[Top][All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Dolibarr-dev] Planning to manage stock shelves and bins

From: Francis.appels
Subject: Re: [Dolibarr-dev] Planning to manage stock shelves and bins
Date: Wed, 03 Dec 2014 16:47:16 +0100
User-agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 6.3; WOW64; rv:31.0) Gecko/20100101 Thunderbird/31.3.0

Hello Laurent,

Missed your message, will put my proposal on hold. Maybe it's a bit complicated for calculating total stock in the view queries.

Regarding batch-module, will put following remarks in doliforge.
- I think it misses some fields. A received colli can contain more information, as a guideline we can take the EAN-128 code spec ( There should be at least a field to store the Colli barcode.
- Bug on deleting products.


On 12/2/2014 6:00 PM, address@hidden wrote:
Send Dolibarr-dev mailing list submissions to

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
or, via email, send a message with subject or body 'help' to

You can reach the person managing the list at

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of Dolibarr-dev digest..."

Today's Topics:

    1. Re: Translations management (Destailleur Laurent)
    2. Re: Translations management (Doursenaud)
    3. Re: Planning to manage stock shelves and bins
       (Destailleur Laurent)


Message: 1
Date: Tue, 2 Dec 2014 14:21:23 +0100
From: Destailleur Laurent <address@hidden>
To: "Posts about Dolibarr ERP & CRM development and coding"
Subject: Re: [Dolibarr-dev] Translations management
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

2014-11-28 15:14 GMT+01:00 Doursenaud, Rapha?l <address@hidden>

Hi everyone,

I'd like to have a better understanding of the way we manage translations
in the Dolibarr project because I reported quite a few translation related
bugs for our current 3.7 beta and am doing followup work to ensure these
are fixed before release.

I also carefully red the translator documentation on the wiki (

I read that translations are only synced with the develop branch.
Does this mean that the fixes to the bugs I reported won't make it to our
3.7 release?

I fixed documentation. It is done on develop branch but also on beta
branch. And above all, just before the final release is packaged.
So all fixed done during a beta are included into stable.

If that's the case, this is an unacceptable situation!
I understand it can be quite tedious to deal with Transifex syncing but
when we're on a freeze phase before a major release, syncing should be done
with the stabilization branch (3.7 at the moment).
The beta cycle is the best moment for translators to submit and polish
their work.

Can a Yoda clear thing up for me?

Also I find quite dumb to recommend automatic translations first.
We all know that automatic translations are dubious and can't possibly
match the quality of a carefully crafted human translation preferably done
by a native speaker.
I propose rearranging the wiki page to have Transifex at the top. Any

I rearranged page too.

*Rapha?l Doursenaud*
Directeur technique (CTO)
Expert certifi? en d?ploiement Google Apps
+33 (0)5 35 53 97 13 - +33 (0)6 68 48 20 10

Technopole H?lioparc
2 avenue du Pr?sident Pierre Angot
64053 PAU CEDEX 9
SARL au capital de 7 500 ? - R.C.S. PAU 528 995 921


Dolibarr-dev mailing list

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]