[Top][All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Gnumed-devel] translation Reha

From: Horst Herb
Subject: Re: [Gnumed-devel] translation Reha
Date: Tue, 21 Jan 2003 08:28:04 +1100
User-agent: KMail/1.4.3

On Tue, 21 Jan 2003 07:03, Karsten Hilbert wrote:

> what's the translation for German "Kur", "Reha-Aufenthalt",
> "AHB/AOTR/EAP" (AnschlußHeilBehandlung/ambulante
> orthopädisch-therapeutische Rehabilitation/Erweiterte
> Ambulante Physiotherapie) ? All this will map to one term for
> "Kur" (in doc_type anyways). My dictionaries list "cure" and
> "rehabilitation" both of which don't feel right.

I think there is a cultural misfit preventing accurate translation, since to 
my knowledge there is no equivalent to the German "Kur" in the anglosaxon 
world. At least not in Australia, UK, USA, and South Africa.


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]