[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[www-el-commits] www-el/gnu why-gnu-linux.el.po
From: |
Georgios Zarkadas |
Subject: |
[www-el-commits] www-el/gnu why-gnu-linux.el.po |
Date: |
Fri, 18 Mar 2011 05:13:12 +0000 |
CVSROOT: /cvsroot/www-el
Module name: www-el
Changes by: Georgios Zarkadas <gzarkadas> 11/03/18 05:13:12
Modified files:
gnu : why-gnu-linux.el.po
Log message:
finished review
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/gnu/why-gnu-linux.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.5&r2=1.6
Patches:
Index: why-gnu-linux.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/gnu/why-gnu-linux.el.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- why-gnu-linux.el.po 15 Jul 2010 17:38:30 -0000 1.5
+++ why-gnu-linux.el.po 18 Mar 2011 05:13:12 -0000 1.6
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# First author: Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2010
-# Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2010.
+# Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-07 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-14 23:35+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-18 07:13+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,9 +39,9 @@
"gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</"
"a>."
msgstr ""
-"Îια να μάθεÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ
Ïο θÎμα, μÏοÏείÏε να διαβάÏεÏε "
+"Îια να μάθεÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÏÏεÏικά μ' αÏ
ÏÏ
Ïο θÎμα, μÏοÏείÏε να διαβάÏεÏε "
"εÏίÏÎ·Ï ÏÎ¹Ï <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">ΣÏ
ÏνÎÏ
εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï GNU/Linux</"
-"a>, Ïη Ïελίδα Î¼Î±Ï ÏÏεÏικά με <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Ïο Linux "
+"a>, Ïη Ïελίδα Î¼Î±Ï ÏÏεÏικά με <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.el.html\">Ïο Linux "
"και Ïο ÎÏγο GNU</a>, η οÏοία δίνει Ïην ιÏÏοÏία
ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU/Linux ÏÏÏÏ "
"ÏÏεÏίζεÏαι με Ïο ζήÏημα ÏÎ·Ï Î¿Î½Î¿Î¼Î±ÏίαÏ, και
Ïη Ïελίδα Î¼Î±Ï <a href=\"/gnu/gnu-"
"users-never-heard-of-gnu.html\">ΧÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
GNU ÏοÏ
δεν
άκοÏ
Ïαν ÏοÏΠγια Ïο "
@@ -60,14 +60,14 @@
"accurate idea."
msgstr ""
"Τα ονÏμαÏα μεÏαÏÎÏοÏ
ν ÎννοιεÏ· η εÏιλογή
Î¼Î±Ï ÏÏν ονομάÏÏν καθοÏίζει Ïην "
-"Îννοια αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
λÎμε. Îνα ακαÏάλληλο
Ïνομα δίνει ÏÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï "
-"λανθαÏμÎνη ιδÎα. Îνα ÏÏιανÏάÏÏ
λλο με
οÏοιοδήÏοÏε άλλο Ïνομα θα μÏÏιζε εξίÏοÏ
"
+"Îννοια αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
λÎμε. Îνα ακαÏάλληλο
Ïνομα δίνει ÏÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Ïη Î»Î¬Î¸Î¿Ï "
+"ιδÎα. Îνα ÏÏιανÏάÏÏ
λλο με οÏοιοδήÏοÏε
άλλο Ïνομα θα μÏÏιζε εξίÏοÏ
"
"ÏμοÏÏα—εάν ÏμÏÏ Ïο αÏοκαλÎÏεÏε ÏÏÏ
λÏ,
οι άνθÏÏÏοι θα αÏογοηÏεÏ
θοÏν "
"ÏÏαν θα ÏÏοÏÏαθήÏοÏ
ν να γÏάÏοÏ
ν μ' αÏ
ÏÏ.
Îαι εάν αÏοκαλείÏε Ïα ÏÏÏ
Î»Ï “"
"ÏÏιανÏάÏÏ
λλα”, οι άνθÏÏÏοι ίÏÏÏ Î½Î± μη ÏÏ
νειδηÏοÏοιήÏοÏ
ν για Ïι είναι "
"ÏÏήÏιμα. Îάν αÏοκαλείÏε Ïο λειÏοÏ
ÏγικÏ
Î¼Î±Ï ÏÏÏÏημα Linux, αÏ
ÏÏ Î¼ÎµÏαÏÎÏει "
"μια λανθαÏμÎνη ιδÎα για Ïην ÏÏοÎλεÏ
Ïη, Ïην
ιÏÏοÏία, και Ïο ÏκοÏÏ ÏοÏ
"
-"ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ. Îάν Ïο αÏοκαλείÏε <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
+"ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ. Îάν Ïο αÏοκαλείÏε <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.el.html\">GNU/"
"Linux</a>, αÏ
ÏÏ Î±Ïοδίδει (αν και ÏÏι
λεÏÏομεÏÏÏ) μια ÏÏÏÏή ιδÎα."
# type: Content of: <p>
@@ -79,22 +79,21 @@
"guaranteed to survive; the problems that led us to develop GNU are not "
"completely eradicated, and they threaten to come back."
msgstr ""
-"Îλλά είναι αÏ
ÏÏ Ïο ζήÏημα για Ïην
κοινÏÏηÏά μαÏ; Îίναι ÏημανÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ¬Î½ οι "
-"άνθÏÏÏοι γνÏÏίζοÏ
ν Ïην ÏÏοÎλεÏ
Ïη, Ïην
ιÏÏοÏία, και Ïο ÏκοÏÏ ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ; "
-"Îαι. ÎÏειδή οι άνθÏÏÏοι ÏοÏ
ξεÏνοÏν Ïην
ιÏÏοÏία ÏÏ
Ïνά καÏαδικάζονÏαι να Ïην "
-"εÏαναλάβοÏ
ν. Î 'ÎλεÏθεÏÎ¿Ï ÎºÏÏμοÏ' ÏοÏ
ÎÏει
αναÏÏÏ
Ïθεί γÏÏÏ Î±ÏÏ Ïο <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.el.html\">GNU/Linux</a> δεν είναι αÏÏαλήÏ·
Ïα ÏÏοβλήμαÏα "
-"ÏοÏ
Î¼Î±Ï Î¿Î´Î®Î³Î·Ïαν να αναÏÏÏξοÏ
με Ïο GNU δεν
εξαλείÏθηκαν ενÏελÏÏ, και "
-"αÏειλοÏν να εÏιÏÏÏÎÏοÏ
ν."
+"Îλλά είναι αÏ
ÏÏ ÏÏαγμαÏικά ÏημανÏÎ¹ÎºÏ Î³Î¹Î±
Ïην κοινÏÏηÏά μαÏ; Îίναι ÏημανÏÎ¹ÎºÏ "
+"εάν οι άνθÏÏÏοι γνÏÏίζοÏ
ν Ïην ÏÏοÎλεÏ
Ïη,
Ïην ιÏÏοÏία, και Ïο ÏκοÏÏ ÏοÏ
"
+"ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ; Îαι—εÏειδή οι άνθÏÏÏοι ÏοÏ
ξεÏνοÏν Ïην ιÏÏοÏία ÏÏ
Ïνά "
+"καÏαδικάζονÏαι να Ïην εÏαναλάβοÏ
ν. Î
ÎλεÏθεÏÎ¿Ï ÎÏÏÎ¼Î¿Ï ÏοÏ
ÎÏει αναÏÏÏ
Ïθεί "
+"γÏÏÏ Î±ÏÏ Ïο <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.el.html\">GNU/Linux</a>
δεν είναι "
+"εγγÏ
ημÎνο ÏÏι θα εÏιβιÏÏει· Ïα ÏÏοβλήμαÏα
ÏοÏ
Î¼Î±Ï Î¿Î´Î®Î³Î·Ïαν να αναÏÏÏξοÏ
με Ïο "
+"GNU δεν εξαλείÏθηκαν ενÏελÏÏ ÎºÎ±Î¹ αÏειλοÏν
να εÏιÏÏÏÎÏοÏ
ν."
