[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
trans-coord/gnun/gnu/po why-gnu-linux.bg.po
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
trans-coord/gnun/gnu/po why-gnu-linux.bg.po |
Date: |
Thu, 14 Feb 2008 10:56:34 +0000 |
CVSROOT: /sources/trans-coord
Module name: trans-coord
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 08/02/14 10:56:34
Added files:
gnun/gnu/po : why-gnu-linux.bg.po
Log message:
Populate from the existing translation; minor improvements.
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/why-gnu-linux.bg.po?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
Patches:
Index: why-gnu-linux.bg.po
===================================================================
RCS file: why-gnu-linux.bg.po
diff -N why-gnu-linux.bg.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ why-gnu-linux.bg.po 14 Feb 2008 10:56:33 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,464 @@
+# Bulgarian translation of http://www.gnu.org/gnu/why-gnu-linux.html
+# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Yavor Doganov <address@hidden>, 2006, 2007, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: why-gnu-linux.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-06 16:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-14 12:54+0200\n"
+"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit"
+
+# type: Content of: <title>
+#: ../../gnu/po/why-gnu-linux.proto:4
+msgid "Why GNU/Linux? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "ÐаÑо GNU/ÐинÑкÑ? - ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑиÑ
за Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
+
+# type: Content of: <h2>
+#: ../../gnu/po/why-gnu-linux.proto:8
+msgid "What's in a name?"
+msgstr "Ðакво има в имеÑо?"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../gnu/po/why-gnu-linux.proto:10
+msgid ""
+"<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
+msgstr ""
+"<strong>Ð¾Ñ <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд
СÑолман</a></strong>"
+
+# type: Content of: <div><blockquote><p>
+#: ../../gnu/po/why-gnu-linux.proto:13
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
+"html\">Linux and the GNU Project</a> and our page on <a href=\"/gnu/gnu-"
+"users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</a>."
+msgstr ""
+"Ðко иÑкаÑе да наÑÑиÑе повеÑе по Ñози
вÑпÑоÑ, може да пÑоÑеÑеÑе наÑиÑе <a "
+"href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">ЧÐРза GNU/ÐинÑкÑ</a>, ÑÑÑо
ÑÑаÑииÑе <a "
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu.bg.html\">ÐинÑÐºÑ Ð¸ пÑоекÑÑÑ GNU</a>
и <a href=\"/"
+"gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">ÐоÑÑебиÑели на GNU,
коиÑо никога не "
+"Ñа ÑÑвали за GNU</a>."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../gnu/po/why-gnu-linux.proto:21
+msgid ""
+"Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what we "
+"say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any name "
+"would smell as sweet—but if you call it a pen, people will be rather "
+"disappointed when they try to write with it. And if you call pens “"
+"roses”, people may not realize what they are good for. If you call "
+"our operating system “Linux”, that conveys a mistaken idea of "
+"the system's origin, history, and purpose. If you call it <a href=\"/gnu/"
+"linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys (though not in detail) an "
+"accurate idea."
+msgstr ""
+"ÐменаÑа изÑазÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ â наÑиÑÑ
Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° имена опÑÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð·Ð½Ð°ÑениеÑо на "
+"Ñова, коеÑо казваме. ÐеподÑ
одÑÑоÑо име
дава на Ñ
оÑаÑа гÑеÑна пÑедÑÑава. "
+"Ðдна Ñоза под каквоÑо и да е име би ÑÑ
аела Ñ
Ñбаво â но ако Ñ Ð½Ð°ÑеÑеÑе "
+"Ñ
имикалка, Ñ
оÑаÑа Ñе Ñа доÑÑа
ÑазоÑаÑовани, когаÑо Ñе опиÑÐ°Ñ Ð´Ð° пиÑÐ°Ñ Ñ "
+"неÑ. Ðко наÑиÑаÑе Ñ
имикалкиÑе âÑозиâ, Ñ
оÑаÑа нÑма да оÑÑÐ·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° какво Ñа "
+"полезни Ñе. Ðко наÑиÑаÑе опеÑаÑионнаÑа
ÑиÑÑема âÐинÑкÑâ, Ñова внÑÑава "
+"погÑеÑна пÑедÑÑава за пÑоизÑ
ода,
иÑÑоÑиÑÑа и ÑелÑа на ÑиÑÑемаÑа. Ðко Ñ "
+"наÑиÑаÑе <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.bg.html\">GNU/ÐинÑкÑ</a>,
Ñова дава "
+"пÑедÑÑава (Ð¼Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¸ не пÑлна) за вÑÑнаÑа
идеÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../gnu/po/why-gnu-linux.proto:32
+msgid ""
+"But does this matter for our community? Is it important whether people know "
+"the system's origin, history, and purpose? Yes—because people who "
+"forget history are often condemned to repeat it. The Free World which has "
+"developed around <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> is not "
+"secure; the problems that led us to develop GNU are not completely "
+"eradicated, and they threaten to come back."
