[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[www-el-commits] www-el GNUmakefile __tools__/memory.el.po educa...
From: |
Georgios Zarkadas |
Subject: |
[www-el-commits] www-el GNUmakefile __tools__/memory.el.po educa... |
Date: |
Thu, 20 Mar 2025 16:09:51 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /cvsroot/www-el
Module name: www-el
Changes by: Georgios Zarkadas <gzarkadas> 25/03/20 16:09:50
Modified files:
. : GNUmakefile
__tools__ : memory.el.po
education : edu-cases-argentina-ecen.el.po
edu-cases-argentina.el.po
edu-cases-india-ambedkar.el.po
edu-cases-india-irimpanam.el.po
edu-schools.el.po edu-system-india.el.po
education/misc : edu-misc.el.po
graphics : graphics.el.po
help : help.el.po
licenses : licenses.el.po
philosophy : categories.el.po free-digital-society.el.po
free-software-even-more-important.el.po
free-sw.el.po government-free-software.el.po
java-trap.el.po lessig-fsfs-intro.el.po
nonfree-games.el.po not-ipr.el.po
open-source-misses-the-point.el.po
right-to-read.el.po words-to-avoid.el.po
server : server.el.po sitemap.el.po takeaction.el.po
tasks.el.po
server/gnun/compendia: master.el.po
Log message:
../www sync with new GNUN makefile (ver. 1.5).
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/GNUmakefile?cvsroot=www-el&r1=1.33&r2=1.34
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/__tools__/memory.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/education/edu-cases-argentina-ecen.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.4&r2=1.5
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/education/edu-cases-argentina.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.4&r2=1.5
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/education/edu-cases-india-ambedkar.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.4&r2=1.5
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/education/edu-cases-india-irimpanam.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.5&r2=1.6
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/education/edu-schools.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.18&r2=1.19
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/education/edu-system-india.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.3&r2=1.4
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/education/misc/edu-misc.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/graphics/graphics.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.4&r2=1.5
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/help/help.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.29&r2=1.30
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/licenses/licenses.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.23&r2=1.24
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/philosophy/categories.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.4&r2=1.5
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/philosophy/free-digital-society.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.15&r2=1.16
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/philosophy/free-software-even-more-important.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.3&r2=1.4
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/philosophy/free-sw.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.11&r2=1.12
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/philosophy/government-free-software.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.7&r2=1.8
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/philosophy/java-trap.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.4&r2=1.5
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/philosophy/lessig-fsfs-intro.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.13&r2=1.14
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/philosophy/nonfree-games.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.4&r2=1.5
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/philosophy/not-ipr.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.28&r2=1.29
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/philosophy/open-source-misses-the-point.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.4&r2=1.5
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/philosophy/right-to-read.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.20&r2=1.21
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/philosophy/words-to-avoid.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.14&r2=1.15
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/server/server.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.4&r2=1.5
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/server/sitemap.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.18&r2=1.19
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/server/takeaction.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.12&r2=1.13
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/server/tasks.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.11&r2=1.12
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-el/server/gnun/compendia/master.el.po?cvsroot=www-el&r1=1.4&r2=1.5
Patches:
Index: GNUmakefile
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/GNUmakefile,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- GNUmakefile 20 Mar 2025 18:20:23 -0000 1.33
+++ GNUmakefile 20 Mar 2025 20:09:45 -0000 1.34
@@ -112,8 +112,25 @@
MAIL_TAIL :=
endif
-translations := $(shell find . -name '*.$(TEAM).po' \
- ! -path ./server/gnun/\* | sort)
+#### el-team modifications: start ###
+# Paths to exclude from search: expands to a space separated list of
+# {-not -path <path wildcard>} items. Currently, those paths are:
+#
+# 1. GNUN compendia (they have both a different path convention and
+# different update rules; update those manually).
+# 2. Team-specific tools subdirectories (named __<name>__ for easy
+# visual differentiation).
+# 3. Team-specific subdirectory for processing incoming translations
+# during the review process.
+# 4. Team-specific subdirectory for storing phased-out translations.
+#
+# If your team uses different subdirectories, adjust the list accordingly.
+
+excluded := $(addprefix -not -path ,\
+ './server/gnun/compendia/*' './__*__/*' './incoming/*' './old-po/*')
+
+translations := $(shell find . -name '*.$(TEAM).po' $(excluded) | sort)
+#### el-team modifications: end ###
# Master compendium (if present)
master := $(wildcard $(wwwdir)server/gnun/compendia/master.$(TEAM).po)
Index: __tools__/memory.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/__tools__/memory.el.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- __tools__/memory.el.po 17 Mar 2025 13:07:14 -0000 1.1
+++ __tools__/memory.el.po 20 Mar 2025 20:09:45 -0000 1.2
@@ -90,65 +90,69 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"If you're looking for a whole system to install, see our <a
href=\"/distros/free-"
-"distros.html\">list of GNU/Linux distributions which are entirely free
software</a>."
+"If you're looking for a whole system to install, see our <a href=\"/distros/"
+"free-distros.html\">list of GNU/Linux distributions which are entirely free "
+"software</a>."
msgstr ""
-"Îάν αναζηÏάÏε να εγκαÏαÏÏήÏεÏε Îνα
ολÏκληÏο ÏÏÏÏημα, δείÏε Ïη <a href=\"/distros/"
-"free-distros.html\">λίÏÏα διανομÏν GNU/Linux ÏοÏ
είναι
ενÏελÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο λογιÏμικÏ</"
-"a>."
+"Îάν αναζηÏάÏε να εγκαÏαÏÏήÏεÏε Îνα
ολÏκληÏο ÏÏÏÏημα, δείÏε Ïη <a href=\"/"
+"distros/free-distros.html\">λίÏÏα διανομÏν GNU/Linux ÏοÏ
είναι ενÏελÏÏ "
+"ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">GNU</a> is an operating system which is 100%
free "
-"software. It was launched in 1983 by Richard Stallman (rms) and has been
developed "
-"by many people working together for the sake of freedom of all software users
to "
-"control their computing. Technically, GNU is generally like Unix. But
unlike Unix, "
-"GNU gives its users freedom."
+"<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">GNU</a> is an operating system which is 100% "
+"free software. It was launched in 1983 by Richard Stallman (rms) and has "
+"been developed by many people working together for the sake of freedom of "
+"all software users to control their computing. Technically, GNU is "
+"generally like Unix. But unlike Unix, GNU gives its users freedom."
msgstr ""
"Το <a href=\"/gnu/about-gnu.html\">GNU</a> είναι Îνα λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα ÏοÏ
"
-"αÏοÏελεί 100% ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. ΠδημιοÏ
Ïγία ÏοÏ
ξεκίνηÏε Ïο 1983 αÏÏ Ïον Richard "
-"Stallman (rms) και ÎÏει αναÏÏÏ
Ïθεί αÏÏ ÏολλοÏÏ
ανθÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
δοÏλεÏαν μαζί ÏÏÎ¿Ï "
-"ÏάÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÏλÏν ÏÏν ÏÏηÏÏÏν
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î½Î± ελÎγÏοÏ
ν Ïην ÏληÏοÏοÏική ÏοÏ
Ï. "
-"Σε ÏεÏÎ½Î¹ÎºÏ ÎµÏίÏεδο, Ïο GNU είναι γενικά Ïαν
Ïο Unix. Îλλά ανÏίθεÏα με Ïο Unix, Ïο "
-"GNU δίνει ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
ελεÏ
θεÏία."
+"αÏοÏελεί 100% ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. ΠδημιοÏ
Ïγία ÏοÏ
ξεκίνηÏε Ïο 1983 αÏÏ Ïον "
+"Richard Stallman (rms) και ÎÏει αναÏÏÏ
Ïθεί αÏÏ
ÏολλοÏÏ Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
"
+"δοÏλεÏαν μαζί ÏÏÎ¿Ï ÏάÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίαÏ
ÏλÏν ÏÏν ÏÏηÏÏÏν λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î½Î± "
+"ελÎγÏοÏ
ν Ïην ÏληÏοÏοÏική ÏοÏ
Ï. Σε ÏεÏνικÏ
εÏίÏεδο, Ïο GNU είναι γενικά Ïαν "
+"Ïο Unix. Îλλά ανÏίθεÏα με Ïο Unix, Ïο GNU δίνει
ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
ελεÏ
θεÏία."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The GNU system contains all of the <a href=\"/philosophy/"
-"categories.html#GNUsoftware\">official GNU software packages</a> (which are
listed "
-"below), and also includes non-GNU free software, notably TeX and the X Window
"
-"System. Also, the GNU system is not a single static set of programs; users
and "
-"distributors may select different packages according to their needs and
desires. "
-"The result is still a variant of the GNU system."
+"categories.html#GNUsoftware\">official GNU software packages</a> (which are "
+"listed below), and also includes non-GNU free software, notably TeX and the "
+"X Window System. Also, the GNU system is not a single static set of "
+"programs; users and distributors may select different packages according to "
+"their needs and desires. The result is still a variant of the GNU system."
msgstr ""
"Το ÏÏÏÏημα GNU ÏεÏιÎÏει Ïλα Ïα <a href=\"/philosophy/"
-"categories.html#GNUsoftware\">εÏίÏημα GNU ÏακÎÏα
λογιÏμικοÏ</a> (ÏοÏ
εμÏανίζονÏαι "
-"ÏαÏακάÏÏ), και ÏεÏιÎÏει εÏίÏÎ·Ï Î¼Î·-GNU
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, ιδιαιÏÎÏÏÏ Ïο TeX και Ïο "
-"ΣÏÏÏημα ΠαÏαθÏÏÏν X. ÎÏίÏηÏ, Ïο ÏÏÏÏημα GNU
δεν είναι Îνα μεμονÏμÎνο ÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏÏνολο "
-"ÏÏογÏαμμάÏÏν· οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ οι διανομείÏ
μÏοÏοÏν να εÏιλÎξοÏ
ν διαÏοÏεÏικά ÏακÎÏα "
-"ανάλογα με ÏÎ¹Ï Î±Î½Î¬Î³ÎºÎµÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï ÎµÏιθÏ
μίεÏ
ÏοÏ
Ï. Το αÏοÏÎλεÏμα ÏαÏαμÎνει μία "
-"ÏαÏαλλαγή ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU."
+"categories.html#GNUsoftware\">εÏίÏημα GNU ÏακÎÏα
λογιÏμικοÏ</a> (ÏοÏ
"
+"εμÏανίζονÏαι ÏαÏακάÏÏ), και ÏεÏιÎÏει
εÏίÏÎ·Ï Î¼Î·-GNU ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, "
+"ιδιαιÏÎÏÏÏ Ïο TeX και Ïο ΣÏÏÏημα ΠαÏαθÏÏÏν
X. ÎÏίÏηÏ, Ïο ÏÏÏÏημα GNU δεν "
+"είναι Îνα μεμονÏμÎνο ÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏÏνολο
ÏÏογÏαμμάÏÏν· οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ οι "
+"Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎµÎ¯Ï Î¼ÏοÏοÏν να εÏιλÎξοÏ
ν
διαÏοÏεÏικά ÏακÎÏα ανάλογα με ÏÎ¹Ï Î±Î½Î¬Î³ÎºÎµÏ
και "
+"ÏÎ¹Ï ÎµÏιθÏ
Î¼Î¯ÎµÏ ÏοÏ
Ï. Το αÏοÏÎλεÏμα
ÏαÏαμÎνει μία ÏαÏαλλαγή ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï "
+"GNU."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"To look for individual free software packages, both GNU and non-GNU, please
see the "
-"<a href=\"http://directory.fsf.org/\">Free Software Directory</a>: a
categorized, "
-"searchable database of free software. The Directory is actively maintained
by the "
-"<a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a> and includes
links to "
-"program home pages where available, as well as entries for <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org/wiki/GNU/\">all GNU packages</a>. Another list of <a "
-"href=\"#allgnupkgs\">all GNU packages</a> is below. <a
href=\"/doc/doc.html\">Free "
-"software documentation links</a> are listed separately."
-msgstr ""
-"Îια ν' αναζηÏήÏεÏε μεμονÏμÎνα ÏακÎÏα
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, ÏÏÏο GNU ÏÏο και μη-GNU, "
-"ÏαÏακαλοÏμε δείÏε Ïον <a
href=\"http://directory.fsf.org/\">ÎαÏάλογο ÎλεÏθεÏοÏ
"
-"ÎογιÏμικοÏ</a>: μία καÏηγοÏιοÏοιημÎνη, με δÏ
ναÏÏÏηÏα αναζήÏηÏÎ·Ï Î²Î¬Ïη δεδομÎνÏν "
-"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. Î ÎαÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï ÏÏ
νÏηÏείÏαι ενεÏγά αÏÏ Ïο <a href=\"http://"
-"www.fsf.org/\">ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a>
και ÏεÏιλαμβάνει ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÏÏÎ¹Ï "
-"αÏÏικÎÏ ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ ÏÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν, ÏÏοÏ
αÏ
ÏÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ διαθÎÏιμεÏ, καθÏÏ ÎµÏίÏηÏ
εγγÏαÏÎÏ "
-"για <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Ïλα Ïα
ÏακÎÏα GNU</a>. Îια άλλη "
-"λίÏÏα <a href=\"#allgnupkgs\">ÏλÏν ÏÏν ÏακÎÏÏν GNU</a>
δίνεÏαι ÏαÏακάÏÏ. <a href=\"/"
+"To look for individual free software packages, both GNU and non-GNU, please "
+"see the <a href=\"http://directory.fsf.org/\">Free Software Directory</a>: a "
+"categorized, searchable database of free software. The Directory is "
+"actively maintained by the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software "
+"Foundation</a> and includes links to program home pages where available, as "
+"well as entries for <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">all GNU "
+"packages</a>. Another list of <a href=\"#allgnupkgs\">all GNU packages</a> "
+"is below. <a href=\"/doc/doc.html\">Free software documentation links</a> "
+"are listed separately."
+msgstr ""
+"Îια ν' αναζηÏήÏεÏε μεμονÏμÎνα ÏακÎÏα
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, ÏÏÏο GNU ÏÏο και "
+"μη-GNU, ÏαÏακαλοÏμε δείÏε Ïον <a
href=\"http://directory.fsf.org/\">ÎαÏάλογο "
+"ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a>: μία
καÏηγοÏιοÏοιημÎνη, με δÏ
ναÏÏÏηÏα
αναζήÏηÏÎ·Ï "
+"βάÏη δεδομÎνÏν ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. Î
ÎαÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï ÏÏ
νÏηÏείÏαι ενεÏγά αÏÏ Ïο "
+"<a href=\"http://www.fsf.org/\">ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a> και "
+"ÏεÏιλαμβάνει ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÏÏÎ¹Ï Î±ÏÏικÎÏ
ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ ÏÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν, ÏÏοÏ
αÏ
ÏÎÏ "
+"είναι διαθÎÏιμεÏ, καθÏÏ ÎµÏίÏÎ·Ï ÎµÎ³Î³ÏαÏÎÏ
για <a href=\"http://"
+"directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Ïλα Ïα ÏακÎÏα GNU</a>. Îια
άλλη λίÏÏα <a "
+"href=\"#allgnupkgs\">ÏλÏν ÏÏν ÏακÎÏÏν GNU</a> δίνεÏαι
ÏαÏακάÏÏ. <a href=\"/"
"doc/doc.html\">ΣÏνδεÏμοι Ïε ελεÏθεÏη ÏεκμηÏίÏÏη
λογιÏμικοÏ</a> ÏαÏαÏίθενÏαι "
"ξεÏÏÏιÏÏά."
@@ -156,12 +160,12 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of free "
-"software for Microsoft Windows</a>, for Windows users who would like to try
free "
-"software."
+"software for Microsoft Windows</a>, for Windows users who would like to try "
+"free software."
msgstr ""
-"ΤÎλοÏ, ÎÏοÏ
με μία <a
href=\"/software/for-windows.html\">ÏÏνÏομη λίÏÏα με
ελεÏθεÏο "
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± Ïα Microsoft Windows</a>, για ÏÏήÏÏεÏ
ÏÏν Windows ÏοÏ
θα ήθελαν να "
-"δοκιμάÏοÏ
ν ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ."
+"ΤÎλοÏ, ÎÏοÏ
με μία <a
href=\"/software/for-windows.html\">ÏÏνÏομη λίÏÏα με "
+"ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± Ïα Microsoft Windows</a>, για
ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÏν Windows ÏοÏ
"
+"θα ήθελαν να δοκιμάÏοÏ
ν ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -179,8 +183,8 @@
"Download a <a href=\"/distros/free-distros.html\">wholly free GNU/Linux "
"distribution</a>."
msgstr ""
-"ÎεÏαÏοÏÏÏÏÏε μια <a
href=\"/distros/free-distros.html\">εξολοκλήÏοÏ
ελεÏθεÏη
διανομή "
-"GNU/Linux</a>."
+"ÎεÏαÏοÏÏÏÏÏε μια <a
href=\"/distros/free-distros.html\">εξολοκλήÏοÏ
ελεÏθεÏη "
+"διανομή GNU/Linux</a>."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Get a copy from a friend."
@@ -189,73 +193,77 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a
href=\"/"
-"links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
+"Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled from <a "
+"href=\"/links/companies.html\">one of the companies</a> that offers this."
msgstr ""
"ÎγοÏάÏÏε Îναν Ï
ÏολογιÏÏή με Îνα
εξολοκλήÏοÏ
ελεÏθεÏο ÏÏÏÏημα GNU/Linux, "
-"ÏÏοεγκαÏεÏÏημÎνο αÏÏ <a
href=\"/links/companies.html\">μία αÏÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏαιÏείεÏ</a>
ÏοÏ
"
-"ÎÏοÏ
ν ÏÎÏÎ¿Î¹ÎµÏ ÏÏοÏÏοÏÎÏ."
+"ÏÏοεγκαÏεÏÏημÎνο αÏÏ <a
href=\"/links/companies.html\">μία αÏÏ ÏÎ¹Ï "
+"εÏαιÏείεÏ</a> ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν ÏÎÏÎ¿Î¹ÎµÏ ÏÏοÏÏοÏÎÏ."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or via
FTP</"
-"a>: we provide source code for all GNU software as <a
href=\"/philosophy/free-"
-"sw.html\">free software</a>, and free of charge. (Please also make a <a
href=\"/"
-"help/donate.html\">donation</a> to the FSF if you can, to help support the "
-"development of more free software.)"
+"<a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or via "
+"FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a href=\"/"
+"philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge. (Please "
+"also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the FSF if you "
+"can, to help support the development of more free software.)"
msgstr ""
-"<a href=\"/order/ftp.html\">ÎεÏαÏοÏÏÏÏÏε μεμονÏμÎνα
ÏακÎÏα αÏÏ Ïον ιÏÏÏ Î® μÎÏÏ FTP</"
-"a>: ÏαÏÎÏοÏ
με Ïηγαίο κÏδικα για Ïλο Ïο GNU
λογιÏμικÏ, ÏÏ <a href=\"/philosophy/free-"
-"sw.html\">ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a>, και ÏÏÏίÏ
ÏÏημαÏική εÏιβάÏÏ
νÏη. (ΠαÏακαλοÏμε "
-"κάνÏε εÏίÏÎ·Ï Î¼Î¹Î± <a href=\"/help/donate.html\">δÏÏεά</a>
ÏÏο ÎÎÎ, εάν μÏοÏείÏε, ÏÏÏε "
-"να Î¼Î±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î®ÏεÏε να Ï
ÏοÏÏηÏίξοÏ
με Ïην
ανάÏÏÏ
ξη ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ.)"
+"<a href=\"/order/ftp.html\">ÎεÏαÏοÏÏÏÏÏε μεμονÏμÎνα
ÏακÎÏα αÏÏ Ïον ιÏÏÏ Î® "
+"μÎÏÏ FTP</a>: ÏαÏÎÏοÏ
με Ïηγαίο κÏδικα για Ïλο
Ïο GNU λογιÏμικÏ, ÏÏ <a "
+"href=\"/philosophy/free-sw.html\">ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a>,
και ÏÏÏÎ¯Ï "
+"ÏÏημαÏική εÏιβάÏÏ
νÏη. (ΠαÏακαλοÏμε κάνÏε
εÏίÏÎ·Ï Î¼Î¹Î± <a href=\"/help/"
+"donate.html\">δÏÏεά</a> ÏÏο ÎÎÎ, εάν μÏοÏείÏε,
ÏÏÏε να Î¼Î±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î®ÏεÏε να "
+"Ï
ÏοÏÏηÏίξοÏ
με Ïην ανάÏÏÏ
ξη ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ.)"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Use the <a href=\"/software/guix/guix.html\">GNU Guix</a> functional package
manager "
-"to install and manage GNU package releases."
+"Use the <a href=\"/software/guix/guix.html\">GNU Guix</a> functional package "
+"manager to install and manage GNU package releases."
msgstr ""
"ΧÏηÏιμοÏοιείÏÏε Ïον λειÏοÏ
ÏγικÏ
διαÏειÏιÏÏή ÏακÎÏÏν <a href=\"/software/guix/"
-"guix.html\">GNU Guix</a> για να εγκαÏαÏÏήÏεÏε και να
διαÏειÏίζεÏÏε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιεÏÏÎµÎ¹Ï "
-"ÏÏν GNU ÏακÎÏÏν."
+"guix.html\">GNU Guix</a> για να εγκαÏαÏÏήÏεÏε και να
διαÏειÏίζεÏÏε ÏÎ¹Ï "
+"δημοÏιεÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏν GNU ÏακÎÏÏν."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU GSRC</a> collection to
easily "
-"install the latest GNU package releases on their own, without conflicting
with any "
-"system versions."
+"Use the <a href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU GSRC</a> collection to "
+"easily install the latest GNU package releases on their own, without "
+"conflicting with any system versions."
msgstr ""
-"ΧÏηÏιμοÏοιείÏÏε Ïη ÏÏ
λλογή ÏακÎÏÏν <a
href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU GSRC</a> "
-"για να εγκαθιÏÏάÏε εÏκολα ÏÎ¹Ï ÏελεÏ
ÏαίεÏ
εκδÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏν GNU ÏακÎÏÏν μεμονÏμÎνα, ÏÏÏÎ¯Ï "
-"να ÏÏ
γκÏοÏονÏαι με οÏοιεÏδήÏοÏε εκδÏÏειÏ
ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ."
+"ΧÏηÏιμοÏοιείÏÏε Ïη ÏÏ
λλογή ÏακÎÏÏν <a
href=\"/software/gsrc/gsrc.html\">GNU "
+"GSRC</a> για να εγκαθιÏÏάÏε εÏκολα ÏÎ¹Ï ÏελεÏ
ÏÎ±Î¯ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏν GNU ÏακÎÏÏν "
+"μεμονÏμÎνα, ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± ÏÏ
γκÏοÏονÏαι με
οÏοιεÏδήÏοÏε εκδÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Use the <a
href=\"https://launchpad.net/~dns/+archive/gnu?field.series_filter=\">GNU "
-"PPA</a> or <a href=\"https://launchpad.net/~dns/+archive/gnustep?"
-"field.series_filter=\">GNUstep PPA</a> (Personal Package Archive) on
Trisquel, "
-"gNewSense, or related distros to get the latest releases suitably packaged."
+"Use the <a href=\"https://launchpad.net/~dns/+archive/gnu?"
+"field.series_filter=\">GNU PPA</a> or <a href=\"https://launchpad.net/~dns/"
+"+archive/gnustep?field.series_filter=\">GNUstep PPA</a> (Personal Package "
+"Archive) on Trisquel, gNewSense, or related distros to get the latest "
+"releases suitably packaged."
msgstr ""
"ΧÏηÏιμοÏοιείÏÏε Ïο <a
href=\"https://launchpad.net/~dns/+archive/gnu?"
"field.series_filter=\">GNU PPA</a> ή Ïο <a
href=\"https://launchpad.net/~dns/"
-"+archive/gnustep?field.series_filter=\">GNUstep PPA</a> (Î ÏοÏÏÏική
ÎÏÏειοθήκη "
-"ΠακÎÏÏν — Personal Package Archive) με Trisquel, gNewSense, ή
ÏÏεÏιζÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ "
-"διανομÎÏ Î³Î¹Î± να λάβεÏε ÏÎ¹Ï ÏελεÏ
ÏαίεÏ
εκδÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Ïάλληλα ÏακεÏαÏιÏμÎνεÏ."
+"+archive/gnustep?field.series_filter=\">GNUstep PPA</a> (Î ÏοÏÏÏική "
+"ÎÏÏειοθήκη ΠακÎÏÏν — Personal Package Archive) με
Trisquel, gNewSense, "
+"ή ÏÏεÏιζÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎÏ Î³Î¹Î± να λάβεÏε ÏιÏ
ÏελεÏ
ÏÎ±Î¯ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Ïάλληλα "
+"ÏακεÏαÏιÏμÎνεÏ."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Get the development sources for a package and build them. Many GNU packages
keep "
-"their development sources at the GNU hosting site <a
href=\"http://savannah.gnu.org/"
-"\">savannah.gnu.org</a>. Some packages use other source repositories, or
have none "
-"at all. Each package's web pages should give the specifics."
+"Get the development sources for a package and build them. Many GNU packages "
+"keep their development sources at the GNU hosting site <a href=\"http://"
+"savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. Some packages use other source "
+"repositories, or have none at all. Each package's web pages should give the "
+"specifics."
msgstr ""
-"Î ÏομηθεÏ
ÏείÏε Ïον Ïηγαίο κÏδικα για Îνα
ÏακÎÏο και μεÏαγλÏÏÏίÏÏε Ïον. Πολλά ÏακÎÏα
"
-"GNU διαÏηÏοÏν Ïον Ïηγαίο ÏοÏ
Ï ÎºÏδικα ÏÏον GNU
ιÏÏοÏÏÏο ÏÎ¹Î»Î¿Î¾ÎµÎ½Î¯Î±Ï <a href=\"http://"
-"savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. ÎεÏικά ÏακÎÏα
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν άλλα "
-"αÏοθεÏήÏια κÏδικα ή και αÏολÏÏÏÏ ÎºÎ±Î½Îνα.
Îι ιÏÏοÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ ÏÏν ÏακÎÏÏν θα ÏÏÎÏει να "
-"αναÏÎÏοÏ
ν Ïη ÏÏ
γκεκÏιμÎνη καÏάÏÏαÏη για
Ïο ÏακÎÏο."
+"Î ÏομηθεÏ
ÏείÏε Ïον Ïηγαίο κÏδικα για Îνα
ÏακÎÏο και μεÏαγλÏÏÏίÏÏε Ïον. Πολλά "
+"ÏακÎÏα GNU διαÏηÏοÏν Ïον Ïηγαίο ÏοÏ
Ï ÎºÏδικα
ÏÏον GNU ιÏÏοÏÏÏο ÏÎ¹Î»Î¿Î¾ÎµÎ½Î¯Î±Ï <a "
+"href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a>. ÎεÏικά
ÏακÎÏα "
+"ÏÏηÏιμοÏοιοÏν άλλα αÏοθεÏήÏια κÏδικα ή
και αÏολÏÏÏÏ ÎºÎ±Î½Îνα. Îι ιÏÏοÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ "
+"ÏÏν ÏακÎÏÏν θα ÏÏÎÏει να αναÏÎÏοÏ
ν Ïη ÏÏ
γκεκÏιμÎνη καÏάÏÏαÏη για Ïο ÏακÎÏο."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -266,39 +274,41 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The FSF maintains a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
-"priority.html\">high-priority free software projects</a>; please help with
these "
-"projects if you can. For other ways to contribute to GNU, including reviving
"
-"unmaintained GNU packages and helping with development, see the <a
href=\"/help/"
-"help.html\">GNU help wanted</a> page."
+"priority.html\">high-priority free software projects</a>; please help with "
+"these projects if you can. For other ways to contribute to GNU, including "
+"reviving unmaintained GNU packages and helping with development, see the <a "
+"href=\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page."
msgstr ""
"Το ÎÎÎ ÏÏ
νÏηÏεί μία λίÏÏα με <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
-"priority.html\">ÎÏγα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Ï
ÏηλήÏ
ÏÏοÏεÏαιÏÏηÏαÏ</a>· ÏαÏακαλούμε "
-"βοηθήÏÏε με αÏ
Ïá½± Ïα á½³Ïγα αν μÏοÏείÏε.
Îια άλλοÏ
Ï ÏÏá½¹ÏοÏ
Ï Î½Î± ÏÏ
νειÏÏÎÏεÏε ÏÏο GNU,
"
-"ÏÏ
μÏεÏιλαμβανÏÎ¼ÎµÎ½Î·Ï ÏÎ·Ï Î±Î½Î¬Î»Î·ÏÎ·Ï Î¼Î·-ÏÏ
νÏηÏοÏμενÏν GNU ÏακÎÏÏν και ÏÎ·Ï Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï
ÏÏην "
-"ανάÏÏÏ
ξη λογιÏμικοÏ, δείÏε Ïη Ïελίδα <a
href=\"/help/help.html\">ÎοηθήÏÏε Ïο GNU</a>."
+"priority.html\">ÎÏγα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Ï
ÏηλήÏ
ÏÏοÏεÏαιÏÏηÏαÏ</a>· "
+"ÏαÏακαλούμε βοηθήÏÏε με αÏ
Ïá½± Ïα á½³Ïγα αν
μÏοÏείÏε. Îια άλλοÏ
Ï ÏÏá½¹ÏοÏ
Ï Î½Î± "
+"ÏÏ
νειÏÏÎÏεÏε ÏÏο GNU, ÏÏ
μÏεÏιλαμβανÏμενηÏ
ÏÎ·Ï Î±Î½Î¬Î»Î·ÏÎ·Ï Î¼Î·-ÏÏ
νÏηÏοÏμενÏν GNU "
+"ÏακÎÏÏν και ÏÎ·Ï Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï ÏÏην ανάÏÏÏ
ξη
λογιÏμικοÏ, δείÏε Ïη Ïελίδα <a "
+"href=\"/help/help.html\">ÎοηθήÏÏε Ïο GNU</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"If you're writing a new program and would like to make your software an
official GNU "
-"package, see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation information and
"
-"submission form</a>."
+"If you're writing a new program and would like to make your software an "
+"official GNU package, see the <a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation "
+"information and submission form</a>."
msgstr ""
-"Îν γÏάÏεÏε Îνα νÎο ÏÏÏγÏαμμα και θÎλεÏε να
κάνεÏε Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÎ±Ï ÎµÏίÏημο GNU "
-"ÏακÎÏο, δείÏε Ïη <a href=\"/help/evaluation.html\">ÏÏÏμα Ï
ÏÎ¿Î²Î¿Î»Î®Ï ÎºÎ±Î¹ αξιολÏγηÏÎ·Ï "
-"ÏληÏοÏοÏιÏν</a>."
+"Îν γÏάÏεÏε Îνα νÎο ÏÏÏγÏαμμα και θÎλεÏε να
κάνεÏε Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÎ±Ï ÎµÏίÏημο "
+"GNU ÏακÎÏο, δείÏε Ïη <a
href=\"/help/evaluation.html\">ÏÏÏμα Ï
ÏÎ¿Î²Î¿Î»Î®Ï ÎºÎ±Î¹ "
+"αξιολÏγηÏÎ·Ï ÏληÏοÏοÏιÏν</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"If you're maintaining or developing a GNU package, whether newly dubbed or of
long "
-"standing, this short list of <a href=\"/software/maintainer-tips.html\">tips
for GNU "
-"maintainers</a> may be useful, along with this information about <a
href=\"/software/"
-"devel.html\">GNU software developer resources</a>."
+"If you're maintaining or developing a GNU package, whether newly dubbed or "
+"of long standing, this short list of <a href=\"/software/maintainer-"
+"tips.html\">tips for GNU maintainers</a> may be useful, along with this "
+"information about <a href=\"/software/devel.html\">GNU software developer "
+"resources</a>."
msgstr ""
"Îάν ÏÏ
νÏηÏείÏε ή αναÏÏÏÏÏεÏε Îνα GNU
ÏακÎÏο, είÏε ÏÏοÏÏάÏÏÏ Î²Î±ÏÏιÏμÎνο είÏε "
"καθιεÏÏμÎνο, αÏ
Ïή η ÏÏνÏομη λίÏÏα αÏÏ <a
href=\"/software/maintainer-"
-"tips.html\">ÏÏ
μβοÏ
λÎÏ Î³Î¹Î± GNU ÏÏ
νÏηÏηÏÎÏ</a>
μÏοÏεί να είναι ÏÏήÏιμη, μαζί με αÏ
Ïή "
-"Ïην ÏληÏοÏοÏία ÏÏεÏικά με ÏοÏ
Ï <a
href=\"/software/devel.html\">ÏÏÏοÏ
Ï Î±Î½Î¬ÏÏÏ
Î¾Î·Ï GNU "
-"λογιÏμικοÏ</a>."
+"tips.html\">ÏÏ
μβοÏ
λÎÏ Î³Î¹Î± GNU ÏÏ
νÏηÏηÏÎÏ</a>
μÏοÏεί να είναι ÏÏήÏιμη, μαζί "
+"με αÏ
Ïή Ïην ÏληÏοÏοÏία ÏÏεÏικά με ÏοÏ
Ï <a
href=\"/software/"
+"devel.html\">ÏÏÏοÏ
Ï Î±Î½Î¬ÏÏÏ
Î¾Î·Ï GNU λογιÏμικοÏ</a>."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -308,31 +318,34 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Here is a list of all current GNU packages, using their package identifiers
(rather "
-"than long names) for brevity, and sorted alphabetically. If you have
corrections to "
-"or questions about this list, please email <a "
+"Here is a list of all current GNU packages, using their package identifiers "
+"(rather than long names) for brevity, and sorted alphabetically. If you "
+"have corrections to or questions about this list, please email <a "
"href=\"mailto:maintainers@gnu.org\"><maintainers@gnu.org></a>."
msgstr ""
-"ÎÎ´Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ μια λίÏÏα με Ïλα Ïα ÏÏÎÏονÏα
ÏακÎÏα GNU, ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïα
αναγνÏÏιÏÏικά "
-"ÏÏν ÏακÎÏÏν (ανÏί Ïα μεγάλα ονÏμαÏα) για ÏÏ
νÏομία, ÏαξινομημÎνη αλÏαβηÏικά. Îάν "
-"ÎÏεÏε διοÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏεÏικά μ' αÏ
Ïή Ïη λίÏÏα, ÏαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε μήνÏ
μα "
-"ÏÏο <a
href=\"mailto:maintainers@gnu.org\"><maintainers@gnu.org></a>."
+"ÎÎ´Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ μια λίÏÏα με Ïλα Ïα ÏÏÎÏονÏα
ÏακÎÏα GNU, ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïα "
+"αναγνÏÏιÏÏικά ÏÏν ÏακÎÏÏν (ανÏί Ïα μεγάλα
ονÏμαÏα) για ÏÏ
νÏομία, "
+"ÏαξινομημÎνη αλÏαβηÏικά. Îάν ÎÏεÏε
διοÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏεÏικά μ' αÏ
Ïή "
+"Ïη λίÏÏα, ÏαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε μήνÏ
μα ÏÏο <a
"
+"href=\"mailto:maintainers@gnu.org\"><maintainers@gnu.org></a>."
#. type: Content of: <p>
msgid "Also available are lists of:"
msgstr "Îίναι εÏίÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ Î»Î¯ÏÏÎµÏ Î±ÏÏ:"
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/manual/blurbs.html\">short descriptions for all GNU
packages</a>;"
-msgstr "<a href=\"/manual/blurbs.html\">ÏÏνÏÎ¿Î¼ÎµÏ ÏεÏιγÏαÏÎÏ
ÏλÏν ÏÏν GNU ÏακÎÏÏν</a>·"
+msgid ""
+"<a href=\"/manual/blurbs.html\">short descriptions for all GNU packages</a>;"
+msgstr ""
+"<a href=\"/manual/blurbs.html\">ÏÏνÏÎ¿Î¼ÎµÏ ÏεÏιγÏαÏÎÏ
ÏλÏν ÏÏν GNU ÏακÎÏÏν</a>·"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/manual/manual.html\">documentation for GNU packages</a> (arranged
by "
-"category);"
+"<a href=\"/manual/manual.html\">documentation for GNU packages</a> (arranged "
+"by category);"
msgstr ""
-"<a href=\"/manual/manual.html\">ÏεκμηÏίÏÏη για GNU
ÏακÎÏα</a> (ομαδοÏοιημÎÎ½ÎµÏ Î±Î½Î¬ "
-"καÏηγοÏία)·"
+"<a href=\"/manual/manual.html\">ÏεκμηÏίÏÏη για GNU
ÏακÎÏα</a> "
+"(ομαδοÏοιημÎÎ½ÎµÏ Î±Î½Î¬ καÏηγοÏία)·"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/graphics/package-logos.html\">GNU package logos</a>; and"
@@ -340,7 +353,8 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/software/recent-releases.html\">recent GNU releases</a>."
-msgstr "<a href=\"/software/recent-releases.html\">ÏÏÏÏÏαÏÎµÏ GNU
δημοÏιεÏÏειÏ</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/software/recent-releases.html\">ÏÏÏÏÏαÏÎµÏ GNU
δημοÏιεÏÏειÏ</a>."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -351,88 +365,96 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've been "
-"superseded by, or integrated into, other packages. If you have time and
interest in "
-"resurrecting any of these, please contact <a "
-"href=\"mailto:maintainers@gnu.org\"><maintainers@gnu.org></a>. Here is
the "
-"list; we leave the old project pages up (when they existed): <a
href=\"aeneas/"
-"\">aeneas</a>, <a href=\"aetherspace/\">aetherspace</a>, <a href=\"aroundme/"
-"\">aroundme</a>, <a href=\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a
href=\"abcsh/\">abcsh</a>, <a "
-"href=\"awacs/\">awacs</a>, <a href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/"
-"\">checker</a>, <a href=\"cons/\">cons</a>, <a href=\"dgs/\">dgs</a> "
-"(display ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</a>, <a
href=\"dotgnu/\">dotgnu</"
-"a>, <a href=\"dotgnu-pnet/\">dotgnu-pnet</a>, <a
href=\"http://directory.fsf.org/"
-"project/DrGenius/\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/\">elib</a>, <a
href=\"fcrypt/"
-"\">fcrypt</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a
href=\"free/"
-"\">free (gnu.free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (see <a
href=\"mcron/"
-"\">mcron</a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a
href=\"http://directory.fsf.org/GNU/"
+"superseded by, or integrated into, other packages. If you have time and "
+"interest in resurrecting any of these, please contact <a "
+"href=\"mailto:maintainers@gnu.org\"><maintainers@gnu.org></a>. Here "
+"is the list; we leave the old project pages up (when they existed): <a "
+"href=\"aeneas/\">aeneas</a>, <a href=\"aetherspace/\">aetherspace</a>, <a "
+"href=\"aroundme/\">aroundme</a>, <a href=\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a "
+"href=\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href=\"awacs/\">awacs</a>, <a href=\"cfs-el/"
+"\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/\">checker</a>, <a href=\"cons/\">cons</a>, "
+"<a href=\"dgs/\">dgs</a> (display ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</"
+"a>, <a href=\"dotgnu/\">dotgnu</a>, <a href=\"dotgnu-pnet/\">dotgnu-pnet</"
+"a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/DrGenius/\">dr.genius</a>, <a "
+"href=\"elib/\">elib</a>, <a href=\"fcrypt/\">fcrypt</a>, <a href=\"ffp/"
+"\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href=\"free/\">free "
+"(gnu.free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (see <a href=\"mcron/\">mcron</"
+"a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/"
"ggv.html\">ggv</a> (see <a href=\"gv/\">gv</a>), gicqd, <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org/project/giptables/\">giptables</a>, <a
href=\"gmorph/\">gmorph</"
-"a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnochive/\">gnochive</a>,
gnotary, <a "
-"href=\"http://directory.fsf.org/project/gnotepad/\">gnotepad+</a>, gnubios,
<a "
-"href=\"gnu-arch/\">gnu-arch</a>, <a href=\"gnu-queue/\">gnu-queue</a>,
gnucad, <a "
-"href=\"gnufi/\">gnufi</a>, gnupedia (see <a
href=\"http://wikipedia.org\">wikipedia</"
-"a>), <a href=\"gnuskies/\">gnuskies</a>, <a href=\"gnusql/\">gnusql</a>, <a "
+"directory.fsf.org/project/giptables/\">giptables</a>, <a href=\"gmorph/"
+"\">gmorph</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnochive/"
+"\">gnochive</a>, gnotary, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/"
+"gnotepad/\">gnotepad+</a>, gnubios, <a href=\"gnu-arch/\">gnu-arch</a>, <a "
+"href=\"gnu-queue/\">gnu-queue</a>, gnucad, <a href=\"gnufi/\">gnufi</a>, "
+"gnupedia (see <a href=\"http://wikipedia.org\">wikipedia</a>), <a "
+"href=\"gnuskies/\">gnuskies</a>, <a href=\"gnusql/\">gnusql</a>, <a "
"href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a "
-"href=\"goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"goodbye/\">goodbye</a>, <a
href=\"goose/"
-"\">goose</a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a
href=\"graphics/\">graphics</a>, "
-"grover, <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a
href=\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</"
-"a>, <a href=\"guss/\">guss</a>, <a href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>,
isofsmk, <a "
-"href=\"jdresolve/\">jdresolve</a>, lengualibre, leonardo, libopts (see <a "
-"href=\"autogen/\">autogen</a>), mana, <a href=\"messenger/\">messenger</a>,
<a "
-"href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a
href=\"myserver/"
-"\">myserver</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/\">octal</a>,
p2c, <a "
-"href=\"packaging/\">packaging</a>, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a "
-"href=\"phpgroupware/\">phpgroupware</a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a
href=\"poc/"
-"\">poc</a>, <a href=\"proto/\">proto</a>, <a href=\"radar/\">radar</a>, <a "
-"href=\"rat/\">rat</a>, <a href=\"regex/\">regex</a>, <a
href=\"rpge/\">rpge</a>, <a "
-"href=\"snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a
href=\"songanizer/\">songanizer</a>, <a "
-"href=\"sourceinstall/\">sourceinstall</a>, sovix, <a
href=\"sweater/\">sweater</a>, "
-"<a href=\"sxml/\">sxml</a>, <a href=\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a
href=\"vmslib/"
-"\">vmslib</a>, <a href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a
href=\"xbase/\">xbase</a>, "
-"<a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>, <a
href=\"zebra/"
-"\">zebra</a>."
+"href=\"goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"goodbye/\">goodbye</a>, <a "
+"href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a "
+"href=\"graphics/\">graphics</a>, grover, <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</"
+"a>, <a href=\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"guss/\">guss</a>, <a "
+"href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, isofsmk, <a href=\"jdresolve/"
+"\">jdresolve</a>, lengualibre, leonardo, libopts (see <a href=\"autogen/"
+"\">autogen</a>), mana, <a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/"
+"\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"myserver/"
+"\">myserver</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/\">octal</a>, "
+"p2c, <a href=\"packaging/\">packaging</a>, <a href=\"patchwork/\">patchwork</"
+"a>, <a href=\"phpgroupware/\">phpgroupware</a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, "
+"<a href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"proto/\">proto</a>, <a href=\"radar/"
+"\">radar</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, <a href=\"regex/\">regex</a>, <a "
+"href=\"rpge/\">rpge</a>, <a href=\"snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a "
+"href=\"songanizer/\">songanizer</a>, <a href=\"sourceinstall/"
+"\">sourceinstall</a>, sovix, <a href=\"sweater/\">sweater</a>, <a "
+"href=\"sxml/\">sxml</a>, <a href=\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a "
+"href=\"vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a "
+"href=\"xbase/\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/"
+"\">xmhtml</a>, <a href=\"zebra/\">zebra</a>."
msgstr ""
"ΠεÏιÏÏαÏιακά, κάÏοια ÏακÎÏα GNU
ÏαÏοÏλίζονÏαι, καÏά κÏÏιο λÏγο εÏειδή ÎÏοÏ
ν "
-"ανÏικαÏαÏÏαθεί αÏÏ, ή ενÏÏμαÏÏθεί Ïε άλλα
ÏακÎÏα. Îάν ÎÏεÏε ÏÏÏνο και ενδιαÏÎÏον "
-"ÏÏην ανάÏÏαÏη κάÏοιÏν αÏÏ Î±Ï
Ïά,
ÏαÏακαλοÏμε να ÎÏθεÏε Ïε εÏαÏή με Ïο <a "
-"href=\"mailto:maintainers@gnu.org\"><maintainers@gnu.org></a>. ÎδÏ
είναι η "
-"ÏÏεÏική λίÏÏα· αÏήνοÏ
με ÏÎ¹Ï ÏαλιÎÏ
ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ ÏÏν ÎÏγÏν (ÏÏαν Ï
ÏήÏÏαν): <a "
-"href=\"aeneas/\">aeneas</a>, <a href=\"aetherspace/\">aetherspace</a>, <a "
-"href=\"aroundme/\">aroundme</a>, <a href=\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a
href=\"abcsh/"
-"\">abcsh</a>, <a href=\"awacs/\">awacs</a>, <a href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>,
<a "
-"href=\"checker/\">checker</a>, <a href=\"cons/\">cons</a>, <a
href=\"dgs/\">dgs</a> "
-"(display ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</a>, <a
href=\"dotgnu/\">dotgnu</"
-"a>, <a href=\"dotgnu-pnet/\">dotgnu-pnet</a>, <a
href=\"http://directory.fsf.org/"
-"project/DrGenius/\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/\">elib</a>, <a
href=\"fcrypt/"
-"\">fcrypt</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a
href=\"free/"
-"\">free (gnu.free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (δείÏε <a
href=\"mcron/"
-"\">mcron</a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a
href=\"http://directory.fsf.org/GNU/"
-"ggv.html\">ggv</a> (δείÏε <a href=\"gv/\">gv</a>), gicqd, <a
href=\"http://"
-"directory.fsf.org/project/giptables/\">giptables</a>, <a
href=\"gmorph/\">gmorph</"
-"a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnochive/\">gnochive</a>,
gnotary, <a "
-"href=\"http://directory.fsf.org/project/gnotepad/\">gnotepad+</a>, gnubios,
<a "
-"href=\"gnu-arch/\">gnu-arch</a>, <a href=\"gnu-queue/\">gnu-queue</a>,
gnucad, <a "
-"href=\"gnufi/\">gnufi</a>, gnupedia (δείÏε <a href=\"http://"
-"wikipedia.org\">wikipedia</a>), <a href=\"gnuskies/\">gnuskies</a>, <a
href=\"gnusql/"
-"\">gnusql</a>, <a href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a
href=\"gnuts/\">gnuts</a>, "
-"<a href=\"goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"goodbye/\">goodbye</a>, <a "
-"href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a
href=\"graphics/"
-"\">graphics</a>, grover, <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a
href=\"gtkeyboard/"
-"\">gtkeyboard</a>, <a href=\"guss/\">guss</a>, <a
href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, "
-"isofsmk, <a href=\"jdresolve/\">jdresolve</a>, lengualibre, leonardo, libopts
(δείÏε "
-"<a href=\"autogen/\">autogen</a>), mana, <a
href=\"messenger/\">messenger</a>, <a "
-"href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a
href=\"myserver/"
-"\">myserver</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/\">octal</a>,
p2c, <a "
-"href=\"packaging/\">packaging</a>, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a "
-"href=\"phpgroupware/\">phpgroupware</a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a
href=\"poc/"
-"\">poc</a>, <a href=\"proto/\">proto</a>, <a href=\"radar/\">radar</a>, <a "
-"href=\"rat/\">rat</a>, <a href=\"regex/\">regex</a>, <a
href=\"rpge/\">rpge</a>, <a "
-"href=\"snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a
href=\"songanizer/\">songanizer</a>, <a "
-"href=\"sourceinstall/\">sourceinstall</a>, sovix, <a
href=\"sweater/\">sweater</a>, "
-"<a href=\"sxml/\">sxml</a>, <a href=\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a
href=\"vmslib/"
-"\">vmslib</a>, <a href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a
href=\"xbase/\">xbase</a>, "
-"<a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>, <a
href=\"zebra/"
-"\">zebra</a>."
+"ανÏικαÏαÏÏαθεί αÏÏ, ή ενÏÏμαÏÏθεί Ïε άλλα
ÏακÎÏα. Îάν ÎÏεÏε ÏÏÏνο και "
+"ενδιαÏÎÏον ÏÏην ανάÏÏαÏη κάÏοιÏν αÏÏ Î±Ï
Ïά, ÏαÏακαλοÏμε να ÎÏθεÏε Ïε εÏαÏή με "
+"Ïο <a href=\"mailto:maintainers@gnu.org\"><maintainers@gnu.org></a>.
"
+"ÎÎ´Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ η ÏÏεÏική λίÏÏα· αÏήνοÏ
με ÏιÏ
ÏαλιÎÏ ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ ÏÏν ÎÏγÏν (ÏÏαν "
+"Ï
ÏήÏÏαν): <a href=\"aeneas/\">aeneas</a>, <a href=\"aetherspace/"
+"\">aetherspace</a>, <a href=\"aroundme/\">aroundme</a>, <a href=\"gnu3dkit/"
+"\">3dkit</a>, <a href=\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href=\"awacs/\">awacs</a>, <a "
+"href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/\">checker</a>, <a "
+"href=\"cons/\">cons</a>, <a href=\"dgs/\">dgs</a> "
+"(display ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</a>, <a href=\"dotgnu/"
+"\">dotgnu</a>, <a href=\"dotgnu-pnet/\">dotgnu-pnet</a>, <a href=\"http://"
+"directory.fsf.org/project/DrGenius/\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/\">elib</"
+"a>, <a href=\"fcrypt/\">fcrypt</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a href=\"fhp/"
+"\">fhp</a>, <a href=\"free/\">free (gnu.free)</a>, <a href=\"gcron/"
+"\">gcron</a> (δείÏε <a href=\"mcron/\">mcron</a>), <a
href=\"gfe/\">gfe</a>, "
+"<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/ggv.html\">ggv</a> (δείÏε <a "
+"href=\"gv/\">gv</a>), gicqd, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/"
+"giptables/\">giptables</a>, <a href=\"gmorph/\">gmorph</a>, <a href=\"http://"
+"directory.fsf.org/project/gnochive/\">gnochive</a>, gnotary, <a "
+"href=\"http://directory.fsf.org/project/gnotepad/\">gnotepad+</a>, gnubios, "
+"<a href=\"gnu-arch/\">gnu-arch</a>, <a href=\"gnu-queue/\">gnu-queue</a>, "
+"gnucad, <a href=\"gnufi/\">gnufi</a>, gnupedia (δείÏε <a href=\"http://"
+"wikipedia.org\">wikipedia</a>), <a href=\"gnuskies/\">gnuskies</a>, <a "
+"href=\"gnusql/\">gnusql</a>, <a href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a "
+"href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href=\"goldwater/\">goldwater</a>, <a "
+"href=\"goodbye/\">goodbye</a>, <a href=\"goose/\">goose</a>, <a "
+"href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/\">graphics</a>, grover, <a "
+"href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, "
+"<a href=\"guss/\">guss</a>, <a href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, isofsmk, "
+"<a href=\"jdresolve/\">jdresolve</a>, lengualibre, leonardo, libopts
(δείÏε "
+"<a href=\"autogen/\">autogen</a>), mana, <a href=\"messenger/\">messenger</"
+"a>, <a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a "
+"href=\"myserver/\">myserver</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/"
+"\">octal</a>, p2c, <a href=\"packaging/\">packaging</a>, <a href=\"patchwork/"
+"\">patchwork</a>, <a href=\"phpgroupware/\">phpgroupware</a>, <a href=\"pips/"
+"\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"proto/\">proto</a>, <a "
+"href=\"radar/\">radar</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, <a href=\"regex/"
+"\">regex</a>, <a href=\"rpge/\">rpge</a>, <a href=\"snakecharmer/"
+"\">snakecharmer</a>, <a href=\"songanizer/\">songanizer</a>, <a "
+"href=\"sourceinstall/\">sourceinstall</a>, sovix, <a href=\"sweater/"
+"\">sweater</a>, <a href=\"sxml/\">sxml</a>, <a href=\"toutdoux/\">toutdoux</"
+"a>, <a href=\"vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"webpublish/\">webpublish</a>, "
+"<a href=\"xbase/\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/"
+"\">xmhtml</a>, <a href=\"zebra/\">zebra</a>."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -443,16 +465,16 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a
href=\"/"
-"contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other
corrections or "
-"suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
"href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
msgstr ""
"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a "
-"href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν
εÏίÏÎ·Ï <a href=\"/"
-"contact/\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να
εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί
ÏÏνδεÏμοι "
-"και Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν
να ÏÏαλοÏν ÏÏο <a "
-"href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
+"href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν
εÏίÏÎ·Ï <a "
+"href=\"/contact/\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να
εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με Ïο ÎÎÎ. "
+"ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι και Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏειÏ
ή ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να ÏÏαλοÏν ÏÏο "
+"<a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -467,15 +489,16 @@
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a> for information on coordinating and submitting translations of
this "
-"article."
-msgstr ""
-"ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με
ακÏιβείÏ, "
-"ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ. ΩÏÏÏÏο, δεν
εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ Î±ÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, "
-"ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ
ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα
ÏÏο "
-"<a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</"
-"p><p>Îια ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν ÏÏν "
+"Please see the <a href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">Translations README</a> for information on "
+"coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+"ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με "
+"ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ "
+"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:web-"
+"translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</p><p>Îια "
+"ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹
Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν ÏÏν "
"ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href=\"/server/standards/"
"README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
@@ -485,21 +508,21 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/"
-"licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United
States "
-"License</a>."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons
Attribution-NoDerivs "
-"3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"<p><strong>ÎÏÏική μεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά:</strong>
<a href=\"http://savannah.gnu.org/"
-"users/gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (YEAR)\n"
+"<p><strong>ÎÏÏική μεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά:</strong>
<a href=\"http://"
+"savannah.gnu.org/users/gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a>
(YEAR)\n"
"<br/>ΣÏ
νÏήÏηÏη / εÏικαιÏοÏοίηÏη: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/"
"gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (YEAR)\n"
"</p>"
@@ -521,64 +544,67 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Published software should be <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
software</"
-"a>. To make it free software, you need to release it under a free software "
-"license. We normally use the <a href=\"#GPL\">GNU General Public License</a>
(GNU "
-"GPL), but occasionally we use <a href=\"/licenses/license-"
-"list.html#SoftwareLicenses\">other free software licenses</a>. We use only
licenses "
-"that are compatible with the GNU GPL for GNU software."
+"Published software should be <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+"software</a>. To make it free software, you need to release it under a free "
+"software license. We normally use the <a href=\"#GPL\">GNU General Public "
+"License</a> (GNU GPL), but occasionally we use <a href=\"/licenses/license-"
+"list.html#SoftwareLicenses\">other free software licenses</a>. We use only "
+"licenses that are compatible with the GNU GPL for GNU software."
msgstr ""
"Îάθε δημοÏιεÏ
μÎνο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¸Î± ÎÏÏεÏε να
είναι <a href=\"/philosophy/free-"
-"sw.html\">ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a>. Îια να Ïο
κάνεÏε ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, ÏÏÎÏει να Ïο "
-"αÏελεÏ
θεÏÏÏεÏε κάÏÏ Î±ÏÏ Î¼Î¹Î± ελεÏθεÏη
άδεια λογιÏμικοÏ<sup><a href=\"#TransNote1\">1</"
-"a></sup>. ÎαÏά κανÏνα ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε Ïη <a
href=\"#GPL\">Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï "
-"ΧÏήÏÎ·Ï GNU</a> (GNU GPL), αλλά Ïε οÏιÏμÎνεÏ
ÏεÏιÏÏÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε και <a "
-"href=\"/licenses/license-list.html#SoftwareLicenses\">άλλεÏ
ελεÏθεÏÎµÏ Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ "
-"λογιÏμικοÏ</a>. Îια λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU
ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε μÏνο Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ ÏοÏ
είναι ÏÏ
μβαÏÎÏ Î¼Îµ "
-"Ïη GNU GPL."
+"sw.html\">ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a>. Îια να Ïο
κάνεÏε ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, "
+"ÏÏÎÏει να Ïο αÏελεÏ
θεÏÏÏεÏε κάÏÏ Î±ÏÏ Î¼Î¹Î±
ελεÏθεÏη άδεια λογιÏμικοÏ<sup><a "
+"href=\"#TransNote1\">1</a></sup>. ÎαÏά κανÏνα
ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε Ïη <a "
+"href=\"#GPL\">Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU</a>
(GNU GPL), αλλά Ïε "
+"οÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏεÏιÏÏÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε και
<a href=\"/licenses/license-"
+"list.html#SoftwareLicenses\">Î¬Î»Î»ÎµÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏÎµÏ Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ
λογιÏμικοÏ</a>. Îια "
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε μÏνο άδειεÏ
ÏοÏ
είναι ÏÏ
μβαÏÎÏ Î¼Îµ Ïη GNU GPL."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Documentation for free software should be <a
href=\"/philosophy/free-doc.html\">free "
-"documentation</a>, so that people can redistribute it and improve it along
with the "
-"software it describes. To make it free documentation, you need to release it
under "
-"a free documentation license. We normally use the <a href=\"#FDL\">GNU Free "
-"Documentation License</a> (GNU FDL), but occasionally we use <a
href=\"/licenses/"
-"license-list.html#DocumentationLicenses\">other free documentation
licenses</a>."
-msgstr ""
-"Î ÏεκμηÏίÏÏη ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¸Î±
ÎÏÏεÏε να είναι <a href=\"/philosophy/free-"
-"doc.html\">ελεÏθεÏη ÏεκμηÏίÏÏη</a>, ÎÏÏι ÏÏÏε οι
άνθÏÏÏοι να μÏοÏοÏν να Ïην "
-"αναδιανÎμοÏ
ν και να Ïη βελÏιÏνοÏ
ν μαζί με
Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏεÏιγÏάÏει. Îια να Ïην "
-"κάνεÏε ελεÏθεÏη ÏεκμηÏίÏÏη, ÏÏÎÏει να Ïην
αÏελεÏ
θεÏÏÏεÏε κάÏÏ Î±ÏÏ Î¼Î¹Î± ελεÏθεÏη άδεια
"
-"ÏεκμηÏίÏÏηÏ<sup><a href=\"#TransNote2\">2</a></sup>. ÎαÏά
κανÏνα ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε Ïην "
-"<a href=\"#FDL\">Îδεια ÎλεÏθεÏÎ·Ï Î¤ÎµÎºÎ¼Î·ÏίÏÏÎ·Ï GNU</a>
(GNU FDL), αλλά Ïε οÏιÏμÎÎ½ÎµÏ "
-"ÏεÏιÏÏÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε και <a
href=\"/licenses/license-"
+"Documentation for free software should be <a href=\"/philosophy/free-"
+"doc.html\">free documentation</a>, so that people can redistribute it and "
+"improve it along with the software it describes. To make it free "
+"documentation, you need to release it under a free documentation license. "
+"We normally use the <a href=\"#FDL\">GNU Free Documentation License</a> (GNU "
+"FDL), but occasionally we use <a href=\"/licenses/license-"
+"list.html#DocumentationLicenses\">other free documentation licenses</a>."
+msgstr ""
+"Î ÏεκμηÏίÏÏη ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¸Î±
ÎÏÏεÏε να είναι <a href=\"/"
+"philosophy/free-doc.html\">ελεÏθεÏη ÏεκμηÏίÏÏη</a>,
ÎÏÏι ÏÏÏε οι άνθÏÏÏοι να "
+"μÏοÏοÏν να Ïην αναδιανÎμοÏ
ν και να Ïη
βελÏιÏνοÏ
ν μαζί με Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
"
+"ÏεÏιγÏάÏει. Îια να Ïην κάνεÏε ελεÏθεÏη
ÏεκμηÏίÏÏη, ÏÏÎÏει να Ïην "
+"αÏελεÏ
θεÏÏÏεÏε κάÏÏ Î±ÏÏ Î¼Î¹Î± ελεÏθεÏη
άδεια ÏεκμηÏίÏÏηÏ<sup><a "
+"href=\"#TransNote2\">2</a></sup>. ÎαÏά κανÏνα
ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε Ïην <a "
+"href=\"#FDL\">Îδεια ÎλεÏθεÏÎ·Ï Î¤ÎµÎºÎ¼Î·ÏίÏÏÎ·Ï GNU</a>
(GNU FDL), αλλά Ïε "
+"οÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏεÏιÏÏÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε και
<a href=\"/licenses/license-"
"list.html#DocumentationLicenses\">Î¬Î»Î»ÎµÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏÎµÏ Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ
ÏεκμηÏίÏÏηÏ</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"If you've started a new project and you're not sure what license to use, <a
href=\"/"
-"licenses/license-recommendations.html\">“How to choose a license for
your own "
-"work”</a> details our recommendations in an easy-to-follow guide. If
you just "
-"want a quick list reference, we have a page that names our <a
href=\"/licenses/"
-"recommended-copylefts.html\">recommended copyleft licenses</a>."
+"If you've started a new project and you're not sure what license to use, <a "
+"href=\"/licenses/license-recommendations.html\">“How to choose a "
+"license for your own work”</a> details our recommendations in an easy-"
+"to-follow guide. If you just want a quick list reference, we have a page "
+"that names our <a href=\"/licenses/recommended-copylefts.html\">recommended "
+"copyleft licenses</a>."
msgstr ""
"Îάν αÏÏίÏαÏε Îνα νÎο ÎÏγο και δεν είÏÏε
ÏίγοÏ
Ïοι για Ïο Ïοια άδεια να "
"ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε, η Ïελίδα <a href=\"/licenses/license-"
-"recommendations.html\">“Î ÏÏ Î½Î± διαλÎξεÏε μια
άδεια για Ïο Î´Î¹ÎºÏ ÏÎ±Ï ÎÏγο”"
-"</a> ÏαÏαθÎÏει με λεÏÏομÎÏεια ÏÎ¹Ï ÏÏ
ÏÏάÏειÏ
Î¼Î±Ï Ï' Îναν εÏκολο να ακολοÏ
θηθεί "
-"οδηγÏ. Îάν αÏλά θÎλεÏε μια γÏήγοÏη λίÏÏα
αναÏοÏάÏ, ÎÏοÏ
με μια Ïελίδα ÏοÏ
ονομάζει "
-"ÏÎ¹Ï <a href=\"/licenses/recommended-copylefts.html\">ÏÏ
νιÏÏÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ copyleft άδειεÏ</"
-"a> αÏÏ ÎµÎ¼Î¬Ï."
+"recommendations.html\">“Î ÏÏ Î½Î± διαλÎξεÏε μια
άδεια για Ïο Î´Î¹ÎºÏ ÏÎ±Ï "
+"ÎÏγο”</a> ÏαÏαθÎÏει με λεÏÏομÎÏεια ÏÎ¹Ï ÏÏ
ÏÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼Î±Ï Ï' Îναν εÏκολο να "
+"ακολοÏ
θηθεί οδηγÏ. Îάν αÏλά θÎλεÏε μια
γÏήγοÏη λίÏÏα αναÏοÏάÏ, ÎÏοÏ
με μια "
+"Ïελίδα ÏοÏ
ονομάζει ÏÎ¹Ï <a href=\"/licenses/recommended-"
+"copylefts.html\">ÏÏ
νιÏÏÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ copyleft άδειεÏ</a> αÏÏ
εμάÏ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We also have a page that discusses <a href=\"/philosophy/bsd.html\">the BSD
License "
-"Problem</a>."
+"We also have a page that discusses <a href=\"/philosophy/bsd.html\">the BSD "
+"License Problem</a>."
msgstr ""
-"ÎÏοÏ
με εÏίÏÎ·Ï Î¼Î¹Î± Ïελίδα ÏοÏ
ÏÏ
ζηÏά <a
href=\"/philosophy/bsd.html\">Ïο ÏÏÏβλημα ÏÎ·Ï "
-"ÎÎ´ÎµÎ¹Î±Ï BSD</a>."
+"ÎÏοÏ
με εÏίÏÎ·Ï Î¼Î¹Î± Ïελίδα ÏοÏ
ÏÏ
ζηÏά <a
href=\"/philosophy/bsd.html\">Ïο "
+"ÏÏÏβλημα ÏÎ·Ï ÎÎ´ÎµÎ¹Î±Ï BSD</a>."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -588,10 +614,11 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We have a number of resources to help people understand and use our various
licenses:"
+"We have a number of resources to help people understand and use our various "
+"licenses:"
msgstr ""
-"ÎιαθÎÏοÏ
με Îναν αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏηγÏν για να
βοηθήÏοÏ
με ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± καÏαλάβοÏ
ν
και να "
-"ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î¬ÏοÏÎµÏ Î¬Î´ÎµÎ¹ÎÏ Î¼Î±Ï:"
+"ÎιαθÎÏοÏ
με Îναν αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏηγÏν για να
βοηθήÏοÏ
με ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± καÏαλάβοÏ
ν "
+"και να ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î¬ÏοÏεÏ
άδειÎÏ Î¼Î±Ï:"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -599,61 +626,65 @@
"<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions about the GNU "
"licenses</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">ΣÏ
ÏνÎÏ ÎµÏÏÏήÏειÏ
ÏÏεÏικά με ÏÎ¹Ï Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ GNU</a>"
+"<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">ΣÏ
ÏνÎÏ ÎµÏÏÏήÏειÏ
ÏÏεÏικά με ÏÎ¹Ï Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ "
+"GNU</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">How to use GNU licenses for your own
software</"
-"a>"
+"<a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">How to use GNU licenses for your own "
+"software</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">Î ÏÏ Î½Î±
ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε ÏÎ¹Ï Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ GNU για Ïο "
-"Î´Î¹ÎºÏ ÏÎ±Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏμικÏ</a>"
+"<a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">Î ÏÏ Î½Î±
ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε ÏÎ¹Ï Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ GNU "
+"για Ïο Î´Î¹ÎºÏ ÏÎ±Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏμικÏ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">What to do if you see a violation of
a GNU "
-"license</a>"
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">What to do if you see a violation "
+"of a GNU license</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">Τι να κάνεÏε εάν
ενÏοÏίÏεÏε Ïην ÏαÏαβίαÏη "
-"Î¼Î¹Î±Ï Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï GNU</a>"
+"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">Τι να κάνεÏε εάν
ενÏοÏίÏεÏε Ïην "
+"ÏαÏαβίαÏη Î¼Î¹Î±Ï Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï GNU</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software
Licenses</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/license-list.html\">ÎίÏÏα ελεÏθεÏÏν
αδειÏν λογιÏμικοÏ</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software Licenses</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/license-list.html\">ÎίÏÏα ελεÏθεÏÏν
αδειÏν λογιÏμικοÏ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/university.html\">Releasing Free Software if you work
at a "
-"university</a>"
+"<a href=\"/philosophy/university.html\">Releasing Free Software if you work "
+"at a university</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/university.html\">ÎÏελεÏ
θεÏÏνονÏαÏ
ÎλεÏθεÏο ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¬Î½ "
-"δοÏ
λεÏεÏε Ï' Îνα ÏανεÏιÏÏήμιο</a>"
+"<a href=\"/philosophy/university.html\">ÎÏελεÏ
θεÏÏνονÏαÏ
ÎλεÏθεÏο ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ "
+"εάν δοÏ
λεÏεÏε Ï' Îνα ÏανεÏιÏÏήμιο</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/licenses/why-assign.html\">Why the FSF gets copyright assignments
from "
-"contributors</a>"
+"<a href=\"/licenses/why-assign.html\">Why the FSF gets copyright assignments "
+"from contributors</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/why-assign.html\">ÎιαÏί Ïο ÎÎΠλαμβάνει
δηλÏÏÎµÎ¹Ï ÎµÎºÏÏÏηÏÎ·Ï "
-"ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν αÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏ
νειÏÏÎÏονÏεÏ</a>"
+"<a href=\"/licenses/why-assign.html\">ÎιαÏί Ïο ÎÎΠλαμβάνει
δηλÏÏÎµÎ¹Ï "
+"εκÏÏÏηÏÎ·Ï ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν αÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏ
νειÏÏÎÏονÏεÏ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/graphics/license-logos.html\">GNU license logos</a> to use with
your "
-"project"
+"<a href=\"/graphics/license-logos.html\">GNU license logos</a> to use with "
+"your project"
msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/license-logos.html\">ÎογÏÏÏ
Ïα αδειÏν
GNU</a> για ÏÏήÏη ÏÏο ÎÏγο "
-"ÏαÏ"
+"<a href=\"/graphics/license-logos.html\">ÎογÏÏÏ
Ïα αδειÏν
GNU</a> για ÏÏήÏη "
+"ÏÏο ÎÏγο ÏαÏ"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/licensing\">The FSF Licensing & Compliance
Lab</a>"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/licensing\">The FSF Licensing & Compliance "
+"Lab</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.fsf.org/licensing\">Το ÎÏγαÏÏήÏιο
ÎδειοδÏÏηÏÎ·Ï & "
"ΣÏ
μμÏÏÏÏÏÎ·Ï ÏοÏ
ÎÎÎ</a>"
@@ -666,8 +697,8 @@
"licensing help"
msgstr ""
"<a href=\"/licenses/license-"
-"list.html#LicensingEmailAddress\"><licensing@fsf.org></a> για
γενική βοήθεια "
-"με ÏÎ¹Ï Î±Î´ÎµÎ¹Î¿Î´Î¿ÏήÏειÏ"
+"list.html#LicensingEmailAddress\"><licensing@fsf.org></a> για
γενική "
+"βοήθεια με ÏÎ¹Ï Î±Î´ÎµÎ¹Î¿Î´Î¿ÏήÏειÏ"
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -677,45 +708,47 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The GNU General Public License is often called the GNU GPL for short; it is
used by "
-"most GNU programs, and by more than half of all free software packages. The
latest "
-"version is version 3."
+"The GNU General Public License is often called the GNU GPL for short; it is "
+"used by most GNU programs, and by more than half of all free software "
+"packages. The latest version is version 3."
msgstr ""
"Î Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU ÏÏ
Ïνά
καλείÏαι ÏάÏιν ÏÏ
νÏÎ¿Î¼Î¯Î±Ï GNU GPL. "
-"ΧÏηÏιμοÏοιείÏαι αÏÏ Ïα ÏεÏιÏÏÏÏεÏα
ÏÏογÏάμμαÏα GNU και αÏÏ ÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Ïα μιÏά
ÏακÎÏα "
-"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. Î Ïιο ÏÏÏÏÏαÏη
ÎκδοÏη είναι η ÎκδοÏη 3."
+"ΧÏηÏιμοÏοιείÏαι αÏÏ Ïα ÏεÏιÏÏÏÏεÏα
ÏÏογÏάμμαÏα GNU και αÏÏ ÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Ïα μιÏά "
+"ÏακÎÏα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. Î Ïιο
ÏÏÏÏÏαÏη ÎκδοÏη είναι η ÎκδοÏη 3."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"The GNU General Public License is available in these formats: <a
href=\"/licenses/"
-"gpl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/gpl.txt\">plain text</a>, <a
href=\"/"
-"licenses/gpl.odt\">ODF</a>, <a href=\"/licenses/gpl.dbk\">Docbook</a>, <a
href=\"/"
-"licenses/gpl.texi\">Texinfo</a>, and <a href=\"/licenses/gpl.tex\">LaTeX</a>.
These "
-"documents are not formatted for standalone publishing, and are intended to be
"
-"included in another document."
+"The GNU General Public License is available in these formats: <a href=\"/"
+"licenses/gpl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/gpl.txt\">plain text</a>, "
+"<a href=\"/licenses/gpl.odt\">ODF</a>, <a href=\"/licenses/"
+"gpl.dbk\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/gpl.texi\">Texinfo</a>, and <a "
+"href=\"/licenses/gpl.tex\">LaTeX</a>. These documents are not formatted for "
+"standalone publishing, and are intended to be included in another document."
msgstr ""
-"Î Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU είναι
διαθÎÏιμη ÏÏÎ¹Ï ÏαÏακάÏÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ: <a href=\"/"
-"licenses/gpl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/gpl.txt\">αÏλÏ
κείμενο</a>, <a "
-"href=\"/licenses/gpl.odt\">ODF</a>, <a
href=\"/licenses/gpl.dbk\">Docbook</a>, <a "
-"href=\"/licenses/gpl.texi\">Texinfo</a> και <a
href=\"/licenses/gpl.tex\">LaTeX</"
-"a>. Τα ÎγγÏαÏα αÏ
Ïά δεν είναι
μοÏÏοÏοιημÎνα για αÏ
ÏÏνομη δημοÏίεÏ
Ïη·
ÏÏοοÏίζονÏαι "
-"για ÏÏ
μÏεÏίληÏη Ïε Îνα άλλο ÎγγÏαÏο."
+"Î Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU είναι
διαθÎÏιμη ÏÏÎ¹Ï ÏαÏακάÏÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ: <a "
+"href=\"/licenses/gpl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/gpl.txt\">αÏÎ»Ï "
+"κείμενο</a>, <a href=\"/licenses/gpl.odt\">ODF</a>, <a
href=\"/licenses/"
+"gpl.dbk\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/gpl.texi\">Texinfo</a> και <a "
+"href=\"/licenses/gpl.tex\">LaTeX</a>. Τα ÎγγÏαÏα αÏ
Ïά δεν
είναι "
+"μοÏÏοÏοιημÎνα για αÏ
ÏÏνομη δημοÏίεÏ
Ïη·
ÏÏοοÏίζονÏαι για ÏÏ
μÏεÏίληÏη Ïε Îνα "
+"άλλο ÎγγÏαÏο."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/licenses/quick-guide-gplv3.html\">A Quick Guide to GPLv3</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/quick-guide-gplv3.html\">ÎÎ½Î±Ï ÏÏνÏομοÏ
οδηγÏÏ ÏÏη GPLv3</a>"
+"<a href=\"/licenses/quick-guide-gplv3.html\">ÎÎ½Î±Ï ÏÏνÏομοÏ
οδηγÏÏ ÏÏη GPLv3</"
+"a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#GPL\">Older versions of
the GNU "
-"GPL</a>"
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#GPL\">Older versions of "
+"the GNU GPL</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#GPL\">ΠαλιÏÏεÏεÏ
εκδÏÏÎµÎ¹Ï ÏÎ·Ï GNU "
-"GPL</a>"
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#GPL\">ΠαλιÏÏεÏεÏ
εκδÏÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏÎ·Ï GNU GPL</a>"
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -725,44 +758,45 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The GNU Lesser General Public License is used by a few (not by any means all)
GNU "
-"libraries. The latest version is version 3."
+"The GNU Lesser General Public License is used by a few (not by any means "
+"all) GNU libraries. The latest version is version 3."
msgstr ""
-"Î ÎλάÏÏÏν Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι αÏÏ Î»Î¯Î³ÎµÏ (με κανÎνα "
-"ÏÏÏÏο ÏλεÏ) Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ GNU. Î Ïιο ÏÏÏÏÏαÏη
ÎκδοÏη είναι η ÎκδοÏη 3."
+"Î ÎλάÏÏÏν Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι αÏÏ Î»Î¯Î³ÎµÏ (με "
+"κανÎνα ÏÏÏÏο ÏλεÏ) Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ GNU. Î Ïιο
ÏÏÏÏÏαÏη ÎκδοÏη είναι η ÎκδοÏη 3."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"The GNU Lesser General Public License text is available in these formats: <a
href=\"/"
-"licenses/lgpl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/lgpl.txt\">plain text</a>,
<a "
-"href=\"/licenses/lgpl.dbk\">Docbook</a>, and <a href=\"/licenses/"
-"lgpl.texi\">Texinfo</a>. These documents are not formatted for standalone "
-"publishing, and are intended to be included in another document."
+"The GNU Lesser General Public License text is available in these formats: <a "
+"href=\"/licenses/lgpl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/lgpl.txt\">plain "
+"text</a>, <a href=\"/licenses/lgpl.dbk\">Docbook</a>, and <a href=\"/"
+"licenses/lgpl.texi\">Texinfo</a>. These documents are not formatted for "
+"standalone publishing, and are intended to be included in another document."
msgstr ""
-"Î ÎλάÏÏÏν Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU
είναι διαθÎÏιμη ÏÏÎ¹Ï ÏαÏακάÏÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ: <a "
-"href=\"/licenses/lgpl.html\">HTML</a>, <a
href=\"/licenses/lgpl.txt\">αÏÎ»Ï ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿</"
-"a>, <a href=\"/licenses/lgpl.dbk\">Docbook</a> και <a href=\"/licenses/"
-"lgpl.texi\">Texinfo</a>. Τα ÎγγÏαÏα αÏ
Ïά δεν είναι
μοÏÏοÏοιημÎνα για αÏ
ÏÏνομη "
-"δημοÏίεÏ
Ïη· ÏÏοοÏίζονÏαι για ÏÏ
μÏεÏίληÏη
Ïε Îνα άλλο ÎγγÏαÏο."
