[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Xlog-discussion] changing release policy for xlog translators
From: |
Joop Stakenborg |
Subject: |
[Xlog-discussion] changing release policy for xlog translators |
Date: |
Tue, 13 Dec 2005 10:42:59 +0100 |
Hi Folks,
The xlog GUI is translated into dutch, danish, slovak, polish and
spanish. The manual is translated into french and and polish. This all
takes a lot if effort from both me and the involved translators.
Until now I would ask all of the translators to start their work before
I release a new version. This can hold up a new release up to one month,
if a translator is on holiday or just to busy to work on it.
So from now on I am not going to bother translators anymore with my
questions. I will just release a new xlog version, a translator then has
to decide if he wants to take a look at the po files and/or manuals. I
think this is a more relaxed scheme, which takes away some of the
workload. After a release I will then add translations gradually and
make minor revisions which will contain updated translations.
Regards,
Joop PG4I
--
Linux for your hamradio desktop
_______________________________
http://www.qsl.net/pg4i/linux
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [Xlog-discussion] changing release policy for xlog translators,
Joop Stakenborg <=