+msgstr ""
+"Ðо има ли Ñова знаÑение за наÑаÑа обÑноÑÑ?
Ðажно ли е дали Ñ
оÑаÑа знаÑÑ Ð·Ð° "
+"пÑоизÑ
ода, иÑÑоÑиÑÑа и ÑелÑа на ÑиÑÑемаÑа?
Ðа â заÑоÑо Ñ
оÑаÑа, коиÑо "
+"забÑавÑÑ Ð¸ÑÑоÑиÑÑа, Ñа обÑеÑени да Ñ
повÑоÑÑÑ. СвободниÑÑ ÑвÑÑ, койÑо Ñе "
+"изгÑади около <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.bg.html\">GNU/ÐинÑкÑ</a> не е "
+"ÑигÑÑен; пÑоблемиÑе, коиÑо ни подÑикнаÑ
а
да ÑазÑабоÑим GNU, не Ñа напÑлно "
+"изкоÑенени и заплаÑÐ²Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе вÑÑнаÑ
обÑаÑно."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../gnu/po/why-gnu-linux.proto:40
+msgid ""
+"When I explain why it's appropriate to call the operating system “GNU/"
+"Linux” rather than “Linux”, people sometimes respond this "
+"way:"
+msgstr ""
+"ÐогаÑо обÑÑнÑвам заÑо е ÑмеÑÑно
опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема да Ñе наÑиÑа âGNU/"
+"ÐинÑкÑâ вмеÑÑо âÐинÑкÑâ, Ñ
оÑаÑа
понÑкога оÑговаÑÑÑ Ð¿Ð¾ Ñози наÑин:"
+
+# type: Content of: <blockquote><p>
+#: ../../gnu/po/why-gnu-linux.proto:45
+msgid ""
+"<em> Granted that the GNU Project deserves credit for this work, is it "
+"really worth a fuss when people don't give credit? Isn't the important thing "
+"that the job was done, not who did it? You ought to relax, take pride in the "
+"job well done, and not worry about the credit. </em>"
+msgstr ""
+"<em>ÐоÑи пÑи положение, Ñе пÑоекÑÑÑ GNU
заÑлÑжава пÑизнание за ÑабоÑаÑа Ñи, "
+"ÑÑÑÑва ли Ñи да Ñе вдига ÑÑм, когаÑо Ñ
оÑаÑа
не оÑÐ´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимоÑо? Ðе е "
+"ли по-важно, Ñе ÑабоÑаÑа е ÑвÑÑÑена, а не
кой Ñ Ðµ ÑвÑÑÑил? Ðи ÑÑÑбвало да "
+"Ñи оÑдÑÑ
неÑе, да Ñе гоÑдееÑе Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñе
ÑвÑÑÑенаÑа ÑабоÑа и да не Ñе безпокоиÑе "
+"за заÑлÑгиÑе.</em>"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../gnu/po/why-gnu-linux.proto:54
+msgid ""
+"This would be wise advice, if only the situation were like that—if the "
+"job were done and it were time to relax. If only that were true! But "
+"challenges abound, and this is no time to take the future for granted. Our "
+"community's strength rests on commitment to freedom and cooperation. Using "
+"the name <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> is a way for "
+"people to remind themselves and inform others of these goals."