+"Î ÎλάÏÏÏν Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU
είναι διαθÎÏιμη ÏÏÎ¹Ï ÏαÏακάÏÏ "
+"μοÏÏÎÏ: <a href=\"/licenses/lgpl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/"
+"lgpl.txt\">αÏÎ»Ï ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿</a>, <a
href=\"/licenses/lgpl.dbk\">Docbook</a> και "
+"<a href=\"/licenses/lgpl.texi\">Texinfo</a>. Τα ÎγγÏαÏα αÏ
Ïά
δεν είναι "
+"μοÏÏοÏοιημÎνα για αÏ
ÏÏνομη δημοÏίεÏ
Ïη·
ÏÏοοÏίζονÏαι για ÏÏ
μÏεÏίληÏη Ïε Îνα "
+"άλλο ÎγγÏαÏο."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">Why you shouldn't use the Lesser GPL
for "
-"your next library</a>"
+"<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">Why you shouldn't use the Lesser GPL "
+"for your next library</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">ÎιαÏί δεν ÏÏÎÏει να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïην "
-"ÎλάÏÏονα GPL για Ïην εÏÏμενή ÏαÏ
βιβλιοθήκη</a>"
+"<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">ÎιαÏί δεν ÏÏÎÏει να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε "
+"Ïην ÎλάÏÏονα GPL για Ïην εÏÏμενή ÏαÏ
βιβλιοθήκη</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#LGPL\">Older versions of
the GNU "
-"LGPL</a>"
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#LGPL\">Older versions of "
+"the GNU LGPL</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#LGPL\">Î
αλιÏÏεÏÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏÎ·Ï "
-"GNU LGPL</a>"
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#LGPL\">Î
αλιÏÏεÏÎµÏ "
+"εκδÏÏÎµÎ¹Ï ÏÎ·Ï GNU LGPL</a>"
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -772,33 +806,35 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The GNU Affero General Public License is based on the GNU GPL, but has an
additional "
-"term to allow users who interact with the licensed software over a network to
"
-"receive the source for that program. We recommend that people consider using
the "
-"GNU AGPL for any software which will commonly be run over a network. The
latest "
-"version is version 3."
-msgstr ""
-"Î Affero Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU
βαÏίζεÏαι ÏÏη GNU GPL, αλλά ÎÏει Îναν "
-"ÏÏÏÏθεÏο ÏÏο για να εÏιÏÏÎÏει ÏÏοÏ
Ï
ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
αλληλεÏιδÏοÏν με Ïο
αδειοδοÏημÎνο "
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î´Î¹Î±Î¼ÎÏοÏ
ενÏÏ Î´Î¹ÎºÏÏοÏ
να
λαμβάνοÏ
ν Ïον Ïηγαίο κÏδικα γι' αÏ
ÏÏ Ïο "
-"ÏÏÏγÏαμμα. ΣÏ
νιÏÏοÏμε να εξεÏάζεÏε Ïη
ÏÏήÏη ÏÎ·Ï GNU AGPL για κάθε λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
"
-"ÏÏ
νήθÏÏ Î¸Î± εκÏελείÏαι διαμÎÏοÏ
ενÏÏ
δικÏÏοÏ
. Î Ïιο ÏÏÏÏÏαÏη ÎκδοÏη είναι η
ÎκδοÏη 3."
+"The GNU Affero General Public License is based on the GNU GPL, but has an "
+"additional term to allow users who interact with the licensed software over "
+"a network to receive the source for that program. We recommend that people "
+"consider using the GNU AGPL for any software which will commonly be run over "
+"a network. The latest version is version 3."
+msgstr ""
+"Î Affero Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU
βαÏίζεÏαι ÏÏη GNU GPL, αλλά ÎÏει "
+"Îναν ÏÏÏÏθεÏο ÏÏο για να εÏιÏÏÎÏει ÏÏοÏ
Ï
ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
αλληλεÏιδÏοÏν με Ïο "
+"αδειοδοÏημÎνο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î´Î¹Î±Î¼ÎÏοÏ
ενÏÏ
δικÏÏοÏ
να λαμβάνοÏ
ν Ïον Ïηγαίο "
+"κÏδικα γι' αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏγÏαμμα. ΣÏ
νιÏÏοÏμε
να εξεÏάζεÏε Ïη ÏÏήÏη ÏÎ·Ï GNU AGPL "
+"για κάθε λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏÏ
νήθÏÏ Î¸Î±
εκÏελείÏαι διαμÎÏοÏ
ενÏÏ Î´Î¹ÎºÏÏοÏ
. Î Ïιο "
+"ÏÏÏÏÏαÏη ÎκδοÏη είναι η ÎκδοÏη 3."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"The GNU Affero General Public License text is available in these formats: <a
href=\"/"
-"licenses/agpl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/agpl.txt\">plain text</a>,
<a "
-"href=\"/licenses/agpl.dbk\">Docbook</a>, <a
href=\"/licenses/agpl.texi\">Texinfo</"
-"a>, and <a href=\"/licenses/agpl.tex\">LaTeX</a>. These documents are not
formatted "
-"for standalone publishing, and are intended to be included in another
document."
-msgstr ""
-"Î Affero Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU
είναι διαθÎÏιμη ÏÏÎ¹Ï ÏαÏακάÏÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ: <a "
-"href=\"/licenses/agpl.html\">HTML</a>, <a
href=\"/licenses/agpl.txt\">αÏÎ»Ï ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿</"
-"a>, <a href=\"/licenses/agpl.dbk\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/"
-"agpl.texi\">Texinfo</a> και <a href=\"/licenses/agpl.tex\">LaTeX</a>. Τα
ÎγγÏαÏα "
-"αÏ
Ïά δεν είναι μοÏÏοÏοιημÎνα για αÏ
ÏÏνομη
δημοÏίεÏ
Ïη· ÏÏοοÏίζονÏαι για ÏÏ
μÏεÏίληÏη "
-"Ïε Îνα άλλο ÎγγÏαÏο."
+"The GNU Affero General Public License text is available in these formats: <a "
+"href=\"/licenses/agpl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/agpl.txt\">plain "
+"text</a>, <a href=\"/licenses/agpl.dbk\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/"
+"agpl.texi\">Texinfo</a>, and <a href=\"/licenses/agpl.tex\">LaTeX</a>. "
+"These documents are not formatted for standalone publishing, and are "
+"intended to be included in another document."
+msgstr ""
+"Î Affero Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU
είναι διαθÎÏιμη ÏÏÎ¹Ï ÏαÏακάÏÏ "
+"μοÏÏÎÏ: <a href=\"/licenses/agpl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/"
+"agpl.txt\">αÏÎ»Ï ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿</a>, <a
href=\"/licenses/agpl.dbk\">Docbook</a>, <a "
+"href=\"/licenses/agpl.texi\">Texinfo</a> και <a href=\"/licenses/"
+"agpl.tex\">LaTeX</a>. Τα ÎγγÏαÏα αÏ
Ïά δεν είναι
μοÏÏοÏοιημÎνα για αÏ
ÏÏνομη "
+"δημοÏίεÏ
Ïη· ÏÏοοÏίζονÏαι για ÏÏ
μÏεÏίληÏη
Ïε Îνα άλλο ÎγγÏαÏο."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -813,38 +849,41 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The GNU Free Documentation License is a form of copyleft intended for use on
a "
-"manual, textbook or other document to assure everyone the effective freedom
to copy "
-"and redistribute it, with or without modifications, either commercially or
non-"
-"commercially. The latest version is 1.3."
-msgstr ""
-"Î Îδεια ÎλεÏθεÏÎ·Ï Î¤ÎµÎºÎ¼Î·ÏίÏÏÎ·Ï GNU είναι μία
μοÏÏή copyleft ÏÏοοÏιÏμÎνοÏ
για ÏÏήÏη Ïε "
-"Îνα εγÏειÏίδιο, βιβλίο ή άλλο ÎγγÏαÏο ÏÏÏε
να εξαÏÏαλίζει ÏÏον καθÎνα Ïην ελεÏ
θεÏία "
-"να Ïο ανÏιγÏάÏει και να Ïο αναδιανÎμει, με
ή ÏÏÏÎ¯Ï ÏÏοÏοÏοιήÏειÏ, είÏε εμÏοÏικά είÏε "
-"μη-εμÏοÏικά. Î Ïιο ÏÏÏÏÏαÏη ÎκδοÏη είναι η
1.3."
+"The GNU Free Documentation License is a form of copyleft intended for use on "
+"a manual, textbook or other document to assure everyone the effective "
+"freedom to copy and redistribute it, with or without modifications, either "
+"commercially or non-commercially. The latest version is 1.3."
+msgstr ""
+"Î Îδεια ÎλεÏθεÏÎ·Ï Î¤ÎµÎºÎ¼Î·ÏίÏÏÎ·Ï GNU είναι μία
μοÏÏή copyleft ÏÏοοÏιÏμÎνοÏ
για "
+"ÏÏήÏη Ïε Îνα εγÏειÏίδιο, βιβλίο ή άλλο
ÎγγÏαÏο ÏÏÏε να εξαÏÏαλίζει ÏÏον "
+"καθÎνα Ïην ελεÏ
θεÏία να Ïο ανÏιγÏάÏει και
να Ïο αναδιανÎμει, με ή ÏÏÏÎ¯Ï "
+"ÏÏοÏοÏοιήÏειÏ, είÏε εμÏοÏικά είÏε
μη-εμÏοÏικά. Î Ïιο ÏÏÏÏÏαÏη ÎκδοÏη είναι η "
+"1.3."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"The GNU Free Documentation License text is available in these formats: <a
href=\"/"
-"licenses/fdl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/fdl.txt\">plain text</a>,
<a "
-"href=\"/licenses/fdl.xml\">Docbook</a>, <a
href=\"/licenses/fdl.texi\">Texinfo</a>, "
-"and <a href=\"/licenses/fdl.tex\">LaTeX</a>. These documents are not
formatted for "
-"standalone publishing, and are intended to be included in another document."
-msgstr ""
-"Î Îδεια ÎλεÏθεÏÎ·Ï Î¤ÎµÎºÎ¼Î·ÏίÏÏÎ·Ï GNU είναι
διαθÎÏιμη ÏÏÎ¹Ï ÏαÏακάÏÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ: <a href=\"/"
-"licenses/fdl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/fdl.txt\">αÏλÏ
κείμενο</a>, <a "
-"href=\"/licenses/fdl.xml\">Docbook</a>, <a
href=\"/licenses/fdl.texi\">Texinfo</a> "
-"και <a href=\"/licenses/fdl.tex\">LaTeX</a>. Τα ÎγγÏαÏα αÏ
Ïά
δεν είναι "
-"μοÏÏοÏοιημÎνα για αÏ
ÏÏνομη δημοÏίεÏ
Ïη·
ÏÏοοÏίζονÏαι για ÏÏ
μÏεÏίληÏη Ïε Îνα άλλο "
-"ÎγγÏαÏο."
+"The GNU Free Documentation License text is available in these formats: <a "
+"href=\"/licenses/fdl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/fdl.txt\">plain "
+"text</a>, <a href=\"/licenses/fdl.xml\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/"
+"fdl.texi\">Texinfo</a>, and <a href=\"/licenses/fdl.tex\">LaTeX</a>. These "
+"documents are not formatted for standalone publishing, and are intended to "
+"be included in another document."
+msgstr ""
+"Î Îδεια ÎλεÏθεÏÎ·Ï Î¤ÎµÎºÎ¼Î·ÏίÏÏÎ·Ï GNU είναι
διαθÎÏιμη ÏÏÎ¹Ï ÏαÏακάÏÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ: <a "
+"href=\"/licenses/fdl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/fdl.txt\">αÏÎ»Ï "
+"κείμενο</a>, <a href=\"/licenses/fdl.xml\">Docbook</a>, <a
href=\"/licenses/"
+"fdl.texi\">Texinfo</a> και <a href=\"/licenses/fdl.tex\">LaTeX</a>. Τα "
+"ÎγγÏαÏα αÏ
Ïά δεν είναι μοÏÏοÏοιημÎνα για
αÏ
ÏÏνομη δημοÏίεÏ
Ïη· ÏÏοοÏίζονÏαι "
+"για ÏÏ
μÏεÏίληÏη Ïε Îνα άλλο ÎγγÏαÏο."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/why-gfdl.html\">Why publishers should use the GNU
FDL</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/why-gfdl.html\">Why publishers should use the GNU FDL</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/why-gfdl.html\">ÎιαÏί οι εκδÏÏÎµÏ Î¸Î±
ÎÏÏεÏε να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïη "
-"GNU FDL</a>"
+"<a href=\"/licenses/why-gfdl.html\">ÎιαÏί οι εκδÏÏÎµÏ Î¸Î±
ÎÏÏεÏε να "
+"ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïη GNU FDL</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -852,31 +891,32 @@
"<a href=\"/licenses/fdl.html#addendum\">How to use the GNU FDL for your "
"documentation</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/fdl.html#addendum\">Î ÏÏ Î½Î±
ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïη GNU FDL για Ïην "
-"ÏεκμηÏίÏÏή ÏαÏ</a>"
+"<a href=\"/licenses/fdl.html#addendum\">Î ÏÏ Î½Î±
ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïη GNU FDL "
+"για Ïην ÏεκμηÏίÏÏή ÏαÏ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/licenses/fdl-howto.html\">Tips on using the GNU FDL</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/fdl-howto.html\">ΣÏ
μβοÏ
λÎÏ Î³Î¹Î± Ïη
ÏÏήÏη ÏÎ·Ï GNU FDL</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/fdl-howto.html\">ΣÏ
μβοÏ
λÎÏ Î³Î¹Î± Ïη
ÏÏήÏη ÏÎ·Ï GNU FDL</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/licenses/fdl-howto-opt.html\">How to use the optional features of
the GNU "
-"FDL</a>"
+"<a href=\"/licenses/fdl-howto-opt.html\">How to use the optional features of "
+"the GNU FDL</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/fdl-howto-opt.html\">Î ÏÏ Î½Î±
ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïα ÏÏοαιÏεÏικά "
-"ÏαÏακÏηÏιÏÏικά ÏÎ·Ï GNU FDL</a>"
+"<a href=\"/licenses/fdl-howto-opt.html\">Î ÏÏ Î½Î±
ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïα "
+"ÏÏοαιÏεÏικά ÏαÏακÏηÏιÏÏικά ÏÎ·Ï GNU FDL</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#FDL\"> Older versions of
the GNU "
-"FDL</a>"
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#FDL\"> Older versions of "
+"the GNU FDL</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#FDL\"> Î
αλαιÏÏεÏÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏÎ·Ï "
-"GNU FDL</a>"
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#FDL\"> Î
αλαιÏÏεÏÎµÏ "
+"εκδÏÏÎµÎ¹Ï ÏÎ·Ï GNU FDL</a>"
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -886,15 +926,17 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Some GNU programs have additional permissions or special exceptions to
specific "
-"terms in one of the main licenses. Since some of those are commonly used or
inspire "
-"a lot of questions on their own, we've started collecting them on our <a
href=\"/"
-"licenses/exceptions.html\">exceptions page</a>."
-msgstr ""
-"ÎÏιÏμÎνα ÏÏογÏάμμαÏα GNU δίνοÏ
ν ÏÏÏÏθεÏεÏ
ÏÏ
γκαÏαθÎÏÎµÎ¹Ï Î® κάνοÏ
ν ειδικÎÏ ÎµÎ¾Î±Î¹ÏÎÏÎµÎ¹Ï "
-"Ïε οÏιÏμÎνοÏ
Ï ÏÏοÏ
Ï ÏÏν κÏÏιÏν αδειÏν.
ÎαθÏÏ Î¿ÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î±ÏÏ Î±Ï
ÏÎÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι "
-"ÏÏ
Ïνά ή ÏÏοκαλοÏν αÏÏ Î¼ÏÎ½ÎµÏ ÏοÏ
Ï ÏολλÎÏ
εÏÏÏήÏειÏ, ÎÏοÏ
με αÏÏίÏει να ÏÎ¹Ï ÏÏ
λλÎγοÏ
με "
-"ÏÏη δική Î¼Î±Ï <a href=\"/licenses/exceptions.html\">Ïελίδα
εξαιÏÎÏεÏν</a>."
+"Some GNU programs have additional permissions or special exceptions to "
+"specific terms in one of the main licenses. Since some of those are "
+"commonly used or inspire a lot of questions on their own, we've started "
+"collecting them on our <a href=\"/licenses/exceptions.html\">exceptions "
+"page</a>."
+msgstr ""
+"ÎÏιÏμÎνα ÏÏογÏάμμαÏα GNU δίνοÏ
ν ÏÏÏÏθεÏεÏ
ÏÏ
γκαÏαθÎÏÎµÎ¹Ï Î® κάνοÏ
ν ειδικÎÏ "
+"εξαιÏÎÏÎµÎ¹Ï Ïε οÏιÏμÎνοÏ
Ï ÏÏοÏ
Ï ÏÏν κÏÏιÏν
αδειÏν. ÎαθÏÏ Î¿ÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î±ÏÏ Î±Ï
ÏÎÏ "
+"ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι ÏÏ
Ïνά ή ÏÏοκαλοÏν αÏÏ
μÏÎ½ÎµÏ ÏοÏ
Ï ÏολλÎÏ ÎµÏÏÏήÏειÏ, ÎÏοÏ
με "
+"αÏÏίÏει να ÏÎ¹Ï ÏÏ
λλÎγοÏ
με ÏÏη δική Î¼Î±Ï <a
href=\"/licenses/"
+"exceptions.html\">Ïελίδα εξαιÏÎÏεÏν</a>."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -904,18 +946,19 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"When linking to our licenses, it's usually best to link to the latest
version; hence "
-"the standard URLs such as <tt>http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</tt> have
no "
-"version number. Occasionally, however, you may want to link to a specific
version "
-"of a given license. In those situations, you can use the following links [<a
"
-"href=\"#urlskip\">skip links</a>]:"
-msgstr ""
-"ÎÏαν δημιοÏ
ÏγείÏε ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÏÏÎ¹Ï Î¬Î´ÎµÎ¹ÎÏ
μαÏ, είναι ÏÏ
νήθÏÏ ÎºÎ±Î»ÏÏεÏο να ÏÏ
νδÎεÏÏε "
-"ÏÏην Ïιο ÏÏÏÏÏαÏη ÎκδοÏη. Îια Ïο λÏγο αÏ
ÏÏ
Ïα ÏÏ
ÏοÏοιημÎνα URLs ÏÏÏÏ Ïο <tt>http://"
-"www.gnu.org/licenses/gpl.html</tt> δεν ÎÏοÏ
ν αÏιθμÏ
ÎκδοÏηÏ. ΠεÏιÏÏαÏιακά ÏμÏÏ, "
-"μÏοÏεί να θÎλεÏε να ÏÏ
νδÎεÏÏε Ïε μι ÏÏ
γκεκÏιμÎνη ÎκδοÏη Î¼Î¹Î±Ï Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï. Σε ÏÎÏÎ¿Î¹ÎµÏ "
-"ÏεÏιÏÏÏÏειÏ, μÏοÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιείÏε
ÏοÏ
Ï ÏαÏακάÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï [<a "
-"href=\"#urlskip\">ÏÏοÏÏεÏάÏÏε ÏοÏ
Ï ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï</a>]:"
+"When linking to our licenses, it's usually best to link to the latest "
+"version; hence the standard URLs such as <tt>http://www.gnu.org/licenses/"
+"gpl.html</tt> have no version number. Occasionally, however, you may want "
+"to link to a specific version of a given license. In those situations, you "
+"can use the following links [<a href=\"#urlskip\">skip links</a>]:"
+msgstr ""
+"ÎÏαν δημιοÏ
ÏγείÏε ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÏÏÎ¹Ï Î¬Î´ÎµÎ¹ÎÏ
μαÏ, είναι ÏÏ
νήθÏÏ ÎºÎ±Î»ÏÏεÏο να "
+"ÏÏ
νδÎεÏÏε ÏÏην Ïιο ÏÏÏÏÏαÏη ÎκδοÏη. Îια Ïο
λÏγο αÏ
ÏÏ Ïα ÏÏ
ÏοÏοιημÎνα URLs "
+"ÏÏÏÏ Ïο <tt>http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</tt> δεν ÎÏοÏ
ν
αÏÎ¹Î¸Î¼Ï "
+"ÎκδοÏηÏ. ΠεÏιÏÏαÏιακά ÏμÏÏ, μÏοÏεί να
θÎλεÏε να ÏÏ
νδÎεÏÏε Ïε μι "
+"ÏÏ
γκεκÏιμÎνη ÎκδοÏη Î¼Î¹Î±Ï Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï. Σε
ÏÎÏÎ¿Î¹ÎµÏ ÏεÏιÏÏÏÏειÏ, μÏοÏείÏε να "
+"ÏÏηÏιμοÏοιείÏε ÏοÏ
Ï ÏαÏακάÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï
[<a href=\"#urlskip\">ÏÏοÏÏεÏάÏÏε "
+"ÏοÏ
Ï ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï</a>]:"
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -925,13 +968,13 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GPLv3</a>, <a
href=\"http://"
-"www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html\">GPLv2</a>, <a
href=\"http://www.gnu.org/licenses/"
-"gpl-1.0.html\">GPLv1</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GPLv3</a>, <a
href=\"http://"
-"www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html\">GPLv2</a>, <a
href=\"http://www.gnu.org/licenses/"
-"gpl-1.0.html\">GPLv1</a>"
+"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GPLv3</a>, <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html\">GPLv2</a>, <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-1.0.html\">GPLv1</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GPLv3</a>, <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html\">GPLv2</a>, <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-1.0.html\">GPLv1</a>"
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -941,11 +984,11 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\">LGPLv3</a>, <a
href=\"http://"
-"www.gnu.org/licenses/lgpl-2.1.html\">LGPLv2.1</a>"
+"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\">LGPLv3</a>, <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-2.1.html\">LGPLv2.1</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\">LGPLv3</a>, <a
href=\"http://"
-"www.gnu.org/licenses/lgpl-2.1.html\">LGPLv2.1</a>"
+"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\">LGPLv3</a>, <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-2.1.html\">LGPLv2.1</a>"
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -956,14 +999,14 @@
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\">GNU AGPLv3</a> (The <a "
-"href=\"http://www.affero.org/oagpl.html\">Affero General Public License
version 1</"
-"a> is not a GNU license, but it was designed to serve a purpose much like the
GNU "
-"AGPL's.)"
+"href=\"http://www.affero.org/oagpl.html\">Affero General Public License "
+"version 1</a> is not a GNU license, but it was designed to serve a purpose "
+"much like the GNU AGPL's.)"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\">GNU AGPLv3</a> (Î <a "
-"href=\"http://www.affero.org/oagpl.html\">Affero Îενική Îδεια
ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏηÏ, "
-"ÎκδοÏη 1</a> δεν είναι μία άδεια GNU, αλλά
ÏÏεδιάÏÏηκε για να Ï
ÏηÏεÏήÏει Îνα ÏκοÏÏ "
-"ÏαÏÏμοιο με αÏ
ÏÏ ÏÎ·Ï GNU AGPL.)"
+"href=\"http://www.affero.org/oagpl.html\">Affero Îενική Îδεια
ÎημÏÏÎ¹Î±Ï "
+"ΧÏήÏηÏ, ÎκδοÏη 1</a> δεν είναι μία άδεια GNU,
αλλά ÏÏεδιάÏÏηκε για να "
+"Ï
ÏηÏεÏήÏει Îνα ÏκοÏÏ ÏαÏÏμοιο με αÏ
ÏÏ ÏηÏ
GNU AGPL.)"
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -973,26 +1016,27 @@
# type: Content of: <dl><dd>
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html\">FDLv1.3</a>, <a
href=\"http://"
-"www.gnu.org/licenses/fdl-1.2.html\">FDLv1.2</a>, <a
href=\"http://www.gnu.org/"
-"licenses/fdl-1.1.html\">FDLv1.1</a>"
+"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html\">FDLv1.3</a>, <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.2.html\">FDLv1.2</a>, <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">FDLv1.1</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html\">FDLv1.3</a>, <a
href=\"http://"
-"www.gnu.org/licenses/fdl-1.2.html\">FDLv1.2</a>, <a
href=\"http://www.gnu.org/"
-"licenses/fdl-1.1.html\">FDLv1.1</a>"
+"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html\">FDLv1.3</a>, <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.2.html\">FDLv1.2</a>, <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">FDLv1.1</a>"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"<a name=\"urlskip\"></a>Stable links to each license's alternative formats
are "
-"available on its respective page. Not every version of every license is
available "
-"in every format. If you need one that is missing, please <a "
+"<a name=\"urlskip\"></a>Stable links to each license's alternative formats "
+"are available on its respective page. Not every version of every license is "
+"available in every format. If you need one that is missing, please <a "
"href=\"mailto:licensing@gnu.org\">email us</a>."
msgstr ""
-"<a name=\"urlskip\"></a>ΣÏαθεÏοί ÏÏνδεÏμοι Ïε
εναλλακÏικÎÏ Î¼Î¿ÏÏοÏοιήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ·Ï ÎºÎ¬Î¸Îµ "
-"Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï Î´Î¹Î±ÏίθενÏαι ÏÏην ανÏίÏÏοιÏή ÏηÏ
Ïελίδα. Îεν είναι ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ εκδÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ¬Î¸Îµ "
-"Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ Ïε ÏÎ»ÎµÏ ÏιÏ
μοÏÏοÏοιήÏειÏ. Îάν ÏÏειάζεÏÏε μια
μοÏÏοÏοίηÏη ÏοÏ
"
-"λείÏει, ÏαÏακαλοÏμε <a
href=\"mailto:licensing@gnu.org\">ÏαÏÏ
δÏομείÏÏε μαÏ</a>."
+"<a name=\"urlskip\"></a>ΣÏαθεÏοί ÏÏνδεÏμοι Ïε
εναλλακÏικÎÏ Î¼Î¿ÏÏοÏοιήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ·Ï "
+"κάθε Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï Î´Î¹Î±ÏίθενÏαι ÏÏην ανÏίÏÏοιÏή
ÏÎ·Ï Ïελίδα. Îεν είναι ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ "
+"εκδÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ¬Î¸Îµ Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ Ïε ÏλεÏ
ÏÎ¹Ï Î¼Î¿ÏÏοÏοιήÏειÏ. Îάν ÏÏειάζεÏÏε "
+"μια μοÏÏοÏοίηÏη ÏοÏ
λείÏει, ÏαÏακαλοÏμε <a "
+"href=\"mailto:licensing@gnu.org\">ÏαÏÏ
δÏομείÏÏε μαÏ</a>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -1007,22 +1051,25 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Legally speaking, the original (English) version of the licenses is what
specifies "
-"the actual distribution terms for GNU programs and others that use them. But
to help "
-"people better understand the licenses, we give permission to publish
translations "
-"into other languages provided that they follow our regulations for unofficial
"
-"translations:"
-msgstr ""
-"ÎιλÏνÏÎ±Ï Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÎ¬, είναι η ÏÏÏÏÏÏÏ
Ïη
(Îγγλική) ÎκδοÏη ÏÏν αδειÏν αÏ
Ïή ÏοÏ
καθοÏίζει "
-"ÏοÏ
Ï ÏÏαγμαÏικοÏÏ ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï ÏÏν
ÏÏογÏαμμάÏÏν GNU και ÏÏν Ï
ÏολοίÏÏν ÏοÏ
Ïα "
-"ÏÏηÏιμοÏοιοÏν. Îλλά για να βοηθήÏοÏ
με ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± καÏαλάβοÏ
ν καλÏÏεÏα ÏÎ¹Ï "
-"άδειεÏ, δίνοÏ
με Ïη ÏÏ
γκαÏάθεÏή Î¼Î±Ï Î½Î±
δημοÏιεÏονÏαι μεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï Ïε άλλεÏ
γλÏÏÏÎµÏ Ï
ÏÏ "
-"Ïον ÏÏο ÏÏι ακολοÏ
θοÏν ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î½ÏÎ½ÎµÏ Î¼Î±Ï
για ÏÎ¹Ï Î±Î½ÎµÏίÏÎ·Î¼ÎµÏ Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ:"
+"Legally speaking, the original (English) version of the licenses is what "
+"specifies the actual distribution terms for GNU programs and others that use "
+"them. But to help people better understand the licenses, we give permission "
+"to publish translations into other languages provided that they follow our "
+"regulations for unofficial translations:"
+msgstr ""
+"ÎιλÏνÏÎ±Ï Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÎ¬, είναι η ÏÏÏÏÏÏÏ
Ïη
(Îγγλική) ÎκδοÏη ÏÏν αδειÏν αÏ
Ïή ÏοÏ
"
+"καθοÏίζει ÏοÏ
Ï ÏÏαγμαÏικοÏÏ ÏÏοÏ
Ï
Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï ÏÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν GNU και ÏÏν "
+"Ï
ÏολοίÏÏν ÏοÏ
Ïα ÏÏηÏιμοÏοιοÏν. Îλλά για
να βοηθήÏοÏ
με ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± "
+"καÏαλάβοÏ
ν καλÏÏεÏα ÏÎ¹Ï Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ, δίνοÏ
με
Ïη ÏÏ
γκαÏάθεÏή Î¼Î±Ï Î½Î± δημοÏιεÏονÏαι "
+"μεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï Ïε Î¬Î»Î»ÎµÏ Î³Î»ÏÏÏÎµÏ Ï
ÏÏ Ïον ÏÏο
ÏÏι ακολοÏ
θοÏν ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î½ÏÎ½ÎµÏ Î¼Î±Ï Î³Î¹Î± "
+"ÏÎ¹Ï Î±Î½ÎµÏίÏÎ·Î¼ÎµÏ Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ:"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/translations.html\">List of unofficial
translations</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/translations.html\">ÎίÏÏα
ανεÏίÏημÏν μεÏαÏÏάÏεÏν</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/translations.html\">List of unofficial translations</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/translations.html\">ÎίÏÏα ανεÏίÏημÏν
μεÏαÏÏάÏεÏν</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -1030,8 +1077,8 @@
"<a href=\"/licenses/translations.html#rules\">How to create an unofficial "
"translation</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/translations.html#rules\">Î ÏÏ Î½Î± δημιοÏ
ÏγήÏεÏε μια ανεÏίÏημη "
-"μεÏάÏÏαÏη</a>"
+"<a href=\"/licenses/translations.html#rules\">Î ÏÏ Î½Î± δημιοÏ
ÏγήÏεÏε μια "
+"ανεÏίÏημη μεÏάÏÏαÏη</a>"
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -1042,36 +1089,39 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The standard copyright terms for GNU web pages is now the <a href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons
Attribution-NoDerivs "
-"3.0 United States License</a>. It used to be (and for a few pages still is):
"
-"<em><span class=\"highlight\">Verbatim copying and distribution of this
entire "
-"article are permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided
this "
-"notice is preserved</span>.</em> Please note the following commentary about
this "
-"“verbatim license” by Eben Moglen:"
-msgstr ""
-"Î ÏÏ
ÏοÏοιημÎνη ειδοÏοίηÏη ÏνεÏ
μαÏικÏν
δικαιÏμάÏÏν για ÏÎ¹Ï Î¹ÏÏοÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ GNU είναι
ÏÏÏα "
-"η άδεια <a
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative "
-"Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>. Î
αλιÏÏεÏα ήÏαν (και για "
-"μεÏικÎÏ ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ Î±ÎºÏμη είναι) η εξήÏ: <em><span
class=\"highlight\">ÎÏιÏÏÎÏεÏαι η "
-"καÏά λÎξη ανÏιγÏαÏή και διανομή ÏλοÏ
αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
ÏαγκοÏμίÏÏ, ÏÏÏÎ¯Ï ÎµÏίδομα "
-"ÏÏ
γγÏαÏÎÏÏ, Ïε οÏοιοδήÏοÏε μÎÏο, με Ïην
ÏÏοÏÏÏθεÏη ÏÏι αÏ
Ïή η ειδοÏοίηÏη "
-"διαÏηÏείÏαι</span>.</em> ΠαÏακαλοÏμε ÏÏοÏÎξÏε
Ïο ÏαÏακάÏÏ ÏÏÏλιο ÏÏεÏικά με αÏ
Ïή Ïην "
-"“καÏά λÎξη άδεια” αÏÏ Ïον Eben Moglen:"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>. It used to be (and for a few pages "
+"still is): <em><span class=\"highlight\">Verbatim copying and distribution "
+"of this entire article are permitted worldwide, without royalty, in any "
+"medium, provided this notice is preserved</span>.</em> Please note the "
+"following commentary about this “verbatim license” by Eben "
+"Moglen:"
+msgstr ""
+"Î ÏÏ
ÏοÏοιημÎνη ειδοÏοίηÏη ÏνεÏ
μαÏικÏν
δικαιÏμάÏÏν για ÏÎ¹Ï Î¹ÏÏοÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ GNU "
+"είναι ÏÏÏα η άδεια <a
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/"
+"us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>. "
+"ΠαλιÏÏεÏα ήÏαν (και για μεÏικÎÏ ÏελίδεÏ
ακÏμη είναι) η εξήÏ: <em><span "
+"class=\"highlight\">ÎÏιÏÏÎÏεÏαι η καÏά λÎξη
ανÏιγÏαÏή και διανομή ÏλοÏ
αÏ
ÏÎ¿Ï "
+"ÏοÏ
άÏθÏοÏ
ÏαγκοÏμίÏÏ, ÏÏÏÎ¯Ï ÎµÏίδομα ÏÏ
γγÏαÏÎÏÏ, Ïε οÏοιοδήÏοÏε μÎÏο, με Ïην "
+"ÏÏοÏÏÏθεÏη ÏÏι αÏ
Ïή η ειδοÏοίηÏη
διαÏηÏείÏαι</span>.</em> ΠαÏακαλοÏμε "
+"ÏÏοÏÎξÏε Ïο ÏαÏακάÏÏ ÏÏÏλιο ÏÏεÏικά με αÏ
Ïή Ïην “καÏά λÎξη "
+"άδεια” αÏÏ Ïον Eben Moglen:"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"“Our intention in using the phrase ‘verbatim copying in any "
-"medium’ is not to require retention of page headings and footers or
other "
-"formatting features. Retention of weblinks in both hyperlinked and
non-hyperlinked "
-"media (as notes or some other form of printed URL in non-HTML media) is "
-"required”."
+"medium’ is not to require retention of page headings and footers or "
+"other formatting features. Retention of weblinks in both hyperlinked and "
+"non-hyperlinked media (as notes or some other form of printed URL in non-"
+"HTML media) is required”."
msgstr ""
"“Î ÏÏÏθεÏή Î¼Î±Ï ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïη
ÏÏάÏη ‘καÏά λÎξη ανÏιγÏαÏή Ïε "
"οÏοιοδήÏοÏε μÎÏο’ δεν είναι να
αÏαιÏήÏοÏ
με διαÏήÏηÏη ÏÏν κεÏαλίδÏν και "
-"Ï
ÏοÏÎλιδÏν ή άλλÏν ÏÏοιÏείÏν
μοÏÏοÏοίηÏηÏ. ΠδιαÏήÏηÏη ÏÏν web ÏÏ
νδÎÏμÏν
ÏÏÏο Ïε "
-"Ï
ÏεÏ-ÏÏ
νδεδεμÎνα (hyperlinked) μÎÏα ÏÏο και Ïε
μη Ï
ÏεÏ-ÏÏ
νδεδεμÎνα μÎÏα (ÏÏÏÏ "
-"ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï Î® κάÏοια άλλη μοÏÏή εκÏÏ
ÏÏμÎνοÏ
URL Ïε μη-HTML μÎÏα) αÏαιÏείÏαι.”."
+"Ï
ÏοÏÎλιδÏν ή άλλÏν ÏÏοιÏείÏν
μοÏÏοÏοίηÏηÏ. ΠδιαÏήÏηÏη ÏÏν web ÏÏ
νδÎÏμÏν "
+"ÏÏÏο Ïε Ï
ÏεÏ-ÏÏ
νδεδεμÎνα (hyperlinked) μÎÏα ÏÏο
και Ïε μη Ï
ÏεÏ-ÏÏ
νδεδεμÎνα "
+"μÎÏα (ÏÏÏÏ ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï Î® κάÏοια άλλη μοÏÏή
εκÏÏ
ÏÏμÎνοÏ
URL Ïε μη-HTML μÎÏα) "
+"αÏαιÏείÏαι.”."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -1081,29 +1131,29 @@
# type: Content of: <ul><li><p>
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
-"If you are contemplating writing a new license, please contact the FSF by
writing to "
-"<a href=\"mailto:licensing@fsf.org\"><licensing@fsf.org></a>. The "
-"proliferation of different free software licenses means increased work for
users in "
-"understanding the licenses; we may be able to help you find an existing Free "
-"Software license that meets your needs."
+"If you are contemplating writing a new license, please contact the FSF by "
+"writing to <a href=\"mailto:licensing@fsf.org\"><licensing@fsf.org></"
+"a>. The proliferation of different free software licenses means increased "
+"work for users in understanding the licenses; we may be able to help you "
+"find an existing Free Software license that meets your needs."
msgstr ""
"Îάν ÏÏεδιάζεÏε να γÏάÏεÏε μια νÎα άδεια,
ÏαÏακαλοÏμε εÏικοινÏνήÏÏε με Ïο ÎÎÎ "
-"γÏάÏονÏÎ±Ï ÏÏο <a
href=\"mailto:licensing@fsf.org\"><licensing@fsf.org></a>. Î "
-"ÏολλαÏλαÏιαÏμÏÏ Î´Î¹Î±ÏοÏεÏικÏν αδειÏν
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Ïημαίνει αÏ
ξημÎνη
εÏγαÏία "
-"αÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Î³Î¹Î± να καÏαλάβοÏ
ν ÏιÏ
άδειεÏ· μÏοÏεί να είμαÏÏε Ïε θÎÏη να ÏÎ±Ï "
-"βοηθήÏοÏ
με να βÏείÏε μια Ï
ÏάÏÏοÏ
Ïα άδεια
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
ικανοÏοιεί ÏÎ¹Ï "
-"Î±Î½Î¬Î³ÎºÎµÏ ÏαÏ."
+"γÏάÏονÏÎ±Ï ÏÏο <a
href=\"mailto:licensing@fsf.org\"><licensing@fsf.org>"
+"</a>. Î ÏολλαÏλαÏιαÏμÏÏ Î´Î¹Î±ÏοÏεÏικÏν αδειÏν
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Ïημαίνει "
+"αÏ
ξημÎνη εÏγαÏία αÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Î³Î¹Î± να
καÏαλάβοÏ
ν ÏÎ¹Ï Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ· μÏοÏεί να "
+"είμαÏÏε Ïε θÎÏη να ÏÎ±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î®ÏοÏ
με να
βÏείÏε μια Ï
ÏάÏÏοÏ
Ïα άδεια ÎλεÏθεÏοÏ
"
+"ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
ικανοÏοιεί ÏÎ¹Ï Î±Î½Î¬Î³ÎºÎµÏ
ÏαÏ."
# type: Content of: <ul><li><p>
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
-"If that isn't possible, if you really need a new license, with our help you
can "
-"ensure that the license really is a Free Software license and avoid various "
-"practical problems."
-msgstr ""
-"Îάν αÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι δÏ
ναÏÏ, εάν ÏÏαγμαÏικά
ÏÏειάζεÏÏε μια νÎα άδεια, μÏοÏείÏε με Ïη "
-"βοήθειά Î¼Î±Ï Î½Î± εξαÏÏαλίÏεÏε ÏÏι η άδεια θα
είναι ÏÏάγμαÏι μια άδεια ÎλεÏθεÏοÏ
"
-"ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ ν' αÏοÏÏγεÏε διάÏοÏα
ÏÏακÏικά ÏÏοβλήμαÏα."
+"If that isn't possible, if you really need a new license, with our help you "
+"can ensure that the license really is a Free Software license and avoid "
+"various practical problems."
+msgstr ""
+"Îάν αÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι δÏ
ναÏÏ, εάν ÏÏαγμαÏικά
ÏÏειάζεÏÏε μια νÎα άδεια, μÏοÏείÏε "
+"με Ïη βοήθειά Î¼Î±Ï Î½Î± εξαÏÏαλίÏεÏε ÏÏι η
άδεια θα είναι ÏÏάγμαÏι μια άδεια "
+"ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ ν' αÏοÏÏγεÏε
διάÏοÏα ÏÏακÏικά ÏÏοβλήμαÏα."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -1113,180 +1163,193 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"<a href=\"/copyleft/copyleft.html\"><em>Copyleft</em></a> is a general method
for "
-"making a program free software and requiring all modified and extended
versions of "
-"the program to be free software as well."
-msgstr ""
-"Το <a href=\"/copyleft/copyleft.html\"><em>Copyleft</em></a> είναι
μία γενική "
-"μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï Î³Î¹Î± να κάνεÏε Îνα ÏÏÏγÏαμμα
ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ να αÏαιÏείÏε ÏλεÏ
οι "
-"ÏÏοÏοÏοιημÎÎ½ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ εκÏεÏαμÎÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ
ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï Î½Î± είναι εÏίÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏο "
-"λογιÏμικÏ."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The simplest way to make a program free is to put it in the <a
href=\"/philosophy/"
-"categories.html#PublicDomainSoftware\">public domain</a>, uncopyrighted.
This "
-"allows people to share the program and their improvements, if they are so
minded. "
-"But it also allows uncooperative people to convert the program into <a
href=\"/"
-"philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary software</a>.
They can "
-"make changes, many or few, and distribute the result as a proprietary
product. "
-"People who receive the program in that modified form do not have the freedom
that "
-"the original author gave them; the middleman has stripped it away."
-msgstr ""
-"ΠαÏλοÏÏÏεÏÎ¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î½Î± κάνει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Îνα
ÏÏÏγÏαμμα ελεÏθεÏο είναι να Ïο θÎÏει Ïε <a "
-"href=\"/philosophy/categories.html#PublicDomainSoftware\">δημÏÏια
κÏήÏη</a>, "
-"ελεÏθεÏο δικαιÏμάÏÏν. ÎÏ
ÏÏ ÎµÏιÏÏÎÏει ÏÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± διαμοιÏαÏÏοÏν Ïο ÏÏÏγÏαμμα "
-"και ÏÎ¹Ï Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
, εάν ÎÏοÏ
ν αÏ
ÏÏ ÏÏη
ÏκÎÏη ÏοÏ
Ï. Îλλά εÏιÏÏÎÏει εÏίÏÎ·Ï Ïε μη "
-"ÏÏ
νεÏγάÏιμοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± μεÏαÏÏÎÏοÏ
ν
Ïο ÏÏÏγÏαμμα Ïε <a href=\"/philosophy/"
-"categories.html#ProprietarySoftware\">ιδιÏκÏηÏο
λογιÏμικÏ</a>. ÎÏοÏοÏν να κάνοÏ
ν "
-"αλλαγÎÏ, ÏολλÎÏ Î® λίγεÏ, και να διανείμοÏ
ν
Ïο αÏοÏÎλεÏμα ÏÏ Î¹Î´Î¹ÏκÏηÏο ÏÏοÏÏν. Îι "
-"άνθÏÏÏοι ÏοÏ
λαμβάνοÏ
ν Ïο ÏÏÏγÏαμμα Ï' αÏ
Ïή Ïην ÏÏοÏοÏοιημÎνη μοÏÏή δεν ÎÏοÏ
ν Ïην "
-"ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
ο αÏÏικÏÏ ÏÏ
γγÏαÏÎÎ±Ï ÏοÏ
Ï
ÎδÏÏε· ο ενδιάμεÏÎ¿Ï Ïην αÏαίÏεÏε."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"In the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU project</a>, our aim is to
give "
-"<em>all</em> users the freedom to redistribute and change GNU software. If "
-"middlemen could strip off the freedom, we might have many users, but those
users "
-"would not have freedom. So instead of putting GNU software in the public
domain, we "
-"“copyleft” it. Copyleft says that anyone who redistributes the "
-"software, with or without changes, must pass along the freedom to further
copy and "
-"change it. Copyleft guarantees that every user has freedom."
-msgstr ""
-"Î ÏÏÏÏÎ¿Ï Î¼Î±Ï ÏÏο <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">ÎÏγο
GNU</a> είναι να δÏÏοÏ
με "
-"Ïε <em>ÏλοÏ
Ï</em> ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Ïην ελεÏ
θεÏία
να αναδιανÎμοÏ
ν και να αλλάζοÏ
ν Ïο "
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU. Îάν οι ενδιάμεÏοι μÏοÏοÏÏαν
να Ïο αÏογÏ
μνÏνοÏ
ν αÏÏ Ïην ελεÏ
θεÏία, "
-"μÏοÏεί να είÏαμε ÏολλοÏÏ ÏÏήÏÏεÏ, αλλά αÏ
Ïοί οι ÏÏήÏÏÎµÏ Î´ÎµÎ½ θα είÏαν ελεÏ
θεÏία. "
-"ÎÏÏι, ανÏί να θÎÏοÏ
με Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU Ïε
δημÏÏια κÏήÏη, Ïο καÏοÏÏ
ÏÏνοÏ
με με Ïο "
-"“copyleft”. Το copyleft λÎει ÏÏι
οÏοιοÏδήÏοÏε αναδιανÎμει Ïο λογιÏμικÏ, "
-"με ή ÏÏÏÎ¯Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ, ÏÏÎÏει να μεÏαβιβάÏει
και Ïην ελεÏ
θεÏία για ÏεÏαιÏÎÏÏ Î±Î½ÏιγÏαÏή "
-"και αλλαγή ÏοÏ
. Το copyleft εγγÏ
άÏαι ÏÏι κάθε
ÏÏήÏÏÎ·Ï ÎÏει ελεÏ
θεÏία."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Copyleft also provides an <a
href=\"/philosophy/pragmatic.html\">incentive</a> for "
-"other programmers to add to free software. Important free programs such as
the GNU "
-"C++ compiler exist only because of this."
-msgstr ""
-"Το copyleft ÏαÏÎÏει εÏίÏÎ·Ï Îνα <a
href=\"/philosophy/pragmatic.html\">κίνηÏÏο</a> "
-"για άλλοÏ
Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î½Î± ÏÏοÏθÎÏοÏ
ν
ÏÏο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. ΣημανÏικά
ελεÏθεÏα "
-"ÏÏογÏάμμαÏα ÏÏÏÏ Î¿ GNU μεÏαγλÏÏÏιÏÏÎ®Ï C++ Ï
ÏάÏÏοÏ
ν μÏνο εξαιÏÎ¯Î±Ï Î±Ï
ÏοÏ."
+"<a href=\"/copyleft/copyleft.html\"><em>Copyleft</em></a> is a general "
+"method for making a program free software and requiring all modified and "
+"extended versions of the program to be free software as well."
+msgstr ""
+"Το <a href=\"/copyleft/copyleft.html\"><em>Copyleft</em></a> είναι
μία "
+"γενική μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï Î³Î¹Î± να κάνεÏε Îνα
ÏÏÏγÏαμμα ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ να "
+"αÏαιÏείÏε ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ÏÏοÏοÏοιημÎÎ½ÎµÏ ÎºÎ±Î¹
εκÏεÏαμÎÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï "
+"να είναι εÏίÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏο λογιÏμικÏ."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The simplest way to make a program free is to put it in the <a href=\"/"
+"philosophy/categories.html#PublicDomainSoftware\">public domain</a>, "
+"uncopyrighted. This allows people to share the program and their "
+"improvements, if they are so minded. But it also allows uncooperative "
+"people to convert the program into <a href=\"/philosophy/"
+"categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary software</a>. They can "
+"make changes, many or few, and distribute the result as a proprietary "
+"product. People who receive the program in that modified form do not have "
+"the freedom that the original author gave them; the middleman has stripped "
+"it away."
+msgstr ""
+"ΠαÏλοÏÏÏεÏÎ¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î½Î± κάνει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Îνα
ÏÏÏγÏαμμα ελεÏθεÏο είναι να Ïο "
+"θÎÏει Ïε <a href=\"/philosophy/"
+"categories.html#PublicDomainSoftware\">δημÏÏια κÏήÏη</a>,
ελεÏθεÏο "
+"δικαιÏμάÏÏν. ÎÏ
ÏÏ ÎµÏιÏÏÎÏει ÏÏοÏ
Ï
ανθÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± διαμοιÏαÏÏοÏν Ïο ÏÏÏγÏαμμα "
+"και ÏÎ¹Ï Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
, εάν ÎÏοÏ
ν αÏ
ÏÏ ÏÏη
ÏκÎÏη ÏοÏ
Ï. Îλλά εÏιÏÏÎÏει "
+"εÏίÏÎ·Ï Ïε μη ÏÏ
νεÏγάÏιμοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î±
μεÏαÏÏÎÏοÏ
ν Ïο ÏÏÏγÏαμμα Ïε <a "
+"href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">ιδιÏκÏηÏο "
+"λογιÏμικÏ</a>. ÎÏοÏοÏν να κάνοÏ
ν αλλαγÎÏ,
ÏολλÎÏ Î® λίγεÏ, και να διανείμοÏ
ν "
+"Ïο αÏοÏÎλεÏμα ÏÏ Î¹Î´Î¹ÏκÏηÏο ÏÏοÏÏν. Îι
άνθÏÏÏοι ÏοÏ
λαμβάνοÏ
ν Ïο ÏÏÏγÏαμμα "
+"Ï' αÏ
Ïή Ïην ÏÏοÏοÏοιημÎνη μοÏÏή δεν ÎÏοÏ
ν
Ïην ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
ο αÏÏικÏÏ "
+"ÏÏ
γγÏαÏÎÎ±Ï ÏοÏ
Ï ÎδÏÏε· ο ενδιάμεÏÎ¿Ï Ïην
αÏαίÏεÏε."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU project</a>, our aim is to "
+"give <em>all</em> users the freedom to redistribute and change GNU "
+"software. If middlemen could strip off the freedom, we might have many "
+"users, but those users would not have freedom. So instead of putting GNU "
+"software in the public domain, we “copyleft” it. Copyleft says "
+"that anyone who redistributes the software, with or without changes, must "
+"pass along the freedom to further copy and change it. Copyleft guarantees "
+"that every user has freedom."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÏÏÎ¿Ï Î¼Î±Ï ÏÏο <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">ÎÏγο
GNU</a> είναι να "
+"δÏÏοÏ
με Ïε <em>ÏλοÏ
Ï</em> ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Ïην
ελεÏ
θεÏία να αναδιανÎμοÏ
ν και να "
+"αλλάζοÏ
ν Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU. Îάν οι
ενδιάμεÏοι μÏοÏοÏÏαν να Ïο αÏογÏ
μνÏνοÏ
ν "
+"αÏÏ Ïην ελεÏ
θεÏία, μÏοÏεί να είÏαμε
ÏολλοÏÏ ÏÏήÏÏεÏ, αλλά αÏ
Ïοί οι ÏÏήÏÏÎµÏ "
+"δεν θα είÏαν ελεÏ
θεÏία. ÎÏÏι, ανÏί να θÎÏοÏ
με Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU Ïε δημÏÏια "
+"κÏήÏη, Ïο καÏοÏÏ
ÏÏνοÏ
με με Ïο “copyleft”.
Το copyleft λÎει ÏÏι "
+"οÏοιοÏδήÏοÏε αναδιανÎμει Ïο λογιÏμικÏ, με
ή ÏÏÏÎ¯Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ, ÏÏÎÏει να "
+"μεÏαβιβάÏει και Ïην ελεÏ
θεÏία για
ÏεÏαιÏÎÏÏ Î±Î½ÏιγÏαÏή και αλλαγή ÏοÏ
. Το "
+"copyleft εγγÏ
άÏαι ÏÏι κάθε ÏÏήÏÏÎ·Ï ÎÏει ελεÏ
θεÏία."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Copyleft also provides an <a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">incentive</"
+"a> for other programmers to add to free software. Important free programs "
+"such as the GNU C++ compiler exist only because of this."
+msgstr ""
+"Το copyleft ÏαÏÎÏει εÏίÏÎ·Ï Îνα <a href=\"/philosophy/"
+"pragmatic.html\">κίνηÏÏο</a> για άλλοÏ
Ï
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î½Î± ÏÏοÏθÎÏοÏ
ν ÏÏο "
+"ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. ΣημανÏικά ελεÏθεÏα
ÏÏογÏάμμαÏα ÏÏÏÏ Î¿ GNU "
+"μεÏαγλÏÏÏιÏÏÎ®Ï C++ Ï
ÏάÏÏοÏ
ν μÏνο εξαιÏίαÏ
αÏ
ÏοÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Copyleft also helps programmers who want to contribute <a href=\"/software/"
"software.html#develop\">improvements</a> to <a href=\"/philosophy/free-"
-"sw.html\">free software</a> get permission to do that. These programmers
often work "
-"for companies or universities that would do almost anything to get more
money. A "
-"programmer may want to contribute her changes to the community, but her
employer may "
-"want to turn the changes into a proprietary software product."
-msgstr ""
-"Το copyleft βοηθάει εÏίÏÎ·Ï ÏοÏ
Ï
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÏοÏ
θÎλοÏ
ν να ÏÏ
νειÏÏÎÏοÏ
ν <a "
-"href=\"/software/software.html#develop\">βελÏιÏÏειÏ</a> ÏÏο <a
href=\"/philosophy/"
-"free-sw.html\">ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a> να ÏάÏοÏ
ν
Ïην άδεια να Ïο κάνοÏ
ν αÏ
ÏÏ. ÎÏ
Ïοί "
-"οι ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÏÏ
Ïνά δοÏ
λεÏοÏ
ν Ïε
εÏιÏειÏήÏÎµÎ¹Ï Î® ÏανεÏιÏÏήμια ÏοÏ
θα κάναν "
-"ÏÏεδÏν Ïα ÏάνÏα για να κεÏδίÏοÏ
ν
ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÏÏήμαÏα. ÎναÏ
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏήÏ/ÏÏÏια "
-"μÏοÏεί να θÎλει να ÏÏ
νειÏÏÎÏει ÏιÏ
αλλαγÎÏ ÏÎ·Ï ÏÏην κοινÏÏηÏα, αλλά ο
εÏγοδÏÏÎ·Ï ÏÎ·Ï "
-"μÏοÏεί να θÎλει να μεÏαÏÏÎÏει ÏÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ
Ïε Îνα ιδιÏκÏηÏο ÏÏοÏÏν λογιÏμικοÏ."
+"sw.html\">free software</a> get permission to do that. These programmers "
+"often work for companies or universities that would do almost anything to "
+"get more money. A programmer may want to contribute her changes to the "
+"community, but her employer may want to turn the changes into a proprietary "
+"software product."
+msgstr ""
+"Το copyleft βοηθάει εÏίÏÎ·Ï ÏοÏ
Ï
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÏοÏ
θÎλοÏ
ν να ÏÏ
νειÏÏÎÏοÏ
ν "
+"<a href=\"/software/software.html#develop\">βελÏιÏÏειÏ</a> ÏÏο
<a href=\"/"
+"philosophy/free-sw.html\">ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a> να
ÏάÏοÏ
ν Ïην άδεια να Ïο "
+"κάνοÏ
ν αÏ
ÏÏ. ÎÏ
Ïοί οι ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÏÏ
Ïνά δοÏ
λεÏοÏ
ν Ïε εÏιÏειÏήÏÎµÎ¹Ï Î® "
+"ÏανεÏιÏÏήμια ÏοÏ
θα κάναν ÏÏεδÏν Ïα ÏάνÏα
για να κεÏδίÏοÏ
ν ÏεÏιÏÏÏÏεÏα "
+"ÏÏήμαÏα. ÎÎ½Î±Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏήÏ/ÏÏÏια
μÏοÏεί να θÎλει να ÏÏ
νειÏÏÎÏει ÏÎ¹Ï "
+"αλλαγÎÏ ÏÎ·Ï ÏÏην κοινÏÏηÏα, αλλά ο
εÏγοδÏÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Î¼ÏοÏεί να θÎλει να "
+"μεÏαÏÏÎÏει ÏÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ Ïε Îνα ιδιÏκÏηÏο
ÏÏοÏÏν λογιÏμικοÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"When we explain to the employer that it is illegal to distribute the improved
"
-"version except as free software, the employer usually decides to release it
as free "
-"software rather than throw it away."
-msgstr ""
-"ÎÏαν εξηγοÏμε Ï' Îναν εÏγοδÏÏη ÏÏι είναι
ÏαÏάνομο να διανÎμει Ïη βελÏιÏμÎνη ÎκδοÏη "
-"εκÏÏÏ ÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο λογιÏμικÏ, ο εÏγοδÏÏηÏ
ÏÏ
νήθÏÏ Î±ÏοÏαÏίζει να Ïο αÏελεÏ
θεÏÏÏει ÏÏ "
-"ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏαÏά να Ïο ÏεÏάξει."
+"When we explain to the employer that it is illegal to distribute the "
+"improved version except as free software, the employer usually decides to "
+"release it as free software rather than throw it away."
+msgstr ""
+"ÎÏαν εξηγοÏμε Ï' Îναν εÏγοδÏÏη ÏÏι είναι
ÏαÏάνομο να διανÎμει Ïη βελÏιÏμÎνη "
+"ÎκδοÏη εκÏÏÏ ÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο λογιÏμικÏ, ο
εÏγοδÏÏÎ·Ï ÏÏ
νήθÏÏ Î±ÏοÏαÏίζει να Ïο "
+"αÏελεÏ
θεÏÏÏει ÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏαÏά
να Ïο ÏεÏάξει."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To copyleft a program, we first state that it is copyrighted; then we add "
-"distribution terms, which are a legal instrument that gives everyone the
rights to "
-"use, modify, and redistribute the program's code <em>or any program derived
from it</"
-"em> but only if the distribution terms are unchanged. Thus, the code and the
"
-"freedoms become legally inseparable."
+"distribution terms, which are a legal instrument that gives everyone the "
+"rights to use, modify, and redistribute the program's code <em>or any "
+"program derived from it</em> but only if the distribution terms are "
+"unchanged. Thus, the code and the freedoms become legally inseparable."
msgstr ""
-"Îια να καÏοÏÏ
ÏÏÏοÏ
με με Ïο copyleft Îνα
ÏÏÏγÏαμμα, ÏÏÏÏα δηλÏνοÏ
με Ïην ÏÏαÏξη "
-"ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν· μεÏά ÏÏοÏθÎÏοÏ
με ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï, οι οÏοίοι είναι Îνα
Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ "
-"εÏγαλείο ÏοÏ
δίνει ÏÏον καθÎνα Ïα
δικαιÏμαÏα να ÏÏηÏιμοÏοιεί, μεÏαÏÏÎÏει και
"
-"αναδιανÎμει Ïον Ïηγαίο κÏδικα ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï <em>ή κάθε ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏοκÏÏÏει "
-"αÏÏ Î±Ï
ÏÏ</em>, αλλά μÏνο εάν οι ÏÏοι διανομήÏ
ÏαÏαμÎνοÏ
ν ίδιοι, ÏÏÏÎ¯Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ. "
-"ÎÏÏι, ο κÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ οι ελεÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¯Î½Î¿Î½Ïαι
νομικά αδιαÏÏÏιÏÏεÏ."
+"Îια να καÏοÏÏ
ÏÏÏοÏ
με με Ïο copyleft Îνα
ÏÏÏγÏαμμα, ÏÏÏÏα δηλÏνοÏ
με Ïην "
+"ÏÏαÏξη ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν· μεÏά
ÏÏοÏθÎÏοÏ
με ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï, οι οÏοίοι "
+"είναι Îνα Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎµÏγαλείο ÏοÏ
δίνει ÏÏον
καθÎνα Ïα δικαιÏμαÏα να "
+"ÏÏηÏιμοÏοιεί, μεÏαÏÏÎÏει και αναδιανÎμει
Ïον Ïηγαίο κÏδικα ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï "
+"<em>ή κάθε ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏοκÏÏÏει αÏÏ Î±Ï
ÏÏ</em>, αλλά μÏνο εάν οι ÏÏοι "
+"Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï ÏαÏαμÎνοÏ
ν ίδιοι, ÏÏÏÎ¯Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ.
ÎÏÏι, ο κÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ οι ελεÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ "
+"γίνονÏαι νομικά αδιαÏÏÏιÏÏεÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Proprietary software developers use copyright to take away the users'
freedom; we "
-"use copyright to guarantee their freedom. That's why we reverse the name,
changing "
-"“copyright” into “copyleft”."
+"Proprietary software developers use copyright to take away the users' "
+"freedom; we use copyright to guarantee their freedom. That's why we reverse "
+"the name, changing “copyright” into “copyleft”."
msgstr ""
-"Îι ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î¹Î´Î¹ÏκÏηÏοÏ
λογιÏμικοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïα ÏνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα
για "
-"να αÏαιÏÎÏοÏ
ν Ïην ελεÏ
θεÏία ÏÏν ÏÏηÏÏÏν·
ÎµÎ¼ÎµÎ¯Ï ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε Ïα ÏνεÏ
μαÏικά "
-"δικαιÏμαÏα για να εγγÏ
ηθοÏμε Ïην ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
Ï. Îι' αÏ
ÏÏ ÎºÎ±Î¹ ανÏιÏÏÏÎÏοÏ
με Ïο "
-"Ïνομα, αλλάζονÏÎ±Ï Ïα “ÏνεÏ
μαÏικά
δικαιÏμαÏα (copyright)” Ïε "
-"“copyleft.”."
+"Îι ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î¹Î´Î¹ÏκÏηÏοÏ
λογιÏμικοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïα ÏνεÏ
μαÏικά "
+"δικαιÏμαÏα για να αÏαιÏÎÏοÏ
ν Ïην ελεÏ
θεÏία ÏÏν ÏÏηÏÏÏν· ÎµÎ¼ÎµÎ¯Ï ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε "
+"Ïα ÏνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα για να εγγÏ
ηθοÏμε Ïην ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
Ï. Îι' αÏ
ÏÏ ÎºÎ±Î¹ "
+"ανÏιÏÏÏÎÏοÏ
με Ïο Ïνομα, αλλάζονÏÎ±Ï Ïα
“ÏνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα "
+"(copyright)” Ïε “copyleft.”."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Copyleft is a general concept; there are many ways to fill in the details.
In the "
-"GNU Project, the specific distribution terms that we use are contained in the
GNU "
-"General Public License, the GNU Lesser General Public License and the GNU
Free "
-"Documentation License."
+"Copyleft is a general concept; there are many ways to fill in the details. "
+"In the GNU Project, the specific distribution terms that we use are "
+"contained in the GNU General Public License, the GNU Lesser General Public "
+"License and the GNU Free Documentation License."
msgstr ""
-"Το copyleft είναι μία γενική ιδÎα· Ï
ÏάÏÏοÏ
ν
Ïολλοί ÏÏÏÏοι να γεμίÏει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï ÏÎ¹Ï "
-"λεÏÏομÎÏειεÏ. ΣÏο ÎÏγο GNU, οι ÏÏ
γκεκÏιμÎνοι ÏÏοι Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε "
-"ÏεÏιÎÏονÏαι ÏÏη Îενική Îδεια ÎημÏÏιαÏ
ΧÏήÏÎ·Ï GNU, ÏÏην ÎλάÏÏονα Îενική Îδεια "
-"ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU και ÏÏην Îδεια
ÎλεÏθεÏÎ·Ï Î¤ÎµÎºÎ¼Î·ÏίÏÏÎ·Ï GNU."
+"Το copyleft είναι μία γενική ιδÎα· Ï
ÏάÏÏοÏ
ν
Ïολλοί ÏÏÏÏοι να γεμίÏει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï "
+"ÏÎ¹Ï Î»ÎµÏÏομÎÏειεÏ. ΣÏο ÎÏγο GNU, οι ÏÏ
γκεκÏιμÎνοι ÏÏοι Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï ÏοÏ
"
+"ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε ÏεÏιÎÏονÏαι ÏÏη Îενική
Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU, ÏÏην "
+"ÎλάÏÏονα Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU
και ÏÏην Îδεια ÎλεÏθεÏÎ·Ï "
+"ΤεκμηÏίÏÏÎ·Ï GNU."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The appropriate license is included in many manuals and in each GNU source
code "
-"distribution."
+"The appropriate license is included in many manuals and in each GNU source "
+"code distribution."
msgstr ""
-"ΠκαÏάλληλη άδεια ÏεÏιλαμβάνεÏαι Ïε Ïολλά
εγÏειÏίδια και Ïε κάθε GNU διανομή ÏηγαίοÏ
"
-"κÏδικα."
+"ΠκαÏάλληλη άδεια ÏεÏιλαμβάνεÏαι Ïε Ïολλά
εγÏειÏίδια και Ïε κάθε GNU διανομή "
+"ÏηγαίοÏ
κÏδικα."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The GNU GPL is designed so that you can easily apply it to your own program
if you "
-"are the copyright holder. You don't have to modify the GNU GPL to do this,
just add "
-"notices to your program which refer properly to the GNU GPL. Please note that
you "
-"must use the entire text of the GPL, if you use it. It is an integral whole,
and "
-"partial copies are not permitted. (Likewise for the LGPL, AGPL, and FDL.)"
+"The GNU GPL is designed so that you can easily apply it to your own program "
+"if you are the copyright holder. You don't have to modify the GNU GPL to do "
+"this, just add notices to your program which refer properly to the GNU GPL. "
+"Please note that you must use the entire text of the GPL, if you use it. It "
+"is an integral whole, and partial copies are not permitted. (Likewise for "
+"the LGPL, AGPL, and FDL.)"
msgstr ""
-"Î GNU GPL είναι ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏÏε να μÏοÏείÏε
εÏκολα να Ïην εÏαÏμÏζεÏε ÏÏο Î´Î¹ÎºÏ ÏÎ±Ï "
-"ÏÏÏγÏαμμα εάν είÏÏε ο/η κάÏοÏÎ¿Ï ÏÏν ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν. Îεν ÏÏειάζεÏαι να "
-"μεÏαÏÏÎÏεÏε Ïη GNU GPL για να Ïο κάνεÏε αÏ
ÏÏ,
αÏλά ÏÏοÏθÎÏεÏε ειδοÏοιήÏÎµÎ¹Ï ÏÏο "
-"ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
αναÏÎÏονÏαι καÏάλληλα ÏÏη
GNU GPL. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏοÏÎξÏε ÏÏι ÏÏÎÏει να "
-"ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο ÏλήÏÎµÏ ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿ ÏÎ·Ï GPL
εάν Ïη ÏÏηÏιμοÏοιείÏε. Îίναι Îνα "
-"ολοκληÏÏμÎνο Ïλον και μεÏικά ανÏίγÏαÏα
δεν εÏιÏÏÎÏονÏαι. (Το ίδιο ιÏÏÏει και για
ÏÎ¹Ï "
-"LGPL, AGPL και FDL.)"
+"Î GNU GPL είναι ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏÏε να μÏοÏείÏε
εÏκολα να Ïην εÏαÏμÏζεÏε ÏÏο "
+"Î´Î¹ÎºÏ ÏÎ±Ï ÏÏÏγÏαμμα εάν είÏÏε ο/η κάÏοÏοÏ
ÏÏν ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν. Îεν "
+"ÏÏειάζεÏαι να μεÏαÏÏÎÏεÏε Ïη GNU GPL για να
Ïο κάνεÏε αÏ
ÏÏ, αÏλά ÏÏοÏθÎÏεÏε "
+"ειδοÏοιήÏÎµÎ¹Ï ÏÏο ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
αναÏÎÏονÏαι καÏάλληλα ÏÏη GNU GPL. "
+"ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏοÏÎξÏε ÏÏι ÏÏÎÏει να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο ÏλήÏÎµÏ ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿ ÏÎ·Ï "
+"GPL εάν Ïη ÏÏηÏιμοÏοιείÏε. Îίναι Îνα
ολοκληÏÏμÎνο Ïλον και μεÏικά ανÏίγÏαÏα "
+"δεν εÏιÏÏÎÏονÏαι. (Το ίδιο ιÏÏÏει και για
ÏÎ¹Ï LGPL, AGPL και FDL.)"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Using the same distribution terms for many different programs makes it easy
to copy "
-"code between various different programs. Since they all have the same
distribution "
-"terms, there is no need to think about whether the terms are compatible. The
Lesser "
-"GPL includes a provision that lets you alter the distribution terms to the
ordinary "
-"GPL, so that you can copy code into another program covered by the GPL."
+"Using the same distribution terms for many different programs makes it easy "
+"to copy code between various different programs. Since they all have the "
+"same distribution terms, there is no need to think about whether the terms "
+"are compatible. The Lesser GPL includes a provision that lets you alter the "
+"distribution terms to the ordinary GPL, so that you can copy code into "
+"another program covered by the GPL."
msgstr ""
-"ΧÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï ÏοÏ
Ï Î¯Î´Î¹Î¿Ï
Ï ÏÏοÏ
Ï
Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î³Î¹Î± Ïολλά διαÏοÏεÏικά
ÏÏογÏάμμαÏα κάνει "
-"εÏκολη Ïην ανÏιγÏαÏή κÏδικα μεÏÎ±Î¾Ï ÏολλÏν
διαÏοÏεÏικÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν. ÎαθÏÏ Ïλα "
-"ÎÏοÏ
ν ÏοÏ
Ï Î¯Î´Î¹Î¿Ï
Ï ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï, δε
ÏÏειάζεÏαι να ÏκεÏÏÏμαÏÏε αν οι ÏÏοι είναι "
-"ÏÏ
μβαÏοί. Î ÎλάÏÏÏν GPL ÏεÏιÎÏει Îναν ÏÏο
ÏοÏ
ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να αλλάξεÏε ÏοÏ
Ï ÏÏοÏ
Ï "
-"Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Ïε αÏ
ÏοÏÏ ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½Î®Ï GPL, ÏÏÏε να
μÏοÏείÏε να ανÏιγÏάÏεÏε κÏδικα Ïε Îνα "
-"άλλο ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
καλÏÏÏεÏαι αÏÏ Ïη GPL."
+"ΧÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï ÏοÏ
Ï Î¯Î´Î¹Î¿Ï
Ï ÏÏοÏ
Ï
Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î³Î¹Î± Ïολλά διαÏοÏεÏικά
ÏÏογÏάμμαÏα "
+"κάνει εÏκολη Ïην ανÏιγÏαÏή κÏδικα μεÏαξÏ
ÏολλÏν διαÏοÏεÏικÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν. "
+"ÎαθÏÏ Ïλα ÎÏοÏ
ν ÏοÏ
Ï Î¯Î´Î¹Î¿Ï
Ï ÏÏοÏ
Ï
διανομήÏ, δε ÏÏειάζεÏαι να ÏκεÏÏÏμαÏÏε αν "
+"οι ÏÏοι είναι ÏÏ
μβαÏοί. Î ÎλάÏÏÏν GPL
ÏεÏιÎÏει Îναν ÏÏο ÏοÏ
ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να "
+"αλλάξεÏε ÏοÏ
Ï ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Ïε αÏ
ÏοÏÏ
ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½Î®Ï GPL, ÏÏÏε να μÏοÏείÏε να "
+"ανÏιγÏάÏεÏε κÏδικα Ïε Îνα άλλο ÏÏÏγÏαμμα
ÏοÏ
καλÏÏÏεÏαι αÏÏ Ïη GPL."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -1296,45 +1359,49 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We believe that published software and documentation should be <a
href=\"/philosophy/"
-"free-doc.html\">free software and free documentation</a>. We recommend
making all "
-"sorts of educational and reference works free also, using free documentation "
-"licenses such as the <a href=\"#FDL\">GNU Free Documentation License</a> (GNU
FDL)."
-msgstr ""
-"ΠιÏÏεÏοÏ
με ÏÏι Ïο δημοÏιεÏ
μÎνο λογιÏμικÏ
και η ÏεκμηÏίÏÏή ÏοÏ
ÏÏÎÏει να είναι <a "
-"href=\"/philosophy/free-doc.html\">ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹
ελεÏθεÏη ÏεκμηÏίÏÏη</a>. "
-"ΣÏ
ÏÏήνοÏ
με να κάνεÏε εÏίÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏα Ïλα
Ïα είδη εκÏαιδεÏ
ÏικÏν ÎÏγÏν και ÎÏγÏν "
-"αναÏοÏάÏ, ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏεÏ
Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ ÏεκμηÏίÏÏÎ·Ï ÏÏÏÏ Î· <a href=\"#FDL\">Îδεια "
-"ÎλεÏθεÏÎ·Ï Î¤ÎµÎºÎ¼Î·ÏίÏÏÎ·Ï GNU</a> (GNU FDL)."
+"We believe that published software and documentation should be <a href=\"/"
+"philosophy/free-doc.html\">free software and free documentation</a>. We "
+"recommend making all sorts of educational and reference works free also, "
+"using free documentation licenses such as the <a href=\"#FDL\">GNU Free "
+"Documentation License</a> (GNU FDL)."
+msgstr ""
+"ΠιÏÏεÏοÏ
με ÏÏι Ïο δημοÏιεÏ
μÎνο λογιÏμικÏ
και η ÏεκμηÏίÏÏή ÏοÏ
ÏÏÎÏει να "
+"είναι <a href=\"/philosophy/free-doc.html\">ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ ελεÏθεÏη "
+"ÏεκμηÏίÏÏη</a>. ΣÏ
ÏÏήνοÏ
με να κάνεÏε
εÏίÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏα Ïλα Ïα είδη "
+"εκÏαιδεÏ
ÏικÏν ÎÏγÏν και ÎÏγÏν αναÏοÏάÏ,
ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏÎµÏ Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ "
+"ÏεκμηÏίÏÏÎ·Ï ÏÏÏÏ Î· <a href=\"#FDL\">Îδεια
ÎλεÏθεÏÎ·Ï Î¤ÎµÎºÎ¼Î·ÏίÏÏÎ·Ï GNU</a> (GNU "
+"FDL)."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For essays of opinion and scientific papers, we recommend either the <a "
"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>, or the simple
“verbatim "
-"copying only” license stated above."
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>, or the simple "
+"“verbatim copying only” license stated above."
msgstr ""
"Îια δοκίμια γνÏÎ¼Î·Ï ÎºÎ±Î¹ εÏιÏÏημονικά
άÏθÏα, ÏÏ
νιÏÏοÏμε είÏε Ïην άδεια <a "
"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>, είÏε Ïην αÏλή
“καÏά λÎξη "
-"ανÏιγÏαÏή μÏνο” άδεια ÏοÏ
αναÏÎÏεÏαι
ÏαÏαÏάνÏ."
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>, είÏε Ïην αÏλή "
+"“καÏά λÎξη ανÏιγÏαÏή μÏνο” άδεια ÏοÏ
αναÏÎÏεÏαι ÏαÏαÏάνÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We don't take the position that artistic or entertainment works must be free,
but if "
-"you want to make one free, we recommend the <a
href=\"//directory.fsf.org/wiki/"
-"License:Free-Art-L-v1.3\">Free Art License</a>."
+"We don't take the position that artistic or entertainment works must be "
+"free, but if you want to make one free, we recommend the <a href=\"//"
+"directory.fsf.org/wiki/License:Free-Art-L-v1.3\">Free Art License</a>."
msgstr ""
"Îεν ÏαίÏνοÏ
με Ïη θÎÏη ÏÏι Ïα καλλιÏεÏνικά
ή ÏÏ
ÏαγÏγικά ÎÏγα ÏÏÎÏει να είναι "
-"ελεÏθεÏα, αλλά εάν θÎλεÏε να κάνεÏε κάÏοιο
ελεÏθεÏο, ÏÏ
νιÏÏοÏμε Ïην <a href=\"//"
-"directory.fsf.org/wiki/License:Free-Art-L-v1.3\">Îδεια
ÎλεÏθεÏÎ·Ï Î¤ÎÏνηÏ</a>."
+"ελεÏθεÏα, αλλά εάν θÎλεÏε να κάνεÏε κάÏοιο
ελεÏθεÏο, ÏÏ
νιÏÏοÏμε Ïην <a "
+"href=\"//directory.fsf.org/wiki/License:Free-Art-L-v1.3\">Îδεια
ÎλεÏθεÏÎ·Ï "
+"ΤÎÏνηÏ</a>."
# #-#-#-#-# doc.el.po (www-el_v0.2.0) #-#-#-#-#
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2014, 2015 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
+msgstr ""
+"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2014, 2015 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -1359,7 +1426,9 @@
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid "WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless Design, Freedom"
-msgstr "WAI AA, XHTML, CSS, ÏημαÏιολογική ÏήμανÏη,
ÏÏεδιαÏμÏÏ ÏÏÏÎ¯Ï ÏίνακεÏ, ελεÏ
θεÏία"
+msgstr ""
+"WAI AA, XHTML, CSS, ÏημαÏιολογική ÏήμανÏη,
ÏÏεδιαÏμÏÏ ÏÏÏÎ¯Ï ÏίνακεÏ, "
+"ελεÏ
θεÏία"
# type: Attribute 'title' of: <link>
#. type: Attribute 'title' of: <link>
@@ -1377,30 +1446,32 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use a
computer "
-"in freedom—using <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
software</a>."
+"What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use a "
+"computer in freedom—using <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+"software</a>."
msgstr ""
-"ÎÏ
ÏÏ ÏοÏ
Ïο ÎÎÎ ÏαÏÎÏει ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Ï
ÏολογιÏÏÏν, ÏÎ¬Î½Ï Î±Ï' Ïλα, είναι η εÏ
καιÏία
να "
-"ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Îναν Ï
ÏολογιÏÏή
ελεÏθεÏα—ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï <a href=\"/philosophy/"
-"free-sw.html\">ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a>."