# type: Content of: <p>
msgid ""
"When I explain why it's appropriate to call the operating system GNU/Linux "
"rather than Linux, people sometimes respond this way:"
msgstr ""
-"ÎÏαν ÎµÎ¾Î·Î³Ï Î³Î¹Î±Ïί είναι καÏάλληλο να
αÏοκαλείÏε Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα “"
-"GNU/Linux” ÏαÏά “Linux”, οι άνθÏÏÏοι
αÏανÏοÏν μεÏικÎÏ "
-"ÏοÏÎÏ Î¼Îµ αÏ
ÏÏν Ïον ÏÏÏÏο:"
+"ÎÏαν ÎµÎ¾Î·Î³Ï Î³Î¹Î±Ïί είναι καÏάλληλο ν'
αÏοκαλείÏε Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU/"
+"Linux ανÏί για Linux, οι άνθÏÏÏοι αÏανÏοÏν
μεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ Î¼' αÏ
ÏÏν Ïον ÏÏÏÏο:"
# type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
@@ -103,11 +102,12 @@
"that the job was done, not who did it? You ought to relax, take pride in the "
"job well done, and not worry about the credit. </em>"
msgstr ""
-"<em>ÎεÏÏμενοι ÏÏι Ïο ÎÏγο GNU αξίζει
αναγνÏÏιÏη (ÏÏοÏÏοÏάÏ) για αÏ
Ïήν Ïην "
-"εÏγαÏία, είναι ÏÏαγμαÏικά άξιο να γινÎÏαι
ÏÏÏÎ¿Ï Î½ÏÏÏÎ¿Ï ÏÏαν οι άνθÏÏÏοι δεν "
-"Ïο αναγνÏÏίζοÏ
ν αÏ
ÏÏ; Το ÏημανÏÎ¹ÎºÏ ÏÏάγμα
είναι ÏÏι η εÏγαÏία Îγινε, ÏÏι "
-"ÏÎ¿Î¹Î¿Ï Ïην Îκανε· θα ÏÏελοÏÏε να
ÏαλαÏÏÏεÏε, να Ï
ÏεÏηÏανεÏ
ÏείÏε για Ïην
άξια "
-"ÏÏ
γÏαÏηÏηÏίÏν εÏγαÏία και ÏÏι να ανηÏÏ
ÏείÏε για Ïην αναγνÏÏιÏη ÏηÏ. </em>"
+"<em>ÎεÏÏμενοι ÏÏι Ïο ÎÏγο GNU αξίζει Ïην
αναγνÏÏιÏη ÏÎ·Ï ÏÏοÏÏοÏÎ¬Ï ÏοÏ
, "
+"αξίζει ÏÏαγμαÏικά να γίνεÏαι ÏÏÏÎ¿Ï Î½ÏÏÏοÏ
ÏÏαν οι άνθÏÏÏοι δεν Ïο "
+"αναγνÏÏίζοÏ
ν αÏ
ÏÏ; Îεν είναι Ïο Ïιο
ÏημανÏÎ¹ÎºÏ ÏÏάγμα ÏÏι η εÏγαÏία Îγινε, "
+"κι ÏÏι Ïο ÏÎ¿Î¹Î¿Ï Ïην Îκανε; ÎÏείλεÏε να
ÏαλαÏÏÏεÏε, να Ï
ÏεÏηÏανεÏεÏÏε για "
+"Ïην άξια ÏÏ
γÏαÏηÏηÏίÏν εÏγαÏία και ÏÏι να
ανηÏÏ
ÏείÏε για Ïην αναγνÏÏιÏη ÏηÏ. "
+"</em>"
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -118,14 +118,14 @@
"the name <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> is a way for "
"people to remind themselves and inform others of these goals."
msgstr ""
-"ÎÏ
ÏÏ Î¸Î± ηÏαν ÏοÏή ÏÏ
μβοÏ
λή μÏνο εάν η
καÏάÏÏαÏη ήÏαν κάÏÏÏ ÎÏÏι—εάν η "
-"δοÏ
λειά είÏε ολοκληÏÏθεί και ÎÏθαÏε ο
καιÏÏÏ ÏÎ·Ï ÏαλάÏÏÏηÏ. Îάν μÏνο αÏ
ÏÏ "
-"ήÏαν γεγονÏÏ! Îλλά οι ÏÏοκλήÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
ÏάÏα ÏολλÎÏ, και δεν ÏÏÎÏει να Ïαθεί "
-"ÏÏÏÎ½Î¿Ï ÎºÎ¬Î½Î¿Î½ÏÎ±Ï Ï
ÏοθÎÏειÏ. ΠδÏναμη ÏηÏ
κοινÏÏηÏÎ¬Ï Î¼Î±Ï ÏÏηÏίζεÏαι ÏÏη "
-"δÎÏμεÏ
Ïη για Ïην ελεÏ
θεÏία και Ïη ÏÏ
νεÏγαÏία. Î ÏÏήÏη ÏοÏ
ονÏμαÏÎ¿Ï <a href="
-"\"/gnu/linux-and-gnu.el.html\">GNU/Linux</a> είναι ÎÎ½Î±Ï ÏÏÏÏοÏ
ÏÏÏε οι "
-"άνθÏÏÏοι να θÏ
μοÏνÏαι και να ενημεÏÏνοÏ
ν
άλλοÏ
Ï Î³Î¹Î± ÏοÏ
Ï ÏÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
ÎÏγοÏ
"
-"GNU."
+"ÎÏ
ÏÏ Î¸Î± ήÏαν ÏοÏή ÏÏ
μβοÏ
λή μÏνο εάν η
καÏάÏÏαÏη ήÏαν κάÏÏÏ ÎÏÏι—εάν η "
+"δοÏ
λειά είÏε ολοκληÏÏθεί και είÏε ÏÏάÏει
ο καιÏÏÏ ÏÎ·Ï ÏαλάÏÏÏηÏ. ÎακάÏι να "
+"ήÏαν αληθινÏ! Îλλά οι ÏÏοκλήÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
άÏθονεÏ, κι αÏ
ÏÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι καιÏÏÏ "
+"για να λάβοÏ
με Ïο μÎλλον ÏÏ Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Îνο. Î
δÏναμη ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎ¬Ï Î¼Î±Ï "
+"ÏÏηÏίζεÏαι ÏÏη δÎÏμεÏ
Ïη για Ïην ελεÏ
θεÏία
και Ïη ÏÏ
νεÏγαÏία. Î ÏÏήÏη ÏοÏ
"
+"ονÏμαÏÎ¿Ï <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.el.html\">GNU/Linux</a>
είναι ÎÎ½Î±Ï "
+"ÏÏÏÏÎ¿Ï ÏÏÏε οι άνθÏÏÏοι να θÏ
μοÏνÏαι και
να ενημεÏÏνοÏ
ν ÏοÏ
Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï Î³Î¹Î± ÏοÏ
Ï "
+"ÏÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
ÎÏγοÏ
GNU."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -137,12 +137,12 @@
"making it connect with community spirit."