+msgstr ""
+"Това би бил мÑдÑÑ ÑÑвеÑ, Ñамо ако
ÑиÑÑаÑиÑÑа беÑе Ñакава â ако ÑабоÑаÑа беÑе
"
+"ÑвÑÑÑена и е доÑло вÑеме за поÑивка. Ðе да
беÑе Ñака! ÐÐ½ÐµÑ Ð²Ñе оÑе е пÑлно "
+"Ñ Ð¿ÑедизвикаÑелÑÑва и не е вÑеме да
пÑиемаме бÑдеÑеÑо Ñи нагоÑово. СилаÑа "
+"на наÑаÑа обÑноÑÑ Ñе опиÑа на
оÑдаденоÑÑÑа ни кÑм ÑвободаÑа и "
+"ÑÑÑÑÑдниÑеÑÑвоÑо. ÐзползванеÑо на имеÑо
<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.bg.html"
+"\">GNU/ÐинÑкÑ</a> е наÑин Ñ
оÑаÑа да Ñи напомнÑÑ
Ñова и да оÑведомÑÐ²Ð°Ñ "
+"оÑÑаналиÑе за Ñези Ñели."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../gnu/po/why-gnu-linux.proto:62
+msgid ""
+"It is possible to write good free software without thinking of GNU; much "
+"good work has been done in the name of Linux also. But “Linux” "
+"has been associated ever since it was first coined with a philosophy that "
+"does not make a commitment to the freedom to cooperate. As the name becomes "
+"used increasingly by business, we will have even more trouble making it "
+"connect with community spirit."
+msgstr ""
+"ÐÑзможно е да Ñе пиÑе добÑÑ Ñвободен
ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¸ без да Ñи миÑли за GNU; много "
+"добÑа ÑабоÑа е била ÑвÑÑÑена в имеÑо на
ÐинÑкÑ. Ðо оÑе Ð¾Ñ ÑамоÑо Ñи "
+"вÑзникване, âÐинÑкÑâ е бил ÑвÑÑзан Ñ
ÑилоÑоÑиÑ, коÑÑо не е оÑдадена на "
+"ÑвободаÑа за ÑÑÑÑÑдниÑеÑÑво. След каÑо
имеÑо запоÑва да Ñе използва вÑе по-"
+"ÑиÑоко и в бизнеÑа, Ñе имаме доÑи оÑе
повеÑе пÑоблеми да го ÑвÑÑзваме Ñ "
+"обÑноÑÑÐ½Ð¸Ñ Ð´ÑÑ
."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../gnu/po/why-gnu-linux.proto:70
+msgid ""
+"A great challenge to the future of free software comes from the tendency of "
+"the “Linux” distribution companies to add non-free software to "
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of convenience "
+"and power. All the major commercial distribution developers do this; none "
+"produces a distribution that is entirely free. Most of them do not clearly "
+"identify the non-free packages in their distributions. Many even develop "
+"non-free software and add it to the system. Some outrageously advertise "
+"“Linux” systems that are “licensed per seat”, which "
+"give the user as much freedom as Microsoft Windows."
+msgstr ""
+"ÐолÑмо пÑедизвикаÑелÑÑво за бÑдеÑеÑо на
ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¸Ð´Ð²Ð° Ð¾Ñ "
+"ÑенденÑиÑÑа на компании,
ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑи диÑÑÑибÑÑии на
âÐинÑкÑâ, да "
+"добавÑÑ Ð½ÐµÑвободен ÑоÑÑÑÐµÑ ÐºÑм <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.bg.html\">GNU/"
+"ÐинÑкÑ</a> в имеÑо на ÑдобÑÑвоÑо и
пÑоизводиÑелноÑÑÑа. ÐÑиÑки ÑазÑабоÑÑиÑи "
+"на големи комеÑÑиални диÑÑÑибÑÑии пÑавÑÑ
Ñова; никой не издава диÑÑÑибÑÑиÑ, "
+"коÑÑо да е напÑлно Ñвободна. ÐовеÑеÑо оÑ
ÑÑÑ
не обознаÑÐ°Ð²Ð°Ñ ÑÑно "
+"неÑвободниÑе пакеÑи в ÑеÑ
ниÑе
диÑÑÑибÑÑии. Ðного доÑи ÑазÑабоÑÐ²Ð°Ñ "
+"неÑвободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¸ го добавÑÑ ÐºÑм
ÑиÑÑемаÑа. ÐÑкои вÑзмÑÑиÑелно "
+"ÑекламиÑÐ°Ñ âÐинÑкÑâ ÑиÑÑеми,
лиÑензиÑани âза инÑÑалаÑиÑâ, коиÑо
пÑедоÑÑавÑÑ "
+"на поÑÑебиÑелиÑе Ñолкова Ñвобода, колкоÑо
и âÐайкÑоÑоÑÑ Ð£Ð¸Ð½Ð´Ð¾ÑÑâ."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../gnu/po/why-gnu-linux.proto:82
+msgid ""
+"People justify adding non-free software in the name of the “popularity "
+"of Linux”—in effect, valuing popularity above freedom. "
+"Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired Magazine says Robert "
+"McMillan, editor of Linux Magazine, “feels that the move toward open "
+"source software should be fueled by technical, rather than political, "
+"decisions.” And Caldera's <acronym title=\"Chief Executive Officer"
+"\">CEO</acronym> openly urged users to drop the goal of freedom and work "
+"instead for the “popularity of Linux”."
