[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
German language mistake in the answer if I do a : guix package --upgrade
From: |
Gottfried |
Subject: |
German language mistake in the answer if I do a : guix package --upgrade --dry-run |
Date: |
Fri, 16 Sep 2022 18:59:51 +0000 |
Hello german Guixers,
If I do a
guix package --upgrade --dry-run
it says in German language:
"Die folgenden Pakete würden aktualisiert:"
It should be:
"Die folgenden Pakete würden aktualisiert werden:"
It's missing one word at the end: "werden".
Without that word it sounds strange in German language.
It's a form of abbreviation, but it doesn't sound good.
In my understanding, I would change that.
Can somebody forward that email to the right persons in order to check
it and change it, if they agree?
Gottfried
OpenPGP_0x61FAF349C9FB7F94.asc
Description: OpenPGP public key
OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature
- German language mistake in the answer if I do a : guix package --upgrade --dry-run,
Gottfried <=