[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[taler-www] 01/17: Translated using Weblate (German)
From: |
gnunet |
Subject: |
[taler-www] 01/17: Translated using Weblate (German) |
Date: |
Tue, 31 Jan 2023 14:36:52 +0100 |
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
weblate pushed a commit to branch master
in repository www.
commit 275236383c22a96aded8fc9dee5aa6a7d568c797
Author: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
AuthorDate: Tue Jan 31 13:35:30 2023 +0000
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (308 of 308 strings)
Translation: GNU Taler/Main web site
Translate-URL:
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/de/
---
locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 58 ++++++++-------------------------------
1 file changed, 11 insertions(+), 47 deletions(-)
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index f908bd6..4401d91 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: German (Taler Website)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-"
-"site/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
+"main-web-site/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -190,15 +190,6 @@ msgid "GNU Taler Mailing List"
msgstr "GNU Taler Mailingliste"
#: template/contact.html.j2:15
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists."
-#| "gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-#| "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
-#| "href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
-#| "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to "
-#| "the list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler@gnu.org</"
-#| "a>."
msgid ""
"A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu."
"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
@@ -210,23 +201,18 @@ msgstr ""
"Eine öffentliche Mailingliste für GNU Taler wird auf <a href=\"https://lists."
"gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a> gehostet und "
-"<a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">hier archiviert</a>. Man kann Nachrichten an die "
+"<a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">hier archiviert</a>. Man kann Nachrichten an die "
"Mailingliste per E-Mail an <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu."
"org</a> senden."
#: template/contact.html.j2:27
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can reach a group of team members handling general inquiries by "
-#| "sending emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact@taler."
-#| "net</a>."
msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
-"Allgemeine Anfragen können mit einer E-Mail an <a href=\"mailto:"
-"contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> gestellt werden."
+"Allgemeine Anfragen können mit einer E-Mail an <a href=\"mailto"
+":contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> gestellt werden."
#: template/contact.html.j2:35
msgid "Reporting Bugs"
@@ -286,10 +272,6 @@ msgid "Executive Team"
msgstr "Geschäftsführung"
#: template/contact.html.j2:72
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
-#| "ceo'AT'taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
msgid ""
"For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:"
"ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
@@ -315,12 +297,6 @@ msgid "Sales and Marketing"
msgstr "Sales und Marketing"
#: template/contact.html.j2:92
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
-#| "email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales@taler.net</a> "
-#| "respectively <a href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing@taler."
-#| "net</a>."
msgid ""
"You can reach our Head of Marketing handling your requests by sending an "
"email to <a href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> "
@@ -328,21 +304,14 @@ msgid ""
"net</a>."
msgstr ""
"Sie können unsere Sales- und Marketing-Spezialisten mit einer E-Mail an <a "
-"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> bzw. <a "
-"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> erreichen."
+"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> bzw. <a href="
+"\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> erreichen."
#: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
msgid "Onboarding"
msgstr "Mitmachen"
#: template/contact.html.j2:102
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-#| "href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding@taler-systems."
-#| "com</a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" "
-#| "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
-#| "opportunities</a>."
msgid ""
"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
"href=\"mailto:onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems."
@@ -353,19 +322,14 @@ msgstr ""
"Wer als Mitarbeiter oder Freiwilliger zur weiteren Entwicklung von GNU Taler "
"beitragen möchte, schreibt uns an <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-"
"systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> oder bewirbt sich auf <a "
-"href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">offene Stellen und Projekte</a>."
+"href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">offene Stellen und Projekte</a>."
#: template/contact.html.j2:110
msgid "Public Relations and Media Contact"
msgstr "Public Relations und Medienkontakt"
#: template/contact.html.j2:112
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can reach our team members responsible for PR, press and media "
-#| "contacts via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press@taler."
-#| "net</a>."
msgid ""
"You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
"via email to <a href=\"mailto:press'AT'taler.net\">press'AT'taler.net</a>."
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.
- [taler-www] branch master updated (92f4327 -> c83f9b0), gnunet, 2023/01/31
- [taler-www] 01/17: Translated using Weblate (German),
gnunet <=
- [taler-www] 02/17: Translated using Weblate (Spanish), gnunet, 2023/01/31
- [taler-www] 07/17: Translated using Weblate (Turkish), gnunet, 2023/01/31
- [taler-www] 03/17: Translated using Weblate (French), gnunet, 2023/01/31
- [taler-www] 15/17: Translated using Weblate (Hungarian), gnunet, 2023/01/31
- [taler-www] 14/17: Translated using Weblate (Chinese (Traditional)), gnunet, 2023/01/31
- [taler-www] 11/17: Translated using Weblate (Korean), gnunet, 2023/01/31
- [taler-www] 05/17: Translated using Weblate (Portuguese), gnunet, 2023/01/31
- [taler-www] 04/17: Translated using Weblate (Italian), gnunet, 2023/01/31
- [taler-www] 06/17: Translated using Weblate (Russian), gnunet, 2023/01/31
- [taler-www] 12/17: Translated using Weblate (Arabic), gnunet, 2023/01/31