+"ÎÏ
ÏÏ ÏοÏ
Ïο ÎÎÎ ÏαÏÎÏει ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Ï
ÏολογιÏÏÏν, ÏÎ¬Î½Ï Î±Ï' Ïλα, είναι η "
+"εÏ
καιÏία να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Îναν Ï
ÏολογιÏÏή ελεÏθεÏα—ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï <a "
+"href=\"/philosophy/free-sw.html\">ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software
operating "
-"system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. The <a
href=\"/gnu/linux-and-"
-"gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already widely used. The GNU/Hurd
"
-"system, based on our <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>
kernel, is "
-"ready for wizards and enthusiasts to try. A wide variety of GNU software in
general "
-"<a href=\"/software/software.html\">is available for download</a>."
+"Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
+"operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. The <a href=\"/"
+"gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already widely "
+"used. The GNU/Hurd system, based on our <a href=\"/software/hurd/"
+"hurd.html\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards and enthusiasts to "
+"try. A wide variety of GNU software in general <a href=\"/software/"
+"software.html\">is available for download</a>."
msgstr ""
"ÎÏÏ Ïο 1985 Ïο ÎÎÎ Ï
ÏήÏξε ÏοÏÎ·Î³á½¹Ï ÏÏην
ανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÎ¿Ï "
-"ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. Î
ÏαÏαλλαγή <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ήδη εÏ
ÏÎÏÏ. Το "
-"ÏÏÏÏημα GNU/Hurd, βαÏιÏμÎνο ÏÏον ÏÏ
Ïήνα Î¼Î±Ï <a
href=\"/software/hurd/"
-"hurd.el.html\">GNU Hurd</a>, είναι ÎÏοιμο για ÏοÏ
Ï
ειδικοÏÏ ÎºÎ±Î¹ ενθοÏ
ÏιÏÎ´ÎµÎ¹Ï ÏÏÎ¿Ï "
-"δοκιμή. Îια μεγάλη Ïοικιλία λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU
εν γÎνει <a href=\"/software/"
-"software.html\">είναι διαθÎÏιμο για
μεÏαÏÏÏÏÏÏη</a>."
+"ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. Î
ÏαÏαλλαγή <a href=\"/"
+"gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι "
+"ήδη εÏ
ÏÎÏÏ. Το ÏÏÏÏημα GNU/Hurd, βαÏιÏμÎνο
ÏÏον ÏÏ
Ïήνα Î¼Î±Ï <a href=\"/"
+"software/hurd/hurd.el.html\">GNU Hurd</a>, είναι ÎÏοιμο για
ÏοÏ
Ï ÎµÎ¹Î´Î¹ÎºÎ¿ÏÏ "
+"και ενθοÏ
ÏιÏÎ´ÎµÎ¹Ï ÏÏÎ¿Ï Î´Î¿ÎºÎ¹Î¼á½µ. Îια μεγάλη
Ïοικιλία λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU εν γÎνει <a "
+"href=\"/software/software.html\">είναι διαθÎÏιμο για
μεÏαÏÏÏÏÏÏη</a>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -1410,7 +1481,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://member.fsf.org\">Associate Membership</a>"
-msgstr "<a href=\"http://member.fsf.org\">ÎδιÏÏηÏα ÏοÏ
ΣÏ
νεÏγαζÏμενοÏ
ÎÎλοÏ
Ï</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://member.fsf.org\">ÎδιÏÏηÏα ÏοÏ
ΣÏ
νεÏγαζÏμενοÏ
ÎÎλοÏ
Ï</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -1425,26 +1497,30 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software
philosophy</a>"
+"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software "
+"philosophy</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/doc/doc.html\">ΤεκμηÏίÏÏη και βιβλία
ÏÏεÏικά με Ïη ÏιλοÏοÏία ÏοÏ
"
"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικού</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">T-shirts and other GNU
Gear</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">T-shirts and other GNU Gear</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">ÎÏλοÏ
ζάκια και
άλλα ÏÏοÏÏνÏα GNU</a>"
+"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">ÎÏλοÏ
ζάκια και
άλλα ÏÏοÏÏνÏα "
+"GNU</a>"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Please inquire about GNU by Email: <a
href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org>"
-"</a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652."
+"Please inquire about GNU by Email: <a "
+"href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>, Voice: +1-617-542-5942, "
+"or Fax: +1-617-542-2652."
msgstr ""
"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏÏήÏÏε για Ïο GNU με Î-ÏαÏÏ
δÏομείο: <a "
-"href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>, ΤηλÎÏÏνο:
+1-617-542-5942, ή "
-"Φαξ: +1-617-542-2652."
+"href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>, ΤηλÎÏÏνο: "
+"+1-617-542-5942, ή Φαξ: +1-617-542-2652."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -1453,25 +1529,26 @@
"webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a "
"href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
msgstr ""
-"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïη Ïελίδα ÏÏοÏ
Ï <a "
-"href=\"/people/webmeisters.html\">ÎιαÏειÏιÏÏÎÏ Î¹ÏÏÎ¿Ï ÏοÏ
GNU</a> ÏÏο <a "
-"href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
+"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïη Ïελίδα "
+"ÏÏοÏ
Ï <a href=\"/people/webmeisters.html\">ÎιαÏειÏιÏÏÎÏ
ιÏÏÎ¿Ï ÏοÏ
GNU</a> "
+"ÏÏο <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
2006, "
-"2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>,
Inc."
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
+"Foundation</a>, Inc."
msgstr ""
-"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1996, 1997, 1998, 1999,
2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-"2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
"
-"ÎογιÏμικοÏ</a>, Inc."
+"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1996, 1997, 1998, 1999,
2000, 2001, 2002, 2003, "
+"2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://"
+"www.fsf.org\">ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a>, Inc."
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
msgid ""
-"Helping the GNU Project and the Free Software Movement - GNU Project - Free
Software "
-"Foundation"
+"Helping the GNU Project and the Free Software Movement - GNU Project - Free "
+"Software Foundation"
msgstr ""
"ÎοηθÏνÏÎ±Ï Ïο ÎÏγο GNU και Ïο κίνημα
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï - ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα "
"ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
@@ -1485,27 +1562,32 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"#develop\">Help develop the GNU operating system</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#develop\">ÎοηθήÏÏε ÏÏην ανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU</a>"
+"<a href=\"#develop\">ÎοηθήÏÏε ÏÏην ανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU</"
+"a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"#fsf\">Volunteer with the Free Software Foundation</a>"
-msgstr "<a href=\"#fsf\">ÎίνεÏε εθελονÏÎÏ Î¼Îµ Ïο ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#fsf\">ÎίνεÏε εθελονÏÎÏ Î¼Îµ Ïο ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"#awareness\">Spread awareness about GNU and the Free Software
Movement</a>"
+"<a href=\"#awareness\">Spread awareness about GNU and the Free Software "
+"Movement</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#awareness\">ÎιαδÏÏÏε Ïη γνÏÏη για Ïο ÎÏγο
GNU και Ïο κίνημα ελεÏθεÏοÏ
"
-"λογιÏμικοÏ</a>"
+"<a href=\"#awareness\">ÎιαδÏÏÏε Ïη γνÏÏη για Ïο ÎÏγο
GNU και Ïο κίνημα "
+"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"#movement\">Work for the Free Software Movement</a>"
-msgstr "<a href=\"#movement\">ÎÏγαÏÏείÏε για Ïο κίνημα
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#movement\">ÎÏγαÏÏείÏε για Ïο κίνημα
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"#helpgnu\">Help support GNU development and use</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#helpgnu\">ÎοηθήÏÏε να Ï
ÏοÏÏηÏίξοÏ
με Ïην
ανάÏÏÏ
ξη και ÏÏήÏη ÏοÏ
GNU</a>"
+"<a href=\"#helpgnu\">ÎοηθήÏÏε να Ï
ÏοÏÏηÏίξοÏ
με Ïην
ανάÏÏÏ
ξη και ÏÏήÏη ÏοÏ
"
+"GNU</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -1525,8 +1607,8 @@
"href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
msgstr ""
"Îια γενικÎÏ ÎµÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏεÏικά με Ïο ÎÏγο
GNU, ÏαÏÏ
δÏομήÏÏε ÏÏο <a "
-"href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a> ÎµÎ½Ï Î³Î¹Î±
εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï "
-"ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïον ιÏÏοÏÏÏο, ÏαÏÏ
δÏομήÏÏε ÏÏο <a "
+"href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a> ÎµÎ½Ï Î³Î¹Î±
εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ "
+"ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïον ιÏÏοÏÏÏο,
ÏαÏÏ
δÏομήÏÏε ÏÏο <a "
"href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
# type: Content of: <h2>
@@ -1536,8 +1618,8 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Write free <a href=\"/philosophy/free-doc.html\"> manuals and other
documentation</"
-"a> for GNU software."
+"Write free <a href=\"/philosophy/free-doc.html\"> manuals and other "
+"documentation</a> for GNU software."
msgstr ""
"ÎÏάÏÏε ελεÏθεÏα <a href=\"/philosophy/free-doc.html\">
εγÏειÏίδια και άλλη "
"ÏεκμηÏίÏÏη</a> για Ïο GNU λογιÏμικÏ."
@@ -1545,75 +1627,77 @@
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Contribute to the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">high
"
-"priority free software projects</a>."
+"Contribute to the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
+"priority.html\">high priority free software projects</a>."
msgstr ""
-"ΣÏ
νειÏÏÎÏεÏε ÏÏα <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">Ï
ÏÎ·Î»Î®Ï "
-"ÏÏοÏεÏαιÏÏηÏÎ±Ï ÎÏγα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>."
+"ΣÏ
νειÏÏÎÏεÏε ÏÏα <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
+"priority.html\">Ï
ÏÎ·Î»Î®Ï ÏÏοÏεÏαιÏÏηÏÎ±Ï ÎÏγα
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>."
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"The <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">GNU Help Wanted</a>
list "
-"is the general task list for GNU software packages. You might also consider
taking "
-"over one of the <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU "
-"packages</a>."
-msgstr ""
-"ΠλίÏÏα <a
href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">ÎηÏείÏαι
βοήθεια GNU</"
-"a> είναι η γενική λίÏÏα εÏγαÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± Ïα
ÏακÎÏα λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU. ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± "
-"εξεÏάÏεÏε Ïην ανάληÏη ενÏÏ Î±ÏÏ Ïα <a
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">μη-"
-"ÏÏ
νÏηÏοÏμενα ÏακÎÏα GNU</a>."
+"The <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">GNU Help Wanted</"
+"a> list is the general task list for GNU software packages. You might also "
+"consider taking over one of the <a href=\"/server/"
+"takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU packages</a>."
+msgstr ""
+"ΠλίÏÏα <a
href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">ÎηÏείÏαι "
+"βοήθεια GNU</a> είναι η γενική λίÏÏα εÏγαÏίαÏ
για Ïα ÏακÎÏα λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU. "
+"ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± εξεÏάÏεÏε Ïην ανάληÏη
ενÏÏ Î±ÏÏ Ïα <a href=\"/server/"
+"takeaction.html#unmaint\">μη-ÏÏ
νÏηÏοÏμενα ÏακÎÏα GNU</a>."
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Propose your useful software packages as GNU packages. See the <a
href=\"/help/"
-"evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
+"Propose your useful software packages as GNU packages. See the <a href=\"/"
+"help/evaluation.html\">GNU software evaluation</a> information."
msgstr ""
-"Î ÏοÏείνεÏε Ïα ÏÏήÏιμά ÏÎ±Ï ÏακÎÏα
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ GNU ÏακÎÏα. ÎείÏε ÏιÏ
ÏληÏοÏοÏá½·ÎµÏ "
-"για Ïην <a href=\"/help/evaluation.html\">αξιολÏγηÏη GNU
λογιÏμικοÏ</a>."
+"Î ÏοÏείνεÏε Ïα ÏÏήÏιμά ÏÎ±Ï ÏακÎÏα
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ GNU ÏακÎÏα. ÎείÏε ÏÎ¹Ï "
+"ÏληÏοÏοÏá½·ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïην <a
href=\"/help/evaluation.html\">αξιολÏγηÏη GNU "
+"λογιÏμικοÏ</a>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Please let the GNU Volunteer Coordinators <a "
-"href=\"mailto:gvc@gnu.org\"><gvc@gnu.org></a> know if you start a new
package "
-"that you found in those lists. We want to keep track of what tasks are being
worked "
-"on."
+"href=\"mailto:gvc@gnu.org\"><gvc@gnu.org></a> know if you start a new "
+"package that you found in those lists. We want to keep track of what tasks "
+"are being worked on."
msgstr ""
"ΠαÏακαλοÏμε ενημεÏÏÏÏε ÏοÏ
Ï Î£Ï
νÏονιÏÏÎÏ
ÎθελονÏÏν GNU <a "
-"href=\"mailto:gvc@gnu.org\"><gvc@gnu.org></a> εάν αÏÏίÏεÏε
Îνα νÎο ÏακÎÏο ÏοÏ
"
-"βÏήκαÏε Ïε ÎµÎºÎµÎ¯Î½ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î»Î¯ÏÏεÏ. ÎÎλοÏ
με να
ÏαÏακολοÏ
θοÏμε Ïε ÏÎ¿Î¹ÎµÏ ÎµÏγαÏÎ¯ÎµÏ Ï
ÏάÏÏει "
-"δÏαÏÏηÏιÏÏηÏα."
+"href=\"mailto:gvc@gnu.org\"><gvc@gnu.org></a> εάν αÏÏίÏεÏε
Îνα νÎο "
+"ÏακÎÏο ÏοÏ
βÏήκαÏε Ïε ÎµÎºÎµÎ¯Î½ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î»Î¯ÏÏεÏ.
ÎÎλοÏ
με να ÏαÏακολοÏ
θοÏμε Ïε "
+"ÏÎ¿Î¹ÎµÏ ÎµÏγαÏÎ¯ÎµÏ Ï
ÏάÏÏει δÏαÏÏηÏιÏÏηÏα."
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"When writing software for GNU, please follow the <a
href=\"/prep/standards/\">GNU "
-"Coding Standards</a> and <a href=\"/prep/maintain/\">Information for
Maintainers of "
-"GNU Software</a> documents."
-msgstr ""
-"ÎÏαν γÏάÏεÏε λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± Ïο GNU,
ÏαÏακαλοÏμε ακολοÏ
θήÏÏε Ïα <a href=\"/prep/"
-"standards/\">Î ÏÏÏÏ
Ïα ÎÏδικοÏοίηÏÎ·Ï GNU</a> και ÏιÏ
<a href=\"/prep/maintain/"
-"\">ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± ΣÏ
νÏηÏηÏÎÏ ÎογιÏμικοÏ
GNU</a>."
+"When writing software for GNU, please follow the <a href=\"/prep/standards/"
+"\">GNU Coding Standards</a> and <a href=\"/prep/maintain/\">Information for "
+"Maintainers of GNU Software</a> documents."
+msgstr ""
+"ÎÏαν γÏάÏεÏε λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± Ïο GNU,
ÏαÏακαλοÏμε ακολοÏ
θήÏÏε Ïα <a href=\"/"
+"prep/standards/\">Î ÏÏÏÏ
Ïα ÎÏδικοÏοίηÏÎ·Ï GNU</a> και
ÏÎ¹Ï <a href=\"/prep/"
+"maintain/\">ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± ΣÏ
νÏηÏηÏÎÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU</a>."
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We are sometimes offered software which already does substantially the same
task as "
-"an existing GNU package. Although of course we appreciate all offers, we'd "
-"naturally like to encourage programmers to spend their time writing free
software to "
-"do new jobs, not already-solved ones. So, before starting a new program,
please "
-"check the <a href=\"http://directory.fsf.org/\">Free Software Directory</a>
for free "
-"software that does the job already."
-msgstr ""
-"ÎεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ Î¼Î±Ï ÏÏοÏÏÎÏεÏαι λογιÏμικÏ
ÏοÏ
εκÏελεί Ïε ÏημανÏÎ¹ÎºÏ Î²Î±Î¸Î¼Ï Ïην ίδια "
-"εÏγαÏία μ' Îνα Ï
ÏάÏÏον ÏακÎÏο GNU. Îν και
βÎβαια εκÏιμοÏμε ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏÏοÏÏοÏÎÏ, θα "
-"θÎλαμε ÏÏ
Ïιολογικά να ενθαÏÏÏνοÏ
με ÏοÏ
Ï
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î½Î± ÏεÏνάνε Ïην ÏÏα ÏοÏ
Ï "
-"δημιοÏ
ÏγÏνÏÎ±Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
να
λύνει νÎα, ÏÏι ήδη λÏ
μÎνα ÏÏοβλήμαÏα. ÎÏÏι,
"
-"ÏÏιν ξεκινήÏεÏε Ïην ανάÏÏÏ
ξη ενÏÏ Î½ÎοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ, ελÎγξÏε Ïον <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org/\">ÎαÏάλογο ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a> για ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
"
-"κάνει ήδη Ïην ÏκοÏοÏμενη εÏγαÏία."
+"We are sometimes offered software which already does substantially the same "
+"task as an existing GNU package. Although of course we appreciate all "
+"offers, we'd naturally like to encourage programmers to spend their time "
+"writing free software to do new jobs, not already-solved ones. So, before "
+"starting a new program, please check the <a href=\"http://directory.fsf.org/"
+"\">Free Software Directory</a> for free software that does the job already."
+msgstr ""
+"ÎεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ Î¼Î±Ï ÏÏοÏÏÎÏεÏαι λογιÏμικÏ
ÏοÏ
εκÏελεί Ïε ÏημανÏÎ¹ÎºÏ Î²Î±Î¸Î¼Ï Ïην "
+"ίδια εÏγαÏία μ' Îνα Ï
ÏάÏÏον ÏακÎÏο GNU. Îν
και βÎβαια εκÏιμοÏμε ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï "
+"ÏÏοÏÏοÏÎÏ, θα θÎλαμε ÏÏ
Ïιολογικά να
ενθαÏÏÏνοÏ
με ÏοÏ
Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î½Î± "
+"ÏεÏνάνε Ïην ÏÏα ÏοÏ
Ï Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï
ÏγÏνÏαÏ
ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
να λύνει νÎα, ÏÏι "
+"ήδη λÏ
μÎνα ÏÏοβλήμαÏα. ÎÏÏι, ÏÏιν
ξεκινήÏεÏε Ïην ανάÏÏÏ
ξη ενÏÏ Î½ÎοÏ
"
+"ÏÏογÏάμμαÏοÏ, ελÎγξÏε Ïον <a
href=\"http://directory.fsf.org/\">ÎαÏάλογο "
+"ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a> για ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
κάνει ήδη Ïην ÏκοÏοÏμενη "
+"εÏγαÏία."
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <p>
@@ -1621,24 +1705,25 @@
"We can offer <a href=\"/software/devel.html\">some resources</a> to help GNU "
"software developers."
msgstr ""
-"ÎÏοÏοÏμε να ÏÏοÏÏÎÏοÏ
με <a
href=\"/software/devel.html\">μεÏικÎÏ ÏηγÎÏ</a> για να "
-"βοηθήÏοÏ
με ÏοÏ
Ï ÎºÎ±ÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ
GNU."
+"ÎÏοÏοÏμε να ÏÏοÏÏÎÏοÏ
με <a
href=\"/software/devel.html\">μεÏικÎÏ ÏηγÎÏ</a> "
+"για να βοηθήÏοÏ
με ÏοÏ
Ï ÎºÎ±ÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The GNU Volunteer Coordinators <a
href=\"mailto:gvc@gnu.org\"><gvc@gnu.org></"
-"a> can assist you if you would like to help development GNU software. They
will be "
-"able to put you in touch with other people interested in or working on
similar "
-"projects. When you have selected a task from our task lists, please let them
know "
-"you're interested in working on it."
+"The GNU Volunteer Coordinators <a "
+"href=\"mailto:gvc@gnu.org\"><gvc@gnu.org></a> can assist you if you "
+"would like to help development GNU software. They will be able to put you in "
+"touch with other people interested in or working on similar projects. When "
+"you have selected a task from our task lists, please let them know you're "
+"interested in working on it."
msgstr ""
-"Îάν εÏιθÏ
μείÏε να βοηθήÏεÏε ÏÏην ανάÏÏÏ
ξη
GNU λογιÏμικοÏ, οι ΣÏ
νÏονιÏÏÎÏ ÎθελονÏÏν "
-"GNU <a href=\"mailto:gvc@gnu.org\"><gvc@gnu.org></a> μÏοÏοÏν
να ÏÎ±Ï "
-"Ï
ÏοÏÏηÏίξοÏ
ν. Îα μÏοÏÎÏοÏ
ν να ÏÎ±Ï ÏÎÏοÏ
ν
Ïε εÏαÏή με άλλοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
"
-"ενδιαÏÎÏονÏαι να εÏγαÏÏοÏν Ïε ÏαÏÏμοια
ÎÏγα. ÎÏαν θα ÎÏεÏε εÏιλÎξει Îνα θÎμα αÏÏ
ÏÎ¹Ï "
-"λίÏÏÎµÏ ÎµÏγαÏιÏν μαÏ, ÏαÏακαλοÏμε
ενημεÏÏÏÏε ÏοÏ
Ï ÏÏι ενδιαÏÎÏεÏÏε να
εÏγαÏÏείÏε ÏÎ¬Î½Ï "
-"Ïε αÏ
ÏÏ."
+"Îάν εÏιθÏ
μείÏε να βοηθήÏεÏε ÏÏην ανάÏÏÏ
ξη
GNU λογιÏμικοÏ, οι ΣÏ
νÏονιÏÏÎÏ "
+"ÎθελονÏÏν GNU <a href=\"mailto:gvc@gnu.org\"><gvc@gnu.org></a>
μÏοÏοÏν "
+"να ÏÎ±Ï Ï
ÏοÏÏηÏίξοÏ
ν. Îα μÏοÏÎÏοÏ
ν να ÏαÏ
ÏÎÏοÏ
ν Ïε εÏαÏή με άλλοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï "
+"ÏοÏ
ενδιαÏÎÏονÏαι να εÏγαÏÏοÏν Ïε
ÏαÏÏμοια ÎÏγα. ÎÏαν θα ÎÏεÏε εÏιλÎξει Îνα "
+"θÎμα αÏÏ ÏÎ¹Ï Î»Î¯ÏÏÎµÏ ÎµÏγαÏιÏν μαÏ,
ÏαÏακαλοÏμε ενημεÏÏÏÏε ÏοÏ
Ï ÏÏι "
+"ενδιαÏÎÏεÏÏε να εÏγαÏÏείÏε ÏÎ¬Î½Ï Ïε αÏ
ÏÏ."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <h3>
@@ -1654,8 +1739,8 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Inform your acquaintances about the GNU <a href=\"/philosophy/"
-"philosophy.html\">philosophy</a> and <a
href=\"/software/software.html\">software</"
-"a>."
+"philosophy.html\">philosophy</a> and <a href=\"/software/"
+"software.html\">software</a>."
msgstr ""
"ΠληÏοÏοÏήÏÏε ÏοÏ
Ï ÏίλοÏ
Ï ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με
Ïη <a href=\"/philosophy/"
"philosophy.html\">ÏιλοÏοÏία</a> και Ïο <a href=\"/software/"
@@ -1663,32 +1748,33 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Show your support for the free software movement and our <a
href=\"/philosophy/free-"
-"sw.html\">ideas of freedom for users of computing</a>, by saying “free "
-"software”, “libre software” or “free/libre
software”."
-msgstr ""
-"ÎείξÏε Ïην Ï
ÏοÏÏήÏιξή ÏÎ±Ï Î³Î¹Î± Ïο κίνημα
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï <a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.html\">ιδÎÎµÏ Î³Î¹Î± Ïην ελεÏ
θεÏία ÏÏν
ÏÏηÏÏÏν ÏληÏοÏοÏικήÏ</a>, με "
-"Ïο να λÎÏε “ελεÏθεÏο λογιÏμικϔ,
“libre λογιÏμικϔ or "
-"“ελεÏθεÏο/libre λογιÏμικϔ."
+"Show your support for the free software movement and our <a href=\"/"
+"philosophy/free-sw.html\">ideas of freedom for users of computing</a>, by "
+"saying “free software”, “libre software” or "
+"“free/libre software”."
+msgstr ""
+"ÎείξÏε Ïην Ï
ÏοÏÏήÏιξή ÏÎ±Ï Î³Î¹Î± Ïο κίνημα
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï <a "
+"href=\"/philosophy/free-sw.html\">ιδÎÎµÏ Î³Î¹Î± Ïην ελεÏ
θεÏία
ÏÏν ÏÏηÏÏÏν "
+"ÏληÏοÏοÏικήÏ</a>, με Ïο να λÎÏε “ελεÏθεÏο
λογιÏμικϔ, "
+"“libre λογιÏμικϔ or “ελεÏθεÏο/libre
λογιÏμικϔ."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> Avoid the term "
"“open source”</a> which stands for rejection of our ideals."
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">
ÎÏοÏεÏγεÏε Ïον ÏÏο "
-"“ανοιÏÏÏÏ ÎºÏδικαϔ</a> ο οÏοίοÏ
ανÏιÏÏοÏÏÏεÏει Ïην αÏÏÏÏιÏη ÏÏν ιδανικÏν "
-"μαÏ."
+"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">
ÎÏοÏεÏγεÏε Ïον "
+"ÏÏο “ανοιÏÏÏÏ ÎºÏδικαϔ</a> ο οÏοίοÏ
ανÏιÏÏοÏÏÏεÏει Ïην αÏÏÏÏιÏη "
+"ÏÏν ιδανικÏν μαÏ."
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/help/linking-gnu.html\">Add a link to this web site</a> to your
home "
-"pages."
+"<a href=\"/help/linking-gnu.html\">Add a link to this web site</a> to your "
+"home pages."
msgstr ""
-"<a href=\"/help/linking-gnu.html\">Î ÏοÏθÎÏÏε Îνα ÏÏνδεÏμο
Ïε αÏ
ÏÏ Ïον ιÏÏοÏÏÏο</a> "
-"ÏÏÎ¹Ï Î¹ÏÏοÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ ÏαÏ."
+"<a href=\"/help/linking-gnu.html\">Î ÏοÏθÎÏÏε Îνα ÏÏνδεÏμο
Ïε αÏ
ÏÏ Ïον "
+"ιÏÏοÏÏÏο</a> ÏÏÎ¹Ï Î¹ÏÏοÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ ÏαÏ."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Work for the Free Software Movement"
@@ -1697,58 +1783,61 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"This list is ordered roughly with the more urgent items near the top. Please
note "
-"that many things on this list link to larger, expanded lists."
+"This list is ordered roughly with the more urgent items near the top. "
+"Please note that many things on this list link to larger, expanded lists."
msgstr ""
-"ÎÏ
Ïή η λίÏÏα ÎÏει Ïαξινομηθεί ÏονδÏικά με
Ïα Ïιο εÏείγονÏα θÎμαÏα ÏÏην κοÏÏ
Ïή. "
-"ΠαÏακαλοÏμε ÏημειÏÏÏε ÏÏÏ Ïολλά ÏÏάγμαÏα
Ï' αÏ
Ïή Ïη λίÏÏα είναι ÏÏνδεÏμοι Ïε "
-"μεγαλÏÏεÏεÏ, εÏεκÏαμÎÎ½ÎµÏ Î»Î¯ÏÏεÏ."
+"ÎÏ
Ïή η λίÏÏα ÎÏει Ïαξινομηθεί ÏονδÏικά με
Ïα Ïιο εÏείγονÏα θÎμαÏα ÏÏην "
+"κοÏÏ
Ïή. ΠαÏακαλοÏμε ÏημειÏÏÏε ÏÏÏ Ïολλά
ÏÏάγμαÏα Ï' αÏ
Ïή Ïη λίÏÏα είναι "
+"ÏÏνδεÏμοι Ïε μεγαλÏÏεÏεÏ, εÏεκÏαμÎνεÏ
λίÏÏεÏ."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Organize a new Free Software Activist Group to promote use of free software
in your "
-"country, region or city. Get started by listing your group at <a
href=\"http://"
-"libreplanet.org/wiki/LibrePlanet:Local_Teams/New\"> libreplanet.org</a>."
+"Organize a new Free Software Activist Group to promote use of free software "
+"in your country, region or city. Get started by listing your group at <a "
+"href=\"http://libreplanet.org/wiki/LibrePlanet:Local_Teams/New\"> "
+"libreplanet.org</a>."
msgstr ""
-"ÎÏγανÏÏÏε μία νÎα Îμάδα ÎκÏιβιÏÏÏν
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏÏε να ÏÏοÏθήÏεÏε Ïη
ÏÏήÏη "
-"ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏη ÏÏÏα,
ÏεÏιÏÎÏεια ή ÏÏλη ÏαÏ. ÎÏÏίÏÏε με Ïο να "
-"καÏαÏÏÏήÏεÏε Ïην ομάδα ÏÎ±Ï ÏÏο <a
href=\"http://libreplanet.org/wiki/"
-"LibrePlanet:Local_Teams/New\"> libreplanet.org</a>."
+"ÎÏγανÏÏÏε μία νÎα Îμάδα ÎκÏιβιÏÏÏν
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏÏε να ÏÏοÏθήÏεÏε "
+"Ïη ÏÏήÏη ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏη
ÏÏÏα, ÏεÏιÏÎÏεια ή ÏÏλη ÏαÏ. ÎÏÏίÏÏε "
+"με Ïο να καÏαÏÏÏήÏεÏε Ïην ομάδα ÏÎ±Ï ÏÏο <a
href=\"http://libreplanet.org/"
+"wiki/LibrePlanet:Local_Teams/New\"> libreplanet.org</a>."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a
href=\"http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate\">
Help "
-"maintain the Free Software Directory</a>."
+"<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/"
+"Free_Software_Directory:Participate\"> Help maintain the Free Software "
+"Directory</a>."
msgstr ""
"<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/"
-"Free_Software_Directory:Participate\">ÎοηθήÏÏε ÏÏη ÏÏ
νÏήÏηÏη ÏοÏ
ÎαÏαλÏγοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
"
-"ÎογιÏμικοÏ</a>."
+"Free_Software_Directory:Participate\">ÎοηθήÏÏε ÏÏη ÏÏ
νÏήÏηÏη ÏοÏ
ÎαÏαλÏγοÏ
"
+"ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a>."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Volunteer as a “Freedom Verifier” to check whether a given
distribution "
-"contains only free software, so it can be included on the <a
href=\"/distros/free-"
-"distros.html\">list of free distributions</a>."
+"Volunteer as a “Freedom Verifier” to check whether a given "
+"distribution contains only free software, so it can be included on the <a "
+"href=\"/distros/free-distros.html\">list of free distributions</a>."
msgstr ""
"Î ÏοÏÏεÏθείÏε να γίνεÏε ÎναÏ/μία
“ÎιαÏιÏÏεÏ
ÏÎ®Ï ÎλεÏ
θεÏÎ¯Î±Ï (Freedom "
-"Verifier)”· ελÎγÏονÏÎ±Ï Î±Î½ μια ÏÏ
γκεκÏιμÎνη
διανομή ÏεÏιέÏει μόνο ελεύθεÏο "
-"λογιÏμικό, ÏÏÏε να μÏοÏεί να ÏÏ
μÏεÏιληÏθεί ÏÏη <a href=\"/distros/free-"
-"distros.html\">λίÏÏα ελεÏθεÏÏν διανομÏν</a>."
+"Verifier)”· ελÎγÏονÏÎ±Ï Î±Î½ μια ÏÏ
γκεκÏιμÎνη
διανομή ÏεÏιέÏει μόνο "
+"ελεύθεÏο λογιÏμικό, ÏÏÏε να μÏοÏεί να ÏÏ
μÏεÏιληÏθεί ÏÏη <a href=\"/distros/"
+"free-distros.html\">λίÏÏα ελεÏθεÏÏν διανομÏν</a>."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Set an example by switching to a <em>completely</em> <a
href=\"/philosophy/free-"
-"sw.html\">free software</a> operating system. The easiest way to do that is
to "
-"install and use one of the <a href=\"/distros/free-distros.html\"> free
GNU/Linux "
-"distributions</a>."
+"Set an example by switching to a <em>completely</em> <a href=\"/philosophy/"
+"free-sw.html\">free software</a> operating system. The easiest way to do "
+"that is to install and use one of the <a href=\"/distros/free-"
+"distros.html\"> free GNU/Linux distributions</a>."
msgstr ""
"ÎÏÏÏε Ïο ÏαÏάδειγμα μεÏαβαίνονÏÎ±Ï Ï' Îνα
λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα αÏοÏελοÏμενο "
-"<em>ενÏελÏÏ</em> αÏÏ <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a>. Î "
-"εÏ
κολÏÏεÏÎ¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να Ïο κάνεÏε αÏ
ÏÏ
είναι να εγκαÏαÏÏήÏεÏε και
ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε "
-"μια αÏÏ ÏÎ¹Ï <a
href=\"/distros/free-distros.html\">ελεÏθεÏÎµÏ Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎÏ
GNU/Linux</a>."
+"<em>ενÏελÏÏ</em> αÏÏ <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">ελεÏθεÏο "
+"λογιÏμικÏ</a>. ΠεÏ
κολÏÏεÏÎ¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να
Ïο κάνεÏε αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ να "
+"εγκαÏαÏÏήÏεÏε και ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε μια
αÏÏ ÏÎ¹Ï <a href=\"/distros/free-"
+"distros.html\">ελεÏθεÏÎµÏ Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎÏ GNU/Linux</a>."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Help support GNU development and use"
@@ -1757,93 +1846,99 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Help with <a href=\"http://savannah.gnu.org\">Savannah</a>. We are especially
"
-"looking for technical sysadmin volunteers to help with underlying
infrastructure "
-"support. Volunteers to help with pending project submissions are also very "
-"welcome. Please see this <a href=\"http://savannah.gnu.org/maintenance/"
-"HowToBecomeASavannahHacker\">general information on how to become a savannah
hacker</"
-"a>. Please communicate with us on the <a
href=\"http://lists.gnu.org/mailman/"
-"listinfo/savannah-hackers-public\">savannah-hackers-public</a> mailing list."
+"Help with <a href=\"http://savannah.gnu.org\">Savannah</a>. We are "
+"especially looking for technical sysadmin volunteers to help with underlying "
+"infrastructure support. Volunteers to help with pending project submissions "
+"are also very welcome. Please see this <a href=\"http://savannah.gnu.org/"
+"maintenance/HowToBecomeASavannahHacker\">general information on how to "
+"become a savannah hacker</a>. Please communicate with us on the <a "
+"href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-hackers-"
+"public\">savannah-hackers-public</a> mailing list."
msgstr ""
"ÎοηθήÏÏε με Ïη <a href=\"http://savannah.gnu.org\">Savannah</a>.
ÎναζηÏοÏμε "
"ιδιαιÏÎÏÏÏ ÏεÏνικοÏÏ ÎµÎ¸ÎµÎ»Î¿Î½ÏÎÏ
διαÏειÏιÏÏÎÏ ÏÏ
ÏÏημάÏÏν για να βοηθήÏοÏ
ν
ÏÏην "
-"Ï
ÏοÏÏήÏιξη ÏÎ·Ï Ï
ÏÎ¿ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î·Ï Ï
ÏοδομήÏ.
ÎθελονÏÎÏ Î³Î¹Î± να βοηθήÏοÏ
ν με ÏιÏ
εκκÏÎµÎ¼ÎµÎ¯Ï "
-"Ï
ÏοβολÎÏ ÎÏγÏν είναι εÏίÏÎ·Ï Î¹Î´Î¹Î±Î¹ÏÎÏÏÏ
καλοδεÏοÏμενοι. ΠαÏακαλοÏμε, δείÏε αÏ
Ïή Ïη
"
-"<a
href=\"http://savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker\">γενική
"
-"ÏληÏοÏÏÏηÏη ÏÏο ÏÏÏ Î½Î± γίνεÏε ÎναÏ/μία
savannah ÏάκεÏ</a>. ΠαÏακαλοÏμε "
-"εÏικοινÏνήÏÏε μαζί Î¼Î±Ï ÏÏη λίÏÏα ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
<a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/"
-"listinfo/savannah-hackers-public\">savannah-hackers-public</a>."
+"Ï
ÏοÏÏήÏιξη ÏÎ·Ï Ï
ÏÎ¿ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î·Ï Ï
ÏοδομήÏ.
ÎθελονÏÎÏ Î³Î¹Î± να βοηθήÏοÏ
ν με ÏÎ¹Ï "
+"εκκÏÎµÎ¼ÎµÎ¯Ï Ï
ÏοβολÎÏ ÎÏγÏν είναι εÏίÏηÏ
ιδιαιÏÎÏÏÏ ÎºÎ±Î»Î¿Î´ÎµÏοÏμενοι. "
+"ΠαÏακαλοÏμε, δείÏε αÏ
Ïή Ïη <a
href=\"http://savannah.gnu.org/maintenance/"
+"HowToBecomeASavannahHacker\">γενική ÏληÏοÏÏÏηÏη ÏÏο
ÏÏÏ Î½Î± γίνεÏε ÎναÏ/μία "
+"savannah ÏάκεÏ</a>. ΠαÏακαλοÏμε εÏικοινÏνήÏÏε
μαζί Î¼Î±Ï ÏÏη λίÏÏα "
+"ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
<a
href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-"
+"hackers-public\">savannah-hackers-public</a>."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Organize a new <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\">GNU/Linux
User "
-"Group</a>."
+"Organize a new <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\">GNU/Linux "
+"User Group</a>."
msgstr ""
-"ÎÏγανÏÏÏε μια νÎα <a
href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\">Îμάδα ÏÏηÏÏÏν "
-"GNU/Linux</a>."
+"ÎÏγανÏÏÏε μια νÎα <a
href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\">Îμάδα "
+"ÏÏηÏÏÏν GNU/Linux</a>."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Volunteer as a GNU Webmaster. Start by completing the <a
href=\"http://www.gnu.org/"
-"server/standards/webmaster-quiz.html\"> webmaster quiz</a>."
+"Volunteer as a GNU Webmaster. Start by completing the <a href=\"http://"
+"www.gnu.org/server/standards/webmaster-quiz.html\"> webmaster quiz</a>."
msgstr ""
-"Î ÏοÏÏεÏθείÏε να γίνεÏε ÎναÏ/μία GNU
ÎιαÏειÏιÏÏÎ®Ï ÎÏÏοÏελίδαÏ. ÎÏÏίÏÏε ÏÏ
μÏληÏÏνονÏÎ±Ï "
-"Ïο <a href=\"http://www.gnu.org/server/standards/webmaster-quiz.html\"> "
-"εÏÏÏημαÏολÏγιο διαÏειÏιÏÏή
ιÏÏοÏελίδαÏ</a>."
+"Î ÏοÏÏεÏθείÏε να γίνεÏε ÎναÏ/μία GNU
ÎιαÏειÏιÏÏÎ®Ï ÎÏÏοÏελίδαÏ. ÎÏÏίÏÏε "
+"ÏÏ
μÏληÏÏνονÏÎ±Ï Ïο <a
href=\"http://www.gnu.org/server/standards/webmaster-"
+"quiz.html\"> εÏÏÏημαÏολÏγιο διαÏειÏιÏÏή
ιÏÏοÏελίδαÏ</a>."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Translate the GNU Web site into other languages. More information about the
issue "
-"can be found at the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guide to "
-"Translating the www.gnu.org Web Pages</a>. Write to <a href=\"mailto:web-"
-"translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a> if you want to
help."
+"Translate the GNU Web site into other languages. More information about the "
+"issue can be found at the <a href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">Guide to Translating the www.gnu.org Web Pages</"
+"a>. Write to <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-"
+"translators@gnu.org></a> if you want to help."
msgstr ""
-"ÎεÏαÏÏάÏÏε Ïον ιÏÏοÏÏÏο ÏοÏ
GNU Ïε άλλεÏ
γλÏÏÏεÏ. ΠεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïο "
-"θÎμα αÏ
ÏÏ Î¼ÏοÏοÏν να βÏεθοÏν ÏÏον <a
href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">ÎÎ´Î·Î³Ï ÎεÏάÏÏαÏÎ·Ï Web ΣελίδÏν
ÏοÏ
www.gnu.org</a>. ÎÏάÏÏε "
-"ÏÏο <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a> "
-"εάν θÎλεÏε να βοηθήÏεÏε."
+"ÎεÏαÏÏάÏÏε Ïον ιÏÏοÏÏÏο ÏοÏ
GNU Ïε άλλεÏ
γλÏÏÏεÏ. ΠεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ "
+"για Ïο θÎμα αÏ
ÏÏ Î¼ÏοÏοÏν να βÏεθοÏν ÏÏον <a
href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">ÎÎ´Î·Î³Ï ÎεÏάÏÏαÏÎ·Ï Web ΣελίδÏν
ÏοÏ
www.gnu.org</"
+"a>. ÎÏάÏÏε ÏÏο <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-"
+"translators@gnu.org></a> εάν θÎλεÏε να βοηθήÏεÏε."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"When you are talking with people that don't value freedom and community, you
can "
-"show them the many practical advantages of free software (see <a
href=\"http://"
-"www.dwheeler.com/oss_fs_why.html\">Why Open Source / Free Software? Look at
the "
-"Numbers!</a> for some useful evidence). But keep mentioning the ethical
issues too! "
-"Don't let their pressure change your voice into an open-source voice."
+"When you are talking with people that don't value freedom and community, you "
+"can show them the many practical advantages of free software (see <a "
+"href=\"http://www.dwheeler.com/oss_fs_why.html\">Why Open Source / Free "
+"Software? Look at the Numbers!</a> for some useful evidence). But keep "
+"mentioning the ethical issues too! Don't let their pressure change your "
+"voice into an open-source voice."
msgstr ""
-"ÎÏαν μιλάÏε με ανθÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
δεν εκÏιμοÏν
Ïην ελεÏ
θεÏία και Ïην κοινÏÏηÏα, μÏοÏείÏε "
-"να ÏοÏ
Ï Î´ÎµÎ¯Î¾ÎµÏε Ïα Ïολλά ÏÏακÏικά
ÏλεονεκÏήμαÏα ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ
(δείÏε Ïο "
-"<a href=\"http://www.dwheeler.com/oss_fs_why.html\">ÎιαÏί
ÎνοιÏÏÏÏ ÎÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï / "
-"ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ; ÎοιÏάξÏε ÏοÏ
Ï
αÏιθμοÏÏ!</a> για μεÏικά ÏÏήÏιμα ÏÏοιÏεία).
Îην "
-"ξεÏνάμε όμÏÏ Î½Î± αναÏÎÏεÏε Ïα ηθικά
ζηÏήμαÏα εÏίÏηÏ! Îην αÏήνεÏε Ïην ÏίεÏή ÏοÏ
Ï
να "
-"αλλάξει Ïη ÏÏνή ÏÎ±Ï Ïε μια ÏÏνή ανοιÏÏοÏ
κÏδικα."
+"ÎÏαν μιλάÏε με ανθÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
δεν εκÏιμοÏν
Ïην ελεÏ
θεÏία και Ïην κοινÏÏηÏα, "
+"μÏοÏείÏε να ÏοÏ
Ï Î´ÎµÎ¯Î¾ÎµÏε Ïα Ïολλά
ÏÏακÏικά ÏλεονεκÏήμαÏα ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
"
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï (δείÏε Ïο <a href=\"http://www.dwheeler.com/"
+"oss_fs_why.html\">ÎιαÏί ÎνοιÏÏÏÏ ÎÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï /
ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ; ÎοιÏάξÏε ÏοÏ
Ï "
+"αÏιθμοÏÏ!</a> για μεÏικά ÏÏήÏιμα ÏÏοιÏεία).
Îην ξεÏνάμε όμÏÏ Î½Î± αναÏÎÏεÏε "
+"Ïα ηθικά ζηÏήμαÏα εÏίÏηÏ! Îην αÏήνεÏε Ïην
ÏίεÏή ÏοÏ
Ï Î½Î± αλλάξει Ïη ÏÏνή ÏÎ±Ï "
+"Ïε μια ÏÏνή ανοιÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Volunteer to make sure that essays from our <a href=\"/philosophy/"
-"philosophy.html\">philosophy page</a> and other GNU URLs are on and/or linked
from "
-"WWW directory, portal, and various hierarchical web index sites, such as
Yahoo!, "
-"dmoz.org, and Google. Get these sites to add detailed entries about our
different "
-"web pages. Make sure that essays from our <a href=\"/philosophy/"
-"philosophy.html\">philosophy page</a> and other GNU URLs are linked to often
in the "
-"appropriate categories. If you'd like to help us with this task, please
contact the "
-"GNU Volunteer Coordinators <a
href=\"mailto:gvc@gnu.org\"><gvc@gnu.org></a>."
+"philosophy.html\">philosophy page</a> and other GNU URLs are on and/or "
+"linked from WWW directory, portal, and various hierarchical web index sites, "
+"such as Yahoo!, dmoz.org, and Google. Get these sites to add detailed "
+"entries about our different web pages. Make sure that essays from our <a "
+"href=\"/philosophy/philosophy.html\">philosophy page</a> and other GNU URLs "
+"are linked to often in the appropriate categories. If you'd like to help us "
+"with this task, please contact the GNU Volunteer Coordinators <a "
+"href=\"mailto:gvc@gnu.org\"><gvc@gnu.org></a>."
msgstr ""
"Î ÏοÏÏεÏθείÏε να εÏιβεβαιÏÏεÏε ÏÏι
κείμενα αÏÏ Ïη <a href=\"/philosophy/"
-"philosophy.html\">Ïελίδα ÏιλοÏοÏίαÏ</a> Î¼Î±Ï ÎºÎ±Î¹
άλλα GNU URLs ÏεÏιÎÏονÏαι και/ή "
-"ÏÏ
νδÎονÏαι αÏÏ ÎºÎ±ÏαλÏγοÏ
Ï WWW, δικÏÏ
ακÎÏ
ÏÏÎ»ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ διάÏοÏοÏ
Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
Ï Î¹ÎµÏαÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï "
-"web δεικÏοδÏÏηÏηÏ, ÏÏÏÏ Ïα Yahoo!, dmoz.org, και
Google. ÎάνÏε αÏ
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï "
-"ιÏÏοÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± ÏÏοÏθÎÏοÏ
ν λεÏÏομεÏείÏ
καÏαÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î¬ÏοÏÎµÏ ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ Î¼Î±Ï.
"
-"ÎÏιβεβαιÏÏÏε ÏÏÏ Ïα á½±ÏθÏα αÏÏ Ïη <a
href=\"/philosophy/philosophy.html\">Ïελίδα "
-"ÏιλοÏοÏίαÏ</a> Î¼Î±Ï ÎºÎ±Î¹ άλλα GNU URLs ÏÏ
νδÎονÏαι
ÏÏ
Ïνά αÏÏ ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏÎ¬Î»Î»Î·Î»ÎµÏ "
-"καÏηγοÏίεÏ. Îάν θÎλεÏε να Î¼Î±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î®ÏεÏε Ï'
αÏ
Ïή Ïην εÏγαÏία, ÏαÏακαλοÏμε "
-"εÏικοινÏνήÏÏε με ÏοÏ
Ï Î£Ï
νÏονιÏÏÎÏ
ÎθελονÏÏν GNU ÏÏο <a "
-"href=\"mailto:gvc@gnu.org\"><gvc@gnu.org></a>."
+"philosophy.html\">Ïελίδα ÏιλοÏοÏίαÏ</a> Î¼Î±Ï ÎºÎ±Î¹
άλλα GNU URLs ÏεÏιÎÏονÏαι "
+"και/ή ÏÏ
νδÎονÏαι αÏÏ ÎºÎ±ÏαλÏγοÏ
Ï WWW, δικÏÏ
ακÎÏ ÏÏÎ»ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ διάÏοÏοÏ
Ï "
+"ιÏÏοÏÏÏοÏ
Ï Î¹ÎµÏαÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï web δεικÏοδÏÏηÏηÏ,
ÏÏÏÏ Ïα Yahoo!, dmoz.org, και "
+"Google. ÎάνÏε αÏ
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
Ï Î½Î±
ÏÏοÏθÎÏοÏ
ν λεÏÏομεÏÎµÎ¯Ï ÎºÎ±ÏαÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï "
+"για ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î¬ÏοÏÎµÏ ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ Î¼Î±Ï.
ÎÏιβεβαιÏÏÏε ÏÏÏ Ïα á½±ÏθÏα αÏÏ Ïη <a href=\"/"
+"philosophy/philosophy.html\">Ïελίδα ÏιλοÏοÏίαÏ</a> μαÏ
και άλλα GNU URLs "
+"ÏÏ
νδÎονÏαι ÏÏ
Ïνά αÏÏ ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏάλληλεÏ
καÏηγοÏίεÏ. Îάν θÎλεÏε να Î¼Î±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î®ÏεÏε "
+"Ï' αÏ
Ïή Ïην εÏγαÏία, ÏαÏακαλοÏμε
εÏικοινÏνήÏÏε με ÏοÏ
Ï Î£Ï
νÏονιÏÏÎÏ
ÎθελονÏÏν "
+"GNU ÏÏο <a href=\"mailto:gvc@gnu.org\"><gvc@gnu.org></a>."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -1853,47 +1948,50 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Take on one of the <a href=\"/server/tasks.html\">jobs</a> we need done for
this <a "
-"href=\"/server/server.html\">web server</a>."
+"Take on one of the <a href=\"/server/tasks.html\">jobs</a> we need done for "
+"this <a href=\"/server/server.html\">web server</a>."
msgstr ""
-"ÎναλάβεÏε μία αÏÏ ÏÎ¹Ï <a
href=\"/server/tasks.html\">εÏγαÏίεÏ</a> ÏοÏ
ÏÏÎÏει να "
-"γίνοÏ
ν γι' αÏ
ÏÏν Ïον <a
href=\"/server/server.html\">διακομιÏÏή ιÏÏοÏ</a>."
+"ÎναλάβεÏε μία αÏÏ ÏÎ¹Ï <a
href=\"/server/tasks.html\">εÏγαÏίεÏ</a> ÏοÏ
ÏÏÎÏει "
+"να γίνοÏ
ν γι' αÏ
ÏÏν Ïον <a
href=\"/server/server.html\">διακομιÏÏή ιÏÏοÏ</a>."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"If you or your company work supporting or developing free software in some
way, you "
-"can list yourself (or your company) in the <a href=\"/prep/service.html\">GNU
"
-"Service Directory</a>."
+"If you or your company work supporting or developing free software in some "
+"way, you can list yourself (or your company) in the <a href=\"/prep/"
+"service.html\">GNU Service Directory</a>."
msgstr ""
-"Îάν εÏÎµÎ¯Ï Î® η εÏαιÏεία ÏÎ±Ï ÎµÏγάζεÏÏε με
οÏοιοδήÏοÏε ÏÏÏÏο για Ïην Ï
ÏοÏÏήÏιξη ή Ïην "
-"ανάÏÏÏ
ξη ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï , μÏοÏείÏ
να καÏαÏÏÏήÏεÏε Ïον εαÏ
ÏÏ ÏÎ±Ï (ή Ïην "
-"εÏαιÏεία ÏαÏ) ÏÏον <a
href=\"/prep/service.html\">ÎαÏάλογο Î¥ÏηÏεÏιÏν GNU</a>."
+"Îάν εÏÎµÎ¯Ï Î® η εÏαιÏεία ÏÎ±Ï ÎµÏγάζεÏÏε με
οÏοιοδήÏοÏε ÏÏÏÏο για Ïην Ï
ÏοÏÏήÏιξη "
+"ή Ïην ανάÏÏÏ
ξη ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ,
μÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± καÏαÏÏÏήÏεÏε Ïον εαÏ
ÏÏ ÏÎ±Ï "
+"(ή Ïην εÏαιÏεία ÏαÏ) ÏÏον <a
href=\"/prep/service.html\">ÎαÏάλογο Î¥ÏηÏεÏιÏν "
+"GNU</a>."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"If you run a company that needs to hire people to work with free software,
you can "
-"advertise on our <a href=\"http://www.fsf.org/resources/jobs/\">Free Software
Job "
-"Page</a>."
-msgstr ""
-"Îάν διεÏ
θÏνεÏε μία εÏαιÏεία ÏοÏ
ÏÏειάζεÏαι να ÏÏοÏλάβει ανθÏÏÏοÏ
Ï Î³Î¹Î± να
εÏγαÏÏοÏν "
-"με ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, μÏοÏείÏε να
διαÏημιÏÏείÏε ÏÏη <a href=\"http://www.fsf.org/"
-"resources/jobs/\">Σελίδα ÎÏγαÏιÏν ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a>."
+"If you run a company that needs to hire people to work with free software, "
+"you can advertise on our <a href=\"http://www.fsf.org/resources/jobs/\">Free "
+"Software Job Page</a>."
+msgstr ""
+"Îάν διεÏ
θÏνεÏε μία εÏαιÏεία ÏοÏ
ÏÏειάζεÏαι να ÏÏοÏλάβει ανθÏÏÏοÏ
Ï Î³Î¹Î± να "
+"εÏγαÏÏοÏν με ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, μÏοÏείÏε
να διαÏημιÏÏείÏε ÏÏη <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/resources/jobs/\">Σελίδα ÎÏγαÏιÏν
ÎλεÏθεÏοÏ
"
+"ÎογιÏμικοÏ</a>."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Volunteer to contact companies and suggest that they use our <a
href=\"http://"
-"www.fsf.org/resources/jobs/\">Free Software Job Page</a> to publish their job
"
-"postings. If you would be interested in this, please contact <a
href=\"mailto:job-"
-"page@fsf.org\"><job-page@fsf.org></a>."
-msgstr ""
-"Î ÏοÏÏεÏθείÏε να ÎÏθεÏε Ïε εÏαÏή με
εÏαιÏÎµá½·ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ να ÏÏοÏείνεÏε να
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïη "
-"δική Î¼Î±Ï <a href=\"http://www.fsf.org/resources/jobs/\">Σελίδα
θÎÏεÏν εÏγαÏÎ¯Î±Ï "
-"ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a> για Ïη δημοÏίεÏ
Ïη
ÏÏν θÎÏεÏν εÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
ÏÏοÏÏÎÏοÏ
ν. Îάν "
-"ενδιαÏÎÏεÏÏε γι' αÏ
ÏÏ, ÏαÏακαλοÏμε
εÏικοινÏνήÏÏε με Ïο <a href=\"mailto:job-"
-"page@fsf.org\"><job-page@fsf.org></a>."
+"Volunteer to contact companies and suggest that they use our <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/resources/jobs/\">Free Software Job Page</a> to "
+"publish their job postings. If you would be interested in this, please "
+"contact <a href=\"mailto:job-page@fsf.org\"><job-page@fsf.org></a>."
+msgstr ""
+"Î ÏοÏÏεÏθείÏε να ÎÏθεÏε Ïε εÏαÏή με
εÏαιÏÎµá½·ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ να ÏÏοÏείνεÏε να "
+"ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïη δική Î¼Î±Ï <a
href=\"http://www.fsf.org/resources/jobs/"
+"\">Σελίδα θÎÏεÏν εÏγαÏÎ¯Î±Ï ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a> για Ïη δημοÏίεÏ
Ïη ÏÏν "
+"θÎÏεÏν εÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
ÏÏοÏÏÎÏοÏ
ν. Îάν
ενδιαÏÎÏεÏÏε γι' αÏ
ÏÏ, ÏαÏακαλοÏμε "
+"εÏικοινÏνήÏÏε με Ïο <a
href=\"mailto:job-page@fsf.org\"><job-"
+"page@fsf.org></a>."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <h3>
@@ -1902,31 +2000,36 @@
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Become an <a href=\"http://member.fsf.org/\">Associate Member</a> of
the FSF."
-msgstr "ÎίνεÏε Îνα <a href=\"http://member.fsf.org/\">ΣÏ
νεÏγαζÏμενο ÎÎλοÏ</a> ÏοÏ
ÎÎÎ."
+msgid ""
+"Become an <a href=\"http://member.fsf.org/\">Associate Member</a> of the FSF."
+msgstr ""
+"ÎίνεÏε Îνα <a href=\"http://member.fsf.org/\">ΣÏ
νεÏγαζÏμενο ÎÎλοÏ</a> ÏοÏ
"
+"ÎÎÎ."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Make a donation, either <a href=\"http://donate.fsf.org/\">directly to the
FSF</a> "
-"or <a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via
Flattr</a>."
+"Make a donation, either <a href=\"http://donate.fsf.org/\">directly to the "
+"FSF</a> or <a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-"
+"Flattr\">via Flattr</a>."
msgstr ""
-"ÎάνεÏε μια δÏÏεά, είÏε <a
href=\"http://donate.fsf.org/\">αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏο ÎÎÎ</a> είÏε "
-"<a href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">μÎÏÏ
Flattr</a>."
+"ÎάνεÏε μια δÏÏεά, είÏε <a
href=\"http://donate.fsf.org/\">αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏο ÎÎÎ</"
+"a> είÏε <a
href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">μÎÏÏ "
+"Flattr</a>."
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://order.fsf.org/\">Order</a> manuals, t-shirts, stickers and
gear "
-"from the FSF."
+"<a href=\"http://order.fsf.org/\">Order</a> manuals, t-shirts, stickers and "
+"gear from the FSF."
msgstr ""
-"<a href=\"http://order.fsf.org/\">ΠαÏαγγείλεÏε</a>
εγÏειÏίδια ÏÏήÏηÏ, μÏλοÏ
ζάκια, "
-"αÏ
ÏοκÏλληÏα και λοιÏά εÏÏδια αÏÏ Ïο ÎÎÎ."
+"<a href=\"http://order.fsf.org/\">ΠαÏαγγείλεÏε</a>
εγÏειÏίδια ÏÏήÏηÏ, "
+"μÏλοÏ
ζάκια, αÏ
ÏοκÏλληÏα και λοιÏά εÏÏδια
αÏÏ Ïο ÎÎÎ."
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Convince your office to <a href=\"http://order.fsf.org/\">order</a> manuals
and t-"
-"shirts from the FSF."
+"Convince your office to <a href=\"http://order.fsf.org/\">order</a> manuals "
+"and t-shirts from the FSF."
msgstr ""
"ΠείÏεÏε Ïο γÏαÏείο ÏÎ±Ï Î½Î± <a
href=\"http://order.fsf.org/\">ÏαÏαγγείλει</a> "
"εγÏειÏίδια ÏÏήÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ μÏλοÏ
ζάκια αÏÏ Ïο
ÎÎÎ."
@@ -1934,23 +2037,24 @@
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/selling.html\">Sell free software</a> and donate a part
of the "
-"proceeds to the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation</a> or
some other "
-"free software development project. By funding development, you can advance
the world "
-"of free software."
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/selling.html\">ΠοÏ
λήÏÏε ελεύθεÏο
λογιÏμικό</a> και δÏÏίÏÏε "
-"μέÏÎ¿Ï ÏÏν κεÏδών ÏÎ±Ï ÏÏο <a
href=\"/fsf/fsf.html\">ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a>
ή "
-"Ïε κάÏοιο άλλο ÎÏγο ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ.
Îε Ïην ÏÏημαÏοδÏÏηÏη ÏÎ·Ï Î±Î½Î¬ÏÏÏ
ξηÏ, "
-"μÏοÏείÏε να βοηθήÏεÏε Ïον κÏÏμο ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î½Î± Ïάει μÏÏοÏÏά."
+"<a href=\"/philosophy/selling.html\">Sell free software</a> and donate a "
+"part of the proceeds to the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software "
+"Foundation</a> or some other free software development project. By funding "
+"development, you can advance the world of free software."
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/selling.html\">ΠοÏ
λήÏÏε ελεύθεÏο
λογιÏμικό</a> και "
+"δÏÏίÏÏε μέÏÎ¿Ï ÏÏν κεÏδών ÏÎ±Ï ÏÏο <a
href=\"/fsf/fsf.html\">ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
"
+"ÎογιÏμικοÏ</a> ή Ïε κάÏοιο άλλο ÎÏγο
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. Îε Ïην "
+"ÏÏημαÏοδÏÏηÏη ÏÎ·Ï Î±Î½Î¬ÏÏÏ
ξηÏ, μÏοÏείÏε να
βοηθήÏεÏε Ïον κÏÏμο ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
"
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î½Î± Ïάει μÏÏοÏÏά."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<strong>Distributing free software is an opportunity to raise funds for "
"development. Don't waste it!</strong>"
msgstr ""
-"<strong>Πδιανομή ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
μια εÏ
καιÏία να ÏÏ
γκενÏÏÏÏεÏε κεÏάλαια "
-"για ανάÏÏÏ
ξη. Îη Ïην ÏεÏάÏε!</strong>"
+"<strong>Πδιανομή ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
μια εÏ
καιÏία να ÏÏ
γκενÏÏÏÏεÏε "
+"κεÏάλαια για ανάÏÏÏ
ξη. Îη Ïην ÏεÏάÏε!</strong>"
#. type: Content of: <h3>
msgid "Contribute graphic designs"
@@ -1958,43 +2062,47 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We are looking for new graphic designs for t-shirts and other GNU and FSF
items to "
-"offer in our shop. If you are interested in contributing some good-quality
art to "
-"help raise free software awareness, please contact <a "
-"href=\"mailto:graphics@gnu.org\"><graphics@gnu.org></a>. Please dont
send us "
-"files over 2 Megabytes, instead upload the file and send us a link."
-msgstr ""
-"ÎναζηÏοÏμε νÎα ÏÏÎδια γÏαÏικÏν για μÏλοÏ
ζάκια και άλλα ανÏικείμενα GNU και ÎÎÎ ÏοÏ
"
-"θα ÏÏοÏÏÎÏοÏ
με ÏÏο καÏάÏÏημά μαÏ. Îάν
ενδιαÏÎÏεÏÏε να ÏÏ
νειÏÏÎÏεÏε μεÏικά ÎºÎ±Î»Î®Ï "
-"ÏοιÏÏηÏÎ±Ï ÎÏγα ÏÎÏÎ½Î·Ï Î³Î¹Î± να βοηθήÏεÏε
ÏÏην εξάÏλÏÏη ÏÎ·Ï Î³Î½ÏÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïο ελεÏθεÏο "
-"λογιÏμικÏ, ÏαÏακαλοÏμε ελάÏε Ïε εÏαÏή με
Ïο <a "
-"href=\"mailto:graphics@gnu.org\"><graphics@gnu.org></a>. Î
αÏακαλοÏμε μη "
-"ÏÏÎλνεÏε αÏÏεία μεγαλÏÏεÏα αÏÏ 2 Megabytes,
αλλά ανÏίθεÏα ανεβάζεÏε Ïο αÏÏείο και "
-"ÏÏÎλνεÏε Î¼Î±Ï Îνα ÏÏνδεÏμο."
+"We are looking for new graphic designs for t-shirts and other GNU and FSF "
+"items to offer in our shop. If you are interested in contributing some good-"
+"quality art to help raise free software awareness, please contact <a "
+"href=\"mailto:graphics@gnu.org\"><graphics@gnu.org></a>. Please dont "
+"send us files over 2 Megabytes, instead upload the file and send us a link."
+msgstr ""
+"ÎναζηÏοÏμε νÎα ÏÏÎδια γÏαÏικÏν για μÏλοÏ
ζάκια και άλλα ανÏικείμενα GNU και "
+"ÎÎÎ ÏοÏ
θα ÏÏοÏÏÎÏοÏ
με ÏÏο καÏάÏÏημά μαÏ.
Îάν ενδιαÏÎÏεÏÏε να ÏÏ
νειÏÏÎÏεÏε "
+"μεÏικά ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï ÎÏγα ÏÎÏÎ½Î·Ï Î³Î¹Î± να
βοηθήÏεÏε ÏÏην εξάÏλÏÏη ÏÎ·Ï Î³Î½ÏÏÎ·Ï "
+"για Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, ÏαÏακαλοÏμε
ελάÏε Ïε εÏαÏή με Ïο <a "
+"href=\"mailto:graphics@gnu.org\"><graphics@gnu.org></a>. Î
αÏακαλοÏμε "
+"μη ÏÏÎλνεÏε αÏÏεία μεγαλÏÏεÏα αÏÏ 2 Megabytes,
αλλά ανÏίθεÏα ανεβάζεÏε Ïο "
+"αÏÏείο και ÏÏÎλνεÏε Î¼Î±Ï Îνα ÏÏνδεÏμο."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Here are some <a
href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group:Free_Software_Foundation/"
-"Ideas#Store_suggestions\">ideas on how we can use artwork</a>."
+"Here are some <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/"
+"Group:Free_Software_Foundation/Ideas#Store_suggestions\">ideas on how we can "
+"use artwork</a>."
msgstr ""
"ÎÎ´Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ μεÏικÎÏ <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/"
-"Group:Free_Software_Foundation/Ideas#Store_suggestions\">ιδÎεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏÏ "
-"μÏοÏοÏμε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
με ÎÏγα
ÏÎÏνηÏ</a>."
+"Group:Free_Software_Foundation/Ideas#Store_suggestions\">ιδÎεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο "
+"ÏÏÏ Î¼ÏοÏοÏμε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
με ÎÏγα
ÏÎÏνηÏ</a>."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
2006, "
-"2007, 2008, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1996, 1997, 1998, 1999,
2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-"2005, 2006, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
+"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1996, 1997, 1998, 1999,
2000, 2001, 2002, 2003, "
+"2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, "
+"Inc."
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-msgid "Keeping Up With GNU and the FSF - GNU Project - Free Software
Foundation"
+msgid ""
+"Keeping Up With GNU and the FSF - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-"ÎÎνονÏÎ±Ï ÎµÎ½Î®Î¼ÎµÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïο GNU και Ïο ÎÎÎ -
ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
+"ÎÎνονÏÎ±Ï ÎµÎ½Î®Î¼ÎµÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïο GNU και Ïο ÎÎÎ -
ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
"
+"ÎογιÏμικοÏ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -2004,20 +2112,20 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"This page contains a list of resources to help you keep up to date on what is
"
-"happening with the GNU Project and the Free Software Foundation."
+"This page contains a list of resources to help you keep up to date on what "
+"is happening with the GNU Project and the Free Software Foundation."
msgstr ""
-"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα ÏεÏιÎÏει μία λίÏÏα ÏÏÏÏν για
να ÏÎ±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î®Ïει να μείνεÏε ενήμεÏοι για "
-"Ïο Ïι ÏÏ
μβαίνει ÏÏο ÎÏγο GNU και Ïο ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ."
+"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα ÏεÏιÎÏει μία λίÏÏα ÏÏÏÏν για
να ÏÎ±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î®Ïει να μείνεÏε "
+"ενήμεÏοι για Ïο Ïι ÏÏ
μβαίνει ÏÏο ÎÏγο GNU
και Ïο ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Find out <a href=\"http://planet.gnu.org/\">What's New in and about the GNU
Project</"
-"a>."
+"Find out <a href=\"http://planet.gnu.org/\">What's New in and about the GNU "
+"Project</a>."
msgstr ""
-"ÎάθεÏε <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Τι νÎο Ï
ÏάÏÏει
για και ÏÏεÏικά με Ïο ÎÏγο "
-"GNU</a>."
+"ÎάθεÏε <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Τι νÎο Ï
ÏάÏÏει
για και ÏÏεÏικά με "
+"Ïο ÎÏγο GNU</a>."
# #-#-#-#-# keepingup.el.po (www-el_v0.2.0) #-#-#-#-#
# type: Content of: <h3>
@@ -2031,12 +2139,13 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Keep up on what <a href=\"/server/takeaction.html\">you can do</a> to keep
software "
-"free, and promote the freedoms of speech, press, and association on the
Internet."
-msgstr ""
-"ÎείνεÏε ενήμεÏοι για Ïο <a
href=\"/server/takeaction.html\">Ïι μÏοÏείÏε να κάνεÏε</"
-"a> ÏÏÏε να διαÏηÏήÏεÏε Ïο λογιÏμικÏ
ελεÏθεÏο και να ÏÏοÏθήÏεÏε ÏÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίεÏ
ÏοÏ
"
-"λÏγοÏ
, ÏοÏ
ÏÏÏοÏ
και ÏÎ·Ï ÏÏ
νεÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏÏο
ÎιαδίκÏÏ
ο."
+"Keep up on what <a href=\"/server/takeaction.html\">you can do</a> to keep "
+"software free, and promote the freedoms of speech, press, and association on "
+"the Internet."
+msgstr ""
+"ÎείνεÏε ενήμεÏοι για Ïο <a
href=\"/server/takeaction.html\">Ïι μÏοÏείÏε να "
+"κάνεÏε</a> ÏÏÏε να διαÏηÏήÏεÏε Ïο λογιÏμικÏ
ελεÏθεÏο και να ÏÏοÏθήÏεÏε ÏÎ¹Ï "
+"ελεÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
λÏγοÏ
, ÏοÏ
ÏÏÏοÏ
και ÏÎ·Ï ÏÏ
νεÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏÏο ÎιαδίκÏÏ
ο."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -2047,8 +2156,8 @@
#. type: Content of: <p>
msgid "Find out about <a href=\"/events.html\">coming FSF and GNU Events</a>."
msgstr ""
-"ÎάθεÏε ÏÏεÏικά με ÏÎ¹Ï <a
href=\"/events.html\">εÏÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´Î·Î»ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÎÎÎ
και ÏοÏ
"
-"GNU</a>."
+"ÎάθεÏε ÏÏεÏικά με ÏÎ¹Ï <a
href=\"/events.html\">εÏÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´Î·Î»ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÎÎÎ "
+"και ÏοÏ
GNU</a>."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -2057,12 +2166,13 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Read the <a href=\"//fsf.org/news\">press releases</a> from the GNU Project
and the "
-"FSF. <a href=\"/press/press.html#releases\">Old press releases</a> are also "
-"available."
-msgstr ""
-"ÎιαβάÏÏε Ïα <a href=\"//fsf.org/news\">δελÏία ÏÏÏοÏ
</a>
αÏÏ Ïο ÎÏγο GNU και Ïο ÎÎÎ. "
-"<a href=\"/press/press.html#releases\">Παλιά δελÏία ÏÏÏοÏ
</a>
είναι εÏίÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏιμα."
+"Read the <a href=\"//fsf.org/news\">press releases</a> from the GNU Project "
+"and the FSF. <a href=\"/press/press.html#releases\">Old press releases</a> "
+"are also available."
+msgstr ""
+"ÎιαβάÏÏε Ïα <a href=\"//fsf.org/news\">δελÏία ÏÏÏοÏ
</a>
αÏÏ Ïο ÎÏγο GNU και "
+"Ïο ÎÎÎ. <a href=\"/press/press.html#releases\">Παλιά δελÏία
ÏÏÏοÏ
</a> είναι "
+"εÏίÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏιμα."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -2073,12 +2183,12 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Additions and updates are constantly made to the <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org\">Free Software Directory</a>. Check the list of recent
updates "
-"often to see what's new (and consider contributing)."
+"directory.fsf.org\">Free Software Directory</a>. Check the list of recent "
+"updates often to see what's new (and consider contributing)."
msgstr ""
"ÎίνονÏαι διαÏκÏÏ ÏÏοÏÎ¸Î®ÎºÎµÏ ÎºÎ±Î¹
ενημεÏÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏον <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org\">ÎαÏάλογο ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a>. ÎλÎγÏεÏε ÏÏ
Ïνά Ïη λίÏÏα ÏÏν "
-"ÏÏÏÏÏαÏÏν ενημεÏÏÏεÏν για να δείÏε Ïι νÎο
Ï
ÏάÏÏει."
+"directory.fsf.org\">ÎαÏάλογο ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a>. ÎλÎγÏεÏε ÏÏ
Ïνά Ïη "
+"λίÏÏα ÏÏν ÏÏÏÏÏαÏÏν ενημεÏÏÏεÏν για να
δείÏε Ïι νÎο Ï
ÏάÏÏει."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -2088,15 +2198,16 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"There are many <a href=\"http://lists.gnu.org\">public mailing lists</a>
related to "
-"the GNU Project and the FSF. You can subscribe to these lists to keep up with
the "
-"latest news and developments on GNU Projects/Packages and to get general
information "
-"about GNU/FSF."
-msgstr ""
-"Î¥ÏάÏÏοÏ
ν ÏολλÎÏ <a
href=\"http://lists.gnu.org\">δημÏÏÎ¹ÎµÏ Î»Î¯ÏÏÎµÏ ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
</a> "
-"ÏÏεÏικÎÏ Î¼Îµ Ïο ÎÏγο GNU και Ïο ÎÎÎ. ÎÏοÏείÏε
να εγγÏαÏείÏε Ïε αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Î»Î¯ÏÏÎµÏ ÏÏÏε "
-"να ενημεÏÏνεÏÏε για ÏÎ¹Ï ÏÏÏÏÏαÏεÏ
ειδήÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ ÎµÎ¾ÎµÎ»Î¯Î¾ÎµÎ¹Ï ÏÏν ÎÏγÏν/ÏακÎÏÏν GNU
και "
-"να λαμβάνεÏε γενικÎÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïα
GNU/ÎÎÎ."
+"There are many <a href=\"http://lists.gnu.org\">public mailing lists</a> "
+"related to the GNU Project and the FSF. You can subscribe to these lists to "
+"keep up with the latest news and developments on GNU Projects/Packages and "
+"to get general information about GNU/FSF."
+msgstr ""
+"Î¥ÏάÏÏοÏ
ν ÏολλÎÏ <a
href=\"http://lists.gnu.org\">δημÏÏÎ¹ÎµÏ Î»Î¯ÏÏÎµÏ "
+"ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
</a> ÏÏεÏικÎÏ Î¼Îµ Ïο ÎÏγο GNU και
Ïο ÎÎÎ. ÎÏοÏείÏε να εγγÏαÏείÏε "
+"Ïε αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Î»Î¯ÏÏÎµÏ ÏÏÏε να ενημεÏÏνεÏÏε
για ÏÎ¹Ï ÏÏÏÏÏαÏÎµÏ ÎµÎ¹Î´Î®ÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ "
+"ÎµÎ¾ÎµÎ»Î¯Î¾ÎµÎ¹Ï ÏÏν ÎÏγÏν/ÏακÎÏÏν GNU και να
λαμβάνεÏε γενικÎÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïα "
+"GNU/ÎÎÎ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -2105,43 +2216,44 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"//www.fsf.org/free-software-supporter/\"> The Free Software
Supporter</a> "
-"will keep you up-to-date each month on news from the free software movement.
The "
-"Free Software Supporter is published in English, Spanish, and French."
+"<a href=\"//www.fsf.org/free-software-supporter/\"> The Free Software "
+"Supporter</a> will keep you up-to-date each month on news from the free "
+"software movement. The Free Software Supporter is published in English, "
+"Spanish, and French."
msgstr ""
"<a href=\"//www.fsf.org/free-software-supporter/\"> Î
Î¥ÏοÏÏηÏικÏÎ®Ï ÎλεÏθεÏοÏ
"
-"ÎογιÏμικοÏ</a> θα ÏÎ±Ï ÎºÏαÏάει ενήμεÏοÏ
Ï
κάθε μήνα με Ïα νÎα αÏÏ Ïο κίνημα ελεÏθεÏοÏ
"
-"λογιÏμικοÏ. ΠΥÏοÏÏηÏικÏÎ®Ï ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιεÏεÏαι ÏÏα αγγλικά,
ιÏÏανικά, "
-"και γαλλικά."
+"ÎογιÏμικοÏ</a> θα ÏÎ±Ï ÎºÏαÏάει ενήμεÏοÏ
Ï
κάθε μήνα με Ïα νÎα αÏÏ Ïο κίνημα "
+"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. ΠΥÏοÏÏηÏικÏήÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιεÏεÏαι ÏÏα "
+"αγγλικά, ιÏÏανικά, και γαλλικά."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu\"> info-gnu</a>: "
-"Announcements and requests for help from the GNU project and the Free
Software "
-"Foundation."
+"Announcements and requests for help from the GNU project and the Free "
+"Software Foundation."
msgstr ""
"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu\"> info-gnu</a>: "
-"ÎνακοινÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ εκκλήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± βοήθεια
αÏÏ Ïο ÎÏγο GNU και Ïο ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
"
-"ÎογιÏμικοÏ."
+"ÎνακοινÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ εκκλήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± βοήθεια
αÏÏ Ïο ÎÏγο GNU και Ïο ÎδÏÏ
μα "
+"ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu-events\">
info-gnu-events</"
-"a>: Announcements of GNU and FSF events."
+"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu-events\"> info-gnu-"
+"events</a>: Announcements of GNU and FSF events."
msgstr ""
-"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu-events\">
info-gnu-events</"
-"a>: ÎνακοινÏÏÎµÎ¹Ï ÎµÎºÎ´Î·Î»ÏÏεÏν ÏÏν GNU και ÎÎÎ."
+"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu-events\"> info-gnu-"
+"events</a>: ÎνακοινÏÏÎµÎ¹Ï ÎµÎºÎ´Î·Î»ÏÏεÏν ÏÏν GNU και
ÎÎÎ."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-press\"> info-press</a>:
GNU "
-"press announcements."
+"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-press\"> info-press</a>: "
+"GNU press announcements."
msgstr ""
-"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-press\"> info-press</a>:
ÎελÏία "
-"ÏÏÏοÏ
ÏοÏ
GNU."