+msgstr ""
+"ХоÑаÑа опÑÐ°Ð²Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÑнеÑо на
неÑвободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð² имеÑо на
âпопÑлÑÑноÑÑÑа "
+"на ÐинÑкÑâ â на пÑакÑика, Ñенейки
попÑлÑÑноÑÑÑа повеÑе Ð¾Ñ ÑвободаÑа. "
+"ÐонÑкога Ñова Ñе пÑизнава оÑкÑиÑо.
ÐапÑимеÑ, Ñп. âУайÑÑдâ казва, Ñе РобÑÑÑ "
+"Ðакмилан, ÑедакÑÐ¾Ñ Ð½Ð° Ñп. âÐинÑкÑâ,
âÑÑвÑÑва, Ñе пÑеÑ
одÑÑ ÐºÑм ÑоÑÑÑÐµÑ Ñ "
+"оÑвоÑен код ÑÑÑбва да е подÑ
Ñанван Ð¾Ñ ÑеÑ
ниÑеÑки, а не полиÑиÑеÑки "
+"ÑеÑениÑâ. РизпÑлниÑелниÑÑ Ð´Ð¸ÑекÑÐ¾Ñ Ð½Ð°
âÐалдеÑаâ оÑкÑиÑо пÑизова "
+"поÑÑебиÑелиÑе да изоÑÑавÑÑ ÑÑемежа кÑм
Ñвобода и да ÑабоÑÑÑ Ð·Ð° "
+"âпопÑлÑÑноÑÑÑа на ÐинÑкÑâ."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../gnu/po/why-gnu-linux.proto:97
+msgid ""
+"Adding non-free software to the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
+"Linux</a> system may increase the popularity, if by popularity we mean the "
+"number of people using some of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
+"Linux</a> in combination with non-free software. But at the same time, it "
+"implicitly encourages the community to accept non-free software as a good "
+"thing, and forget the goal of freedom. It is no use driving faster if you "
+"can't stay on the road."
+msgstr ""
+"ÐобавÑнеÑо на неÑвободен ÑоÑÑÑÐµÑ ÐºÑм
ÑиÑÑемаÑа <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
+"bg.html\">GNU/ÐинÑкÑ</a> може и да ÑвелиÑава
попÑлÑÑноÑÑÑа, ако под "
+"âпопÑлÑÑноÑÑâ имаме пÑедвид бÑÐ¾Ñ Ð½Ð° Ñ
оÑаÑа, коиÑо Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ <a href=\"/gnu/"
+"linux-and-gnu.bg.html\">GNU/ÐинÑкÑ</a> в комбинаÑÐ¸Ñ Ñ
неÑвободен ÑоÑÑÑеÑ. "
+"Ðо в ÑÑÑоÑо вÑеме, Ñова безÑÑловно
окÑÑажава обÑноÑÑÑа да пÑиеме неÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ "
+"ÑоÑÑÑÐµÑ ÐºÐ°Ñо неÑо Ñ
Ñбаво, и да забÑави
ÑÑÑемежа кÑм Ñвобода. Ðезполезно е "
+"да каÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾-бÑÑзо, ако не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð´Ð° Ñе
задÑÑÐ¶Ð¸Ñ Ð½Ð° пÑÑÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../gnu/po/why-gnu-linux.proto:107
+msgid ""
+"When the non-free “add-on” is a library or programming tool, it "
+"can become a trap for free software developers. When they write free "
+"software that depends on the non-free package, their software cannot be part "
+"of a completely free system. Motif and Qt trapped large amounts of free "
+"software in this way in the past, creating problems whose solutions took "
+"years. The Motif problem is still not entirely solved, since LessTif needs "
+"some polishing (please volunteer!). Sun's non-free Java implementation is "
+"now having a similar effect: the <a href=\"/philosophy/java-trap.html\">Java "
+"Trap</a> (Historical note: As of December 2006 Sun is in the middle of <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">rereleasing its "
+"Java platform under GNU GPL</a>.)"
