
-"<ref>dst=terrain text='TerrÀng'</ref>. Till exempel kostar det nÀstan
alltid "
-"1 förflyttningspoÀng att gÄ pÄ en slÀttruta. Exakt hur mÄnga poÀng det
"
-"kostar att gÄ pÄ en vis typ av ruta avgörs av truppens typ. I skog kostar "
-"det bara 1 poÀng för alver, 2 för de flesta mÀnnisko- och orchtrupper,
medan "
-"det för ryttare kostar 3. Om du vill veta vad det kostar för en trupp att
gÄ "
-"pÄ en viss typ av terrÀng, sÄ kan du högerklicka pÄ truppen, vÀlja "
-"Truppbeskrivning, och sedan <italic>text='TerrÀngavdrag'</italic>."
+"Varje trupp har ett givet antal förflyttningspoÀng för varje drag, och som
"
+"spenderas för varje ruta som truppen trÀder in i. Kostnaden att förflytta "
+"sig över en viss ruta avgörs av rutans TerrÀng. Till exempel kostar det "
+"nÀstan alltid 1 förflyttningspoÀng att gÄ pÄ en slÀttruta. Exakt hur
mÄnga "
+"poÀng det kostar att gÄ pÄ en vis typ av ruta avgörs av truppens typ. I
skog "
+"kostar det bara 1 poÀng för alver, 2 för de flesta mÀnnisko- och "
+"orchtrupper, medan det för ryttare kostar 3. Om du vill veta vad det kostar "
+"för en trupp att gÄ pÄ en viss typ av terrÀng, sÄ kan du högerklicka
pÄ "
+"truppen, vÀlja Truppbeskrivning, och sedan <italic>text='TerrÀngavdrag'</"
+"italic>."
#: data/help.cfg:97
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -274,13 +268,12 @@
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Under förflyttning Àr det viktigt att komma ihÄg de sÄ kallade "
-"<ref>dst=zones_of_control text='Kontrollzonerna'</ref>. Varje trupp skapar "
-"en kontrollzon i de 6 rutorna alldeles utanför rutan truppen stÄr pÄ. En "
-"fiendetrupp som kommer till en sÄdan 'kontrollerad' ruta mÄste omedelbart "
-"stanna. En viktig del av Kampen om Wesnoth Àr att lÀra sig hur dessa "
-"kontrollzoner fungerar, eftersom bara <ref>dst=ability_skirmish "
-"text='stigfinnarna'</ref> kan röra sig obehindrat över dessa."
+"Under förflyttning Àr det viktigt att komma ihÄg Kontrollzonerna. Varje "
+"trupp skapar en kontrollzon i de nÀrmaste 6 rutorna. En fiendetrupp som "
+"kommer till en sÄdan 'kontrollerad' ruta mÄste omedelbart stanna. En viktig
"
+"del av Kampen om Wesnoth Àr att lÀra sig hur dessa kontrollzoner fungerar, "
+"eftersom bara <ref>dst=ability_skirmish text='stigfinnarna'</ref> kan röra "
+"sig obehindrat över dessa."
#: data/help.cfg:102
msgid "Combat"
@@ -341,7 +334,6 @@
"<header>text='Chans för trÀff'</header>"
#: data/help.cfg:111
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -355,16 +347,15 @@
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Chansen att en trupp trÀffar en annan beror i stort sett bara pÄ vilken "
-"<ref>dst=terrain text=TerrÀng</ref> försvararen stÄr pÄ. Chansen att
trÀffa "
-"kan man se genom att högerklicka pÄ en trupp, vÀlja Truppbeskrivning, och "
-"sedan <italic>text=TerrÀngavdrag</italic>. Till exempel har en alv en "
-"försvarsnivÄ pÄ 70% i skog, vilket innebÀr att en attackerande trupp bara
"
-"har 30% chans att trÀffa. Precis pÄ samma sÀtt avgörs trÀffmöjligheten
för "
-"alven av terrÀngen som den andra truppen stÄr pÄ."
+"Chansen att en trupp trÀffar en annan under ett anfall beror i princip bara "
+"pÄ vilken terrÀng försvararen stÄr pÄ. Chansen att trÀffa kan man se
genom "
+"att högerklicka pÄ en trupp, vÀlja Truppbeskrivning, och sedan "
+"<italic>text=TerrÀngavdrag</italic>. Till exempel har en alv en
försvarsnivÄ "
+"pÄ 60% i skog, vilket innebÀr att en attackerande trupp bara har 40% chans "
+"att trÀffa. Precis pÄ samma sÀtt avgörs trÀffmöjligheten för alven av "
+"terrÀngen som den andra truppen stÄr pÄ."