+"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-press\"> info-press</a>: "
+"ÎελÏία ÏÏÏοÏ
ÏοÏ
GNU."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -2151,12 +2263,13 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"There are several gnu.* Usenet newsgroups that are good sources of
information. "
-"This group is useful in keeping up with what's going on with GNU:"
+"There are several gnu.* Usenet newsgroups that are good sources of "
+"information. This group is useful in keeping up with what's going on with "
+"GNU:"
msgstr ""
"Î¥ÏάÏÏοÏ
ν αÏκεÏÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´ÎµÏ ÎµÎ¹Î´Î®ÏεÏν gnu.* Usenet
ÏοÏ
αÏοÏελοÏν καλÎÏ ÏηγÎÏ "
-"ÏληÏοÏÏÏηÏηÏ. ÎÏ
Ïή η ομάδα είναι ÏÏήÏιμη
για να διαÏηÏείÏÏε ενήμεÏοι ÏÏεÏικά με Ïο "
-"Ïι ÏÏ
μβαίνει ÏÏο GNU:"
+"ÏληÏοÏÏÏηÏηÏ. ÎÏ
Ïή η ομάδα είναι ÏÏήÏιμη
για να διαÏηÏείÏÏε ενήμεÏοι "
+"ÏÏεÏικά με Ïο Ïι ÏÏ
μβαίνει ÏÏο GNU:"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -2180,14 +2293,16 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2014 Free Software Foundation,
Inc."
+"Copyright © 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2014 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
-"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2003, 2004, 2005, 2006,
2007, 2014 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
"
-"ÎογιÏμικοÏ, Inc."
+"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2003, 2004, 2005, 2006,
2007, 2014 ÎδÏÏ
μα "
+"ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
#. type: Content of: <title>
msgid "Free Software and Education - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "ÎλεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ εκÏαίδεÏ
Ïη -
ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
+msgstr ""
+"ÎλεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ εκÏαίδεÏ
Ïη - ÎÏγο
GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
@@ -2223,40 +2338,40 @@
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
-"We are looking for free educational games, or information about free games
that can "
-"be used for educational purposes. Contact <a "
+"We are looking for free educational games, or information about free games "
+"that can be used for educational purposes. Contact <a "
"href=\"mailto:education@gnu.org\"><education@gnu.org></a>."
msgstr ""
-"ΨάÏνοÏ
με για ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏÏν
εκÏαιδεÏ
ÏικÏν ÏαιÏνιδιÏν, ή για
ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ "
-"ÏÏεÏικÎÏ Î¼Îµ ελεÏθεÏα ÏαιÏνίδια ÏοÏ
μÏοÏοÏν να ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν για εκÏαιδεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ "
-"ÏκοÏÏ. ÎλάÏε Ïε εÏαÏή μαζί Î¼Î±Ï ÏÏη διεÏθÏ
νÏη <a "
+"ΨάÏνοÏ
με για ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏÏν
εκÏαιδεÏ
ÏικÏν ÏαιÏνιδιÏν, ή για "
+"ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικÎÏ Î¼Îµ ελεÏθεÏα
ÏαιÏνίδια ÏοÏ
μÏοÏοÏν να ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν "
+"για εκÏαιδεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏκοÏÏ. ÎλάÏε Ïε εÏαÏή
μαζί Î¼Î±Ï ÏÏη διεÏθÏ
νÏη <a "
"href=\"mailto:education@gnu.org\"><education@gnu.org></a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Free Software is not just a technical question; it is an ethical, social, and
"
-"political question. It is a question of the human rights that the users of
software "
-"ought to have. Freedom and cooperation are essential values of Free Software.
The "
-"GNU System implements these values and the principle of sharing, since
sharing is "
-"good and beneficial to human progress."
-msgstr ""
-"Το ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î´ÎµÎ½ είναι αÏλÏÏ Îνα
ÏεÏÎ½Î¹ÎºÏ Î¸Îμα. ÎÏοÏελεί Îνα θÎμα ηθικÏ, "
-"κοινÏÎ½Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ ÏολιÏικÏ. Î ÏÏκειÏαι για Ïα
ανθÏÏÏινα δικαιÏμαÏα ÏοÏ
οι ÏÏήÏÏÎµÏ "
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏÎÏει να ÎÏοÏ
ν. ΠελεÏ
θεÏία
και η ÏÏ
νεÏγαÏία είναι βαÏικÎÏ Î±ÏÏÎÏ ÏοÏ
"
-"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. Το ÏÏÏÏημα GNU Ï
λοÏοιεί αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Î±ÏÏÎÏ ÎºÎ±Î¹ Ïην αÏÏή ÏοÏ
"
-"διαμοιÏαÏμοÏ, αÏÎ¿Ï Ïο να μοιÏάζεÏαι με ÏοÏ
Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ κάÏι ÎºÎ±Î»Ï ÎºÎ±Î¹ εÏÏÏελÎÏ Î³Î¹Î± "
-"Ïην ανθÏÏÏινη ÏÏÏοδο."
+"Free Software is not just a technical question; it is an ethical, social, "
+"and political question. It is a question of the human rights that the users "
+"of software ought to have. Freedom and cooperation are essential values of "
+"Free Software. The GNU System implements these values and the principle of "
+"sharing, since sharing is good and beneficial to human progress."
+msgstr ""
+"Το ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î´ÎµÎ½ είναι αÏλÏÏ Îνα
ÏεÏÎ½Î¹ÎºÏ Î¸Îμα. ÎÏοÏελεί Îνα θÎμα "
+"ηθικÏ, κοινÏÎ½Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ ÏολιÏικÏ. Î ÏÏκειÏαι
για Ïα ανθÏÏÏινα δικαιÏμαÏα ÏοÏ
οι "
+"ÏÏήÏÏÎµÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏÎÏει να ÎÏοÏ
ν. ΠελεÏ
θεÏία και η ÏÏ
νεÏγαÏία είναι "
+"βαÏικÎÏ Î±ÏÏÎÏ ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ.
Το ÏÏÏÏημα GNU Ï
λοÏοιεί αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï "
+"αÏÏÎÏ ÎºÎ±Î¹ Ïην αÏÏή ÏοÏ
διαμοιÏαÏμοÏ, αÏοÏ
Ïο να μοιÏάζεÏαι με ÏοÏ
Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï "
+"είναι κάÏι ÎºÎ±Î»Ï ÎºÎ±Î¹ εÏÏÏελÎÏ Î³Î¹Î± Ïην
ανθÏÏÏινη ÏÏÏοδο."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To learn more, see the <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free Software "
-"definition</a> and our article on <a
href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">why "
-"software should be free</a> (as in freedom)."
+"definition</a> and our article on <a href=\"/philosophy/"
+"shouldbefree.html\">why software should be free</a> (as in freedom)."
msgstr ""
-"Îια να μάθεÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏα, δείÏε Ïον <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">ÎÏιÏÎ¼Ï ÏοÏ
"
-"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a> και Ïο άÏθÏο μαÏ
ÏÏεÏικά με Ïο <a href=\"/philosophy/"
-"shouldbefree.html\">γιαÏί Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏÎÏει να
είναι ελεÏθεÏο</a> (ÏÏÏÏ ÏÏην "
-"ελεÏ
θεÏία)."
+"Îια να μάθεÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏα, δείÏε Ïον <a
href=\"/philosophy/free-"
+"sw.html\">ÎÏιÏÎ¼Ï ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>
και Ïο άÏθÏο Î¼Î±Ï ÏÏεÏικά με Ïο "
+"<a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">γιαÏί Ïο λογιÏμικÏ
ÏÏÎÏει να είναι "
+"ελεÏθεÏο</a> (ÏÏÏÏ ÏÏην ελεÏ
θεÏία)."
#. type: Content of: <h3>
msgid "The Basics"
@@ -2264,24 +2379,26 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The GNU Project was <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">launched</a>
in 1983 "
-"by Richard Stallman to develop a Free Libre operating system: the GNU
operating "
-"system. As a result, today it is possible for anyone to use a computer in
freedom."
-msgstr ""
-"Το ÎÏγο GNU <a
href=\"/gnu/initial-announcement.html\">ξεκίνηÏε</a> Ïο 1983 αÏÏ
Ïον "
-"Richard Stallman, για να αναÏÏÏξει Îνα ελεÏθεÏο
λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα: Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ "
-"ÏÏÏÏημα GNU. Το αÏοÏÎλεÏμα είναι να μÏοÏεί
ÏήμεÏα οÏοιοÏδήÏοÏε να ÏÏηÏιμοÏοιεί Îναν "
-"Ï
ÏολογιÏÏή με ÏλήÏη ελεÏ
θεÏία."
+"The GNU Project was <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">launched</a> "
+"in 1983 by Richard Stallman to develop a Free Libre operating system: the "
+"GNU operating system. As a result, today it is possible for anyone to use a "
+"computer in freedom."
+msgstr ""
+"Το ÎÏγο GNU <a
href=\"/gnu/initial-announcement.html\">ξεκίνηÏε</a> Ïο 1983 "
+"αÏÏ Ïον Richard Stallman, για να αναÏÏÏξει Îνα
ελεÏθεÏο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα: "
+"Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU. Το αÏοÏÎλεÏμα
είναι να μÏοÏεί ÏήμεÏα "
+"οÏοιοÏδήÏοÏε να ÏÏηÏιμοÏοιεί Îναν Ï
ÏολογιÏÏή με ÏλήÏη ελεÏ
θεÏία."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In this six-minutes video <a href=\"http://www.fsf.org/about/leadership/"
-"#rms\">Richard Stallman</a> explains briefly and to the point the principles
of Free "
-"Software and how they connect to education."
+"#rms\">Richard Stallman</a> explains briefly and to the point the principles "
+"of Free Software and how they connect to education."
msgstr ""
-"Σε αÏ
ÏÏ Ïο βίνÏεο ÏÏν Îξι λεÏÏÏν <a
href=\"http://www.fsf.org/about/leadership/"
-"#rms\">ο Richard Stallman</a> εξηγεί με Îνα ÏÏνÏομο και
ακÏιβή ÏÏÏÏο ÏÎ¹Ï Î±ÏÏÎÏ ÏοÏ
"
-"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ Ïο ÏÏÏ ÏÏ
νδÎονÏαι με Ïην εκÏαίδεÏ
Ïη."
+"Σε αÏ
ÏÏ Ïο βίνÏεο ÏÏν Îξι λεÏÏÏν <a
href=\"http://www.fsf.org/about/"
+"leadership/#rms\">ο Richard Stallman</a> εξηγεί με Îνα
ÏÏνÏομο και ακÏιβή "
+"ÏÏÏÏο ÏÎ¹Ï Î±ÏÏÎÏ ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ
και Ïο ÏÏÏ ÏÏ
νδÎονÏαι με Ïην "
+"εκÏαίδεÏ
Ïη."
#. type: Content of: <blockquote><h3>
msgid "In Depth"
@@ -2289,65 +2406,69 @@
#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid ""
-"Learn about the <a href=\"/education/edu-why.html\">Reasons Why</a>
educational "
-"institutions should use and teach exclusively Free Software."
+"Learn about the <a href=\"/education/edu-why.html\">Reasons Why</a> "
+"educational institutions should use and teach exclusively Free Software."
msgstr ""
-"ÎάθεÏε ÏοÏ
Ï <a href=\"/education/edu-why.html\">λÏγοÏ
Ï</a>
για ÏοÏ
Ï Î¿ÏοίοÏ
Ï Ïα "
-"εκÏαιδεÏ
Ïικά ιδÏÏμαÏα ÏÏÎÏει να
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν και να διδάÏκοÏ
ν
αÏοκλειÏÏικά ελεÏθεÏο "
-"λογιÏμικÏ."
+"ÎάθεÏε ÏοÏ
Ï <a href=\"/education/edu-why.html\">λÏγοÏ
Ï</a>
για ÏοÏ
Ï Î¿ÏοίοÏ
Ï "
+"Ïα εκÏαιδεÏ
Ïικά ιδÏÏμαÏα ÏÏÎÏει να
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν και να διδάÏκοÏ
ν "
+"αÏοκλειÏÏικά ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ."
#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid ""
-"An article by Richard Stallman: <a href=\"/education/edu-schools.html\">Why
Schools "
-"Should Exclusively Use Free Software</a>"
+"An article by Richard Stallman: <a href=\"/education/edu-schools.html\">Why "
+"Schools Should Exclusively Use Free Software</a>"
msgstr ""
-"Îνα άÏθÏο ÏοÏ
Richard Stallman: <a
href=\"/education/edu-schools.html\">ÎιαÏί Ïα "
-"ÏÏολεία ÏÏÎÏει να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν
αÏοκλειÏÏικά ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a>"
+"Îνα άÏθÏο ÏοÏ
Richard Stallman: <a href=\"/education/edu-"
+"schools.html\">ÎιαÏί Ïα ÏÏολεία ÏÏÎÏει να
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν αÏοκλειÏÏικά "
+"ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a>"
#. type: Content of: <blockquote><ul><li>
msgid ""
"An article by Dr. V. Sasi Kumar on the <a href=\"/education/edu-system-"
"india.html\">education system in India.</a>"
msgstr ""
-"Îνα άÏθÏο ÏοÏ
ÎÏ. V. Sasi Kumar ÏÏεÏικά με Ïο <a
href=\"/education/edu-system-"
-"india.html\">ÎκÏαιδεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα ÏÏην Îνδία.</a>"
+"Îνα άÏθÏο ÏοÏ
ÎÏ. V. Sasi Kumar ÏÏεÏικά με Ïο <a
href=\"/education/edu-"
+"system-india.html\">ÎκÏαιδεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα ÏÏην
Îνδία.</a>"
#. TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first
#. place, followed by a comma.
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Transcriptions of this video are available in <a href=\"/education/misc/rms-"
-"education-es-translation-to-en.txt\">English</a>, <a
href=\"/education/misc/rms-"
-"education-es-transcription.txt\">Spanish</a>, and <a
href=\"/education/misc/edu-"
-"misc.html#transcription-rms-education\"> other languages</a>."
-msgstr ""
-"ΠκαÏαγÏαÏή Ïε κείμενο αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
βίνÏεο
είναι διαθÎÏιμη ÏÏα <a href=\"/education/"
-"misc/rms-education-es-translation-to-en.txt\">Îγγλικά</a>, <a
href=\"/education/misc/"
-"rms-education-es-transcription.txt\">ÎÏÏανικά</a> και Ïε <a
href=\"/education/misc/"
-"edu-misc.html#transcriptions\">Î¬Î»Î»ÎµÏ Î³Î»ÏÏÏεÏ</a>."
+"education-es-translation-to-en.txt\">English</a>, <a href=\"/education/misc/"
+"rms-education-es-transcription.txt\">Spanish</a>, and <a href=\"/education/"
+"misc/edu-misc.html#transcription-rms-education\"> other languages</a>."
+msgstr ""
+"ΠκαÏαγÏαÏή Ïε κείμενο αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
βίνÏεο
είναι διαθÎÏιμη ÏÏα <a href=\"/"
+"education/misc/rms-education-es-translation-to-en.txt\">Îγγλικά</a>,
<a "
+"href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.txt\">ÎÏÏανικά</a>
και "
+"Ïε <a href=\"/education/misc/edu-misc.html#transcriptions\">άλλεÏ
γλÏÏÏεÏ</"
+"a>."
#. TRANSLATORS: please add the link to your language here in the first
#. place, followed by a comma.
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"SubRip subtitle files are also available for download in <a
href=\"/education/misc/"
-"rms-education-es-sub.en.srt\">English</a>, <a
href=\"/education/misc/rms-education-"
-"es-sub.es.srt\">Spanish</a>, and <a
href=\"/education/misc/edu-misc.html#subtitles-"
-"rms-education\">other languages</a>."
-msgstr ""
-"Îίναι εÏίÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏιμα αÏÏεία Ï
ÏοÏίÏλÏν
SubRip ÏÏα <a href=\"/education/misc/rms-"
-"education-es-sub.en.srt\">Îγγλικά</a>, <a
href=\"/education/misc/rms-education-es-"
-"sub.es.srt\">ÎÏÏανικά</a> και Ïε <a href=\"/education/misc/edu-"
+"SubRip subtitle files are also available for download in <a href=\"/"
+"education/misc/rms-education-es-sub.en.srt\">English</a>, <a href=\"/"
+"education/misc/rms-education-es-sub.es.srt\">Spanish</a>, and <a href=\"/"
+"education/misc/edu-misc.html#subtitles-rms-education\">other languages</a>."
+msgstr ""
+"Îίναι εÏίÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏιμα αÏÏεία Ï
ÏοÏίÏλÏν
SubRip ÏÏα <a href=\"/education/misc/"
+"rms-education-es-sub.en.srt\">Îγγλικά</a>, <a
href=\"/education/misc/rms-"
+"education-es-sub.es.srt\">ÎÏÏανικά</a> και Ïε <a
href=\"/education/misc/edu-"
"misc.html#subtitles\">Î¬Î»Î»ÎµÏ Î³Î»ÏÏÏεÏ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2011, 2012, 2014 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
+"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2011, 2012, 2014 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, "
+"Inc."
#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/education/education.html\">Education</a> → FAQ"
-msgstr "<a href=\"/education/education.html\">ÎκÏαίδεÏ
Ïη</a> →
ΣÏ
ÏνÎÏ ÎµÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï "
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/education.html\">ÎκÏαίδεÏ
Ïη</a> → ΣÏ
ÏνÎÏ ÎµÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï "
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
@@ -2359,72 +2480,77 @@
"Many Free Software advocates encounter difficulties when talking to the "
"administrators of educational institutions about the advantages of using and "
"teaching Free Software. Often school administrators have never heard of Free "
-"Software or have heard only about “open source”, so they raise
many "
-"doubts. Here we put together some of the most common questions and the best
possible "
-"answers to eliminate uncertainties."
-msgstr ""
-"Πολλοί Ï
ÏοÏÏηÏικÏÎÏ ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
νανÏοÏν δÏ
ÏÎºÎ¿Î»Î¯ÎµÏ ÏÏαν αÏεÏ
θÏνονÏαι "
-"ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±ÏειÏιÏÏÎÏ ÎµÎºÏαιδεÏ
ÏικÏν ιδÏÏ
μάÏÏν, αναÏοÏικά με Ïα ÏλεονεκÏήμαÏα ÏοÏ
"
-"ÏÏοÎÏÏονÏαι αÏÏ Ïη ÏÏήÏη και Ïη
διδαÏκαλία ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. ΣÏ
Ïνά
οι "
-"διαÏειÏιÏÏÎÏ ÏÏολείÏν δεν ÎÏοÏ
ν ακοÏÏει
ÏοÏΠνα μιλοÏν για Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, ή "
-"ÎÏοÏ
ν ακοÏÏει μÏνο να μιλοÏν για Ïον
“ανοικÏÏ ÎºÏδικα” κι ÎÏÏι εκÏÏάζοÏ
ν "
-"ÏολλÎÏ Î±Î¼ÏιβολίεÏ. ÎÎ´Ï ÏαÏοÏ
ÏιάζοÏ
με ÏÏ
γκενÏÏÏÏικά μεÏικÎÏ Î±ÏÏ ÏÎ¹Ï Ïιο ÏÏ
ÏνÎÏ "
-"εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï ÎºÎ±Î»ÏÏεÏÎµÏ Î´Ï
ναÏÎÏ
αÏανÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïην αÏάλειÏη ÏηÏ
αβεβαιÏÏηÏαÏ."
+"Software or have heard only about “open source”, so they raise "
+"many doubts. Here we put together some of the most common questions and the "
+"best possible answers to eliminate uncertainties."
+msgstr ""
+"Πολλοί Ï
ÏοÏÏηÏικÏÎÏ ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
νανÏοÏν δÏ
ÏÎºÎ¿Î»Î¯ÎµÏ ÏÏαν "
+"αÏεÏ
θÏνονÏαι ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±ÏειÏιÏÏÎÏ ÎµÎºÏαιδεÏ
ÏικÏν ιδÏÏ
μάÏÏν, αναÏοÏικά με Ïα "
+"ÏλεονεκÏήμαÏα ÏοÏ
ÏÏοÎÏÏονÏαι αÏÏ Ïη
ÏÏήÏη και Ïη διδαÏκαλία ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
"
+"λογιÏμικοÏ. ΣÏ
Ïνά οι διαÏειÏιÏÏÎÏ
ÏÏολείÏν δεν ÎÏοÏ
ν ακοÏÏει ÏοÏΠνα μιλοÏν "
+"για Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, ή ÎÏοÏ
ν ακοÏÏει
μÏνο να μιλοÏν για Ïον "
+"“ανοικÏÏ ÎºÏδικα” κι ÎÏÏι εκÏÏάζοÏ
ν
ÏολλÎÏ Î±Î¼ÏιβολίεÏ. ÎÎ´Ï "
+"ÏαÏοÏ
ÏιάζοÏ
με ÏÏ
γκενÏÏÏÏικά μεÏικÎÏ Î±ÏÏ
ÏÎ¹Ï Ïιο ÏÏ
ÏνÎÏ ÎµÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï "
+"καλÏÏεÏÎµÏ Î´Ï
ναÏÎÏ Î±ÏανÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïην
αÏάλειÏη ÏÎ·Ï Î±Î²ÎµÎ²Î±Î¹ÏÏηÏαÏ."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"As a teacher, I've been trying hard to explain to the school's administrators
the "
-"advantages that open source software can bring to our school, but they don't
seem to "
-"be interested."
-msgstr ""
-"Î©Ï ÎµÎºÏαιδεÏ
ÏικÏÏ, ÏÏοÏÏÎ±Î¸Ï ÏκληÏά να
εξηγήÏÏ ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±ÏειÏιÏÏÎÏ ÏοÏ
ÏÏολείοÏ
Ïα
"
-"ÏλεονεκÏήμαÏα ÏοÏ
Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Î½Î¿Î¹ÎºÏοÏ
κÏδικα μÏοÏεί να ÏÏοÏÏÎÏει ÏÏο ÏÏολείο μαÏ,
"
-"αλλά δεν καÏάÏεÏα να ÏÏοÏελκÏÏÏ Ïο
ενδιαÏÎÏον ÏοÏ
Ï."
+"As a teacher, I've been trying hard to explain to the school's "
+"administrators the advantages that open source software can bring to our "
+"school, but they don't seem to be interested."
+msgstr ""
+"Î©Ï ÎµÎºÏαιδεÏ
ÏικÏÏ, ÏÏοÏÏÎ±Î¸Ï ÏκληÏά να
εξηγήÏÏ ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±ÏειÏιÏÏÎÏ ÏοÏ
ÏÏολείοÏ
"
+"Ïα ÏλεονεκÏήμαÏα ÏοÏ
Ïο λογιÏμικÏ
ανοικÏÎ¿Ï ÎºÏδικα μÏοÏεί να ÏÏοÏÏÎÏει ÏÏο "
+"ÏÏολείο μαÏ, αλλά δεν καÏάÏεÏα να
ÏÏοÏελκÏÏÏ Ïο ενδιαÏÎÏον ÏοÏ
Ï."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"I would love to see all schools migrate to Free Software, but I think it's
hopeless. "
-"Proprietary software companies have too much power, even over schools. The
situation "
-"is discouraging."
-msgstr ""
-"Îα μοÏ
άÏεÏε να Î´Ï Ïλα Ïα ÏÏολεία να
ÏεÏνοÏν Ïε ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, αλλά νομίζÏ
ÏÏι "
-"δεν Ï
ÏάÏÏει ελÏίδα. Îι εÏαιÏείεÏ
ιδιÏκÏηÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏοÏ
ν ÏάÏα ÏολÏ
μεγάλη "
-"δÏναμη, ακÏμη κι εÏί ÏÏν ÏÏολείÏν. Î
καÏάÏÏαÏη είναι αÏογοηÏεÏ
Ïική."
+"I would love to see all schools migrate to Free Software, but I think it's "
+"hopeless. Proprietary software companies have too much power, even over "
+"schools. The situation is discouraging."
+msgstr ""
+"Îα μοÏ
άÏεÏε να Î´Ï Ïλα Ïα ÏÏολεία να
ÏεÏνοÏν Ïε ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, αλλά "
+"Î½Î¿Î¼Î¯Î¶Ï ÏÏι δεν Ï
ÏάÏÏει ελÏίδα. Îι
εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Î¹Î´Î¹ÏκÏηÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏοÏ
ν
"
+"ÏάÏα ÏÎ¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î· δÏναμη, ακÏμη κι εÏί ÏÏν
ÏÏολείÏν. ΠκαÏάÏÏαÏη είναι "
+"αÏογοηÏεÏ
Ïική."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"While it is true that proprietary software corporations have managed to
impose their "
-"products on society by using schools as propaganda agents, it is also true
that many "
-"schools around the world have adopted Free Software with excellent results.
See our "
-"<a href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a> section for some
examples."
-msgstr ""
-"ÎÎ½Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ αλήθεια ÏÏι οι ÏολÏ
εθνικÎÏ
εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Î¹Î´Î¹ÏκÏηÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±ÏάÏεÏαν
να "
-"εÏιβάλλοÏ
ν Ïα ÏÏοÏÏνÏα ÏοÏ
Ï ÏÏην κοινÏνία
ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïα ÏÏολεία Ïαν ÏÏάκÏοÏÎµÏ "
-"ÏÏοÏαγάνδαÏ, είναι εÏίÏÎ·Ï Î±Î»Î®Î¸ÎµÎ¹Î± ÏÏι
Ïολλά ÏÏολεία Ïε Ïλο Ïον κÏÏμο Ï
ιοθÎÏηÏαν
Ïο "
-"ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¼Îµ εξαιÏεÏικά
αÏοÏελÎÏμαÏα. ÎείÏε Ïον ÏομÎα Î¼Î±Ï <a href=\"/"
-"education/edu-cases.html\">ÎελÎÏÎµÏ ÏεÏίÏÏÏÏηÏ</a> για
μεÏικά ÏαÏαδείγμαÏα."
+"While it is true that proprietary software corporations have managed to "
+"impose their products on society by using schools as propaganda agents, it "
+"is also true that many schools around the world have adopted Free Software "
+"with excellent results. See our <a href=\"/education/edu-cases.html\">Case "
+"Studies</a> section for some examples."
+msgstr ""
+"ÎÎ½Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ αλήθεια ÏÏι οι ÏολÏ
εθνικÎÏ
εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Î¹Î´Î¹ÏκÏηÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï "
+"καÏάÏεÏαν να εÏιβάλλοÏ
ν Ïα ÏÏοÏÏνÏα ÏοÏ
Ï
ÏÏην κοινÏνία ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïα "
+"ÏÏολεία Ïαν ÏÏάκÏοÏÎµÏ ÏÏοÏαγάνδαÏ, είναι
εÏίÏÎ·Ï Î±Î»Î®Î¸ÎµÎ¹Î± ÏÏι Ïολλά ÏÏολεία Ïε "
+"Ïλο Ïον κÏÏμο Ï
ιοθÎÏηÏαν Ïο ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¼Îµ εξαιÏεÏικά αÏοÏελÎÏμαÏα. "
+"ÎείÏε Ïον ÏομÎα Î¼Î±Ï <a
href=\"/education/edu-cases.html\">ÎελÎÏÎµÏ "
+"ÏεÏίÏÏÏÏηÏ</a> για μεÏικά ÏαÏαδείγμαÏα."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
-"When we started the GNU Project back in 1983, the situation was very
discouraging "
-"for us too. We started from zero, and today millions of people around the
world use "
-"Free Libre Software."
-msgstr ""
-"ÎÏαν αÏÏίÏαμε Ïο ÎÏγο GNU, ÏίÏÏ ÏÏο 1983, ή
καÏάÏÏαÏη ήÏαν ÏÎ¿Î»Ï Î±ÏοκαÏδιÏÏική και "
-"για ÎµÎ¼Î¬Ï ÎµÏίÏηÏ. ÎεκινήÏαμε αÏÏ Ïο μηδÎν
και ÏÏÏα εκαÏομμÏÏια ανθÏÏÏÏν Ïε Ïλο Ïον "
-"κÏÏμο ÏÏηÏιμοÏοιοÏν ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. "
+"When we started the GNU Project back in 1983, the situation was very "
+"discouraging for us too. We started from zero, and today millions of people "
+"around the world use Free Libre Software."
+msgstr ""
+"ÎÏαν αÏÏίÏαμε Ïο ÎÏγο GNU, ÏίÏÏ ÏÏο 1983, ή
καÏάÏÏαÏη ήÏαν ÏÎ¿Î»Ï "
+"αÏοκαÏδιÏÏική και για ÎµÎ¼Î¬Ï ÎµÏίÏηÏ.
ÎεκινήÏαμε αÏÏ Ïο μηδÎν και ÏÏÏα "
+"εκαÏομμÏÏια ανθÏÏÏÏν Ïε Ïλο Ïον κÏÏμο
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. "
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"I am the head of a technical institute and I would like to teach our students
the "
-"use and administration of a Free Libre platform, but I have to comply with
the "
-"curriculum established by the Ministry of Education, which requires the
teaching of "
-"proprietary platforms and programs."
-msgstr ""
-"Îίμαι εÏικεÏÎ±Î»Î®Ï ÎµÎ½ÏÏ ÏεÏνικοÏ
ινÏÏιÏοÏÏοÏ
και θα μοÏ
άÏεÏε να διδάÏκÏ
ÏÏοÏ
Ï Î¼Î±Î¸Î·ÏÎÏ "
-"Î¼Î±Ï Ïη ÏÏήÏη και Ïη διαÏείÏιÏη μίαÏ
ελεÏθεÏÎ·Ï ÏλαÏÏÏÏμαÏ, αλλά ÏÏÎÏει να "
-"εÏ
θÏ
γÏαμμιÏÏÏ Î¼Îµ Ïο εÏίÏημο ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
καθÏÏιÏε Ïο Î¥ÏοÏ
Ïγείο ΠαιδείαÏ, Ïο οÏοίο "
-"αÏαιÏεί Ïη διδαÏκαλία ιδιÏκÏηÏÏν
ÏλαÏÏοÏμÏν και ÏÏογÏαμμάÏÏν."
+"I am the head of a technical institute and I would like to teach our "
+"students the use and administration of a Free Libre platform, but I have to "
+"comply with the curriculum established by the Ministry of Education, which "
+"requires the teaching of proprietary platforms and programs."
+msgstr ""
+"Îίμαι εÏικεÏÎ±Î»Î®Ï ÎµÎ½ÏÏ ÏεÏνικοÏ
ινÏÏιÏοÏÏοÏ
και θα μοÏ
άÏεÏε να διδάÏκÏ
ÏÏοÏ
Ï "
+"μαθηÏÎÏ Î¼Î±Ï Ïη ÏÏήÏη και Ïη διαÏείÏιÏη
Î¼Î¯Î±Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏÎ·Ï ÏλαÏÏÏÏμαÏ, αλλά "
+"ÏÏÎÏει να εÏ
θÏ
γÏαμμιÏÏÏ Î¼Îµ Ïο εÏίÏημο
ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
καθÏÏιÏε Ïο Î¥ÏοÏ
Ïγείο "
+"ΠαιδείαÏ, Ïο οÏοίο αÏαιÏεί Ïη διδαÏκαλία
ιδιÏκÏηÏÏν ÏλαÏÏοÏμÏν και "
+"ÏÏογÏαμμάÏÏν."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -2432,16 +2558,18 @@
#. type: Content of: <title>
msgid ""
-"Free Software and Education - Table of Contents - GNU Project - Free Software
"
-"Foundation"
+"Free Software and Education - Table of Contents - GNU Project - Free "
+"Software Foundation"
msgstr ""
"ÎλεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ εκÏαίδεÏ
Ïη - Î
Î¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÏεÏιεÏομÎνÏν - ÎÌÏγο GNU - ÎÌδÏÏ
μα "
"ÎλεÏ
ÌθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ
Ì (ÎÎÎ)"
#. type: Content of: <p>
-msgid "<a href=\"/education/education.html\">Education</a> → Education
Contents"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> → Education Contents"
msgstr ""
-"<a href=\"/education/education.html\">ÎκÏαίδεÏ
Ïη</a> → Î
εÏιεÏÏμενα εκÏαίδεÏ
ÏηÏ"
+"<a href=\"/education/education.html\">ÎκÏαίδεÏ
Ïη</a> → Î
εÏιεÏÏμενα "
+"εκÏαίδεÏ
ÏηÏ"
#. type: Content of: <h2>
msgid "Free Software and Education - Table of Contents"
@@ -2449,20 +2577,22 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The Education section of the GNU Project is about the importance of using and
"
-"teaching exclusively Free Software in all educational institutions. It
presents "
-"articles on the subject, cases of success in implementing Free Software in
schools "
-"and universities around the world, examples of Free programs used in the
classroom "
-"to the benefit of teachers and students alike, and Free Software education
projects "
-"carried out by organizations and governments worldwide."
+"The Education section of the GNU Project is about the importance of using "
+"and teaching exclusively Free Software in all educational institutions. It "
+"presents articles on the subject, cases of success in implementing Free "
+"Software in schools and universities around the world, examples of Free "
+"programs used in the classroom to the benefit of teachers and students "
+"alike, and Free Software education projects carried out by organizations and "
+"governments worldwide."
msgstr ""
"ΠενÏÏηÏα ÎκÏαίδεÏ
Ïη ÏÏο ÎÏγο GNU
ÏÏαγμαÏεÏεÏαι Ïη ÏημαÏία ÏÎ·Ï ÏÏήÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ "
-"διδαÏÎºÎ±Î»Î¯Î±Ï Î±ÏοκλειÏÏικά ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Ïε Ïλα Ïα εκÏαιδεÏ
Ïικά
ιδÏÏμαÏα. "
-"ΠαÏοÏ
Ïιάζει άÏθÏα εÏÎ¬Î½Ï ÏÏο ανÏικείμενο
αÏ
ÏÏ, ÏεÏιÏÏÏÏÎµÎ¹Ï ÎµÏιÏÏ
ÏÎ¯Î±Ï ÏÏην Ï
λοÏοίηÏη
"
-"ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Ïε ÏÏολεία και
ÏανεÏιÏÏήμια Ïε Ïλο Ïον κÏÏμο,
ÏαÏαδείγμαÏα "
-"ÏÏηÏιμοÏοίηÏÎ·Ï ÏÏην αίθοÏ
Ïα διδαÏκαλίαÏ
ÎλεÏθεÏÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν ÏÏÎ¿Ï ÏÏÎµÎ»Î¿Ï ÏÏν "
-"δαÏκάλÏν και ÏÏν μαθηÏÏν, και ÎÏγα
εκÏαίδεÏ
ÏÎ·Ï ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
Ï
λοÏοιήθηκαν "
-"αÏÏ Î¿ÏγανιÏμοÏÏ ÎºÎ±Î¹ κÏ
βεÏνήÏÎµÎ¹Ï Ïε Ïλο
Ïον κÏÏμο."
+"διδαÏÎºÎ±Î»Î¯Î±Ï Î±ÏοκλειÏÏικά ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Ïε Ïλα Ïα εκÏαιδεÏ
Ïικά "
+"ιδÏÏμαÏα. ΠαÏοÏ
Ïιάζει άÏθÏα εÏÎ¬Î½Ï ÏÏο
ανÏικείμενο αÏ
ÏÏ, ÏεÏιÏÏÏÏÎµÎ¹Ï "
+"εÏιÏÏ
ÏÎ¯Î±Ï ÏÏην Ï
λοÏοίηÏη ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Ïε ÏÏολεία και ÏανεÏιÏÏήμια Ïε "
+"Ïλο Ïον κÏÏμο, ÏαÏαδείγμαÏα
ÏÏηÏιμοÏοίηÏÎ·Ï ÏÏην αίθοÏ
Ïα διδαÏÎºÎ±Î»Î¯Î±Ï "
+"ÎλεÏθεÏÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν ÏÏÎ¿Ï ÏÏÎµÎ»Î¿Ï ÏÏν
δαÏκάλÏν και ÏÏν μαθηÏÏν, και ÎÏγα "
+"εκÏαίδεÏ
ÏÎ·Ï ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
Ï
λοÏοιήθηκαν αÏÏ Î¿ÏγανιÏμοÏÏ ÎºÎ±Î¹ "
+"κÏ
βεÏνήÏÎµÎ¹Ï Ïε Ïλο Ïον κÏÏμο."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Table of Contents"
@@ -2481,8 +2611,8 @@
"<a href= \"/education/edu-cases-argentina-ecen.html\">Escuela Cristiana "
"Evangélica de Neuquén</a>"
msgstr ""
-"<a href= \"/education/edu-cases-argentina-ecen.html\">ÎÏ
αγγελικÏ
ΧÏιÏÏÎ¹Î±Î½Î¹ÎºÏ Î£Ïολείο "
-"ÏÎ·Ï Neuquén</a>"
+"<a href= \"/education/edu-cases-argentina-ecen.html\">ÎÏ
αγγελικÏ
ΧÏιÏÏÎ¹Î±Î½Î¹ÎºÏ "
+"ΣÏολείο ÏÎ·Ï Neuquén</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/education/edu-cases-india.html\">India</a>"
@@ -2490,17 +2620,18 @@
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/education/edu-cases-india-ambedkar.html\">Ambedkar Community
Computer "
-"Center</a>"
+"<a href=\"/education/edu-cases-india-ambedkar.html\">Ambedkar Community "
+"Computer Center</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/education/edu-cases-india-ambedkar.html\">ÎοινοÏικÏ
ÎÎνÏÏο Î¥ÏολογιÏÏÏν "
-"ÏοÏ
Ambedkar</a>"
+"<a href=\"/education/edu-cases-india-ambedkar.html\">ÎοινοÏικÏ
ÎÎνÏÏο "
+"Î¥ÏολογιÏÏÏν ÏοÏ
Ambedkar</a>"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-cases-india-irimpanam.html\">VHSS
Irimpanam</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-cases-india-irimpanam.html\">VHSS Irimpanam</a>"
msgstr ""
-"<a
href=\"/education/edu-cases-india-irimpanam.html\">ÎÏαγγελμαÏικÏ
ÎÏκειο ÏÎ·Ï "
-"Irimpanam</a>"
+"<a
href=\"/education/edu-cases-india-irimpanam.html\">ÎÏαγγελμαÏικÏ
ÎÏκειο "
+"ÏÎ·Ï Irimpanam</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Free Learning Resources</a>"
@@ -2508,7 +2639,8 @@
#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/education/edu-software.html\">Educational Free Software</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-software.html\">ÎλεÏθεÏο
εκÏαιδεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-software.html\">ÎλεÏθεÏο εκÏαιδεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικÏ</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/education/edu-software-gcompris.html\">GCompris</a>"
@@ -2523,8 +2655,11 @@
msgstr "<a href=\"/education/edu-software-tuxpaint.html\">Tux Paint</a>"
#. type: Content of: <p>
-msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Other Education Groups
Projects</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">ÎÎ»Î»ÎµÏ Î¿Î¼Î¬Î´ÎµÏ
και ÎÏγα εκÏαίδεÏ
ÏηÏ</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-projects.html\">Other Education Groups Projects</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-projects.html\">ÎÎ»Î»ÎµÏ Î¿Î¼Î¬Î´ÎµÏ ÎºÎ±Î¹
ÎÏγα εκÏαίδεÏ
ÏηÏ</"
+"a>"
#. type: Content of: <p>
msgid "<strong>Articles</strong>"
@@ -2532,35 +2667,40 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/education/edu-schools.html\">Why Schools Should Exclusively Use
Free "
-"Software</a>"
+"<a href=\"/education/edu-schools.html\">Why Schools Should Exclusively Use "
+"Free Software</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/education/edu-schools.html\">ÎιαÏί Ïα ÏÏολεία
ÏÏÎÏει να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν "
-"αÏοκλειÏÏικά ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a>"
+"<a href=\"/education/edu-schools.html\">ÎιαÏί Ïα ÏÏολεία
ÏÏÎÏει να "
+"ÏÏηÏιμοÏοιοÏν αÏοκλειÏÏικά ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-system-india.html\">The Education System in
India</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-system-india.html\">The Education System in India</"
+"a>."
msgstr ""
-"<a href=\"/education/edu-system-india.html\">Το εκÏαιδεÏ
ÏικÏ
ÏÏÏÏημα ÏÏην Îνδία</a>."
+"<a href=\"/education/edu-system-india.html\">Το εκÏαιδεÏ
ÏικÏ
ÏÏÏÏημα ÏÏην "
+"Îνδία</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2011, 2012 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
+msgstr ""
+"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2011, 2012 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> → <a
href=\"/education/"
-"education.html#indepth\">In Depth</a> → Why Schools Should Exclusively
Use Free "
-"Software"
+"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> → <a href=\"/"
+"education/education.html#indepth\">In Depth</a> → Why Schools Should "
+"Exclusively Use Free Software"
msgstr ""
-"<a href=\"/education/education.html\">ÎκÏαίδεÏ
Ïη</a> → <a
href=\"/education/"
-"education.html#indepth\">ÎμβάθÏ
νÏη</a> → ÎιαÏί Ïα
ÏÏολεία ÏÏÎÏει να "
-"ÏÏηÏιμοÏοιοÏν αÏοκλειÏÏικά ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ"
+"<a href=\"/education/education.html\">ÎκÏαίδεÏ
Ïη</a> → <a
href=\"/"
+"education/education.html#indepth\">ÎμβάθÏ
νÏη</a> → ÎιαÏί
Ïα ÏÏολεία "
+"ÏÏÎÏει να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν αÏοκλειÏÏικά
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "Why Schools Should Exclusively Use Free Software"
-msgstr "ÎιαÏί Ïα ÏÏολεία ÏÏÎÏει να
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν αÏοκλειÏÏικά ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ"
+msgstr ""
+"ÎιαÏί Ïα ÏÏολεία ÏÏÎÏει να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν
αÏοκλειÏÏικά ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ"
#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -2568,13 +2708,14 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> → <a
href=\"/education/edu-"
-"resources.html\">Educational Resources</a> → <a href=\"/education/edu-"
-"software.html\">Educational Free Software</a> → Tux Paint"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/education.html\">ÎκÏαίδεÏ
Ïη</a> → <a
href=\"/education/edu-"
-"resources.html\">ÎκÏαιδεÏ
Ïικοί ÏÏÏοι</a> → <a
href=\"/education/edu-"
-"software.html\">ÎλεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± Ïην
εκÏαίδεÏ
Ïη</a> → Tux Paint"
+"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> → <a href=\"/"
+"education/edu-resources.html\">Educational Resources</a> → <a href=\"/"
+"education/edu-software.html\">Educational Free Software</a> → Tux Paint"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/education.html\">ÎκÏαίδεÏ
Ïη</a> → <a
href=\"/"
+"education/edu-resources.html\">ÎκÏαιδεÏ
Ïικοί ÏÏÏοι</a>
→ <a href=\"/"
+"education/edu-software.html\">ÎλεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î±
Ïην εκÏαίδεÏ
Ïη</a> "
+"→ Tux Paint"
#. type: Content of: <h2>
msgid "Tux Paint"
@@ -2595,79 +2736,85 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Tux Paint is a cross-platform drawing program created specifically for
children. "
-"Little kids as young as 3 years old have no difficulty in finding their way
around "
-"its clear and intuitive interface which features large buttons identified by
a label "
-"as well as an icon so that the child can easily recognize them. At the center
of the "
-"screen there is a white canvas for the child to draw making use of a wide
variety of "
-"tools and paint brushes. As a start, the child can load outlined pictures to
be "
-"colored, as in a coloring-book."
-msgstr ""
-"Το Tux Paint είναι Îνα ÏÏÏγÏαμμα ζÏγÏαÏικήÏ
ÏοÏ
λειÏοÏ
Ïγεί Ïε ÏολλÎÏ ÏλαÏÏÏÏÎ¼ÎµÏ "
-"λειÏοÏ
ÏγικÏν ÏÏ
ÏÏημάÏÏν και δημιοÏ
Ïγήθηκε ειδικά για Ïαιδιά. ÎκÏμη και μικÏά
Ïαιδιά "
-"Î·Î»Î¹ÎºÎ¯Î±Ï 3 ÏÏονÏν δεν ÎÏοÏ
ν καμία δÏ
Ïκολία
να ÏÏοÏαναÏολιÏθοÏν ÏÏην αÏλή και "
-"ενÏÏικÏÏδοÏ
Ï ÎµÏ
ÎºÎ¿Î»Î¯Î±Ï Î´Î¹ÎµÏαÏή ÏοÏ
, με
μεγάλα κοÏ
μÏιά ÏοÏ
ÏαÏακÏηÏίζονÏαι αÏÏ Î¼Î¯Î±
"
-"εÏικÎÏα και αÏÏ Îνα εικονίδιο άμεÏα
αναγνÏÏίÏιμα αÏÏ Ïο Ïαιδί. ΣÏη μÎÏη ÏηÏ
οθÏÎ½Î·Ï "
-"Ï
ÏάÏÏει ÎÎ½Î±Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿Ï Î»ÎµÏ
κÏÏ ÎºÎ±Î¼Î²Î¬Ï Î³Î¹Î± να
μÏοÏεί Ïο Ïαιδί να ζÏγÏαÏίζει με Ïη "
-"βοήθεια Î¼Î¯Î±Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î·Ï ÏÎ¿Î¹ÎºÎ¹Î»Î¯Î±Ï Î±ÏÏ
εÏγαλεία και ÏινÎλα. Σαν αÏÏή, Ïο Ïαιδί
μÏοÏεί να "
-"ÏοÏÏÏÏει ÏεÏιγÏάμμαÏα εικÏνÏν, ÏÎ¹Ï Î¿ÏοίεÏ
μÏοÏεί να ζÏγÏαÏίÏει, ÏÏÏÏ Î¸Î± Îκανε με Îνα "
+"Tux Paint is a cross-platform drawing program created specifically for "
+"children. Little kids as young as 3 years old have no difficulty in finding "
+"their way around its clear and intuitive interface which features large "
+"buttons identified by a label as well as an icon so that the child can "
+"easily recognize them. At the center of the screen there is a white canvas "
+"for the child to draw making use of a wide variety of tools and paint "
+"brushes. As a start, the child can load outlined pictures to be colored, as "
+"in a coloring-book."
+msgstr ""
+"Το Tux Paint είναι Îνα ÏÏÏγÏαμμα ζÏγÏαÏικήÏ
ÏοÏ
λειÏοÏ
Ïγεί Ïε ÏολλÎÏ "
+"ÏλαÏÏÏÏÎ¼ÎµÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγικÏν ÏÏ
ÏÏημάÏÏν και
δημιοÏ
Ïγήθηκε ειδικά για Ïαιδιά. "
+"ÎκÏμη και μικÏά Ïαιδιά Î·Î»Î¹ÎºÎ¯Î±Ï 3 ÏÏονÏν
δεν ÎÏοÏ
ν καμία δÏ
Ïκολία να "
+"ÏÏοÏαναÏολιÏθοÏν ÏÏην αÏλή και
ενÏÏικÏÏδοÏ
Ï ÎµÏ
ÎºÎ¿Î»Î¯Î±Ï Î´Î¹ÎµÏαÏή ÏοÏ
, με
μεγάλα "
+"κοÏ
μÏιά ÏοÏ
ÏαÏακÏηÏίζονÏαι αÏÏ Î¼Î¯Î±
εÏικÎÏα και αÏÏ Îνα εικονίδιο άμεÏα "
+"αναγνÏÏίÏιμα αÏÏ Ïο Ïαιδί. ΣÏη μÎÏη ÏηÏ
οθÏÎ½Î·Ï Ï
ÏάÏÏει ÎÎ½Î±Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿Ï Î»ÎµÏ
κÏÏ "
+"ÎºÎ±Î¼Î²Î¬Ï Î³Î¹Î± να μÏοÏεί Ïο Ïαιδί να
ζÏγÏαÏίζει με Ïη βοήθεια Î¼Î¯Î±Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î·Ï "
+"ÏÎ¿Î¹ÎºÎ¹Î»Î¯Î±Ï Î±ÏÏ ÎµÏγαλεία και ÏινÎλα. Σαν
αÏÏή, Ïο Ïαιδί μÏοÏεί να ÏοÏÏÏÏει "
+"ÏεÏιγÏάμμαÏα εικÏνÏν, ÏÎ¹Ï Î¿ÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î¼ÏοÏεί
να ζÏγÏαÏίÏει, ÏÏÏÏ Î¸Î± Îκανε με Îνα "
"βιβλίο ζÏγÏαÏικήÏ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The program includes all of the most common drawing tools such as lines and
brushes "
-"for free-hand drawing and coloring, geometric shapes, sizing, an eraser, the "
-"\"Redo\" and \"Undo\" options, plus sound that plays while painting and a
special "
-"tool called \"Magic\" for impressive effects: rainbow, glitter, chalk, blur,
flip, "
-"and more."
-msgstr ""
-"Το ÏÏÏγÏαμμα ÏεÏιλαμβάνει Ïα Ïιο ÏÏ
νηθιÏμÎνα εÏγαλεία, ÏÏÏÏ Î¿Î¹ γÏαμμÎÏ, Ïα
ÏινÎλα "
-"και οι βοÏÏÏÏÎµÏ Î³Î¹Î± ελεÏθεÏο ÏÏÎδιο και
ζÏγÏαÏική, γεÏμεÏÏικά ÏÏήμαÏα, αναδιάÏαξη "
-"μεγÎθοÏ
Ï, μία ÏβήÏÏÏα, ÏÎ¹Ï ÎµÏιλογÎÏ
\"ÎÏανάληÏη\" και \"ÎκÏÏÏÏη\", κι εÏί ÏλÎον "
-"ήÏοÏ
Ï ÏοÏ
ÏαίζοÏ
ν καθÏÏ Ïο Ïαιδί
ζÏγÏαÏίζει. Îνα ÎµÎ¹Î´Î¹ÎºÏ ÎµÏγαλείο ÏοÏ
λÎγεÏαι "
-"\"ÎαγικÏ\" Î¼Î±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να ÏεÏÏÏοÏ
με ενÏÏ
ÏÏÏιακά εÏÎ ÏÏÏÏ Ïο οÏ
Ïάνιο ÏÏξο, οι "
-"λάμÏειÏ, η κιμÏλία, η ÏÏαδιακή θολεÏÏÏηÏα,
η αναÏÏοÏή εικÏÎ½Î±Ï ÎºÎ±Î¹ Ïολλά ÏεÏιÏÏÏÏεÏα."
+"The program includes all of the most common drawing tools such as lines and "
+"brushes for free-hand drawing and coloring, geometric shapes, sizing, an "
+"eraser, the \"Redo\" and \"Undo\" options, plus sound that plays while "
+"painting and a special tool called \"Magic\" for impressive effects: "
+"rainbow, glitter, chalk, blur, flip, and more."
+msgstr ""
+"Το ÏÏÏγÏαμμα ÏεÏιλαμβάνει Ïα Ïιο ÏÏ
νηθιÏμÎνα εÏγαλεία, ÏÏÏÏ Î¿Î¹ γÏαμμÎÏ, Ïα "
+"ÏινÎλα και οι βοÏÏÏÏÎµÏ Î³Î¹Î± ελεÏθεÏο
ÏÏÎδιο και ζÏγÏαÏική, γεÏμεÏÏικά "
+"ÏÏήμαÏα, αναδιάÏαξη μεγÎθοÏ
Ï, μία ÏβήÏÏÏα,
ÏÎ¹Ï ÎµÏιλογÎÏ \"ÎÏανάληÏη\" και "
+"\"ÎκÏÏÏÏη\", κι εÏί ÏλÎον ήÏοÏ
Ï ÏοÏ
ÏαίζοÏ
ν
καθÏÏ Ïο Ïαιδί ζÏγÏαÏίζει. Îνα "
+"ÎµÎ¹Î´Î¹ÎºÏ ÎµÏγαλείο ÏοÏ
λÎγεÏαι \"ÎαγικÏ\" μαÏ
εÏιÏÏÎÏει να ÏεÏÏÏοÏ
με "
+"ενÏÏ
ÏÏÏιακά εÏÎ ÏÏÏÏ Ïο οÏ
Ïάνιο ÏÏξο, οι
λάμÏειÏ, η κιμÏλία, η ÏÏαδιακή "
+"θολεÏÏÏηÏα, η αναÏÏοÏή εικÏÎ½Î±Ï ÎºÎ±Î¹ Ïολλά
ÏεÏιÏÏÏÏεÏα."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Along with the Magic tool, the other popular feature among children is
\"Stamp\", "
-"which contains loads of pictures and clip art that can be \"stamped\" on the
canvas, "
-"such as plants and flowers, animals, holiday art, planets, and much more.
Many of "
-"these stamps are provided with the program out of the box, and others are
available "
-"as separate collections to be installed. Many users contribute their own art
work to "
-"be included as stamps in the program; here we are going to see an example of
how "
-"this was done by a group of children from a school in India, thus putting
into "
-"practice the software freedom that the program guarantees."
-msgstr ""
-"Î ÎÏα αÏÏ Ïο εÏγαλείο \"ÎαγικÏ\", Ïο άλλο
ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
είναι δημοÏιλÎÏ Î¼Îµ Ïα "
-"Ïαιδιά είναι η \"ΣÏÏαγίδα\", ÏοÏ
ÏεÏιÎÏει
ÏολλÎÏ ÎµÎ¹ÎºÏÎ½ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ clipart ÏοÏ
μÏοÏοÏν να "
-"\"ÏÏ
ÏÏθοÏν\" ÏÎ¬Î½Ï ÏÏον καμβά, ÏÏÏÏ ÏÏ
Ïά και
άνθη, ζÏα, εικÏÎ½ÎµÏ Î´Î¹Î±ÎºÎ¿ÏÏν, ÏλανήÏÎµÏ "
-"και Ïολλά άλλα. ΠολλÎÏ Î±ÏÏ Î±Ï
ÏÎÏ ÏιÏ
ÏÏÏÎ±Î³Î¯Î´ÎµÏ ÏαÏÎÏονÏαι καÏ' εÏ
θείαν αÏÏ Ïο "
-"ÏÏÏγÏαμμα, ÎµÎ½Ï Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î±ÏίθενÏαι Ïαν ÏÏ
λλογÎÏ ÏοÏ
θα ÏÏÎÏει να εγκαÏαÏÏαθοÏν "
-"ÏÏÏιÏÏά. Πολλοί ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÏ
νειÏÏÎÏοÏ
ν Ïα
δικά ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î»Î»Î¹ÏεÏνικά ÎÏγα ÏÏοÏ
ενÏÏμάÏÏÏη "
-"Ï
ÏÏ Î¼Î¿ÏÏή ÏÏÏαγίδÏν μÎÏα ÏÏο ÏÏÏγÏαμμα.
ÎδÏ, θα δοÏμε Îνα ÏαÏάδειγμα για Ïο ÏÏÏ "
-"ÏÎÏÏ
Ïε κάÏι ÏÎÏοιο μια ομάδα ÏαιδιÏν ενÏÏ
ÎÎ½Î´Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏολείοÏ
, κάνονÏÎ±Ï ÎÏÏι ÏÏάξη Ïην "
-"ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
εγγÏ
άÏαι Ïο
ÏÏÏγÏαμμα."
+"Along with the Magic tool, the other popular feature among children is "
+"\"Stamp\", which contains loads of pictures and clip art that can be "
+"\"stamped\" on the canvas, such as plants and flowers, animals, holiday art, "
+"planets, and much more. Many of these stamps are provided with the program "
+"out of the box, and others are available as separate collections to be "
+"installed. Many users contribute their own art work to be included as stamps "
+"in the program; here we are going to see an example of how this was done by "
+"a group of children from a school in India, thus putting into practice the "
+"software freedom that the program guarantees."
+msgstr ""
+"Î ÎÏα αÏÏ Ïο εÏγαλείο \"ÎαγικÏ\", Ïο άλλο
ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
είναι δημοÏιλÎÏ "
+"με Ïα Ïαιδιά είναι η \"ΣÏÏαγίδα\", ÏοÏ
ÏεÏιÎÏει ÏολλÎÏ ÎµÎ¹ÎºÏÎ½ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ clipart "
+"ÏοÏ
μÏοÏοÏν να \"ÏÏ
ÏÏθοÏν\" ÏÎ¬Î½Ï ÏÏον καμβά,
ÏÏÏÏ ÏÏ
Ïά και άνθη, ζÏα, "
+"εικÏÎ½ÎµÏ Î´Î¹Î±ÎºÎ¿ÏÏν, ÏλανήÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ Ïολλά άλλα.
ΠολλÎÏ Î±ÏÏ Î±Ï
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÏÏÏÎ±Î³Î¯Î´ÎµÏ "
+"ÏαÏÎÏονÏαι καÏ' εÏ
θείαν αÏÏ Ïο ÏÏÏγÏαμμα,
ÎµÎ½Ï Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î±ÏίθενÏαι Ïαν ÏÏ
λλογÎÏ "
+"ÏοÏ
θα ÏÏÎÏει να εγκαÏαÏÏαθοÏν ÏÏÏιÏÏά. Î
ολλοί ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÏ
νειÏÏÎÏοÏ
ν Ïα δικά "
+"ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î»Î»Î¹ÏεÏνικά ÎÏγα ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ½ÏÏμάÏÏÏη Ï
ÏÏ Î¼Î¿ÏÏή ÏÏÏαγίδÏν μÎÏα ÏÏο "
+"ÏÏÏγÏαμμα. ÎδÏ, θα δοÏμε Îνα ÏαÏάδειγμα
για Ïο ÏÏÏ ÏÎÏÏ
Ïε κάÏι ÏÎÏοιο μια "
+"ομάδα ÏαιδιÏν ενÏÏ ÎÎ½Î´Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏολείοÏ
,
κάνονÏÎ±Ï ÎÏÏι ÏÏάξη Ïην ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
"
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
εγγÏ
άÏαι Ïο ÏÏÏγÏαμμα."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Tux Paint is available in more than 80 languages, including minority and
right-to-"
-"left languages. Such a large number of languages is the result of
contributions made "
-"by users from all over the world."
-msgstr ""
-"Το ÏÏÏγÏαμμα Tux Paint είναι διαθÎÏιμο Ïε
ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ 80 γλÏÏÏεÏ, ÏεÏιλαμβανομÎνÏν "
-"ÏÏν γλÏÏÏÏν ÏÏν μειονοÏήÏÏν και ÏÏν
γλÏÏÏÏν ÏοÏ
γÏάÏονÏαι αÏÏ Ïα δεξιά ÏÏÎ¿Ï Ïα "
-"αÏιÏÏεÏά. ÎÏ
Ïή η εκÏεÏαμÎνη γλÏÏÏική Ï
ÏοÏÏήÏιξη είναι εÏικÏή ÏάÏη ÏÏÎ¹Ï ÏÏ
νειÏÏοÏÎÏ "
-"ÏÏηÏÏÏν αÏÏ ÎºÎ¬Î¸Îµ μÎÏÎ¿Ï ÏοÏ
κÏÏμοÏ
."
+"Tux Paint is available in more than 80 languages, including minority and "
+"right-to-left languages. Such a large number of languages is the result of "
+"contributions made by users from all over the world."
+msgstr ""
+"Το ÏÏÏγÏαμμα Tux Paint είναι διαθÎÏιμο Ïε
ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ 80 γλÏÏÏεÏ, "
+"ÏεÏιλαμβανομÎνÏν ÏÏν γλÏÏÏÏν ÏÏν
μειονοÏήÏÏν και ÏÏν γλÏÏÏÏν ÏοÏ
γÏάÏονÏαι "
+"αÏÏ Ïα δεξιά ÏÏÎ¿Ï Ïα αÏιÏÏεÏά. ÎÏ
Ïή η
εκÏεÏαμÎνη γλÏÏÏική Ï
ÏοÏÏήÏιξη είναι "
+"εÏικÏή ÏάÏη ÏÏÎ¹Ï ÏÏ
νειÏÏοÏÎÏ ÏÏηÏÏÏν αÏÏ
κάθε μÎÏÎ¿Ï ÏοÏ
κÏÏμοÏ
."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To learn more: <a href=\"http://directory.fsf.org/project/TuxPaint/\"> FSF "
-"Directory</a>, <a href=\"http://tuxpaint.org\"> Tux Paint Official
Website</a>"
+"Directory</a>, <a href=\"http://tuxpaint.org\"> Tux Paint Official Website</"
+"a>"
msgstr ""
-"Îια να μάθεÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏα: <a
href=\"http://directory.fsf.org/project/TuxPaint/\"> "
-"ÎαÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>, <a
href=\"http://tuxpaint.org\"> ÎÏίÏημη "
-"ιÏÏοÏελίδα ÏοÏ
Tux Paint</a>"
+"Îια να μάθεÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏα: <a
href=\"http://directory.fsf.org/project/"
+"TuxPaint/\"> ÎαÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>,
<a href=\"http://"
+"tuxpaint.org\"> ÎÏίÏημη ιÏÏοÏελίδα ÏοÏ
Tux Paint</a>"
#. type: Content of: <h3>
msgid "Who's Using It and How"
@@ -2680,57 +2827,61 @@
#. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
msgid "Screenshot of the Tux Paint interface in Malayalam with native flowers."
msgstr ""
-"ΣÏιγμιÏÏÏ
Ïο οθÏÎ½Î·Ï Î±ÏÏ Ïην διεÏαÏή ÏοÏ
Tux
Paint ÏÏην Îνδική γλÏÏÏα Îαλάγιαλαμ με "
-"ÏοÏικά άνθη."
+"ΣÏιγμιÏÏÏ
Ïο οθÏÎ½Î·Ï Î±ÏÏ Ïην διεÏαÏή ÏοÏ
Tux
Paint ÏÏην Îνδική γλÏÏÏα "
+"Îαλάγιαλαμ με ÏοÏικά άνθη."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Comments by <a href=\"http://tuxpaint.org/comments/\">home users</a> and
stories "
-"from <a href=\"http://tuxpaint.org/schools/\">schools</a> using Tux Paint are
"
-"presented in the official website. There are reports that the program is one
of the "
-"most helpful tools for children to get acquainted with basic computer graphic
skills "
-"while providing a highly attractive environment for them. However, the
distinctive "
-"feature that makes Tux Paint preferable to similar drawing software for kids
is the "
-"fact that it is Free Software, meaning it comes with no restrictions of any
sort and "
-"the user is granted a series of freedoms. For example, one of the freedoms is
that "
-"the user is allowed to install the program in as many work stations as
needed, which "
-"is specially important for schools."
-msgstr ""
-"Τα ÏÏÏλια ÏÏν <a
href=\"http://tuxpaint.org/comments/\">ÏÏηÏÏÏν</a> και οι
ιÏÏοÏÎ¯ÎµÏ "
-"αÏÏ Ïα <a href=\"http://tuxpaint.org/schools/\">ÏÏολεία</a> ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïο Tux "
-"Paint, βÏίÏκονÏαι ÏÏην εÏίÏημη ιÏÏοÏελίδα.
Î¥ÏάÏÏοÏ
ν αναÏοÏÎÏ ÏÏι αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏγÏαμμα "
-"αÏοÏελεί Îνα αÏÏ Ïα Ïιο ÏÏήÏιμα εÏγαλεία
για να εξοικειÏθοÏν Ïα Ïαιδιά με ÏÎ¹Ï "
-"βαÏικÎÏ ÏηÏιακÎÏ Î³ÏαÏιÏÏικÎÏ Î¹ÎºÎ±Î½ÏÏηÏεÏ,
ÏαÏÎÏονÏÎ±Ï ÏÏ
γÏÏÏνÏÏ Îνα εξαιÏεÏικά "
-"ελκÏ
ÏÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον γι' αÏ
Ïά. ΠάνÏÏÏ, Ïο
καÏ' εξοÏήν ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
καθιÏÏά Ïο "
-"Tux Paint ÏÏοÏιμÏÏεÏο αÏÏ Î¬Î»Î»Î± ÏαÏÏμοια
λογιÏμικά ÏÏεδίαÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ ζÏγÏαÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î³Î¹Î± "
-"Ïαιδιά, είναι Ïο γεγονÏÏ ÏÏι είναι
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, με Ïην Îννοια ÏÏι
ÏÏοÏÏÎÏεÏαι "
-"ÏÏÏÎ¯Ï ÎºÎ±Î½ÎµÎ½ÏÏ ÎµÎ¯Î´Î¿Ï
Ï ÏεÏιοÏιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ δίνει
ÏÏο ÏÏήÏÏη διάÏοÏÎµÏ ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίεÏ. Îια "
-"ÏαÏάδειγμα, μία αÏÏ ÏÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ ÏÏ
νίÏÏαÏαι ÏÏο ÏÏι εÏιÏÏÎÏεÏαι ÏÏον ÏÏήÏÏη
να "
-"εγκαθιÏÏά Ïο ÏÏÏγÏαμμα Ïε ÏÏοÏ
Ï ÏÏαθμοÏÏ
εÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
ÏÏειάζεÏαι, ÏÏάγμα ÏοÏ
είναι "
+"Comments by <a href=\"http://tuxpaint.org/comments/\">home users</a> and "
+"stories from <a href=\"http://tuxpaint.org/schools/\">schools</a> using Tux "
+"Paint are presented in the official website. There are reports that the "
+"program is one of the most helpful tools for children to get acquainted with "
+"basic computer graphic skills while providing a highly attractive "
+"environment for them. However, the distinctive feature that makes Tux Paint "
+"preferable to similar drawing software for kids is the fact that it is Free "
+"Software, meaning it comes with no restrictions of any sort and the user is "
+"granted a series of freedoms. For example, one of the freedoms is that the "
+"user is allowed to install the program in as many work stations as needed, "
+"which is specially important for schools."
+msgstr ""
+"Τα ÏÏÏλια ÏÏν <a
href=\"http://tuxpaint.org/comments/\">ÏÏηÏÏÏν</a> και οι "
+"ιÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏÏ Ïα <a
href=\"http://tuxpaint.org/schools/\">ÏÏολεία</a> ÏοÏ
"
+"ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïο Tux Paint, βÏίÏκονÏαι ÏÏην
εÏίÏημη ιÏÏοÏελίδα. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν "
+"αναÏοÏÎÏ ÏÏι αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏγÏαμμα αÏοÏελεί
Îνα αÏÏ Ïα Ïιο ÏÏήÏιμα εÏγαλεία για "
+"να εξοικειÏθοÏν Ïα Ïαιδιά με ÏÎ¹Ï Î²Î±ÏικÎÏ
ÏηÏιακÎÏ Î³ÏαÏιÏÏικÎÏ Î¹ÎºÎ±Î½ÏÏηÏεÏ, "
+"ÏαÏÎÏονÏÎ±Ï ÏÏ
γÏÏÏνÏÏ Îνα εξαιÏεÏικά ελκÏ
ÏÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον γι' αÏ
Ïά. ΠάνÏÏÏ, "
+"Ïο καÏ' εξοÏήν ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
καθιÏÏά
Ïο Tux Paint ÏÏοÏιμÏÏεÏο αÏÏ Î¬Î»Î»Î± "
+"ÏαÏÏμοια λογιÏμικά ÏÏεδίαÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹
ζÏγÏαÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î³Î¹Î± Ïαιδιά, είναι Ïο γεγονÏÏ ÏÏι
"
+"είναι ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, με Ïην Îννοια
ÏÏι ÏÏοÏÏÎÏεÏαι ÏÏÏÎ¯Ï ÎºÎ±Î½ÎµÎ½ÏÏ ÎµÎ¯Î´Î¿Ï
Ï "
+"ÏεÏιοÏιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ δίνει ÏÏο ÏÏήÏÏη διάÏοÏεÏ
ελεÏ
θεÏίεÏ. Îια ÏαÏάδειγμα, μία αÏÏ "
+"ÏÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ ÏÏ
νίÏÏαÏαι ÏÏο ÏÏι
εÏιÏÏÎÏεÏαι ÏÏον ÏÏήÏÏη να εγκαθιÏÏά Ïο "
+"ÏÏÏγÏαμμα Ïε ÏÏοÏ
Ï ÏÏαθμοÏÏ ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
ÏÏειάζεÏαι, ÏÏάγμα ÏοÏ
είναι "
"ιδιαίÏεÏα ÏημανÏÎ¹ÎºÏ Î³Î¹Î± Ïα ÏÏολεία."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Another significant freedom that Free Software guarantees is the freedom to
modify "
-"the program so as to adapt it to the user's needs and to redistribute copies
of the "
-"modified version. It is thanks to this freedom that Tux Paint is available in
so "
-"many languages, including those spoken by minority groups. In fact,
translations "
-"into less widely spoken languages have been provided by the users themselves.
This "
-"is so because most of the time, companies whose business consists of
development of "
-"non-free software adopt policies on the basis of market size: if the market
is not "
-"large enough to ensure profit, they are generally reluctant to invest on it."
-msgstr ""
-"Îία άλλη ÏημανÏική ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
Ïο
ÎλεÏθεÏο ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ³Î³Ï
άÏαι, είναι η ελεÏ
θεÏία "
-"ÏÏοÏοÏοίηÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ, για να
ÏÏοÏαÏμοÏθεί ÏÏÎ¹Ï Î±Î½Î¬Î³ÎºÎµÏ ÏÏν ÏÏηÏÏÏν,
καθÏÏ "
-"και η αναδιανομή ανÏιγÏάÏÏν ÏηÏ
ÏÏοÏοÏοιημÎÎ½Î·Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÎκδοÏηÏ. Îαι είναι
ακÏιβÏÏ ÏάÏη "
-"Ïε αÏ
Ïή Ïην ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
Ïο ÏÏÏγÏαμμα Tux
Paint καÏÎÏÏη διαθÎÏιμο Ïε ÏÏÏÎµÏ ÏολλÎÏ "
-"γλÏÏÏεÏ, ÏεÏιλαμβανομÎνÏν και εκείνÏν ÏοÏ
ομιλοÏνÏαι αÏÏ ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎµÏ Î¼ÎµÎ¹Î¿Î½Î¿ÏήÏÏν. "
-"Î ÏάγμαÏι, οι ίδιοι οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÎÏοÏ
ν ÏÏ
Ïνά
ÏÏ
νειÏÏÎÏει μεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏÎ¹Ï Î»Î¹Î³ÏÏεÏο "
-"ομιλοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î³Î»ÏÏÏεÏ. ÎÏ
ÏÏ ÏÏ
μβαίνει
διÏÏι, ÏÎ¹Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏοÏÎÏ, οι εÏαιÏείεÏ
ÏοÏ
"
-"ÎÏοÏ
ν ÏÏ Î²Î±ÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½Ïικείμενο Ïην ανάÏÏÏ
ξη
μη-ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, Ï
ιοθεÏοÏν
ÏακÏικÎÏ "
-"ÏοÏ
βαÏίζονÏαι ÏÏο μÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï ÏÎ·Ï Î±Î³Î¿ÏάÏ: αν
η ÏÏ
γκεκÏιμÎνη αγοÏά δεν είναι αÏκεÏά "
-"μεγάλη για να εγγÏ
άÏαι κÎÏδη, ÏÏÏε και οι
εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Î±ÏοÏÏÏÎÏονÏαι γενικά Ïην "
-"εÏÎνδÏ
Ïη."
+"Another significant freedom that Free Software guarantees is the freedom to "
+"modify the program so as to adapt it to the user's needs and to redistribute "
+"copies of the modified version. It is thanks to this freedom that Tux Paint "
+"is available in so many languages, including those spoken by minority "
+"groups. In fact, translations into less widely spoken languages have been "
+"provided by the users themselves. This is so because most of the time, "
+"companies whose business consists of development of non-free software adopt "
+"policies on the basis of market size: if the market is not large enough to "
+"ensure profit, they are generally reluctant to invest on it."
+msgstr ""
+"Îία άλλη ÏημανÏική ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
Ïο
ÎλεÏθεÏο ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ³Î³Ï
άÏαι, είναι η "
+"ελεÏ
θεÏία ÏÏοÏοÏοίηÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ,
για να ÏÏοÏαÏμοÏθεί ÏÏÎ¹Ï Î±Î½Î¬Î³ÎºÎµÏ "
+"ÏÏν ÏÏηÏÏÏν, καθÏÏ ÎºÎ±Î¹ η αναδιανομή
ανÏιγÏάÏÏν ÏÎ·Ï ÏÏοÏοÏοιημÎÎ½Î·Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï "
+"ÎκδοÏηÏ. Îαι είναι ακÏιβÏÏ ÏάÏη Ïε αÏ
Ïή
Ïην ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
Ïο ÏÏÏγÏαμμα Tux "
+"Paint καÏÎÏÏη διαθÎÏιμο Ïε ÏÏÏÎµÏ ÏολλÎÏ
γλÏÏÏεÏ, ÏεÏιλαμβανομÎνÏν και "
+"εκείνÏν ÏοÏ
ομιλοÏνÏαι αÏÏ ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏεÏ
μειονοÏήÏÏν. Î ÏάγμαÏι, οι ίδιοι οι "
+"ÏÏήÏÏÎµÏ ÎÏοÏ
ν ÏÏ
Ïνά ÏÏ
νειÏÏÎÏει
μεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏÎ¹Ï Î»Î¹Î³ÏÏεÏο ομιλοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ "
+"γλÏÏÏεÏ. ÎÏ
ÏÏ ÏÏ
μβαίνει διÏÏι, ÏιÏ
ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏοÏÎÏ, οι εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
"
+"ÎÏοÏ
ν ÏÏ Î²Î±ÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½Ïικείμενο Ïην ανάÏÏÏ
ξη
μη-ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, Ï
ιοθεÏοÏν "
+"ÏακÏικÎÏ ÏοÏ
βαÏίζονÏαι ÏÏο μÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï ÏηÏ
αγοÏάÏ: αν η ÏÏ
γκεκÏιμÎνη αγοÏά δεν "
+"είναι αÏκεÏά μεγάλη για να εγγÏ
άÏαι κÎÏδη,
ÏÏÏε και οι εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ "
+"αÏοÏÏÏÎÏονÏαι γενικά Ïην εÏÎνδÏ
Ïη."
#. type: Content of: <div><a>
msgid "<a href=\"/education/misc/appooppanthaady.jpg\">"
@@ -2742,11 +2893,11 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"<a href=\"/education/misc/appooppanthady.ogg\">Listen</a> to a student
pronounce the "
-"name of the Appooppan Thaady flower in Malayalam."
+"<a href=\"/education/misc/appooppanthady.ogg\">Listen</a> to a student "
+"pronounce the name of the Appooppan Thaady flower in Malayalam."
msgstr ""
-"<a href=\"/education/misc/appooppanthady.ogg\">ÎκοÏÏÏε</a> Îνα
μαθηÏή ÏοÏ
ÏÏοÏÎÏει "
-"Ïο Ïνομα ÏοÏ
άνθοÏ
Ï Appooppan Thaady ÏÏην Îνδική
γλÏÏÏα Îαλάγιαλαμ."
+"<a href=\"/education/misc/appooppanthady.ogg\">ÎκοÏÏÏε</a> Îνα
μαθηÏή ÏοÏ
"
+"ÏÏοÏÎÏει Ïο Ïνομα ÏοÏ
άνθοÏ
Ï Appooppan Thaady
ÏÏην Îνδική γλÏÏÏα Îαλάγιαλαμ."
#. type: Content of: <div><a>
msgid "<a href=\"/education/misc/anthoorium.jpg\">"
@@ -2758,22 +2909,22 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"<a href=\"/education/misc/anthoorium.ogg\">Listen</a> to a student pronounce
the "
-"name of the Anthoorium flower in Malayalam."
+"<a href=\"/education/misc/anthoorium.ogg\">Listen</a> to a student pronounce "
+"the name of the Anthoorium flower in Malayalam."
msgstr ""
-"<a href=\"/education/misc/anthoorium.ogg\">ÎκοÏÏÏε</a> Îνα
μαθηÏή ÏοÏ
ÏÏοÏÎÏει Ïο "
-"Ïνομα ÏοÏ
άνθοÏ
Ï Anthoorium ÏÏην Îνδική γλÏÏÏα
Îαλάγιαλαμ."
+"<a href=\"/education/misc/anthoorium.ogg\">ÎκοÏÏÏε</a> Îνα
μαθηÏή ÏοÏ
"
+"ÏÏοÏÎÏει Ïο Ïνομα ÏοÏ
άνθοÏ
Ï Anthoorium ÏÏην
Îνδική γλÏÏÏα Îαλάγιαλαμ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"An additional useful activity done by this school by applying the freedom to
modify "
-"the program, was the translation of the Tux Paint interface into Malayalam,
the "
-"language spoken in the state of Kerala."
+"An additional useful activity done by this school by applying the freedom to "
+"modify the program, was the translation of the Tux Paint interface into "
+"Malayalam, the language spoken in the state of Kerala."
msgstr ""
-"ÎκÏμη μία ÏÏήÏιμη δÏαÏÏηÏιÏÏηÏα ÏοÏ
εÏιÏελÎÏθηκε αÏÏ Î±Ï
ÏÏ Ïο ÏÏολείο, κάνονÏαÏ
ÏÏήÏη "
-"ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÏÏοÏοÏοίηÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ, ήÏαν η μεÏάÏÏαÏη ÏηÏ
διεÏαÏÎ®Ï ÏοÏ
Tux "
-"Paint ÏÏη γλÏÏÏα Îαλάγιαλαμ, Ïην ÏοÏική
γλÏÏÏα ÏοÏ
ομιλείÏαι ÏÏην ÏολιÏεία ÏÎ·Ï "
-"ÎεÏάλα."