+msgstr ""
+"ÐогаÑо неÑвободнаÑа âдобавкаâ е
библиоÑека или инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° пÑогÑамиÑане,
"
+"ÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да Ñе пÑевÑÑне в капан за
ÑазÑабоÑÑиÑиÑе на Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. "
+"ÐогаÑо Ñе пиÑÐ°Ñ Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, койÑо
завиÑи Ð¾Ñ Ð½ÐµÑвободен пакеÑ, ÑеÑ
Ð½Ð¸Ñ "
+"ÑоÑÑÑÐµÑ Ð½Ðµ може да бÑде ÑаÑÑ Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñлно
Ñвободна ÑиÑÑема. Ðо Ñози наÑин "
+"âÐоÑиÑâ и âÐÑ Ñиâ Ñ
ванаÑ
а в капан
огÑомна ÑаÑÑ Ð¾Ñ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ, "
+"ÑÑздавайки пÑоблеми, ÑеÑаванеÑо на коиÑо
оÑне години. ÐÑоблемÑÑ Ñ âÐоÑиÑâ "
+"не е напÑлно ÑазÑеÑен, понеже âÐеÑÑиÑâ
има нÑжда Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð¸Ð·Ð³Ð»Ð°Ð¶Ð´Ð°Ð½Ðµ (молÑ, "
+"оÑзовеÑе Ñе!). ÐеÑвободнаÑа ÑеализаÑÐ¸Ñ Ð½Ð°
Ðжава на âСÑнâ Ñега има подобен "
+"еÑÐµÐºÑ â <a href=\"/philosophy/java-trap.bg.html\">âклопкаÑа
на Ðжаваâ</a> "
+"(ÐÑÑоÑиÑеÑка бележка: ÐÑ Ð´ÐµÐºÐµÐ¼Ð²Ñи 2006 г.
âСÑнâ Ñа в пÑоÑÐµÑ Ð½Ð° <a href="
+"\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">пÑеиздаване
на "
+"ÑÑÑ
наÑа плаÑÑоÑма на Ðжава под GNU GPL</a>.)."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../gnu/po/why-gnu-linux.proto:121
+msgid ""
+"If our community keeps moving in this direction, it could redirect the "
+"future of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> into a mosaic of "
+"free and non-free components. Five years from now, we will surely still "
+"have plenty of free software; but if we are not careful, it will hardly be "
+"usable without the non-free software that users expect to find with it. If "
+"this happens, our campaign for freedom will have failed."
+msgstr ""
+"Ðко обÑноÑÑÑа ни пÑодÑлжава да Ñе движи в
Ñази поÑока, може да пÑенаÑоÑи "
+"бÑдеÑеÑо на <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.bg.html\">GNU/ÐинÑкÑ</a> кÑм "
+"мозайка Ð¾Ñ Ñвободни и неÑвободни
компоненÑи. След Ð¿ÐµÑ Ð³Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸ ÑÑÑ ÑигÑÑноÑÑ "
+"Ñе имаме доÑÑа Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ; но ако не
Ñме внимаÑелни, Ñой поÑÑи нÑма да "
+"бÑде използваем без неÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ,
койÑо поÑÑебиÑелиÑе оÑÐ°ÐºÐ²Ð°Ñ Ð´Ð° "
+"намеÑÑÑ Ð·Ð°ÐµÐ´Ð½Ð¾ Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾. Ðко Ñова Ñе ÑлÑÑи,
наÑаÑа ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñвобода би "
+"била пÑовалена."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../gnu/po/why-gnu-linux.proto:129
+msgid ""
+"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
+"future problems might become easier as our community's development resources "
+"increase. But we face obstacles which threaten to make this harder: laws "
+"that prohibit free software. As software patents mount up (see petition."
+"eurolinux.org, and sign it!), and as laws like the <abbr title=\"Digital "
+"Millennium Copyright Act\">DMCA</abbr> are used to prohibit the development "
+"of free software for important jobs such as viewing a DVD or listening to a "
+"RealAudio stream, we will find ourselves with no clear way to fight the "
+"patented and secret data formats except to <strong>reject the non-free "
+"programs that use them</strong>."
