grep-commit
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Changes to grep/po/ru.po,v


From: Tony Abou-Assaleh
Subject: Changes to grep/po/ru.po,v
Date: Sun, 01 Feb 2009 03:11:11 +0000

CVSROOT:        /sources/grep
Module name:    grep
Changes by:     Tony Abou-Assaleh <taa> 09/02/01 03:11:07

Index: po/ru.po
===================================================================
RCS file: /sources/grep/grep/po/ru.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- po/ru.po    3 Nov 2007 04:02:55 -0000       1.25
+++ po/ru.po    1 Feb 2009 03:11:06 -0000       1.26
@@ -1,155 +1,175 @@
-# ìÏËÁÌÉÚÁÃÉÑ ÄÌÑ grep.
-# Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Denis Perchine <address@hidden>, 1998-2000.
+# translation of grep-2.5.4-pre4.ru.po to Russian
+# Локализация для grep.
+# Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the grep package.
 #
+# Denis Perchine <address@hidden>, 1998-2000.
+# Yuri Kozlov <address@hidden>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU grep 2.5g\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-22 14:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-09 12:18GMT+06\n"
-"Last-Translator: Denis Perchine <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"Project-Id-Version: grep 2.5.4-pre4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-23 01:15-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-23 18:46+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/dfa.c:136 src/dfa.c:147 src/dfa.c:158 src/search.c:689
+#: src/dfa.c:184 src/dfa.c:195 src/dfa.c:206 src/search.c:704 lib/regex.c:1344
 msgid "Memory exhausted"
-msgstr "ðÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ"
+msgstr "Память исчерпана"
 
-#: src/dfa.c:489 src/dfa.c:492 src/dfa.c:510 src/dfa.c:521 src/dfa.c:545 
src/dfa.c:604 src/dfa.c:609 src/dfa.c:622 src/dfa.c:623 src/dfa.c:1001 
src/dfa.c:1004 src/dfa.c:1028 src/dfa.c:1032 src/dfa.c:1033 src/dfa.c:1036 
src/dfa.c:1048 src/dfa.c:1049
+#: src/dfa.c:537 src/dfa.c:540 src/dfa.c:558 src/dfa.c:569 src/dfa.c:593
+#: src/dfa.c:652 src/dfa.c:657 src/dfa.c:670 src/dfa.c:671 src/dfa.c:1049
+#: src/dfa.c:1052 src/dfa.c:1076 src/dfa.c:1080 src/dfa.c:1081 src/dfa.c:1084
+#: src/dfa.c:1096 src/dfa.c:1097
 msgid "Unbalanced ["
-msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ["
+msgstr "Несбалансированная ["
 
-#: src/dfa.c:741
+#: src/dfa.c:789
 msgid "Unfinished \\ escape"
-msgstr "îÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÁÑ \\ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ"
+msgstr "Незавершённая \\ последовательность"
 
 #. Cases:
 #. {M} - exact count
 #. {M,} - minimum count, maximum is infinity
 #. {M,N} - M through N
-#: src/dfa.c:874 src/dfa.c:880 src/dfa.c:890 src/dfa.c:898 src/dfa.c:913
+#: src/dfa.c:922 src/dfa.c:928 src/dfa.c:938 src/dfa.c:946 src/dfa.c:961
 msgid "unfinished repeat count"
-msgstr "ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÊ"
+msgstr "незавершённое количество повторений"
 
-#: src/dfa.c:887 src/dfa.c:904 src/dfa.c:912 src/dfa.c:916
+#: src/dfa.c:935 src/dfa.c:952 src/dfa.c:960 src/dfa.c:964
 msgid "malformed repeat count"
-msgstr "ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕËÁÚÁÎÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÊ"
+msgstr "некорректно указано количество 
повторений"
 
-#: src/dfa.c:1253
+#: src/dfa.c:1306
 msgid "Unbalanced ("
-msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ("
+msgstr "Несбалансированная ("
 
-#: src/dfa.c:1378
+#: src/dfa.c:1431
 msgid "No syntax specified"
-msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
+msgstr "Не указано синтаксиса"
 
-#: src/dfa.c:1386
+#: src/dfa.c:1439
 msgid "Unbalanced )"
-msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ )"
-
-#: src/dfa.c:2956
-msgid "out of memory"
-msgstr "ÚÁËÏÎÞÉÌÁÓØ ÐÁÍÑÔØ"
+msgstr "Несбалансированная )"
 