+"ÎκÏμη μία ÏÏήÏιμη δÏαÏÏηÏιÏÏηÏα ÏοÏ
εÏιÏελÎÏθηκε αÏÏ Î±Ï
ÏÏ Ïο ÏÏολείο, "
+"κάνονÏÎ±Ï ÏÏήÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίαÏ
ÏÏοÏοÏοίηÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ, ήÏαν η "
+"μεÏάÏÏαÏη ÏÎ·Ï Î´Î¹ÎµÏαÏÎ®Ï ÏοÏ
Tux Paint ÏÏη
γλÏÏÏα Îαλάγιαλαμ, Ïην ÏοÏική "
+"γλÏÏÏα ÏοÏ
ομιλείÏαι ÏÏην ÏολιÏεία ÏηÏ
ÎεÏάλα."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Why"
@@ -2781,32 +2932,35 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The freedom to modify the program is an important resource that was used by
the "
-"school to reach beyond the scope of teaching basic computer graphical skills
or "
-"entertaining children. It was used to show them that information technology
is not "
-"something to be subjected to, not something that should be imposed upon the
user, "
-"but an instrument to serve users according to their requirements."
-msgstr ""
-"ΠελεÏ
θεÏία ÏÏοÏοÏοίηÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï Î±ÏοÏελεί μία ÏημανÏική δÏ
ναÏÏÏηÏα, Ïην "
-"οÏοία ÏÏηÏιμοÏοίηÏε Ïο ÏÏολείο, για Ï
ÏεÏβεί Ïον εÏιÏήμÏÏ ÏÏοβλεÏÏμενο ÏÏÏÏο να "
-"διδάξει ÏÎ¹Ï Î²Î±ÏικÎÏ Î¹ÎºÎ±Î½ÏÏηÏÎµÏ ÏηÏιακήÏ
εÏεξεÏγαÏÎ¯Î±Ï ÎµÎ¹ÎºÏνÏν και να διαÏκεδάÏει Ïα
"
-"Ïαιδιά. ΧÏηÏιμοÏοιήθηκε για να δείξει ÏÏα
Ïαιδιά ÏÏι η ÏεÏνολογία ÏÎ·Ï ÏληÏοÏοÏÎ¯Î±Ï "
-"δεν είναι κάÏι Ïο οÏοίο θα ÏÏÎÏει να Ïο Ï
ÏοÏÏεί ο ÏÏήÏÏηÏ, αλλά ανÏιθÎÏÏÏ, αÏοÏελεί "
-"Îνα εÏγαλείο για να Ï
ÏηÏεÏεί ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ
αναλÏγÏÏ ÏÏν αναγκÏν ÏοÏ
Ï."
+"The freedom to modify the program is an important resource that was used by "
+"the school to reach beyond the scope of teaching basic computer graphical "
+"skills or entertaining children. It was used to show them that information "
+"technology is not something to be subjected to, not something that should be "
+"imposed upon the user, but an instrument to serve users according to their "
+"requirements."
+msgstr ""
+"ΠελεÏ
θεÏία ÏÏοÏοÏοίηÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï Î±ÏοÏελεί μία ÏημανÏική δÏ
ναÏÏÏηÏα, "
+"Ïην οÏοία ÏÏηÏιμοÏοίηÏε Ïο ÏÏολείο, για Ï
ÏεÏβεί Ïον εÏιÏήμÏÏ ÏÏοβλεÏÏμενο "
+"ÏÏÏÏο να διδάξει ÏÎ¹Ï Î²Î±ÏικÎÏ Î¹ÎºÎ±Î½ÏÏηÏεÏ
ÏηÏÎ¹Î±ÎºÎ®Ï ÎµÏεξεÏγαÏÎ¯Î±Ï ÎµÎ¹ÎºÏνÏν και να "
+"διαÏκεδάÏει Ïα Ïαιδιά. ΧÏηÏιμοÏοιήθηκε
για να δείξει ÏÏα Ïαιδιά ÏÏι η "
+"ÏεÏνολογία ÏÎ·Ï ÏληÏοÏοÏÎ¯Î±Ï Î´ÎµÎ½ είναι κάÏι
Ïο οÏοίο θα ÏÏÎÏει να Ïο Ï
ÏοÏÏεί ο "
+"ÏÏήÏÏηÏ, αλλά ανÏιθÎÏÏÏ, αÏοÏελεί Îνα
εÏγαλείο για να Ï
ÏηÏεÏεί ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ "
+"αναλÏγÏÏ ÏÏν αναγκÏν ÏοÏ
Ï."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The freedom to install the program in all computers in the Lab was also
important, "
-"since the school has limited economical resources to invest in licenses. By "
-"distributing copies of the original and modified version of the program to
the "
-"students, the school provided assistance to families undergoing economic
hardship."
-msgstr ""
-"ΠελεÏ
θεÏία εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï Ïε ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï Ï
ÏολογιÏÏÎÏ ÏοÏ
ÏÏÎ¿Î»Î¹ÎºÎ¿Ï "
-"ÎÏγαÏÏηÏίοÏ
ÏληÏοÏοÏÎ¹ÎºÎ®Ï Ï
ÏήÏξε εÏίÏηÏ
ÏημανÏική, αÏÎ¿Ï Ïο ÏÏολείο διÎθεÏε ÏÎ¿Î»Ï "
-"ÏεÏιοÏιÏμÎνοÏ
Ï Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÎ¿ÏÏ ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î±
διαθÎÏει Ïε Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ. ÎιανÎμονÏαÏ
"
-"ÏÏοÏ
Ï Î¼Î±Î¸Î·ÏÎÏ Î±Î½ÏίÏÏ
Ïα ÏοÏ
αÏÏικοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¸ÏÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï ÏÏοÏοÏοιημÎνεÏ
ÏοÏ
"
-"εκδÏÏειÏ, Ïο ÏÏολείο βοήθηÏε οÏ
ÏιαÏÏικά
ÏÎ¹Ï Î¿Î¹ÎºÎ¿Î³ÎÎ½ÎµÎ¹ÎµÏ ÏοÏ
ανÏιμεÏÏÏιζαν "
-"οικονομικÎÏ Î´Ï
ÏκολίεÏ."
+"The freedom to install the program in all computers in the Lab was also "
+"important, since the school has limited economical resources to invest in "
+"licenses. By distributing copies of the original and modified version of the "
+"program to the students, the school provided assistance to families "
+"undergoing economic hardship."
+msgstr ""
+"ΠελεÏ
θεÏία εγκαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï Ïε ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï Ï
ÏολογιÏÏÎÏ ÏοÏ
"
+"ÏÏÎ¿Î»Î¹ÎºÎ¿Ï ÎÏγαÏÏηÏίοÏ
ÏληÏοÏοÏÎ¹ÎºÎ®Ï Ï
ÏήÏξε
εÏίÏÎ·Ï ÏημανÏική, αÏÎ¿Ï Ïο ÏÏολείο "
+"διÎθεÏε ÏÎ¿Î»Ï ÏεÏιοÏιÏμÎνοÏ
Ï Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÎ¿ÏÏ
ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± διαθÎÏει Ïε Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ "
+"λογιÏμικοÏ. ÎιανÎμονÏÎ±Ï ÏÏοÏ
Ï Î¼Î±Î¸Î·ÏÎÏ
ανÏίÏÏ
Ïα ÏοÏ
αÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï "
+"καθÏÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï ÏÏοÏοÏοιημÎÎ½ÎµÏ ÏοÏ
εκδÏÏειÏ, Ïο ÏÏολείο βοήθηÏε οÏ
ÏιαÏÏικά
ÏÎ¹Ï "
+"οικογÎÎ½ÎµÎ¹ÎµÏ ÏοÏ
ανÏιμεÏÏÏιζαν
οικονομικÎÏ Î´Ï
ÏκολίεÏ."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Results"
@@ -2815,26 +2969,28 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Adding stamps to Tux Paint was an exciting and enriching experience for the "
-"students. First, they analyzed how the program works and discovered the
mechanism "
-"that the program uses for the implementation of stamps. Then they learned how
this "
-"particular characteristic of the program permitted the addition of stamps and
how to "
-"do it. They also acquired a deeper knowledge of GIMP during the manipulation
of the "
-"images. The whole process gave them an opportunity not only to develop new
technical "
-"abilities, but also to identify and appreciate local flora. Most importantly,
they "
-"learned that anyone, even non programmers or children, can actually influence
and "
-"improve information technology when software freedom is granted."
-msgstr ""
-"Î ÏÏοÏθήκη ÏÏÏαγίδÏν ÏÏο Tux Paint ÏÏι μÏνον Ï
ÏήÏξε μία διαÏκεδαÏÏική εμÏειÏία, αλλά "
-"και εμÏλοÏÏιÏε ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï Î¼Î±Î¸Î·ÏÎÏ. ÎαÏ'
αÏÏάÏ, εμβάθÏ
ναν ÏÏη λειÏοÏ
Ïγία ÏοÏ
"
-"ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ ανακάλÏ
Ïαν Ïον
μηÏανιÏÎ¼Ï ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïο ÏÏÏγÏαμμα
για να "
-"Ï
λοÏοιεί ÏÎ¹Ï ÏÏÏαγίδεÏ. ÎÏίÏηÏ, Îμαθαν για
Ïο ÏÏÏ Î±ÎºÏιβÏÏ Î±Ï
ÏÏ Ïο ÏÏ
γκεκÏιμÎνο "
-"ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ
εÏιÏÏÎÏει Ïην ÏÏοÏθήκη ÏÏν ÏÏÏαγίδÏν και
ÏÏÏ Î½Î± Ïο "
-"καÏαÏÎÏοÏ
ν. ΠεÏαιÏÎÏÏ, αÏÎκÏηÏαν μία
βαθÏÏεÏη γνÏÏη για Ïο GIMP καÏά Ïη διάÏκεια
ÏÎ·Ï "
-"εÏεξεÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏÏν εικÏνÏν. Î Ïλη
διαδικαÏία ÏοÏ
Ï ÎδÏÏε Ïην εÏ
καιÏία ÏÏι
μÏνο να "
-"αναÏÏÏξοÏ
ν νÎÎµÏ ÏεÏνικÎÏ Î¹ÎºÎ±Î½ÏÏηÏεÏ, αλλά
και να ενÏοÏίζοÏ
ν και να εκÏιμοÏν Ïην "
-"ÏοÏική ÏλÏÏίδα. Îλλά Ïο Ïιο ÏημανÏικÏ
είναι Ïο ÏÏι Îμαθαν ÏÏÏ Î¿ οÏοιοÏδήÏοÏε,
ακÏμη "
-"και οι μη ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î® μÎÏÏι και Ïα
Ïαιδιά, μÏοÏεί να εÏηÏεάÏει και να "
-"βελÏιÏÏει Ïην ÏεÏνολογία ÏÎ·Ï ÏληÏοÏοÏίαÏ,
ÏÏαν η ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ "
+"students. First, they analyzed how the program works and discovered the "
+"mechanism that the program uses for the implementation of stamps. Then they "
+"learned how this particular characteristic of the program permitted the "
+"addition of stamps and how to do it. They also acquired a deeper knowledge "
+"of GIMP during the manipulation of the images. The whole process gave them "
+"an opportunity not only to develop new technical abilities, but also to "
+"identify and appreciate local flora. Most importantly, they learned that "
+"anyone, even non programmers or children, can actually influence and improve "
+"information technology when software freedom is granted."
+msgstr ""
+"Î ÏÏοÏθήκη ÏÏÏαγίδÏν ÏÏο Tux Paint ÏÏι μÏνον Ï
ÏήÏξε μία διαÏκεδαÏÏική "
+"εμÏειÏία, αλλά και εμÏλοÏÏιÏε ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï
μαθηÏÎÏ. ÎαÏ' αÏÏάÏ, εμβάθÏ
ναν ÏÏη "
+"λειÏοÏ
Ïγία ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ ανακάλÏ
Ïαν Ïον μηÏανιÏÎ¼Ï ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιεί "
+"Ïο ÏÏÏγÏαμμα για να Ï
λοÏοιεί ÏιÏ
ÏÏÏαγίδεÏ. ÎÏίÏηÏ, Îμαθαν για Ïο ÏÏÏ "
+"ακÏιβÏÏ Î±Ï
ÏÏ Ïο ÏÏ
γκεκÏιμÎνο
ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÎµÏιÏÏÎÏει
Ïην "
+"ÏÏοÏθήκη ÏÏν ÏÏÏαγίδÏν και ÏÏÏ Î½Î± Ïο
καÏαÏÎÏοÏ
ν. ΠεÏαιÏÎÏÏ, αÏÎκÏηÏαν μία "
+"βαθÏÏεÏη γνÏÏη για Ïο GIMP καÏά Ïη διάÏκεια
ÏÎ·Ï ÎµÏεξεÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏÏν εικÏνÏν. Î "
+"Ïλη διαδικαÏία ÏοÏ
Ï ÎδÏÏε Ïην εÏ
καιÏία
ÏÏι μÏνο να αναÏÏÏξοÏ
ν νÎÎµÏ ÏεÏνικÎÏ "
+"ικανÏÏηÏεÏ, αλλά και να ενÏοÏίζοÏ
ν και να
εκÏιμοÏν Ïην ÏοÏική ÏλÏÏίδα. Îλλά "
+"Ïο Ïιο ÏημανÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο ÏÏι Îμαθαν ÏÏÏ Î¿
οÏοιοÏδήÏοÏε, ακÏμη και οι μη "
+"ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î® μÎÏÏι και Ïα Ïαιδιά,
μÏοÏεί να εÏηÏεάÏει και να βελÏιÏÏει "
+"Ïην ÏεÏνολογία ÏÎ·Ï ÏληÏοÏοÏίαÏ, ÏÏαν η
ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ "
"εγγÏ
ημÎνη."
#. type: Content of: <h4>
@@ -2843,58 +2999,60 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Images of the Tux Paint interface in Malayalam with native flowers, of the
Appooppan "
-"Thaady and Anthoorium flowers, as well as both sound files are courtesy of
the "
-"Vocational Higher Secondary School Irimpanam and are licensed under CC-BY-SA,
<a "
-"rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">
Creative "
-"Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported</a>."
-msgstr ""
-"Îι εικÏÎ½ÎµÏ ÏÎ·Ï Î´Î¹ÎµÏαÏÎ®Ï ÏοÏ
Tux Paint ÏÏη
γλÏÏÏα Îαλάγιαλαμ με ÏοÏικά άνθη, ÏÏν "
-"λοÏ
λοÏ
διÏν Appooppan Thaady και Anthoorium, καθÏÏ
εÏίÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ Ïα ηÏηÏικά μηνÏμαÏα, "
-"αÏοÏελοÏν εÏ
γενική ÏαÏαÏÏÏηÏη ÏοÏ
ÎÏαγγελμαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎÏ
κείοÏ
δεÏ
ÏεÏοβάθμιαÏ
εκÏαίδεÏ
ÏÎ·Ï "
-"ÏοÏ
ÎÏιμÏάναμ, ÏοÏ
Ïα αδειοδÏÏηÏε Ï
ÏÏ Ïην
άδεια CC-BY-SA, <a href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons
Attribution-ShareAlike "
-"3.0 Unported</a>."
+"Images of the Tux Paint interface in Malayalam with native flowers, of the "
+"Appooppan Thaady and Anthoorium flowers, as well as both sound files are "
+"courtesy of the Vocational Higher Secondary School Irimpanam and are "
+"licensed under CC-BY-SA, <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> Creative Commons Attribution-"
+"ShareAlike 3.0 Unported</a>."
+msgstr ""
+"Îι εικÏÎ½ÎµÏ ÏÎ·Ï Î´Î¹ÎµÏαÏÎ®Ï ÏοÏ
Tux Paint ÏÏη
γλÏÏÏα Îαλάγιαλαμ με ÏοÏικά άνθη, "
+"ÏÏν λοÏ
λοÏ
διÏν Appooppan Thaady και Anthoorium, καθÏÏ
εÏίÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ Ïα ηÏηÏικά "
+"μηνÏμαÏα, αÏοÏελοÏν εÏ
γενική ÏαÏαÏÏÏηÏη
ÏοÏ
ÎÏαγγελμαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎÏ
κείοÏ
"
+"δεÏ
ÏεÏÎ¿Î²Î¬Î¸Î¼Î¹Î±Ï ÎµÎºÏαίδεÏ
ÏÎ·Ï ÏοÏ
ÎÏιμÏάναμ, ÏοÏ
Ïα αδειοδÏÏηÏε Ï
ÏÏ Ïην άδεια
"
+"CC-BY-SA, <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/"
+"3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported</a>."
#. type: Content of: <title>
msgid ""
-"Why Educational Institutions Should Use and Teach Free Software - GNU Project
- Free "
-"Software Foundation"
+"Why Educational Institutions Should Use and Teach Free Software - GNU "
+"Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-"ÎιαÏί Ïα εκÏαιδεÏ
Ïικά ιδÏÏμαÏα ÏÏÎÏει να
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν και να διδάÏκοÏ
ν Ïο ελεÏθεÏο
"
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ -ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
+"ÎιαÏί Ïα εκÏαιδεÏ
Ïικά ιδÏÏμαÏα ÏÏÎÏει να
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν και να διδάÏκοÏ
ν Ïο "
+"ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ -ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> → <a
href=\"/education/"
-"education.html#indepth\">In Depth</a> → Why Educational Institutions
Should Use "
-"and Teach Free Software"
+"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> → <a href=\"/"
+"education/education.html#indepth\">In Depth</a> → Why Educational "
+"Institutions Should Use and Teach Free Software"
msgstr ""
-"<a href=\"/education/education.html\">ÎκÏαίδεÏ
Ïη</a> → <a
href=\"/education/"
-"education.html#indepth\">ÎμβάθÏ
νÏη</a> → ÎιαÏί Ïα
εκÏαιδεÏ
Ïικά ιδÏÏμαÏα ÏÏÎÏει "
-"να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν και να διδάÏκοÏ
ν Ïο
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ"
+"<a href=\"/education/education.html\">ÎκÏαίδεÏ
Ïη</a> → <a
href=\"/"
+"education/education.html#indepth\">ÎμβάθÏ
νÏη</a> → ÎιαÏί
Ïα "
+"εκÏαιδεÏ
Ïικά ιδÏÏμαÏα ÏÏÎÏει να
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν και να διδάÏκοÏ
ν Ïο ελεÏθεÏο
"
+"λογιÏμικÏ"
#. type: Content of: <h2>
msgid "Why Educational Institutions Should Use and Teach Free Software"
msgstr ""
-"ÎιαÏί Ïα εκÏαιδεÏ
Ïικά ιδÏÏμαÏα ÏÏÎÏει να
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν και να διδάÏκοÏ
ν Ïο ελεÏθεÏο
"
-"λογιÏμικÏ"
+"ÎιαÏί Ïα εκÏαιδεÏ
Ïικά ιδÏÏμαÏα ÏÏÎÏει να
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν και να διδάÏκοÏ
ν Ïο "
+"ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"<strong>\"Schools should teach their students to be citizens of a strong,
capable, "
-"independent and free society.\"</strong>"
+"<strong>\"Schools should teach their students to be citizens of a strong, "
+"capable, independent and free society.\"</strong>"
msgstr ""
-"<strong>\"Τα ÏÏολεία ÏÏÎÏει να διδάÏκοÏ
ν ÏÏοÏ
Ï
μαθηÏÎÏ ÏοÏ
Ï Î½Î± είναι ÏολίÏÎµÏ Î¼Î¯Î±Ï "
-"κοινÏÎ½Î¯Î±Ï Î¹ÏÏÏ
ÏήÏ, ικανήÏ, ανεξάÏÏηÏηÏ
και ελεÏθεÏηÏ.\"</strong>"
+"<strong>\"Τα ÏÏολεία ÏÏÎÏει να διδάÏκοÏ
ν ÏÏοÏ
Ï
μαθηÏÎÏ ÏοÏ
Ï Î½Î± είναι ÏολίÏÎµÏ "
+"Î¼Î¯Î±Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÎ½Î¯Î±Ï Î¹ÏÏÏ
ÏήÏ, ικανήÏ,
ανεξάÏÏηÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ ελεÏθεÏηÏ.\"</strong>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"These are the main reasons why universities and schools of all levels should
use "
-"exclusively Free Software."
+"These are the main reasons why universities and schools of all levels should "
+"use exclusively Free Software."
msgstr ""
-"ÎÏ
Ïοί είναι οι βαÏικοί λÏγοι για ÏοÏ
Ï
οÏοίοÏ
Ï Ïα ΠανεÏιÏÏήμια και Ïα ÏÏολεία
ÏλÏν "
-"ÏÏν βαθμίδÏν ÏÏÎÏει να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν
αÏοκλειÏÏικά ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ:"
+"ÎÏ
Ïοί είναι οι βαÏικοί λÏγοι για ÏοÏ
Ï
οÏοίοÏ
Ï Ïα ΠανεÏιÏÏήμια και Ïα ÏÏολεία "
+"ÏλÏν ÏÏν βαθμίδÏν ÏÏÎÏει να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν
αÏοκλειÏÏικά ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ:"
#. type: Content of: <h3>
msgid "Sharing"
@@ -2902,40 +3060,40 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Schools should teach the value of sharing by setting an example. Free
software "
-"supports education by allowing the sharing of knowledge and tools:"
+"Schools should teach the value of sharing by setting an example. Free "
+"software supports education by allowing the sharing of knowledge and tools:"
msgstr ""
-"Τα ÏÏολεία ÏÏÎÏει να διδάÏκοÏ
ν Ïην αξία
ÏοÏ
να μοιÏάζεÏαι, αναλαμβάνονÏÎ±Ï Ïον ÏÏλο "
-"ÏοÏ
ÏαÏαδείγμαÏοÏ. Το ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ï
ÏοÏÏηÏίζει Ïην εκÏαιδεÏ
Ïική διαδικαÏία "
-"καθÏÏ ÎµÏιÏÏÎÏει Ïον διαμοιÏαÏÎ¼Ï Î³Î½ÏÏηÏ
και εÏγαλείÏν:"
+"Τα ÏÏολεία ÏÏÎÏει να διδάÏκοÏ
ν Ïην αξία
ÏοÏ
να μοιÏάζεÏαι, αναλαμβάνονÏÎ±Ï "
+"Ïον ÏÏλο ÏοÏ
ÏαÏαδείγμαÏοÏ. Το ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ï
ÏοÏÏηÏίζει Ïην "
+"εκÏαιδεÏ
Ïική διαδικαÏία καθÏÏ ÎµÏιÏÏÎÏει
Ïον διαμοιÏαÏÎ¼Ï Î³Î½ÏÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ εÏγαλείÏν:"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<strong>Knowledge</strong>. Many young students have a talent for programing;
they "
-"are fascinated with computers and eager to learn how their systems work. With
"
-"proprietary software, this information is a secret so teachers have no way of
making "
-"it available to their students. But if it is Free Software, the teacher can
explain "
-"the basic subject and then hand out the source code for the student to read
and "
-"learn."
+"<strong>Knowledge</strong>. Many young students have a talent for "
+"programing; they are fascinated with computers and eager to learn how their "
+"systems work. With proprietary software, this information is a secret so "
+"teachers have no way of making it available to their students. But if it is "
+"Free Software, the teacher can explain the basic subject and then hand out "
+"the source code for the student to read and learn."
msgstr ""
-"<strong>ÎνÏÏη</strong>. Πολλοί νεαÏοί μαθηÏÎÏ ÎÏοÏ
ν ÏαλÎνÏο για Ïον ÏÏογÏαμμαÏιÏμÏ. "
-"ÎοηÏεÏονÏαι αÏÏ ÏοÏ
Ï Ï
ÏολογιÏÏÎÏ ÎºÎ±Î¹ ανÏ
ÏομονοÏν να μάθοÏ
ν ÏÏÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγοÏν. Îε Ïο "
-"ιδιοÏαγÎÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικÏ, αÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ ÏληÏοÏοÏίεÏ
αÏοÏελοÏν Îνα μÏ
ÏÏικÏ, ÎÏÏι οι "
-"εκÏαιδεÏ
Ïικοί δεν ÎÏοÏ
ν κανÎναν ÏÏÏÏο να
ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏαÏÏήÏοÏ
ν ÏÏοÏβάÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÏÏοÏ
Ï Î¼Î±Î¸Î·ÏÎÏ.
"
-"Îε Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, ανÏιθÎÏÏÏ, ο
διδάÏκÏν μÏοÏεί να εξηγήÏει ÏÎ¹Ï Î²Î±ÏικÎÏ "
-"ÎÎ½Î½Î¿Î¹ÎµÏ ÎºÎ±Î¹, καÏÏÏιν, να ÏÏοÏÏÎÏει Ïον
Ïηγαίο κÏδικα για να μÏοÏεί ο μαθηÏÎ®Ï Î½Î±
Ïον "
-"μελεÏήÏει και να Ïον μάθει."
+"<strong>ÎνÏÏη</strong>. Πολλοί νεαÏοί μαθηÏÎÏ ÎÏοÏ
ν ÏαλÎνÏο για Ïον "
+"ÏÏογÏαμμαÏιÏμÏ. ÎοηÏεÏονÏαι αÏÏ ÏοÏ
Ï Ï
ÏολογιÏÏÎÏ ÎºÎ±Î¹ ανÏ
ÏομονοÏν να μάθοÏ
ν "
+"ÏÏÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγοÏν. Îε Ïο ιδιοÏαγÎÏ
λογιÏμικÏ, αÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏοÏελοÏν "
+"Îνα μÏ
ÏÏικÏ, ÎÏÏι οι εκÏαιδεÏ
Ïικοί δεν
ÎÏοÏ
ν κανÎναν ÏÏÏÏο να ÏÎ¹Ï "
+"καÏαÏÏήÏοÏ
ν ÏÏοÏβάÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÏÏοÏ
Ï Î¼Î±Î¸Î·ÏÎÏ. Îε
Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, ανÏιθÎÏÏÏ, "
+"ο διδάÏκÏν μÏοÏεί να εξηγήÏει ÏÎ¹Ï Î²Î±ÏικÎÏ
ÎÎ½Î½Î¿Î¹ÎµÏ ÎºÎ±Î¹, καÏÏÏιν, να ÏÏοÏÏÎÏει "
+"Ïον Ïηγαίο κÏδικα για να μÏοÏεί ο μαθηÏήÏ
να Ïον μελεÏήÏει και να Ïον μάθει."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<strong>Tools</strong>. Teachers can hand out to students copies of the
programs "
-"they use in the classroom so that they can use them at home. With Free
Software, "
-"copying is not only authorized, it is encouraged."
+"<strong>Tools</strong>. Teachers can hand out to students copies of the "
+"programs they use in the classroom so that they can use them at home. With "
+"Free Software, copying is not only authorized, it is encouraged."
msgstr ""
-"<strong>ÎÏγαλεία</strong>. Îι διδάÏκονÏεÏ
μÏοÏοÏν να δίνοÏ
ν ÏÏοÏ
Ï Î¼Î±Î¸Î·ÏÎÏ ÏοÏ
Ï "
-"ανÏίγÏαÏα ÏÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν μÎÏα ÏÏην Ïάξη, για να Ïα "
-"ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν και ÏÏο ÏÏίÏι ÏοÏ
Ï. Îε Ïο
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, η ανÏιγÏαÏή ÏÏι μÏνον "
-"εÏιÏÏÎÏεÏαι, αλλά ενθαÏÏÏνεÏαι ενεÏγά."
+"<strong>ÎÏγαλεία</strong>. Îι διδάÏκονÏεÏ
μÏοÏοÏν να δίνοÏ
ν ÏÏοÏ
Ï Î¼Î±Î¸Î·ÏÎÏ "
+"ÏοÏ
Ï Î±Î½ÏίγÏαÏα ÏÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν μÎÏα ÏÏην Ïάξη, για να Ïα "
+"ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν και ÏÏο ÏÏίÏι ÏοÏ
Ï. Îε Ïο
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, η ανÏιγÏαÏή "
+"ÏÏι μÏνον εÏιÏÏÎÏεÏαι, αλλά ενθαÏÏÏνεÏαι
ενεÏγά."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Social Responsibility"
@@ -2943,24 +3101,25 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Computing has become an essential part of everyday life. Digital technology
is "
-"transforming society very quickly, and schools have an influence on the
future of "
-"society. Their mission is to get students ready to participate in a free
digital "
-"society by teaching them the skills to make it easy for them to take control
of "
-"their own lives. Software should not be under the power of a software
developer who "
-"unilaterally makes decisions that nobody else can change. Educational
institutions "
-"should not allow proprietary software companies to impose their power on the
rest of "
-"society and its future."
-msgstr ""
-"ΠΠληÏοÏοÏική Îγινε βαÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎ¿Î¼Î¼Î¬Ïι ÏηÏ
καθημεÏÎ¹Î½Î®Ï Î¶ÏήÏ. Î ÏηÏιακή ÏεÏνολογία "
-"μεÏαÏÏημαÏίζει Ïην κοινÏνία ÏÎ¿Î»Ï Î³ÏήγοÏα,
και Ïα ÏÏολεία αÏκοÏν μία εÏιÏÏοή ÏÏο "
-"μÎλλον ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏνίαÏ. ΠαÏοÏÏολή ÏοÏ
Ï ÏÏ
νίÏÏαÏαι ÏÏο να ÏÏοεÏοιμάÏοÏ
ν ÏοÏ
Ï Î¼Î±Î¸Î·ÏÎÏ
"
-"για να ÏÏ
μμεÏÎÏοÏ
ν Ïε μία ελεÏθεÏη
ÏηÏιακή κοινÏνία, διδάÏκονÏÎ¬Ï ÏοÏ
Ï ÏιÏ
ικανÏÏηÏÎµÏ "
-"ÏοÏ
θα ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎµÏ
κολÏνοÏ
ν να αναλάβοÏ
ν Ïον
ÎλεγÏο ÏÎ·Ï Î¯Î´Î¹Î±Ï ÏοÏ
Ï ÏÎ·Ï Î¶ÏήÏ. Το "
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î´ÎµÎ½ ÏÏÎÏει να Ï
ÏÏκειÏαι ÏÏην
ιÏÏÏ ÎµÎ½ÏÏ developer, ο οÏÎ¿Î¯Î¿Ï ÏαίÏνει "
-"μονομεÏÏÏ Î±ÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÎ¹Ï Î¿ÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï
Î¬Î»Î»Î¿Ï Î´ÎµÎ½ μÏοÏεί να αλλάξει. Τα εκÏαιδεÏ
Ïικά "
-"ιδÏÏμαÏα δεν ÏÏÎÏει να εÏιÏÏÎÏοÏ
ν ÏÏιÏ
εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Î¹Î´Î¹Î¿ÏαγοÏÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î½Î±
εÏιβάλλοÏ
ν "
-"Ïη δÏναμή ÏοÏ
Ï ÏÎ¬Î½Ï Ïε Ïλη Ïην Ï
ÏÏλοιÏη
κοινÏνία και ÏÏο μÎλλον ÏηÏ."
+"Computing has become an essential part of everyday life. Digital technology "
+"is transforming society very quickly, and schools have an influence on the "
+"future of society. Their mission is to get students ready to participate in "
+"a free digital society by teaching them the skills to make it easy for them "
+"to take control of their own lives. Software should not be under the power "
+"of a software developer who unilaterally makes decisions that nobody else "
+"can change. Educational institutions should not allow proprietary software "
+"companies to impose their power on the rest of society and its future."
+msgstr ""
+"ΠΠληÏοÏοÏική Îγινε βαÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎ¿Î¼Î¼Î¬Ïι ÏηÏ
καθημεÏÎ¹Î½Î®Ï Î¶ÏήÏ. Î ÏηÏιακή "
+"ÏεÏνολογία μεÏαÏÏημαÏίζει Ïην κοινÏνία
ÏÎ¿Î»Ï Î³ÏήγοÏα, και Ïα ÏÏολεία αÏκοÏν "
+"μία εÏιÏÏοή ÏÏο μÎλλον ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏνίαÏ. Î
αÏοÏÏολή ÏοÏ
Ï ÏÏ
νίÏÏαÏαι ÏÏο να "
+"ÏÏοεÏοιμάÏοÏ
ν ÏοÏ
Ï Î¼Î±Î¸Î·ÏÎÏ Î³Î¹Î± να ÏÏ
μμεÏÎÏοÏ
ν Ïε μία ελεÏθεÏη ÏηÏιακή "
+"κοινÏνία, διδάÏκονÏÎ¬Ï ÏοÏ
Ï ÏÎ¹Ï Î¹ÎºÎ±Î½ÏÏηÏεÏ
ÏοÏ
θα ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎµÏ
κολÏνοÏ
ν να "
+"αναλάβοÏ
ν Ïον ÎλεγÏο ÏÎ·Ï Î¯Î´Î¹Î±Ï ÏοÏ
Ï ÏηÏ
ζÏήÏ. Το λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î´ÎµÎ½ ÏÏÎÏει να "
+"Ï
ÏÏκειÏαι ÏÏην ιÏÏÏ ÎµÎ½ÏÏ developer, ο οÏοίοÏ
ÏαίÏνει μονομεÏÏÏ Î±ÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÎ¹Ï "
+"οÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï Î´ÎµÎ½ μÏοÏεί να αλλάξει.
Τα εκÏαιδεÏ
Ïικά ιδÏÏμαÏα δεν "
+"ÏÏÎÏει να εÏιÏÏÎÏοÏ
ν ÏÏÎ¹Ï ÎµÏαιÏείεÏ
ιδιοÏαγοÏÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î½Î± εÏιβάλλοÏ
ν Ïη "
+"δÏναμή ÏοÏ
Ï ÏÎ¬Î½Ï Ïε Ïλη Ïην Ï
ÏÏλοιÏη
κοινÏνία και ÏÏο μÎλλον ÏηÏ."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Independence"
@@ -2968,57 +3127,60 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Schools have an ethical responsibility to teach strength, not dependency on a
single "
-"product or a specific powerful company. Furthermore, by choosing to use Free "
-"Software, the school itself gains independence from any commercial interests
and it "
-"avoids vendor lock-in."
-msgstr ""
-"Τα αÏολεία ÎÏοÏ
ν Ïην ηθική εÏ
θÏνη να
διδάξοÏ
ν να είμαÏÏε ιÏÏÏ
Ïοί, μη
εξαÏÏημÎνοι αÏÏ "
-"Îνα μÏνο ÏÏοÏÏν ή αÏÏ Î¼Î¹Î± ÏÏ
γκεκÏιμμÎνη
ιÏÏÏ
Ïή εÏαιÏεία. Îξ' άλλοÏ
, εÏιλÎγονÏÎ±Ï Ïη "
-"ÏÏήÏη ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, Ïο ίδιο Ïο
ÏÏολείο κεÏδίζει Ïην ανεξαÏÏηÏία ÏοÏ
αÏÏ "
-"οÏοιαδήÏοÏε εμÏοÏικά ÏÏ
μÏÎÏονÏα και
αÏοÏεÏγει να εγκλÏβιÏθεί Ïε Îναν Î¼Î¿Î½Î±Î´Î¹ÎºÏ "
-"ÏÏομηθεÏ
Ïή."
+"Schools have an ethical responsibility to teach strength, not dependency on "
+"a single product or a specific powerful company. Furthermore, by choosing to "
+"use Free Software, the school itself gains independence from any commercial "
+"interests and it avoids vendor lock-in."
+msgstr ""
+"Τα αÏολεία ÎÏοÏ
ν Ïην ηθική εÏ
θÏνη να
διδάξοÏ
ν να είμαÏÏε ιÏÏÏ
Ïοί, μη "
+"εξαÏÏημÎνοι αÏÏ Îνα μÏνο ÏÏοÏÏν ή αÏÏ Î¼Î¹Î±
ÏÏ
γκεκÏιμμÎνη ιÏÏÏ
Ïή εÏαιÏεία. Îξ' "
+"άλλοÏ
, εÏιλÎγονÏÎ±Ï Ïη ÏÏήÏη ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, Ïο ίδιο Ïο ÏÏολείο "
+"κεÏδίζει Ïην ανεξαÏÏηÏία ÏοÏ
αÏÏ
οÏοιαδήÏοÏε εμÏοÏικά ÏÏ
μÏÎÏονÏα και "
+"αÏοÏεÏγει να εγκλÏβιÏθεί Ïε Îναν μοναδικÏ
ÏÏομηθεÏ
Ïή."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Proprietary software companies use schools and universities as a springboard
to "
-"reach users and thus impose their software on society as a whole. They offer "
-"discounts, or even gratis copies of their proprietary programs to educational
"
-"institutions, so that students will learn to use them and become dependent on
them. "
-"After these students graduate, neither them nor their future employers will
be "
-"offered discounted copies. Essentially, what these companies are doing is
they are "
-"recruiting schools and universities into agents to lead people to permanent
lifelong "
-"dependency."
-msgstr ""
-"Îι εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Î¹Î´Î¹Î¿ÏαγοÏÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ
εκμεÏαλλεÏονÏαι Ïα ÏÏολεία και Ïα
ÏανεÏιÏÏήμια "
-"Ïαν μÎÏο για να ÏθάÏοÏ
ν ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹,
ÎÏÏι, να εÏιβάλλοÏ
ν Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
Ï Ïε "
-"ολÏκληÏη Ïην κοινÏνία. Î ÏοÏÏÎÏοÏ
ν ÏÏα
εκÏαιδεÏ
Ïικά ιδÏÏμαÏα εκÏÏÏÏειÏ, ή ακÏμη
και "
-"και δÏÏεάν ανÏίγÏαÏα ÏÏν ιδιοÏαγÏν
ÏÏογÏαμμάÏÏν ÏοÏ
Ï, οÏÏÏÏ ÏÏÏε οι μαθηÏÎÏ Î½Î±
"
-"μαθαίνοÏ
ν να Ïα ÏÏηÏιμοÏοιοÏν και
εξαÏÏÏνÏαι αÏÏ Î±Ï
Ïά. ÎεÏά Ïο ÏÎÎ»Î¿Ï ÏÏν ÏÏοÏ
δÏν "
-"ÏοÏ
Ï, δεν θα ÏοÏ
Ï Î´Ïθεί καμία ÎκÏÏÏÏη αÏÏ
ÏÎ¹Ï ÎµÏαιÏείεÏ, αλλά οÏÏε και αÏÏ ÏοÏ
Ï "
-"μελλονÏικοÏÏ ÏοÏ
Ï ÎµÏγοδÏÏεÏ. ÎÏ
ÏιαÏÏικά,
εκείνο ÏοÏ
κάνοÏ
ν οι εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ να "
-"ÏÏÏαÏολογοÏν ÏÏολεία και ÏανεÏιÏÏήμια
για να ÏοÏ
Ï ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν ÏÏ ÎµÎ¼ÏοÏικοÏÏ "
-"ÏÏάκÏοÏÎµÏ ÏοÏ
θα οδηγοÏν ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï
Ïε μία διά βίοÏ
εξάÏÏηÏη."
+"Proprietary software companies use schools and universities as a springboard "
+"to reach users and thus impose their software on society as a whole. They "
+"offer discounts, or even gratis copies of their proprietary programs to "
+"educational institutions, so that students will learn to use them and become "
+"dependent on them. After these students graduate, neither them nor their "
+"future employers will be offered discounted copies. Essentially, what these "
+"companies are doing is they are recruiting schools and universities into "
+"agents to lead people to permanent lifelong dependency."
+msgstr ""
+"Îι εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Î¹Î´Î¹Î¿ÏαγοÏÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ
εκμεÏαλλεÏονÏαι Ïα ÏÏολεία και Ïα "
+"ÏανεÏιÏÏήμια Ïαν μÎÏο για να ÏθάÏοÏ
ν ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹, ÎÏÏι, να εÏιβάλλοÏ
ν "
+"Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
Ï Ïε ολÏκληÏη Ïην
κοινÏνία. Î ÏοÏÏÎÏοÏ
ν ÏÏα εκÏαιδεÏ
Ïικά "
+"ιδÏÏμαÏα εκÏÏÏÏειÏ, ή ακÏμη και και δÏÏεάν
ανÏίγÏαÏα ÏÏν ιδιοÏαγÏν "
+"ÏÏογÏαμμάÏÏν ÏοÏ
Ï, οÏÏÏÏ ÏÏÏε οι μαθηÏÎÏ
να μαθαίνοÏ
ν να Ïα ÏÏηÏιμοÏοιοÏν "
+"και εξαÏÏÏνÏαι αÏÏ Î±Ï
Ïά. ÎεÏά Ïο ÏÎÎ»Î¿Ï ÏÏν
ÏÏοÏ
δÏν ÏοÏ
Ï, δεν θα ÏοÏ
Ï Î´Ïθεί "
+"καμία ÎκÏÏÏÏη αÏÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏαιÏείεÏ, αλλά οÏÏε
και αÏÏ ÏοÏ
Ï Î¼ÎµÎ»Î»Î¿Î½ÏικοÏÏ ÏοÏ
Ï "
+"εÏγοδÏÏεÏ. ÎÏ
ÏιαÏÏικά, εκείνο ÏοÏ
κάνοÏ
ν
οι εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ να ÏÏÏαÏολογοÏν "
+"ÏÏολεία και ÏανεÏιÏÏήμια για να ÏοÏ
Ï
ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν ÏÏ ÎµÎ¼ÏοÏικοÏÏ ÏÏάκÏοÏÎµÏ "
+"ÏοÏ
θα οδηγοÏν ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Ïε μία διά
βίοÏ
εξάÏÏηÏη."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"Free software licenses do not expire, which means that once Free Software is "
-"adopted, institutions remain independent from the vendor. Moreover, Free
Software "
-"licenses grant users the rights not only to use the software as they wish, to
copy "
-"it and distribute it, but also to modify it in order to meet their own needs.
"
-"Therefore, if institutions eventually wish to implement a particular function
in a "
-"piece of software, they can engage the services of any developer to
accomplish the "
-"task, independently from the original vendor."
-msgstr ""
-"Îι Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î´ÎµÎ½
λήγοÏ
ν, ÏÏάγμα ÏοÏ
Ïημαίνει ÏÏι άÏαξ και Ïο "
-"ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ï
ιοθεÏηθεί, Ïα
εκÏαιδεÏ
Ïικά ιδÏÏμαÏα ÏαÏαμÎνοÏ
ν
ανεξάÏÏηÏα αÏÏ "
-"Ïον ÏÏομηθεÏ
Ïή. ÎÏιÏλÎον, οι Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏαÏαÏÏÏοÏν ÏÏοÏ
Ï "
-"ÏÏήÏÏÎµÏ Ïα δικαιÏμαÏα ÏÏι μÏνο να
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏ ÎµÏιθÏ
μοÏν,
αλλά "
-"και να Ïο ανÏιγÏάÏοÏ
ν και να Ïο
αναδιανÎμοÏ
ν, αλλά ακÏμη και να Ïο
ÏÏοÏοÏοιοÏν για "
-"να Ïο ÏÏοÏαÏμÏζοÏ
ν ÏÏÎ¹Ï Î´Î¹ÎºÎÏ ÏοÏ
Ï
ανάγκεÏ. ΣÏ
νεÏÏÏ, ÏÏαν ενδεÏομÎνÏÏ Ïα "
-"εκÏαιδεÏ
Ïικά ιδÏÏμαÏα θελήÏοÏ
ν να Ï
λοÏοιήÏοÏ
ν μία ιδιαίÏεÏη λειÏοÏ
Ïγία Ïε Îνα
"
-"ÏÏÏγÏαμμα, ÏÏÏε θα μÏοÏοÏν να αναζηÏήÏοÏ
ν
ÏÎ¹Ï Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ Î¿ÏοιοÏ
δήÏοÏε ÏÏογÏαμμαÏιÏÏή
"
-"για να κάνει αÏ
Ïή Ïη δοÏ
λειά, ανεξάÏÏηÏα
αÏÏ Ïον αÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÏομηθεÏ
Ïή."
+"adopted, institutions remain independent from the vendor. Moreover, Free "
+"Software licenses grant users the rights not only to use the software as "
+"they wish, to copy it and distribute it, but also to modify it in order to "
+"meet their own needs. Therefore, if institutions eventually wish to "
+"implement a particular function in a piece of software, they can engage the "
+"services of any developer to accomplish the task, independently from the "
+"original vendor."
+msgstr ""
+"Îι Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î´ÎµÎ½
λήγοÏ
ν, ÏÏάγμα ÏοÏ
Ïημαίνει ÏÏι άÏαξ "
+"και Ïο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ï
ιοθεÏηθεί, Ïα
εκÏαιδεÏ
Ïικά ιδÏÏμαÏα ÏαÏαμÎνοÏ
ν "
+"ανεξάÏÏηÏα αÏÏ Ïον ÏÏομηθεÏ
Ïή. ÎÏιÏλÎον,
οι Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï "
+"ÏαÏαÏÏÏοÏν ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Ïα δικαιÏμαÏα
ÏÏι μÏνο να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïο "
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏ ÎµÏιθÏ
μοÏν, αλλά και να Ïο
ανÏιγÏάÏοÏ
ν και να Ïο αναδιανÎμοÏ
ν, "
+"αλλά ακÏμη και να Ïο ÏÏοÏοÏοιοÏν για να Ïο
ÏÏοÏαÏμÏζοÏ
ν ÏÏÎ¹Ï Î´Î¹ÎºÎÏ ÏοÏ
Ï "
+"ανάγκεÏ. ΣÏ
νεÏÏÏ, ÏÏαν ενδεÏομÎνÏÏ Ïα
εκÏαιδεÏ
Ïικά ιδÏÏμαÏα θελήÏοÏ
ν να "
+"Ï
λοÏοιήÏοÏ
ν μία ιδιαίÏεÏη λειÏοÏ
Ïγία Ïε
Îνα ÏÏÏγÏαμμα, ÏÏÏε θα μÏοÏοÏν να "
+"αναζηÏήÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ Î¿ÏοιοÏ
δήÏοÏε
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏή για να κάνει αÏ
Ïή Ïη "
+"δοÏ
λειά, ανεξάÏÏηÏα αÏÏ Ïον αÏÏικÏ
ÏÏομηθεÏ
Ïή."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Learning"
@@ -3026,19 +3188,21 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"When deciding where they will study, more and more students are considering
whether "
-"a university teaches computer science and software development using Free
Software. "
-"Free software means that students are free to study how the programs work and
to "
-"learn how to adapt them for their own needs. Learning about Free Software
also helps "
-"in studying software development ethics and professional practice."
-msgstr ""
-"ÎÏαν ÏÏÏκειÏαι να ÏάÏοÏ
ν Ïην αÏÏÏαÏη
ÏÏεÏικά με Ïο ÏοÏ
θα ÏÏοÏ
δάÏοÏ
ν, Ïλο και "
-"ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι ÏοιÏηÏÎÏ Î»Î±Î¼Î²Î¬Î½Î¿Ï
ν Ï
Ï' ÏÏη
ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Ïά ÏÏÏον Ïο ÏανεÏιÏÏήμιο ÏÏοÏÏÎÏει "
-"κÏκλο μαθημάÏÏν ΠληÏοÏοÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎºÎ±Î¹ ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¼Îµ ÏÏήÏη ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ. "
-"Το ÎλεÏθεÏο ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏοÏÏÎÏει ÏÏοÏ
Ï
ÏοιÏηÏÎÏ Ïην ελεÏ
θεÏία να μελεÏοÏν ÏÏÏ "
-"λειÏοÏ
ÏγοÏν Ïα ÏÏογÏάμμαÏα και να
μαθαίνοÏ
ν ÏÏÏ Î½Î± Ïα ÏÏοÏαÏμÏζοÏ
ν για ÏιÏ
Î±Î½Î¬Î³ÎºÎµÏ "
-"ÏοÏ
Ï. ΠμελÎÏη ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î²Î¿Î·Î¸Î¬,
εÏίÏηÏ, Ïην εκμάθηÏη ÏÎ·Ï Î·Î¸Î¹ÎºÎ®Ï ÏÏην "
-"ανάÏÏÏ
ξη λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην
εÏαγγελμαÏική ÏÏακÏική. "
+"When deciding where they will study, more and more students are considering "
+"whether a university teaches computer science and software development using "
+"Free Software. Free software means that students are free to study how the "
+"programs work and to learn how to adapt them for their own needs. Learning "
+"about Free Software also helps in studying software development ethics and "
+"professional practice."
+msgstr ""
+"ÎÏαν ÏÏÏκειÏαι να ÏάÏοÏ
ν Ïην αÏÏÏαÏη
ÏÏεÏικά με Ïο ÏοÏ
θα ÏÏοÏ
δάÏοÏ
ν, Ïλο "
+"και ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι ÏοιÏηÏÎÏ Î»Î±Î¼Î²Î¬Î½Î¿Ï
ν Ï
Ï'
ÏÏη ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Ïά ÏÏÏον Ïο ÏανεÏιÏÏήμιο "
+"ÏÏοÏÏÎÏει κÏκλο μαθημάÏÏν ΠληÏοÏοÏικήÏ
και ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¼Îµ ÏÏήÏη "
+"ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ. Το ÎλεÏθεÏο
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏοÏÏÎÏει ÏÏοÏ
Ï ÏοιÏηÏÎÏ Ïην "
+"ελεÏ
θεÏία να μελεÏοÏν ÏÏÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγοÏν Ïα
ÏÏογÏάμμαÏα και να μαθαίνοÏ
ν ÏÏÏ Î½Î± "
+"Ïα ÏÏοÏαÏμÏζοÏ
ν για ÏÎ¹Ï Î±Î½Î¬Î³ÎºÎµÏ ÏοÏ
Ï. Î
μελÎÏη ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î²Î¿Î·Î¸Î¬, "
+"εÏίÏηÏ, Ïην εκμάθηÏη ÏÎ·Ï Î·Î¸Î¹ÎºÎ®Ï ÏÏην
ανάÏÏÏ
ξη λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην "
+"εÏαγγελμαÏική ÏÏακÏική. "
#. type: Content of: <h3>
msgid "Saving"
@@ -3047,17 +3211,18 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This is an obvious advantage that will appeal immediately to many school "
-"administrators, but it is a marginal benefit. The main point of this aspect
is that "
-"by being authorized to distribute copies of the programs at little or no
cost, "
-"schools can actually aid families facing financial issues, thus promoting
fairness "
-"and equal opportunities of learning among students."
-msgstr ""
-"ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Îνα ÏÏοÏανÎÏ ÏλεονÎκÏημα, ÏοÏ
θα ÏÏοÏελκÏÏει αμÎÏÏÏ ÏολλοÏÏ
διαÏειÏιÏÏÎÏ "
-"ÏÏολείÏν, αλλά ÏÏÏκειÏαι για Îνα
ÏεÏιθÏÏÎ¹Î±ÎºÏ ÏλεονÎκÏημα. Το βαÏÎ¹ÎºÏ Ïημείο
αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
"
-"θÎμαÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏι Ïα ÏÏολεία, ÎÏονÏÎ±Ï Ïην
εξοÏ
ÏιοδÏÏηÏη να διανÎμοÏ
ν ανÏίγÏαÏα "
-"ÏÏογÏαμμάÏÏν Ïε μία Ïαμηλή Ïιμή ή και
δÏÏεάν, μÏοÏοÏν ÏÏαγμαÏικά να βοηθοÏν ÏÎ¹Ï "
-"οικογÎÎ½ÎµÎ¹ÎµÏ ÏοÏ
ανÏιμεÏÏÏίζοÏ
ν
οικονομικÎÏ Î´Ï
ÏκολίεÏ, ÏÏοÏθÏνÏÎ±Ï ÎºÎ±Ïά ÏÏ
νÎÏεια Ïην "
-"ιÏÏÏηÏα και Ïην ÏÏοÏÏοÏά ίÏÏν εÏ
καιÏιÏν
ÏÏην εκÏαίδεÏ
Ïη ÏÏÎ¿Ï ÏÏÎµÎ»Î¿Ï ÏÏν μαθηÏÏν."
+"administrators, but it is a marginal benefit. The main point of this aspect "
+"is that by being authorized to distribute copies of the programs at little "
+"or no cost, schools can actually aid families facing financial issues, thus "
+"promoting fairness and equal opportunities of learning among students."
+msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Îνα ÏÏοÏανÎÏ ÏλεονÎκÏημα, ÏοÏ
θα ÏÏοÏελκÏÏει αμÎÏÏÏ ÏολλοÏÏ "
+"διαÏειÏιÏÏÎÏ ÏÏολείÏν, αλλά ÏÏÏκειÏαι για
Îνα ÏεÏιθÏÏÎ¹Î±ÎºÏ ÏλεονÎκÏημα. Το "
+"βαÏÎ¹ÎºÏ Ïημείο αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
θÎμαÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏι
Ïα ÏÏολεία, ÎÏονÏÎ±Ï Ïην "
+"εξοÏ
ÏιοδÏÏηÏη να διανÎμοÏ
ν ανÏίγÏαÏα
ÏÏογÏαμμάÏÏν Ïε μία Ïαμηλή Ïιμή ή και "
+"δÏÏεάν, μÏοÏοÏν ÏÏαγμαÏικά να βοηθοÏν ÏιÏ
οικογÎÎ½ÎµÎ¹ÎµÏ ÏοÏ
ανÏιμεÏÏÏίζοÏ
ν "
+"οικονομικÎÏ Î´Ï
ÏκολίεÏ, ÏÏοÏθÏνÏÎ±Ï ÎºÎ±Ïά ÏÏ
νÎÏεια Ïην ιÏÏÏηÏα και Ïην ÏÏοÏÏοÏά "
+"ίÏÏν εÏ
καιÏιÏν ÏÏην εκÏαίδεÏ
Ïη ÏÏοÏ
ÏÏÎµÎ»Î¿Ï ÏÏν μαθηÏÏν."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Quality"
@@ -3065,14 +3230,14 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Stable, secure and easily installed Free Software solutions are available for
"
-"education already. In any case, excellence of performance is a secondary
benefit; "
-"the ultimate goal is freedom for computer users."
+"Stable, secure and easily installed Free Software solutions are available "
+"for education already. In any case, excellence of performance is a secondary "
+"benefit; the ultimate goal is freedom for computer users."
msgstr ""
"ΣÏαθεÏÎÏ, αÏÏÎ±Î»ÎµÎ¯Ï ÎºÎ±Î¹ εÏκολα
εγκαÏÏÏάÏιμεÏ, οι λÏÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï "
-"ÏÏοÏÏÎÏονÏαι ήδη για Ïην εκÏαίδεÏ
Ïη. Σε
κάθε ÏεÏίÏÏÏÏη, η άÏιÏÏη αÏÏδοÏη αÏοÏελεί "
-"Îνα δεÏ
ÏεÏεÏον ÏλεονÎκÏημα. Î ÏÏÏαÏοÏ
ÏκοÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ η ελεÏ
θεÏία για ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ
ÏÏν "
-"Ï
ÏολογιÏÏÏν."
+"ÏÏοÏÏÎÏονÏαι ήδη για Ïην εκÏαίδεÏ
Ïη. Σε
κάθε ÏεÏίÏÏÏÏη, η άÏιÏÏη αÏÏδοÏη "
+"αÏοÏελεί Îνα δεÏ
ÏεÏεÏον ÏλεονÎκÏημα. Î
ÏÏÏαÏÎ¿Ï ÏκοÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ η ελεÏ
θεÏία για "
+"ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÏν Ï
ÏολογιÏÏÏν."
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -3082,21 +3247,22 @@
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
Libre "
-"Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Libre Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
msgstr ""
-"GNU, FSF, ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Linux, Emacs,
GCC, Unix, ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ, "
-"ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα,
ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï GNU, GNU Hurd"
+"GNU, FSF, ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Linux, Emacs,
GCC, Unix, ÎλεÏθεÏο "
+"ÎογιÏμικÏ, ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα, ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï GNU, GNU Hurd"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that
computer "
-"users can have the freedom to share and improve the software they use."
-msgstr ""
-"ÎÏÏ Ïο 1983, αναÏÏÏÏÏονÏÎ±Ï Ïο ελεÏθεÏο, Ïε
ÏÏÏ
λ Unix, λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU, ÎÏÏι "
-"ÏÏÏε οι ÏÏήÏÏÎµÏ Ï
ÏολογιÏÏÏν να ÎÏοÏ
ν Ïην
ελεÏ
θεÏία να διαμοιÏάζονÏαι και να "
-"βελÏιÏνοÏ
ν Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν."
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"ÎÏÏ Ïο 1983, αναÏÏÏÏÏονÏÎ±Ï Ïο ελεÏθεÏο, Ïε
ÏÏÏ
λ Unix, λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα "
+"GNU, ÎÏÏι ÏÏÏε οι ÏÏήÏÏÎµÏ Ï
ÏολογιÏÏÏν να
ÎÏοÏ
ν Ïην ελεÏ
θεÏία να "
+"διαμοιÏάζονÏαι και να βελÏιÏνοÏ
ν Ïο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν."
#. type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "Planet GNU"
@@ -3104,11 +3270,12 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"GNU is the only operating system developed specifically to give its users
freedom. "
-"What is GNU, and what freedom is at stake?"
+"GNU is the only operating system developed specifically to give its users "
+"freedom. What is GNU, and what freedom is at stake?"
msgstr ""
-"Το GNU είναι Ïο μÏνο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα ÏοÏ
αναÏÏÏÏθηκε ειδικά για να δÏÏει ÏÏοÏ
Ï "
-"ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
ελεÏ
θεÏία. Τι είναι Ïο GNU και
Ïοια ελεÏ
θεÏία διακÏ
βεÏεÏαι;"
+"Το GNU είναι Ïο μÏνο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα ÏοÏ
αναÏÏÏÏθηκε ειδικά για να δÏÏει "
+"ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
ελεÏ
θεÏία. Τι είναι Ïο
GNU και Ïοια ελεÏ
θεÏία "
+"διακÏ
βεÏεÏαι;"
# type: Content of: <table><tr><td><h2>
#. type: Content of: <div><div><h2>
@@ -3118,23 +3285,25 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"GNU is an operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>—that is, it respects users' freedom. The development of
GNU made "
-"it possible to use a computer without software that would trample your
freedom."
-msgstr ""
-"Το GNU είναι Îνα λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα Ïο
οÏοίο είναι <a href=\"/philosophy/free-"
-"sw.html\">ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a>—δηλαδή
ÏÎβεÏαι Ïην ελεÏ
θεÏία ÏÏν ÏÏηÏÏÏν. Î "
-"ανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
GNU Îκανε δÏ
ναÏή Ïη ÏÏήÏη ενÏÏ
Ï
ÏολογιÏÏή ÏÏÏÎ¯Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
θα "
-"καÏαÏαÏοÏÏε Ïην ελεÏ
θεÏία ÏαÏ."
+"software</a>—that is, it respects users' freedom. The development of "
+"GNU made it possible to use a computer without software that would trample "
+"your freedom."
+msgstr ""
+"Το GNU είναι Îνα λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα Ïο
οÏοίο είναι <a href=\"/philosophy/"
+"free-sw.html\">ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a>—δηλαδή
ÏÎβεÏαι Ïην ελεÏ
θεÏία ÏÏν "
+"ÏÏηÏÏÏν. ΠανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
GNU Îκανε δÏ
ναÏή Ïη
ÏÏήÏη ενÏÏ Ï
ÏολογιÏÏή ÏÏÏÎ¯Ï "
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
θα καÏαÏαÏοÏÏε Ïην ελεÏ
θεÏία ÏαÏ."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"We recommend <a href=\"/distros/free-distros.html\">installable versions of
GNU</a> "
-"(more precisely, GNU/Linux distributions) which are entirely free software.
<a "
-"href=\"#More-GNU\">More about GNU below</a>."
-msgstr ""
-"ΣÏ
νιÏÏοÏμε <a
href=\"/distros/free-distros.html\">εγκαÏαÏÏάÏιμεÏ
εκδÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
GNU</"
-"a> (Ïιο ÏÏ
γκεκÏιμÎνα, διανομÎÏ GNU/Linux) οι
οÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ενÏελÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο "
-"λογιÏμικÏ. <a href=\"#More-GNU\">ΠεÏιÏÏÏÏεÏα για Ïο
GNU ÏαÏακάÏÏ</a>."
+"We recommend <a href=\"/distros/free-distros.html\">installable versions of "
+"GNU</a> (more precisely, GNU/Linux distributions) which are entirely free "
+"software. <a href=\"#More-GNU\">More about GNU below</a>."
+msgstr ""
+"ΣÏ
νιÏÏοÏμε <a
href=\"/distros/free-distros.html\">εγκαÏαÏÏάÏιμεÏ
εκδÏÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏοÏ
GNU</a> (Ïιο ÏÏ
γκεκÏιμÎνα, διανομÎÏ GNU/Linux)
οι οÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ενÏελÏÏ "
+"ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. <a href=\"#More-GNU\">Î
εÏιÏÏÏÏεÏα για Ïο GNU ÏαÏακάÏÏ</"
+"a>."
# type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><div><p><a>
@@ -3152,19 +3321,20 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"The free software movement campaigns to win for the users of computing the
freedom "
-"that comes from free software. Free software puts its users in control of
their own "
-"computing. Non-free software puts its users under the power of the
software's "
-"developer. See <a
href=\"https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-"
-"free-software-free-society\"> the video explanation</a>."
+"The free software movement campaigns to win for the users of computing the "
+"freedom that comes from free software. Free software puts its users in "
+"control of their own computing. Non-free software puts its users under the "
+"power of the software's developer. See <a href=\"https://www.fsf.org/blogs/"
+"rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society\"> the video "
+"explanation</a>."
msgstr ""
"Το κίνημα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¾Î¿Ïμά για
να κεÏδίÏει για ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÎ·Ï "
-"ÏληÏοÏοÏÎ¹ÎºÎ®Ï Ïην ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
Ïηγάζει
αÏÏ Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. Το ελεÏθεÏο "
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏοθεÏεί ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
ÏÏο
ÏιμÏνι ÏÏν δικÏν ÏοÏ
Ï ÎµÏγαÏιÏν "
-"ÏληÏοÏοÏικήÏ. Το μη-ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ
ÏοÏοθεÏεί ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
Ï
ÏÏ Ïην ιÏÏÏ ÏοÏ
"
-"ÏÏογÏαμμαÏιÏÏή ÏοÏ
λογιÏμικοÏ. ÎείÏε αÏ
Ïή <a href=\"https://www.fsf.org/blogs/rms/"
-"20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society\"> Ïη
βινÏεοÏκοÏημÎνη "
-"εÏεξήγηÏη</a>."
+"ÏληÏοÏοÏÎ¹ÎºÎ®Ï Ïην ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
Ïηγάζει
αÏÏ Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. Το "
+"ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏοθεÏεί ÏοÏ
Ï
ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
ÏÏο ÏιμÏνι ÏÏν δικÏν ÏοÏ
Ï "
+"εÏγαÏιÏν ÏληÏοÏοÏικήÏ. Το μη-ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏοθεÏεί ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
"
+"Ï
ÏÏ Ïην ιÏÏÏ ÏοÏ
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏή ÏοÏ
λογιÏμικοÏ. ÎείÏε αÏ
Ïή <a "
+"href=\"https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-"
+"free-society\"> Ïη βινÏεοÏκοÏημÎνη εÏεξήγηÏη</a>."
# type: Content of: <table><tr><td><h2>
#. type: Content of: <div><div><h2>
@@ -3174,24 +3344,24 @@
# type: Content of: <table><tr><td><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"<strong>Free software means the users have the freedom to run, copy,
distribute, "
-"study, change and improve the software.</strong>"
+"<strong>Free software means the users have the freedom to run, copy, "
+"distribute, study, change and improve the software.</strong>"
msgstr ""
"<strong>Το ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ïημαίνει ÏÏι οι
ÏÏήÏÏÎµÏ ÎÏοÏ
ν Ïην ελεÏ
θεÏία να "
-"εκÏελοÏν, ανÏιγÏάÏοÏ
ν, διανÎμοÏ
ν,
μελεÏοÏν, αλλάζοÏ
ν και βελÏιÏνοÏ
ν Ïο
λογιÏμικÏ.</"
-"strong>"
+"εκÏελοÏν, ανÏιγÏάÏοÏ
ν, διανÎμοÏ
ν,
μελεÏοÏν, αλλάζοÏ
ν και βελÏιÏνοÏ
ν Ïο "
+"λογιÏμικÏ.</strong>"
# type: Content of: <table><tr><td><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"Free software is a matter of liberty, not price. To understand the concept,
you "
-"should think of “free” as in “free speech”, not as in
"
-"“free beer”."
-msgstr ""
-"Το ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ζήÏημα ελεÏ
θεÏίαÏ, ÏÏι κÏÏÏοÏ
Ï. Îια να καÏανοήÏεÏε Ïην
"
-"αÏÏή αÏ
Ïή θα ÏÏÎÏει να ÏκÎÏÏεÏÏε Ïο
“ελεÏθεÏο (free)” ÏÏÏÏ Ïο "
-"“ελεÏθεÏÎ¿Ï Î»ÏÎ³Î¿Ï (free speech)” και ÏÏι
ÏÏÏÏ Ïο “δÏÏεάν μÏÏÏα "
-"(free beer)”."
+"Free software is a matter of liberty, not price. To understand the concept, "
+"you should think of “free” as in “free speech”, not "
+"as in “free beer”."
+msgstr ""
+"Το ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ζήÏημα ελεÏ
θεÏίαÏ, ÏÏι κÏÏÏοÏ
Ï. Îια να "
+"καÏανοήÏεÏε Ïην αÏÏή αÏ
Ïή θα ÏÏÎÏει να
ÏκÎÏÏεÏÏε Ïο “ελεÏθεÏο "
+"(free)” ÏÏÏÏ Ïο “ελεÏθεÏÎ¿Ï Î»ÏÎ³Î¿Ï (free
speech)” και ÏÏι "
+"ÏÏÏÏ Ïο “δÏÏεάν μÏÏÏα (free beer)”."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -3199,64 +3369,68 @@
"philosophy/free-sw.html\">four essential freedoms</a>:"
msgstr ""
"Îε ÏεÏιÏÏÏÏεÏη ακÏίβεια, Ïο ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ïημαίνει ÏÏι οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÎµÎ½ÏÏ "
-"ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÎÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">ÏÎÏÏεÏÎ¹Ï Î¸ÎµÎ¼ÎµÎ»Î¹ÏÎ´ÎµÎ¹Ï "
-"ελεÏ
θεÏίεÏ</a>:"
+"ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÎÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">ÏÎÏÏεÏÎ¹Ï "
+"θεμελιÏÎ´ÎµÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίεÏ</a>:"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "The freedom to run the program as you wish, for any purpose (freedom
0)."
+msgid ""
+"The freedom to run the program as you wish, for any purpose (freedom 0)."
msgstr ""
-"Την ελεÏ
θεÏία να εκÏελείÏε Ïο ÏÏÏγÏαμμα
ÏÏÏÏ ÎµÏιθÏ
μείÏε, για οÏοιονδήÏοÏε ÏκοÏÏ "
-"(ελεÏ
θεÏία 0)."
+"Την ελεÏ
θεÏία να εκÏελείÏε Ïο ÏÏÏγÏαμμα
ÏÏÏÏ ÎµÏιθÏ
μείÏε, για οÏοιονδήÏοÏε "
+"ÏκοÏÏ (ελεÏ
θεÏία 0)."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs
(freedom 1). "
-"Access to the source code is a precondition for this."
+"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+"(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
msgstr ""
-"Την ελεÏ
θεÏία να μελεÏάÏε ÏÏÏ Î´Î¿Ï
λεÏει Ïο
ÏÏÏγÏαμμα και να Ïο ÏÏοÏαÏμÏζεÏε ÏÏÎ¹Ï "
-"Î±Î½Î¬Î³ÎºÎµÏ ÏÎ±Ï (ελεÏ
θεÏία 1). Î ÏÏÏÏβαÏη ÏÏον
Ïηγαίο κÏδικα είναι αÏαÏαίÏηÏη "
-"ÏÏοÏÏÏθεÏη γι' αÏ
ÏÏ."
+"Την ελεÏ
θεÏία να μελεÏάÏε ÏÏÏ Î´Î¿Ï
λεÏει Ïο
ÏÏÏγÏαμμα και να Ïο ÏÏοÏαÏμÏζεÏε "
+"ÏÏÎ¹Ï Î±Î½Î¬Î³ÎºÎµÏ ÏÎ±Ï (ελεÏ
θεÏία 1). Î ÏÏÏÏβαÏη
ÏÏον Ïηγαίο κÏδικα είναι "
+"αÏαÏαίÏηÏη ÏÏοÏÏÏθεÏη γι' αÏ
ÏÏ."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
(freedom 2)."
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
msgstr ""
-"Την ελεÏ
θεÏία να αναδιανÎμεÏε ανÏίγÏαÏα
ÏÏÏε να μÏοÏείÏε να βοηθάÏε Ïο γείÏονά ÏÎ±Ï "
-"(ελεÏ
θεÏία 2)."
+"Την ελεÏ
θεÏία να αναδιανÎμεÏε ανÏίγÏαÏα
ÏÏÏε να μÏοÏείÏε να βοηθάÏε Ïο "
+"γείÏονά ÏÎ±Ï (ελεÏ
θεÏία 2)."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the
public, so "
-"that the whole community benefits (freedom 3). Access to the source code is
a "
-"precondition for this."
-msgstr ""
-"Την ελεÏ
θεÏία να βελÏιÏνεÏε Ïο ÏÏÏγÏαμμα,
και να δημοÏιεÏεÏε ÏÎ¹Ï Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï ÏÏο "
-"εÏ
ÏÏ ÎºÎ¿Î¹Î½Ï, ÏÏÏε να εÏÏÏελείÏαι ολÏκληÏη η
κοινÏÏηÏα (ελεÏ
θεÏία 3). Î ÏÏÏÏβαÏη ÏÏον "
-"Ïηγαίο κÏδικα είναι αÏαÏαίÏηÏη
ÏÏοÏÏÏθεÏη γι' αÏ
ÏÏ."
+"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+"public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the "
+"source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"Την ελεÏ
θεÏία να βελÏιÏνεÏε Ïο ÏÏÏγÏαμμα,
και να δημοÏιεÏεÏε ÏÎ¹Ï Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏÎ±Ï ÏÏο εÏ
ÏÏ ÎºÎ¿Î¹Î½Ï, ÏÏÏε να εÏÏÏελείÏαι
ολÏκληÏη η κοινÏÏηÏα (ελεÏ
θεÏία 3). "
+"Î ÏÏÏÏβαÏη ÏÏον Ïηγαίο κÏδικα είναι
αÏαÏαίÏηÏη ÏÏοÏÏÏθεÏη γι' αÏ
ÏÏ."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"Developments in technology and network use have made these freedoms <a
href=\"/"
-"philosophy/free-software-even-more-important.html\">even more important
now</a> than "
-"they were in 1983."
-msgstr ""
-"Îι ÎµÎ¾ÎµÎ»Î¯Î¾ÎµÎ¹Ï ÏÏην ÏεÏνολογία και Ïη ÏÏήÏη
ÏÏν δικÏÏÏν ÎÏοÏ
ν καÏαÏÏήÏει αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï "
-"ελεÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ <a
href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">ακÏμη Ïιο "
-"ÏημανÏικÎÏ ÏήμεÏα</a> αÏ' ÏÏι ήÏαν Ïο 1983."
+"Developments in technology and network use have made these freedoms <a "
+"href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">even more "
+"important now</a> than they were in 1983."
+msgstr ""
+"Îι ÎµÎ¾ÎµÎ»Î¯Î¾ÎµÎ¹Ï ÏÏην ÏεÏνολογία και Ïη ÏÏήÏη
ÏÏν δικÏÏÏν ÎÏοÏ
ν καÏαÏÏήÏει αÏ
ÏÎÏ "
+"ÏÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-"
+"important.html\">ακÏμη Ïιο ÏημανÏικÎÏ ÏήμεÏα</a>
αÏ' ÏÏι ήÏαν Ïο 1983."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"Nowadays the free software movement goes far beyond developing the GNU
system. See "
-"<a href=\"https://fsf.org\">the Free Software Foundation's web site</a> for
more "
-"about what we do, and a list of <a href=\"/help\">ways you can help</a>."
-msgstr ""
-"ΣήμεÏα Ïο κίνημα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ
Ïηγαίνει ÏÎ¿Î»Ï Î¼Î±ÎºÏÏÏεÏα αÏÏ Ïην ανάÏÏÏ
ξη
ÏοÏ
"
-"GNU ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ. ÎείÏε <a href=\"https://fsf.org\">Ïην
ιÏÏοÏελίδα ÏοÏ
ÎδÏÏμαÏÎ¿Ï "
-"ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a> για ÏεÏιÏÏÏÏεÏα
ÏÏεÏικά με Ïο Ïι κάνοÏ
με, καθÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ïη "
-"λίÏÏα <a href=\"/help\">ÏÏÏÏοι ÏοÏ
μÏοÏείÏε να
βοηθήÏεÏε</a>."
+"Nowadays the free software movement goes far beyond developing the GNU "
+"system. See <a href=\"https://fsf.org\">the Free Software Foundation's web "
+"site</a> for more about what we do, and a list of <a href=\"/help\">ways you "
+"can help</a>."
+msgstr ""
+"ΣήμεÏα Ïο κίνημα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ
Ïηγαίνει ÏÎ¿Î»Ï Î¼Î±ÎºÏÏÏεÏα αÏÏ Ïην "
+"ανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
GNU ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ. ÎείÏε <a
href=\"https://fsf.org\">Ïην "
+"ιÏÏοÏελίδα ÏοÏ
ÎδÏÏμαÏÎ¿Ï ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a> για ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÏÏεÏικά με "
+"Ïο Ïι κάνοÏ
με, καθÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ïη λίÏÏα <a
href=\"/help\">ÏÏÏÏοι ÏοÏ
μÏοÏείÏε να "
+"βοηθήÏεÏε</a>."
#. type: Content of: <div><div><h2>
msgid "More about GNU"
@@ -3264,57 +3438,60 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"<a id=\"More-GNU\">GNU</a> is a Unix-like operating system. That means it is
a "
-"collection of many programs: applications, libraries, developer tools, even
games. "
-"The development of GNU, started in January 1984, is known as the GNU Project.
Many "
-"of the programs in GNU are released under the auspices of the GNU Project;
those we "
-"call <a href=\"/software/\">GNU packages</a>."
-msgstr ""
-"Το <a id=\"More-GNU\">GNU</a> είναι Îνα Ïμοι με Unix
λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα. ÎÏ
ÏÏ "
-"Ïημαίνει ÏÏι είναι μια ÏÏ
λλογή αÏÏ Ïολλά
ÏÏογÏάμμαÏα: εÏαÏμογÎÏ, βιβλιοθήκεÏ, "
-"εÏγαλεία ανάÏÏÏ
ξηÏ, ακÏμη και ÏαιÏνίδια.
ΠανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
GNU, ÏοÏ
ξεκίνηÏε Ïον "
-"ÎανοÏ
άÏιο ÏοÏ
1984, είναι γνÏÏÏή ÏÏ Ïο ÎÏγο
GNU. Πολλά αÏÏ Ïα ÏÏογÏάμμαÏα ÏÏο GNU "
-"δημοÏιεÏονÏαι Ï
ÏÏ Ïην αιγίδα ÏοÏ
ÎÏγοÏ
GNU·
εκείνα Ïα ονομάζοÏ
με <a href=\"/software/"
-"\">GNU ÏακÎÏα</a>."
+"<a id=\"More-GNU\">GNU</a> is a Unix-like operating system. That means it "
+"is a collection of many programs: applications, libraries, developer tools, "
+"even games. The development of GNU, started in January 1984, is known as "
+"the GNU Project. Many of the programs in GNU are released under the "
+"auspices of the GNU Project; those we call <a href=\"/software/\">GNU "
+"packages</a>."
+msgstr ""
+"Το <a id=\"More-GNU\">GNU</a> είναι Îνα Ïμοι με Unix
λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα. "
+"ÎÏ
ÏÏ Ïημαίνει ÏÏι είναι μια ÏÏ
λλογή αÏÏ
Ïολλά ÏÏογÏάμμαÏα: εÏαÏμογÎÏ, "
+"βιβλιοθήκεÏ, εÏγαλεία ανάÏÏÏ
ξηÏ, ακÏμη
και ÏαιÏνίδια. ΠανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
GNU, "
+"ÏοÏ
ξεκίνηÏε Ïον ÎανοÏ
άÏιο ÏοÏ
1984, είναι
γνÏÏÏή ÏÏ Ïο ÎÏγο GNU. Πολλά αÏÏ "
+"Ïα ÏÏογÏάμμαÏα ÏÏο GNU δημοÏιεÏονÏαι Ï
ÏÏ
Ïην αιγίδα ÏοÏ
ÎÏγοÏ
GNU· εκείνα Ïα "
+"ονομάζοÏ
με <a href=\"/software/\">GNU ÏακÎÏα</a>."
# type: Content of: <table><tr><td><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not
Unix.” "
-"<a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">“GNU” is pronounced
"
-"<em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying “grew” but
replacing "
-"the <em>r</em> with <em>n</em>."
-msgstr ""
-"Το Ïνομα “GNU” είναι Îνα αναδÏομικÏ
ακÏÏνÏμιο ÏοÏ
“GNU's Not Unix!"
