lilypond-user-fr
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Re:_Encore_des_problèmes_de_mise_e n_page


From: j-f.lucarelli
Subject: Re: Re:_Encore_des_problèmes_de_mise_e n_page
Date: Wed, 10 Mar 2010 21:38:29 +0100

>>
>> Ces problèmes ont été résolus depuis que je travaille sur des \voice
>> plutôt que sur des \staff - erreur de débutant, pas facile de faire
>> la différence
>> ;-)
>
>Tu saurais développer ?
>Tu veux dire qu'en explicitant toute les voix (\new Voice) le problème
>est résolu ?
>
Exact, j'ai placé partout des instructions telles que 
staffSaMaFlote = \new Staff {\voiceSaMaFlote}
staffSaMaOboe = \new Staff {\voiceSaMaOboe}
et le problème a disparu ... j'avoue ne pas comprendre ...
>

>Peut-être regarder avec la toute dernière version de la 2.13, il est
>possible que cela se soit amélioré (je ne sais pas quelle 2.13 tu
>utilises).

Il m'annonce 2.13.17, alors que la dernière version disponible est la 2.13.15 
(sous XP)  ;-)
>
>> Mes systèmes comportent 13 portées, et j'ai optimisé la position des
>> signes dynamique pour économiser de la place.
>
>Je voix ça.
>Simple curiosité, tu as fait ça comment ?  Avec des \tweak, des
>'extra-offset, ... ?

avec des extra-offset, mais le gros du travail a été de remonter les soufflets 
et les 'cresc'. En effet, si on n'interrompt pas les signes de nuance 
dynamiques, ils s'alignent sur la nuance la plus basse, même si on place un \!
Ainsi,
d2 \< r2 c4 \! \f
produira l'alignement du soufflet sur le 'forte' et par conséquent sur le plus 
bas des deux.
Remarque importante également, si on utilise
\crescTextCresc et \override DynamicTextSpanner #'dash-period = #-1.0, les 
pointillés ne sont pas imprimés, mais le texte est descendu de telle manière à 
ce que les pointillés invisibles n'entrent pas en collision avec les autres 
éléments. Il est donc bon d'introduire un \! dès que possible après le \<

Tous ces détails ont fait gagner plusieurs pages, tout en gardant l'esthétique 
au niveau des soufflets et des nuances. Il faut trouver des compromis comme 
dans une partition réelle.


>Si tu en veux tout le temps 2 tu as pensé à essayer "system-count"
>(dans le bloc \paper) ?

Je dois encore essayer ce paramètre, mais je crains qu'il ne travaille à 
l'envers (c'est le nombre maximum de systèmes, et non le minimum, à lire la doc 
- ... à moins que ce soit un nombre imposé)


>
>Pfiou, c'est tout petit.
>Juste pour comparaison, la partition Breitkopf est de quelle taille ?
>Avec combien de systèmes, ...

Ça correspond à peu près à du 11, mais les portées sont beaucoup plus proches.

>> Les marges sont réduites au minimum. Je compare alors avec la
>> partition Breitkopf qui sert de modèle :
>> hauteur utile : 19 cm et 26 portées lisibles sur la page
>> LyliPond :
>> hauteur utile : 27 cm et 13 portées illisibles, tant les symboles
>> sont petits.
>
>Qu'est-ce qui rend la partition Breitkopf si lisible et celle de
>LilyPond pas ?

Parce que Breitkopf est en 11 et lilypond en 10, avec des distances énormes 
entre portées

>> N'existe-t-il pas un moyen de forcer un espace entre les portées d'un
>> système à une valeur maximum, ou toute autre méthode, pour obtenir
>> l'équivalent des partitions d'étude classiques.
>
>Il n'y a pas de valeur maximale mais il faudrait diminuer la
>"stretchability".
>
>Donc soit :
>
>  \override VerticalAxisGroup #'next-staff-spacing =
>    #'((stretchability . 0))
>
Encore un truc à essayer  ;-)
Je viens de tenter      "bottom-system-spacing = #'((space . 4)  (padding . 1) 
(minimum-distance . 0) (stretchability . 0)) "
mais rien ne change

>Soit jouer sur les valeurs de "space" et "minimum-distance"...
>Une fois que tu as des valeurs qui vont bien, n'hésite pas à les
>suggérer aux développeurs en expliquant le pourquoi (cf. ton problème
>ci-dessus).
>
>http://kainhofer.com/~lilypond/Documentation/notation/vertical-spacing-inside-a-system.html
>

Le problème, c'est qu'il faut 15 minutes pour une compilation - donc les essais 
sont peu nombreux ...

Merci de tous ces conseils, je vais les essayer un à un.

Amicalement,

Jean-François

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]