gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-bank] branch master updated: Translated using Weblate (Spanish)


From: gnunet
Subject: [taler-bank] branch master updated: Translated using Weblate (Spanish)
Date: Sun, 08 Nov 2020 00:17:03 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository bank.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new c5ad626  Translated using Weblate (Spanish)
c5ad626 is described below

commit c5ad626047e616ce7ed9da25377e3fe1e37211bf
Author: Javier Sepulveda <javier.sepulveda@uv.es>
AuthorDate: Fri Nov 6 22:33:37 2020 +0000

    Translated using Weblate (Spanish)
    
    Currently translated at 100.0% (55 of 55 strings)
    
    Translation: GNU Taler/taler-bank
    Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/taler-bank/es/
---
 talerbank/app/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 64 ++++++++++++++++-----------
 1 file changed, 38 insertions(+), 26 deletions(-)

diff --git a/talerbank/app/locale/es/LC_MESSAGES/django.po 
b/talerbank/app/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
index d7ece9e..d8aebd9 100644
--- a/talerbank/app/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/talerbank/app/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-20 13:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-06 10:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-07 23:17+0000\n"
 "Last-Translator: Javier Sepulveda <javier.sepulveda@uv.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "taler-bank/es/>\n"
@@ -154,82 +154,83 @@ msgstr "Balance de cuenta bancaria"
 
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:51
 msgid "Withdraw Money into a Taler wallet"
-msgstr ""
+msgstr "Retirar dinero hacia una cartera Taler"
 
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:58
 msgid "Amount to withdraw"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad a retirar"
 
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:73
 msgid "Start withdrawal"
-msgstr ""
+msgstr "Comenzar la retirada"
 
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:78
 msgid "Wire money"
-msgstr ""
+msgstr "Transferir dinero"
 
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:81
 msgid "Transactions for"
-msgstr ""
+msgstr "Transacciones para"
 
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:87
 #: talerbank/app/templates/public_accounts.html:59
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha"
 
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:88
 #: talerbank/app/templates/public_accounts.html:60
 msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad"
 
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:89
 #: talerbank/app/templates/public_accounts.html:61
 msgid "Counterpart"
-msgstr ""
+msgstr "Contraparte"
 
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:90
 #: talerbank/app/templates/public_accounts.html:62
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Asunto"
 
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:107
 msgid "cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "cancelada"
 
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:116
 msgid "No transactions made to/from this account"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguna transacción realizada a/desde esta cuenta"
 
 #: talerbank/app/templates/public_accounts.html:21
 msgid "History of public accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Historial de cuentas públicas"
 
 #: talerbank/app/templates/public_accounts.html:71
 msgid "account"
-msgstr ""
+msgstr "cuenta"
 
 #: talerbank/app/templates/public_accounts.html:101
 #, python-brace-format
 msgid "No history for account #{account_number} ({account_name}) yet"
-msgstr ""
+msgstr "Sin historia para la cuenta #{account_number} ({account_name}) todavía"
 
 #: talerbank/app/templates/register.html:22
 #, python-brace-format
 msgid "Register to the {currency} bank!"
-msgstr ""
+msgstr "Registro en el banco de {currency} !"
 
 #: talerbank/app/templates/register.html:30
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Atrás"
 
 #: talerbank/app/templates/register.html:39
 msgid ""
 "Sorry, this username is no longer available.  Please choose another one!"
 msgstr ""
+"Disculpa, el nombre de usuario ya no está disponible. Por favor elige otro!"
 
 #: talerbank/app/templates/withdraw_confirm.html:23
 msgid "Confirm Withdrawal"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar retirada"
 
 #: talerbank/app/templates/withdraw_confirm.html:34
 #, python-brace-format
@@ -238,11 +239,15 @@ msgid ""
 "from <b>{exchange}</b>.  To prove that you are the account owner, please "
 "answer the following &quot;security question&quot; (*):"
 msgstr ""
+"{currency} El banco necesita verificar que tú intentas retirar la cantidad "
+"de  <b>{amount}</b> desde  <b>{exchange}</b>.Para comprobar que tú eres el "
+"propietario de la cuenta , por favor contesta la siguiente  &quot;pregunta "
+"de seguridad &quot; (*):"
 
 #: talerbank/app/templates/withdraw_confirm.html:38
 #, python-brace-format
 msgid "What is {question}?"
-msgstr ""
+msgstr "Qué es {question}?"
 
 #: talerbank/app/templates/withdraw_confirm.html:64
 msgid ""
@@ -250,10 +255,13 @@ msgid ""
 "example by sending a one time password to the customer's mobile or providing "
 "her a random password generator."
 msgstr ""
+"Un banco real debe solicitar un PIN/TAN en vez de un simple cálculo. Por "
+"ejemplo mandando una contraseña de un solo uso al teléfono móvil del cliente "
+"o proveyéndole de un generador de contraseñas aleatorio."
 
 #: talerbank/app/templates/withdraw_show.html:22
 msgid "Withdraw to a Taler Wallet"
-msgstr ""
+msgstr "Retirar hacia la cartera Taler"
 
 #: talerbank/app/templates/withdraw_show.html:66
 #, python-brace-format
@@ -261,10 +269,12 @@ msgid ""
 "Looks like your browser doesn't support GNU Taler payments. You can try "
 "installing a <a href=\"{wallet_link}\">wallet browser extension</a>."
 msgstr ""
+"Parece ser que tu navegador no soporta los pagos GNU Taler. Puedes probar a "
+"instalar <a href=\"{wallet_link}\">un complemento para  navegador</a>."
 
 #: talerbank/app/templates/withdraw_show.html:72
 msgid "You can use this QR code to withdraw to your mobile wallet:"
-msgstr ""
+msgstr "Puedes usar este código QR para retirar a la cartera de tu móvil:"
 
 #: talerbank/app/templates/withdraw_show.html:77
 #, python-brace-format
@@ -272,23 +282,25 @@ msgid ""
 "Click <a href=\"{taler_withdraw_uri}\">this link</a> to open your system's "
 "Taler wallet if it exists."
 msgstr ""
+"Haz clic en <a href=\"{taler_withdraw_uri}\">este enlace</a> para abrir la "
+"cartera Taler de tu sistema si esta existe."
 
 #: talerbank/app/views.py:353
 msgid "Bad form submitted!"
-msgstr ""
+msgstr "Formulario erróneo enviado!"
 
 #: talerbank/app/views.py:367
 msgid "Wire transfer successful!"
-msgstr ""
+msgstr "Transferencia bancaria realizada con éxito!"
 
 #: talerbank/app/views.py:520
 msgid "Registration successful!"
-msgstr ""
+msgstr "Registro realizado con éxito!"
 
 #: talerbank/app/views.py:1212
 msgid "Wrong CAPTCHA answer."
-msgstr ""
+msgstr "Respuesta CAPTCHA errónea."
 
 #: talerbank/app/views.py:1223
 msgid "Withdrawal successful!"
-msgstr ""
+msgstr "Retirada realizada con éxito!"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]