gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-bank] branch master updated: Translated using Weblate (German)


From: gnunet
Subject: [taler-bank] branch master updated: Translated using Weblate (German)
Date: Mon, 30 Nov 2020 21:55:26 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository bank.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new 7b0c0ea  Translated using Weblate (German)
7b0c0ea is described below

commit 7b0c0ead28b08337b4f2bdbfadaee50bd9031f12
Author: Stefan <eintritt@hotmail.com>
AuthorDate: Mon Nov 30 20:14:19 2020 +0000

    Translated using Weblate (German)
    
    Currently translated at 100.0% (55 of 55 strings)
    
    Translation: GNU Taler/taler-bank
    Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/taler-bank/de/
---
 talerbank/app/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 71 +++++++++++++++++----------
 1 file changed, 46 insertions(+), 25 deletions(-)

diff --git a/talerbank/app/locale/de/LC_MESSAGES/django.po 
b/talerbank/app/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
index 5d41c5b..34d5728 100644
--- a/talerbank/app/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/talerbank/app/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-20 07:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-30 19:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-30 20:55+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "taler-bank/de/>\n"
@@ -116,8 +116,8 @@ msgstr ""
 #: talerbank/app/templates/login.html:63
 msgid "Registrations are not open to the public."
 msgstr ""
-"Die Registrierungsdaten sind nicht nichtöffentlich und auch nicht von "
-"Dritten einsehbar."
+"Die Registrierungsdaten sind nichtöffentlich und auch nicht von Dritten "
+"einsehbar."
 
 #: talerbank/app/templates/login.html:67
 #, python-brace-format
@@ -125,32 +125,37 @@ msgid ""
 "To view transactions of public accounts, please <a href="
 "\"{public_accounts}\">click here</a>."
 msgstr ""
+"Bitte betrachten Sie die <a href=\"{public_accounts}\">öffentlich sichtbaren "
+"Konten</a>, um die Überweisungen vom Treuhandkonto des Exchange an die "
+"Bankkonten der Zahlungsempfänger zu sehen."
 
 #: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:23
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:28
 msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Ausloggen"
 
 #: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:30
 msgid "Wire transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Überweisung"
 
 #: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:31
 msgid "Transfer money via the payto system:"
 msgstr ""
+"Geldüberweisen mit dem payto-Schema (Uniform Resource Identifier gemäß RFC "
+"8905):"
 
 #: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:41
 msgid "payto address"
-msgstr ""
+msgstr "payto-Adresse"
 
 #: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:45
 msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Bestätigen"
 
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:25
 #, python-brace-format
 msgid "Welcome <em>{name}</em>!"
-msgstr ""
+msgstr "Willkommen <em>{name}</em>!"
 
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:33
 msgid "Bank account balance"
@@ -158,7 +163,7 @@ msgstr "Kontostand"
 
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:51
 msgid "Withdraw Money into a Taler wallet"
-msgstr "Geld in eine Taler-Brieftasche abheben"
+msgstr "Geld in ein Taler-Wallet abheben"
 
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:58
 msgid "Amount to withdraw"
@@ -166,7 +171,7 @@ msgstr "Abzuhebender Betrag"
 
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:73
 msgid "Start withdrawal"
-msgstr ""
+msgstr "Abhebevorgang auslösen"
 
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:78
 msgid "Wire money"
@@ -189,12 +194,12 @@ msgstr "Betrag"
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:89
 #: talerbank/app/templates/public_accounts.html:61
 msgid "Counterpart"
-msgstr "Gegenpartei"
+msgstr "Empfänger"
 
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:90
 #: talerbank/app/templates/public_accounts.html:62
 msgid "Subject"
-msgstr "Betreff"
+msgstr "Verwendungszweck"
 
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:107
 msgid "cancelled"
@@ -202,38 +207,40 @@ msgstr "Abgebrochen"
 
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:116
 msgid "No transactions made to/from this account"
-msgstr "Keine Transaktionen auf / von diesem Konto"
+msgstr "Keine Transaktionen zu / von diesem Konto"
 
 #: talerbank/app/templates/public_accounts.html:21
 msgid "History of public accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Buchungen auf öffentlich sichtbaren Konten"
 
 #: talerbank/app/templates/public_accounts.html:71
 msgid "account"
-msgstr ""
+msgstr "Konto"
 
 #: talerbank/app/templates/public_accounts.html:101
 #, python-brace-format
 msgid "No history for account #{account_number} ({account_name}) yet"
 msgstr ""
+"Keine Bewegungen für Konto Nr. {account_number} ({account_name}) anzuzeigen."
 