-"”· <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">Ïο
“GNU” "
-"ÏÏοÏÎÏεÏαι <em>γκνοÏ</em></a>, ÏÏ Î¼Î¯Î± ÏÏ
λλαβή,
ÏÏÏÏ Î»Îμε “grew” (γκÏοÏ) "
-"αλλά ανÏικαθιÏÏÏνÏÎ±Ï Ïο <em>Ï</em> με Ïο
<em>ν</em>."
+"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not "
+"Unix.” <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">“GNU” "
+"is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying "
+"“grew” but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
+msgstr ""
+"Το Ïνομα “GNU” είναι Îνα αναδÏομικÏ
ακÏÏνÏμιο ÏοÏ
“GNU's "
+"Not Unix!”· <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">Ïο "
+"“GNU” ÏÏοÏÎÏεÏαι <em>γκνοÏ</em></a>, ÏÏ Î¼Î¯Î±
ÏÏ
λλαβή, ÏÏÏÏ Î»Îμε "
+"“grew” (γκÏοÏ) αλλά ανÏικαθιÏÏÏνÏÎ±Ï Ïο
<em>Ï</em> με Ïο <em>ν</"
+"em>."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"The program in a Unix-like system that allocates machine resources and talk
to the "
-"hardware is called the “kernel”. GNU is typically used with a
kernel "
-"called Linux. This combination is the <a href=\"/gnu/linux-and-"
-"gnu.html\"><strong>GNU/Linux operating system</strong></a>. GNU/Linux is
used by "
-"millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">call it "
+"The program in a Unix-like system that allocates machine resources and talk "
+"to the hardware is called the “kernel”. GNU is typically used "
+"with a kernel called Linux. This combination is the <a href=\"/gnu/linux-"
+"and-gnu.html\"><strong>GNU/Linux operating system</strong></a>. GNU/Linux "
+"is used by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">call it "
"“Linux” by mistake</a>."
msgstr ""
-"Το ÏÏÏγÏαμμα Ïε Îνα Ïμοιο με Unix ÏÏÏÏημα ÏοÏ
καÏανÎμει ÏοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï ÏÎ·Ï Î¼Î·ÏÎ±Î½Î®Ï ÎºÎ±Î¹ "
-"μιλά με Ïο Ï
Î»Î¹ÎºÏ Î¿Î½Î¿Î¼Î¬Î¶ÎµÏαι “ÏÏ
Ïήναϔ. Το GNU ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ÏÏ
Ïικά μ' "
-"Îναν ÏÏ
Ïήνα ÏοÏ
ονομάζεÏαι Linux. Î ÏÏ
νδÏ
αÏμÏÏ Î±Ï
ÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο <a href=\"/gnu/linux-"
-"and-gnu.html\"><strong>λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα
GNU/Linux</strong></a>. Το GNU/Linux "
-"ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι αÏÏ ÎµÎºÎ±ÏομμÏÏια, ÏÏÏÏÏο
Ïολλοί <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> "
-"Ïο αÏοκαλοÏν “Linux” αÏÏ Î»Î¬Î¸Î¿Ï</a>."
+"Το ÏÏÏγÏαμμα Ïε Îνα Ïμοιο με Unix ÏÏÏÏημα ÏοÏ
καÏανÎμει ÏοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï ÏÎ·Ï "
+"μηÏÎ±Î½Î®Ï ÎºÎ±Î¹ μιλά με Ïο Ï
Î»Î¹ÎºÏ Î¿Î½Î¿Î¼Î¬Î¶ÎµÏαι
“ÏÏ
Ïήναϔ. Το GNU "
+"ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ÏÏ
Ïικά μ' Îναν ÏÏ
Ïήνα ÏοÏ
ονομάζεÏαι Linux. Î ÏÏ
νδÏ
αÏμÏÏ "
+"αÏ
ÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"><strong>λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ "
+"ÏÏÏÏημα GNU/Linux</strong></a>. Το GNU/Linux
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι αÏÏ "
+"εκαÏομμÏÏια, ÏÏÏÏÏο Ïολλοί <a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> Ïο αÏοκαλοÏν "
+"“Linux” αÏÏ Î»Î¬Î¸Î¿Ï</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"GNU's own kernel, <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd</a>, was
started in "
-"1990 (before Linux was started). Volunteers continue developing the Hurd
because it "
-"is an interesting technical project."
-msgstr ""
-"Î ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï ÏοÏ
GNU, <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">ο
Hurd</a>, ξεκίνηÏε να "
-"αναÏÏÏÏÏεÏαι Ïο 1990 (ÏÏιν ξεκινήÏει Ïο Linux).
ÎθελονÏÎÏ ÏÏ
νεÏίζοÏ
ν Ïην ανάÏÏÏ
ξη "
-"ÏοÏ
Hurd εÏειδή είναι Îνα ενδιαÏÎÏον
ÏεÏÎ½Î¹ÎºÏ ÎÏγο."
+"GNU's own kernel, <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd</a>, was "
+"started in 1990 (before Linux was started). Volunteers continue developing "
+"the Hurd because it is an interesting technical project."
+msgstr ""
+"Î ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï ÏοÏ
GNU, <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">ο
Hurd</a>, ξεκίνηÏε "
+"να αναÏÏÏÏÏεÏαι Ïο 1990 (ÏÏιν ξεκινήÏει Ïο
Linux). ÎθελονÏÎÏ ÏÏ
νεÏίζοÏ
ν Ïην "
+"ανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
Hurd εÏειδή είναι Îνα
ενδιαÏÎÏον ÏεÏÎ½Î¹ÎºÏ ÎÏγο."
# type: Content of: <table><tr><td><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -3328,11 +3505,11 @@
#. type: Content of: <div><div><div><h4><a>
msgid ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a> <a
href=\"http://planet.gnu.org/"
-"rss20.xml\">"
+"<a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a> <a href=\"http://"
+"planet.gnu.org/rss20.xml\">"
msgstr ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\">ΠλανήÏÎ·Ï GNU</a> <a
href=\"http://planet.gnu.org/"
-"rss20.xml\">"
+"<a href=\"http://planet.gnu.org/\">ΠλανήÏÎ·Ï GNU</a> <a href=\"http://"
+"planet.gnu.org/rss20.xml\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h4><a><img>
msgid "RSS Feed"
@@ -3340,54 +3517,55 @@
#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
-"For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a> and the
list of "
-"<a href=\"/software/recent-releases.html\">recent GNU releases</a>."
+"For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a> and the "
+"list of <a href=\"/software/recent-releases.html\">recent GNU releases</a>."
msgstr ""
-"Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÎµÎ¹Î´Î®ÏειÏ, δείÏε Ïον <a
href=\"http://planet.gnu.org/\">ΠλανήÏη GNU</"
-"a> και Ïη λίÏÏα ÏÏν <a
href=\"/software/recent-releases.html\">ÏÏÏÏÏαÏÏν GNU "
-"ανακοινÏÏεÏν</a>."
+"Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÎµÎ¹Î´Î®ÏειÏ, δείÏε Ïον <a
href=\"http://planet.gnu.org/"
+"\">ΠλανήÏη GNU</a> και Ïη λίÏÏα ÏÏν <a
href=\"/software/recent-"
+"releases.html\">ÏÏÏÏÏαÏÏν GNU ανακοινÏÏεÏν</a>."
#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
-"<small><a href=\"/manual/blurbs.html\">Short descriptions for all GNU
packages.</a></"
-"small>"
+"<small><a href=\"/manual/blurbs.html\">Short descriptions for all GNU "
+"packages.</a></small>"
msgstr ""
-"<small><a href=\"/manual/blurbs.html\">ΣÏνÏÎ¿Î¼ÎµÏ ÏεÏιγÏαÏÎÏ
ÏλÏν ÏÏν GNU ÏακÎÏÏν.</"
-"a></small>"
+"<small><a href=\"/manual/blurbs.html\">ΣÏνÏÎ¿Î¼ÎµÏ ÏεÏιγÏαÏÎÏ
ÏλÏν ÏÏν GNU "
+"ÏακÎÏÏν.</a></small>"
# type: Content of: <div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Support current FSF
campaigns</a></"
-"strong>."
+"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Support current FSF "
+"campaigns</a></strong>."
msgstr ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Î¥ÏοÏÏηÏίξÏε
ÏÎ¹Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎµÏ ÎºÎ±Î¼ÏÎ¬Î½Î¹ÎµÏ "
-"ÏοÏ
ÎÎÎ</a></strong>."
+"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Î¥ÏοÏÏηÏίξÏε
ÏÎ¹Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎµÏ "
+"καμÏÎ¬Î½Î¹ÎµÏ ÏοÏ
ÎÎÎ</a></strong>."
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid ""
-"Defend <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/Privacy\"> privacy</a>, and
support "
-"<a
href=\"http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-"
-"avoid-copyright-reform\"> global copyright reform</a> with <a href=\"http://"
+"Defend <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/Privacy\"> privacy</a>, and "
+"support <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-"
+"outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform\"> global copyright reform</a> "
+"with <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\">LQDN</a>."
+msgstr ""
+"Î¥ÏεÏαÏÏιÏÏείÏε Ïην <a
href=\"http://www.laquadrature.net/en/Privacy\"> "
+"ιδιÏÏικÏÏηÏα</a>, και Ï
ÏοÏÏηÏίξÏε Ïην <a
href=\"http://www.laquadrature.net/"
+"en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform\"> "
+"ÏαγκÏÏμια αναμÏÏÏÏÏη ÏÏν ÏνεÏ
μαÏικÏν
δικαιÏμάÏÏν</a> με Ïο <a href=\"http://"
"www.laquadrature.net/en/\">LQDN</a>."
-msgstr ""
-"Î¥ÏεÏαÏÏιÏÏείÏε Ïην <a
href=\"http://www.laquadrature.net/en/Privacy\"> ιδιÏÏικÏÏηÏα</"
-"a>, και Ï
ÏοÏÏηÏίξÏε Ïην <a
href=\"http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-"
-"outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform\"> ÏαγκÏÏμια
αναμÏÏÏÏÏη ÏÏν ÏνεÏ
μαÏικÏν "
-"δικαιÏμάÏÏν</a> με Ïο <a
href=\"http://www.laquadrature.net/en/\">LQDN</a>."
# type: Content of: <div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid ""
"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://"
"www.savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
-"America\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\" title=\"Net
"
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+"America\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\" "
+"title=\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
msgstr ""
"Î¥ÏοÏÏηÏίξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏοÏÏÎ¬Î¸ÎµÎ¹ÎµÏ Î³Î¹Î± οÏ
δεÏεÏÏÏηÏα ÏοÏ
δικÏÏοÏ
ÏÏην ÎÏ
ÏÏÏη, <a "
-"href=\"http://www.savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United
States "
-"of America\">ÏÏÎ¹Ï Î.Î .Î.</a> και <a
href=\"http://www.neutrality.ca\" title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">ÏÏον Îαναδά</a>."
+"href=\"http://www.savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United "
+"States of America\">ÏÏÎ¹Ï Î.Î .Î.</a> και <a
href=\"http://www.neutrality.ca\" "
+"title=\"Net neutrality in Canada\">ÏÏον Îαναδά</a>."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
@@ -3404,62 +3582,66 @@
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid ""
"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://"
-"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>—made possible by <a
href=\"http://"
-"www.fsf.org/associate/\">FSF associate members</a> like <a
href=\"http://fsf.org/"
-"jfb\">you</a>."
-msgstr ""
-"<strong>ΠαÏακολοÏ
θείÏÏε και μοιÏαÏÏείÏε αÏ
Ïή
Ïην Ïαινία:</strong> <a href=\"http://"
-"patentabsurdity.com\">Î ÏαÏαλογιÏμÏÏ ÏÏν ÏαÏενÏÏν</a>
—ÏοÏ
Îγινε δÏ
ναÏÏν να "
-"ÏÏαγμαÏοÏοιηθεί αÏÏ <a
href=\"http://www.fsf.org/associate/\">ÏÏ
νεÏγαζÏμενα μÎλη
ÏοÏ
"
-"FSF</a> ÏÏÏÏ <a href=\"http://fsf.org/jfb\">εÏείÏ</a>."
+"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>—made possible by <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/associate/\">FSF associate members</a> like <a "
+"href=\"http://fsf.org/jfb\">you</a>."
+msgstr ""
+"<strong>ΠαÏακολοÏ
θείÏÏε και μοιÏαÏÏείÏε αÏ
Ïή
Ïην Ïαινία:</strong> <a "
+"href=\"http://patentabsurdity.com\">Î ÏαÏαλογιÏμÏÏ ÏÏν
ÏαÏενÏÏν</a> "
+"—ÏοÏ
Îγινε δÏ
ναÏÏν να ÏÏαγμαÏοÏοιηθεί
αÏÏ <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"associate/\">ÏÏ
νεÏγαζÏμενα μÎλη ÏοÏ
FSF</a> ÏÏÏÏ <a
href=\"http://fsf.org/"
+"jfb\">εÏείÏ</a>."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on
WIPO</a></strong> to "
-"change its name and mission."
+"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
+"strong> to change its name and mission."
msgstr ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">ÎÏαιÏήÏÏε
αÏÏ Ïον WIPO</a></"
-"strong> ν' αλλάξει Ïο Ïνομα και Ïην αÏοÏÏολή
ÏοÏ
."
+"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">ÎÏαιÏήÏÏε
αÏÏ Ïον "
+"WIPO</a></strong> ν' αλλάξει Ïο Ïνομα και Ïην
αÏοÏÏολή ÏοÏ
."
# type: Content of: <div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid ""
-"Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\">
Claim "
-"a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
+"Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-"
+"windows\"> Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
msgstr ""
-"ΦοιÏηÏÎÏ! <a
href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\"> "
-"ÎηÏήÏÏε ÏÏημαÏική εÏιÏÏÏοÏή για ÏιÏ
αÏÏηÏιμοÏοίηÏÎÏ ÏÎ±Ï Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏν Microsoft "
-"Windows</a>."
+"ΦοιÏηÏÎÏ! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-"
+"windows\"> ÎηÏήÏÏε ÏÏημαÏική εÏιÏÏÏοÏή για ÏιÏ
αÏÏηÏιμοÏοίηÏÎÏ ÏÎ±Ï Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ "
+"ÏÏν Microsoft Windows</a>."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software
Directory</a>."
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
+"Directory</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Î ÏοÏθÎÏÏε ÏÏον
ÎαÏάλογο ÎλεÏθεÏοÏ
"
-"ÎογιÏμικοÏ</a>."
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Î ÏοÏθÎÏÏε ÏÏον
ÎαÏάλογο "
+"ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a>."
# type: Content of: <table><tr><td><p>
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html\">ΠεÏιÏÏÏÏεÏα
ανÏικείμενα δÏάÏηÏ.</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html\">ΠεÏιÏÏÏÏεÏα
ανÏικείμενα δÏάÏηÏ.</a>"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"<strong>Can you contribute to any of these <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
-"priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot,
free "
-"distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network routers,
reversible "
-"debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR drivers, and also free
software "
-"replacements for Skype, OpenDWG libraries, and Oracle Forms."
-msgstr ""
-"<strong>ÎÏοÏείÏε να ÏÏ
νειÏÏÎÏεÏε Ïε κάÏοιο
αÏÏ Î±Ï
Ïά Ïα <a href=\"http://www.fsf.org/"
-"campaigns/priority-projects/\">ÎÏγα Î¥ÏÎ·Î»Î®Ï Î
ÏοÏεÏαιÏÏηÏαÏ</a>;</strong> Gnash, "
-"coreboot, ελεÏθεÏÎµÏ Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎÏ GNU/Linux, GNU Octave,
οδηγοί για δÏομολογηÏÎÏ Î´Î¹ÎºÏÏοÏ
, "
-"ανÏιÏÏÏεÏÏή αÏοÏÏαλμάÏÏÏη ÏÏο GDB, αÏ
ÏÏμαÏη μεÏαγÏαÏή, οδηγοί PowerVR, καθÏÏ ÎºÎ±Î¹ "
-"ανÏικαÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î±
Ïα Skype, Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ OpenDWG και ΦÏÏÎ¼ÎµÏ "
-"Oracle."
+"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
+"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
+"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
+"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
+"and Oracle Forms."
+msgstr ""
+"<strong>ÎÏοÏείÏε να ÏÏ
νειÏÏÎÏεÏε Ïε κάÏοιο
αÏÏ Î±Ï
Ïά Ïα <a href=\"http://"
+"www.fsf.org/campaigns/priority-projects/\">ÎÏγα Î¥ÏÎ·Î»Î®Ï Î
ÏοÏεÏαιÏÏηÏαÏ</a>;</"
+"strong> Gnash, coreboot, ελεÏθεÏÎµÏ Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎÏ GNU/Linux, GNU
Octave, οδηγοί "
+"για δÏομολογηÏÎÏ Î´Î¹ÎºÏÏοÏ
, ανÏιÏÏÏεÏÏή
αÏοÏÏαλμάÏÏÏη ÏÏο GDB, αÏ
ÏÏμαÏη "
+"μεÏαγÏαÏή, οδηγοί PowerVR, καθÏÏ ÎºÎ±Î¹
ανÏικαÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï "
+"για Ïα Skype, Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ OpenDWG και ΦÏÏÎ¼ÎµÏ Oracle."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -3471,37 +3653,39 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a
href=\"/software/gnukart/\">gnukart</a>, "
-"<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a
href=\"/software/jwhois/\">jwhois</"
-"a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a
href=\"/software/orgadoc/"
-"\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a
href=\"/software/"
-"superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/software/sysutils/\">sysutils</a>, <a
href=\"/"
-"software/teximpatient/\">teximpatient</a>"
+"<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnukart/"
+"\">gnukart</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+"software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, "
+"<a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
+"\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/"
+"software/sysutils/\">sysutils</a>, <a href=\"/software/teximpatient/"
+"\">teximpatient</a>"
msgstr ""
-"Τα <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a
href=\"/software/gnukart/\">gnukart</"
-"a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/"
-"\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a
href=\"/software/"
-"orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a
href=\"/"
-"software/superopt/\">superopt</a>, <a
href=\"/software/sysutils/\">sysutils</a>, <a "
-"href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>"
+"Τα <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnukart/"
+"\">gnukart</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+"software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, "
+"<a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
+"\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/"
+"software/sysutils/\">sysutils</a>, <a href=\"/software/teximpatient/"
+"\">teximpatient</a>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-", are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for
maintainers</a>. "
-"Also, these packages are looking for co-maintainers:"
+", are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
+"maintainers</a>. Also, these packages are looking for co-maintainers:"
msgstr ""
-", Ïλα ÏοÏ
Ï <a
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">αναζηÏοÏν ÏÏ
νÏηÏηÏÎÏ</a>. "
-"ÎÏίÏηÏ, αÏ
Ïά Ïα ÏακÎÏα αναζηÏοÏν ÏÏ
ν-ÏÏ
νÏηÏηÏÎÏ:"
+", Ïλα ÏοÏ
Ï <a
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">αναζηÏοÏν ÏÏ
νÏηÏηÏÎÏ</"
+"a>. ÎÏίÏηÏ, αÏ
Ïά Ïα ÏακÎÏα αναζηÏοÏν ÏÏ
ν-ÏÏ
νÏηÏηÏÎÏ:"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a
href=\"/software/gnuae/\">gnuae</a>, <a "
-"href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, <a
href=\"/software/powerguru/"
-"\">powerguru</a>"
+"<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/gnuae/"
+"\">gnuae</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, <a "
+"href=\"/software/powerguru/\">powerguru</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a
href=\"/software/gnuae/\">gnuae</a>, <a "
-"href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, <a
href=\"/software/powerguru/"
-"\">powerguru</a>"
+"<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/gnuae/"
+"\">gnuae</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, <a "
+"href=\"/software/powerguru/\">powerguru</a>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ". See the package web pages for more information."
@@ -3510,24 +3694,25 @@
# type: Content of: <table><tr><td><p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> also has sister organizations in
<a "
-"href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a
href=\"http://www.fsfla.org/\">Latin "
-"America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
-msgstr ""
-"Το <a href=\"http://www.fsf.org/\">ÎÎÎ</a> διαθÎÏει εÏίÏηÏ
αδελÏοÏÏ Î¿ÏγανιÏμοÏÏ Ïε "
-"<a href=\"http://www.fsfe.org\">ÎÏ
ÏÏÏη</a>, <a
href=\"http://www.fsfla.org/"
-"\">ÎαÏινική ÎμεÏική</a> και <a
href=\"http://fsf.org.in/\">Îνδία</a>."
+"The <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> also has sister organizations in "
+"<a href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/"
+"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgstr ""
+"Το <a href=\"http://www.fsf.org/\">ÎÎÎ</a> διαθÎÏει εÏίÏηÏ
αδελÏοÏÏ "
+"οÏγανιÏμοÏÏ Ïε <a href=\"http://www.fsfe.org\">ÎÏ
ÏÏÏη</a>,
<a href=\"http://"
+"www.fsfla.org/\">ÎαÏινική ÎμεÏική</a> και <a
href=\"http://fsf.org.in/"
+"\">Îνδία</a>."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
2006, "
-"2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 <a href=\"http://"
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 <a href=\"http://"
"www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc."
msgstr ""
-"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1996, 1997, 1998, 1999,
2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-"2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 <a
href=\"http://"
-"www.fsf.org\">ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a>, Inc."
+"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1996, 1997, 1998, 1999,
2000, 2001, 2002, 2003, "
+"2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 <a "
+"href=\"http://www.fsf.org\">ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a>, Inc."
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -3542,7 +3727,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">About the GNU Operating System</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">ΣÏεÏικά με Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">ΣÏεÏικά με Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -3552,14 +3738,16 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">A more detailed history of GNU</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">Îια Ïιο λεÏÏομεÏήÏ
ιÏÏοÏία ÏοÏ
GNU</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">Îια Ïιο λεÏÏομεÏήÏ
ιÏÏοÏία ÏοÏ
GNU</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">The initial announcement</a> of
the "
-"project"
-msgstr "<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">ΠαÏÏική
ανακοίνÏÏη</a> ÏοÏ
ÎÏγοÏ
"
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">The initial announcement</a> of "
+"the project"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">ΠαÏÏική
ανακοίνÏÏη</a> ÏοÏ
ÎÏγοÏ
"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -3569,52 +3757,55 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">BYTE interview with Richard Stallman</a>
(1986)"
+"<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">BYTE interview with Richard Stallman</"
+"a> (1986)"
msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">ΣÏ
νÎνÏεÏ
ξη ÏοÏ
Richard
Stallman ÏÏο ÏεÏÎ¹Î¿Î´Î¹ÎºÏ "
-"BYTE</a> (1986)"
+"<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">ΣÏ
νÎνÏεÏ
ξη ÏοÏ
Richard
Stallman ÏÏο "
+"ÏεÏÎ¹Î¿Î´Î¹ÎºÏ BYTE</a> (1986)"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">My Lisp Experiences and the Development of GNU
Emacs</"
-"a> (by Richard Stallman)"
+"<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">My Lisp Experiences and the Development of "
+"GNU Emacs</a> (by Richard Stallman)"
msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">Îι εμÏειÏÎ¯ÎµÏ Î¼Î¿Ï
με Ïη LISP
και η ανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
GNU "
-"Emacs</a> (αÏÏ Ïον Richard Stallman)"
+"<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">Îι εμÏειÏÎ¯ÎµÏ Î¼Î¿Ï
με Ïη LISP
και η ανάÏÏÏ
ξη "
+"ÏοÏ
GNU Emacs</a> (αÏÏ Ïον Richard Stallman)"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?"
-"res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&sec=&spon=&pagewanted=1\">
One "
-"Man's Fight for Free Software</a>, an article about Richard Stallman and the
early "
-"GNU development, published at <cite>The New York Times</cite> on January 11,
1989. "
-"One problem with the article is that it uses the propaganda term
“intellectual "
-"property” as if that referred to something coherent. The term is such
a "
-"confusion that talking about it <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">makes no
sense</"
-"a>. The article is also somewhat confused in regard to Symbolics. What
Stallman "
-"did, while still working at MIT, was to write, independently, replacement "
-"improvements comparable to the improvements that Symbolics made in its
version of "
-"the MIT Lisp Machine System."
+"res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&sec=&spon=&pagewanted=1\">
"
+"One Man's Fight for Free Software</a>, an article about Richard Stallman and "
+"the early GNU development, published at <cite>The New York Times</cite> on "
+"January 11, 1989. One problem with the article is that it uses the "
+"propaganda term “intellectual property” as if that referred to "
+"something coherent. The term is such a confusion that talking about it <a "
+"href=\"/philosophy/not-ipr.html\">makes no sense</a>. The article is also "
+"somewhat confused in regard to Symbolics. What Stallman did, while still "
+"working at MIT, was to write, independently, replacement improvements "
+"comparable to the improvements that Symbolics made in its version of the MIT "
+"Lisp Machine System."
msgstr ""
"<a href=\"http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?"
-"res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&sec=&spon=&pagewanted=1\">
Î Ïάλη "
-"ενÏÏ Î±Î½Î´ÏÏÏ Î³Î¹Î± ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ</a>, Îνα
άÏθÏο για Ïον Richard Stallman και Ïην "
-"ÏÏÏιμη ανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
GNU, δημοÏιεÏ
μÎνο ÏÏην
εÏημεÏίδα <cite>The New York Times</cite> "
-"ÏÏÎ¹Ï 11 ÎανοÏ
αÏίοÏ
1989. Îνα ÏÏÏβλημα με Ïο
άÏθÏο είναι ÏÏι ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïον "
-"ÏÏοÏαγανδιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÏο “ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία” Ïαν αÏ
ÏÏÏ Î½' αναÏεÏÏÏαν Ïε "
-"κάÏι ÏÏ
νεκÏικÏ. Î ÏÏÎ¿Ï Î±ÏοÏελεί μία
ÏÎÏοια ÏÏγÏÏ
Ïη, ÏÏÏε να μιλά ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î³Î¹' αÏ
ÏÏν "
-"<a href=\"/philosophy/not-ipr.el.html\">δεν ÎÏει νÏημα</a>.Το
άÏθÏο είναι εÏίÏÎ·Ï "
-"κάÏÏÏ Î¼ÏεÏδεμÎνο ÏÏεÏικά με Ïη Symbolics. ÎÏ
ÏÏ
ÏοÏ
ο Stallman Îκανε, ÎµÎ½Ï Î±ÎºÏμη "
-"εÏγαζÏÏαν ÏÏο MIT, ήÏαν να γÏάÏει,
ανεξάÏÏηÏα, εναλλακÏικÎÏ Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏ
γκÏίÏÎ¹Î¼ÎµÏ "
-"με ÏÎ¹Ï Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
Îκανε η Symbolics ÏÏη
δική ÏÎ·Ï ÎκδοÏη ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï MIT Lisp "
-"Machine."
+"res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&sec=&spon=&pagewanted=1\">
"
+"Î Ïάλη ενÏÏ Î±Î½Î´ÏÏÏ Î³Î¹Î± ÎλεÏθεÏο
ÎογιÏμικÏ</a>, Îνα άÏθÏο για Ïον Richard "
+"Stallman και Ïην ÏÏÏιμη ανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
GNU,
δημοÏιεÏ
μÎνο ÏÏην εÏημεÏίδα "
+"<cite>The New York Times</cite> ÏÏÎ¹Ï 11 ÎανοÏ
αÏίοÏ
1989. Îνα
ÏÏÏβλημα με Ïο "
+"άÏθÏο είναι ÏÏι ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïον
ÏÏοÏαγανδιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÏο “ÏνεÏ
μαÏική "
+"ιδιοκÏηÏία” Ïαν αÏ
ÏÏÏ Î½' αναÏεÏÏÏαν Ïε
κάÏι ÏÏ
νεκÏικÏ. Î ÏÏÎ¿Ï "
+"αÏοÏελεί μία ÏÎÏοια ÏÏγÏÏ
Ïη, ÏÏÏε να μιλά
ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î³Î¹' αÏ
ÏÏν <a href=\"/"
+"philosophy/not-ipr.el.html\">δεν ÎÏει νÏημα</a>.Το άÏθÏο
είναι εÏίÏÎ·Ï ÎºÎ¬ÏÏÏ "
+"μÏεÏδεμÎνο ÏÏεÏικά με Ïη Symbolics. ÎÏ
ÏÏ ÏοÏ
ο
Stallman Îκανε, ÎµÎ½Ï Î±ÎºÏμη "
+"εÏγαζÏÏαν ÏÏο MIT, ήÏαν να γÏάÏει,
ανεξάÏÏηÏα, εναλλακÏικÎÏ Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏÏ
γκÏίÏÎ¹Î¼ÎµÏ Î¼Îµ ÏÎ¹Ï Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
Îκανε η
Symbolics ÏÏη δική ÏÎ·Ï ÎκδοÏη ÏοÏ
"
+"ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï MIT Lisp Machine."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">15 Years of Free
Software</a> "
-"(1999)"
+"<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">15 Years of Free "
+"Software</a> (1999)"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">15 ΧÏÏνια
ÎλεÏθεÏοÏ
"
"ÎογιÏμικοÏ</a> (1999)"
@@ -3626,31 +3817,35 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and
Linux</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Î ÏÏÎÏη μεÏÎ±Î¾Ï ÏÏν
GNU και Linux</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and Linux</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Î ÏÏÎÏη μεÏÎ±Î¾Ï ÏÏν GNU
και Linux</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why the ‘Linux system’ should
be "
-"called GNU/Linux</a>"
+"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why the ‘Linux system’ "
+"should be called GNU/Linux</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">ÎιαÏί Ïο ‘ÏÏÏÏημα
Linux’ ÏÏÎÏει να "
-"αÏοκαλείÏαι GNU/Linux</a>"
+"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">ÎιαÏί Ïο ‘ÏÏÏÏημα
Linux’ "
+"ÏÏÎÏει να αÏοκαλείÏαι GNU/Linux</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never
Heard of "
-"GNU</a>"
+"<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+"Heard of GNU</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">ΧÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
GNU
ÏοÏ
ÏοÏΠδεν "
-"άκοÏ
Ïαν για Ïο GNU</a>"
+"<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">ΧÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
GNU
ÏοÏ
ÏοÏÎ "
+"δεν άκοÏ
Ïαν για Ïο GNU</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">A GNU/Linux FAQ</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">ΣÏ
ÏνÎÏ ÎµÏÏÏήÏειÏ
για Ïο GNU/Linux</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">ΣÏ
ÏνÎÏ ÎµÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î±
Ïο GNU/Linux</a>"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h3>
@@ -3660,11 +3855,11 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\">GNU/Linux, GNU/Hurd, and
free "
-"software user groups</a>"
+"<a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\">GNU/Linux, GNU/Hurd, and "
+"free software user groups</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\">ÎμάδεÏ
ÏÏηÏÏÏν GNU/Linux, GNU/"
-"Hurd και ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+"<a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\">ÎμάδεÏ
ÏÏηÏÏÏν GNU/Linux, "
+"GNU/Hurd και ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
@@ -3682,369 +3877,401 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-msgid "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard
Stallman</a></strong>"
+msgid ""
+"<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
msgstr ""
-"<strong>αÏÏ Ïον <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard
Stallman</a></strong>"
+"<strong>αÏÏ Ïον <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard
Stallman</a></"
+"strong>"
# type: Content of: <div><blockquote><p>
#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"To learn more about this issue, you can read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-"
-"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux "
-"and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/Linux system as it
relates "
-"to this issue of naming, and our page on <a
href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-"
-"gnu.html\">GNU Users Who Have Never Heard of GNU</a>."
-msgstr ""
-"Îια να μάθεÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÏÏεÏικά μ' αÏ
ÏÏ
Ïο θÎμα, μÏοÏείÏε να διαβάÏεÏε εÏίÏÎ·Ï ÏÎ¹Ï "
-"<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">ΣÏ
ÏνÎÏ ÎµÏÏÏήÏειÏ
GNU/Linux</a>, Ïη Ïελίδα Î¼Î±Ï "
-"ÏÏεÏικά με <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.el.html\">Ïο Linux και
Ïο ÎÏγο GNU</a>, η "
-"οÏοία δίνει Ïην ιÏÏοÏία ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ
GNU/Linux ÏÏÏÏ ÏÏεÏίζεÏαι με Ïο ζήÏημα ÏÎ·Ï "
-"ονομαÏίαÏ, και Ïη Ïελίδα Î¼Î±Ï <a
href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-"
-"gnu.html\">ΧÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
GNU ÏοÏ
δεν άκοÏ
Ïαν ÏοÏÎ
για Ïο GNU</a>."
+"faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/linux-and-"
+"gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>, which gives a history of the GNU/"
+"Linux system as it relates to this issue of naming, and our page on <a "
+"href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+"Heard of GNU</a>."
+msgstr ""
+"Îια να μάθεÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÏÏεÏικά μ' αÏ
ÏÏ
Ïο θÎμα, μÏοÏείÏε να διαβάÏεÏε "
+"εÏίÏÎ·Ï ÏÎ¹Ï <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">ΣÏ
ÏνÎÏ
εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï GNU/Linux</"
+"a>, Ïη Ïελίδα Î¼Î±Ï ÏÏεÏικά με <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.el.html\">Ïο Linux "
+"και Ïο ÎÏγο GNU</a>, η οÏοία δίνει Ïην ιÏÏοÏία
ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU/Linux ÏÏÏÏ "
+"ÏÏεÏίζεÏαι με Ïο ζήÏημα ÏÎ·Ï Î¿Î½Î¿Î¼Î±ÏίαÏ, και
Ïη Ïελίδα Î¼Î±Ï <a href=\"/gnu/gnu-"
+"users-never-heard-of-gnu.html\">ΧÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
GNU ÏοÏ
δεν
άκοÏ
Ïαν ÏοÏΠγια Ïο "
+"GNU</a>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what we
say. "
-"An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any other name
would "
-"smell as sweet—but if you call it a pen, people will be rather
disappointed "
-"when they try to write with it. And if you call pens “roses”,
people "
-"may not realize what they are good for. If you call our operating system
Linux, "
-"that conveys a mistaken idea of the system's origin, history, and purpose.
If you "
-"call it <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys
(though not "
-"in detail) an accurate idea."
-msgstr ""
-"Τα ονÏμαÏα μεÏαÏÎÏοÏ
ν ÎννοιεÏ· η εÏιλογή
Î¼Î±Ï ÏÏν ονομάÏÏν καθοÏίζει Ïην Îννοια αÏ
ÏÎ¿Ï "
-"ÏοÏ
λÎμε. Îνα ακαÏάλληλο Ïνομα δίνει ÏÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Ïη Î»Î¬Î¸Î¿Ï Î¹Î´Îα. Îνα "
-"ÏÏιανÏάÏÏ
λλο με οÏοιοδήÏοÏε άλλο Ïνομα θα
μÏÏιζε εξίÏοÏ
ÏμοÏÏα—εάν ÏμÏÏ Ïο "
-"αÏοκαλÎÏεÏε ÏÏÏ
λÏ, οι άνθÏÏÏοι θα
αÏογοηÏεÏ
θοÏν ÏÏαν θα ÏÏοÏÏαθήÏοÏ
ν να
γÏάÏοÏ
ν μ' "
-"αÏ
ÏÏ. Îαι εάν αÏοκαλείÏε Ïα ÏÏÏ
λÏ
“ÏÏιανÏάÏÏ
λλα”, οι άνθÏÏÏοι ίÏÏÏ Î½Î± "
-"μη ÏÏ
νειδηÏοÏοιήÏοÏ
ν για Ïι είναι
ÏÏήÏιμα. Îάν αÏοκαλείÏε Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ Î¼Î±Ï
"
-"ÏÏÏÏημα Linux, αÏ
ÏÏ Î¼ÎµÏαÏÎÏει μια λανθαÏμÎνη
ιδÎα για Ïην ÏÏοÎλεÏ
Ïη, Ïην ιÏÏοÏία, "
-"και Ïο ÏκοÏÏ ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ. Îάν Ïο
αÏοκαλείÏε <a href=\"/gnu/linux-and-"
-"gnu.el.html\">GNU/Linux</a>, αÏ
ÏÏ Î±Ïοδίδει (αν και ÏÏι
λεÏÏομεÏÏÏ) μια ÏÏÏÏή ιδÎα."
+"Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of what we "
+"say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A rose by any "
+"other name would smell as sweet—but if you call it a pen, people will "
+"be rather disappointed when they try to write with it. And if you call pens "
+"“roses”, people may not realize what they are good for. If you "
+"call our operating system Linux, that conveys a mistaken idea of the "
+"system's origin, history, and purpose. If you call it <a href=\"/gnu/linux-"
+"and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, that conveys (though not in detail) an "
+"accurate idea."
+msgstr ""
+"Τα ονÏμαÏα μεÏαÏÎÏοÏ
ν ÎννοιεÏ· η εÏιλογή
Î¼Î±Ï ÏÏν ονομάÏÏν καθοÏίζει Ïην "
+"Îννοια αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
λÎμε. Îνα ακαÏάλληλο
Ïνομα δίνει ÏÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Ïη Î»Î¬Î¸Î¿Ï "
+"ιδÎα. Îνα ÏÏιανÏάÏÏ
λλο με οÏοιοδήÏοÏε
άλλο Ïνομα θα μÏÏιζε εξίÏοÏ
"
+"ÏμοÏÏα—εάν ÏμÏÏ Ïο αÏοκαλÎÏεÏε ÏÏÏ
λÏ,
οι άνθÏÏÏοι θα αÏογοηÏεÏ
θοÏν "
+"ÏÏαν θα ÏÏοÏÏαθήÏοÏ
ν να γÏάÏοÏ
ν μ' αÏ
ÏÏ.
Îαι εάν αÏοκαλείÏε Ïα ÏÏÏ
Î»Ï "
+"“ÏÏιανÏάÏÏ
λλα”, οι άνθÏÏÏοι ίÏÏÏ Î½Î±
μη ÏÏ
νειδηÏοÏοιήÏοÏ
ν για Ïι "
+"είναι ÏÏήÏιμα. Îάν αÏοκαλείÏε Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ Î¼Î±Ï ÏÏÏÏημα Linux, αÏ
ÏÏ "
+"μεÏαÏÎÏει μια λανθαÏμÎνη ιδÎα για Ïην
ÏÏοÎλεÏ
Ïη, Ïην ιÏÏοÏία, και Ïο ÏκοÏÏ "
+"ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ. Îάν Ïο αÏοκαλείÏε <a
href=\"/gnu/linux-and-"
+"gnu.el.html\">GNU/Linux</a>, αÏ
ÏÏ Î±Ïοδίδει (αν και ÏÏι
λεÏÏομεÏÏÏ) μια ÏÏÏÏή "
+"ιδÎα."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Does this really matter for our community? Is it important whether people
know the "
-"system's origin, history, and purpose? Yes—because people who forget
history "
-"are often condemned to repeat it. The Free World that has developed around
<a "
-"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> is not guaranteed to survive;
the "
-"problems that led us to develop GNU are not completely eradicated, and they
threaten "
-"to come back."
-msgstr ""
-"Îλλά είναι αÏ
ÏÏ ÏÏαγμαÏικά ÏημανÏÎ¹ÎºÏ Î³Î¹Î±
Ïην κοινÏÏηÏά μαÏ; Îίναι ÏημανÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ¬Î½ οι "
-"άνθÏÏÏοι γνÏÏίζοÏ
ν Ïην ÏÏοÎλεÏ
Ïη, Ïην
ιÏÏοÏία, και Ïο ÏκοÏÏ ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ; "
-"Îαι—εÏειδή οι άνθÏÏÏοι ÏοÏ
ξεÏνοÏν Ïην
ιÏÏοÏία ÏÏ
Ïνά καÏαδικάζονÏαι να Ïην "
-"εÏαναλάβοÏ
ν. Î ÎλεÏθεÏÎ¿Ï ÎÏÏÎ¼Î¿Ï ÏοÏ
ÎÏει
αναÏÏÏ
Ïθεί γÏÏÏ Î±ÏÏ Ïο <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.el.html\">GNU/Linux</a> δεν είναι εγγÏ
ημÎνο
ÏÏι θα εÏιβιÏÏει· Ïα "
-"ÏÏοβλήμαÏα ÏοÏ
Î¼Î±Ï Î¿Î´Î®Î³Î·Ïαν να αναÏÏÏξοÏ
με Ïο GNU δεν εξαλείÏθηκαν ενÏελÏÏ ÎºÎ±Î¹ "
-"αÏειλοÏν να εÏιÏÏÏÎÏοÏ
ν."
+"Does this really matter for our community? Is it important whether people "
+"know the system's origin, history, and purpose? Yes—because people who "
+"forget history are often condemned to repeat it. The Free World that has "
+"developed around <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> is not "
+"guaranteed to survive; the problems that led us to develop GNU are not "
+"completely eradicated, and they threaten to come back."
+msgstr ""
+"Îλλά είναι αÏ
ÏÏ ÏÏαγμαÏικά ÏημανÏÎ¹ÎºÏ Î³Î¹Î±
Ïην κοινÏÏηÏά μαÏ; Îίναι ÏημανÏÎ¹ÎºÏ "
+"εάν οι άνθÏÏÏοι γνÏÏίζοÏ
ν Ïην ÏÏοÎλεÏ
Ïη,
Ïην ιÏÏοÏία, και Ïο ÏκοÏÏ ÏοÏ
"
+"ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ; Îαι—εÏειδή οι άνθÏÏÏοι ÏοÏ
ξεÏνοÏν Ïην ιÏÏοÏία ÏÏ
Ïνά "
+"καÏαδικάζονÏαι να Ïην εÏαναλάβοÏ
ν. Î
ÎλεÏθεÏÎ¿Ï ÎÏÏÎ¼Î¿Ï ÏοÏ
ÎÏει αναÏÏÏ
Ïθεί "
+"γÏÏÏ Î±ÏÏ Ïο <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.el.html\">GNU/Linux</a>
δεν είναι "
+"εγγÏ
ημÎνο ÏÏι θα εÏιβιÏÏει· Ïα ÏÏοβλήμαÏα
ÏοÏ
Î¼Î±Ï Î¿Î´Î®Î³Î·Ïαν να αναÏÏÏξοÏ
με Ïο "
+"GNU δεν εξαλείÏθηκαν ενÏελÏÏ ÎºÎ±Î¹ αÏειλοÏν
να εÏιÏÏÏÎÏοÏ
ν."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"When I explain why it's appropriate to call the operating system GNU/Linux
rather "
-"than Linux, people sometimes respond this way:"
+"When I explain why it's appropriate to call the operating system GNU/Linux "
+"rather than Linux, people sometimes respond this way:"
msgstr ""
-"ÎÏαν ÎµÎ¾Î·Î³Ï Î³Î¹Î±Ïί είναι καÏάλληλο ν'
αÏοκαλείÏε Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU/Linux
ανÏί "
-"για Linux, οι άνθÏÏÏοι αÏανÏοÏν μεÏικÎÏ
ÏοÏÎÏ Î¼' αÏ
ÏÏν Ïον ÏÏÏÏο:"
+"ÎÏαν ÎµÎ¾Î·Î³Ï Î³Î¹Î±Ïί είναι καÏάλληλο ν'
αÏοκαλείÏε Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU/"
+"Linux ανÏί για Linux, οι άνθÏÏÏοι αÏανÏοÏν
μεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ Î¼' αÏ
ÏÏν Ïον ÏÏÏÏο:"
# type: Content of: <blockquote><p>
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
-"<em> Granted that the GNU Project deserves credit for this work, is it really
worth "
-"a fuss when people don't give credit? Isn't the important thing that the job
was "
-"done, not who did it? You ought to relax, take pride in the job well done,
and not "
-"worry about the credit. </em>"
-msgstr ""
-"<em>ÎεÏÏμενοι ÏÏι Ïο ÎÏγο GNU αξίζει Ïην
αναγνÏÏιÏη ÏÎ·Ï ÏÏοÏÏοÏÎ¬Ï ÏοÏ
, αξίζει "
-"ÏÏαγμαÏικά να γίνεÏαι ÏÏÏÎ¿Ï Î½ÏÏÏÎ¿Ï ÏÏαν
οι άνθÏÏÏοι δεν Ïο αναγνÏÏίζοÏ
ν αÏ
ÏÏ; Îεν "
-"είναι Ïο Ïιο ÏημανÏÎ¹ÎºÏ ÏÏάγμα ÏÏι η
εÏγαÏία Îγινε, κι ÏÏι Ïο ÏÎ¿Î¹Î¿Ï Ïην Îκανε; "
-"ÎÏείλεÏε να ÏαλαÏÏÏεÏε, να Ï
ÏεÏηÏανεÏεÏÏε
για Ïην άξια ÏÏ
γÏαÏηÏηÏίÏν εÏγαÏία και ÏÏι "
-"να ανηÏÏ
ÏείÏε για Ïην αναγνÏÏιÏη ÏηÏ. </em>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This would be wise advice, if only the situation were like that—if the
job "
-"were done and it were time to relax. If only that were true! But challenges
abound, "
-"and this is no time to take the future for granted. Our community's strength
rests "
-"on commitment to freedom and cooperation. Using the name <a
href=\"/gnu/linux-and-"
-"gnu.html\">GNU/Linux</a> is a way for people to remind themselves and inform
others "
-"of these goals."
-msgstr ""
-"ÎÏ
ÏÏ Î¸Î± ήÏαν ÏοÏή ÏÏ
μβοÏ
λή μÏνο εάν η
καÏάÏÏαÏη ήÏαν κάÏÏÏ ÎÏÏι—εάν η δοÏ
λειά "
-"είÏε ολοκληÏÏθεί και είÏε ÏÏάÏει ο καιÏÏÏ
ÏÎ·Ï ÏαλάÏÏÏηÏ. ÎακάÏι να ήÏαν αληθινÏ! "
-"Îλλά οι ÏÏοκλήÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ άÏθονεÏ, κι αÏ
ÏÏÏ
δεν είναι καιÏÏÏ Î³Î¹Î± να λάβοÏ
με Ïο μÎλλον "
-"ÏÏ Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Îνο. ΠδÏναμη ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎ¬Ï Î¼Î±Ï
ÏÏηÏίζεÏαι ÏÏη δÎÏμεÏ
Ïη για Ïην ελεÏ
θεÏία "
-"και Ïη ÏÏ
νεÏγαÏία. Î ÏÏήÏη ÏοÏ
ονÏμαÏÎ¿Ï <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.el.html\">GNU/"
-"Linux</a> είναι ÎÎ½Î±Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï ÏÏÏε οι άνθÏÏÏοι
να θÏ
μοÏνÏαι και να ενημεÏÏνοÏ
ν ÏοÏ
Ï "
-"άλλοÏ
Ï Î³Î¹Î± ÏοÏ
Ï ÏÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
ÎÏγοÏ
GNU."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"It is possible to write good free software without thinking of GNU; much good
work "
-"has been done in the name of Linux also. But the term “Linux”
has been "
-"associated ever since it was first coined with a philosophy that does not
make a "
-"commitment to the freedom to cooperate. As the name is increasingly used by "
-"business, we will have even more trouble making it connect with community
spirit."
-msgstr ""
-"Îίναι δÏ
ναÏÏ Î½Î± γÏαÏεί ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± ÏκεÏÏÏμαÏÏε Ïο GNU· Ïολλή
"
-"καλή εÏγαÏία ÎÏει γίνει ÏÏο Ïνομα ÏοÏ
ÏÏ
Ïήνα Linux εÏίÏηÏ. Îλλά Ïο "
-"“Linux” ÎÏει ÏÏ
νδεθεί αÏÏ ÏÏÏε ÏοÏ
αÏÏικά εμÏανίÏÏηκε με μια ÏιλοÏοÏία "
-"ÏοÏ
δεν δεÏμεÏεÏαι αÏÏ Ïην ελεÏ
θεÏία ÏηÏ
αλληλοÏÏ
νεÏγαÏίαÏ. ÎαθÏÏ Ïο Ïνομα αÏ
ÏÏ "
-"ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι Ïλο και ÏεÏιÏÏÏÏεÏο αÏÏ
ÏÎ¹Ï ÎµÏιÏειÏήÏειÏ, θα ÎÏοÏ
με ακÏμη
μεγαλÏÏεÏο "
-"ÏÏÏβλημα να Ïο κάνοÏ
με να ÏÏ
νδεθεί με Ïο
ÏνεÏμα ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏαÏ."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"A great challenge to the future of free software comes from the tendency of
the "
-"“Linux” distribution companies to add nonfree software to <a
href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of convenience and power. All
the "
-"major commercial distribution developers do this; none limits itself to free "
-"software. Most of them do not clearly identify the nonfree packages in their
"
-"distributions. Many even develop nonfree software and add it to the system.
Some "
-"outrageously advertise “Linux” systems that are “licensed
per "
-"seat”, which give the user as much freedom as Microsoft Windows."
-msgstr ""
-"Îια μεγάλη ÏÏÏκληÏη ÏÏο μÎλλον ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÎÏÏεÏαι αÏÏ Ïην
ÏάÏη ÏÏν "
-"εÏιÏειÏήÏεÏν Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï ÏοÏ
“Linux” να
ÏÏοÏθÎÏοÏ
ν μη-ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ "
-"ÏÏο <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.el.html\">GNU/Linux</a> ÏÏο Ïνομα
ÏÎ·Ï Î²Î¿Î»Î¹ÎºÏÏηÏÎ±Ï "
-"και ÏÎ·Ï Î¹ÏÏÏοÏ. \n"
-"Îλοι οι Î¼ÎµÎ¯Î¶Î¿Î½ÎµÏ ÎµÎ¼ÏοÏικοί καÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ
διανομÏν Ïο κάνοÏ
ν αÏ
ÏÏΠκανÎÎ½Î±Ï Î´ÎµÎ½ "
-"ÏεÏιοÏίζεÏαι μÏνο ÏÏο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ.
Îι ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι αÏ' αÏ
ÏοÏÏ Î´ÎµÎ½ "
-"ÏÏοÏδιοÏίζοÏ
ν ξεκάθαÏα Ïα μη-ελεÏθεÏα
ÏακÎÏα ÏÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎÏ ÏοÏ
Ï. Πολλοί μάλιÏÏα "
-"αναÏÏÏÏÏοÏ
ν μη-ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ Ïο
ÏÏοÏθÎÏοÏ
ν ÏÏο ÏÏÏÏημα. ÎεÏικοί "
-"διαÏημίζοÏ
ν ÏκανδαλÏδÏÏ ÏÏ
ÏÏήμαÏα
“Linux” ÏοÏ
διανÎμονÏαι “με "
-"ξεÏÏÏιÏÏή άδεια ανά θÎÏη”, Ïα οÏοία
δίνοÏ
ν ÏÏο ÏÏήÏÏη ÏÏÏη ελεÏ
θεÏία ÏÏο και "
-"Ïα Microsoft Windows."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"People try to justify adding nonfree software in the name of the
“popularity "
-"of Linux”—in effect, valuing popularity above freedom. Sometimes
this "
-"is openly admitted. For instance, Wired Magazine said that Robert McMillan,
editor "
-"of Linux Magazine, “feels that the move toward open source software
should be "
-"fueled by technical, rather than political, decisions.” And Caldera's
<acronym "
-"title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> openly urged users to drop
the goal "
-"of freedom and work instead for the “popularity of Linux”. <a "
-"href=\"http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-free-3002091004/\"> (http://"
-"www.zdnet.com/stallman-love-is-not-free-3002091004/) </a>"
-msgstr ""
-"Îι άνθÏÏÏοι ÏÏοÏÏαθοÏν να δικαιολογήÏοÏ
ν
Ïην ÏÏοÏθήκη ÏοÏ
μη-ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï "
-"ÏÏ' Ïνομα ÏÎ·Ï “δημοÏικÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
Linux”—εκÏιμÏνÏÎ±Ï ÎºÎ±Ïά ÏÏ
νÎÏεια "
-"Ïη δημοÏικÏÏηÏα ÏεÏιÏÏÏÏεÏο αÏÏ Ïην ελεÏ
θεÏία. ÎεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ Î±Ï
ÏÏ Î±Î½Î±Î³Î½ÏÏίζεÏαι "
-"αÏÏοκάλÏ
ÏÏα. Îια ÏαÏάδειγμα Ïο ÏεÏιοδικÏ
Wired γÏάÏει ÏÏι ο Robert McMillan, "
-"ÏÏ
νÏάκÏÎ·Ï ÏοÏ
Linux Magazine, “θεÏÏεί ÏÏι η
κίνηÏη ÏÏÎ¿Ï Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Î½Î¿Î¹ÏÏÎ¿Ï "
-"κÏδικα ÏÏÎÏει να ÏÏοÏοδοÏηθεί αÏÏ
ÏεÏνικÎÏ, ÏαÏά ÏολιÏικÎÏ Î±ÏοÏάÏειÏ.”
Îαι ο "
-"<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> ÏÎ·Ï Caldera
ÏαÏÏÏÏÏ
νε "
-"ανοιÏÏά ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Î½' αÏοÏÏίÏοÏ
ν Ïο
ÏÏÏÏο ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ να εÏγαÏÏοÏν
ανÏίθεÏα "
-"για Ïην αÏξηÏη ÏÎ·Ï “δημοÏικÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
Linux”. <a href=\"http://"
+"<em> Granted that the GNU Project deserves credit for this work, is it "
+"really worth a fuss when people don't give credit? Isn't the important thing "
+"that the job was done, not who did it? You ought to relax, take pride in the "
+"job well done, and not worry about the credit. </em>"
+msgstr ""
+"<em>ÎεÏÏμενοι ÏÏι Ïο ÎÏγο GNU αξίζει Ïην
αναγνÏÏιÏη ÏÎ·Ï ÏÏοÏÏοÏÎ¬Ï ÏοÏ
, "
+"αξίζει ÏÏαγμαÏικά να γίνεÏαι ÏÏÏÎ¿Ï Î½ÏÏÏοÏ
ÏÏαν οι άνθÏÏÏοι δεν Ïο "
+"αναγνÏÏίζοÏ
ν αÏ
ÏÏ; Îεν είναι Ïο Ïιο
ÏημανÏÎ¹ÎºÏ ÏÏάγμα ÏÏι η εÏγαÏία Îγινε, "
+"κι ÏÏι Ïο ÏÎ¿Î¹Î¿Ï Ïην Îκανε; ÎÏείλεÏε να
ÏαλαÏÏÏεÏε, να Ï
ÏεÏηÏανεÏεÏÏε για "
+"Ïην άξια ÏÏ
γÏαÏηÏηÏίÏν εÏγαÏία και ÏÏι να
ανηÏÏ
ÏείÏε για Ïην αναγνÏÏιÏη ÏηÏ. "
+"</em>"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This would be wise advice, if only the situation were like that—if the "
+"job were done and it were time to relax. If only that were true! But "
+"challenges abound, and this is no time to take the future for granted. Our "
+"community's strength rests on commitment to freedom and cooperation. Using "
+"the name <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> is a way for "
+"people to remind themselves and inform others of these goals."
+msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÏ Î¸Î± ήÏαν ÏοÏή ÏÏ
μβοÏ
λή μÏνο εάν η
καÏάÏÏαÏη ήÏαν κάÏÏÏ ÎÏÏι—εάν η "
+"δοÏ
λειά είÏε ολοκληÏÏθεί και είÏε ÏÏάÏει
ο καιÏÏÏ ÏÎ·Ï ÏαλάÏÏÏηÏ. ÎακάÏι να "
+"ήÏαν αληθινÏ! Îλλά οι ÏÏοκλήÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
άÏθονεÏ, κι αÏ
ÏÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι καιÏÏÏ "
+"για να λάβοÏ
με Ïο μÎλλον ÏÏ Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Îνο. Î
δÏναμη ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎ¬Ï Î¼Î±Ï "
+"ÏÏηÏίζεÏαι ÏÏη δÎÏμεÏ
Ïη για Ïην ελεÏ
θεÏία
και Ïη ÏÏ
νεÏγαÏία. Î ÏÏήÏη ÏοÏ
"
+"ονÏμαÏÎ¿Ï <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.el.html\">GNU/Linux</a>
είναι ÎÎ½Î±Ï "
+"ÏÏÏÏÎ¿Ï ÏÏÏε οι άνθÏÏÏοι να θÏ
μοÏνÏαι και
να ενημεÏÏνοÏ
ν ÏοÏ
Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï Î³Î¹Î± ÏοÏ
Ï "
+"ÏÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
ÎÏγοÏ
GNU."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It is possible to write good free software without thinking of GNU; much "
+"good work has been done in the name of Linux also. But the term "
+"“Linux” has been associated ever since it was first coined with "
+"a philosophy that does not make a commitment to the freedom to cooperate. "
+"As the name is increasingly used by business, we will have even more trouble "
+"making it connect with community spirit."
+msgstr ""
+"Îίναι δÏ
ναÏÏ Î½Î± γÏαÏεί ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± ÏκεÏÏÏμαÏÏε Ïο GNU· "
+"Ïολλή καλή εÏγαÏία ÎÏει γίνει ÏÏο Ïνομα
ÏοÏ
ÏÏ
Ïήνα Linux εÏίÏηÏ. Îλλά Ïο "
+"“Linux” ÎÏει ÏÏ
νδεθεί αÏÏ ÏÏÏε ÏοÏ
αÏÏικά εμÏανίÏÏηκε με μια "
+"ÏιλοÏοÏία ÏοÏ
δεν δεÏμεÏεÏαι αÏÏ Ïην ελεÏ
θεÏία ÏÎ·Ï Î±Î»Î»Î·Î»Î¿ÏÏ
νεÏγαÏίαÏ. ÎαθÏÏ "
+"Ïο Ïνομα αÏ
ÏÏ ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι Ïλο και
ÏεÏιÏÏÏÏεÏο αÏÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏιÏειÏήÏειÏ, θα "
+"ÎÏοÏ
με ακÏμη μεγαλÏÏεÏο ÏÏÏβλημα να Ïο
κάνοÏ
με να ÏÏ
νδεθεί με Ïο ÏνεÏμα ÏÎ·Ï "
+"κοινÏÏηÏαÏ."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A great challenge to the future of free software comes from the tendency of "
+"the “Linux” distribution companies to add nonfree software to <a "
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in the name of convenience "
+"and power. All the major commercial distribution developers do this; none "
+"limits itself to free software. Most of them do not clearly identify the "
+"nonfree packages in their distributions. Many even develop nonfree software "
+"and add it to the system. Some outrageously advertise “Linux” "
+"systems that are “licensed per seat”, which give the user as "
+"much freedom as Microsoft Windows."
+msgstr ""
+"Îια μεγάλη ÏÏÏκληÏη ÏÏο μÎλλον ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÎÏÏεÏαι αÏÏ Ïην "
+"ÏάÏη ÏÏν εÏιÏειÏήÏεÏν Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï ÏοÏ
“Linux” να ÏÏοÏθÎÏοÏ
ν μη-"
+"ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏο <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.el.html\">GNU/Linux</a> "
+"ÏÏο Ïνομα ÏÎ·Ï Î²Î¿Î»Î¹ÎºÏÏηÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ·Ï Î¹ÏÏÏοÏ.
\n"
+"Îλοι οι Î¼ÎµÎ¯Î¶Î¿Î½ÎµÏ ÎµÎ¼ÏοÏικοί καÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ
διανομÏν Ïο κάνοÏ
ν αÏ
ÏÏΠκανÎÎ½Î±Ï "
+"δεν ÏεÏιοÏίζεÏαι μÏνο ÏÏο ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ. Îι ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι αÏ' αÏ
ÏοÏÏ "
+"δεν ÏÏοÏδιοÏίζοÏ
ν ξεκάθαÏα Ïα μη-ελεÏθεÏα
ÏακÎÏα ÏÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎÏ ÏοÏ
Ï. Πολλοί "
+"μάλιÏÏα αναÏÏÏÏÏοÏ
ν μη-ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ Ïο ÏÏοÏθÎÏοÏ
ν ÏÏο ÏÏÏÏημα. "
+"ÎεÏικοί διαÏημίζοÏ
ν ÏκανδαλÏδÏÏ ÏÏ
ÏÏήμαÏα “Linux” ÏοÏ
"
+"διανÎμονÏαι “με ξεÏÏÏιÏÏή άδεια ανά
θÎÏη”, Ïα οÏοία δίνοÏ
ν ÏÏο "
+"ÏÏήÏÏη ÏÏÏη ελεÏ
θεÏία ÏÏο και Ïα Microsoft
Windows."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"People try to justify adding nonfree software in the name of the "
+"“popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above "
+"freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired Magazine "
+"said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels that the "
+"move toward open source software should be fueled by technical, rather than "
+"political, decisions.” And Caldera's <acronym title=\"Chief Executive "
+"Officer\">CEO</acronym> openly urged users to drop the goal of freedom and "
+"work instead for the “popularity of Linux”. <a href=\"http://"
"www.zdnet.com/stallman-love-is-not-free-3002091004/\"> (http://www.zdnet.com/"
"stallman-love-is-not-free-3002091004/) </a>"
+msgstr ""
+"Îι άνθÏÏÏοι ÏÏοÏÏαθοÏν να δικαιολογήÏοÏ
ν
Ïην ÏÏοÏθήκη ÏοÏ
μη-ελεÏθεÏοÏ
"
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ' Ïνομα ÏηÏ
“δημοÏικÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
"
+"Linux”—εκÏιμÏνÏÎ±Ï ÎºÎ±Ïά ÏÏ
νÎÏεια Ïη
δημοÏικÏÏηÏα ÏεÏιÏÏÏÏεÏο αÏÏ "
+"Ïην ελεÏ
θεÏία. ÎεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ Î±Ï
ÏÏ
αναγνÏÏίζεÏαι αÏÏοκάλÏ
ÏÏα. Îια "
+"ÏαÏάδειγμα Ïο ÏεÏÎ¹Î¿Î´Î¹ÎºÏ Wired γÏάÏει ÏÏι ο
Robert McMillan, ÏÏ
νÏάκÏÎ·Ï ÏοÏ
"
+"Linux Magazine, “θεÏÏεί ÏÏι η κίνηÏη ÏÏÎ¿Ï Ïο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Î½Î¿Î¹ÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα "
+"ÏÏÎÏει να ÏÏοÏοδοÏηθεί αÏÏ ÏεÏνικÎÏ, ÏαÏά
ÏολιÏικÎÏ Î±ÏοÏάÏειÏ.” Îαι ο "
+"<acronym title=\"Chief Executive Officer\">CEO</acronym> ÏÎ·Ï Caldera "
+"ÏαÏÏÏÏÏ
νε ανοιÏÏά ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Î½'
αÏοÏÏίÏοÏ
ν Ïο ÏÏÏÏο ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ να "
+"εÏγαÏÏοÏν ανÏίθεÏα για Ïην αÏξηÏη ÏηÏ
“δημοÏικÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
"
+"Linux”. <a href=\"http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-"
+"free-3002091004/\"> (http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-"
+"free-3002091004/) </a>"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Adding nonfree software to the <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
-"system may increase the popularity, if by popularity we mean the number of
people "
-"using some of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> in
combination with "
-"nonfree software. But at the same time, it implicitly encourages the
community to "
-"accept nonfree software as a good thing, and forget the goal of freedom. It
is not "
-"good to drive faster if you can't stay on the road."
+"Adding nonfree software to the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
+"Linux</a> system may increase the popularity, if by popularity we mean the "
+"number of people using some of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
+"Linux</a> in combination with nonfree software. But at the same time, it "
+"implicitly encourages the community to accept nonfree software as a good "
+"thing, and forget the goal of freedom. It is not good to drive faster if "
+"you can't stay on the road."
msgstr ""
"Î ÏÏοÏθήκη μη-ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏο
ÏÏÏÏημα <a href=\"/gnu/linux-and-"
-"gnu.el.html\">GNU/Linux</a> μÏοÏεί να αÏ
ξήÏει Ïη
δημοÏικÏÏηÏα, εάν με Ïον ÏÏο "
-"δημοÏικÏÏηÏα εννοοÏμε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏν
ανθÏÏÏÏν ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Îνα μÎÏÎ¿Ï ÏοÏ
<a "
-"href=\"/gnu/linux-and-gnu.el.html\">GNU/Linux</a> Ïε ÏÏ
νδÏ
αÏμÏ
με μη-ελεÏθεÏο "
-"λογιÏμικÏ. Îλλά ÏÏ
γÏÏÏνÏÏ, ενθαÏÏÏνει Ï
ÏÏÏÏηÏα Ïην κοινÏÏηÏα να δεÏÏεί Ïο μη-"
-"ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏ ÎºÎ±Î»Ï ÏÏάγμα, και να
ξεÏάÏει Ïο ÏÏÏÏο ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίαÏ. Îεν "
-"είναι ÎºÎ±Î»Ï Î½Î± Î¿Î´Î·Î³ÎµÎ¯Ï Î³ÏηγοÏÏÏεÏα εάν δεν
μÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± ÏαÏÎ±Î¼ÎµÎ¯Î½ÎµÎ¹Ï ÏÏο δÏÏμο."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"When the nonfree “add-on” is a library or programming tool, it
can "
-"become a trap for free software developers. When they write free software
that "
-"depends on the nonfree package, their software cannot be part of a completely
free "
-"system. Motif and Qt trapped large amounts of free software in this way in
the "
-"past, creating problems whose solutions took years. Motif remained somewhat
of a "
-"problem until it became obsolete and was no longer used. Later, Sun's
nonfree Java "
-"implementation had a similar effect: the <a
href=\"/philosophy/java-trap.html\">Java "
-"Trap</a>, fortunately now mostly corrected."
-msgstr ""
-"ÎÏαν Ïο μη-ελεÏθεÏο “ÏÏÏÏθεÏο” είναι
μια βιβλιοθήκη ή Îνα εÏγαλείο "
-"ÏÏογÏαμμαÏιÏμοÏ, ÏÏÏε μÏοÏεί να γίνει μια
Ïαγίδα για ÏοÏ
Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
"
-"λογιÏμικοÏ. ÎÏαν γÏάÏοÏ
ν ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
εξαÏÏάÏαι αÏÏ Ïο μη-ελεÏθεÏο "
-"ÏακÎÏο, Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
Ï Î´ÎµÎ½ μÏοÏεί να
είναι μÎÏÎ¿Ï ÎµÎ½ÏÏ Î±ÏολÏÏÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
"
-"ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ. Το Motif και \n"
-"Ïο Qt ÏαγίδεÏαν Î¼ÎµÎ³Î¬Î»ÎµÏ ÏοÏÏÏηÏεÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Ï' αÏ
ÏÏ Ïον ÏÏÏÏο
ÏÏο "
-"ÏαÏελθÏν, δημιοÏ
ÏγÏνÏÎ±Ï ÏÏοβλήμαÏα ÏÏν
οÏοίÏν η εÏίλÏ
Ïη διήÏκεÏε για ÎÏη. Το Motif "
-"ÏαÏÎμεινε καÏά κάÏοιο ÏÏÏÏο ÏÏ ÏÏÏβλημα
ÎÏÏ ÏÏοÏ
καÏÎÏÏη ÏαÏÏÏημÎνο κι ÎÏαÏε να "
-"ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι. ÎÏγÏÏεÏα, η μη-ελεÏθεÏη Ï
λοÏοίηÏη ÏÎ·Ï Java αÏÏ Ïη Sun είÏε Îνα "
-"ÏαÏÏμοιο αÏοÏÎλεÏμα: Ïην <a
href=\"/philosophy/java-trap.el.html\">Ïαγίδα ÏÎ·Ï Java</"
-"a>, εÏ
ÏÏ
ÏÏÏ ÏÏÏα καÏά Ïο μεγαλÏÏεÏο μÎÏοÏ
διοÏθÏμÎνη."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If our community keeps moving in this direction, it could redirect the future
of <a "
-"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> into a mosaic of free and
nonfree "
-"components. Five years from now, we will surely still have plenty of free
software; "
-"but if we are not careful, it will hardly be usable without the nonfree
software "
-"that users expect to find with it. If this happens, our campaign for freedom
will "
-"have failed."
-msgstr ""
-"Îάν η κοινÏÏηÏά Î¼Î±Ï ÏÏ
νεÏίÏει να κινείÏαι
ÏÏÎ¿Ï Î±Ï
Ïή Ïην καÏεÏθÏ
νÏη, θα μÏοÏοÏÏε να "
-"αÏαναÏÏοÏαναÏολίÏει Ïο μÎλλον ÏοÏ
<a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.el.html\">GNU/Linux</"
-"a> Ï' Îνα μÏÏαÏÎºÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏÏν και
μη-ελεÏθεÏÏν ÏÏ
ÏÏαÏικÏν. Σε ÏÎνÏε ÏÏÏνια
αÏÏ ÏÏÏα, "
-"ÏίγοÏ
Ïα θα ÎÏοÏ
με ακÏμα ÏληθÏÏα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ· αλλά εάν δεν είμαÏÏε "
-"ÏÏοÏεκÏικοί, θα είναι ελάÏιÏÏα ÏÏηÏÏικÏ
ÏÏÏÎ¯Ï Ïο μη-ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
οι "
-"ÏÏήÏÏÎµÏ Î¸Î± ÏεÏιμÎνοÏ
ν να βÏοÏ
ν μαζί ÏοÏ
.
Îάν αÏ
ÏÏ ÏÏ
μβεί, η εκÏÏÏαÏεία Î¼Î±Ï Î³Î¹Î± Ïην "
-"ελεÏ
θεÏία θα ÎÏει αÏοÏÏÏει."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving
future "
-"problems might become easier as our community's development resources
increase. But "
-"we face obstacles that threaten to make this harder: laws that prohibit free "
-"software. As software patents mount up, and as laws like the <acronym "
-"title=\"Digital Millennium Copyright Act\">DMCA</acronym> are used to
prohibit the "
-"development of free software for important jobs such as viewing a DVD or
listening "
-"to a RealAudio stream, we will find ourselves with no clear way to fight the "
-"patented and secret data formats except to <strong>reject the nonfree
programs that "
-"use them</strong>."
-msgstr ""
-"Îάν η δημοÏίεÏ
Ïη ελεÏθεÏÏν εναλλακÏικÏν
λÏÏεÏν ήÏαν αÏλά Îνα θÎμα ÏÏογÏαμμαÏιÏμοÏ,
η "
-"εÏίλÏ
Ïη ÏÏν μελλονÏικÏν ÏÏοβλημάÏÏν
ενδεÏομÎνÏÏ Î½Î± γινÏÏαν εÏ
κολÏÏεÏη καθÏÏ Î¿Î¹
ÏÏÏοι "
-"ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎ¬Ï Î¼Î±Ï Î±Ï
ξάνονÏαι.
Îλλά ανÏιμεÏÏÏίζοÏ
με εμÏÏδια Ïα οÏοία "
-"αÏειλοÏν να Ïο κάνοÏ
ν αÏ
ÏÏ Î´Ï
ÏκολÏÏεÏο:
νÏμοÏ
Ï ÏοÏ
αÏαγοÏεÏοÏ
ν Ïο ελεÏθεÏο "
-"λογιÏμικÏ. ÎαθÏÏ Ïα διÏλÏμαÏα εÏ
ÏεÏιÏεÏÎ½Î¯Î±Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î±Ï
ξάνονÏαι και
καθÏÏ Î½Ïμοι "
-"ÏÏÏÏ Î· <acronym title=\"Digital Millennium Copyright
Act\">DMCA</acronym> "
+"gnu.el.html\">GNU/Linux</a> μÏοÏεί να αÏ
ξήÏει Ïη
δημοÏικÏÏηÏα, εάν με Ïον "
+"ÏÏο δημοÏικÏÏηÏα εννοοÏμε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏν
ανθÏÏÏÏν ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Îνα "
+"μÎÏÎ¿Ï ÏοÏ
<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.el.html\">GNU/Linux</a> Ïε
ÏÏ
νδÏ
αÏÎ¼Ï "
+"με μη-ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. Îλλά ÏÏ
γÏÏÏνÏÏ,
ενθαÏÏÏνει Ï
ÏÏÏÏηÏα Ïην κοινÏÏηÏα "
+"να δεÏÏεί Ïο μη-ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏ ÎºÎ±Î»Ï
ÏÏάγμα, και να ξεÏάÏει Ïο ÏÏÏÏο "
+"ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίαÏ. Îεν είναι ÎºÎ±Î»Ï Î½Î± οδηγείÏ
γÏηγοÏÏÏεÏα εάν δεν μÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± "
+"ÏαÏÎ±Î¼ÎµÎ¯Î½ÎµÎ¹Ï ÏÏο δÏÏμο."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When the nonfree “add-on” is a library or programming tool, it "
+"can become a trap for free software developers. When they write free "
+"software that depends on the nonfree package, their software cannot be part "
+"of a completely free system. Motif and Qt trapped large amounts of free "
+"software in this way in the past, creating problems whose solutions took "
+"years. Motif remained somewhat of a problem until it became obsolete and "
+"was no longer used. Later, Sun's nonfree Java implementation had a similar "
+"effect: the <a href=\"/philosophy/java-trap.html\">Java Trap</a>, "
+"fortunately now mostly corrected."
+msgstr ""
+"ÎÏαν Ïο μη-ελεÏθεÏο “ÏÏÏÏθεÏο” είναι
μια βιβλιοθήκη ή Îνα "
+"εÏγαλείο ÏÏογÏαμμαÏιÏμοÏ, ÏÏÏε μÏοÏεί να
γίνει μια Ïαγίδα για ÏοÏ
Ï "
+"ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ.
ÎÏαν γÏάÏοÏ
ν ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
"
+"εξαÏÏάÏαι αÏÏ Ïο μη-ελεÏθεÏο ÏακÎÏο, Ïο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
Ï Î´ÎµÎ½ μÏοÏεί να είναι "
+"μÎÏÎ¿Ï ÎµÎ½ÏÏ Î±ÏολÏÏÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ.
Το Motif και \n"
+"Ïο Qt ÏαγίδεÏαν Î¼ÎµÎ³Î¬Î»ÎµÏ ÏοÏÏÏηÏεÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Ï' αÏ
ÏÏ Ïον ÏÏÏÏο "
+"ÏÏο ÏαÏελθÏν, δημιοÏ
ÏγÏνÏÎ±Ï ÏÏοβλήμαÏα
ÏÏν οÏοίÏν η εÏίλÏ
Ïη διήÏκεÏε για "
+"ÎÏη. Το Motif ÏαÏÎμεινε καÏά κάÏοιο ÏÏÏÏο ÏÏ
ÏÏÏβλημα ÎÏÏ ÏÏοÏ
καÏÎÏÏη "
+"ÏαÏÏÏημÎνο κι ÎÏαÏε να ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι.
ÎÏγÏÏεÏα, η μη-ελεÏθεÏη Ï
λοÏοίηÏη "
+"ÏÎ·Ï Java αÏÏ Ïη Sun είÏε Îνα ÏαÏÏμοιο
αÏοÏÎλεÏμα: Ïην <a href=\"/philosophy/"
+"java-trap.el.html\">Ïαγίδα ÏÎ·Ï Java</a>, εÏ
ÏÏ
ÏÏÏ ÏÏÏα
καÏά Ïο μεγαλÏÏεÏο "
+"μÎÏÎ¿Ï Î´Î¹Î¿ÏθÏμÎνη."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If our community keeps moving in this direction, it could redirect the "
+"future of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> into a mosaic of "
+"free and nonfree components. Five years from now, we will surely still have "
+"plenty of free software; but if we are not careful, it will hardly be usable "
+"without the nonfree software that users expect to find with it. If this "
+"happens, our campaign for freedom will have failed."
+msgstr ""
+"Îάν η κοινÏÏηÏά Î¼Î±Ï ÏÏ
νεÏίÏει να κινείÏαι
ÏÏÎ¿Ï Î±Ï
Ïή Ïην καÏεÏθÏ
νÏη, θα "
+"μÏοÏοÏÏε να αÏαναÏÏοÏαναÏολίÏει Ïο
μÎλλον ÏοÏ
<a href=\"/gnu/linux-and-"
+"gnu.el.html\">GNU/Linux</a> Ï' Îνα μÏÏαÏÎºÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏÏν
και μη-ελεÏθεÏÏν "
+"ÏÏ
ÏÏαÏικÏν. Σε ÏÎνÏε ÏÏÏνια αÏÏ ÏÏÏα,
ÏίγοÏ
Ïα θα ÎÏοÏ
με ακÏμα ÏληθÏÏα "
+"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ· αλλά εάν δεν
είμαÏÏε ÏÏοÏεκÏικοί, θα είναι ελάÏιÏÏα "
+"ÏÏηÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏÎ¯Ï Ïο μη-ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ
ÏοÏ
οι ÏÏήÏÏÎµÏ Î¸Î± ÏεÏιμÎνοÏ
ν να "
+"βÏοÏ
ν μαζί ÏοÏ
. Îάν αÏ
ÏÏ ÏÏ
μβεί, η
εκÏÏÏαÏεία Î¼Î±Ï Î³Î¹Î± Ïην ελεÏ
θεÏία θα ÎÏει "
+"αÏοÏÏÏει."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If releasing free alternatives were simply a matter of programming, solving "
+"future problems might become easier as our community's development resources "
+"increase. But we face obstacles that threaten to make this harder: laws "
+"that prohibit free software. As software patents mount up, and as laws like "
+"the <acronym title=\"Digital Millennium Copyright Act\">DMCA</acronym> are "
+"used to prohibit the development of free software for important jobs such as "
+"viewing a DVD or listening to a RealAudio stream, we will find ourselves "
+"with no clear way to fight the patented and secret data formats except to "
+"<strong>reject the nonfree programs that use them</strong>."
