www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Translating ebooks flyer?


From: caro
Subject: Re: [GNU-traductores] Translating ebooks flyer?
Date: Fri, 27 Apr 2012 12:48:28 -0400
User-agent: Roundcube Webmail/0.5.2

Hola:

Disculpen el desconecte pero he estado enfermísima y sin conectividad.

No sé si Nacho integró todas las sugerencias pero retomaré esta versión como la final. Lamento si quedan cosas por fuera pero la fecha se acerca y yo me había ofrecido a hacerme cargo (aunque no lo logré).

Sobre traducción al español de Defective by Design solo está el resumen en las campañas. Unos amigos y yo estábamos traduciendo todo el sitio pero no logramos coordinar para que se colocara y detuvimos el trabajo http://www.fsf.org/es/campaigns

Lo de usar "tú" por norma no lo hacemos, pues se escribe lo más neutral posible. Podría aceptarse esta vez por se un material específico para España pero lo mejor es cambiarlo cuando se use el material para otros países hispanohablantes.

Lo único que cambié fue el tema del copyright. La legislación del copyright no es equivalente al derecho de autor pero en este caso funciona igual así que quedaron mencionadas las dos.

Yo creo que está lista. Espero que no tengan más observaciones porque voy a enviarla a John Sullivan, que es quien estaba dándole seguimiento.

Las sugerencias sobre el repositorio deberíamos ponerlas en otro hilo porque sí es demasiado incómodo cómo estamos traduciendo últimamente.

Saludos,

Carolina Flores


--------------


El peligro de los libros electrónicos

En estos tiempos en los que los mercados dominan a nuestros gobiernos y redactan nuestras leyes, cada avance tecnológico constituye una oportunidad para que las empresas impongan nuevas restricciones a la sociedad. Las tecnologías que podrían empoderarnos se utilizan en cambio para encadenarnos.

Los libros impresos:

Puedes comprarlos con dinero en efectivo, de manera anónima. A continuación te pertenecen. Nadie te exige firmar una licencia que restringe el uso que haces de ellos. El formato se conoce, y no se requiere tecnología privativa para leer los libros.
Los libros pueden darse, prestarse o venderse a otros.
Físicamente es posible escanear y copiar los libros, lo cual en ocasiones es legal según la legislación de copyright y derechos de autor.
Nadie tiene poder para destruir tus libros.

Si comparamos con los libros electrónicos de Amazon (bastante comunes):

Amazon exige que los usuarios se identifiquen para obtener un libro electrónico. En algunos países, incluidos los Estados Unidos de Norteamérica, Amazon dice que el usuario no puede ser propietario del libro. Amazon exige que el usuario acepte una licencia restrictiva sobre el uso del libro electrónico. El formato es secreto, y únicamente es posible leerlo mediante software privativo diseñado para restringir al usuario. Para algunos libros se permite un sucedáneo de “préstamo”, durante un tiempo limitado, pero únicamente especificando el nombre de otro usuario
del mismo sistema. Se prohíbe totalmente darlos o venderlos.
Copiar el libro electrónico es imposible debido a la Gestión de Restricciones Digitales (DRM) del reproductor y está prohibida por la licencia, que es más restrictiva que la ley de derechos de autor. (Véase http://www.gnu.org/philosophy/right-to-read.es.html) Amazon puede borrar de forma remota el libro electrónico utilizando una puerta trasera. Así lo hizo en 2009 cuando borró miles de copias de
“1984” de George Orwell.

Incluso una sola de estas transgresiones convierte a los libros electrónicos en un retroceso si se comparan con los libros impresos. Debemos rechazar aquellos libros electrónicos que conculcan nuestra libertad.

Las empresas de libros electrónicos dicen que es necesario denegar nuestras libertades tradicionales para seguir pagando a los autores. El actual sistema de copyright apoya generosamente a estas empresas y de manera pésima a la mayoría de autores. Podemos apoyar mejor a los autores de otras maneras que no requieren restringir nuestra libertad, incluso legalizando la práctica de compartir. Dos métodos que he sugerido son:

Distribuir ingresos fiscales entre los autores aplicando la raíz cúbica a la popularidad de cada autor. (Véase http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html.) Diseñar reproductores de libros electrónicos de manera que los usuarios puedan enviar pagos voluntarios y anónimos a los autores.

Los libros electrónicos no tienen por qué atacar nuestras libertades (los libros electrónicos del Proyecto Gutenberg no lo hacen), pero lo harán si son las empresas quienes lo deciden. De nosotros depende el detenerlos.

Únete a nuestra causa: inscripciones en http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html

URL de este folleto: http://stallman.org/articles/ebooks.pdf

Copyright 2011, 2012 Richard Stallman
Publicado bajo licencia Creative Commons Reconocimiento 3.0.