msgstr ""
"Îίναι δÏ
ναÏÏ Î½Î± γÏαÏεί ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± ÏκεÏÏÏμαÏÏε Ïο GNU· "
-"ÏÎ¿Î»Ï ÎºÎ±Î»Î® εÏγαÏία ÎÏει γίνει ÏÏο κίνημα
ÏοÏ
ÏÏ
Ïήνα Linux εÏίÏηÏ. Îλλά Ïο "
-"“Linux” ÎÏει ÏÏ
νδεθεί αÏÏ ÏÏÏε ÏοÏ
καÏαÏκεÏ
άÏÏηκε αÏÏικά με μια "
-"ÏιλοÏοÏία ÏοÏ
δεν αναλαμβάνει κάÏοια
δÎÏμεÏ
Ïη με Ïην ελεÏ
θεÏία ÏÎ·Ï "
-"αλληλοÏÏ
νεÏγαÏίαÏ. ÎεδομÎνοÏ
ÏÏι Ïο Ïνομα
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι Ïλο και "
-"ÏεÏιÏÏÏÏεÏο αÏÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏιÏειÏήÏειÏ, θα ÎÏοÏ
με ακÏμη μεγαλÏÏεÏο ÏÏÏβλημα ÏÏÏε "
-"να Ïο κάνοÏ
με να ÏÏ
νδεθεί με Ïο ÏνεÏμα
(ÏιλοÏοÏία) ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏαÏ."
+"Ïολλή καλή εÏγαÏία ÎÏει γίνει ÏÏο Ïνομα
ÏοÏ
ÏÏ
Ïήνα Linux εÏίÏηÏ. Îλλά Ïο "
+"“Linux” ÎÏει ÏÏ
νδεθεί αÏÏ ÏÏÏε ÏοÏ
αÏÏικά εμÏανίÏÏηκε με μια "
+"ÏιλοÏοÏία ÏοÏ
δεν δεÏμεÏεÏαι αÏÏ Ïην ελεÏ
θεÏία ÏÎ·Ï Î±Î»Î»Î·Î»Î¿ÏÏ
νεÏγαÏίαÏ. ÎαθÏÏ "
+"Ïο Ïνομα αÏ
ÏÏ ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι Ïλο και
ÏεÏιÏÏÏÏεÏο αÏÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏιÏειÏήÏειÏ, θα "
+"ÎÏοÏ
με ακÏμη μεγαλÏÏεÏο ÏÏÏβλημα να Ïο
κάνοÏ
με να ÏÏ
νδεθεί με Ïο ÏνεÏμα ÏÎ·Ï "
+"κοινÏÏηÏαÏ."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -156,17 +156,17 @@
"systems that are “licensed per seat”, which give the user as "
"much freedom as Microsoft Windows."
msgstr ""
-"Îια μεγάλη ÏÏÏκληÏη, ÏÏο μÎλλον, ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÎÏÏεÏαι αÏÏ Ïην "
+"Îια μεγάλη ÏÏÏκληÏη ÏÏο μÎλλον ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÎÏÏεÏαι αÏÏ Ïην "
"ÏάÏη ÏÏν εÏιÏειÏήÏεÏν Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï ÏοÏ
“Linux” να ÏÏοÏθÎÏοÏ
ν μη-"
"ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏο <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.el.html\">GNU/Linux</a> "
-"εν ονÏμαÏι ÏÎ·Ï ÏκοÏιμÏÏηÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏηÏ
δÏναμηÏ. \n"
-"Îλοι οι ÏημανÏικÏÏεÏοι Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎµÎ¯Ï ÎºÎ±ÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ Ïο κάνοÏ
ν αÏ
ÏÏ' ÎανÎÎ½Î±Ï Î´ÎµÎ½ "
-"ÏαÏάγει μια διανομή ÏοÏ
είναι εξ ολοκλήÏοÏ
ελεÏθεÏη. Îι ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι αÏÏ "
-"αÏ
ÏοÏÏ Î´ÎµÎ½ ÏÏοÏδιοÏίζοÏ
ν ξεκάθαÏα Ïα
μη-ελεÏθεÏα ÏακÎÏα ÏÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎÏ ÏοÏ
Ï. "
-"Πολλοί μάλιÏÏα αναÏÏÏÏÏοÏ
ν μη-ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ Ïο ÏÏοÏθÎÏοÏ
ν ÏÏο "
-"ÏÏÏÏημα. ÎεÏικοί διαÏημίζοÏ
ν ÏκανδαλÏδÏÏ
Ïα ÏÏ
ÏÏήμαÏα “Linux” "
-"ÏÏι διανÎμονÏαι “με ξεÏÏÏιÏÏή άδεια
ανά άÏομο”, κάÏι Ïο οÏοίο "
-"δίνει ÏÏο ÏÏήÏÏη ÏÏÏη ελεÏ
θεÏία ÏÏο και η
Microsoft με Ïα Windows."
+"ÏÏο Ïνομα ÏÎ·Ï Î²Î¿Î»Î¹ÎºÏÏηÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ·Ï Î¹ÏÏÏοÏ.
\n"
+"Îλοι οι Î¼ÎµÎ¯Î¶Î¿Î½ÎµÏ ÎµÎ¼ÏοÏικοί καÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ
διανομÏν Ïο κάνοÏ
ν αÏ
ÏÏΠκανÎÎ½Î±Ï "
+"δεν ÏεÏιοÏίζεÏαι μÏνο ÏÏο ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ. Îι ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι αÏ' αÏ
ÏοÏÏ "
+"δεν ÏÏοÏδιοÏίζοÏ
ν ξεκάθαÏα Ïα μη-ελεÏθεÏα
ÏακÎÏα ÏÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎÏ ÏοÏ
Ï. Πολλοί "
+"μάλιÏÏα αναÏÏÏÏÏοÏ
ν μη-ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ Ïο ÏÏοÏθÎÏοÏ
ν ÏÏο ÏÏÏÏημα. "
+"ÎεÏικοί διαÏημίζοÏ
ν ÏκανδαλÏδÏÏ ÏÏ
ÏÏήμαÏα “Linux” ÏοÏ
"
+"διανÎμονÏαι “με ξεÏÏÏιÏÏή άδεια ανά
θÎÏη”, Ïα οÏοία δίνοÏ
ν ÏÏο "
+"ÏÏήÏÏη ÏÏÏη ελεÏ
θεÏία ÏÏο και Ïα Microsoft
Windows."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -179,16 +179,16 @@
"Officer\">CEO</acronym> openly urged users to drop the goal of freedom and "
"work instead for the “popularity of Linux”."