-#: lib/obstack.c:471 src/kwset.c:171 src/kwset.c:177 src/search.c:103 
src/search.c:209 src/search.c:293
+#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message
+#. before exiting when memory is exhausted.  Goes through gettext.
+#: src/dfa.c:3007 src/kwset.c:177 src/kwset.c:185 src/kwset.c:408
+#: src/search.c:68 src/search.c:225 lib/obstack.c:471 lib/xmalloc.c:66
 msgid "memory exhausted"
-msgstr "ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ"
+msgstr "память исчерпана"
 
-#: src/grep.c:205
+#: src/grep.c:404
 msgid "invalid context length argument"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÉÎÙ ËÏÎÔÅËÓÔÁ"
+msgstr "неверный аргумент длины контекста"
 
-#: src/grep.c:475
+#: src/grep.c:665
 msgid "input is too large to count"
-msgstr "×ÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÉ, ÞÔÏÂÙ ÓÏÓÞÉÔÁÔØ"
+msgstr "входные данные слишком велики, чтобы 
сосчитать"
 
-#: src/grep.c:597
+#: src/grep.c:927
 msgid "writing output"
-msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
+msgstr "запись выходных данных"
 
-#: src/grep.c:870
+#: src/grep.c:1209
 #, c-format
 msgid "Binary file %s matches\n"
-msgstr "âÉÎÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ %s ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ\n"
+msgstr "Двоичный файл %s совпадает\n"
 
-#: src/grep.c:884
+#: src/grep.c:1223
 msgid "(standard input)"
-msgstr "(ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ)"
+msgstr "(стандартный ввод)"
 
-#: src/grep.c:989
+#: src/grep.c:1355
 #, c-format
 msgid "warning: %s: %s\n"
-msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s: %s\n"
+msgstr "предупреждение: %s: %s\n"
 
-#: src/grep.c:990
+#: src/grep.c:1356
 msgid "recursive directory loop"
-msgstr "ËÁÔÁÌÏÇÉ ÚÁÃÉËÌÅÎÙ"
+msgstr "каталоги зациклены"
 
-#: src/grep.c:1038
+#: src/grep.c:1404 src/grep.c:1411
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
+msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР]... ШАБЛОН 
[ФАЙЛ]...\n"
 
-#: src/grep.c:1040
+#: src/grep.c:1406
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
+msgstr "Попробуйте `%s --help' для получения более 
подробного описания.\n"
+
+#: src/grep.c:1412
+#, c-format
+msgid "Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n"
+msgstr "Поиск ШАБЛОНА в каждом ФАЙЛЕ или в 
стандартном вводе.\n"
+
+#: src/grep.c:1415
+#, c-format
+msgid "PATTERN is an extended regular expression (ERE).\n"
+msgstr "ШАБЛОН представляет собой 
расширенное регулярное выражение (ERE).\n"
+
+#: src/grep.c:1418
+#, c-format
+msgid "PATTERN is a set of newline-separated fixed strings.\n"
+msgstr "ШАБЛОН представляет строки 
фиксированной длины, разделённые символом 
новой строки.\n"
 
-#: src/grep.c:1045
+#: src/grep.c:1421
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n"
+msgid "PATTERN is, by default, a basic regular expression (BRE).\n"
+msgstr "По умолчанию, ШАБЛОН представляет 
собой простое регулярное выражение (BRE).\n"
 
-#: src/grep.c:1046
+#: src/grep.c:1424
 #, c-format
 msgid ""
-"Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n"
 "Example: %s -i 'hello world' menu.h main.c\n"
 "\n"
 "Regexp selection and interpretation:\n"
 msgstr ""
-"éÝÅÔ PATTERN × ËÁÖÄÏÍ FILE ÉÌÉ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÍ ××ÏÄÅ.\n"
-"ðÒÉÍÅÒ: %s -i 'hello world' menu.h main.c\n"
+"Пример: %s -i 'hello world' menu.h main.c\n"
 "\n"
-"÷ÙÂÏÒ ÔÉÐÁ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ É ÅÇÏ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÃÉÑ:\n"
+"Выбор типа регулярного выражения и его 
интерпретация:\n"
 
