[Top][All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Gnumed-devel] proper English term needed for medication

From: Karsten Hilbert
Subject: Re: [Gnumed-devel] proper English term needed for medication
Date: Wed, 28 Oct 2009 23:48:40 +0100
User-agent: Mutt/1.5.20 (2009-06-14)

On Wed, Oct 28, 2009 at 03:42:18PM -0700, Jim Busser wrote:

> >drug expected to be taken perpetually, such as hypertensive
> >agents.
> >
> >In German we say "Dauermedikament". A literal translation
> >could be "permanent medication".
> In English we might mainly think of the adverb
>       to take a medication *indefinitely*
> but if you want an adjective + noun I would better suggest
>       ongoing medication
> ... the ongoing speaking to the lack of an intended stop date

The "ongoing" not being in danger of being confused
with "current" ?

GPG key ID E4071346 @
E167 67FD A291 2BEA 73BD  4537 78B9 A9F9 E407 1346

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]