msgstr ""
-"Îι άνθÏÏÏοι δικαιολογοÏν Ïην ÏÏοÏθήκη ÏοÏ
μη-ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏο Ïνομα "
-"ÏÎ·Ï “δημοÏικÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
Linux”—ÏÏην
ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα, "
-"εκÏιμÏνÏÎ±Ï Ïη δημοÏικÏÏηÏα ÏεÏιÏÏÏÏεÏο
αÏÏ Ïην ελεÏ
θεÏία. ÎεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ Î±Ï
ÏÏ "
-"αναγνÏÏίζεÏαι αÏÏοκαλÏÏÏÏÏ. Îια
ÏαÏάδειγμα Ïο ÏεÏÎ¹Î¿Î´Î¹ÎºÏ “Wired” "
-"γÏάÏει ÏÏι ο Robert McMillan, ÏÏ
νÏάκÏÎ·Ï ÏοÏ
Linux
Magazine, \"θεÏÏεί ÏÏι η "
-"κίνηÏη ÏÏÎ¿Ï Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Î½Î¿Î¹ÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα
ÏÏÎÏει να ÏÏοÏοδοÏηθεί με ÏεÏνικÎÏ, "
-"ÏαÏά ÏολιÏικÎÏ Î±ÏοÏάÏειÏ\". Îαι ο <acronym
title=\"Chief Executive Officer"
-"\">CEO</acronym> ÏÎ·Ï Caldera ÏαÏoÏÏÏνει ανοιÏÏά ÏοÏ
Ï
ÏÏήÏÏÎµÏ Î½Î± αÏοÏÏίÏοÏ
ν "
-"Ïην ελεÏ
θεÏία και να εÏγαÏÏοÏν για Ïη
αÏξηÏη ÏÎ·Ï “δημοÏικÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
"
-"Linux”."
+"Îι άνθÏÏÏοι ÏÏοÏÏαθοÏν να δικαιολογήÏοÏ
ν
Ïην ÏÏοÏθήκη ÏοÏ
μη-ελεÏθεÏοÏ
"
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ' Ïνομα ÏηÏ
“δημοÏικÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
Linux”—"
+"εκÏιμÏνÏÎ±Ï ÎºÎ±Ïά ÏÏ
νÎÏεια Ïη δημοÏικÏÏηÏα
ÏεÏιÏÏÏÏεÏο αÏÏ Ïην ελεÏ
θεÏία. "
+"ÎεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ Î±Ï
ÏÏ Î±Î½Î±Î³Î½ÏÏίζεÏαι αÏÏοκάλÏ
ÏÏα. Îια ÏαÏάδειγμα Ïο ÏεÏÎ¹Î¿Î´Î¹ÎºÏ "
+"Wired γÏάÏει ÏÏι ο Robert McMillan, ÏÏ
νÏάκÏÎ·Ï ÏοÏ
Linux
Magazine, “"
+"θεÏÏεί ÏÏι η κίνηÏη ÏÏÎ¿Ï Ïο λογιÏμικÏ
ανοιÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα ÏÏÎÏει να ÏÏοÏοδοÏηθεί "
+"αÏÏ ÏεÏνικÎÏ, ÏαÏά ÏολιÏικÎÏ
αÏοÏάÏειÏ.” Îαι ο <acronym title=\"Chief "
+"Executive Officer\">CEO</acronym> ÏÎ·Ï Caldera ÏαÏÏÏÏÏ
νε
ανοιÏÏά ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ "
+"ν' αÏοÏÏίÏοÏ
ν Ïο ÏÏÏÏο ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹
να εÏγαÏÏοÏν ανÏίθεÏα για Ïην "
+"αÏξηÏη ÏÎ·Ï “δημοÏικÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
Linux”."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -200,14 +200,14 @@
"thing, and forget the goal of freedom. It is not good to drive faster if "
"you can't stay on the road."
msgstr ""
-"Î ÏÏοÏθήκη ÏοÏ
μη-ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ
ÏÏο ÏÏÏÏημα <a href=\"/gnu/linux-and-"
-"gnu.el.html\">GNU/Linux</a> μÏοÏεί να αÏ
ξήÏει Ïη
δημοÏικÏÏηÏα, εάν με Ïη "
-"δημοÏικÏÏηÏα ενοοÏμε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏν
ανθÏÏÏÏν ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Îνα μÎÏÎ¿Ï ÏοÏ
"
-"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.el.html\">GNU/Linux</a> Ïε ÏÏ
νδÏ
αÏμÏ
με Ïο μη-"
-"ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. Îλλά ÏÏ
γÏÏÏνÏÏ,
ενθαÏÏÏνει Ïην κοινÏÏηÏα να δεÏÏεί Ïο μη-"
-"ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏ ÎºÎ±Î»Ï ÏÏάγμα, και να
ξεÏάÏει Ïο ÏÏÏÏο ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίαÏ. "
-"Îεν ειναι ÏÏήÏιμο να Î¿Î´Î·Î³ÎµÎ¯Ï Î³ÏηγοÏÏÏεÏα
εάν δεν μÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± ÏαÏÎ±Î¼ÎµÎ¯Î½ÎµÎ¹Ï ÏÏο "
-"δÏÏμο."
+"Î ÏÏοÏθήκη μη-ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏο
ÏÏÏÏημα <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
+"el.html\">GNU/Linux</a> μÏοÏεί να αÏ
ξήÏει Ïη
δημοÏικÏÏηÏα, εάν με Ïον ÏÏο "
+"δημοÏικÏÏηÏα εννοοÏμε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏν
ανθÏÏÏÏν ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Îνα μÎÏÎ¿Ï "
+"ÏοÏ
<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.el.html\">GNU/Linux</a> Ïε ÏÏ
νδÏ
αÏÎ¼Ï Î¼Îµ μη-"
+"ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. Îλλά ÏÏ
γÏÏÏνÏÏ,
ενθαÏÏÏνει Ï
ÏÏÏÏηÏα Ïην κοινÏÏηÏα να "
+"δεÏÏεί Ïο μη-ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏ ÎºÎ±Î»Ï
ÏÏάγμα, και να ξεÏάÏει Ïο ÏÏÏÏο ÏÎ·Ï "
+"ελεÏ
θεÏίαÏ. Îεν είναι ÎºÎ±Î»Ï Î½Î± οδηγείÏ
γÏηγοÏÏÏεÏα εάν δεν μÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± "
+"ÏαÏÎ±Î¼ÎµÎ¯Î½ÎµÎ¹Ï ÏÏο δÏÏμο."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -221,20 +221,18 @@
"effect: the <a href=\"/philosophy/java-trap.html\">Java Trap</a>, "
"fortunately now mostly corrected."
msgstr ""
-"ÎÏαν η μη-ελÎÏ
θεÏη “ÏÏοÏθήκη” είναι
μια βιβλιοθήκη ή Îνα "
-"εÏγαλείο ÏÏογÏαμμαÏιÏμοÏ, μÏοÏεί να γίνει
Ïαγίδα για ÏοÏ
Ï Ï
ÏεÏθÏ
νοÏ
Ï ÏÎ·Ï "
-"ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. ÎÏαν
γÏάÏοÏ
ν ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
"
-"εξαÏÏάÏαι αÏÏ Îνα μη-ελεÏθεÏο ÏακÎÏο, Ïο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
Ï Î´ÎµÎ½ μÏοÏεί να είναι "
+"ÎÏαν Ïο μη-ελεÏθεÏο “ÏÏÏÏθεÏο” είναι
μια βιβλιοθήκη ή Îνα "
+"εÏγαλείο ÏÏογÏαμμαÏιÏμοÏ, ÏÏÏε μÏοÏεί να
γίνει μια Ïαγίδα για ÏοÏ
Ï "
+"ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ.