-#: src/grep.c:1051
+#: src/grep.c:1429
+#, c-format
 msgid ""
-"  -E, --extended-regexp     PATTERN is an extended regular expression\n"
-"  -F, --fixed-strings       PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
-"  -G, --basic-regexp        PATTERN is a basic regular expression\n"
+"  -E, --extended-regexp     PATTERN is an extended regular expression (ERE)\n"
+"  -F, --fixed-strings       PATTERN is a set of newline-separated fixed 
strings\n"
+"  -G, --basic-regexp        PATTERN is a basic regular expression (BRE)\n"
 "  -P, --perl-regexp         PATTERN is a Perl regular expression\n"
 msgstr ""
-"  -E, --extended-regexp     PATTERN - ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ\n"
-"  -F, --fixed-regexp        PATTERN ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏÞËÁ, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÁÑ\n"
-"                              ËÏÎÃÁÍÉ ÓÔÒÏË\n"
-"  -G, --basic-regexp        PATTERN ÐÒÏÓÔÏÊ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ\n"
-"  -P, --perl-regexp         PATTERN ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ Perl\n"
+"  -E, --extended-regexp     ШАБЛОН - расширенное 
регулярное выражение (ERE)\n"
+"  -F, --fixed-regexp        ШАБЛОН - строки 
фиксированной длины, разделённые\n"
+"                            символом новой строки\n"
+"  -G, --basic-regexp        ШАБЛОН - простое 
регулярное выражение (BRE)\n"
+"  -P, --perl-regexp         ШАБЛОН - регулярное 
выражения языка Perl\n"
 
-#: src/grep.c:1056
+#: src/grep.c:1436
+#, c-format
 msgid ""
-"  -e, --regexp=PATTERN      use PATTERN as a regular expression\n"
+"  -e, --regexp=PATTERN      use PATTERN for matching\n"
 "  -f, --file=FILE           obtain PATTERN from FILE\n"
 "  -i, --ignore-case         ignore case distinctions\n"
 "  -w, --word-regexp         force PATTERN to match only whole words\n"
 "  -x, --line-regexp         force PATTERN to match only whole lines\n"
 "  -z, --null-data           a data line ends in 0 byte, not newline\n"
 msgstr ""
-"éÝÅÔ PATTERN × ËÁÖÄÏÍ FILE'Å ÉÌÉ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÍ ××ÏÄÅ.\n"
-"\n"
-"÷ÙÂÏÒ ÔÉÐÁ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ É ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÃÉÉ:\n"
-"  -e, --regexp=PATTERN      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ PATTERN ËÁË ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ\n"
-"  -f, --file=FILE           ÂÒÁÔØ PATTERN ÉÚ FILE'Á\n"
-"  -i, --ignore-case         ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÌÉÞÉÅ ÒÅÇÉÓÔÒÏ×\n"
-"  -w, --word-regexp         PATTERN ÄÏÌÖÅÎ ÐÏÄÈÏÄÉÔØ ËÏ ×ÓÅÍÕ ÓÌÏ×Õ\n"
-"  -x, --line-regexp         PATTERN ÄÏÌÖÅÎ ÐÏÄÈÏÄÉÔØ ËÏ ×ÓÅÊ ÓÔÒÏËÅ\n"
-"  -z, --null-data           ÓÔÒÏÞËÉ ÏËÁÎÞÉ×ÁÀÔÓÑ ÎÁ ÂÁÊÔ 0, Á ÎÅ ÎÁ ËÏÎÅÃ\n"
-"                             ÓÔÒÏËÉ\n"
+"  -e, --regexp=ШАБЛОН       использовать ШАБЛОН 
для поиска\n"
+"  -f, --file=ФАЙЛ           брать ШАБЛОН из ФАЙЛа\n"
+"  -i, --ignore-case         игнорировать различие 
регистра\n"
+"  -w, --word-regexp         ШАБЛОН должен подходить ко 
всем словам\n"
+"  -x, --line-regexp         ШАБЛОН должен подходить ко 
всей строке\n"
+"  -z, --null-data           строки разделяются байтом 
с нулевым значением, а не\n"
+"                            символом конца строки\n"
 
-#: src/grep.c:1063
+#: src/grep.c:1443
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Miscellaneous:\n"
@@ -160,14 +180,16 @@
 "      --mmap                use memory-mapped input if possible\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"òÁÚÎÏÏÏÂÒÁÚÎÙÅ:\n"
-"  -s, --no-messages         ÐÏÄÁ×ÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
-"  -v, --revert-match        ×ÙÂÉÒÁÔØ ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÅ ÓÔÒÏËÉ\n"
-"  -V, --version             ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
-"      --help                ÐÏËÁÚÁÔØ ÐÏÍÏÝØ É ×ÙÊÔÉ\n"
-"      --mmap                ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ mmap ××ÏÄ ÐÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ\n"
+"Разное:\n"
+"  -s, --no-messages         подавлять сообщения об 
ошибках\n"
+"  -v, --revert-match        выбирать не подходящие 
строки\n"
+"  -V, --version             напечатать информацию о 
версии и выйти\n"
+"      --help                показать эту справку и 
выйти\n"
+"      --mmap                при возможности, 
использовать ввод,\n"
+"                            спроецированный в память\n"
 
