[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/cs.po
From: |
sylvain cresto |
Subject: |
[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/cs.po |
Date: |
Mon, 02 May 2005 21:22:37 -0400 |
Index: graveman/current/po/cs.po
diff -u graveman/current/po/cs.po:1.29 graveman/current/po/cs.po:1.30
--- graveman/current/po/cs.po:1.29 Mon May 2 23:18:32 2005
+++ graveman/current/po/cs.po Tue May 3 01:22:35 2005
@@ -17,7 +17,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: graveman! 0.3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-03 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-03 03:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-12 23:19-0000\n"
"Last-Translator: Radek KubÃÄek <address@hidden>\n"
"Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
@@ -129,7 +129,7 @@
msgid "You must add at least one file to write !"
msgstr "MusÃte pÅidat alespoÅ jeden soubor k zápisu!"
-#: src/callbacks.c:1083 src/callbacks.c:1118
+#: src/callbacks.c:1083 src/callbacks.c:1119
msgid "Do you really want to create an iso image ?"
msgstr "Opravdu si pÅejete vytvoÅit iso obraz cd?"
@@ -158,52 +158,52 @@
msgstr "ProbÃhá zápis datového dvd..."
#. copie de cd
-#: src/callbacks.c:1124 glade/dialog_select_operation.glade.h:1
+#: src/callbacks.c:1125 glade/dialog_select_operation.glade.h:1
msgid "Do you really want to start the copy ?"
msgstr "Opravdu si pÅejete zaÄÃt s vytváÅenÃm kopie?"
-#: src/callbacks.c:1125
+#: src/callbacks.c:1126
msgid "Copying in progress..."
msgstr "ProbÃhá vytváÅenà kopie..."
-#: src/callbacks.c:1155 src/cdrecord.c:413 src/cdrecord.c:820
+#: src/callbacks.c:1156 src/cdrecord.c:413 src/cdrecord.c:820
msgid "Blank CD-RW before writing"
msgstr "Vymazat CD-RW pÅed zaÄátkem zápisu"
-#: src/callbacks.c:1562 src/callbacks.c:1629 src/charset.c:410
+#: src/callbacks.c:1563 src/callbacks.c:1630 src/charset.c:410
msgid "configuration updated."
msgstr "Konfigurace byla zaktualizována."
-#: src/callbacks.c:1602
+#: src/callbacks.c:1603
#, c-format
msgid "Scanning drive \"%s\"..."
msgstr "Prohledávám zaÅÃzenà \"%s\"..."
-#: src/callbacks.c:1953
+#: src/callbacks.c:1954
msgid "All playlists files (*.m3u *.pts)"
msgstr "VÅ¡echny seznamy stop (*.m3u *.pts)"
-#: src/callbacks.c:1957
+#: src/callbacks.c:1958
msgid "M3u and m3u extended playlists only (*.m3u)"
msgstr "Pouze m3u a rozÅ¡ÃÅené m3u seznamy skladeb (*.m3u)"
-#: src/callbacks.c:1960
+#: src/callbacks.c:1961
msgid "Pts playlists only (*.pts)"
msgstr "Pouze PTS seznamy stop (*.pts)"
-#: src/callbacks.c:1963
+#: src/callbacks.c:1964
msgid "Import audio play list"
msgstr "Importovat seznam hudebnÃch skladeb"
-#: src/callbacks.c:1963
+#: src/callbacks.c:1964
msgid "Append audio play list"
msgstr "PÅipojit seznam hudebnÃch skladeb"
-#: src/callbacks.c:2043 src/interface.c:767 glade/window_main.glade.h:61
+#: src/callbacks.c:2044 src/interface.c:767 glade/window_main.glade.h:61
msgid "New CD"
msgstr "Nove CD"
-#: src/callbacks.c:2043 src/interface.c:776 glade/window_main.glade.h:62
+#: src/callbacks.c:2044 src/interface.c:776 glade/window_main.glade.h:62
msgid "New DVD"
msgstr "Nove DVD"
@@ -551,7 +551,7 @@
msgid "New charset"
msgstr "Nová znakové sada"
-#: src/charset.c:350 glade/dialog_properties.glade.h:79
+#: src/charset.c:350 glade/dialog_properties.glade.h:80
msgid "Use default character set"
msgstr "PoužÃt implicitnà znakovou sadu"
@@ -1018,16 +1018,16 @@
msgstr "Jiné zaÅÃzenÃ"
#: src/matos.c:546
-msgid "a CDR/RW"
-msgstr "CDR/RW"
+msgid "an empty or appendable CDR/RW"
+msgstr ""
#: src/matos.c:548
msgid "a DVDRW"
msgstr "DVDRW"
#: src/matos.c:550
-msgid "a DVDR/RW"
-msgstr "DVDR/RW"
+msgid "an empty or appendable DVDR/RW"
+msgstr ""
#: src/matos.c:552
msgid "a DVDR"
@@ -2192,39 +2192,43 @@
msgstr ""
#: glade/dialog_properties.glade.h:27
+msgid "Default theme"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:28
msgid ""
"Directory to use for temporary data storage like audio files or temporary CD/"
"DVD images."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:28
+#: glade/dialog_properties.glade.h:29
msgid "Disp_lay help tooltips"
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:29
+#: glade/dialog_properties.glade.h:30
msgid "E_ject media after doing the work"
msgstr "Vysunout disk po skonÄenà opera_ce"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:30
+#: glade/dialog_properties.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "Eject the media after writing or write simulation."