ÎÏαν γÏάÏοÏ
ν ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
"
+"εξαÏÏάÏαι αÏÏ Ïο μη-ελεÏθεÏο ÏακÎÏο, Ïο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
Ï Î´ÎµÎ½ μÏοÏεί να είναι "
"μÎÏÎ¿Ï ÎµÎ½ÏÏ Î±ÏολÏÏÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ.
Το Motif και \n"
"Ïο Qt ÏαγίδεÏαν Î¼ÎµÎ³Î¬Î»ÎµÏ ÏοÏÏÏηÏεÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Ï' αÏ
ÏÏ Ïον ÏÏÏÏο "
-"ÏÏο ÏαÏελθÏν, δημιοÏ
ÏγÏνÏÎ±Ï ÏÏοβλήμαÏα
ÏÏν οÏοίÏν οι λÏÏÎµÎ¹Ï Î´Î¹Î®ÏκηÏαν για "
-"ÎÏη. Το ÏÏÏβλημα ÏοÏ
Motif ακÏμα δεν ÎÏει λÏ
θεί εξ ολοκλήÏοÏ
,δεδομÎνοÏ
ÏÏι "
-"LessTif ÏÏειάζεÏαι κάÏοια βελÏίÏÏη (ÏαÏακαλÏ
ÏÏοÏÏεÏθείÏε εθελονÏικά!). Πμη-"
-"ελεÏθεÏη Ï
λοÏοίηÏη ÏÎ·Ï Java ÏÎ·Ï Sun ÎÏει ÏÏÏα
Îνα ÏαÏÏμοιο αÏÏÏελεÏμα: Ïην "
-"<a href=\"/philosophy/java-trap.el.html\">Ïαγίδα ÏÎ·Ï Java</a>
(ÎÏÏοÏική "
-"Ï
ÏοÏημείÏÏη: ÎÏÏ Ïο ÎεκÎμβÏιο ÏοÏ
2006 η Sun
ÏÏεδιάζει να <a href=\"http://"
-"www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">ελεÏ
θεÏÏÏει Ïην
ÏλαÏÏÏÏμα ÏÎ·Ï "
-"Java Ï
ÏÏ Ïην άδεια ÏÏήÏÎ·Ï GNU GPL</a>.)"
+"ÏÏο ÏαÏελθÏν, δημιοÏ
ÏγÏνÏÎ±Ï ÏÏοβλήμαÏα
ÏÏν οÏοίÏν η εÏίλÏ
Ïη διήÏκεÏε για "
+"ÎÏη. Το Motif ÏαÏÎμεινε καÏά κάÏοιο ÏÏÏÏο ÏÏ
ÏÏÏβλημα ÎÏÏ ÏÏοÏ
καÏÎÏÏη "
+"ÏαÏÏÏημÎνο κι ÎÏαÏε να ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι.
ÎÏγÏÏεÏα, η μη-ελεÏθεÏη Ï
λοÏοίηÏη "
+"ÏÎ·Ï Java αÏÏ Ïη Sun είÏε Îνα ÏαÏÏμοιο
αÏοÏÎλεÏμα: Ïην <a href=\"/philosophy/"
+"java-trap.el.html\">Ïαγίδα ÏÎ·Ï Java</a>, εÏ
ÏÏ
ÏÏÏ ÏÏÏα
καÏά Ïο μεγαλÏÏεÏο "
+"μÎÏÎ¿Ï Î´Î¹Î¿ÏθÏμÎνη."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -245,13 +243,14 @@
"without the nonfree software that users expect to find with it. If this "
"happens, our campaign for freedom will have failed."
msgstr ""
-"Îάν η κοινÏÏηÏά Î¼Î±Ï ÏÏ
νεÏίÏει ÏÏÎ¿Ï Î±Ï
Ïήν
Ïην καÏεÏθÏ
νÏη, θα μÏοÏοÏÏε να "
-"αÏαναÏÏοÏαναÏολίÏει Ïο μÎλλον ÏοÏ
<a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.el.html\">GNU/"
-"Linux</a> Ïε Îνα ÏÏ
νονθÏλεÏ
μα ÏÏν ελεÏθεÏÏν
και μη-ελεÏθεÏÏν ÏÏ
ÏÏαÏικÏν. Σε "
-"ÏÎνÏε ÏÏÏνια αÏÏ ÏÏÏα, ÏίγοÏ
Ïα θα ÎÏοÏ
με
ακÏμα ÏληθÏÏα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ· "
-"αλλά εάν δεν είμαÏÏε ÏÏοÏεκÏικοί, θα είναι
δÏÏκολα ÏÏήÏιμο ÏÏÏÎ¯Ï Ïο μη-"
-"ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
οι ÏÏήÏÏεÏ
ÏεÏίμενοÏ
ν να βÏοÏ
ν ενÏÏμαÏÏμÎνο Ïε αÏ
ÏÏ. "
-"Îάν αÏ
ÏÏ ÏÏ
μβεί, η εκÏÏÏαÏεία Î¼Î±Ï Î³Î¹Î± Ïην
ελεÏ
θεÏία θα ÎÏει αÏοÏÏÏει."
+"Îάν η κοινÏÏηÏά Î¼Î±Ï ÏÏ
νεÏίÏει να κινείÏαι
ÏÏÎ¿Ï Î±Ï
Ïή Ïην καÏεÏθÏ
νÏη, θα "
+"μÏοÏοÏÏε να αÏαναÏÏοÏαναÏολίÏει Ïο
μÎλλον ÏοÏ
<a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
+"el.html\">GNU/Linux</a> Ï' Îνα μÏÏαÏÎºÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏÏν και
μη-ελεÏθεÏÏν "
+"ÏÏ
ÏÏαÏικÏν. Σε ÏÎνÏε ÏÏÏνια αÏÏ ÏÏÏα,
ÏίγοÏ
Ïα θα ÎÏοÏ
με ακÏμα ÏληθÏÏα "
+"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ· αλλά εάν δεν
είμαÏÏε ÏÏοÏεκÏικοί, θα είναι ελάÏιÏÏα "
+"ÏÏηÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏÎ¯Ï Ïο μη-ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ
ÏοÏ
οι ÏÏήÏÏÎµÏ Î¸Î± ÏεÏιμÎνοÏ
ν να "
+"βÏοÏ
ν μαζί ÏοÏ
. Îάν αÏ
ÏÏ ÏÏ
μβεί, η
εκÏÏÏαÏεία Î¼Î±Ï Î³Î¹Î± Ïην ελεÏ
θεÏία θα ÎÏει "
+"αÏοÏÏÏει."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -265,18 +264,19 @@
"with no clear way to fight the patented and secret data formats except to "
"<strong>reject the nonfree programs that use them</strong>."