-#: src/grep.c:1071
+#: src/grep.c:1451
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Output control:\n"
@@ -180,53 +202,64 @@
 "      --label=LABEL         print LABEL as filename for standard input\n"
 "  -o, --only-matching       show only the part of a line matching PATTERN\n"
 "  -q, --quiet, --silent     suppress all normal output\n"
-"      --binary-files=TYPE   assume that binary files are TYPE\n"
-"                            TYPE is 'binary', 'text', or 'without-match'\n"
+"      --binary-files=TYPE   assume that binary files are TYPE;\n"
+"                            TYPE is `binary', `text', or `without-match'\n"
 "  -a, --text                equivalent to --binary-files=text\n"
 "  -I                        equivalent to --binary-files=without-match\n"
-"  -d, --directories=ACTION  how to handle directories\n"
-"                            ACTION is 'read', 'recurse', or 'skip'\n"
-"  -D, --devices=ACTION      how to handle devices, FIFOs and sockets\n"
-"                            ACTION is 'read' or 'skip'\n"
+"  -d, --directories=ACTION  how to handle directories;\n"
+"                            ACTION is `read', `recurse', or `skip'\n"
+"  -D, --devices=ACTION      how to handle devices, FIFOs and sockets;\n"
+"                            ACTION is `read' or `skip'\n"
 "  -R, -r, --recursive       equivalent to --directories=recurse\n"
-"      --include=PATTERN     files that match PATTERN will be examined\n"
-"      --exclude=PATTERN     files that match PATTERN will be skipped.\n"
-"      --exclude-from=FILE   files that match PATTERN in FILE will be 
skipped.\n"
-"  -L, --files-without-match only print FILE names containing no match\n"
-"  -l, --files-with-matches  only print FILE names containing matches\n"
-"  -c, --count               only print a count of matching lines per FILE\n"
+"      --include=FILE_PATTERN  search only files that match FILE_PATTERN\n"
+"      --exclude=FILE_PATTERN  skip files and directories matching 
FILE_PATTERN\n"
+"      --exclude-from=FILE   skip files matching any file pattern from FILE\n"
+"      --exclude-dir=PATTERN directories that match PATTERN will be skipped.\n"
+"  -L, --files-without-match print only names of FILEs containing no match\n"
+"  -l, --files-with-matches  print only names of FILEs containing matches\n"
+"  -c, --count               print only a count of matching lines per FILE\n"
+"  -T, --initial-tab         make tabs line up (if needed)\n"
 "  -Z, --null                print 0 byte after FILE name\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×Ù×ÏÄÏÍ:\n"
-"  -m, --max-count=NUM       ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØÓÑ ÐÏÓÌÅ NUM ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ\n"
-"  -b, --byte-offset         ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÍÅÓÔÅ Ó ×ÙÈÏÄÎÙÍÉ ÓÔÒÏÞËÁÍÉ ÓÍÅÝÅÎÉÅ 
×\n"
-"                            ÂÁÊÔÁÈ\n"
-"  -n, --line-number         ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ×ÍÅÓÔÅ Ó ×ÙÈÏÄÎÙÍÉ 
ÓÔÒÏÞËÁÍÉ\n"
-"      --line-buffered       ÓÂÒÁÓÙ×ÁÔØ ÂÕÆÅÒÁ ËÁÖÄÕÀ ÓÔÒÏÞËÕ\n"
-"  -H, --with-filename       ÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ\n"
-"  -h, --no-filename         ÐÏÄÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ\n"
-"      --label=LABEL         ×Ù×ÏÄÉÔØ LABEL ×ÍÅÓÔÏ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ\n"
-"  -q, --quiet, --silent     ÐÏÄÁ×ÉÔØ ×ÅÓØ ÏÂÙÞÎÙÊ ×Ù×ÏÄ\n"
-"      --binary-files=TYPE   ÓÞÉÔÁÔØ ÞÔÏ ÂÉÎÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ ÔÉÐÁ:\n"
-"                            TYPE - 'binary', 'text', ÉÌÉ 'without-match'.\n"
-"  -a, --text                ÎÅ ÐÏÄÁ×ÌÑÔØ ÂÉÎÁÒÎÙÊ ×Ù×ÏÄ\n"
-"  -I                        ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --binary-files=without-match\n"
-"  -d, --directories=ACTION  ËÁË ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ\n"
-"                            ACTION ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ 'read' (ÞÉÔÁÔØ),\n"
-"                            'recurse' (ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ), ÉÌÉ 'skip' 
(ÐÒÏÐÕÓËÁÔØ).\n"
-"  -D, --devices=ACTION      ËÁË ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ËÁÎÁÌÙ É ÓÅÔÅ×ÙÅ 
ËÁÎÁÌÙ\n"
-"                            ACTION ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ 'read' ÉÌÉ 'skip'\n"
-"  -R, -r, --recursive        ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ --directories=recurse.\n"
-"      --include=PATTERN     ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÅ PATTERN\n"
-"      --exclude=PATTERN     ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÅ PATTERN.\n"
-"      --exclude-from=FILE   ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÅPATTERN × 
FILE.\n"
-"  -L, --files-without-match ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÍÅÎÁ ÆÁÊÌÏ× ÂÅÚ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ\n"
-"  -l, --files-with-matches  ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÍÅÎÁ ÆÁÊÌÏ× Ó ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑÍÉ\n"
-"  -c, --count               ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÏ×ÐÁÄÁÀÝÉÈ ÓÔÒÏË ÎÁ 
ÆÁÊÌ\n"
-"  -Z, --null                ÐÅÞÁÔÁÔØ ÂÁÊÔ 0 ÐÏÓÌÅ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ\n"
+"Управление выводом:\n"
+"  -m, --max-count=ЧИСЛО     остановиться после 
указанного ЧИСЛА совпадений\n"
+"  -b, --byte-offset         печатать вместе с вых
одными строками смещение в\n"
+"                            байтах\n"
+"  -n, --line-number         печатать номер строки 
вместе с выходными строками\n"
+"      --line-buffered       сбрасывать буфер после 
каждой строки\n"
+"  -H, --with-filename       печатать имя файла для 
каждого совпадения\n"
+"  -h, --no-filename         не начинать вывод с имени 
файла\n"
+"      --label=МЕТКА         выводить МЕТКУ в 
качестве имени файла для\n"
+"                            стандартного ввода\n"
+"  -o, --only-matching       показывать только часть 
строки, совпадающей с ШАБЛОНОМ\n"
+"  -q, --quiet, --silent     подавить весь обычный 
вывод\n"
+"      --binary-files=ТИП    считать, что двоичный 
файл ТИПА:\n"
+"                            binary, text или without-match.\n"
+"  -a, --text                то же что и --binary-files=text\n"
+"  -I                        то же, что и 
--binary-files=without-match\n"
+"  -d, --directories=ДЕЙСТВ  как обрабатывать 
каталоги\n"
+"                            ДЕЙСТВИЕ может быть read 
(читать),\n"
+"                            recurse (рекурсивно), или skip 
(пропускать).\n"
+"  -D, --devices=ДЕЙСТВ      как обрабатывать 
устройства, FIFO и сокеты\n"
+"                            ДЕЙСТВИЕ может быть 'read' 
или 'skip'\n"
+"  -R, -r, --recursive       то же, что и --directories=recurse\n"
+"      --include=Ф_ШАБЛОН    обработать только 
файлы, подпадающие под Ф_ШАБЛОН\n"
+"      --exclude=Ф_ШАБЛОН    пропустить файлы и 
каталоги,\n"
+"                            подпадающие под Ф_ШАБЛОН\n"
+"      --exclude-from=ФАЙЛ   пропустить файлы, 
подпадающие под шаблон\n"
+"                            файлов из ФАЙЛА\n"
+"      --exclude-dir=ШАБЛОН  каталоги, подпадающие 
под ШАБЛОН,\n"
+"                            будут пропущены\n"
+"  -L, --files-without-match печатать только имена 
ФАЙЛОВ без совпадений\n"
+"  -l, --files-with-matches  печатать только имена 
ФАЙЛОВ с совпадениями\n"
+"  -c, --count               печатать только 
количество совпадающих\n"
+"                            строк на ФАЙЛ\n"
+"  -T, --initial-tab         выравнивать табуляцией 
(если нужно)\n"
+"  -Z, --null                печатать байт 0 после имени 
ФАЙЛА\n"
 