------------------

On Wed, 25 Apr 2012 21:31:20 +0200, Albucasis Traducciones Especializadas wrote:
On Wed, 2012-04-25 at 05:45 -0400, Richard Stallman wrote:
I made a translation with others.  Do you have any suggestions?



Hello all,

I have made some amendments to Richard and others' translation, also
applied some of Vicente's suggestions... so here is my rendition.

I am from Spain, and always try to translate using a fairly "neutral"
Spanish so please do not hesitate to make suggestions from either side
of the Atlantic... or anywhere.

Enclosed you'll find an .odt for PDF generation and a standard TMX 1.4b
for re-use of the translation.


Other suggestions:
(Why not making a repository with our translations -that is, a TMX
repository- to ease the process of translation? It could save tons of
work and make things quicker! Besides, source files will be welcome, no
PDFs, please! They are always a pain in the ass when it comes to
translation.)

BTW, I've used Omegat (www.omegat.org) for the translations, and there
are other Free software translation tools that use TMX.



NOTAS:
Variante lingüística: ES-ES.
Uso de la segunda persona ("tú") por ser más directo.
La dicotomía entre mercados-empresas como traducción de "business" no es
casual :)

Saludos a todos los compañeros activistas desde Andalucía.

Nacho


--

El peligro de los libros electrónicos

En estos tiempos en los que los mercados dominan a nuestros gobiernos y
redactan nuestras leyes, cada avance tecnológico constituye una
oportunidad para que las empresas impongan nuevas restricciones a la
sociedad. Las tecnologías que podrían empoderarnos se utilizan en cambio
para encadenarnos.

Los libros impresos:

Puedes comprarlos con dinero en efectivo, de manera anónima.
A continuación te pertenecen.
Nadie te exige firmar una licencia que restringe el uso que haces de
ellos.
El formato se conoce, y no se requiere tecnología privativa para leer
los libros.
Los libros pueden darse, prestarse o venderse a otros.
Físicamente es posible escanear y copiar los libros, lo cual en
ocasiones es legal según la legislación de derechos de autor.
Nadie tiene poder para destruir tus libros.

Si comparamos con los libros electrónicos de Amazon (bastante comunes):

Amazon exige que los usuarios se identifiquen para obtener un libro
electrónico.
En algunos países, incluidos los EUA, Amazon dicen que el usuario no
puede ser propietario del libro.
Amazon exige que el usuario acepte una licencia restrictiva sobre el uso
del libro electrónico.
El formato es secreto, y únicamente es posible leerlos mediante software
privativo diseñado para restringir al usuario.
Para algunos libros se permite un sucedáneo de “préstamo”, durante un
tiempo limitado, pero únicamente especificando el nombre de otro usuario
del mismo sistema. Se prohíbe totalmente darlos o venderlos.
Copiar el libro electrónico es imposible debido a la Gestión de
Restricciones Digitales (DRM) del reproductor y está prohibida por la
licencia, que es más restrictiva que la ley de derechos de autor. (Véase
http://www.gnu.org/philosophy/right-to-read.es.html)
Amazon puede borrar de forma remota el libro electrónico utilizando una
puerta trasera. Así lo hizo en 2009 cuando borró miles de copias de
“1984” de George Orwell.

Incluso una sola de estas transgresiones convierte a los libros
electrónicos en un retroceso si se comparan con los libros impresos.
Debemos rechazar aquellos libros electrónicos que conculcan nuestra
libertad.

Las empresas de libros electrónicos dicen que es necesario denegar
nuestras libertades tradicionales para seguir pagando a los autores. El
actual sistema de copyright apoya generosamente a estas empresas y de
manera pésima a la mayoría de autores. Podemos apoyar mejor a los
autores de otras maneras que no requieren restringir nuestra libertad,
incluso legalizando la práctica de compartir. Dos métodos que he
sugerido son:

Distribuir ingresos fiscales entre los autores aplicando la raíz cúbica
a la popularidad de cada autor. (Véase
http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html.)
Diseñar reproductores de libros electrónicos de manera que los usuarios
puedan enviar pagos voluntarios y anónimos a los autores.

Los libros electrónicos no tienen por qué atacar nuestras libertades
(los libros electrónicos del Proyecto Gutenberg no lo hacen), pero lo
harán si son las empresas quienes lo deciden. De nosotros depende el
detenerlos.

Únete a nuestra causa: inscripciones en
http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html

URL de este folleto: http://stallman.org/articles/ebooks.pdf

Copyright 2011, 2012 Richard Stallman
Publicado bajo licencia Creative Commons Reconocimiento 3.0.




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]