msgstr ""
-"Îάν η γνÏÏÏÏÏοιηÏη ÏÏν ελεÏθεÏÏν
εναλλακÏικÏν λÏÏεÏν ήÏαν αÏλά Îνα θÎμα, η "
-"εÏίλÏ
Ïη ÏÏν μελλονÏικÏν ÏÏοβλημάÏÏν
ενδεÏομÎνÏÏ Î½Î± γίνει εÏ
κολÏÏεÏη καθÏÏ Î¿Î¹ "
-"ÏÏÏοι ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎ±Ï Î±Ï
ξάνονÏαι. Îλλά ανÏιμεÏÏÏίζοÏ
με εμÏÏδια Ïα "
-"οÏοία αÏειλοÏν να Ïο κάνοÏ
ν αÏ
ÏÏ Î´Ï
ÏκολÏÏεÏο. ÎÏμοι ÏοÏ
αÏαγοÏεÏοÏ
ν Ïο "
-"ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. ÎαθÏÏ Ïα διÏλÏμαÏα εÏ
ÏεÏιÏεÏÎ½Î¯Î±Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î±Ï
ξάνονÏαι "
-"(βλ. petition.eurolinux.org, και Ï
ÏογÏάÏÏε!). Îαι
δεδομÎνοÏ
ÏÏι οι νÏμοι "
-"ÏÏÏÏ Ïο <abbr title=\"Digital Millennium Copyright Act\">DMCA</abbr> "
-"ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι για να αÏαγοÏεÏÏοÏ
ν Ïην
ανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï "
-"για ÏημανÏικÎÏ ÎµÏγαÏÎ¯ÎµÏ ÏÏÏÏ Î·
ÏαÏακολοÏθηÏη ενÏÏ DVD ή η ακÏÏαÏη RealAudio "
-"stream, θα βÏεθοÏμε ÏÏÏÎ¯Ï Ïο ÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏο να
ανÏιμεÏÏÏίÏοÏ
με Ïα καÏοÏÏ
ÏÏμÎνα "
-"με δίÏλÏμα εÏ
ÏεÏιÏεÏÎ½Î¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ μÏ
ÏÏικά
διαμοÏÏÏμÎνα δεδομÎνα εκÏÏÏ <strong>αν "
-"αÏοÏÏίÏοÏ
με Ïα μη-ελεÏθεÏα ÏÏογÏάμμαÏα
ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν</strong>."
+"Îάν η δημοÏίεÏ
Ïη ελεÏθεÏÏν εναλλακÏικÏν
λÏÏεÏν ήÏαν αÏλά Îνα θÎμα "
+"ÏÏογÏαμμαÏιÏμοÏ, η εÏίλÏ
Ïη ÏÏν
μελλονÏικÏν ÏÏοβλημάÏÏν ενδεÏομÎνÏÏ Î½Î± "
+"γινÏÏαν εÏ
κολÏÏεÏη καθÏÏ Î¿Î¹ ÏÏÏοι ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎ¬Ï Î¼Î±Ï Î±Ï
ξάνονÏαι. "
+"Îλλά ανÏιμεÏÏÏίζοÏ
με εμÏÏδια Ïα οÏοία
αÏειλοÏν να Ïο κάνοÏ
ν αÏ
ÏÏ "
+"δÏ
ÏκολÏÏεÏο: νÏμοÏ
Ï ÏοÏ
αÏαγοÏεÏοÏ
ν Ïο
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. ÎαθÏÏ Ïα "
+"διÏλÏμαÏα εÏ
ÏεÏιÏεÏÎ½Î¯Î±Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î±Ï
ξάνονÏαι και καθÏÏ Î½Ïμοι ÏÏÏÏ Î· "
+"<acronym title=\"Digital Millennium Copyright Act\">DMCA</acronym> "
+"ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι για ν' αÏαγοÏεÏÏοÏ
ν Ïην
ανάÏÏÏ
ξη ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± "
+"ÏημανÏικÎÏ ÎµÏγαÏÎ¯ÎµÏ ÏÏÏÏ Î· ÏαÏακολοÏθηÏη
ενÏÏ DVD ή η ακÏÏαÏη Î¼Î¹Î±Ï ÏÎ¿Î®Ï "
+"RealAudio, θα βÏεθοÏμε ÏÏÏÎ¯Ï Îναν ξεκάθαÏο
ÏÏÏÏο για ν' ανÏιμεÏÏÏίÏοÏ
με ÏÎ¹Ï "
+"ÏαÏενÏαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ μÏ
ÏÏικÎÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ
δεδομÎνÏν εκÏÏÏ Î±ÏÏ Ïο ν' "
+"<strong>αÏοÏÏίÏοÏ
με Ïα μη-ελεÏθεÏα
ÏÏογÏάμμαÏα ÏοÏ
ÏÎ¹Ï ÏÏηÏιμοÏοιοÏν</"
+"strong>."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -288,15 +288,14 @@
"freedom and their community—determination to keep on for years and not "
"give up."
msgstr ""
-"ΠανÏιμεÏÏÏιÏη αÏ
ÏÏν ÏÏν ÏÏοκλήÏεÏν θα
αÏαιÏήÏει Ïολλά διαÏοÏεÏικά είδη "
-"ÏÏοÏÏάθειαÏ. Îλλά αÏ
ÏÏ ÏοÏ
ÏÏειαζÏμαÏÏε
ÏÏο ÏάνÏÏν, για να ανÏιμεÏÏÏιÏÏεί "
-"οÏοιοδήÏοÏε ÎµÎ¯Î´Î¿Ï ÏÏÏκληÏηÏ, είναι να θÏ
μÏμαÏÏε Ïο ÏÏÏÏο ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± "
-"ÏÏ
νεÏγαÏία. Îεν μÏοÏοÏμε να ÏεÏιμÎνοÏ
με
ÏεÏιÏÏÏÏεÏη εÏιθÏ
μία για ιÏÏÏ
ÏÏ, "
-"αξιÏÏιÏÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± να ÏαÏακινήÏοÏ
με
ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± καÏαβάλλοÏ
ν "
-"Î¼ÎµÎ³Î¬Î»ÎµÏ ÏÏοÏÏάθειεÏ. ΧÏειαζÏμαÏÏε εκείνη
Ïην αÏοÏαÏιÏÏικÏÏηÏα ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν οι "
-"άνθÏÏÏοι ÏÏαν μάÏονÏαι για Ïην ελεÏ
θεÏία
ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Ïο κοινÏÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏνολο, "
-"αÏοÏαÏιÏÏικÏÏηÏα ÏοÏ
θα ÏοÏ
Ï ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹ να ÏÏ
νεÏίÏοÏ
ν για ÏÏÏνια δίÏÏÏ Î½Î± Ïα "
-"ÏαÏαÏήÏοÏ
ν."
+"ΠανÏιμεÏÏÏιÏη αÏ
ÏÏν ÏÏν ÏÏοκλήÏεÏν θ'
αÏαιÏήÏει Ïολλά διαÏοÏεÏικά είδη "
+"ÏÏοÏÏάθειαÏ. Îλλά αÏ
ÏÏ ÏοÏ
ÏÏειαζÏμαÏÏε
ÏÏο ÏάνÏÏν, για ν' ανÏιμεÏÏÏιÏÏεί "
+"οÏοιοδήÏοÏε ÎµÎ¯Î´Î¿Ï ÏÏÏκληÏηÏ, είναι να θÏ
μÏμαÏÏε Ïο ÏÏÏÏο ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï Î½Î± "
+"ÏÏ
νεÏγαζÏμαÏÏε. Îεν μÏοÏοÏμε να ÏεÏιμÎνοÏ
με η αÏλή εÏιθÏ
μία για ιÏÏÏ
ÏÏ, "
+"αξιÏÏιÏÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î½Î± ÏαÏακινήÏει ÏοÏ
Ï
ανθÏÏÏοÏ
Ï ÏÏην καÏαβολή Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î·Ï "
+"ÏÏοÏÏάθειαÏ. ΧÏειαζÏμαÏÏε Ïο ÎµÎ¯Î´Î¿Ï ÏηÏ
αÏοÏαÏιÏÏικÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν οι "
+"άνθÏÏÏοι ÏÏαν μάÏονÏαι για Ïην ελεÏ
θεÏία
ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην κοινÏÏηÏά ÏοÏ
Ï—"
+"αÏοÏαÏιÏÏικÏÏηÏα να ÏÏ
νεÏίÏοÏ
ν για
ÏÏÏνια και να μην Ïα ÏαÏαÏήÏοÏ
ν."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -312,18 +311,18 @@
"community are likely to come across the idea of freedom and determination is "
"in the GNU Project."