msgstr "Vysunout disk po skonÄenà opera_ce"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:31
+#: glade/dialog_properties.glade.h:32
msgid ""
"Extra parameters that will be used by cdrdao to burn CD.\n"
"Normally you can let this line empty.\n"
"Please read cdrdao manual to get more informations."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:34
+#: glade/dialog_properties.glade.h:35
msgid ""
"Extra parameters that will be used by cdrecord to burn CD.\n"
"Normally you can let this line empty.\n"
"Please read cdrecord manual to get more informations."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:37
+#: glade/dialog_properties.glade.h:38
msgid ""
"Extra parameters that will be used by dvd+rw-format to blank DVD-RW and DVD"
"+RW.\n"
@@ -2232,7 +2236,7 @@
"Please read dvd+rw-tools manual to get more informations."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:40
+#: glade/dialog_properties.glade.h:41
msgid ""
"Extra parameters that will be used by dvd+rw-mediainfo to detect DVD media "
"type.\n"
@@ -2240,35 +2244,35 @@
"Please read dvd+rw-tools manual to get more informations."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:43
+#: glade/dialog_properties.glade.h:44
msgid ""
"Extra parameters that will be used by flac to decode flac audio files.\n"
"Normally you can let this line empty.\n"
"Please read flac manual to get more informations.\n"
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:47
+#: glade/dialog_properties.glade.h:48
msgid ""
"Extra parameters that will be used by growisofs to burn DVD.\n"
"Normally you can let this line empty.\n"
"Please read growisofs manual to get more informations."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:50
+#: glade/dialog_properties.glade.h:51
msgid ""
"Extra parameters that will be used by mkisofs to process ISO images.\n"
"Normally you can let this line empty.\n"
"Please read mkisofs manual to get more informations.\n"
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:54
+#: glade/dialog_properties.glade.h:55
msgid ""
"Extra parameters that will be used by readcd to read data cd.\n"
"Normally you can let this line empty.\n"
"Please read readcd manual to get more informations."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:57
+#: glade/dialog_properties.glade.h:58
msgid ""
"Extra parameters that will be used by sox to burn CD.\n"
"Normally you can let this line empty.\n"
@@ -2276,16 +2280,16 @@
"If icon appears orange sox is probably compiled without mp3 or ogg format.\n"
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:62
+#: glade/dialog_properties.glade.h:63
msgid "GRAVEMAN preferences"
msgstr "Nastavenà GRAVEMAN"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:63
+#: glade/dialog_properties.glade.h:64
msgid ""
"If graveman failed to had a specific device you can try to manally add it."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:64
+#: glade/dialog_properties.glade.h:65
msgid ""
"Input charset that defines the characters used in local file names.\n"
"This parameter will be used to generate ISO images.\n"
@@ -2293,19 +2297,19 @@
"informations."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:67
+#: glade/dialog_properties.glade.h:68
msgid "Manually _add a character set..."
msgstr "RuÄnà pÅidánà zn_akové sady..."
-#: glade/dialog_properties.glade.h:68
+#: glade/dialog_properties.glade.h:69
msgid "Manually _add a device..."
msgstr "RuÄnà pÅidánà z_aÅÃzenÃ..."