+msgstr ""
+"Ðко издаванеÑо на Ñвободни алÑеÑнаÑиви
беÑе пÑоÑÑо вÑпÑÐ¾Ñ Ð½Ð° пÑогÑамиÑане, "
+"ÑазÑеÑаванеÑо на бÑдеÑи пÑоблеми би могло
да ÑÑава по-леÑно, когаÑо "
+"ÑеÑÑÑÑиÑе за ÑазÑабоÑка на обÑноÑÑÑа Ñе
ÑвелиÑаÑ. Ðо ние Ñе изпÑавÑме пÑед "
+"пÑепÑÑÑÑвиÑ, коиÑо заплаÑÐ²Ð°Ñ Ñова да
ÑÑане по-ÑÑÑдно: закони, коиÑо "
+"забÑанÑÐ²Ð°Ñ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ. ÐÑи
положение, Ñе ÑоÑÑÑеÑниÑе паÑенÑи Ð²Ð·Ð¸Ð¼Ð°Ñ "
+"вÑÑÑ
(вижÑе petition.eurolinux.org и Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑеÑе!), и
закони каÑо <abbr "
+"title=\"Ðакон за авÑоÑÑкоÑо пÑаво в ÑиÑÑовоÑо
Ñ
илÑдолеÑие\">ÐÐÐЦХ</abbr> "
+"(<abbr title=\"Digital Millennium Copyright Act\">DMCA</abbr>) Ñе
използваÑ, "
+"за да забÑанÑÐ²Ð°Ñ ÑазÑабоÑкаÑа на Ñвободен
ÑоÑÑÑÐµÑ Ð·Ð° важни задаÑи каÑо "
+"гледане на DVD или ÑлÑÑане на поÑок âÐ
иÑлÐÑдиоâ, Ñе Ñе окажем в "
+"безизÑ
одиÑа. ÐÑма да имаме ÑÑен пÑÑ Ð·Ð°
боÑба пÑоÑив паÑенÑованиÑе и "
+"ÑекÑеÑни ÑоÑмаÑи за данни, оÑвен <strong>да
оÑÑ
вÑÑлим неÑвободниÑе пÑогÑами, "
+"коиÑо ги използваÑ</strong>."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../gnu/po/why-gnu-linux.proto:142
+msgid ""
+"Meeting these challenges will require many different kinds of effort. But "
+"what we need above all, to confront any kind of challenge, is to remember "
+"the goal of freedom to cooperate. We can't expect a mere desire for "
+"powerful, reliable software to motivate people to make great efforts. We "
+"need the kind of determination that people have when they fight for their "
+"freedom and their community, determination to keep on for years and not give "
+"up."
+msgstr ""
+"ÐоÑÑеÑанеÑо на Ñези пÑедизвикаÑелÑÑва Ñе
изиÑква най-ÑазлиÑни видове "
+"ÑÑилие. Ðо Ñова, Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÐµÑо Ñе нÑждаем
най-много, за да Ñе пÑоÑивопоÑÑавим на "
+"коеÑо и да е пÑедизвикаÑелÑÑво, е да
помним ÑелÑа â ÑвободаÑа за "
+"ÑÑÑÑÑдниÑеÑÑво. Ðе можем да оÑакваме едно
обикновено желание за моÑен и "
+"надежден ÑоÑÑÑÐµÑ Ð´Ð° моÑивиÑа Ñ
оÑаÑа да
Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»ÐµÐ¼Ð¸ ÑÑилиÑ. Ðмаме нÑжда "
+"Ð¾Ñ Ð¾Ð½Ð·Ð¸ вид ÑеÑиÑелноÑÑ, койÑо Ñ
оÑаÑа
пÑоÑвавÑÑ, когаÑо Ñе боÑÑÑ Ð·Ð° "
+"ÑвободаÑа Ñи и за обÑноÑÑÑа Ñи â
ÑеÑиÑелноÑÑ Ð´Ð° пÑодÑлжаваме Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸ и да "
+"не Ñе оÑказваме."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../gnu/po/why-gnu-linux.proto:151
+msgid ""
+"In our community, this goal and this determination emanate mainly from the "
+"GNU Project. We're the ones who talk about freedom and community as "
+"something to stand firm for; the organizations that speak of “"
+"Linux” normally don't say this. The magazines about “"
+"Linux” are typically full of ads for non-free software; the companies "
+"that package “Linux” add non-free software to the system; other "
+"companies “support Linux” with non-free applications; the user "
+"groups for “Linux” typically invite salesman to present those "
+"applications. The main place people in our community are likely to come "
+"across the idea of freedom and determination is in the GNU Project."