 #: talerbank/app/templates/register.html:22
 #, python-brace-format
 msgid "Register to the {currency} bank!"
-msgstr ""
+msgstr "Eröffnen Sie ein Konto bei der {currency}-Bank!"
 
 #: talerbank/app/templates/register.html:30
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Zurück"
 
 #: talerbank/app/templates/register.html:39
 msgid ""
 "Sorry, this username is no longer available.  Please choose another one!"
 msgstr ""
+"Diese Nutzerkennung ist nicht mehr verfügbar, bitte wählen Sie eine andere!"
 
 #: talerbank/app/templates/withdraw_confirm.html:23
 msgid "Confirm Withdrawal"
-msgstr ""
+msgstr "Abhebung bestätigen"
 
 #: talerbank/app/templates/withdraw_confirm.html:34
 #, python-brace-format
@@ -242,11 +249,15 @@ msgid ""
 "from <b>{exchange}</b>.  To prove that you are the account owner, please "
 "answer the following &quot;security question&quot; (*):"
 msgstr ""
+"Die {currency}-Bank bittet Sie um Bestätigung, dass Sie den Betrag von "
+"<b>{amount}</b> des Exchange <b>{exchange}</b> in Ihr Wallet abheben wollen. "
+"Um zu beweisen, dass das Bankkonto Ihnen gehört, beantworten Sie bitte "
+"folgende ‚Sicherheitsfrage‘ (*):"
 
 #: talerbank/app/templates/withdraw_confirm.html:38
 #, python-brace-format
 msgid "What is {question}?"
-msgstr ""
+msgstr "Wie viel ist {question}?"
 
 #: talerbank/app/templates/withdraw_confirm.html:64
 msgid ""
@@ -254,10 +265,14 @@ msgid ""
 "example by sending a one time password to the customer's mobile or providing "
 "her a random password generator."
 msgstr ""
+"Eine echte Bank würde an dieser Stelle die PIN der Konteninhaber abfragen, "
+"eine TAN an ein Mobilfunkgerät senden und diese TAN abfragen oder einen TAN-"
+"Generator verwenden lassen. Stattdessen gibt es hier diese kleine "
+"Rechenaufgabe."
 
 #: talerbank/app/templates/withdraw_show.html:22
 msgid "Withdraw to a Taler Wallet"
-msgstr ""
+msgstr "In ein Taler-Wallet abheben"
 
 #: talerbank/app/templates/withdraw_show.html:66
 #, python-brace-format
@@ -265,10 +280,14 @@ msgid ""
 "Looks like your browser doesn't support GNU Taler payments. You can try "
 "installing a <a href=\"{wallet_link}\">wallet browser extension</a>."
 msgstr ""
+"Es sieht so aus, als würde Ihr Browser Zahlungen mit GNU Taler nicht "
+"unterstützen. Sie können jedoch alternativ eine <a href=\"{wallet_link"
+"}\">Browser-Erweiterung</a> installieren (wallet browser extension)."
 
 #: talerbank/app/templates/withdraw_show.html:72
 msgid "You can use this QR code to withdraw to your mobile wallet:"
 msgstr ""
+"Sie können diesen QR-Code verwenden, um in Ihr mobiles Wallet abzuheben:"
 
 #: talerbank/app/templates/withdraw_show.html:77
 #, python-brace-format
@@ -276,23 +295,25 @@ msgid ""
 "Click <a href=\"{taler_withdraw_uri}\">this link</a> to open your system's "
 "Taler wallet if it exists."
 msgstr ""
+"Klicken Sie <a href=\"{taler_withdraw_uri}\">diesen Link</a>, um das Wallet "
+"auf Ihrem System zu öffnen."
 
 #: talerbank/app/views.py:353
 msgid "Bad form submitted!"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche Daten übermittelt!"
 
 #: talerbank/app/views.py:367
 msgid "Wire transfer successful!"
-msgstr ""
+msgstr "Überweisung erfolgreich ausgeführt!"
 
 #: talerbank/app/views.py:520
 msgid "Registration successful!"
-msgstr ""
+msgstr "Registrierung erfolgreich!"
 
 #: talerbank/app/views.py:1212
 msgid "Wrong CAPTCHA answer."
-msgstr ""
+msgstr "Falsche Antwort."
 
 #: talerbank/app/views.py:1223
 msgid "Withdrawal successful!"
-msgstr ""
+msgstr "Abheben ins Wallet erfolgreich!"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]