+msgstr ""
+"Îάν η δημοÏίεÏ
Ïη ελεÏθεÏÏν εναλλακÏικÏν
λÏÏεÏν ήÏαν αÏλά Îνα θÎμα "
+"ÏÏογÏαμμαÏιÏμοÏ, η εÏίλÏ
Ïη ÏÏν
μελλονÏικÏν ÏÏοβλημάÏÏν ενδεÏομÎνÏÏ Î½Î± "
+"γινÏÏαν εÏ
κολÏÏεÏη καθÏÏ Î¿Î¹ ÏÏÏοι ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎ¬Ï Î¼Î±Ï Î±Ï
ξάνονÏαι. "
+"Îλλά ανÏιμεÏÏÏίζοÏ
με εμÏÏδια Ïα οÏοία
αÏειλοÏν να Ïο κάνοÏ
ν αÏ
ÏÏ "
+"δÏ
ÏκολÏÏεÏο: νÏμοÏ
Ï ÏοÏ
αÏαγοÏεÏοÏ
ν Ïο
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. ÎαθÏÏ Ïα "
+"διÏλÏμαÏα εÏ
ÏεÏιÏεÏÎ½Î¯Î±Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î±Ï
ξάνονÏαι και καθÏÏ Î½Ïμοι ÏÏÏÏ Î· "
+"<acronym title=\"Digital Millennium Copyright Act\">DMCA</acronym> "
"ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι για ν' αÏαγοÏεÏÏοÏ
ν Ïην
ανάÏÏÏ
ξη ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± "
-"ÏημανÏικÎÏ ÎµÏγαÏÎ¯ÎµÏ ÏÏÏÏ Î· ÏαÏακολοÏθηÏη
ενÏÏ DVD ή η ακÏÏαÏη Î¼Î¹Î±Ï ÏÎ¿Î®Ï RealAudio, "
-"θα βÏεθοÏμε ÏÏÏÎ¯Ï Îναν ξεκάθαÏο ÏÏÏÏο για
ν' ανÏιμεÏÏÏίÏοÏ
με ÏÎ¹Ï ÏαÏενÏαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÎºÎ±Î¹
"
-"μÏ
ÏÏικÎÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν εκÏÏÏ Î±ÏÏ Ïο ν'
<strong>αÏοÏÏίÏοÏ
με Ïα μη-ελεÏθεÏα "
-"ÏÏογÏάμμαÏα ÏοÏ
ÏÎ¹Ï ÏÏηÏιμοÏοιοÏν</strong>."
+"ÏημανÏικÎÏ ÎµÏγαÏÎ¯ÎµÏ ÏÏÏÏ Î· ÏαÏακολοÏθηÏη
ενÏÏ DVD ή η ακÏÏαÏη Î¼Î¹Î±Ï ÏÎ¿Î®Ï "
+"RealAudio, θα βÏεθοÏμε ÏÏÏÎ¯Ï Îναν ξεκάθαÏο
ÏÏÏÏο για ν' ανÏιμεÏÏÏίÏοÏ
με ÏÎ¹Ï "
+"ÏαÏενÏαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ μÏ
ÏÏικÎÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ
δεδομÎνÏν εκÏÏÏ Î±ÏÏ Ïο ν' "
+"<strong>αÏοÏÏίÏοÏ
με Ïα μη-ελεÏθεÏα
ÏÏογÏάμμαÏα ÏοÏ
ÏÎ¹Ï ÏÏηÏιμοÏοιοÏν</"
+"strong>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Meeting these challenges will require many different kinds of effort. But
what we "
-"need above all, to confront any kind of challenge, is to remember the goal of
"
-"freedom to cooperate. We can't expect a mere desire for powerful, reliable
software "
-"to motivate people to make great efforts. We need the kind of determination
that "
-"people have when they fight for their freedom and their "
-"community—determination to keep on for years and not give up."
+"Meeting these challenges will require many different kinds of effort. But "
+"what we need above all, to confront any kind of challenge, is to remember "
+"the goal of freedom to cooperate. We can't expect a mere desire for "
+"powerful, reliable software to motivate people to make great efforts. We "
+"need the kind of determination that people have when they fight for their "
+"freedom and their community—determination to keep on for years and not "
+"give up."
msgstr ""
"ΠανÏιμεÏÏÏιÏη αÏ
ÏÏν ÏÏν ÏÏοκλήÏεÏν θ'
αÏαιÏήÏει Ïολλά διαÏοÏεÏικά είδη "
"ÏÏοÏÏάθειαÏ. Îλλά αÏ
ÏÏ ÏοÏ
ÏÏειαζÏμαÏÏε
ÏÏο ÏάνÏÏν, για ν' ανÏιμεÏÏÏιÏÏεί "
"οÏοιοδήÏοÏε ÎµÎ¯Î´Î¿Ï ÏÏÏκληÏηÏ, είναι να θÏ
μÏμαÏÏε Ïο ÏÏÏÏο ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï Î½Î± "
-"ÏÏ
νεÏγαζÏμαÏÏε. Îεν μÏοÏοÏμε να ÏεÏιμÎνοÏ
με η αÏλή εÏιθÏ
μία για ιÏÏÏ
ÏÏ, αξιÏÏιÏÏο "
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î½Î± ÏαÏακινήÏει ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï
ÏÏην καÏαβολή Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î·Ï ÏÏοÏÏάθειαÏ. "
-"ΧÏειαζÏμαÏÏε Ïο ÎµÎ¯Î´Î¿Ï ÏηÏ
αÏοÏαÏιÏÏικÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν οι άνθÏÏÏοι
ÏÏαν μάÏονÏαι για "
-"Ïην ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην κοινÏÏηÏά ÏοÏ
ϗαÏοÏαÏιÏÏικÏÏηÏα να ÏÏ
νεÏίÏοÏ
ν για "
-"ÏÏÏνια και να μην Ïα ÏαÏαÏήÏοÏ
ν."
+"ÏÏ
νεÏγαζÏμαÏÏε. Îεν μÏοÏοÏμε να ÏεÏιμÎνοÏ
με η αÏλή εÏιθÏ
μία για ιÏÏÏ
ÏÏ, "
+"αξιÏÏιÏÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î½Î± ÏαÏακινήÏει ÏοÏ
Ï
ανθÏÏÏοÏ
Ï ÏÏην καÏαβολή Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î·Ï "
+"ÏÏοÏÏάθειαÏ. ΧÏειαζÏμαÏÏε Ïο ÎµÎ¯Î´Î¿Ï ÏηÏ
αÏοÏαÏιÏÏικÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν οι "
+"άνθÏÏÏοι ÏÏαν μάÏονÏαι για Ïην ελεÏ
θεÏία
ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην κοινÏÏηÏά "
+"ÏοÏ
ϗαÏοÏαÏιÏÏικÏÏηÏα να ÏÏ
νεÏίÏοÏ
ν
για ÏÏÏνια και να μην Ïα "
+"ÏαÏαÏήÏοÏ
ν."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"In our community, this goal and this determination emanate mainly from the
GNU "
-"Project. We're the ones who talk about freedom and community as something to
stand "
-"firm for; the organizations that speak of “Linux” normally don't
say "
-"this. The magazines about “Linux” are typically full of ads for
nonfree "
-"software; the companies that package “Linux” add nonfree software
to the "
+"In our community, this goal and this determination emanate mainly from the "
+"GNU Project. We're the ones who talk about freedom and community as "
+"something to stand firm for; the organizations that speak of "
+"“Linux” normally don't say this. The magazines about "
+"“Linux” are typically full of ads for nonfree software; the "
+"companies that package “Linux” add nonfree software to the "
"system; other companies “support Linux” by developing nonfree "
-"applications to run on GNU/Linux; the user groups for “Linux”
typically "
-"invite salesman to present those applications. The main place people in our "
-"community are likely to come across the idea of freedom and determination is
in the "
-"GNU Project."
-msgstr ""
-"ΣÏην κοινÏÏηÏά μαÏ, αÏ
ÏÏÏ Î¿ ÏÏÏÏÎ¿Ï ÎºÎ¹ αÏ
Ïή
η αÏοÏαÏιÏÏικÏÏηÏα ÏηγάζοÏ
ν κÏ
ÏίÏÏ Î±ÏÏ Ïο "
-"ÎÏγο GNU. ÎίμαÏÏε αÏ
Ïοί ÏοÏ
μιλοÏν για Ïην
ελεÏ
θεÏία και Ïην κοινÏÏηÏα ÏÏ Î±Î¾Î¯ÎµÏ ÏοÏ
"
-"ÏÏÎÏει να Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
με ÏÏαθεÏάΠοι
οÏγανιÏμοί ÏοÏ
μιλοÏν για Ïο “Linux” "
-"δε λÎνε ÏÏ
νήθÏÏ ÎºÎ¬Ïι ÏÎÏοιο. Τα ÏεÏιοδικά
ÏÏεÏικά με Ïο “Linux” είναι "
-"ÏÏ
νήθÏÏ Î³ÎµÎ¼Î¬Ïα με διαÏημίÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïο
μη-ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ· οι εÏιÏειÏήÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
"
-"ÏÏ
ÏκεÏ
άζοÏ
ν διανομÎÏ “Linux” ÏÏοÏθÎÏοÏ
ν μη-ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏο "
-"ÏÏÏÏημα· Î¬Î»Î»ÎµÏ ÎµÏιÏειÏήÏÎµÎ¹Ï “Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν Ïο Linux” με μη-ελεÏθεÏÎµÏ "
-"εÏαÏμογÎÏ ÏοÏ
ÏÏÎÏοÏ
ν Ïε GNU/LinuxÎ oι ομάδεÏ
ÏÏηÏÏÏν “Linux” ÏÏ
νήθÏÏ "
-"ÏÏοÏκαλοÏν ÏÏληÏÎÏ Î³Î¹Î± να ÏαÏοÏ
ÏιάÏοÏ
ν αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏαÏμογÎÏ. ΠκÏÏÎ¹Î¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï ÏÏην "
-"κοινÏÏηÏά Î¼Î±Ï ÏÏοÏ
οι άνθÏÏÏοι είναι
ÏιθανÏν να ÎÏθοÏ
ν Ï' εÏαÏή με Ïην ιδÎα ÏÎ·Ï "
-"ελεÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ·Ï Î±ÏοÏαÏιÏÏικÏÏηÏαÏ
είναι Ïο ÎÏγο GNU."
+"applications to run on GNU/Linux; the user groups for “Linux” "
+"typically invite salesman to present those applications. The main place "
+"people in our community are likely to come across the idea of freedom and "
+"determination is in the GNU Project."
+msgstr ""
+"ΣÏην κοινÏÏηÏά μαÏ, αÏ
ÏÏÏ Î¿ ÏÏÏÏÎ¿Ï ÎºÎ¹ αÏ
Ïή
η αÏοÏαÏιÏÏικÏÏηÏα ÏηγάζοÏ
ν "
+"κÏ
ÏίÏÏ Î±ÏÏ Ïο ÎÏγο GNU. ÎίμαÏÏε αÏ
Ïοί ÏοÏ
μιλοÏν για Ïην ελεÏ
θεÏία και Ïην "
+"κοινÏÏηÏα ÏÏ Î±Î¾Î¯ÎµÏ ÏοÏ
ÏÏÎÏει να Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
με ÏÏαθεÏάΠοι οÏγανιÏμοί ÏοÏ
"
+"μιλοÏν για Ïο “Linux” δε λÎνε ÏÏ
νήθÏÏ
κάÏι ÏÎÏοιο. Τα ÏεÏιοδικά "
+"ÏÏεÏικά με Ïο “Linux” είναι ÏÏ
νήθÏÏ
γεμάÏα με διαÏημίÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïο "
+"μη-ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ· οι εÏιÏειÏήÏειÏ
ÏοÏ
ÏÏ
ÏκεÏ
άζοÏ
ν διανομÎÏ "
+"“Linux” ÏÏοÏθÎÏοÏ
ν μη-ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏο ÏÏÏÏημα· Î¬Î»Î»ÎµÏ "
+"εÏιÏειÏήÏÎµÎ¹Ï “Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν Ïο Linux”
με μη-ελεÏθεÏÎµÏ ÎµÏαÏμογÎÏ "
+"ÏοÏ
ÏÏÎÏοÏ
ν Ïε GNU/LinuxÎ oι Î¿Î¼Î¬Î´ÎµÏ ÏÏηÏÏÏν
“Linux” ÏÏ
νήθÏÏ "
+"ÏÏοÏκαλοÏν ÏÏληÏÎÏ Î³Î¹Î± να ÏαÏοÏ
ÏιάÏοÏ
ν αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏαÏμογÎÏ. ΠκÏÏÎ¹Î¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï "
+"ÏÏην κοινÏÏηÏά Î¼Î±Ï ÏÏοÏ
οι άνθÏÏÏοι είναι
ÏιθανÏν να ÎÏθοÏ
ν Ï' εÏαÏή με Ïην "
+"ιδÎα ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏηÏ
αÏοÏαÏιÏÏικÏÏηÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο ÎÏγο GNU."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "But when people come across it, will they feel it relates to them?"
-msgstr "Îλλά ÏÏαν οι άνθÏÏÏοι Ïο ÏÏ
νανÏήÏοÏ
ν
αÏ
ÏÏ, θα αιÏθανθοÏν ÏÏι ÏοÏ
Ï Î±ÏοÏά;"
+msgstr ""
+"Îλλά ÏÏαν οι άνθÏÏÏοι Ïο ÏÏ
νανÏήÏοÏ
ν αÏ
ÏÏ,
θα αιÏθανθοÏν ÏÏι ÏοÏ
Ï Î±ÏοÏά;"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"People who know they are using a system that came out of the GNU Project can
see a "
-"direct relationship between themselves and GNU. They won't automatically
agree with "
-"our philosophy, but at least they will see a reason to think seriously about
it. In "
-"contrast, people who consider themselves “Linux users”, and
believe that "
-"the GNU Project “developed tools which proved to be useful in
Linux”, "
-"typically perceive only an indirect relationship between GNU and themselves.
They "
-"may just ignore the GNU philosophy when they come across it."
+"People who know they are using a system that came out of the GNU Project can "
+"see a direct relationship between themselves and GNU. They won't "
+"automatically agree with our philosophy, but at least they will see a reason "
+"to think seriously about it. In contrast, people who consider themselves "
+"“Linux users”, and believe that the GNU Project “developed "
+"tools which proved to be useful in Linux”, typically perceive only an "
+"indirect relationship between GNU and themselves. They may just ignore the "
+"GNU philosophy when they come across it."
msgstr ""
-"Îι άνθÏÏÏοι ÏοÏ
ξÎÏοÏ
ν ÏÏι ÏÏηÏιμοÏοιοÏν
Îνα ÏÏÏÏημα ÏοÏ
άÏÏιÏε αÏÏ Ïο ÎÏγο GNU "
-"μÏοÏοÏν να δοÏ
ν μια άμεÏη ÏÏÎÏη μεÏÎ±Î¾Ï Î±Ï
ÏÏν και ÏοÏ
GNU. Îεν θα ÏÏ
μÏÏνήÏοÏ
ν "
-"αÏ
ÏομάÏÏÏ Î¼Îµ Ïη ÏιλοÏοÏία μαÏ, αλλά ÏοÏ
λάÏιÏÏον θα βÏοÏ
ν Îναν λÏγο να ÏκεÏÏοÏν "
-"ÏοβαÏά ÏÏεÏικά μ' αÏ
Ïή. ÎνÏίθεÏα, οι
άνθÏÏÏοι ÏοÏ
θεÏÏοÏν ÏοÏ
Ï ÎµÎ±Ï
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï "
-"“ÏÏήÏÏÎµÏ Linux” και ÏιÏÏεÏοÏ
ν ÏÏι Ïο
ÎÏγο GNU “ανÎÏÏÏ
ξε κάÏοια "
-"εÏγαλεία ÏοÏ
αÏοδείÏθηκαν ÏÏήÏιμα για Ïο
Linux”, ÏÏ
νήθÏÏ Î±Î½ÏιλαμβάνονÏαι μÏνο "
-"μια ÎμμεÏη ÏÏÎÏη μεÏÎ±Î¾Ï ÏοÏ
GNU και ÏÏν
ιδίÏν. ÎÏοÏεί αÏλά ν' αγνοήÏοÏ
ν Ïη "
-"ÏιλοÏοÏία ÏοÏ
GÎU ÏÏαν θα Ïη ÏÏ
νανÏήÏοÏ
ν."
+"Îι άνθÏÏÏοι ÏοÏ
ξÎÏοÏ
ν ÏÏι ÏÏηÏιμοÏοιοÏν
Îνα ÏÏÏÏημα ÏοÏ
άÏÏιÏε αÏÏ Ïο ÎÏγο "
+"GNU μÏοÏοÏν να δοÏ
ν μια άμεÏη ÏÏÎÏη μεÏαξÏ
αÏ
ÏÏν και ÏοÏ
GNU. Îεν θα "
+"ÏÏ
μÏÏνήÏοÏ
ν αÏ
ÏομάÏÏÏ Î¼Îµ Ïη ÏιλοÏοÏία
μαÏ, αλλά ÏοÏ
λάÏιÏÏον θα βÏοÏ
ν Îναν "
+"λÏγο να ÏκεÏÏοÏν ÏοβαÏά ÏÏεÏικά μ' αÏ
Ïή.
ÎνÏίθεÏα, οι άνθÏÏÏοι ÏοÏ
θεÏÏοÏν "
+"ÏοÏ
Ï ÎµÎ±Ï
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï “ÏÏήÏÏÎµÏ Linux” και
ÏιÏÏεÏοÏ
ν ÏÏι Ïο ÎÏγο GNU "
+"“ανÎÏÏÏ
ξε κάÏοια εÏγαλεία ÏοÏ
αÏοδείÏθηκαν ÏÏήÏιμα για Ïο "
+"Linux”, ÏÏ
νήθÏÏ Î±Î½ÏιλαμβάνονÏαι μÏνο μια
ÎμμεÏη ÏÏÎÏη μεÏÎ±Î¾Ï ÏοÏ
GNU "
+"και ÏÏν ιδίÏν. ÎÏοÏεί αÏλά ν' αγνοήÏοÏ
ν Ïη
ÏιλοÏοÏία ÏοÏ
GÎU ÏÏαν θα Ïη "
+"ÏÏ
νανÏήÏοÏ
ν."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces a
great "
-"obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss idealism as "
-"“impractical”. Our idealism has been extremely practical: it is
the "
-"reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>
operating "
-"system. People who love this system ought to know that it is our idealism
made real."
+"The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today faces a "
+"great obstacle: the prevailing ideology encourages people to dismiss "
+"idealism as “impractical”. Our idealism has been extremely "
+"practical: it is the reason we have a free <a href=\"/gnu/linux-and-"
+"gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system. People who love this system "
+"ought to know that it is our idealism made real."
msgstr ""
-"Το ÎÏγο GNU είναι ιδεολογικÏ, και καθÎναÏ
ÏοÏ
ενθαÏÏÏνει Ïον ιδεαλιÏÎ¼Ï ÏήμεÏα "
-"ανÏιμεÏÏÏίζει Îνα μεγάλο εμÏÏδιο: η
εÏικÏαÏοÏÏα ιδεολογία ενθαÏÏÏνει ÏοÏ
Ï
ανθÏÏÏοÏ
Ï "
-"ν' αÏοÏÏίÏοÏ
ν Ïον ιδεαλιÏÎ¼Ï ÏÏ
“μη-ÏÏακÏικϔ. ΠδικÏÏ Î¼Î±Ï Î¹Î´ÎµÎ±Î»Î¹ÏμÏÏ
"
-"είναι εξαιÏεÏικά ÏÏακÏικÏÏ: είναι ο λÏγοÏ
ÏοÏ
ÎÏοÏ
με Îνα ελεÏθεÏο <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.el.html\">GNU/Linux</a> λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα.
Îι άνθÏÏÏοι ÏοÏ
αγαÏοÏν "
-"αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏÏημα οÏείλοÏ
ν να γνÏÏίζοÏ
ν ÏÏι
είναι ο ιδεαλιÏμÏÏ Î¼Î±Ï Î±Ï
ÏÏÏ ÏοÏ
Ïο Îκανε "
-"αληθινÏ."
+"Το ÎÏγο GNU είναι ιδεολογικÏ, και καθÎναÏ
ÏοÏ
ενθαÏÏÏνει Ïον ιδεαλιÏÎ¼Ï "
+"ÏήμεÏα ανÏιμεÏÏÏίζει Îνα μεγάλο εμÏÏδιο:
η εÏικÏαÏοÏÏα ιδεολογία ενθαÏÏÏνει "
+"ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½' αÏοÏÏίÏοÏ
ν Ïον
ιδεαλιÏÎ¼Ï ÏÏ “μη-ÏÏακÏικϔ. Î "
+"δικÏÏ Î¼Î±Ï Î¹Î´ÎµÎ±Î»Î¹ÏμÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ εξαιÏεÏικά
ÏÏακÏικÏÏ: είναι ο λÏÎ³Î¿Ï ÏοÏ
ÎÏοÏ
με "
+"Îνα ελεÏθεÏο <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.el.html\">GNU/Linux</a> "
+"λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα. Îι άνθÏÏÏοι ÏοÏ
αγαÏοÏν αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏÏημα οÏείλοÏ
ν να "
+"γνÏÏίζοÏ
ν ÏÏι είναι ο ιδεαλιÏμÏÏ Î¼Î±Ï Î±Ï
ÏÏÏ ÏοÏ
Ïο Îκανε αληθινÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"If “the job” really were done, if there were nothing at stake
except "
-"credit, perhaps it would be wiser to let the matter drop. But we are not in
that "
-"position. To inspire people to do the work that needs to be done, we need to
be "
-"recognized for what we have already done. Please help us, by calling the
operating "
-"system <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>."
+"If “the job” really were done, if there were nothing at stake "
+"except credit, perhaps it would be wiser to let the matter drop. But we are "
+"not in that position. To inspire people to do the work that needs to be "
+"done, we need to be recognized for what we have already done. Please help "
+"us, by calling the operating system <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
+"Linux</a>."
msgstr ""
-"Îάν “η δοÏ
λειά” ÏÏαγμαÏικά είÏε
γίνει, εάν δεν Ï
ÏήÏÏε ÏίÏοÏα Ïε κίνδÏ
νο "
-"εκÏÏÏ Î±ÏÏ Ïην αναγνÏÏιÏη, ίÏÏÏ Î¸Î± ήÏαν
ÏÏονιμÏÏεÏο ν' αÏήÏοÏ
με να ÏβήÏει αÏ
ÏÏ Ïο "
-"ζήÏημα. Îλλά δεν βÏιÏκÏμαÏÏε Ï' αÏ
Ïή Ïη
θÎÏη. Îια να εμÏνεÏÏοÏ
με ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± "
-"κάνοÏ
ν Ïην εÏγαÏία ÏοÏ
ÏÏÎÏει να γίνει,
ÏÏÎÏει να αναγνÏÏιÏÏοÏμε γι' αÏ
ÏÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
με "
-"κάνει ήδη. Î£Î±Ï ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î½Î± Î¼Î±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î®ÏεÏε,
αÏοκαλÏνÏÎ±Ï Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα <a "
-"href=\"/gnu/linux-and-gnu.el.html\">GNU/Linux</a>."
+"Îάν “η δοÏ
λειά” ÏÏαγμαÏικά είÏε
γίνει, εάν δεν Ï
ÏήÏÏε ÏίÏοÏα Ïε "
+"κίνδÏ
νο εκÏÏÏ Î±ÏÏ Ïην αναγνÏÏιÏη, ίÏÏÏ Î¸Î±
ήÏαν ÏÏονιμÏÏεÏο ν' αÏήÏοÏ
με να "
+"ÏβήÏει αÏ
ÏÏ Ïο ζήÏημα. Îλλά δεν
βÏιÏκÏμαÏÏε Ï' αÏ
Ïή Ïη θÎÏη. Îια να "
+"εμÏνεÏÏοÏ
με ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± κάνοÏ
ν Ïην
εÏγαÏία ÏοÏ
ÏÏÎÏει να γίνει, ÏÏÎÏει "
+"να αναγνÏÏιÏÏοÏμε γι' αÏ
ÏÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
με
κάνει ήδη. Î£Î±Ï ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î½Î± Î¼Î±Ï "
+"βοηθήÏεÏε, αÏοκαλÏνÏÎ±Ï Ïο λειÏοÏ
ÏγικÏ
ÏÏÏÏημα <a href=\"/gnu/linux-and-"
+"gnu.el.html\">GNU/Linux</a>."
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
-"This essay is published in <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-"
-"society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
M. "
-"Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"Το δοκίμιο αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ δημοÏιεÏ
μÎνο ÏÏο <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"> <cite>ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ,
ÎλεÏθεÏη ÎοινÏνία: Τα εÏίλεκÏα "
-"δοκίμια ÏοÏ
Richard M. Stallman</cite></a>."
+"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"> <cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Το δοκίμιο αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ δημοÏιεÏ
μÎνο ÏÏο <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/"
+"free-software-free-society/\"> <cite>ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ,
ÎλεÏθεÏη ÎοινÏνία: "
+"Τα εÏίλεκÏα δοκίμια ÏοÏ
Richard M. Stallman</cite></a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2000, 2006, 2007, 2014 Richard Stallman"
@@ -4064,41 +4291,44 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The GNU Manifesto (which appears below) was written by <a href=\"http://"
-"www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> at the beginning of the GNU Project,
to ask "
-"for participation and support. For the first few years, it was updated in
minor "
-"ways to account for developments, but now it seems best to leave it unchanged
as "
-"most people have seen it."
-msgstr ""
-"Το μανιÏÎÏÏο ÏοÏ
GNU (Ïο οÏοίο ακολοÏ
θεί
ÏαÏακάÏÏ) γÏάÏÏηκε αÏÏ Ïον <a href=\"http://"
-"www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> ÏÏο ξεκίνημα ÏοÏ
ÎÏγοÏ
GNU, για να ζηÏήÏει "
-"ÏÏ
μμεÏοÏή και Ï
ÏοÏÏήÏιξη. ÎαÏά Ïα ÏÏÏÏα
ÏÏÏνια, ενημεÏÏθηκε Ïε δεÏ
ÏεÏεÏονÏα Ïημεία
"
-"ÏÏοκειμÎνοÏ
να ληÏθοÏν Ï
ÏÏÏη οι
εξελίξειÏ, αλλά ÏÏÏα ÏαίνεÏαι καλÏÏεÏο να
ÏαÏαμÎνει "
-"ÏÏÏÎ¯Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ, ÏÏÏÏ Ïο είδε ο ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
κÏÏμοÏ."
+"www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> at the beginning of the GNU "
+"Project, to ask for participation and support. For the first few years, it "
+"was updated in minor ways to account for developments, but now it seems best "
+"to leave it unchanged as most people have seen it."
+msgstr ""
+"Το μανιÏÎÏÏο ÏοÏ
GNU (Ïο οÏοίο ακολοÏ
θεί
ÏαÏακάÏÏ) γÏάÏÏηκε αÏÏ Ïον <a "
+"href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> ÏÏο
ξεκίνημα ÏοÏ
"
+"ÎÏγοÏ
GNU, για να ζηÏήÏει ÏÏ
μμεÏοÏή και Ï
ÏοÏÏήÏιξη. ÎαÏά Ïα ÏÏÏÏα ÏÏÏνια, "
+"ενημεÏÏθηκε Ïε δεÏ
ÏεÏεÏονÏα Ïημεία
ÏÏοκειμÎνοÏ
να ληÏθοÏν Ï
ÏÏÏη οι "
+"εξελίξειÏ, αλλά ÏÏÏα ÏαίνεÏαι καλÏÏεÏο να
ÏαÏαμÎνει ÏÏÏÎ¯Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ, ÏÏÏÏ Ïο "
+"είδε ο ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎ¿Ï ÎºÏÏμοÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Since that time, we have learned about certain common misunderstandings that "
-"different wording could help avoid. Footnotes added since 1993 help clarify
these "
-"points."
+"different wording could help avoid. Footnotes added since 1993 help clarify "
+"these points."
msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÏÏε, μάθαμε για ÏÏ
γκεκÏιμÎÎ½ÎµÏ ÎºÎ¿Î¹Î½ÎÏ
ÏαÏεξηγήÏειÏ, ÏÎ¹Ï Î¿ÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î¼Î¹Î± διαÏοÏεÏική "
-"διαÏÏÏÏÏη θα βοηθοÏÏε να είÏαν αÏοÏεÏ
Ïθεί. Îι Ï
ÏοÏημειÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏοÏÏÎθηκαν αÏÏ
Ïο "
-"1993 βοηθοÏν ÏÏη διεÏ
κÏίνιÏη αÏ
ÏÏν ÏÏν
ÏημείÏν."
+"ÎÏÏ ÏÏÏε, μάθαμε για ÏÏ
γκεκÏιμÎÎ½ÎµÏ ÎºÎ¿Î¹Î½ÎÏ
ÏαÏεξηγήÏειÏ, ÏÎ¹Ï Î¿ÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î¼Î¹Î± "
+"διαÏοÏεÏική διαÏÏÏÏÏη θα βοηθοÏÏε να
είÏαν αÏοÏεÏ
Ïθεί. Îι Ï
ÏοÏημειÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
"
+"ÏÏοÏÏÎθηκαν αÏÏ Ïο 1993 βοηθοÏν ÏÏη διεÏ
κÏίνιÏη αÏ
ÏÏν ÏÏν ÏημείÏν."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For up-to-date information about the available GNU software, please see the "
-"information available on our <a href=\"/home.html\">web server</a>, in
particular "
-"our <a href=\"/software/software.html\">list of software</a>. For how to "
-"contribute, see <a
href=\"/help/help.html\">http://www.gnu.org/help/help.html</a>."
-msgstr ""
-"Îια ενημεÏÏμÎνη ÏληÏοÏÏÏηÏη ÏÏεÏικά με Ïο
διαθÎÏιμο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU, ÏαÏακαλοÏμε δείÏε "
-"ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏον <a
href=\"/home.html\">διακομιÏÏή ιÏÏοÏ</a> Î¼Î±Ï ÎºÎ±Î¹ "
-"ιδίÏÏ Ïη <a href=\"/software/software.html\">λίÏÏα
λογιÏμικοÏ</a>. Îια Ïο ÏÏÏ "
-"μÏοÏείÏε να ÏÏ
νειÏÏÎÏεÏε, δείÏε Ïη Ïελίδα
<a href=\"/help/help.html\">http://"
-"www.gnu.org/help/help.html</a>."
+"information available on our <a href=\"/home.html\">web server</a>, in "
+"particular our <a href=\"/software/software.html\">list of software</a>. "
+"For how to contribute, see <a href=\"/help/help.html\">http://www.gnu.org/"
+"help/help.html</a>."
+msgstr ""
+"Îια ενημεÏÏμÎνη ÏληÏοÏÏÏηÏη ÏÏεÏικά με Ïο
διαθÎÏιμο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU, "
+"ÏαÏακαλοÏμε δείÏε ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏιμεÏ
ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏον <a href=\"/"
+"home.html\">διακομιÏÏή ιÏÏοÏ</a> Î¼Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ιδίÏÏ Ïη
<a href=\"/software/"
+"software.html\">λίÏÏα λογιÏμικοÏ</a>. Îια Ïο ÏÏÏ
μÏοÏείÏε να ÏÏ
νειÏÏÎÏεÏε, "
+"δείÏε Ïη Ïελίδα <a
href=\"/help/help.html\">http://www.gnu.org/help/"
+"help.html</a>."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -4108,82 +4338,89 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"GNU, which stands for Gnu's Not Unix, is the name for the complete
Unix-compatible "
-"software system which I am writing so that I can give it away free to
everyone who "
-"can use it.<a href=\"#f1\">(1)</a> Several other volunteers are helping me. "
-"Contributions of time, money, programs and equipment are greatly needed."
-msgstr ""
-"To GNU, Ïο οÏοίο είναι ÏÏ
νÏομογÏαÏία ÏοÏ
Gnu's
Not Unix, είναι Ïο Ïνομα ÏοÏ
ÏλήÏοÏ
Ï, "
-"ÏÏ
μβαÏÎ¿Ï Î¼Îµ Unix ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
γÏάÏÏ, ÏÏÏε να Ïο δÏÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏα Ïε "
-"οÏοιονδήÏοÏε μÏοÏεί να Ïο
ÏÏηÏιμοÏοιήÏει.<a href=\"#f1\">(1)</a> ÎιάÏοÏοι
άλλοι "
-"εθελονÏÎÏ Î¼Îµ βοηθοÏν. ΧÏειάζονÏαι
ιδιαίÏεÏα ÏÏ
νειÏÏοÏÎÏ Ïε ÏÏÏνο, ÏÏήμα, "
-"ÏÏογÏάμμαÏα και εξοÏλιÏμÏ."
+"GNU, which stands for Gnu's Not Unix, is the name for the complete Unix-"
+"compatible software system which I am writing so that I can give it away "
+"free to everyone who can use it.<a href=\"#f1\">(1)</a> Several other "
+"volunteers are helping me. Contributions of time, money, programs and "
+"equipment are greatly needed."
+msgstr ""
+"To GNU, Ïο οÏοίο είναι ÏÏ
νÏομογÏαÏία ÏοÏ
Gnu's
Not Unix, είναι Ïο Ïνομα ÏοÏ
"
+"ÏλήÏοÏ
Ï, ÏÏ
μβαÏÎ¿Ï Î¼Îµ Unix ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
γÏάÏÏ, ÏÏÏε να Ïο δÏÏÏ "
+"ελεÏθεÏα Ïε οÏοιονδήÏοÏε μÏοÏεί να Ïο
ÏÏηÏιμοÏοιήÏει.<a href=\"#f1\">(1)</"
+"a> ÎιάÏοÏοι άλλοι εθελονÏÎÏ Î¼Îµ βοηθοÏν.
ΧÏειάζονÏαι ιδιαίÏεÏα ÏÏ
νειÏÏοÏÎÏ "
+"Ïε ÏÏÏνο, ÏÏήμα, ÏÏογÏάμμαÏα και
εξοÏλιÏμÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"So far we have an Emacs text editor with Lisp for writing editor commands, a
source "
-"level debugger, a yacc-compatible parser generator, a linker, and around 35 "
-"utilities. A shell (command interpreter) is nearly completed. A new
portable "
-"optimizing C compiler has compiled itself and may be released this year. An
initial "
-"kernel exists but many more features are needed to emulate Unix. When the
kernel "
-"and compiler are finished, it will be possible to distribute a GNU system
suitable "
-"for program development. We will use TeX as our text formatter, but an nroff
is "
-"being worked on. We will use the free, portable X Window System as well.
After "
-"this we will add a portable Common Lisp, an Empire game, a spreadsheet, and
hundreds "
-"of other things, plus online documentation. We hope to supply, eventually, "
+"So far we have an Emacs text editor with Lisp for writing editor commands, a "
+"source level debugger, a yacc-compatible parser generator, a linker, and "
+"around 35 utilities. A shell (command interpreter) is nearly completed. A "
+"new portable optimizing C compiler has compiled itself and may be released "
+"this year. An initial kernel exists but many more features are needed to "
+"emulate Unix. When the kernel and compiler are finished, it will be "
+"possible to distribute a GNU system suitable for program development. We "
+"will use TeX as our text formatter, but an nroff is being worked on. We "
+"will use the free, portable X Window System as well. After this we will add "
+"a portable Common Lisp, an Empire game, a spreadsheet, and hundreds of other "
+"things, plus online documentation. We hope to supply, eventually, "
"everything useful that normally comes with a Unix system, and more."
msgstr ""
-"ÎÎÏÏι ÏÏÏα ÎÏοÏ
με Îναν εÏεξεÏγαÏÏή
κειμÎνοÏ
, Ïον Emacs, με Lisp για ÏÏ
γγÏαÏή
ενÏολÏν "
-"εÏεξεÏγαÏÎ¯Î±Ï ÎºÎµÎ¹Î¼ÎνοÏ
, Îναν
αÏοÏÏαλμαÏÏÏή ÏηγαίοÏ
κÏδικα, μία ÏÏ
μβαÏή
με yacc "
-"γεννήÏÏια ÏÏ
νÏακÏικÏν αναλÏ
ÏÏν, Îνα ÏÏ
νδÎÏη (linker) και κάÏοÏ
35 βοηθηÏικά "
-"ÏÏογÏάμμαÏα. Îνα κÎλÏ
ÏÎ¿Ï (μεÏαÏÏαÏÏήÏ
ενÏολÏν) είναι ÏÏεδÏν ÎÏοιμο. ÎÎ½Î±Ï Î½ÎÎ¿Ï "
-"ÏοÏηÏÏÏ Î¼ÎµÏαγλÏÏÏιÏÏÎ®Ï ÏÎ·Ï C με
βελÏιÏÏοÏοιήÏÎµÎ¹Ï ÎÏει μεÏαγλÏÏÏίÏει Ïον
εαÏ
ÏÏ ÏοÏ
"
-"και μÏοÏεί να διαÏεθεί ÏÎÏοÏ. ÎναÏ
αÏÏικÏÏ ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï Ï
ÏάÏÏει, αλλά ÏÏειάζονÏαι
Ïολλά "
-"ÏαÏακÏηÏιÏÏικά ακÏμα για να εξομοιÏÏει Ïο
Unix. ÎÏαν ο ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ο μεÏαγλÏÏÏιÏÏÎ®Ï "
-"είναι ÎÏοιμοι, θα είναι δÏ
ναÏÏν να
διανεμηθεί Îνα ÏÏÏÏημα GNU καÏάλληλο για
ανάÏÏÏ
ξη "
-"λογιÏμικοÏ. Îα ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
με Ïο TeX ÏÏ
Ïο μοÏÏοÏοιηÏή κειμÎνοÏ
μαÏ, αλλά κι Îνα "
-"nroff είναι Ï
ÏÏ ÎºÎ±ÏαÏκεÏ
ή. Îα ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
με εÏίÏÎ·Ï Ïο ελεÏθεÏο, ÏοÏηÏÏ Î£ÏÏÏημα "
-"ΠαÏαθÏÏÏν X. ΣÏη ÏÏ
νÎÏεια, θα ÏÏοÏθÎÏοÏ
με
μια ÏοÏηÏή Common Lisp, Îνα ÏαιÏνίδι "
-"Empire, Îνα ÏÏÏγÏαμμα λογιÏÏικÏν ÏÏλλÏν, κι
εκαÏονÏÎ¬Î´ÎµÏ Î¬Î»Î»Î± ÏÏάγμαÏα, ÏÏ
ν on-line "
-"ÏεκμηÏίÏÏη. ÎλÏίζοÏ
με να ÏÏομηθεÏÏοÏ
με,
Ïελικά, ο,ÏιδήÏοÏε ÏÏήÏιμο ÎÏÏεÏαι ÏÏ
νήθÏÏ "
-"μαζί με Îνα ÏÏÏÏημα Unix, και ÏεÏιÏÏÏÏεÏα
ακÏμη."
+"ÎÎÏÏι ÏÏÏα ÎÏοÏ
με Îναν εÏεξεÏγαÏÏή
κειμÎνοÏ
, Ïον Emacs, με Lisp για ÏÏ
γγÏαÏή "
+"ενÏολÏν εÏεξεÏγαÏÎ¯Î±Ï ÎºÎµÎ¹Î¼ÎνοÏ
, Îναν
αÏοÏÏαλμαÏÏÏή ÏηγαίοÏ
κÏδικα, μία "
+"ÏÏ
μβαÏή με yacc γεννήÏÏια ÏÏ
νÏακÏικÏν αναλÏ
ÏÏν, Îνα ÏÏ
νδÎÏη (linker) και "
+"κάÏοÏ
35 βοηθηÏικά ÏÏογÏάμμαÏα. Îνα κÎλÏ
ÏÎ¿Ï (μεÏαÏÏαÏÏÎ®Ï ÎµÎ½ÏολÏν) είναι "
+"ÏÏεδÏν ÎÏοιμο. ÎÎ½Î±Ï Î½ÎÎ¿Ï ÏοÏηÏÏÏ
μεÏαγλÏÏÏιÏÏÎ®Ï ÏÎ·Ï C με βελÏιÏÏοÏοιήÏÎµÎ¹Ï "
+"ÎÏει μεÏαγλÏÏÏίÏει Ïον εαÏ
ÏÏ ÏοÏ
και
μÏοÏεί να διαÏεθεί ÏÎÏοÏ. ÎÎ½Î±Ï Î±ÏÏικÏÏ "
+"ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï Ï
ÏάÏÏει, αλλά ÏÏειάζονÏαι Ïολλά
ÏαÏακÏηÏιÏÏικά ακÏμα για να "
+"εξομοιÏÏει Ïο Unix. ÎÏαν ο ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ο
μεÏαγλÏÏÏιÏÏÎ®Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎÏοιμοι, θα "
+"είναι δÏ
ναÏÏν να διανεμηθεί Îνα ÏÏÏÏημα GNU
καÏάλληλο για ανάÏÏÏ
ξη "
+"λογιÏμικοÏ. Îα ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
με Ïο TeX ÏÏ
Ïο μοÏÏοÏοιηÏή κειμÎνοÏ
μαÏ, αλλά "
+"κι Îνα nroff είναι Ï
ÏÏ ÎºÎ±ÏαÏκεÏ
ή. Îα
ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
με εÏίÏÎ·Ï Ïο ελεÏθεÏο, "
+"ÏοÏηÏÏ Î£ÏÏÏημα ΠαÏαθÏÏÏν X. ΣÏη ÏÏ
νÎÏεια,
θα ÏÏοÏθÎÏοÏ
με μια ÏοÏηÏή Common "
+"Lisp, Îνα ÏαιÏνίδι Empire, Îνα ÏÏÏγÏαμμα
λογιÏÏικÏν ÏÏλλÏν, κι εκαÏονÏÎ¬Î´ÎµÏ "
+"άλλα ÏÏάγμαÏα, ÏÏ
ν on-line ÏεκμηÏίÏÏη.
ÎλÏίζοÏ
με να ÏÏομηθεÏÏοÏ
με, Ïελικά, "
+"ο,ÏιδήÏοÏε ÏÏήÏιμο ÎÏÏεÏαι ÏÏ
νήθÏÏ Î¼Î±Î¶Î¯
με Îνα ÏÏÏÏημα Unix, και ÏεÏιÏÏÏÏεÏα "
+"ακÏμη."
# type: Content of: <p>
# first not-reviewed
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical to Unix. We
will "
-"make all improvements that are convenient, based on our experience with other
"
-"operating systems. In particular, we plan to have longer file names, file
version "
-"numbers, a crashproof file system, file name completion perhaps, terminal-"
-"independent display support, and perhaps eventually a Lisp-based window
system "
-"through which several Lisp programs and ordinary Unix programs can share a
screen. "
-"Both C and Lisp will be available as system programming languages. We will
try to "
-"support UUCP, MIT Chaosnet, and Internet protocols for communication."
-msgstr ""
-"Το GNU θα μÏοÏεί να ÏÏÎÏει ÏÏογÏάμμαÏα Unix,
αλλά δεν θα είναι ολÏÏδιο με Ïο Unix. "
-"Îα κάνοÏ
με ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
είναι
καÏάλληλεÏ, βαÏιÏμÎνοι ÏÏην εμÏειÏία μαÏ
με "
-"άλλα λειÏοÏ
Ïγικά ÏÏ
ÏÏήμαÏα. ÎιδικÏÏεÏα,
ÏκοÏεÏοÏ
με να ÎÏοÏ
με μακÏÏÏεÏα ονÏμαÏα "
-"αÏÏείÏν, αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÎκδοÏÎ·Ï Î±ÏÏείÏν, Îνα
ανθεκÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏαÏÏεÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏÏÏημα
αÏÏείÏν, "
-"ÏιθανÏν ÏÏ
μÏλήÏÏÏη ονομάÏÏν αÏÏείÏν,
ανεξάÏÏηÏη αÏÏ ÏεÏμαÏÎ¹ÎºÏ Ï
ÏοÏÏήÏιξη
οθÏνηÏ, και "
-"ίÏÏÏ Ïελικά Îνα βαÏιÏμÎνο Ïε Lisp ÏÏÏÏημα
ÏαÏαθÏÏÏν, μÎÏα αÏÏ Ïο οÏοίο διάÏοÏα "
-"ÏÏογÏάμμαÏα Lisp και κοινά ÏÏογÏάμμαÏα Unix
θα μÏοÏοÏν να μοιÏάζονÏαι μια κοινή "
-"οθÏνη. ΤÏÏο η C ÏÏο και η Lisp θα είναι
διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÏÏ Î³Î»ÏÏÏÎµÏ ÏÏογÏαμμαÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏοÏ
"
-"ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ. Îα ÏÏοÏÏαθήÏοÏ
με να Ï
ÏοÏÏηÏίξοÏ
με Ïα UUCP, MIT Chaosnet, και Ïα "
-"ÏÏÏÏÏκολλα ÏοÏ
ÎιαδικÏÏοÏ
για
εÏικοινÏνίεÏ."
+"GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical to Unix. "
+"We will make all improvements that are convenient, based on our experience "
+"with other operating systems. In particular, we plan to have longer file "
+"names, file version numbers, a crashproof file system, file name completion "
+"perhaps, terminal-independent display support, and perhaps eventually a Lisp-"
+"based window system through which several Lisp programs and ordinary Unix "
+"programs can share a screen. Both C and Lisp will be available as system "
+"programming languages. We will try to support UUCP, MIT Chaosnet, and "
+"Internet protocols for communication."
+msgstr ""
+"Το GNU θα μÏοÏεί να ÏÏÎÏει ÏÏογÏάμμαÏα Unix,
αλλά δεν θα είναι ολÏÏδιο με Ïο "
+"Unix. Îα κάνοÏ
με ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
είναι καÏάλληλεÏ, βαÏιÏμÎνοι ÏÏην "
+"εμÏειÏία Î¼Î±Ï Î¼Îµ άλλα λειÏοÏ
Ïγικά ÏÏ
ÏÏήμαÏα. ÎιδικÏÏεÏα, ÏκοÏεÏοÏ
με να "
+"ÎÏοÏ
με μακÏÏÏεÏα ονÏμαÏα αÏÏείÏν, αÏιθμÏ
ÎκδοÏÎ·Ï Î±ÏÏείÏν, Îνα ανθεκÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÎ¹Ï "
+"καÏαÏÏεÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏÏÏημα αÏÏείÏν, ÏιθανÏν ÏÏ
μÏλήÏÏÏη ονομάÏÏν αÏÏείÏν, "
+"ανεξάÏÏηÏη αÏÏ ÏεÏμαÏÎ¹ÎºÏ Ï
ÏοÏÏήÏιξη
οθÏνηÏ, και ίÏÏÏ Ïελικά Îνα βαÏιÏμÎνο Ïε "
+"Lisp ÏÏÏÏημα ÏαÏαθÏÏÏν, μÎÏα αÏÏ Ïο οÏοίο
διάÏοÏα ÏÏογÏάμμαÏα Lisp και κοινά "
+"ÏÏογÏάμμαÏα Unix θα μÏοÏοÏν να μοιÏάζονÏαι
μια κοινή οθÏνη. ΤÏÏο η C ÏÏο "
+"και η Lisp θα είναι διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÏÏ Î³Î»ÏÏÏεÏ
ÏÏογÏαμμαÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ. "
+"Îα ÏÏοÏÏαθήÏοÏ
με να Ï
ÏοÏÏηÏίξοÏ
με Ïα UUCP,
MIT Chaosnet, και Ïα ÏÏÏÏÏκολλα "
+"ÏοÏ
ÎιαδικÏÏοÏ
για εÏικοινÏνίεÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"GNU is aimed initially at machines in the 68000/16000 class with virtual
memory, "
-"because they are the easiest machines to make it run on. The extra effort to
make "
-"it run on smaller machines will be left to someone who wants to use it on
them."
-msgstr ""
-"Το GNU ÏÏοÏεÏει αÏÏικά Ïε μηÏανÎÏ ÏηÏ
κλάÏÎ·Ï ÏÏν 68000/16000 με εικονική μνήμη, "
-"διÏÏι είναι οι εÏ
κολÏÏεÏÎµÏ Î¼Î·ÏανÎÏ Î³Î¹Î± να
Ïο κάνοÏ
με να ÏÏÎξει Ï' αÏ
ÏÎÏ. ΠεÏιÏλÎον "
-"ÏÏοÏÏάθεια για να ÏÏÎξει Ïε μικÏÏÏεÏεÏ
μηÏανÎÏ, θα μείνει Ïε ÏÏοÏ
Ï ÎµÏιθÏ
μοÏν να Ïο "
-"ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Ï' εκείνεÏ."
+"GNU is aimed initially at machines in the 68000/16000 class with virtual "
+"memory, because they are the easiest machines to make it run on. The extra "
+"effort to make it run on smaller machines will be left to someone who wants "
+"to use it on them."
+msgstr ""
+"Το GNU ÏÏοÏεÏει αÏÏικά Ïε μηÏανÎÏ ÏηÏ
κλάÏÎ·Ï ÏÏν 68000/16000 με εικονική "
+"μνήμη, διÏÏι είναι οι εÏ
κολÏÏεÏÎµÏ Î¼Î·ÏανÎÏ
για να Ïο κάνοÏ
με να ÏÏÎξει Ï' "
+"αÏ
ÏÎÏ. ΠεÏιÏλÎον ÏÏοÏÏάθεια για να
ÏÏÎξει Ïε μικÏÏÏεÏÎµÏ Î¼Î·ÏανÎÏ, θα μείνει "
+"Ïε ÏÏοÏ
Ï ÎµÏιθÏ
μοÏν να Ïο ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν
Ï' εκείνεÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -4191,8 +4428,8 @@
"To avoid horrible confusion, please pronounce the <em>g</em> in the word "
"“GNU” when it is the name of this project."
msgstr ""
-"Îια Ïην αÏοÏÏ
γή ÏÏομεÏÎ®Ï ÏÏγÏÏ
ÏηÏ,
ÏαÏακαλοÏμε ÏÏοÏÎÏεÏε Ïο <em>g</em> ÏÏη λÎξη "
-"“GNU” ÏÏαν είναι Ïο Ïνομα αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÎÏγοÏ
."
+"Îια Ïην αÏοÏÏ
γή ÏÏομεÏÎ®Ï ÏÏγÏÏ
ÏηÏ,
ÏαÏακαλοÏμε ÏÏοÏÎÏεÏε Ïο <em>g</em> ÏÏη "
+"λÎξη “GNU” ÏÏαν είναι Ïο Ïνομα αÏ
ÏοÏ
ÏοÏ
ÎÏγοÏ
."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -4202,39 +4439,43 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"I consider that the Golden Rule requires that if I like a program I must
share it "
-"with other people who like it. Software sellers want to divide the users and
"
-"conquer them, making each user agree not to share with others. I refuse to
break "
-"solidarity with other users in this way. I cannot in good conscience sign a "
-"nondisclosure agreement or a software license agreement. For years I worked
within "
-"the Artificial Intelligence Lab to resist such tendencies and other
inhospitalities, "
-"but eventually they had gone too far: I could not remain in an institution
where "
-"such things are done for me against my will."
-msgstr ""
-"ÎεÏÏÏ ÏÏÏ Î¿ ΧÏÏ
ÏÏÏ ÎανÏÎ½Î±Ï Î±ÏαιÏεί ÏÏι εάν
μοÏ
αÏÎÏει Îνα ÏÏÏγÏαμμα, ÏÏÎÏει να Ïο "
-"μοιÏάζομαι με άλλοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
ÏοÏ
Ï
αÏÎÏει εÏίÏηÏ. Îι ÏÏληÏÎÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¸ÎλοÏ
ν "
-"να διαιÏÎÏοÏ
ν ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ να ÏοÏ
Ï
καÏακÏήÏοÏ
ν, κάνονÏÎ±Ï Ïον κάθε ÏÏήÏÏη να "
-"ÏÏ
μÏÏνεί να μη μοιÏάζεÏαι με άλλοÏ
Ï.
ÎÏνοÏμαι να διαÏÏÎ®Î¾Ï Ïην αλληλεγγÏη με ÏοÏ
Ï "
-"άλλοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÎºÎ±Ï' αÏ
ÏÏν Ïον ÏÏÏÏο. Îεν
μÏοÏÏ Î¼Îµ ήÏÏ
Ïη Ïην ÏÏ
νείδηÏη να Ï
ÏογÏάÏÏ "
-"μια ÏÏ
μÏÏνία εμÏιÏÏεÏ
ÏικÏÏηÏÎ±Ï Î® μια
άδεια λογιÏμικοÏ. Îια ÏÏÏνια εÏγάÏÏηκα ÏÏο
"
-"ÎÏγαÏÏήÏιο ΤεÏνηÏÎ®Ï ÎοημοÏÏÎ½Î·Ï ÏÏÏε να
ανÏιÏαÏÎ¸Ï Ïε ÏÎÏÎ¿Î¹ÎµÏ ÎºÎ»Î¯ÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ "
-"αÏιλÏÎ¾ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏακÏικÎÏ, αλλά Ïελικά είÏαν
Ïάει Ï
ÏεÏβολικά μακÏιά: δεν μÏοÏοÏÏα να "
-"ÏαÏαμÎÎ½Ï Ïε Îνα ίδÏÏ
μα ÏÏοÏ
ÏÏ
μβαίνοÏ
ν
ÏÎÏοια ÏÏάγμαÏα για μÎνα, ενάνÏια ÏÏη
θÎληÏή "
-"μοÏ
."
+"I consider that the Golden Rule requires that if I like a program I must "
+"share it with other people who like it. Software sellers want to divide the "
+"users and conquer them, making each user agree not to share with others. I "
+"refuse to break solidarity with other users in this way. I cannot in good "
+"conscience sign a nondisclosure agreement or a software license agreement. "
+"For years I worked within the Artificial Intelligence Lab to resist such "
+"tendencies and other inhospitalities, but eventually they had gone too far: "
+"I could not remain in an institution where such things are done for me "
+"against my will."
+msgstr ""
+"ÎεÏÏÏ ÏÏÏ Î¿ ΧÏÏ
ÏÏÏ ÎανÏÎ½Î±Ï Î±ÏαιÏεί ÏÏι εάν
μοÏ
αÏÎÏει Îνα ÏÏÏγÏαμμα, ÏÏÎÏει "
+"να Ïο μοιÏάζομαι με άλλοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
ÏοÏ
Ï Î±ÏÎÏει εÏίÏηÏ. Îι ÏÏληÏÎÏ "
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¸ÎλοÏ
ν να διαιÏÎÏοÏ
ν ÏοÏ
Ï
ÏÏήÏÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ να ÏοÏ
Ï ÎºÎ±ÏακÏήÏοÏ
ν, "
+"κάνονÏÎ±Ï Ïον κάθε ÏÏήÏÏη να ÏÏ
μÏÏνεί να μη
μοιÏάζεÏαι με άλλοÏ
Ï. ÎÏνοÏμαι "
+"να διαÏÏÎ®Î¾Ï Ïην αλληλεγγÏη με ÏοÏ
Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï
ÏÏήÏÏÎµÏ ÎºÎ±Ï' αÏ
ÏÏν Ïον ÏÏÏÏο. Îεν "
+"μÏοÏÏ Î¼Îµ ήÏÏ
Ïη Ïην ÏÏ
νείδηÏη να Ï
ÏογÏάÏÏ
μια ÏÏ
μÏÏνία εμÏιÏÏεÏ
ÏικÏÏηÏÎ±Ï Î® "
+"μια άδεια λογιÏμικοÏ. Îια ÏÏÏνια
εÏγάÏÏηκα ÏÏο ÎÏγαÏÏήÏιο ΤεÏνηÏÎ®Ï "
+"ÎοημοÏÏÎ½Î·Ï ÏÏÏε να ανÏιÏαÏÎ¸Ï Ïε ÏÎÏοιεÏ
κλίÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î±ÏιλÏÎ¾ÎµÎ½ÎµÏ "
+"ÏÏακÏικÎÏ, αλλά Ïελικά είÏαν Ïάει Ï
ÏεÏβολικά μακÏιά: δεν μÏοÏοÏÏα να "
+"ÏαÏαμÎÎ½Ï Ïε Îνα ίδÏÏ
μα ÏÏοÏ
ÏÏ
μβαίνοÏ
ν
ÏÎÏοια ÏÏάγμαÏα για μÎνα, ενάνÏια ÏÏη "
+"θÎληÏή μοÏ
."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"So that I can continue to use computers without dishonor, I have decided to
put "
-"together a sufficient body of free software so that I will be able to get
along "
-"without any software that is not free. I have resigned from the AI Lab to
deny MIT "
-"any legal excuse to prevent me from giving GNU away.<a href=\"#f2a\">(2)</a>"
-msgstr ""
-"Î ÏοκειμÎνοÏ
να μÏοÏÏ Î½Î± ÏÏ
νεÏίÏÏ Î½Î±
ÏÏηÏιμοÏÎ¿Î¹Ï Ï
ÏολογιÏÏÎÏ ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏίμÏÏη,
αÏοÏάÏιÏα "
-"να ÏÏ
ναθÏοίÏÏ Îνα Î¹ÎºÎ±Î½Ï ÏÏμα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, ÎÏÏι ÏÏÏε να ÎÏÏ Ïη δÏ
ναÏÏÏηÏα
να "
-"ÏοÏεÏομαι ÏÏÏÎ¯Ï ÎºÎ±Î½Îνα λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
δεν
είναι ελεÏθεÏο. ΠαÏαιÏήθηκα αÏÏ Ïο "
-"ÎÏγαÏÏήÏιο ΤεÏνηÏÎ®Ï ÎοημοÏÏνηÏ, ÏÏÏε να
αÏÎ½Î·Î¸Ï ÏÏο MIT, οÏοιαδήÏοÏε νομική "
-"δικαιολογία ÏοÏ
να με εμÏοδίÏει να
διαθÎÏÏ Ïο GNU δÏÏεάν.<a href=\"#f2a\">(2)</a>"
+"So that I can continue to use computers without dishonor, I have decided to "
+"put together a sufficient body of free software so that I will be able to "
+"get along without any software that is not free. I have resigned from the "
+"AI Lab to deny MIT any legal excuse to prevent me from giving GNU away.<a "
+"href=\"#f2a\">(2)</a>"
+msgstr ""
+"Î ÏοκειμÎνοÏ
να μÏοÏÏ Î½Î± ÏÏ
νεÏίÏÏ Î½Î±
ÏÏηÏιμοÏÎ¿Î¹Ï Ï
ÏολογιÏÏÎÏ ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏίμÏÏη, "
+"αÏοÏάÏιÏα να ÏÏ
ναθÏοίÏÏ Îνα Î¹ÎºÎ±Î½Ï ÏÏμα
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, ÎÏÏι ÏÏÏε να "
+"ÎÏÏ Ïη δÏ
ναÏÏÏηÏα να ÏοÏεÏομαι ÏÏÏίÏ
κανÎνα λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
δεν είναι "
+"ελεÏθεÏο. ΠαÏαιÏήθηκα αÏÏ Ïο ÎÏγαÏÏήÏιο
ΤεÏνηÏÎ®Ï ÎοημοÏÏνηÏ, ÏÏÏε να αÏÎ½Î·Î¸Ï "
+"ÏÏο MIT, οÏοιαδήÏοÏε νομική δικαιολογία ÏοÏ
να με εμÏοδίÏει να διαθÎÏÏ Ïο "
+"GNU δÏÏεάν.<a href=\"#f2a\">(2)</a>"
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -4244,16 +4485,16 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Unix is not my ideal system, but it is not too bad. The essential features
of Unix "
-"seem to be good ones, and I think I can fill in what Unix lacks without
spoiling "
-"them. And a system compatible with Unix would be convenient for many other
people "
-"to adopt."
-msgstr ""
-"Το Unix δεν είναι Ïο Î¹Î´Î±Î½Î¹ÎºÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγικÏ
ÏÏÏÏημα για μÎνα, αλλά δεν είναι ÏÎ¿Î»Ï "
-"κακÏ. Τα βαÏικά ÏαÏακÏηÏιÏÏικά ÏοÏ
Unix
μοιάζοÏ
ν να είναι καλά, και Î½Î¿Î¼Î¯Î¶Ï ÏÏι "
-"μÏοÏÏ Î½Î± ÏÏ
μÏληÏÏÏÏ Ï,Ïι λείÏει αÏÏ Ïο Unix,
ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± Ïα αλλοιÏÏÏ. Îι Îνα "
-"λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα ÏÏ
μβαÏÏ Î¼Îµ to Unix θα
ήÏαν Î²Î¿Î»Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± ÏολλοÏÏ Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï "
-"να Ïο Ï
ιοθεÏήÏοÏ
ν."
+"Unix is not my ideal system, but it is not too bad. The essential features "
+"of Unix seem to be good ones, and I think I can fill in what Unix lacks "
+"without spoiling them. And a system compatible with Unix would be "
+"convenient for many other people to adopt."
+msgstr ""
+"Το Unix δεν είναι Ïο Î¹Î´Î±Î½Î¹ÎºÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγικÏ
ÏÏÏÏημα για μÎνα, αλλά δεν είναι "
+"ÏÎ¿Î»Ï ÎºÎ±ÎºÏ. Τα βαÏικά ÏαÏακÏηÏιÏÏικά ÏοÏ
Unix μοιάζοÏ
ν να είναι καλά, και "
+"Î½Î¿Î¼Î¯Î¶Ï ÏÏι μÏοÏÏ Î½Î± ÏÏ
μÏληÏÏÏÏ Ï,Ïι λείÏει
αÏÏ Ïο Unix, ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± Ïα "
+"αλλοιÏÏÏ. Îι Îνα λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα ÏÏ
μβαÏÏ Î¼Îµ to Unix θα ήÏαν Î²Î¿Î»Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± "
+"ÏολλοÏÏ Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± Ïο Ï
ιοθεÏήÏοÏ
ν."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -4266,15 +4507,15 @@
"GNU is not in the public domain. Everyone will be permitted to modify and "
"redistribute GNU, but no distributor will be allowed to restrict its further "
"redistribution. That is to say, <a href=\"/philosophy/"
-"categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary</a> modifications will not
be "
-"allowed. I want to make sure that all versions of GNU remain free."
+"categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary</a> modifications will not "
+"be allowed. I want to make sure that all versions of GNU remain free."
msgstr ""
-"Το GNU δεν είναι ÏÏη δημÏÏια κÏ
ÏιÏÏηÏα (public
domain). Îα εÏιÏÏÎÏεÏαι ÏÏον καθÎνα "
-"να μεÏαÏÏÎÏει και να αναδιανÎμει Ïο GNU,
αλλά κανÎÎ½Î±Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎÎ±Ï Î´ÎµÎ½ θα εÏιÏÏÎÏεÏαι "
-"να ÏεÏιοÏίÏει Ïην ÏεÏαιÏÎÏÏ Î±Î½Î±Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®
ÏοÏ
. Îηλαδή, <a href=\"/philosophy/"
-"categories.html#ProprietarySoftware\">ιδιοκÏηÏικÎÏ</a>
μεÏαÏÏοÏÎÏ Î´ÎµÎ½ θα "
-"εÏιÏÏÎÏονÏαι. ÎÎÎ»Ï Î½Î± εξαÏÏαλίÏÏ ÏÏÏ ÏλεÏ
οι εκδÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
GNU θα ÏαÏαμείνοÏ
ν "
-"ελεÏθεÏεÏ."
+"Το GNU δεν είναι ÏÏη δημÏÏια κÏ
ÏιÏÏηÏα (public
domain). Îα εÏιÏÏÎÏεÏαι ÏÏον "
+"καθÎνα να μεÏαÏÏÎÏει και να αναδιανÎμει
Ïο GNU, αλλά κανÎÎ½Î±Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎÎ±Ï Î´ÎµÎ½ "
+"θα εÏιÏÏÎÏεÏαι να ÏεÏιοÏίÏει Ïην
ÏεÏαιÏÎÏÏ Î±Î½Î±Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î® ÏοÏ
. Îηλαδή, <a "
+"href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">ιδιοκÏηÏικÎÏ</a>
"
+"μεÏαÏÏοÏÎÏ Î´ÎµÎ½ θα εÏιÏÏÎÏονÏαι. ÎÎÎ»Ï Î½Î±
εξαÏÏαλίÏÏ ÏÏÏ ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ εκδÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
"
+"GNU θα ÏαÏαμείνοÏ
ν ελεÏθεÏεÏ."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -4283,53 +4524,58 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-msgid "I have found many other programmers who are excited about GNU and want
to help."
+msgid ""
+"I have found many other programmers who are excited about GNU and want to "
+"help."
msgstr ""
-"ÎÏÏ Î²Ïει ÏολλοÏÏ Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ
ÏοÏ
είναι ενθοÏ
ÏιαÏμÎνοι με Ïο GNU και "
-"θÎλοÏ
ν να βοηθήÏοÏ
ν."
+"ÎÏÏ Î²Ïει ÏολλοÏÏ Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ
ÏοÏ
είναι ενθοÏ
ÏιαÏμÎνοι με Ïο GNU "
+"και θÎλοÏ
ν να βοηθήÏοÏ
ν."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Many programmers are unhappy about the commercialization of system software.
It may "
-"enable them to make more money, but it requires them to feel in conflict with
other "
-"programmers in general rather than feel as comrades. The fundamental act of "
-"friendship among programmers is the sharing of programs; marketing
arrangements now "
-"typically used essentially forbid programmers to treat others as friends.
The "
-"purchaser of software must choose between friendship and obeying the law. "
-"Naturally, many decide that friendship is more important. But those who
believe in "
-"law often do not feel at ease with either choice. They become cynical and
think "
-"that programming is just a way of making money."
-msgstr ""
-"Πολλοί ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ δÏ
ÏÏÏ
ÏείÏ
με Ïην εμÏοÏεÏ
μαÏοÏοίηÏη ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï "
-"ÏÏ
ÏÏημάÏÏν. ÎÏοÏεί να ÏοÏ
Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να
κεÏδίζοÏ
ν ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÏÏήμαÏα, αλλά
αÏαιÏεί "
-"αÏÏ Î±Ï
ÏοÏÏ Î½Î± είναι Ïε ÏÏγκÏοÏ
Ïη με ÏοÏ
Ï
άλλοÏ
Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÎµÎ½ γÎνει ÏαÏά να "
-"νοιÏθοÏ
ν ÏÏ ÏÏ
νάδελÏοι. Î ÏÏÏÏαÏÏική
ÏÏάξη ÏÎ¹Î»Î¯Î±Ï Î±Î½Î¬Î¼ÎµÏα ÏÏοÏ
Ï
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ "
-"είναι ο διαμοιÏαÏμÏÏ ÏÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν· οι
ÏÏÏινÎÏ ÏÏ
ÏικÎÏ Î´Î¹ÎµÏ
θεÏήÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
"
-"μάÏκεÏινγκ οÏ
ÏιαÏÏικά αÏαγοÏεÏοÏ
ν ÏÏοÏ
Ï
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î½Î± ÏÎÏονÏαι Ïε άλλοÏ
Ï ÏÏ "
-"ÏίλοÏ
Ï. ΠαγοÏαÏÏÎ®Ï ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏÎÏει
να διαλÎξει ανάμεÏα ÏÏη Ïιλία και Ïην "
-"ÏήÏηÏη ÏοÏ
νÏμοÏ
. ΦÏ
Ïικά, Ïολλοί
αÏοÏαÏίζοÏ
ν ÏÏÏ Î· Ïιλία είναι Ïιο
ÏημανÏική. Îλλά "
-"ÏÏοι ÏιÏÏεÏοÏ
ν ÏÏο νÏμο, ÏÏ
Ïνά δεν
αιÏθάνονÏαι άνεÏα με καμία αÏÏ ÏÎ¹Ï Î´Ï
ο
εÏιλογÎÏ. "
-"ÎίνονÏαι κÏ
νικοί και ÏιÏÏεÏοÏ
ν ÏÏÏ Î¿
ÏÏογÏαμμαÏιÏμÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ αÏλÏÏ ÎÎ½Î±Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î½Î±
"
+"Many programmers are unhappy about the commercialization of system "
+"software. It may enable them to make more money, but it requires them to "
+"feel in conflict with other programmers in general rather than feel as "
+"comrades. The fundamental act of friendship among programmers is the "
+"sharing of programs; marketing arrangements now typically used essentially "
+"forbid programmers to treat others as friends. The purchaser of software "
+"must choose between friendship and obeying the law. Naturally, many decide "
+"that friendship is more important. But those who believe in law often do "
+"not feel at ease with either choice. They become cynical and think that "
+"programming is just a way of making money."
+msgstr ""
+"Πολλοί ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ δÏ
ÏÏÏ
ÏείÏ
με Ïην εμÏοÏεÏ
μαÏοÏοίηÏη ÏοÏ
"
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
ÏÏημάÏÏν. ÎÏοÏεί να ÏοÏ
Ï
εÏιÏÏÎÏει να κεÏδίζοÏ
ν ÏεÏιÏÏÏÏεÏα "
+"ÏÏήμαÏα, αλλά αÏαιÏεί αÏÏ Î±Ï
ÏοÏÏ Î½Î± είναι
Ïε ÏÏγκÏοÏ
Ïη με ÏοÏ
Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï "
+"ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÎµÎ½ γÎνει ÏαÏά να νοιÏθοÏ
ν
ÏÏ ÏÏ
νάδελÏοι. Î ÏÏÏÏαÏÏική ÏÏάξη "
+"ÏÎ¹Î»Î¯Î±Ï Î±Î½Î¬Î¼ÎµÏα ÏÏοÏ
Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ
είναι ο διαμοιÏαÏμÏÏ ÏÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν· "
+"οι ÏÏÏινÎÏ ÏÏ
ÏικÎÏ Î´Î¹ÎµÏ
θεÏήÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
μάÏκεÏινγκ οÏ
ÏιαÏÏικά αÏαγοÏεÏοÏ
ν ÏÏοÏ
Ï "
+"ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î½Î± ÏÎÏονÏαι Ïε άλλοÏ
Ï ÏÏ
ÏίλοÏ
Ï. ΠαγοÏαÏÏÎ®Ï ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï "
+"ÏÏÎÏει να διαλÎξει ανάμεÏα ÏÏη Ïιλία και
Ïην ÏήÏηÏη ÏοÏ
νÏμοÏ
. ΦÏ
Ïικά, "
+"Ïολλοί αÏοÏαÏίζοÏ
ν ÏÏÏ Î· Ïιλία είναι Ïιο
ÏημανÏική. Îλλά ÏÏοι ÏιÏÏεÏοÏ
ν ÏÏο "
+"νÏμο, ÏÏ
Ïνά δεν αιÏθάνονÏαι άνεÏα με καμία
αÏÏ ÏÎ¹Ï Î´Ï
ο εÏιλογÎÏ. ÎίνονÏαι "
+"κÏ
νικοί και ÏιÏÏεÏοÏ
ν ÏÏÏ Î¿
ÏÏογÏαμμαÏιÏμÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ αÏλÏÏ ÎÎ½Î±Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î½Î±
"
"κεÏδίζει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï ÏÏήμαÏα."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"By working on and using GNU rather than proprietary programs, we can be
hospitable "
-"to everyone and obey the law. In addition, GNU serves as an example to
inspire and "
-"a banner to rally others to join us in sharing. This can give us a feeling
of "
-"harmony which is impossible if we use software that is not free. For about
half the "
-"programmers I talk to, this is an important happiness that money cannot
replace."
-msgstr ""
-"Îε Ïο να εÏγάζεÏαι ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï ÎµÏÎ¬Î½Ï ÏÏο GNU και
με Ïο να Ïο ÏÏηÏιμοÏοιεί ανÏί για "
-"ιδιοκÏηÏικά ÏÏογÏάμμαÏα, μÏοÏοÏμε να
είμαÏÏε ÏιλÏξενοι ÏÏÎ¿Ï Ïον καθÎνα και να "
-"Ï
ÏακοÏμε Ïο νÏμο. ÎÏιÏÏοÏθÎÏÏÏ, Ïο GNU Ï
ÏηÏεÏεί ÏÏ Îνα ÏαÏάδειγμα για να εμÏνεÏÏει "
-"κι Îνα λάβαÏο για να κινηÏοÏοιήÏει άλλοÏ
Ï
να ενÏθοÏν μαζί Î¼Î±Ï ÏÏο διαμοιÏαÏμÏ. ÎÏ
ÏÏ "
-"μÏοÏεί να Î¼Î±Ï Î´ÏÏει Îνα αίÏθημα αÏμονίαÏ,
ÏÏάγμα αδÏναÏον εάν ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε "
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
δεν είναι ελεÏθεÏο. Îια
ÏÏεδÏν ÏοÏ
Ï Î¼Î¹ÏοÏÏ Î±ÏÏ ÏοÏ
Ï
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ "
-"ÏοÏ
αÏεÏ
θÏνομαι, αÏ
Ïή είναι μια ÏημανÏική
εÏ
ÏÏ
Ïία Ïην οÏοία Ïα ÏÏήμαÏα δεν μÏοÏοÏν "
-"να Ïην ανÏικαÏαÏÏήÏοÏ
ν."
+"By working on and using GNU rather than proprietary programs, we can be "
+"hospitable to everyone and obey the law. In addition, GNU serves as an "
+"example to inspire and a banner to rally others to join us in sharing. This "
+"can give us a feeling of harmony which is impossible if we use software that "
+"is not free. For about half the programmers I talk to, this is an important "
+"happiness that money cannot replace."
+msgstr ""
+"Îε Ïο να εÏγάζεÏαι ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï ÎµÏÎ¬Î½Ï ÏÏο GNU και
με Ïο να Ïο ÏÏηÏιμοÏοιεί ανÏί "
+"για ιδιοκÏηÏικά ÏÏογÏάμμαÏα, μÏοÏοÏμε να
είμαÏÏε ÏιλÏξενοι ÏÏÎ¿Ï Ïον καθÎνα "
+"και να Ï
ÏακοÏμε Ïο νÏμο. ÎÏιÏÏοÏθÎÏÏÏ, Ïο
GNU Ï
ÏηÏεÏεί ÏÏ Îνα ÏαÏάδειγμα "
+"για να εμÏνεÏÏει κι Îνα λάβαÏο για να
κινηÏοÏοιήÏει άλλοÏ
Ï Î½Î± ενÏθοÏν μαζί "
+"Î¼Î±Ï ÏÏο διαμοιÏαÏμÏ. ÎÏ
ÏÏ Î¼ÏοÏεί να μαÏ
δÏÏει Îνα αίÏθημα αÏμονίαÏ, ÏÏάγμα "
+"αδÏναÏον εάν ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
δεν είναι ελεÏθεÏο. Îια ÏÏεδÏν "
+"ÏοÏ
Ï Î¼Î¹ÏοÏÏ Î±ÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÏοÏ
αÏεÏ
θÏνομαι, αÏ
Ïή είναι μια "
+"ÏημανÏική εÏ
ÏÏ
Ïία Ïην οÏοία Ïα ÏÏήμαÏα
δεν μÏοÏοÏν να Ïην ανÏικαÏαÏÏήÏοÏ
ν."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -4339,86 +4585,93 @@
# type: Content of: <blockquote><p>
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
-"(Nowadays, for software tasks to work on, see the <a
href=\"http://fsf.org/campaigns/"
-"priority-projects\">High Priority Projects list</a> and the <a href=\"http://"
-"savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">GNU Help Wanted list</a>, the general
task list "
-"for GNU software packages. For other ways to help, see <a href=\"/help/"
-"help.html\">the guide to helping the GNU operating system</a>.)"
+"(Nowadays, for software tasks to work on, see the <a href=\"http://fsf.org/"
+"campaigns/priority-projects\">High Priority Projects list</a> and the <a "
+"href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">GNU Help Wanted list</a>, "
+"the general task list for GNU software packages. For other ways to help, see "
+"<a href=\"/help/help.html\">the guide to helping the GNU operating system</"
+"a>.)"
msgstr ""
-"(ΣήμεÏα, για να εÏγαÏÏείÏε Ïε ÎÏγα
λογιÏμικοÏ, δείÏε Ïη <a href=\"http://fsf.org/"
-"campaigns/priority-projects\">λίÏÏα ÎÏγÏν Î¥ÏÎ·Î»Î®Ï Î
ÏοÏεÏαιÏÏηÏαÏ</a> και Ïη <a "
-"href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">λίÏÏα
ÎηÏείÏαι Îοήθεια GNU</a>, "
-"Ïη γενική λίÏÏα εÏγαÏιÏν για Ïα GNU ÏακÎÏα
λογιÏμικοÏ. Îια άλλοÏ
Ï ÏÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± "
-"βοηθήÏεÏε, δείÏε <a href=\"/help/help.html\">Ïον οδηγÏ
για να βοηθήÏεÏε Ïο "
-"λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU</a>.)"