msgstr ""
-"ΣÏην κοινÏÏηÏά μαÏ, αÏ
ÏÏÏ Î¿ ÏÏÏÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ αÏ
Ïή η ÏÏοÏÏάθεια ÏÏοÎÏÏονÏαι κÏ
ÏίÏÏ "
-"αÏÏ Ïο ÎÏγο GNU. ÎίμαÏÏε αÏ
Ïοί ÏοÏ
μιλοÏν
για Ïην ελεÏ
θεÏία και Ïο κοινÏÎ½Î¹ÎºÏ "
-"ÏÏνολο ÏÏ Î±Î¾Î¯ÎµÏ ÏοÏ
ÏÏÎÏει να Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
με ÏÏαθεÏά, οι οÏγανιÏμοί ÏοÏ
"
-"μιλοÏν για Ïο “Linux” δεν λÎνε κάÏι
ÏÎÏοιο. Τα ÏεÏιοδικά ÏÏεÏικά "
-"με Ïο “Linux” είναι ÏÏ
νήθÏÏ Î³ÎµÎ¼Î¬Ïα με
διαÏημίÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïο μη-"
-"ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ· οι εÏιÏειÏήÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏ
ÏκεÏ
άζοÏ
ν “Linux” "
-"διανομÎÏ ÏÏοÏθÎÏοÏ
ν μη-ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏο ÏÏÏÏημα· Î¬Î»Î»ÎµÏ ÎµÏιÏειÏήÏÎµÎ¹Ï "
-"“Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν Linux” με μη-ελεÏθεÏεÏ
εÏαÏμογÎÏ. Îι Î¿Î¼Î¬Î´ÎµÏ "
-"ÏÏηÏÏÏν “Linux” ÏαÏακÏηÏιÏÏικά
ÏÏοÏκαλοÏν Ïον ÏÏληÏή να ÏοÏ
Ï "
-"ÏαÏοÏ
ÏιάÏει αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏαÏμογÎÏ. ΠβαÏική
Ïάξη ανθÏÏÏÏν ÏÏην κοινÏÏηÏα Î¼Î±Ï "
-"ÏιθανÏν να καÏανοοÏν ÏÏι η ιδÎα ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ο ÏÏοÏδιοÏιÏμÏÏ Î³Î¯Î½ÎµÏαι "
-"μÏνο ÏÏο ÎÏγο GNU."
+"ΣÏην κοινÏÏηÏά μαÏ, αÏ
ÏÏÏ Î¿ ÏÏÏÏÎ¿Ï ÎºÎ¹ αÏ
Ïή
η αÏοÏαÏιÏÏικÏÏηÏα ÏηγάζοÏ
ν "
+"κÏ
ÏίÏÏ Î±ÏÏ Ïο ÎÏγο GNU. ÎίμαÏÏε αÏ
Ïοί ÏοÏ
μιλοÏν για Ïην ελεÏ
θεÏία και Ïην "
+"κοινÏÏηÏα ÏÏ Î±Î¾Î¯ÎµÏ ÏοÏ
ÏÏÎÏει να Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
με ÏÏαθεÏάΠοι οÏγανιÏμοί ÏοÏ
"
+"μιλοÏν για Ïο “Linux” δε λÎνε ÏÏ
νήθÏÏ
κάÏι ÏÎÏοιο. Τα ÏεÏιοδικά "
+"ÏÏεÏικά με Ïο “Linux” είναι ÏÏ
νήθÏÏ
γεμάÏα με διαÏημίÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïο "
+"μη-ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ· οι εÏιÏειÏήÏειÏ
ÏοÏ
ÏÏ
ÏκεÏ
άζοÏ
ν διανομÎÏ “"
+"Linux” ÏÏοÏθÎÏοÏ
ν μη-ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ
ÏÏο ÏÏÏÏημα· Î¬Î»Î»ÎµÏ "
+"εÏιÏειÏήÏÎµÎ¹Ï “Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν Ïο Linux”
με μη-ελεÏθεÏÎµÏ ÎµÏαÏμογÎÏ "
+"ÏοÏ
ÏÏÎÏοÏ
ν Ïε GNU/LinuxÎ oι Î¿Î¼Î¬Î´ÎµÏ ÏÏηÏÏÏν
“Linux” ÏÏ
νήθÏÏ "
+"ÏÏοÏκαλοÏν ÏÏληÏÎÏ Î³Î¹Î± να ÏαÏοÏ
ÏιάÏοÏ
ν αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏαÏμογÎÏ. ΠκÏÏÎ¹Î¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï "
+"ÏÏην κοινÏÏηÏά Î¼Î±Ï ÏÏοÏ
οι άνθÏÏÏοι είναι
ÏιθανÏν να ÎÏθοÏ
ν Ï' εÏαÏή με Ïην "
+"ιδÎα ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏηÏ
αÏοÏαÏιÏÏικÏÏηÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο ÎÏγο GNU."
# type: Content of: <p>
msgid "But when people come across it, will they feel it relates to them?"
@@ -343,12 +342,13 @@
msgstr ""
"Îι άνθÏÏÏοι ÏοÏ
ξÎÏοÏ
ν ÏÏι ÏÏηÏιμοÏοιοÏν
Îνα ÏÏÏÏημα ÏοÏ
άÏÏιÏε αÏÏ Ïο ÎÏγο "
"GNU μÏοÏοÏν να δοÏ
ν μια άμεÏη ÏÏÎÏη μεÏαξÏ
αÏ
ÏÏν και ÏοÏ
GNU. Îεν θα "
-"ÏÏ
μÏÏνήÏοÏ
ν αμÎÏÏÏ Î¼Îµ Ïη ÏιλοÏοÏία μαÏ,
αλλά ÏοÏ
λάÏιÏÏον θα βÏοÏ
ν Îναν λÏγο "
-"να Ïη ÏκεÏÏοÏν ÏοβαÏά. ÎνÏίθεÏα, άνθÏÏÏοι
ÏοÏ
θεÏÏοÏν ÏοÏ
Ï ÎµÎ±Ï
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï "
-"“ÏÏήÏÏÎµÏ Linux”, και ÏιÏÏεÏοÏ
ν ÏÏι Ïο
ÎÏγο GNU “ανÎÏÏÏ
ξε "
-"κάÏοια εÏγαλεία ÏοÏ
αÏοδείÏθηκαν ÏÏήÏιμα
για Ïο Linux”, ÏαÏακÏηÏιÏÏικά "
-"ανÏιλαμβάνονÏαι μÏνο μια ÎμμεÏη ÏÏÎÏη
μεÏÎ±Î¾Ï ÏοÏ
GNU και ÏÏν ιδίÏν. ÎÏοÏεί "
-"να ÏÏ
νανÏήÏοÏ
ν Ïη ÏιλοÏοÏία ÏοÏ
GÎU και να
Ïην αγνοήÏοÏ
ν."
