lilypond-user-fr
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Nettoyage de fichier Mutopia


From: bameylan
Subject: Nettoyage de fichier Mutopia
Date: Fri, 4 Feb 2011 03:45:44 -0800 (PST)

Bonjour à tous,

j'ai récupéré un fichier .ly du site Mutopia, à l'origine pour une élève de
piano... Mais la mise en page est tellement mal fichue, les tournes mal
faites, bref, je reprends le tout pour l'aérer et en faire qqchose de
«jouable» (à croire que le type qui s'est chargé de faire ce fichier n'a
jamais eu l'idée de poser son «oeuvre» sur un lutrin de piano... moi c'est
la première chose que je fais et c'est rarissime que je ne me dise pas
d'emblée: beurk! imbuvable et pas pratique pour un sou!).

Donc je sollicite votre Haute Bienveillance (non, pas pour aller retirer 25
millions de roupies guinéennes  ) pour les points suivants:

- je retrouve sans arrêt la commande: ^\markup { \translate #(cons 5 1) {
\musicglyph #"scripts.turn" } } ... c'est bien pour provoquer une fin de
page, non? mais elle se suit dans certains endroits toutes les 10 notes...

- \once \override TextScript #'script-priority = #-100 g'8.^\turn^\markup {
\sharp } (plusieurs fois de suite)... là, je tire l'échelle... une tourne?
un dièze au dessus de la note?

- plus «frescobaldien»...: l'andouille de service n'a pas indiqué de
\relative... du coup il a inséré de multiples ' '' ''' , ,, ,,, dans sa
partoche... je ne vous dit pas les artefacts que cela produit quand le
\relative s'y trouve... tordant; peut-on à la fois automatiser l'élimination
de ces signes «octaviants» et garder quand même la partoche dans un état
«lisible»... (oui je sais, je demande la lune, là...), à moins que
LilypondTool soit pourvu d'un outil-miracle!! ;-)

Bernard
-- 
View this message in context: 
http://lilypond-french-users.1298960.n2.nabble.com/Nettoyage-de-fichier-Mutopia-tp5992286p5992286.html
Sent from the LilyPond French Users mailing list archive at Nabble.com.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]