+msgstr ""
+"РнаÑаÑа обÑноÑÑ, Ñази Ñел и Ñази
непоколебимоÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð¸Ð·Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ Ð¾Ñновно Ð¾Ñ "
+"пÑоекÑа GNU. Ðие Ñме Ñези, коиÑо говоÑим за
ÑвободаÑа и обÑноÑÑÑа каÑо "
+"неÑо, коеÑо ÑÑÑбва да Ñе оÑÑÑоÑва;
оÑганизаÑииÑе, коиÑо говоÑÑÑ Ð·Ð° âÐинÑкÑâ, "
+"обикновено не ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ñ Ñова. СпиÑаниÑÑа за
âÐинÑкÑâ Ñа пÑлни Ñ Ñеклами на "
+"неÑвободен ÑоÑÑÑеÑ; компанииÑе, коиÑо
пакеÑиÑÐ°Ñ âÐинÑкÑâ, добавÑÑ Ð½ÐµÑвободен "
+"ÑоÑÑÑÐµÑ ÐºÑм ÑиÑÑемаÑа; дÑÑги компании
âподдÑÑÐ¶Ð°Ñ ÐинÑкÑâ Ñ Ð½ÐµÑвободни "
+"пÑогÑами; гÑÑпиÑе поÑÑебиÑели на
âÐинÑкÑâ обикновено канÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° "
+"пÑедÑÑÐ°Ð²Ñ Ñези пÑиложениÑ. ÐÑновноÑо
мÑÑÑо, кÑдеÑо Ñ
оÑа Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑаÑа обÑноÑÑ "
+"Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° идеÑÑа за Ñвобода и
непоколебимоÑÑ Ðµ в пÑоекÑа GNU."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../gnu/po/why-gnu-linux.proto:164
+msgid "But when people come across it, will they feel it relates to them?"
+msgstr ""
+"Ðо когаÑо Ñ
оÑаÑа Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° него, Ñе
поÑÑвÑÑÐ²Ð°Ñ Ð»Ð¸, Ñе Ñе оÑнаÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑÑ
?"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../gnu/po/why-gnu-linux.proto:167
+msgid ""
+"People who know they are using a system that came out of the GNU Project can "
+"see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
+"automatically agree with our philosophy, but at least they will see a reason "
+"to think seriously about it. In contrast, people who consider themselves "
+"“Linux users”, and believe that the GNU Project “developed "
+"tools which proved to be useful in Linux”, typically perceive only an "
+"indirect relationship between GNU and themselves. They may just ignore the "
+"GNU philosophy when they come across it."
+msgstr ""
+"ХоÑаÑа, коиÑо знаÑÑ, Ñе Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑема,
пÑоизлизаÑа Ð¾Ñ Ð¿ÑоекÑа GNU, Ñе "
+"видÑÑ Ð¿ÑÑка вÑÑзка Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑÑ
и GNU. Те нÑма
авÑомаÑиÑно да Ñе ÑÑглаÑÑÑ Ñ "
+"ÑилоÑоÑиÑÑа ни, но Ñе видÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ðµ една
пÑиÑина ÑеÑиозно да Ñе замиÑлÑÑ Ð·Ð° "
+"неÑ. Ðа Ñазлика Ð¾Ñ ÑÑÑ
, Ñ
оÑаÑа, коиÑо Ñе
ÑÑиÑÐ°Ñ Ð·Ð° âпоÑÑебиÑели на ÐинÑкÑâ "
+"и вÑÑвÑÑ, Ñе пÑоекÑа GNU е âÑазÑабоÑил
инÑÑÑÑменÑи, коиÑо Ñе Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð¸ "
+"за ÐинÑкÑâ, обикновено вÑзпÑÐ¸ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñамо
непÑÑка вÑÑзка Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ñебе Ñи и GNU. "
+"Те може пÑоÑÑо да пÑенебÑегнаÑ
ÑилоÑоÑиÑÑа на GNU, когаÑо Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° неÑ."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../gnu/po/why-gnu-linux.proto:178
+msgid ""
+"The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces a "
+"great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss "
+"idealism as “impractical”. Our idealism has been extremely "
+"practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this system ought to "
+"know that it is our idealism made real."
+msgstr ""
+"ÐÑоекÑÑÑ GNU е идеалиÑÑиÑен, и вÑеки, койÑо
наÑÑÑÑава идеализма, Ð´Ð½ÐµÑ Ðµ "
+"изпÑавен пÑед огÑомно пÑепÑÑÑÑвие:
пÑеобладаваÑаÑа Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð¾ÐºÑÑажава "
+"Ñ
оÑаÑа да оÑÑ
вÑÑлÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð¼Ð° каÑо
âнепÑакÑиÑенâ. ÐаÑиÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»Ð¸Ð·Ñм е бил "
+"изклÑÑиÑелно пÑакÑиÑен: Ñова е пÑиÑинаÑа
да имаме Ñвободна опеÑаÑионна "
+"ÑиÑÑема <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.bg.html\">GNU/ÐинÑкÑ</a>.