-#: src/grep.c:1099
+#: src/grep.c:1481
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Context control:\n"
@@ -235,151 +268,197 @@
 "  -C, --context=NUM         print NUM lines of output context\n"
 "  -NUM                      same as --context=NUM\n"
 "      --color[=WHEN],\n"
-"      --colour[=WHEN]       use markers to distinguish the matching string\n"
-"                            WHEN may be `always', `never' or `auto'.\n"
+"      --colour[=WHEN]       use markers to highlight the matching strings;\n"
+"                            WHEN is `always', `never', or `auto'\n"
 "  -U, --binary              do not strip CR characters at EOL (MSDOS)\n"
 "  -u, --unix-byte-offsets   report offsets as if CRs were not there (MSDOS)\n"
 "\n"
-"`egrep' means `grep -E'.  `fgrep' means `grep -F'.\n"
-"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.  If less than\n"
-"two FILEs given, assume -h.  Exit status is 0 if match, 1 if no match,\n"
-"and 2 if trouble.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ËÏÎÔÅËÓÔÏÍ:\n"
-"  -B, --before-context=NUM  ÐÅÞÁÔÁÔØ NUM ÓÔÒÏË ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ËÏÎÔÅËÓÔÁ\n"
-"  -A, --after-context=NUM   ÐÅÞÁÔÁÔØ NUM ÓÔÒÏË ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ËÏÎÔÅËÓÔÁ\n"
-"  -C, --context[=NUM]       ÐÅÞÁÔÁÔØ NUM ÓÔÒÏË ËÏÎÔÅËÓÔÁ,\n"
-"                            ÅÓÌÉ ÎÅ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔÓÑ -A ÉÌÉ -B\n"
-"      --color[=WHEN],\n"
-"      --colour[=WHEN]       ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÍÁÒËÅÒÙ ÄÌÑ ÒÁÚÌÉÞÉÑ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÝÉÈ 
ÓÔÒÏË\n"
-"                            WHEN ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `always' (×ÓÅÇÄÁ), `never' 
(ÎÉËÏÇÄÁ) ÉÌÉ `auto' (Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ).\n"
-"      --color, --colour     ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÍÁÒËÅÒÙ ÄÌÑ ÒÁÚÌÉÞÉÑ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÝÉÈ 
ÓÔÒÏË\n"
-"  -NUM                      ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --context=NUM\n"
-"  -U, --binary              ÎÅ ÕÄÁÌÑÔØ ÓÉ×ÏÌÙ CR × ËÏÎÃÅ ÓÔÒÏËÉ (MSDOS)\n"
-"  -u, --unix-byte-offsets   ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÓÍÅÝÅÎÉÅ, ËÁË-ÂÕÄÔÏ ÎÅÔ CR-Ï× (MSDOS)\n"
-"\n"
-"åÓÌÉ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ -[GEF], ÔÏÇÄÁ `egrep' ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÔ -E, `fgrep' -F, ÉÎÁÞÅ 
-G.\n"
-"ëÏÇÄÁ ÎÅÔ FILE'Á, ÉÌÉ ËÏÇÄÁ FILE ÜÔÏ -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ. åÓÌÉ 
ÚÁÄÁÎÏ\n"
-"ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ Ä×Á ÆÁÊÌÁ, ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÔ -h. ÷ÙÈÏÄÉÔ Ó 0 ÅÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÙ 
ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ,\n"
-"Ó 1, ÅÓÌÉ ÎÅÔ. ÷ÙÈÏÄÉÔ Ó 2, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÉÅ ÉÌÉ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÏÛÉÂËÉ.\n"
+"Управление контекстом:\n"
+"  -B, --before-context=ЧИС  печатать ЧИСЛО строк 
предшествующего контекста\n"
+"  -A, --after-context=ЧИС   печатать ЧИСЛО строк 
последующего контекста\n"
+"  -C, --context[=ЧИС]       печатать ЧИСЛО строк 
контекста,\n"
+"      --color[=КОГДА],\n"
+"      --colour[=КОГДА]      использовать маркеры 
для различия совпадающих\n"
+"                            строк; КОГДА может быть always 
(всегда),\n"
+"                            never (никогда), или auto 
(автоматически)\n"
+"      --color, --colour     использовать маркеры для 
различия совпадающих строк\n"
+"  -U, --binary              не удалять символы CR в 
конце строки (MSDOS)\n"
+"  -u, --unix-byte-offsets   выдавать смещение, 
как-будто нет CR-ов (MSDOS)\n"
+"\n"
+
+#: src/grep.c:1495
+#, c-format
+msgid "Invocation as `egrep' is deprecated; use `grep -E' instead.\n"
+msgstr "Запуск под именем egrep устарел; вместо 
этого используйте grep -E.\n"
 