#: data/help.cfg:112
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"There are two exceptions to this rule: <ref>dst=weaponspecial_magical "
@@ -376,9 +367,9 @@
"\n"
"Det finns tvÄ undantag till den hÀr regeln: vid <ref>dst=magical_attacks "
"text='Magiska attacker'</ref> och dÄ <ref>dst=ability_marksman "
-"text='Prickskyttar'</ref> anfaller. Magiska attacker har alltid 70% chans "
-"för trÀff, oavsett terrÀng, och prickskyttar 60% nÀr de anfaller, oavsett
"
-"terrÀng."
+"text=Prickskyttar</ref> anfaller. Magiska attacker har alltid 70% chans att "
+"trÀffa, oavsett terrÀng; nÀr prickskyttar anfaller har de alltid minst 60%
"
+"chans att trÀffa, Àven dessa oavsett terrÀng."
#: data/help.cfg:114
msgid ""
@@ -411,7 +402,6 @@
"nedan."
#: data/help.cfg:118
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -424,7 +414,7 @@
"\n"
"Vissa trupper har speciella förmÄgor som pÄverkar hur mycket skada de
vÄllar "
"sina fiender i strid. Den vanligaste av dessa Àr förmÄgan Àr att "
-"<ref>dst=ability_charge text='Storma'</ref>. DĂ„ en trupp stormar en annan "
+"<ref>dst=ability_charge text=Storma</ref>. DĂ„ en trupp stormar en annan "
"fördubblas skadan som bÄde anfallaren och försvararen vÄllar."
#: data/help.cfg:123
@@ -595,7 +585,6 @@
"fulla styrka. I vissa fall ges möjlighet att vÀlja truppens nÀsta roll."
#: data/help.cfg:164
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -643,7 +632,6 @@
"HP."
#: data/help.cfg:174
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"<ref>dst=ability_regenerates text=Regeneration</ref>: Certain units (such as "
@@ -3137,7 +3125,7 @@
#: data/traits.cfg:40
msgid "dextrous"
-msgstr "smidig"
+msgstr "flink"
#: data/traits.cfg:52
msgid "quick"
@@ -4408,7 +4396,7 @@
#: data/units/Dark_Sorcerer.cfg:3
msgid "Dark Sorcerer"
-msgstr ""
+msgstr "Mörkermagiker"
#: data/units/Dark_Sorcerer.cfg:16
msgid ""
@@ -4417,6 +4405,10 @@
"made them stronger, but not nearly as powerful as they would have been as "
"Liches. Because they retain their humanity, they do not fear holy magic. "
msgstr ""
+"Mörkermagikernas avancerade studier i de mörka konsterna har gjort dem "
+"mycket starka. Men istÀllet för att offra sina kroppar och bli vandöda "
+"sjÀlva, sÄ har de valt att behÄlla sin mÀnsklighet. PÄ grund av detta
kommer "
+"de inte i nÀrheten av hÀxmÀstarnas makt, men de slipper frukta helig magi."
#: data/units/Dark_Spirit.cfg:3
msgid "Dark Spirit"
@@ -6891,7 +6883,7 @@
"generalerna och i strategi av de största tÀnkarna. Detta har fÄtt henne
att "
"bli bÄde en utsökt krigare och ledare. LÀgre rankade trupper runt omkring "
"Prinsessan inspireras av hennes nÀrvaro och kÀmpar bÀttre. Prinsessan Àr "
-"bÄde smidig och fingerfÀrdig, och har tjuvliknande fÀrdigheter."
+"bÄde flink och smidig, och har tjuvliknande fÀrdigheter."
#: data/units/Red_Mage.cfg:3
msgid "Red Mage"
@@ -8805,7 +8797,7 @@
#: src/multiplayer_ui.cpp:68
msgid "Invalid colour"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig fÀrg"
#: src/multiplayer_wait.cpp:113
msgid "Leader: "
@@ -8841,11 +8833,11 @@
#: src/multiplayer_wait.cpp:414
msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
#: src/multiplayer_wait.cpp:414
msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
#: src/multiplayer_wait.cpp:415 src/playturn.cpp:1775
msgid "unit^Gold"