ХоÑаÑа, "
+"коиÑо обиÑÐ°Ñ Ñази ÑиÑÑема, би ÑÑÑбвало да
знаÑÑ, Ñе ÑÑ Ðµ наÑÐ¸Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»Ð¸Ð·Ñм, "
+"ÑеализиÑан на пÑакÑика."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../gnu/po/why-gnu-linux.proto:187
+msgid ""
+"If “the job” really were done, if there were nothing at stake "
+"except credit, perhaps it would be wiser to let the matter drop. But we are "
+"not in that position. To inspire people to do the work that needs to be "
+"done, we need to be recognized for what we have already done. Please help "
+"us, by calling the operating system <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
+"Linux</a>."
+msgstr ""
+"Ðко âÑабоÑаÑаâ наиÑÑина беÑе ÑвÑÑÑена и
нÑмаÑе ниÑо ÑпоÑно, оÑвен заÑлÑгиÑе, "
+"навÑÑно би било по-мÑдÑо да оÑÑавим Ñова
наÑÑÑана. Ðо ние не Ñме в Ñова "
+"положение. Ðа да вдÑÑ
новÑваме Ñ
оÑаÑа да
вÑÑÑÐ°Ñ ÑабоÑаÑа, коÑÑо ÑÑÑбва да Ñе "
+"ÑвÑÑÑи, ние ÑÑÑбва да полÑÑим пÑизнание за
веÑе ÑвÑÑÑеноÑо Ð¾Ñ Ð½Ð°Ñ. ÐолÑ, "
+"помогнеÑе ни, каÑо наÑиÑаÑе опеÑаÑионнаÑа
ÑиÑÑема <a href=\"/gnu/linux-and-"
+"gnu.bg.html\">GNU/ÐинÑкÑ</a>."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../gnu/po/why-gnu-linux.proto:196
+msgid ""
+"P.S. For an explanation of the history of the GNU/Linux system as it relates "
+"to this issue of naming, see <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">http://www."
+"gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>. For answers to other questions and "
+"arguments about this issue, see the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
+"Linux FAQ</a>."
+msgstr ""
+"Ð.Ð. Ðа обÑÑнение за иÑÑоÑиÑÑа на
ÑиÑÑемаÑа GNU/ÐинÑкÑ, Ñо Ñе оÑнаÑÑ Ð´Ð¾ "
+"пÑоблема Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÑо, вижÑе <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.bg.html"
+"\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.bg.html</a>. Ðа оÑговоÑи
на дÑÑги "
+"вÑпÑоÑи и аÑгÑменÑи оÑноÑно Ñози пÑоблем,
вижÑе <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq."
+"html\">ЧеÑÑо задавани вÑпÑоÑи за GNU/ÐинÑкÑ</a>."
+
+# type: Content of: <div>
+#: ../../gnu/po/why-gnu-linux.proto:203
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../gnu/po/why-gnu-linux.proto:212
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+"corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../gnu/po/why-gnu-linux.proto:222
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
"
+"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на "
+"Ñази ÑÑаÑиÑ."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../gnu/po/why-gnu-linux.proto:229
+msgid ""
+"Copyright © 2000, 2006, 2007 Richard Stallman <br /> Verbatim copying "
+"and distribution of this entire article is permitted in any medium without "
+"royalty provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+"ÐвÑоÑÑки пÑава © 2000, 2006, 2007 РиÑаÑд
СÑолман <br /> ÐоÑловноÑо "
+"копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение на ÑÑлаÑа
ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки Ñип "
+"ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на ÑакÑи,
ÑÑига Ñази бележка да бÑде "
+"запазена."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#: ../../gnu/po/why-gnu-linux.proto:237
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<b>ÐÑевод</b>: Ð¯Ð²Ð¾Ñ Ðоганов <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>, 2006, 2007 г."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#: ../../gnu/po/why-gnu-linux.proto:239
+msgid "Updated:"
+msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#: ../../gnu/po/why-gnu-linux.proto:247
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- trans-coord/gnun/gnu/po why-gnu-linux.bg.po,
Yavor Doganov <=