-#: src/grep.c:1116
+#: src/grep.c:1498
+#, c-format
+msgid "Invocation as `fgrep' is deprecated; use `grep -F' instead.\n"
+msgstr "Запуск под именем fgrep устарел; вместо 
этого используйте grep -F.\n"
+
+#: src/grep.c:1501
+#, c-format
+msgid ""
+"`egrep' means `grep -E'.  `fgrep' means `grep -F'.\n"
+"Direct invocation as either `egrep' or `fgrep' is deprecated.\n"
+msgstr ""
+"Вместо egrep предполагается запуск grep -E. 
Вместо fgrep предполагается grep -F.\n"
+"Запуск под именами egrep или fgrep лучше не 
выполнять.\n"
+
+#: src/grep.c:1505
+#, c-format
+msgid ""
+"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.  If less than two 
FILEs\n"
+"are given, assume -h.  Exit status is 0 if any line was selected, 1 
otherwise;\n"
+"if any error occurs and -q was not given, the exit status is 2.\n"
+msgstr ""
+"Когда не задан ФАЙЛ, или когда ФАЙЛ это -, 
то читается стандартный ввод.\n"
+"Если указано меньше, чем два файла, то 
предполагает -h. При нахождении\n"
+"совпадений кодом завершения программы 
будет 0, и 1, если нет.При возникновении\n"
+"ошибок, или если не указан параметр -q, 
кодом завершения будет 2.\n"
+
+#: src/grep.c:1509
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Report bugs to <address@hidden>.\n"
+"Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"ï ÏÛÉÂËÁÈ ÓÏÏÂÝÁÊÔÅ <address@hidden>.\n"
+"Об ошибках сообщайте <%s>.\n"
 