+"ÏÏ
μÏÏνήÏοÏ
ν αÏ
ÏομάÏÏÏ Î¼Îµ Ïη ÏιλοÏοÏία
μαÏ, αλλά ÏοÏ
λάÏιÏÏον θα βÏοÏ
ν Îναν "
+"λÏγο να ÏκεÏÏοÏν ÏοβαÏά ÏÏεÏικά μ' αÏ
Ïή.
ÎνÏίθεÏα, οι άνθÏÏÏοι ÏοÏ
θεÏÏοÏν "
+"ÏοÏ
Ï ÎµÎ±Ï
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï “ÏÏήÏÏÎµÏ Linux” και
ÏιÏÏεÏοÏ
ν ÏÏι Ïο ÎÏγο GNU "
+"“ανÎÏÏÏ
ξε κάÏοια εÏγαλεία ÏοÏ
αÏοδείÏθηκαν ÏÏήÏιμα για Ïο "
+"Linux”, ÏÏ
νήθÏÏ Î±Î½ÏιλαμβάνονÏαι μÏνο μια
ÎμμεÏη ÏÏÎÏη μεÏÎ±Î¾Ï ÏοÏ
GNU "
+"και ÏÏν ιδίÏν. ÎÏοÏεί αÏλά ν' αγνοήÏοÏ
ν Ïη
ÏιλοÏοÏία ÏοÏ
GÎU ÏÏαν θα Ïη "
+"ÏÏ
νανÏήÏοÏ
ν."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -360,12 +360,12 @@
"know that it is our idealism made real."
msgstr ""
"Το ÎÏγο GNU είναι ιδεολογικÏ, και καθÎναÏ
ÏοÏ
ενθαÏÏÏνει Ïον ιδεαλιÏÎ¼Ï "
-"ανÏιμεÏÏÏίζει ÏήμεÏα Îνα μεγάλο εμÏÏδιο:
η εÏικÏαÏοÏÏα ιδεολογία ενθαÏÏÏνει "
-"ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± αÏοÏÏίÏοÏ
ν Ïον
ιδεαλιÏÎ¼Ï Ïαν κάÏι μη-ÏÏακÏικÏ. ΠδικÏÏ "
-"Î¼Î±Ï Î¹Î´ÎµÎ±Î»Î¹ÏμÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ εξαιÏεÏικά
ÏÏακÏικÏÏ: είναι ο λÏÎ³Î¿Ï ÏοÏ
ÎÏοÏ
με Îνα "
-"ελεÏθεÏο <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.el.html\">GNU/Linux</a>
λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ "
-"ÏÏÏÏημα. Îι άνθÏÏÏοι ÏοÏ
αγαÏοÏν αÏ
ÏÏ Ïο
ÏÏÏÏημα οÏείλοÏ
ν να ξÎÏοÏ
ν ÏÏι "
-"είναι ο ιδεαλιÏμÏÏ Î¼Î±Ï Î±Ï
ÏÏÏ ÏοÏ
Ïο κάνει
αληθινÏ."
+"ÏήμεÏα ανÏιμεÏÏÏίζει Îνα μεγάλο εμÏÏδιο:
η εÏικÏαÏοÏÏα ιδεολογία ενθαÏÏÏνει "
+"ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½' αÏοÏÏίÏοÏ
ν Ïον
ιδεαλιÏÎ¼Ï ÏÏ “μη-ÏÏακÏικϔ. Î "
+"δικÏÏ Î¼Î±Ï Î¹Î´ÎµÎ±Î»Î¹ÏμÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ εξαιÏεÏικά
ÏÏακÏικÏÏ: είναι ο λÏÎ³Î¿Ï ÏοÏ
ÎÏοÏ
με "
+"Îνα ελεÏθεÏο <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.el.html\">GNU/Linux</a> "
+"λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα. Îι άνθÏÏÏοι ÏοÏ
αγαÏοÏν αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏÏημα οÏείλοÏ
ν να "
+"γνÏÏίζοÏ
ν ÏÏι είναι ο ιδεαλιÏμÏÏ Î¼Î±Ï Î±Ï
ÏÏÏ ÏοÏ
Ïο Îκανε αληθινÏ."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -376,11 +376,11 @@
"us, by calling the operating system <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
"Linux</a>."
msgstr ""
-"Îάν “η δοÏ
λειά” ÏÏαγμαÏικά ÎÏει
γίνει, εάν δεν Ï
ÏάÏÏει ÏίÏοÏα Ïε "
-"κίνδÏ
νο εκÏÏÏ Î±ÏÏ Ïην αναγνÏÏιÏη, ίÏÏÏ Î¸Î±
ήÏαν ÏÏÏνιμο να αÏήÏοÏ
με να "
-"ελλαÏÏθεί Ïο ζήÏημα. Îλλά δεν βÏιÏκÏμαÏÏε
Ïε αÏ
Ïή Ïη θÎÏη. Îια να "
-"εμÏνεÏÏοÏ
με ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± κάνοÏ
νε Ïην
εÏγαÏία ÏοÏ
ÏÏÎÏει να γίνει, "
-"ÏÏÎÏει να αναγνÏÏιÏÏοÏμε για αÏ
ÏÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
με κάνει ήδη. Î£Î±Ï ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î½Î± Î¼Î±Ï "
+"Îάν “η δοÏ
λειά” ÏÏαγμαÏικά είÏε
γίνει, εάν δεν Ï
ÏήÏÏε ÏίÏοÏα Ïε "
+"κίνδÏ
νο εκÏÏÏ Î±ÏÏ Ïην αναγνÏÏιÏη, ίÏÏÏ Î¸Î±
ήÏαν ÏÏονιμÏÏεÏο ν' αÏήÏοÏ
με να "
+"ÏβήÏει αÏ
ÏÏ Ïο ζήÏημα. Îλλά δεν
βÏιÏκÏμαÏÏε Ï' αÏ
Ïή Ïη θÎÏη. Îια να "
+"εμÏνεÏÏοÏ
με ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± κάνοÏ
ν Ïην
εÏγαÏία ÏοÏ
ÏÏÎÏει να γίνει, ÏÏÎÏει "
+"να αναγνÏÏιÏÏοÏμε γι' αÏ
ÏÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
με
κάνει ήδη. Î£Î±Ï ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î½Î± Î¼Î±Ï "
"βοηθήÏεÏε, αÏοκαλÏνÏÎ±Ï Ïο λειÏοÏ
ÏγικÏ
ÏÏÏÏημα <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
"el.html\">GNU/Linux</a>."
@@ -430,7 +430,7 @@
msgstr ""
"ÎεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά: <a href=\"mailto:s1mos at mail
period gr\">ΣÏ
μεÏν "
"ÎεοÏίδηÏ</a> (2007) & <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/gzarkadas"
-"\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï ÎαÏκάδαÏ</a> (2010)."
+"\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï ÎαÏκάδαÏ</a> (2011)."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [www-el-commits] www-el/gnu why-gnu-linux.el.po,
Georgios Zarkadas <=