-#: glade/dialog_properties.glade.h:69
+#: glade/dialog_properties.glade.h:70
msgid "Menu icons si_ze"
msgstr "Velikost ikon _v menu"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:70
+#: glade/dialog_properties.glade.h:71
#, fuzzy
msgid ""
"Minimally blank the disk. This results in erasing the PMA, the TOC and the "
@@ -2316,122 +2320,122 @@
"PMA, TOC a pregap (doporuÄený mód)\n"
"Jinak bude vymazáno celé médium. Toto může trvat delšà dobu.\n"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:72
+#: glade/dialog_properties.glade.h:73
msgid "O_pen"
msgstr "O_tevÅÃt"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:73
+#: glade/dialog_properties.glade.h:74
msgid "Option \"_blank CD-RW before writing\" activated by default"
msgstr "Volba \"_vymazánà CD-RW pÅed vlastnÃm zápisem\" implicitnÄ
aktivována"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:74
+#: glade/dialog_properties.glade.h:75
msgid "Option \"_fast blank disk when erasing CD-RW\" activated by default"
msgstr "Volba \"_rychlé vymazánà disku CD-RW\" implicitnÄ aktivována"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:75
+#: glade/dialog_properties.glade.h:76
msgid "T_heme selector"
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:76
+#: glade/dialog_properties.glade.h:77
msgid ""
"To change graveman appearance.\n"
"You need to restart graveman for changes to take effect."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:78
+#: glade/dialog_properties.glade.h:79
msgid "To change icons size on left panel in main window."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:80
+#: glade/dialog_properties.glade.h:81
msgid "_Character sets"
msgstr "Zna_kové sady"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:81
+#: glade/dialog_properties.glade.h:82
msgid "_Devices"
msgstr "_ZaÅÃzenÃ"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:82
+#: glade/dialog_properties.glade.h:83
msgid "_Display status bar"
msgstr "Zobrazit stavový Åá_dek"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:83
+#: glade/dialog_properties.glade.h:84
msgid "_Edit this device..."
msgstr "_Upravit toto zaÅÃzenÃ..."
-#: glade/dialog_properties.glade.h:84
+#: glade/dialog_properties.glade.h:85
msgid "_Edit this entry..."
msgstr "Upravit t_ento záznam..."
-#: glade/dialog_properties.glade.h:85
+#: glade/dialog_properties.glade.h:86
msgid "_External programs"
msgstr "_Externà programy"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:86
+#: glade/dialog_properties.glade.h:87
msgid "_General"
msgstr "Obe_cné"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:87
+#: glade/dialog_properties.glade.h:88
msgid "_Remove this device..."
msgstr "Odst_ranit toto zaÅÃzenÃ..."
-#: glade/dialog_properties.glade.h:88
+#: glade/dialog_properties.glade.h:89
msgid "_Remove this entry..."
msgstr "Odst_ranit tento záznam..."
-#: glade/dialog_properties.glade.h:89
+#: glade/dialog_properties.glade.h:90
msgid "_Save configuration on exit"
msgstr "Uložit kon_figuraci pÅi ukonÄenÃ"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:90
+#: glade/dialog_properties.glade.h:91
msgid "_Scan again for built in character sets"
msgstr "Vyhledat znovu vestavÄné znakové _sady"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:91
+#: glade/dialog_properties.glade.h:92
msgid "_Scan again for devices"
msgstr "Vyh_ledat znovu zaÅÃzenÃ"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:92
+#: glade/dialog_properties.glade.h:93
msgid "_Scan again for external programs"
msgstr "_Vyhledat znovu externà programy"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:93
+#: glade/dialog_properties.glade.h:94
#, fuzzy
msgid "_Temporary data storage directory"
msgstr "Složka pro odkládacà pros_tor"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:94
+#: glade/dialog_properties.glade.h:95
msgid "cdrdao"
msgstr "cdrdao"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:95
+#: glade/dialog_properties.glade.h:96
msgid "cdrecord"
msgstr "cdrecord"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:96
+#: glade/dialog_properties.glade.h:97
msgid "dvd+rw-format"
msgstr "dvd+rw-format"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:97
+#: glade/dialog_properties.glade.h:98
msgid "dvd+rw-mediainfo"
msgstr "dvd+rw-mediainfo"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:98
+#: glade/dialog_properties.glade.h:99
msgid "flac"
msgstr "flac"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:99
+#: glade/dialog_properties.glade.h:100
msgid "growisofs"
msgstr "growisofs"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:100
+#: glade/dialog_properties.glade.h:101
msgid "mkisofs"
msgstr "mkisofs"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:101
+#: glade/dialog_properties.glade.h:102
msgid "readcd"
msgstr "readcd"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:102
+#: glade/dialog_properties.glade.h:103
msgid "sox"
msgstr "sox"
@@ -2586,6 +2590,12 @@
msgid "graveman!"
msgstr "graveman!"
+#~ msgid "a CDR/RW"
+#~ msgstr "CDR/RW"
+
+#~ msgid "a DVDR/RW"
+#~ msgstr "DVDR/RW"
+
#~ msgid "Image not found: %s"
#~ msgstr "Obraz nebyl nalezen: %s"