-#: src/grep.c:1126
+#: src/grep.c:1522
 msgid "conflicting matchers specified"
-msgstr "ÚÁÄÁÎÙ ËÏÎÆÌÉËÔÕÀÝÉÅ ÏÂÒÁÚÃÙ"
+msgstr "заданы конфликтующие образцы"
+
+#: src/grep.c:1715
+#, c-format
+msgid "In GREP_COLORS=\"%s\", the \"%s\" capacity needs a value (\"=...\"); 
skipped."
+msgstr "В GREP_COLORS=\"%s\" для свойства \"%s\" 
требуется указать значение (\"=...\"); 
пропускается."
+
+#: src/grep.c:1719
+#, c-format
+msgid "In GREP_COLORS=\"%s\", the \"%s\" capacity is boolean and cannot take a 
value (\"=%s\"); skipped."
+msgstr "В GREP_COLORS=\"%s\" свойство \"%s\" является 
логическим и не требует значения (\"=%s\"); 
пропускается."
 
-#: src/grep.c:1363
+#: src/grep.c:1727
+#, c-format
+msgid "In GREP_COLORS=\"%s\", the \"%s\" capacity %s."
+msgstr "В GREP_COLORS=\"%s\" значение \"%s\" присвоено 
свойству %s."
+
+#: src/grep.c:1750
+#, c-format
+msgid "Stopped processing of ill-formed GREP_COLORS=\"%s\" at remaining 
substring \"%s\"."
+msgstr "Прекращение обработки неправильной 
GREP_COLORS=\"%s\", начиная с оставшейся подстроки 
\"%s\"."
+
+#: src/grep.c:1883
 msgid "unknown devices method"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÔÏÄ ÄÌÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×"
+msgstr "неизвестный метод для устройств"
 
-#: src/grep.c:1430
+#: src/grep.c:1957
 msgid "unknown directories method"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÔÏÄ ÄÌÑ ËÁÔÁÌÏÇÏ×"
+msgstr "неизвестный метод для каталогов"
 
-#: src/grep.c:1497
+#: src/grep.c:2025
 msgid "invalid max count"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ"
+msgstr "неверное максимальное количество 
совпадений"
 
-#: src/grep.c:1551
+#: src/grep.c:2080
 msgid "unknown binary-files type"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÂÉÎÁÒÎÙÊ ÔÉÐ"
+msgstr "неизвестный тип binary-files"
 
-#: src/grep.c:1646
+#: src/grep.c:2184
 #, c-format
-msgid "%s (GNU grep) %s\n"
-msgstr "%s (GNU grep) %s\n"
-
-#: src/grep.c:1648
-msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-
-#: src/grep.c:1650
 msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
-"üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÍÏÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ; ÓÍÏÔÒÉÔÅ ÉÓÈÏÄÎÙÅ\n"
-"ÔÅËÓÔÙ ÄÌÑ ÕÓÌÏ×ÉÊ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ. îå ÄÁÅÔÓÑ ÎÉËÁËÏÊ ÇÁÒÁÎÔÉÉ, ÄÁÖÅ Ï\n"
-"ðïäèïäéíïóôé äìñ ïðòåäåìåîîùè ãåìåê.\n"
-
-#: src/search.c:606
-msgid "The -P option is not supported"
-msgstr "ëÌÀÞ -P ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Лицензия GPLv3+: GNU GPL версии 3 или новее 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Это свободное ПО: вы можете продавать и 
распространять его.\n"
+"Нет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ до степени, 
разрешённой законом.\n"
 
