gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-bank] branch master updated: Translated using Weblate (Spanish)


From: gnunet
Subject: [taler-bank] branch master updated: Translated using Weblate (Spanish)
Date: Fri, 06 Nov 2020 11:55:29 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository bank.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new 1083f1b  Translated using Weblate (Spanish)
1083f1b is described below

commit 1083f1b6fd422c36854a7cbed3d48f752308f608
Author: Javier Sepulveda <javier.sepulveda@uv.es>
AuthorDate: Thu Nov 5 18:40:20 2020 +0000

    Translated using Weblate (Spanish)
    
    Currently translated at 45.4% (25 of 55 strings)
    
    Translation: GNU Taler/taler-bank
    Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/taler-bank/es/
---
 talerbank/app/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 61 +++++++++++++++++----------
 1 file changed, 38 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/talerbank/app/locale/es/LC_MESSAGES/django.po 
b/talerbank/app/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
index 79ade2d..d7ece9e 100644
--- a/talerbank/app/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/talerbank/app/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,27 +8,29 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-20 13:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-06 10:55+0000\n"
+"Last-Translator: Javier Sepulveda <javier.sepulveda@uv.es>\n"
+"Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"taler-bank/es/>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
 
 #: talerbank/app/templates/404.html:23
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error"
 
 #: talerbank/app/templates/404.html:30
 msgid "Page not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Página no encontrada!"
 
 #: talerbank/app/templates/base.html:23
 #, python-brace-format
 msgid "{currency} Bank - Taler Demo"
-msgstr ""
+msgstr "{currency} Banco - Taler Demo"
 
 #: talerbank/app/templates/base.html:74
 #, python-brace-format
@@ -38,55 +40,63 @@ msgid ""
 "transaction history of some <a href=\"{public_accounts}\">Public Accounts</"
 "a>."
 msgstr ""
+"Esta parte de la demo muestra como un banco que soporta Taler funcionaría "
+"directamente . Además usando tu propia cuenta bancaria, puedes ver el "
+"historial de transacciones de algunas <a href=\"{public_accounts}\">cuentas "
+"Públicas</a>."
 
 #: talerbank/app/templates/base.html:80
 msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Introducción"
 
 #: talerbank/app/templates/base.html:81
 msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Banco"
 
 #: talerbank/app/templates/base.html:82
 msgid "Essay Shop"
-msgstr ""
+msgstr "Tienda de ensayo"
 
 #: talerbank/app/templates/base.html:83
 msgid "Donations"
-msgstr ""
+msgstr "Donaciones"
 
 #: talerbank/app/templates/base.html:84
 msgid "Tipping/Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Propinas/Encuesta"
 
 #: talerbank/app/templates/base.html:94
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "You can learn more about Taler on our main <a href={taler_site}>website</a>."
 msgstr ""
+"Puedes aprender más sobre Taler en nuestra <a href={taler_site}>página Web</"
+"a> principal."
 
 #: talerbank/app/templates/login.html:22
 #, python-brace-format
 msgid "Welcome to the {currency} Bank!"
-msgstr ""
+msgstr "Bienvenido al banco de {currency}!"
 
 #: talerbank/app/templates/login.html:29
 msgid "Please login!"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor inicia sesión!"
 
 #: talerbank/app/templates/login.html:33
 msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Tu usuario y contraseña no coinciden. Por favor prueba de nuevo."
 
 #: talerbank/app/templates/login.html:40
 msgid ""
 "Your account doesn't have access to this page. To proceed, please login with "
 "an account that has access."
 msgstr ""
+"Tu cuenta no tiene acceso a esta página. Para proceder, por favor inicia "
+"sesión con una cuenta que tenga acceso."
 
 #: talerbank/app/templates/login.html:43
 msgid "Please login to see this page."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor inicia sesión para ver esta página."
 
 #: talerbank/app/templates/login.html:59
 #, python-brace-format
@@ -95,10 +105,13 @@ msgid ""
 "Registration is fast and free, and it gives you a registration bonus of 100 "
 "{currency}"
 msgstr ""
+"Si tu eres un nuevo cliente por favor  <a href=\"{register_link}\""
+">regístrate</a>. El registro es rápido y gratuito, y te da un bono de "
+"registro de 100 {currency}"
 
 #: talerbank/app/templates/login.html:63
 msgid "Registrations are not open to the public."
-msgstr ""
+msgstr "Las inscripciones no están abiertas al público."
 
 #: talerbank/app/templates/login.html:67
 #, python-brace-format
@@ -106,36 +119,38 @@ msgid ""
 "To view transactions of public accounts, please <a href="
 "\"{public_accounts}\">click here</a>."
 msgstr ""
+"Para ver transacciones de cuentas públicas, por favor <a href=\""
+"{public_accounts}\">haz click aquí</a>."
 
 #: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:23
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:28
 msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Cierre de sesión"
 
 #: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:30
 msgid "Wire transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Transferencia bancaria"
 
 #: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:31
 msgid "Transfer money via the payto system:"
-msgstr ""
+msgstr "Transferir dinero a través del sistema payto:"
 
 #: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:41
 msgid "payto address"
-msgstr ""
+msgstr "dirección payto"
 
 #: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:45
 msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar"
 
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:25
 #, python-brace-format
 msgid "Welcome <em>{name}</em>!"
-msgstr ""
+msgstr "Bienvenido <em>{name}</em>!"
 
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:33
 msgid "Bank account balance"
-msgstr ""
+msgstr "Balance de cuenta bancaria"
 
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:51
 msgid "Withdraw Money into a Taler wallet"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]