 #: src/search.c:619
+msgid "Support for the -P option is not compiled into this 
--disable-perl-regexp binary"
+msgstr "Поддержка параметра -P не включена при 
компиляции данного исполняемого файла 
(--disable-perl-regexp)"
+
+#: src/search.c:632
 msgid "The -P and -z options cannot be combined"
-msgstr "ëÌÀÞÉ -P É -z ÎÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙ"
+msgstr "Параметры -P и -z не совместимы"
+
+#: src/search.c:634
+msgid "The -P option only supports a single pattern"
+msgstr "Параметр -P поддерживает только 
одиночный шаблон"
 
-#: lib/error.c:117
+#: src/system.h:52 lib/error.c:117
 msgid "Unknown system error"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
+msgstr "Неизвестная системная ошибка"
+
+#: lib/closeout.c:108
+msgid "write error"
+msgstr "ошибка записи"
 
 #: lib/getopt.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: ÏÐÃÉÑ '%s' ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÁ\n"
+msgstr "%s: параметр '%s' неоднозначен\n"
 
 #: lib/getopt.c:700
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: ÏÐÃÉÑ `--%s' ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÁÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
+msgstr "%s: у параметра `--%s' не может быть 
значения\n"
 
 #: lib/getopt.c:705
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: ÏÐÃÉÑ `%c%s' ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÁÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
+msgstr "%s: у параметра `%c%s' не может быть 
значения\n"
 
 #: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: ÏÐÃÉÑ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
+msgstr "%s: для параметра `%s' требуется 
значение\n"
 
 #. --option
 #: lib/getopt.c:752
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ `--%s'\n"
+msgstr "%s: неизвестный параметр `--%s'\n"
 
 #. +option or -option
 #: lib/getopt.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ `%c%s'\n"
+msgstr "%s: неизвестный параметр `%c%s'\n"
 
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
 #: lib/getopt.c:782
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -- %c\n"
+msgstr "%s: недопустимый параметр -- %c\n"
 
 #: lib/getopt.c:785
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -- %c\n"
+msgstr "%s: неверный параметр -- %c\n"
 
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
 #: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: ÏÐÃÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -- %c\n"
+msgstr "%s: параметру требуется значение -- %c\n"
 
 #: lib/getopt.c:862
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: ÏÐÃÉÑ `-W %s' ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÁ\n"
+msgstr "%s: параметр `-W %s' неоднозначен\n"
 
 #: lib/getopt.c:880
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: ÏÐÃÉÑ `-W %s' ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÁÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
+msgstr "%s: у параметра `-W %s' не может быть 
значения\n"
 
 #. Get translations for open and closing quotation marks.
 #.
@@ -402,3 +481,71 @@
 #: lib/quotearg.c:260
 msgid "'"
 msgstr "\""
+
+#: lib/regex.c:1308
+msgid "Success"
+msgstr "Выполнено успешно"
+
+#: lib/regex.c:1311
+msgid "No match"
+msgstr "Нет совпадений"
+
+#: lib/regex.c:1314
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Неправильное регулярное выражение"
+
+#: lib/regex.c:1317
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Неправильный символ сравнения"
+
+#: lib/regex.c:1320
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Неправильный символ имени класса"
+
+#: lib/regex.c:1323
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Завершающий символ обратной косой 
черты"
+
+#: lib/regex.c:1326
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Неправильная обратная ссылка"
+
+#: lib/regex.c:1329
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Непарная [ или [^"
+
+#: lib/regex.c:1332
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Непарная ( или \\("
+
+#: lib/regex.c:1335
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Непарная \\{"
+
+#: lib/regex.c:1338
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Неправильное содержимое в \\{\\}"
+
+#: lib/regex.c:1341
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Неправильный конец диапазона"
+
+#: lib/regex.c:1347
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Неправильное предшествующее 
регулярное выражение"
+
+#: lib/regex.c:1350
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Преждевременное завершение 
регулярного выражения"
+
+#: lib/regex.c:1353
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Регулярное выражение слишком большое"
+
+#: lib/regex.c:1356
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Непарная ) или \\)"
+
+#: lib/regex.c:7583
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Нет предыдущего регулярного 
выражения"




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]