+"(ΣήμεÏα, για να εÏγαÏÏείÏε Ïε ÎÏγα
λογιÏμικοÏ, δείÏε Ïη <a href=\"http://"
+"fsf.org/campaigns/priority-projects\">λίÏÏα ÎÏγÏν Î¥ÏÎ·Î»Î®Ï Î
ÏοÏεÏαιÏÏηÏαÏ</a> "
+"και Ïη <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">λίÏÏα
ÎηÏείÏαι "
+"Îοήθεια GNU</a>, Ïη γενική λίÏÏα εÏγαÏιÏν για
Ïα GNU ÏακÎÏα λογιÏμικοÏ. Îια "
+"άλλοÏ
Ï ÏÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± βοηθήÏεÏε, δείÏε <a
href=\"/help/help.html\">Ïον Î¿Î´Î·Î³Ï Î³Î¹Î± "
+"να βοηθήÏεÏε Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU</a>.)"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"I am asking computer manufacturers for donations of machines and money. I'm
asking "
-"individuals for donations of programs and work."
+"I am asking computer manufacturers for donations of machines and money. I'm "
+"asking individuals for donations of programs and work."
msgstr ""
-"ÎηÏÏ Î±ÏÏ ÏοÏ
Ï ÎºÎ±ÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ Ï
ÏολογιÏÏÏν
δÏÏεÎÏ Î¼Î·ÏανημάÏÏν και ÏÏημάÏÏν. ÎÏÏ ÏοÏ
Ï "
-"ιδιÏÏÎµÏ Î¶Î·ÏÏ Î´ÏÏεÎÏ ÏÏογÏαμμάÏÏν και
εÏγαÏίαÏ."
+"ÎηÏÏ Î±ÏÏ ÏοÏ
Ï ÎºÎ±ÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ Ï
ÏολογιÏÏÏν
δÏÏεÎÏ Î¼Î·ÏανημάÏÏν και ÏÏημάÏÏν. "
+"ÎÏÏ ÏοÏ
Ï Î¹Î´Î¹ÏÏÎµÏ Î¶Î·ÏÏ Î´ÏÏεÎÏ ÏÏογÏαμμάÏÏν
και εÏγαÏίαÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"One consequence you can expect if you donate machines is that GNU will run on
them "
-"at an early date. The machines should be complete, ready to use systems,
approved "
-"for use in a residential area, and not in need of sophisticated cooling or
power."
+"One consequence you can expect if you donate machines is that GNU will run "
+"on them at an early date. The machines should be complete, ready to use "
+"systems, approved for use in a residential area, and not in need of "
+"sophisticated cooling or power."
msgstr ""
-"Îία εÏίÏÏÏÏη ÏοÏ
μÏοÏείÏε να ÏεÏιμÎνεÏε
εάν δÏÏίÏεÏε μηÏανÎÏ, είναι ÏÏι Ïο GNU θα "
-"ÏÏÎÏει Ïε αÏ
ÏÎÏ Î½ÏÏίÏεÏα. Îι μηÏανÎÏ Î¸Î±
ÏÏÎÏει να είναι ολÏκληÏα, ÎÏοιμα ÏÏÎ¿Ï ÏÏήÏη
"
-"ÏÏ
ÏÏήμαÏα, εγκεκÏιμÎνα για ÏÏήÏη Ïε
καÏοικημÎÎ½ÎµÏ ÏεÏιοÏÎÏ, και ÏÏÏÎ¯Ï Î±Î½Î¬Î³ÎºÎ·
αÏÏ "
-"ιδιαίÏεÏη ÏÏξη ή ÏαÏοÏή ενÎÏγειαÏ."
+"Îία εÏίÏÏÏÏη ÏοÏ
μÏοÏείÏε να ÏεÏιμÎνεÏε
εάν δÏÏίÏεÏε μηÏανÎÏ, είναι ÏÏι Ïο "
+"GNU θα ÏÏÎÏει Ïε αÏ
ÏÎÏ Î½ÏÏίÏεÏα. Îι μηÏανÎÏ
θα ÏÏÎÏει να είναι ολÏκληÏα, "
+"ÎÏοιμα ÏÏÎ¿Ï ÏÏήÏη ÏÏ
ÏÏήμαÏα, εγκεκÏιμÎνα
για ÏÏήÏη Ïε καÏοικημÎÎ½ÎµÏ ÏεÏιοÏÎÏ, "
+"και ÏÏÏÎ¯Ï Î±Î½Î¬Î³ÎºÎ· αÏÏ Î¹Î´Î¹Î±Î¯ÏεÏη ÏÏξη ή
ÏαÏοÏή ενÎÏγειαÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"I have found very many programmers eager to contribute part-time work for
GNU. For "
-"most projects, such part-time distributed work would be very hard to
coordinate; the "
-"independently written parts would not work together. But for the particular
task of "
-"replacing Unix, this problem is absent. A complete Unix system contains
hundreds of "
-"utility programs, each of which is documented separately. Most interface "
-"specifications are fixed by Unix compatibility. If each contributor can
write a "
-"compatible replacement for a single Unix utility, and make it work properly
in place "
-"of the original on a Unix system, then these utilities will work right when
put "
-"together. Even allowing for Murphy to create a few unexpected problems,
assembling "
-"these components will be a feasible task. (The kernel will require closer "
+"I have found very many programmers eager to contribute part-time work for "
+"GNU. For most projects, such part-time distributed work would be very hard "
+"to coordinate; the independently written parts would not work together. But "
+"for the particular task of replacing Unix, this problem is absent. A "
+"complete Unix system contains hundreds of utility programs, each of which is "
+"documented separately. Most interface specifications are fixed by Unix "
+"compatibility. If each contributor can write a compatible replacement for a "
+"single Unix utility, and make it work properly in place of the original on a "
+"Unix system, then these utilities will work right when put together. Even "
+"allowing for Murphy to create a few unexpected problems, assembling these "
+"components will be a feasible task. (The kernel will require closer "
"communication and will be worked on by a small, tight group.)"
msgstr ""
-"ÎÏÏ Î²Ïει ÏάÏα ÏολλοÏÏ ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î½Î±
ανÏ
ÏομονοÏν να ÏÏ
νειÏÏÎÏοÏ
ν εÏγαÏία
μεÏÎ¹ÎºÎ®Ï "
-"αÏαÏÏÏληÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïο GNU. Îια Ïα ÏεÏιÏÏÏÏεÏα
ÎÏγα, ÏÎÏοια εÏγαÏία μεÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î±ÏαÏÏÏληÏÎ·Ï "
-"θα ήÏαν ÏÎ¿Î»Ï Î´ÏÏκολο να ÏÏ
νÏονιÏÏεί· Ïα
ανεξάÏÏηÏα γÏαμμÎνα ÏμήμαÏα δεν θα "
-"λειÏοÏ
ÏγοÏÏαν μαζί. Îλλά για Ïο ÏÏ
γκεκÏιμÎνη εÏγαÏία ÏÎ·Ï Î±Î½ÏικαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏοÏ
Unix, "
-"Ïο ÏÏÏβλημα αÏ
ÏÏ ÎµÎºÎ»ÎµÎ¯Ïει. Îνα ÏλήÏεÏ
ÏÏÏÏημα Unix ÏεÏιÎÏει εκαÏονÏÎ¬Î´ÎµÏ Î²Î¿Î·Î¸Î·Ïικά "
-"ÏÏογÏάμμαÏα, καθÎνα εκ ÏÏν οÏοίÏν ÎÏει Ïη
δική ÏοÏ
ÏεκμηÏίÏÏη. Îι ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ "
-"ÏÏοδιαγÏαÏÎÏ Î´Î¹ÎµÏαÏÎ®Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏαθεÏÎÏ
λÏÎ³Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
μβαÏÏÏηÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïο Unix. Îάν ο "
-"καθÎÎ½Î±Ï Î±ÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏ
νειÏÏÎÏονÏÎµÏ Î³ÏάÏει
μία ÏÏ
μβαÏή ανÏικαÏάÏÏαÏη ενÏÏ Î¼ÎµÎ¼Î¿Î½ÏμÎνοÏ
"
-"ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï Unix και Ïο κάνει να λειÏοÏ
ÏγήÏει ÏÏη θÎÏη ÏοÏ
αÏ
θενÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï' Îνα Unix "
-"ÏÏÏÏημα, ÏÏÏε αÏ
Ïά Ïα ÏÏογÏάμμαÏα θα
λειÏοÏ
ÏγοÏν ÏÏÏÏά ÏÏαν ÏοÏοθεÏηθοÏν Ïλα
μαζί. "
-"ÎκÏμα κι εÏιÏÏÎÏονÏÎ±Ï ÏÏο ÎÎÏÏÏ
<sup><a
href=\"#TransNote1\">[1]</a></sup> να "
-"δημιοÏ
ÏγήÏει μεÏικά μη αναμενÏμενα
ÏÏοβλήμαÏα, Ïο να ÏÏ
ναÏμολογήÏει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î±Ï
Ïά Ïα "
-"κομμάÏια θα είναι μια εÏιÏεÏξιμη εÏγαÏία.
(Î ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï Î¸Î± αÏαιÏήÏει ÏÏενÏÏεÏη "
-"εÏικοινÏνία και θα ÏÏαγμαÏοÏοιηθεί αÏÏ
μια μικÏή, ÏÏιÏÏή ομάδα.)"
+"ÎÏÏ Î²Ïει ÏάÏα ÏολλοÏÏ ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î½Î±
ανÏ
ÏομονοÏν να ÏÏ
νειÏÏÎÏοÏ
ν εÏγαÏία "
+"μεÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î±ÏαÏÏÏληÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïο GNU. Îια Ïα
ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÎÏγα, ÏÎÏοια εÏγαÏία "
+"μεÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î±ÏαÏÏÏληÏÎ·Ï Î¸Î± ήÏαν ÏÎ¿Î»Ï Î´ÏÏκολο
να ÏÏ
νÏονιÏÏεί· Ïα ανεξάÏÏηÏα "
+"γÏαμμÎνα ÏμήμαÏα δεν θα λειÏοÏ
ÏγοÏÏαν
μαζί. Îλλά για Ïο ÏÏ
γκεκÏιμÎνη "
+"εÏγαÏία ÏÎ·Ï Î±Î½ÏικαÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏοÏ
Unix, Ïο
ÏÏÏβλημα αÏ
ÏÏ ÎµÎºÎ»ÎµÎ¯Ïει. Îνα ÏλήÏÎµÏ "
+"ÏÏÏÏημα Unix ÏεÏιÎÏει εκαÏονÏάδεÏ
βοηθηÏικά ÏÏογÏάμμαÏα, καθÎνα εκ ÏÏν "
+"οÏοίÏν ÎÏει Ïη δική ÏοÏ
ÏεκμηÏίÏÏη. Îι
ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏÏοδιαγÏαÏÎÏ Î´Î¹ÎµÏαÏÎ®Ï "
+"είναι ÏÏαθεÏÎÏ Î»ÏÎ³Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
μβαÏÏÏηÏÎ±Ï Î¼Îµ
Ïο Unix. Îάν ο καθÎÎ½Î±Ï Î±ÏÏ ÏοÏ
Ï "
+"ÏÏ
νειÏÏÎÏονÏÎµÏ Î³ÏάÏει μία ÏÏ
μβαÏή
ανÏικαÏάÏÏαÏη ενÏÏ Î¼ÎµÎ¼Î¿Î½ÏμÎνοÏ
"
+"ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï Unix και Ïο κάνει να λειÏοÏ
ÏγήÏει ÏÏη θÎÏη ÏοÏ
αÏ
θενÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï' "
+"Îνα Unix ÏÏÏÏημα, ÏÏÏε αÏ
Ïά Ïα ÏÏογÏάμμαÏα
θα λειÏοÏ
ÏγοÏν ÏÏÏÏά ÏÏαν "
+"ÏοÏοθεÏηθοÏν Ïλα μαζί. ÎκÏμα κι
εÏιÏÏÎÏονÏÎ±Ï ÏÏο ÎÎÏÏÏ
<sup><a "
+"href=\"#TransNote1\">[1]</a></sup> να δημιοÏ
ÏγήÏει μεÏικά
μη αναμενÏμενα "
+"ÏÏοβλήμαÏα, Ïο να ÏÏ
ναÏμολογήÏει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î±Ï
Ïά Ïα κομμάÏια θα είναι μια "
+"εÏιÏεÏξιμη εÏγαÏία. (Î ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï Î¸Î±
αÏαιÏήÏει ÏÏενÏÏεÏη εÏικοινÏνία και θα "
+"ÏÏαγμαÏοÏοιηθεί αÏÏ Î¼Î¹Î± μικÏή, ÏÏιÏÏή
ομάδα.)"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or part
time. "
-"The salary won't be high by programmers' standards, but I'm looking for
people for "
-"whom building community spirit is as important as making money. I view this
as a "
-"way of enabling dedicated people to devote their full energies to working on
GNU by "
-"sparing them the need to make a living in another way."
-msgstr ""
-"Îάν Î»Î¬Î²Ï Î´ÏÏεÎÏ ÏÏημάÏÏν, ÏιθανÏν να
μÏοÏÎÏÏ Î½Î± ÏÏοÏÎ»Î¬Î²Ï Î¼ÎµÏικοÏÏ Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Ï
ÏÏ
"
-"ολική ή μεÏική αÏαÏÏÏληÏη. ΠμιÏθÏÏ Î´ÎµÎ½ θα
είναι Ï
ÏηλÏÏ Î¼Îµ Ïα ÏÏάνÏαÏÎ½Ï ÏÏν "
-"ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν, αλλά ενδιαÏÎÏομαι γι'
ανθÏÏÏοÏ
Ï Î³Î¹Î± ÏοÏ
Ï Î¿ÏοίοÏ
Ï Ïο κÏίÏιμο "
-"ÏνεÏμαÏÎ¿Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ εξίÏοÏ
ÏημανÏÎ¹ÎºÏ Î¼Îµ Ïο να κεÏδίζοÏ
ν ÏÏήμαÏα. Το
βλÎÏÏ ÏÏ "
-"Îναν ÏÏÏÏο να γίνει δÏ
ναÏÏν Ïε αÏοÏιÏμÎνοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± μÏοÏÎÏοÏ
ν να αÏιεÏÏÏοÏ
ν "
-"ÏλήÏÏÏ Ïην ενÎÏγειά ÏοÏ
Ï ÎµÏγαζÏμενοι ÏÏο
GNU, με Ïο να ÏοÏ
Ï Î±Ïαλλάξει αÏÏ Ïην ανάγκη "
-"να εξοικονομοÏν Ïα ÏÏÎ¿Ï Ïο ζην με άλλο
ÏÏÏÏο."
+"If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or part "
+"time. The salary won't be high by programmers' standards, but I'm looking "
+"for people for whom building community spirit is as important as making "
+"money. I view this as a way of enabling dedicated people to devote their "
+"full energies to working on GNU by sparing them the need to make a living in "
+"another way."
+msgstr ""
+"Îάν Î»Î¬Î²Ï Î´ÏÏεÎÏ ÏÏημάÏÏν, ÏιθανÏν να
μÏοÏÎÏÏ Î½Î± ÏÏοÏÎ»Î¬Î²Ï Î¼ÎµÏικοÏÏ Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï "
+"Ï
ÏÏ Î¿Î»Î¹ÎºÎ® ή μεÏική αÏαÏÏÏληÏη. ΠμιÏθÏÏ
δεν θα είναι Ï
ÏηλÏÏ Î¼Îµ Ïα ÏÏάνÏαÏÎ½Ï "
+"ÏÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν, αλλά ενδιαÏÎÏομαι
γι' ανθÏÏÏοÏ
Ï Î³Î¹Î± ÏοÏ
Ï Î¿ÏοίοÏ
Ï Ïο "
+"κÏίÏιμο ÏνεÏμαÏÎ¿Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ εξίÏοÏ
ÏημανÏÎ¹ÎºÏ Î¼Îµ Ïο να κεÏδίζοÏ
ν "
+"ÏÏήμαÏα. Το βλÎÏÏ ÏÏ Îναν ÏÏÏÏο να γίνει δÏ
ναÏÏν Ïε αÏοÏιÏμÎνοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï "
+"να μÏοÏÎÏοÏ
ν να αÏιεÏÏÏοÏ
ν ÏλήÏÏÏ Ïην
ενÎÏγειά ÏοÏ
Ï ÎµÏγαζÏμενοι ÏÏο GNU, με "
+"Ïο να ÏοÏ
Ï Î±Ïαλλάξει αÏÏ Ïην ανάγκη να
εξοικονομοÏν Ïα ÏÏÎ¿Ï Ïο ζην με άλλο "
+"ÏÏÏÏο."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -4428,100 +4681,105 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Once GNU is written, everyone will be able to obtain good system software
free, just "
-"like air.<a href=\"#f2\">(3)</a>"
+"Once GNU is written, everyone will be able to obtain good system software "
+"free, just like air.<a href=\"#f2\">(3)</a>"
msgstr ""
-"ÎÏαν Ïο GNU γÏαÏÏεί, ο καθÎÎ½Î±Ï Î¸Î± μÏοÏεί να
αÏοκÏήÏει ÎºÎ±Î»Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï "
-"ελεÏθεÏα, ακÏιβÏÏ ÏÏÏÏ Ïον αÎÏα.<a
href=\"#f2\">(3)</a>"
+"ÎÏαν Ïο GNU γÏαÏÏεί, ο καθÎÎ½Î±Ï Î¸Î± μÏοÏεί να
αÏοκÏήÏει ÎºÎ±Î»Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÏ "
+"ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏα, ακÏιβÏÏ ÏÏÏÏ Ïον
αÎÏα.<a href=\"#f2\">(3)</a>"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"This means much more than just saving everyone the price of a Unix license.
It "
-"means that much wasteful duplication of system programming effort will be
avoided. "
-"This effort can go instead into advancing the state of the art."
+"This means much more than just saving everyone the price of a Unix license. "
+"It means that much wasteful duplication of system programming effort will be "
+"avoided. This effort can go instead into advancing the state of the art."
msgstr ""
-"ÎÏ
ÏÏ Ïημαίνει ÏÎ¿Î»Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏα αÏÏ Ïο να
γλÏ
ÏÏÏοÏ
ν Ïλοι Ïο κÏÏÏÎ¿Ï Î¼Î¹Î±Ï Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï
ÏÏήÏÎ·Ï "
-"Unix. Σημαίνει ÏÏÏ Î¸Î± αÏοÏεÏ
Ïθεί Ïολλή
ÏαμÎνη ανÏιγÏαÏή ÏÏοÏÏάθειαÏ
ÏÏογÏαμμαÏιÏÎ¼Î¿Ï "
-"ÏÏ
ÏÏημάÏÏν. ÎÏ
Ïή η ÏÏοÏÏάθεια μÏοÏεί
ανÏίθεÏα να καÏεÏ
θÏ
νθεί ÏÏÎ¿Ï Ïην ÏÏÏοδο ÏοÏ
"
-"εÏιÏÎδοÏ
ÏÎ·Ï ÏεÏνολογίαÏ."
+"ÎÏ
ÏÏ Ïημαίνει ÏÎ¿Î»Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏα αÏÏ Ïο να
γλÏ
ÏÏÏοÏ
ν Ïλοι Ïο κÏÏÏÎ¿Ï Î¼Î¹Î±Ï "
+"Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï ÏÏήÏÎ·Ï Unix. Σημαίνει ÏÏÏ Î¸Î± αÏοÏεÏ
Ïθεί Ïολλή ÏαμÎνη ανÏιγÏαÏή "
+"ÏÏοÏÏÎ¬Î¸ÎµÎ¹Î±Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏÏ
ÏÏημάÏÏν.
ÎÏ
Ïή η ÏÏοÏÏάθεια μÏοÏεί ανÏίθεÏα "
+"να καÏεÏ
θÏ
νθεί ÏÏÎ¿Ï Ïην ÏÏÏοδο ÏοÏ
εÏιÏÎδοÏ
ÏÎ·Ï ÏεÏνολογίαÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Complete system sources will be available to everyone. As a result, a user
who "
-"needs changes in the system will always be free to make them himself, or hire
any "
-"available programmer or company to make them for him. Users will no longer
be at "
-"the mercy of one programmer or company which owns the sources and is in sole "
-"position to make changes."
+"Complete system sources will be available to everyone. As a result, a user "
+"who needs changes in the system will always be free to make them himself, or "
+"hire any available programmer or company to make them for him. Users will "
+"no longer be at the mercy of one programmer or company which owns the "
+"sources and is in sole position to make changes."
msgstr ""
-"ΠλήÏÎµÎ¹Ï ÎºÏÎ´Î¹ÎºÎµÏ ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î¸Î± είναι
διαθÎÏιμοι ÏÏον καθÎνα. Î©Ï Î±ÏοÏÎλεÏμα,
ÎÎ½Î±Ï "
-"ÏÏήÏÏÎ·Ï Î¿ οÏÎ¿Î¯Î¿Ï ÏÏειάζεÏαι αλλαγÎÏ ÏÏο
ÏÏÏÏημα, θα είναι ÏάνÏοÏε ελεÏθεÏÎ¿Ï Î½Î± ÏÎ¹Ï "
-"κάνει ο ίδιοÏ, ή να ÏÏοÏλάβει οÏοιονδήÏοÏε
διαθÎÏιμο ÏÏογÏαμμαÏιÏÏή ή εÏαιÏεία για "
-"να ÏÎ¹Ï ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹ γι' αÏ
ÏÏν. Îι ÏÏήÏÏÎµÏ Î´ÎµÎ½ θα
είναι ÏλÎον ÏÏο ÎÎ»ÎµÎ¿Ï ÎµÎ½ÏÏ ÏÏογÏαμμαÏιÏÏή "
-"ή εÏαιÏÎµÎ¯Î±Ï ÏοÏ
καÏÎÏει Ïον Ïηγαίο κÏδικα
και είναι ÏÏην αÏοκλειÏÏική θÎÏη να κάνει "
-"αλλαγÎÏ. "
+"ΠλήÏÎµÎ¹Ï ÎºÏÎ´Î¹ÎºÎµÏ ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î¸Î± είναι
διαθÎÏιμοι ÏÏον καθÎνα. Î©Ï Î±ÏοÏÎλεÏμα, "
+"ÎÎ½Î±Ï ÏÏήÏÏÎ·Ï Î¿ οÏÎ¿Î¯Î¿Ï ÏÏειάζεÏαι αλλαγÎÏ
ÏÏο ÏÏÏÏημα, θα είναι ÏάνÏοÏε "
+"ελεÏθεÏÎ¿Ï Î½Î± ÏÎ¹Ï ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹ ο ίδιοÏ, ή να
ÏÏοÏλάβει οÏοιονδήÏοÏε διαθÎÏιμο "
+"ÏÏογÏαμμαÏιÏÏή ή εÏαιÏεία για να ÏιÏ
κάνει γι' αÏ
ÏÏν. Îι ÏÏήÏÏÎµÏ Î´ÎµÎ½ θα "
+"είναι ÏλÎον ÏÏο ÎÎ»ÎµÎ¿Ï ÎµÎ½ÏÏ ÏÏογÏαμμαÏιÏÏή
ή εÏαιÏÎµÎ¯Î±Ï ÏοÏ
καÏÎÏει Ïον Ïηγαίο "
+"κÏδικα και είναι ÏÏην αÏοκλειÏÏική θÎÏη
να κάνει αλλαγÎÏ. "
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Schools will be able to provide a much more educational environment by
encouraging "
-"all students to study and improve the system code. Harvard's computer lab
used to "
-"have the policy that no program could be installed on the system if its
sources were "
-"not on public display, and upheld it by actually refusing to install certain "
-"programs. I was very much inspired by this."
+"Schools will be able to provide a much more educational environment by "
+"encouraging all students to study and improve the system code. Harvard's "
+"computer lab used to have the policy that no program could be installed on "
+"the system if its sources were not on public display, and upheld it by "
+"actually refusing to install certain programs. I was very much inspired by "
+"this."
msgstr ""
-"Τα ÏÏολεία θα είναι Ïε θÎÏη να ÏαÏÎÏοÏ
ν
Îνα ÏÎ¿Î»Ï Ïιο διδακÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον με Ïο να "
-"ενθαÏÏÏνοÏ
ν ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï Î¼Î±Î¸Î·ÏÎÏ Î½Î±
μελεÏήÏοÏ
ν και να βελÏιÏÏοÏ
ν Ïον κÏδικα ÏοÏ
"
-"ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ. Το εÏγαÏÏήÏιο Ï
ÏολογιÏÏÏν ÏοÏ
ΧάÏβαÏνÏ, είÏε Ïην ÏολιÏική ÏÏÏ ÎºÎ±Î½Îνα "
-"ÏÏÏγÏαμμα δεν μÏοÏοÏÏε να εγκαÏαÏÏαθεί
ÏÏα ÏÏ
ÏÏήμαÏά ÏοÏ
Ï, εάν ο κÏÎ´Î¹ÎºÎ¬Ï ÏοÏ
δεν "
-"ήÏαν Ïε κοινή θÎα, και Ïην διαÏηÏοÏÏε με
Ïην άÏνηÏή ÏοÏ
να εγκαÏαÏÏήÏει κάÏοια "
-"ÏÏογÏάμμαÏα. ÎÏ
ÏÏ Ï
ÏήÏξε μεγάλη ÎμÏνεÏ
Ïη
για μÎνα."
+"Τα ÏÏολεία θα είναι Ïε θÎÏη να ÏαÏÎÏοÏ
ν
Îνα ÏÎ¿Î»Ï Ïιο διδακÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον με "
+"Ïο να ενθαÏÏÏνοÏ
ν ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï Î¼Î±Î¸Î·ÏÎÏ Î½Î±
μελεÏήÏοÏ
ν και να βελÏιÏÏοÏ
ν Ïον "
+"κÏδικα ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ. Το εÏγαÏÏήÏιο Ï
ÏολογιÏÏÏν ÏοÏ
ΧάÏβαÏνÏ, είÏε Ïην "
+"ÏολιÏική ÏÏÏ ÎºÎ±Î½Îνα ÏÏÏγÏαμμα δεν
μÏοÏοÏÏε να εγκαÏαÏÏαθεί ÏÏα ÏÏ
ÏÏήμαÏά "
+"ÏοÏ
Ï, εάν ο κÏÎ´Î¹ÎºÎ¬Ï ÏοÏ
δεν ήÏαν Ïε κοινή
θÎα, και Ïην διαÏηÏοÏÏε με Ïην "
+"άÏνηÏή ÏοÏ
να εγκαÏαÏÏήÏει κάÏοια
ÏÏογÏάμμαÏα. ÎÏ
ÏÏ Ï
ÏήÏξε μεγάλη ÎμÏνεÏ
Ïη "
+"για μÎνα."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Finally, the overhead of considering who owns the system software and what
one is or "
-"is not entitled to do with it will be lifted."
+"Finally, the overhead of considering who owns the system software and what "
+"one is or is not entitled to do with it will be lifted."
msgstr ""
-"Τελικά η εÏιβάÏÏ
νÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
Î»Î»Î¿Î³Î®Ï Î³Î¹Î± Ïο
ÏÎ¿Î¹Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ιδιοκÏήÏÎ·Ï ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï "
-"ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ Ïο Ïι μÏοÏεί και Ïι δεν
μÏοÏεί κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î½Î± κάνει με αÏ
ÏÏ, θα "
-"αÏαλειÏθεί."
+"Τελικά η εÏιβάÏÏ
νÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
Î»Î»Î¿Î³Î®Ï Î³Î¹Î± Ïο
ÏÎ¿Î¹Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ιδιοκÏήÏÎ·Ï ÏοÏ
"
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ Ïο Ïι μÏοÏεί
και Ïι δεν μÏοÏεί κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î½Î± κάνει με "
+"αÏ
ÏÏ, θα αÏαλειÏθεί."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Arrangements to make people pay for using a program, including licensing of
copies, "
-"always incur a tremendous cost to society through the cumbersome mechanisms "
-"necessary to figure out how much (that is, which programs) a person must pay
for. "
-"And only a police state can force everyone to obey them. Consider a space
station "
-"where air must be manufactured at great cost: charging each breather per
liter of "
-"air may be fair, but wearing the metered gas mask all day and all night is "
-"intolerable even if everyone can afford to pay the air bill. And the TV
cameras "
-"everywhere to see if you ever take the mask off are outrageous. It's better
to "
-"support the air plant with a head tax and chuck the masks."
+"Arrangements to make people pay for using a program, including licensing of "
+"copies, always incur a tremendous cost to society through the cumbersome "
+"mechanisms necessary to figure out how much (that is, which programs) a "
+"person must pay for. And only a police state can force everyone to obey "
+"them. Consider a space station where air must be manufactured at great "
+"cost: charging each breather per liter of air may be fair, but wearing the "
+"metered gas mask all day and all night is intolerable even if everyone can "
+"afford to pay the air bill. And the TV cameras everywhere to see if you "
+"ever take the mask off are outrageous. It's better to support the air plant "
+"with a head tax and chuck the masks."
msgstr ""
-"Îι διεÏ
θεÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± να αναγκαÏÏοÏν οι
άνθÏÏÏοι να ÏληÏÏνοÏ
ν για να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν
Îνα "
-"ÏÏÏγÏαμμα, ÏÏ
μÏεÏιλαμβανομÎνÏν ÏÏν
αδειÏν ÏÏήÏηÏ, εÏιÏÎÏοÏ
ν ÏάνÏα Îνα
ÏεÏάÏÏιο Îξοδο "
-"ÏÏην κοινÏνία λÏÎ³Ï ÏÏν ανελαÏÏικÏν
μηÏανιÏμÏν ÏοÏ
είναι αναγκαίοι ÏÏοκειμÎνοÏ
να "
-"οÏιÏÏεί ÏÏÏο (δηλαδή για Ïοια ÏÏογÏάμμαÏα)
ÏÏÎÏει κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î½Î± ÏληÏÏÏει. Îαι μÏνο Îνα "
-"αÏÏÏ
Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎºÏάÏÎ¿Ï Î¼ÏοÏεί να ÏοÏ
Ï
αναγκάÏει ÏλοÏ
Ï Î½Î± Ï
ÏακοÏÏοÏ
ν. ΣκεÏÏείÏε
Îναν "
-"διαÏÏÎ·Î¼Î¹ÎºÏ ÏÏαθμÏ, ÏÏοÏ
ο αÎÏÎ±Ï ÎºÎ±ÏαÏκεÏ
άζεÏαι με Ï
ÏÎ·Î»Ï ÎºÏÏÏοÏ. ΧÏεÏνονÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¸Îναν "
-"ÏοÏ
αναÏνÎει με Ïο λίÏÏο μÏοÏεί να είναι
δίκαιο, αλλά Ïο να ÏοÏάει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Ïη μάÏκα-"
-"μεÏÏηÏή μÎÏα-νÏÏÏα είναι αβάÏÏαÏÏο, ακÏμα
και εάν Ïλοι ÎÏοÏ
ν να ÏληÏÏÏοÏ
ν για Ïον "
-"αÎÏα. Îαι οι ÏηλεοÏÏικÎÏ ÎºÎ¬Î¼ÎµÏÎµÏ ÏανÏοÏ,
ÏÏÏε να βλÎÏοÏ
ν εάν ÏοÏΠαÏαιÏείÏε Ïη "
-"μάÏκα, είναι εξÏÏÏενικÏ. Îίναι καλÏÏεÏα
να Ï
ÏοÏÏηÏιÏθεί οικονομικά η ÏαÏαγÏγή αÎÏα
"
-"με Îναν κεÏÎ±Î»Î¹ÎºÏ ÏÏÏο και να ÏεÏάξοÏ
με ÏιÏ
μάÏκεÏ."
+"Îι διεÏ
θεÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± να αναγκαÏÏοÏν οι
άνθÏÏÏοι να ÏληÏÏνοÏ
ν για να "
+"ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Îνα ÏÏÏγÏαμμα, ÏÏ
μÏεÏιλαμβανομÎνÏν ÏÏν αδειÏν ÏÏήÏηÏ, "
+"εÏιÏÎÏοÏ
ν ÏάνÏα Îνα ÏεÏάÏÏιο Îξοδο ÏÏην
κοινÏνία λÏÎ³Ï ÏÏν ανελαÏÏικÏν "
+"μηÏανιÏμÏν ÏοÏ
είναι αναγκαίοι
ÏÏοκειμÎνοÏ
να οÏιÏÏεί ÏÏÏο (δηλαδή για
Ïοια "
+"ÏÏογÏάμμαÏα) ÏÏÎÏει κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î½Î± ÏληÏÏÏει.
Îαι μÏνο Îνα αÏÏÏ
Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎºÏάÏÎ¿Ï "
+"μÏοÏεί να ÏοÏ
Ï Î±Î½Î±Î³ÎºÎ¬Ïει ÏλοÏ
Ï Î½Î± Ï
ÏακοÏÏοÏ
ν. ΣκεÏÏείÏε Îναν διαÏÏÎ·Î¼Î¹ÎºÏ "
+"ÏÏαθμÏ, ÏÏοÏ
ο αÎÏÎ±Ï ÎºÎ±ÏαÏκεÏ
άζεÏαι με Ï
ÏÎ·Î»Ï ÎºÏÏÏοÏ. ΧÏεÏνονÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¸Îναν ÏοÏ
"
+"αναÏνÎει με Ïο λίÏÏο μÏοÏεί να είναι
δίκαιο, αλλά Ïο να ÏοÏάει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Ïη "
+"μάÏκα-μεÏÏηÏή μÎÏα-νÏÏÏα είναι αβάÏÏαÏÏο,
ακÏμα και εάν Ïλοι ÎÏοÏ
ν να "
+"ÏληÏÏÏοÏ
ν για Ïον αÎÏα. Îαι οι
ÏηλεοÏÏικÎÏ ÎºÎ¬Î¼ÎµÏÎµÏ ÏανÏοÏ, ÏÏÏε να βλÎÏοÏ
ν "
+"εάν ÏοÏΠαÏαιÏείÏε Ïη μάÏκα, είναι
εξÏÏÏενικÏ. Îίναι καλÏÏεÏα να "
+"Ï
ÏοÏÏηÏιÏθεί οικονομικά η ÏαÏαγÏγή αÎÏα
με Îναν κεÏÎ±Î»Î¹ÎºÏ ÏÏÏο και να "
+"ÏεÏάξοÏ
με ÏÎ¹Ï Î¼Î¬ÏκεÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Copying all or parts of a program is as natural to a programmer as breathing,
and as "
-"productive. It ought to be as free."
+"Copying all or parts of a program is as natural to a programmer as "
+"breathing, and as productive. It ought to be as free."
msgstr ""
-"ΠανÏιγÏαÏή ολÏκληÏοÏ
ή ÏμημάÏÏν ενÏÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ εξίÏοÏ
ÏÏ
ÏÎ¹ÎºÏ Î³Î¹Î± Îναν "
-"ÏÏογÏαμμαÏιÏÏή ÏÏο και η αναÏνοή, και
εξίÏοÏ
ÏαÏαγÏγικÏ. Îα ÎÏÏεÏε να είναι και "
-"εξίÏοÏ
ελεÏθεÏο."
+"ΠανÏιγÏαÏή ολÏκληÏοÏ
ή ÏμημάÏÏν ενÏÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ εξίÏοÏ
ÏÏ
ÏÎ¹ÎºÏ Î³Î¹Î± "
+"Îναν ÏÏογÏαμμαÏιÏÏή ÏÏο και η αναÏνοή, και
εξίÏοÏ
ÏαÏαγÏγικÏ. Îα ÎÏÏεÏε να "
+"είναι και εξίÏοÏ
ελεÏθεÏο."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -4531,11 +4789,12 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"<strong>“Nobody will use it if it is free, because that means they
can't rely "
-"on any support.”</strong>"
+"<strong>“Nobody will use it if it is free, because that means they "
+"can't rely on any support.”</strong>"
msgstr ""
-"<strong>“ÎÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î´ÎµÎ½ θα Ïο ÏÏηÏιμοÏοιήÏει
εάν είναι δÏÏεάν, διÏÏι αÏ
ÏÏ Ïημαίνει "
-"ÏÏÏ Î´ÎµÎ½ μÏοÏoÏν να Ï
ÏολογίζοÏ
ν Ïε
οÏοιαδήÏοÏε Ï
ÏοÏÏήÏιξη.”</strong>"
+"<strong>“ÎÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î´ÎµÎ½ θα Ïο ÏÏηÏιμοÏοιήÏει
εάν είναι δÏÏεάν, διÏÏι αÏ
ÏÏ "
+"Ïημαίνει ÏÏÏ Î´ÎµÎ½ μÏοÏoÏν να Ï
ÏολογίζοÏ
ν Ïε
οÏοιαδήÏοÏε Ï
ÏοÏÏήÏιξη.”</"
+"strong>"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -4549,160 +4808,170 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"If people would rather pay for GNU plus service than get GNU free without
service, a "
-"company to provide just service to people who have obtained GNU free ought to
be "
-"profitable.<a href=\"#f3\">(4)</a>"
+"If people would rather pay for GNU plus service than get GNU free without "
+"service, a company to provide just service to people who have obtained GNU "
+"free ought to be profitable.<a href=\"#f3\">(4)</a>"
msgstr ""
-"Îάν οι άνθÏÏÏοι θα ÏÏοÏιμοÏÏαν να ÏληÏÏνοÏ
ν για Ïο GNU ÏÏ
ν Ïην Ï
ÏοÏÏήÏιξη, ÏαÏά να "
-"Ïο λαμβάνοÏ
ν ελεÏθεÏα ÏÏÏÎ¯Ï Ï
ÏηÏεÏίεÏ,
ÏÏÏε μια εÏαιÏεία ÏοÏ
θα ÏαÏείÏε Ï
ÏοÏÏήÏιξη "
-"και μÏνο Ïε ÏÏοÏ
Ï Î±ÏÎκÏηÏαν Ïο GNU δÏÏεάν θα
ÏÏειλε να είναι εÏικεÏδήÏ.<a "
-"href=\"#f3\">(4)</a>"
+"Îάν οι άνθÏÏÏοι θα ÏÏοÏιμοÏÏαν να ÏληÏÏνοÏ
ν για Ïο GNU ÏÏ
ν Ïην Ï
ÏοÏÏήÏιξη, "
+"ÏαÏά να Ïο λαμβάνοÏ
ν ελεÏθεÏα ÏÏÏÎ¯Ï Ï
ÏηÏεÏίεÏ, ÏÏÏε μια εÏαιÏεία ÏοÏ
θα "
+"ÏαÏείÏε Ï
ÏοÏÏήÏιξη και μÏνο Ïε ÏÏοÏ
Ï
αÏÎκÏηÏαν Ïο GNU δÏÏεάν θα ÏÏειλε να "
+"είναι εÏικεÏδήÏ.<a href=\"#f3\">(4)</a>"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We must distinguish between support in the form of real programming work and
mere "
-"handholding. The former is something one cannot rely on from a software
vendor. If "
-"your problem is not shared by enough people, the vendor will tell you to get
lost."
+"We must distinguish between support in the form of real programming work and "
+"mere handholding. The former is something one cannot rely on from a "
+"software vendor. If your problem is not shared by enough people, the vendor "
+"will tell you to get lost."
msgstr ""
"Î ÏÎÏει να κάνοÏ
με διάκÏιÏη ανάμεÏα ÏÏην Ï
ÏοÏÏήÏιξη με Ïη μοÏÏή ÏÏαγμαÏÎ¹ÎºÎ®Ï "
-"ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ Ïο ÏκÎÏο
ÏÏίξιμο ÏοÏ
ÏεÏιοÏ. Το ÏÏÏÏο είναι κάÏι ÏοÏ
"
-"δεν μÏοÏοÏμε να ÏεÏιμÎνοÏ
με αÏÏ Îναν
ÏÏομηθεÏ
Ïή λογιÏμικοÏ. Îάν Ïο ÏÏÏβλημά ÏαÏ
δεν "
-"είναι ÎºÎ¿Î¹Î½Ï Î¼Îµ αÏκεÏοÏÏ Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï,
ο ÏÏομηθεÏ
ÏÎ®Ï Î¸Î± ÏÎ±Ï Ïει να ÏάÏε να "
-"ÏαθείÏε."
+"ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ Ïο ÏκÎÏο
ÏÏίξιμο ÏοÏ
ÏεÏιοÏ. Το ÏÏÏÏο είναι "
+"κάÏι ÏοÏ
δεν μÏοÏοÏμε να ÏεÏιμÎνοÏ
με αÏÏ
Îναν ÏÏομηθεÏ
Ïή λογιÏμικοÏ. Îάν Ïο "
+"ÏÏÏβλημά ÏÎ±Ï Î´ÎµÎ½ είναι ÎºÎ¿Î¹Î½Ï Î¼Îµ αÏκεÏοÏÏ
άλλοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï, ο ÏÏομηθεÏ
ÏÎ®Ï Î¸Î± "
+"ÏÎ±Ï Ïει να ÏάÏε να ÏαθείÏε."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"If your business needs to be able to rely on support, the only way is to have
all "
-"the necessary sources and tools. Then you can hire any available person to
fix your "
-"problem; you are not at the mercy of any individual. With Unix, the price of
"
-"sources puts this out of consideration for most businesses. With GNU this
will be "
-"easy. It is still possible for there to be no available competent person,
but this "
-"problem cannot be blamed on distribution arrangements. GNU does not
eliminate all "
-"the world's problems, only some of them."
+"If your business needs to be able to rely on support, the only way is to "
+"have all the necessary sources and tools. Then you can hire any available "
+"person to fix your problem; you are not at the mercy of any individual. "
+"With Unix, the price of sources puts this out of consideration for most "
+"businesses. With GNU this will be easy. It is still possible for there to "
+"be no available competent person, but this problem cannot be blamed on "
+"distribution arrangements. GNU does not eliminate all the world's problems, "
+"only some of them."
msgstr ""
-"Îάν η εÏιÏείÏηÏή ÏÎ±Ï ÏÏειάζεÏαι να
βαÏιÏÏεί Ïε Ï
ÏοÏÏήÏιξη, ο μÏÎ½Î¿Ï ÏÏÏÏοÏ
είναι να "
-"ÎÏεÏε Ïλα Ïα αÏαÏαίÏηÏα εÏγαλεία και ÏοÏ
Ï
κÏÎ´Î¹ÎºÎµÏ Î´Î¹Î±Î¸ÎÏιμοÏ
Ï. ΤÏÏε θα μÏοÏείÏε να "
-"ÏÏοÏλάβεÏε οÏοιονδήÏοÏε διαθÎÏιμο για να
ÏÎ±Ï Î»ÏÏει Ïο ÏÏÏβλημα· δεν είÏÏε ÏÏο ÎÎ»ÎµÎ¿Ï "
-"ενÏÏ ÎºÎ±Î¹ μÏνο ÏÏοÏÏÏοÏ
. Îε Ïο Unix, Ïο κÏÏÏοÏ
ÏοÏ
κÏδικα ÏοÏοθεÏεί Ïο ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï "
-"εκÏÏÏ ÏκÎÏÎ·Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏεÏ
εÏιÏειÏήÏειÏ. Îε Ïο GNU αÏ
ÏÏ Î¸Î± είναι εÏκολο.
"
-"Îίναι ακÏμη ÏÎ¹Î¸Î±Î½Ï Î½Î± μην Ï
ÏάÏÏει
διαθÎÏιμο κάÏοιο Î¹ÎºÎ±Î½Ï ÏÏÏÏÏÏο, αλλά αÏ
ÏÏ
Ïο "
-"ÏÏÏβλημα δεν μÏοÏεί ν' αÏοδοθεί ÏÏÎ¹Ï Î´Î¹ÎµÏ
θεÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ·Ï Î´Î¹Î¬Î¸ÎµÏηÏ. Το GNU δεν λÏνει "
-"Ïλα Ïα ÏÏοβλήμαÏα ÏοÏ
κÏÏμοÏ
, αÏλÏÏ Î¼ÎµÏικά
αÏÏ Î±Ï
Ïά."
+"Îάν η εÏιÏείÏηÏή ÏÎ±Ï ÏÏειάζεÏαι να
βαÏιÏÏεί Ïε Ï
ÏοÏÏήÏιξη, ο μÏÎ½Î¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï "
+"είναι να ÎÏεÏε Ïλα Ïα αÏαÏαίÏηÏα εÏγαλεία
και ÏοÏ
Ï ÎºÏÎ´Î¹ÎºÎµÏ Î´Î¹Î±Î¸ÎÏιμοÏ
Ï. "
+"ΤÏÏε θα μÏοÏείÏε να ÏÏοÏλάβεÏε
οÏοιονδήÏοÏε διαθÎÏιμο για να ÏÎ±Ï Î»ÏÏει Ïο "
+"ÏÏÏβλημα· δεν είÏÏε ÏÏο ÎÎ»ÎµÎ¿Ï ÎµÎ½ÏÏ ÎºÎ±Î¹
μÏνο ÏÏοÏÏÏοÏ
. Îε Ïο Unix, Ïο κÏÏÏÎ¿Ï "
+"ÏοÏ
κÏδικα ÏοÏοθεÏεί Ïο ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï ÎµÎºÏÏÏ
ÏκÎÏÎ·Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ "
+"εÏιÏειÏήÏειÏ. Îε Ïο GNU αÏ
ÏÏ Î¸Î± είναι
εÏκολο. Îίναι ακÏμη ÏÎ¹Î¸Î±Î½Ï Î½Î± μην "
+"Ï
ÏάÏÏει διαθÎÏιμο κάÏοιο Î¹ÎºÎ±Î½Ï ÏÏÏÏÏÏο,
αλλά αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏβλημα δεν μÏοÏεί ν' "
+"αÏοδοθεί ÏÏÎ¹Ï Î´Î¹ÎµÏ
θεÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ·Ï Î´Î¹Î¬Î¸ÎµÏηÏ.
Το GNU δεν λÏνει Ïλα Ïα ÏÏοβλήμαÏα "
+"ÏοÏ
κÏÏμοÏ
, αÏλÏÏ Î¼ÎµÏικά αÏÏ Î±Ï
Ïά."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Meanwhile, the users who know nothing about computers need handholding: doing
things "
-"for them which they could easily do themselves but don't know how."
+"Meanwhile, the users who know nothing about computers need handholding: "
+"doing things for them which they could easily do themselves but don't know "
+"how."
msgstr ""
-"Îν ÏÏ Î¼ÎµÏαξÏ, οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
δεν γνÏÏίζοÏ
ν
ÏίÏοÏε αÏÏ Ï
ÏολογιÏÏÎÏ ÏÏειάζονÏαι Ïο "
-"κÏάÏημα ÏοÏ
ÏεÏιοÏ· να γίνονÏαι ÏÏάγμαÏα
γι' αÏ
ÏοÏÏ Ïα οÏοία θα μÏοÏοÏÏαν να κάνοÏ
ν "
-"και οι ίδιοι εÏκολα, αλλά δεν ξÎÏοÏ
ν ÏÏÏ."
+"Îν ÏÏ Î¼ÎµÏαξÏ, οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
δεν γνÏÏίζοÏ
ν
ÏίÏοÏε αÏÏ Ï
ÏολογιÏÏÎÏ "
+"ÏÏειάζονÏαι Ïο κÏάÏημα ÏοÏ
ÏεÏιοÏ· να
γίνονÏαι ÏÏάγμαÏα γι' αÏ
ÏοÏÏ Ïα οÏοία "
+"θα μÏοÏοÏÏαν να κάνοÏ
ν και οι ίδιοι
εÏκολα, αλλά δεν ξÎÏοÏ
ν ÏÏÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Such services could be provided by companies that sell just handholding and
repair "
-"service. If it is true that users would rather spend money and get a product
with "
-"service, they will also be willing to buy the service having got the product
free. "
-"The service companies will compete in quality and price; users will not be
tied to "
-"any particular one. Meanwhile, those of us who don't need the service should
be "
-"able to use the program without paying for the service."
+"Such services could be provided by companies that sell just handholding and "
+"repair service. If it is true that users would rather spend money and get a "
+"product with service, they will also be willing to buy the service having "
+"got the product free. The service companies will compete in quality and "
+"price; users will not be tied to any particular one. Meanwhile, those of us "
+"who don't need the service should be able to use the program without paying "
+"for the service."
msgstr ""
-"ΤÎÏÎ¿Î¹ÎµÏ Ï
ÏηÏεÏίεÏ, θα μÏοÏοÏÏαν να
ÏαÏÎÏονÏαι αÏÏ ÎµÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
αÏλÏÏ ÏÏλοÏν
κÏάÏημα "
-"ÏοÏ
ÏεÏÎ¹Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎÏÎ²Î¹Ï Î²Î»Î±Î²Ïν. Îάν είναι
αλήθεια ÏÏÏ Î¿Î¹ ÏÏήÏÏÎµÏ Î¸Î± ÏÏοÏιμοÏÏαν να "
-"ξοδεÏοÏ
ν ÏÏήμαÏα ÏÏÏε να ÏάÏοÏ
ν Îνα
ÏÏοÏÏν με Ï
ÏοÏÏήÏιξη, θα ÏληÏÏÏοÏ
ν και για
ν' "
-"αγοÏάÏοÏ
ν Ï
ÏοÏÏήÏιξη ÎÏονÏÎ±Ï ÏάÏει Ïο
ÏÏοÏÏν δÏÏεάν. Îι εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Ï
ÏοÏÏήÏÎ¹Î¾Î·Ï Î¸Î±
"
-"ανÏαγÏνίζονÏαι Ïε ÏιμÎÏ ÎºÎ±Î¹ ÏοιÏÏηÏα· οι
ÏÏήÏÏÎµÏ Î´ÎµÎ½ θα είναι δεμÎνοι με κάÏοια "
-"ÏÏ
γκεκÏιμÎνη εÏαιÏεία. Îν ÏÏ Î¼ÎµÏαξÏ,
ÏÏοιοι αÏÏ ÎµÎ¼Î¬Ï Î´ÎµÎ½ ÏÏειαζÏμαÏÏε Ïην Ï
ÏηÏεÏία, "
-"θα ÏÏÎÏει να ÎÏοÏ
με Ïη δÏ
ναÏÏÏηÏα να
ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε Ïο ÏÏÏγÏαμμα ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î±
ÏληÏÏÏοÏ
με "
-"για Ïην Ï
ÏηÏεÏία."
+"ΤÎÏÎ¿Î¹ÎµÏ Ï
ÏηÏεÏίεÏ, θα μÏοÏοÏÏαν να
ÏαÏÎÏονÏαι αÏÏ ÎµÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
αÏλÏÏ ÏÏλοÏν "
+"κÏάÏημα ÏοÏ
ÏεÏÎ¹Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎÏÎ²Î¹Ï Î²Î»Î±Î²Ïν. Îάν
είναι αλήθεια ÏÏÏ Î¿Î¹ ÏÏήÏÏÎµÏ Î¸Î± "
+"ÏÏοÏιμοÏÏαν να ξοδεÏοÏ
ν ÏÏήμαÏα ÏÏÏε να
ÏάÏοÏ
ν Îνα ÏÏοÏÏν με Ï
ÏοÏÏήÏιξη, θα "
+"ÏληÏÏÏοÏ
ν και για ν' αγοÏάÏοÏ
ν Ï
ÏοÏÏήÏιξη
ÎÏονÏÎ±Ï ÏάÏει Ïο ÏÏοÏÏν δÏÏεάν. "
+"Îι εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Ï
ÏοÏÏήÏÎ¹Î¾Î·Ï Î¸Î±
ανÏαγÏνίζονÏαι Ïε ÏιμÎÏ ÎºÎ±Î¹ ÏοιÏÏηÏα· οι
ÏÏήÏÏÎµÏ "
+"δεν θα είναι δεμÎνοι με κάÏοια ÏÏ
γκεκÏιμÎνη εÏαιÏεία. Îν ÏÏ Î¼ÎµÏαξÏ, ÏÏοιοι "
+"αÏÏ ÎµÎ¼Î¬Ï Î´ÎµÎ½ ÏÏειαζÏμαÏÏε Ïην Ï
ÏηÏεÏία, θα
ÏÏÎÏει να ÎÏοÏ
με Ïη δÏ
ναÏÏÏηÏα να "
+"ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε Ïο ÏÏÏγÏαμμα ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î±
ÏληÏÏÏοÏ
με για Ïην Ï
ÏηÏεÏία."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"<strong>“You cannot reach many people without advertising, and you must
charge "
-"for the program to support that.”</strong>"
+"<strong>“You cannot reach many people without advertising, and you "
+"must charge for the program to support that.”</strong>"
msgstr ""
-"<strong>“Îεν μÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± ÏÏάÏÎµÎ¹Ï Ïε ÏολλοÏÏ
ανθÏÏÏοÏ
Ï ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î¹Î±ÏήμιÏη· και "
-"ÏÏÎÏει να ÏÏεÏÎ½ÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïο ÏÏÏγÏαμμα, ÏÏÏε
να Ï
ÏοÏÏηÏÎ¯Î¾ÎµÎ¹Ï Ïη διαÏήμιÏη.”</"
-"strong>"
+"<strong>“Îεν μÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± ÏÏάÏÎµÎ¹Ï Ïε ÏολλοÏÏ
ανθÏÏÏοÏ
Ï ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î¹Î±ÏήμιÏη· "
+"και ÏÏÎÏει να ÏÏεÏÎ½ÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïο ÏÏÏγÏαμμα,
ÏÏÏε να Ï
ÏοÏÏηÏÎ¯Î¾ÎµÎ¹Ï Ïη "
+"διαÏήμιÏη.”</strong>"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"<strong>“It's no use advertising a program people can get
free.”</strong>"
+"<strong>“It's no use advertising a program people can get free.”"
+"</strong>"
msgstr ""
-"<strong>“Îεν Ï
ÏάÏÏει λÏÎ³Î¿Ï Î½Î± διαÏημίζειÏ
Îνα ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
μÏοÏοÏν Ïλοι να Ïο "
-"ÏάÏοÏ
ν ελεÏθεÏα.”</strong>"
+"<strong>“Îεν Ï
ÏάÏÏει λÏÎ³Î¿Ï Î½Î± διαÏημίζειÏ
Îνα ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
μÏοÏοÏν "
+"Ïλοι να Ïο ÏάÏοÏ
ν ελεÏθεÏα.”</strong>"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"There are various forms of free or very cheap publicity that can be used to
inform "
-"numbers of computer users about something like GNU. But it may be true that
one can "
-"reach more microcomputer users with advertising. If this is really so, a
business "
-"which advertises the service of copying and mailing GNU for a fee ought to be
"
-"successful enough to pay for its advertising and more. This way, only the
users who "
-"benefit from the advertising pay for it."
+"There are various forms of free or very cheap publicity that can be used to "
+"inform numbers of computer users about something like GNU. But it may be "
+"true that one can reach more microcomputer users with advertising. If this "
+"is really so, a business which advertises the service of copying and mailing "
+"GNU for a fee ought to be successful enough to pay for its advertising and "
+"more. This way, only the users who benefit from the advertising pay for it."
msgstr ""
-"Î¥ÏάÏÏοÏ
ν διάÏοÏÎµÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ Î´ÏÏεάν ή ÏάÏα
ÏÎ¿Î»Ï ÏÎ¸Î·Î½Î®Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
μÏοÏοÏν να "
-"ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν για να ενημεÏÏθεί
Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ ÏÏηÏÏÏν Ï
ÏολογιÏÏÏν για
κάÏι Ïαν "
-"Ïο GNU. Îλλά ίÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ αλήθεια ÏÏι κάÏοιοÏ
μÏοÏεί να ÏÏοÏεγγίÏει ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
Ï "
-"ÏÏήÏÏÎµÏ Î¼Î¹ÎºÏοÏÏολογιÏÏÏν μÎÏÏ ÏηÏ
διαÏήμιÏηÏ. Îάν αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏαγμαÏικά
ÎÏÏι, μια "
-"εÏιÏείÏηÏη ÏοÏ
διαÏημίζει Ïην Ï
ÏηÏεÏία
ανÏιγÏαÏÎ®Ï ÎºÎ±Î¹ αÏοÏÏÎ¿Î»Î®Ï Î¼ÎÏÏ ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
"
-"ÏοÏ
GNU με ÏÏÎÏÏη, θα ÏÏειλε να είναι αÏκεÏά
κεÏδοÏÏÏα ÏÏÏε να ÏληÏÏνει για ÏÎ¹Ï "
-"διαÏημίÏÎµÎ¹Ï ÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ακÏμα. Îε
αÏ
ÏÏ Ïον ÏÏÏÏο, μÏνο οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
"
-"εÏÏÏελοÏνÏαι ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±ÏήμιÏηÏ, ÏληÏÏνοÏ
ν
γι' αÏ
Ïήν."
+"Î¥ÏάÏÏοÏ
ν διάÏοÏÎµÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ Î´ÏÏεάν ή ÏάÏα
ÏÎ¿Î»Ï ÏÎ¸Î·Î½Î®Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
μÏοÏοÏν "
+"να ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν για να ενημεÏÏθεί
Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ ÏÏηÏÏÏν Ï
ÏολογιÏÏÏν για "
+"κάÏι Ïαν Ïο GNU. Îλλά ίÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ αλήθεια ÏÏι
κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î¼ÏοÏεί να ÏÏοÏεγγίÏει "
+"ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Î¼Î¹ÎºÏοÏÏολογιÏÏÏν
μÎÏÏ ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±ÏήμιÏηÏ. Îάν αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ "
+"ÏÏαγμαÏικά ÎÏÏι, μια εÏιÏείÏηÏη ÏοÏ
διαÏημίζει Ïην Ï
ÏηÏεÏία ανÏιγÏαÏÎ®Ï ÎºÎ±Î¹ "
+"αÏοÏÏÎ¿Î»Î®Ï Î¼ÎÏÏ ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
ÏοÏ
GNU με
ÏÏÎÏÏη, θα ÏÏειλε να είναι αÏκεÏά "
+"κεÏδοÏÏÏα ÏÏÏε να ÏληÏÏνει για ÏιÏ
διαÏημίÏÎµÎ¹Ï ÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ακÏμα. "
+"Îε αÏ
ÏÏ Ïον ÏÏÏÏο, μÏνο οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
εÏÏÏελοÏνÏαι ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±ÏήμιÏηÏ, "
+"ÏληÏÏνοÏ
ν γι' αÏ
Ïήν."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"On the other hand, if many people get GNU from their friends, and such
companies "
-"don't succeed, this will show that advertising was not really necessary to
spread "
-"GNU. Why is it that free market advocates don't want to let the free market
decide "
-"this?<a href=\"#f4\">(5)</a>"
+"On the other hand, if many people get GNU from their friends, and such "
+"companies don't succeed, this will show that advertising was not really "
+"necessary to spread GNU. Why is it that free market advocates don't want to "
+"let the free market decide this?<a href=\"#f4\">(5)</a>"
msgstr ""
-"ÎÏÏ Ïην άλλη, εάν Ïολλοί άνθÏÏÏοι ÏάÏοÏ
ν
Ïο GNU αÏÏ ÏοÏ
Ï ÏίλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎÏÎ¿Î¹ÎµÏ "
-"εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Î´ÎµÎ½ Ïα καÏαÏÎÏοÏ
ν, αÏ
ÏÏ Î¸Î±
δείξει ÏÏι η διαÏήμιÏη δεν ήÏαν ÏÏαγμαÏικά "
-"αÏαÏαίÏηÏη για να διαδοθεί Ïο GNU. ÎιαÏί οι
Ï
ÏÎÏμαÏοι ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏÎ·Ï Î±Î³Î¿ÏÎ¬Ï Î´Îµ "
-"θÎλοÏ
ν ν' αÏήÏοÏ
ν Ïην ελεÏθεÏη αγοÏά να Ïο
αÏοÏαÏίÏει αÏ
ÏÏ;<a href=\"#f4\">(5)</a>"
+"ÎÏÏ Ïην άλλη, εάν Ïολλοί άνθÏÏÏοι ÏάÏοÏ
ν
Ïο GNU αÏÏ ÏοÏ
Ï ÏίλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ "
+"ÏÎÏÎ¿Î¹ÎµÏ ÎµÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Î´ÎµÎ½ Ïα καÏαÏÎÏοÏ
ν, αÏ
ÏÏ
θα δείξει ÏÏι η διαÏήμιÏη δεν ήÏαν "
+"ÏÏαγμαÏικά αÏαÏαίÏηÏη για να διαδοθεί Ïο
GNU. ÎιαÏί οι Ï
ÏÎÏμαÏοι ÏÎ·Ï "
+"ελεÏθεÏÎ·Ï Î±Î³Î¿ÏÎ¬Ï Î´Îµ θÎλοÏ
ν ν' αÏήÏοÏ
ν Ïην
ελεÏθεÏη αγοÏά να Ïο αÏοÏαÏίÏει "
+"αÏ
ÏÏ;<a href=\"#f4\">(5)</a>"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"<strong>“My company needs a proprietary operating system to get a
competitive "
-"edge.”</strong>"
+"<strong>“My company needs a proprietary operating system to get a "
+"competitive edge.”</strong>"
msgstr ""
-"<strong>“ΠεÏαιÏεία μοÏ
ÏÏειάζεÏαι Îνα
ιδιοκÏηÏÎ¹ÎºÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα, ÏÏÏε "
-"να αÏοκÏήÏει Îνα ανÏαγÏνιÏÏικÏ
ÏλεονÎκÏημα.”</strong>"
+"<strong>“ΠεÏαιÏεία μοÏ
ÏÏειάζεÏαι Îνα
ιδιοκÏηÏÎ¹ÎºÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ "
+"ÏÏÏÏημα, ÏÏÏε να αÏοκÏήÏει Îνα
ανÏαγÏνιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏλεονÎκÏημα.”</strong>"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"GNU will remove operating system software from the realm of competition. You
will "
-"not be able to get an edge in this area, but neither will your competitors be
able "
-"to get an edge over you. You and they will compete in other areas, while
benefiting "
-"mutually in this one. If your business is selling an operating system, you
will not "
-"like GNU, but that's tough on you. If your business is something else, GNU
can save "
-"you from being pushed into the expensive business of selling operating
systems."
+"GNU will remove operating system software from the realm of competition. "
+"You will not be able to get an edge in this area, but neither will your "
+"competitors be able to get an edge over you. You and they will compete in "
+"other areas, while benefiting mutually in this one. If your business is "
+"selling an operating system, you will not like GNU, but that's tough on "
+"you. If your business is something else, GNU can save you from being pushed "
+"into the expensive business of selling operating systems."
msgstr ""
"Tο GNU θα αÏαιÏÎÏει Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγικÏν ÏÏ
ÏÏημάÏÏν αÏÏ Ïην ÏÏαίÏα ÏοÏ
"
-"ανÏαγÏνιÏμοÏ. Îεν θα μÏοÏείÏε ν'
αÏοκÏήÏεÏε ÏλεονÎκÏημα Ï' αÏ
ÏÏν Ïον ÏομÎα,
αλλά "
-"οÏÏε και οι ανÏαγÏνιÏÏÎÏ ÏÎ±Ï Î¸Î± μÏοÏοÏν ν'
αÏοκÏήÏοÏ
ν ÏλεονÎκÏημα ενανÏίον ÏαÏ. "
-"ÎÏÎµÎ¯Ï ÎºÎ¹ αÏ
Ïοί θα ανÏαγÏνίζεÏÏε Ïε άλλοÏ
Ï
ÏομείÏ, ÎµÎ½Ï ÏαÏάλληλα θα ÎÏεÏε αμοιβαίο "
-"ÏÏÎµÎ»Î¿Ï Ï' αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏ
γκεκÏιμÎνο. Îάν η
εÏιÏείÏηÏή ÏÎ±Ï ÏοÏ
λάει Îνα λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ "
-"ÏÏÏÏημα Ïο GNU δεν θα ÏÎ±Ï Î±ÏÎÏει, αλλά αÏ
ÏÏ
είναι ÏκληÏÏ Î³Î¹Î± εÏÎ¬Ï Î¼Ïνο. Îάν η "
-"εÏιÏείÏηÏή ÏÎ±Ï Î±ÏÏολείÏαι με άλλο
ανÏικείμενο, Ïο GNU μÏοÏεί να ÏÎ±Ï Î³Î»Ï
ÏÏÏει
αÏÏ Ïο "
-"να ÏÏÏÏÏθείÏε ÏÏην ακÏιβή εÏιÏείÏηÏη ÏηÏ
ÏÏληÏÎ·Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγικÏν ÏÏ
ÏÏημάÏÏν."
+"ανÏαγÏνιÏμοÏ. Îεν θα μÏοÏείÏε ν'
αÏοκÏήÏεÏε ÏλεονÎκÏημα Ï' αÏ
ÏÏν Ïον ÏομÎα, "
+"αλλά οÏÏε και οι ανÏαγÏνιÏÏÎÏ ÏÎ±Ï Î¸Î±
μÏοÏοÏν ν' αÏοκÏήÏοÏ
ν ÏλεονÎκÏημα "
+"ενανÏίον ÏαÏ. ÎÏÎµÎ¯Ï ÎºÎ¹ αÏ
Ïοί θα
ανÏαγÏνίζεÏÏε Ïε άλλοÏ
Ï ÏομείÏ, ÎµÎ½Ï "
+"ÏαÏάλληλα θα ÎÏεÏε αμοιβαίο ÏÏÎµÎ»Î¿Ï Ï' αÏ
ÏÏ
Ïο ÏÏ
γκεκÏιμÎνο. Îάν η "
+"εÏιÏείÏηÏή ÏÎ±Ï ÏοÏ
λάει Îνα λειÏοÏ
ÏγικÏ
ÏÏÏÏημα Ïο GNU δεν θα ÏÎ±Ï Î±ÏÎÏει, "
+"αλλά αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏκληÏÏ Î³Î¹Î± εÏÎ¬Ï Î¼Ïνο. Îάν
η εÏιÏείÏηÏή ÏÎ±Ï Î±ÏÏολείÏαι με "
+"άλλο ανÏικείμενο, Ïο GNU μÏοÏεί να ÏÎ±Ï Î³Î»Ï
ÏÏÏει αÏÏ Ïο να ÏÏÏÏÏθείÏε ÏÏην "
+"ακÏιβή εÏιÏείÏηÏη ÏÎ·Ï ÏÏληÏÎ·Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγικÏν ÏÏ
ÏÏημάÏÏν."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"I would like to see GNU development supported by gifts from many
manufacturers and "
-"users, reducing the cost to each.<a href=\"#f5\">(6)</a>"
+"I would like to see GNU development supported by gifts from many "
+"manufacturers and users, reducing the cost to each.<a href=\"#f5\">(6)</a>"
msgstr ""
"Îα ήθελα να Î´Ï Ïην ανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
GNU να Ï
ÏοÏÏηÏίζεÏαι με δÏÏεÎÏ Î±ÏÏ ÏολλοÏÏ "
"καÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÏήÏÏεÏ, καÏεβάζονÏαÏ
Ïο κÏÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïον καθÎνα.<a "
@@ -4711,81 +4980,84 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"<strong>“Don't programmers deserve a reward for their
creativity?”</"
-"strong>"
+"<strong>“Don't programmers deserve a reward for their creativity?"
+"”</strong>"
msgstr ""
-"<strong>“Îεν αξίζοÏ
ν οι ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ
μια ανÏαμοιβή για Ïη δημιοÏ
ÏγικÏÏηÏά "
-"ÏοÏ
Ï;”</strong>"
+"<strong>“Îεν αξίζοÏ
ν οι ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ
μια ανÏαμοιβή για Ïη "
+"δημιοÏ
ÏγικÏÏηÏά ÏοÏ
Ï;”</strong>"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"If anything deserves a reward, it is social contribution. Creativity can be
a "
-"social contribution, but only in so far as society is free to use the
results. If "
-"programmers deserve to be rewarded for creating innovative programs, by the
same "
-"token they deserve to be punished if they restrict the use of these programs."
+"If anything deserves a reward, it is social contribution. Creativity can be "
+"a social contribution, but only in so far as society is free to use the "
+"results. If programmers deserve to be rewarded for creating innovative "
+"programs, by the same token they deserve to be punished if they restrict the "
+"use of these programs."
msgstr ""
-"Îάν κάÏι αξίζει ανÏαμοιβήÏ, αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ η
κοινÏνική ÏÏοÏÏοÏά. ΠδημιοÏ
ÏγικÏÏηÏα "
-"μÏοÏεί να είναι μια κοινÏνική ÏÏοÏÏοÏά,
αλλά μÏνο ÏÏο η κοινÏνία είναι ελεÏθεÏη να "
-"ÏÏηÏιμοÏοιήÏει Ïα αÏοÏελÎÏμαÏα. Îάν οι
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î±Î¾Î¯Î¶Î¿Ï
ν ν' ανÏαμειÏθοÏν
για "
-"Ïη δημιοÏ
Ïγία καινοÏÏμÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν, με
Ïην ίδια λογική αξίζοÏ
ν να ÏιμÏÏηθοÏν εάν "
-"ÏεÏιοÏίζοÏ
ν Ïη ÏÏήÏη αÏ
ÏÏν ÏÏν
ÏÏογÏαμμάÏÏν."
+"Îάν κάÏι αξίζει ανÏαμοιβήÏ, αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ η
κοινÏνική ÏÏοÏÏοÏά. Î "
+"δημιοÏ
ÏγικÏÏηÏα μÏοÏεί να είναι μια
κοινÏνική ÏÏοÏÏοÏά, αλλά μÏνο ÏÏο η "
+"κοινÏνία είναι ελεÏθεÏη να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏει Ïα αÏοÏελÎÏμαÏα. Îάν οι "
+"ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î±Î¾Î¯Î¶Î¿Ï
ν ν' ανÏαμειÏθοÏν
για Ïη δημιοÏ
Ïγία καινοÏÏμÏν "
+"ÏÏογÏαμμάÏÏν, με Ïην ίδια λογική αξίζοÏ
ν
να ÏιμÏÏηθοÏν εάν ÏεÏιοÏίζοÏ
ν Ïη "
+"ÏÏήÏη αÏ
ÏÏν ÏÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"<strong>“Shouldn't a programmer be able to ask for a reward for his
creativity?"
-"”</strong>"
+"<strong>“Shouldn't a programmer be able to ask for a reward for his "
+"creativity?”</strong>"
msgstr ""
-"<strong>“Îεν θα ÎÏÏεÏε ÎναÏ
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎ®Ï Î½Î± μÏοÏεί να ζηÏήÏει
ανÏαμοιβή για "
-"Ïη δημιοÏ
ÏγικÏÏηÏά ÏοÏ
;”</strong>"
+"<strong>“Îεν θα ÎÏÏεÏε ÎναÏ
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎ®Ï Î½Î± μÏοÏεί να ζηÏήÏει "
+"ανÏαμοιβή για Ïη δημιοÏ
ÏγικÏÏηÏά ÏοÏ
;”</strong>"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"There is nothing wrong with wanting pay for work, or seeking to maximize
one's "
-"income, as long as one does not use means that are destructive. But the
means "
-"customary in the field of software today are based on destruction."
+"There is nothing wrong with wanting pay for work, or seeking to maximize "
+"one's income, as long as one does not use means that are destructive. But "
+"the means customary in the field of software today are based on destruction."
msgstr ""
-"Îεν Ï
ÏάÏÏει ÏίÏοÏε ÎºÎ±ÎºÏ ÏÏο να θÎλει
ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î½Î± ÏληÏÏθεί για Ïη δοÏ
λειά ÏοÏ
, ή ÏÏο
να "
-"εÏιζηÏά να μεγιÏÏοÏοιήÏει Ïο ειÏÏδημά ÏοÏ
, ÏÏο Ïα μÎÏα ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιεί δεν είναι "
-"καÏαÏÏÏεÏÏικά. Îλλά Ïα μÎÏα ÏοÏ
ÏÏ
νηθίζονÏαι ÏÏον κλάδο ÏοÏ
λογιÏμικοÏ
ÏήμεÏα είναι "
-"βαÏιÏμÎνα ÏÏην καÏαÏÏÏοÏή."
+"Îεν Ï
ÏάÏÏει ÏίÏοÏε ÎºÎ±ÎºÏ ÏÏο να θÎλει
ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î½Î± ÏληÏÏθεί για Ïη δοÏ
λειά ÏοÏ
, "
+"ή ÏÏο να εÏιζηÏά να μεγιÏÏοÏοιήÏει Ïο
ειÏÏδημά ÏοÏ
, ÏÏο Ïα μÎÏα ÏοÏ
"
+"ÏÏηÏιμοÏοιεί δεν είναι καÏαÏÏÏεÏÏικά.
Îλλά Ïα μÎÏα ÏοÏ
ÏÏ
νηθίζονÏαι ÏÏον "
+"κλάδο ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏήμεÏα είναι
βαÏιÏμÎνα ÏÏην καÏαÏÏÏοÏή."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Extracting money from users of a program by restricting their use of it is "
-"destructive because the restrictions reduce the amount and the ways that the
program "
-"can be used. This reduces the amount of wealth that humanity derives from
the "
-"program. When there is a deliberate choice to restrict, the harmful
consequences "
-"are deliberate destruction."
-msgstr ""
-"ÎγάζονÏÎ±Ï ÏÏήμαÏα αÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÎµÎ½ÏÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï Î¼ÎÏÏ ÏοÏ
ÏεÏιοÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏηÏ
ÏÏήÏÎ·Ï "
-"ÏοÏ
είναι καÏαÏÏÏεÏÏικÏ, διÏÏι οι
ÏεÏιοÏιÏμοί μειÏνοÏ
ν Ïο ÏοÏÏ ÎºÎ±Î¹ ÏοÏ
Ï
ÏÏÏÏοÏ
Ï Î¼Îµ "
-"ÏοÏ
Ï Î¿ÏοίοÏ
Ï Îνα ÏÏÏγÏαμμα μÏοÏεί να
ÏÏηÏιμοÏοιηθεί. ÎÏ
ÏÏ Î¼ÎµÎ¹Ïνει Ïο ÏοÏÏ ÏοÏ
"
-"ÏλοÏÏοÏ
ÏοÏ
η ανθÏÏÏÏÏηÏα ÏαÏάγει αÏÏ Ïο
ÏÏÏγÏαμμα. ÎÏαν Ï
ÏάÏÏει μια ηθελημÎνη "
-"εÏιλογή να ÏεÏιοÏίÏειÏ, οι εÏÎ¹Î¶Î®Î¼Î¹ÎµÏ ÏÏ
νÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ηθελημÎνη καÏαÏÏÏοÏή."
+"destructive because the restrictions reduce the amount and the ways that the "
+"program can be used. This reduces the amount of wealth that humanity "
+"derives from the program. When there is a deliberate choice to restrict, "
+"the harmful consequences are deliberate destruction."
+msgstr ""
+"ÎγάζονÏÎ±Ï ÏÏήμαÏα αÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÎµÎ½ÏÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï Î¼ÎÏÏ ÏοÏ
ÏεÏιοÏιÏÎ¼Î¿Ï "
+"ÏÎ·Ï ÏÏήÏÎ·Ï ÏοÏ
είναι καÏαÏÏÏεÏÏικÏ, διÏÏι
οι ÏεÏιοÏιÏμοί μειÏνοÏ
ν Ïο ÏοÏÏ "
+"και ÏοÏ
Ï ÏÏÏÏοÏ
Ï Î¼Îµ ÏοÏ
Ï Î¿ÏοίοÏ
Ï Îνα
ÏÏÏγÏαμμα μÏοÏεί να ÏÏηÏιμοÏοιηθεί. "
+"ÎÏ
ÏÏ Î¼ÎµÎ¹Ïνει Ïο ÏοÏÏ ÏοÏ
ÏλοÏÏοÏ
ÏοÏ
η
ανθÏÏÏÏÏηÏα ÏαÏάγει αÏÏ Ïο "
+"ÏÏÏγÏαμμα. ÎÏαν Ï
ÏάÏÏει μια ηθελημÎνη
εÏιλογή να ÏεÏιοÏίÏειÏ, οι εÏÎ¹Î¶Î®Î¼Î¹ÎµÏ "
+"ÏÏ
νÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ηθελημÎνη καÏαÏÏÏοÏή."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The reason a good citizen does not use such destructive means to become
wealthier is "
-"that, if everyone did so, we would all become poorer from the mutual "
-"destructiveness. This is Kantian ethics; or, the Golden Rule. Since I do
not like "
-"the consequences that result if everyone hoards information, I am required to
"
-"consider it wrong for one to do so. Specifically, the desire to be rewarded
for "
-"one's creativity does not justify depriving the world in general of all or
part of "
-"that creativity."
-msgstr ""
-"ΠλÏÎ³Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïον οÏοίο ÎÎ½Î±Ï ÎºÎ±Î»ÏÏ ÏολίÏηÏ
δε ÏÏηÏιμοÏοιεί ÏÎÏÎ¿Î¹ÎµÏ ÎºÎ±ÏαÏÏÏεÏÏικÎÏ "
-"μεθÏδοÏ
Ï Î³Î¹Î± να ÏλοÏ
ÏίÏει είναι γιαÏί, εάν
Îκαναν Ïλοι Ïο ίδιο, θα γινÏμαÏÏαν Ïλοι "
-"ÏÏÏÏÏÏεÏοι αÏÏ Ïην αμοιβαία
καÏαÏÏÏεÏÏικÏÏηÏα. ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ η ÎανÏιανή
ηθική, ή ο "
-"ΧÏÏ
ÏÏÏ ÎανÏναÏ. ÎÏÏ Ïη ÏÏιγμή ÏοÏ
δεν μοÏ
αÏÎÏοÏ
ν οι ÏÏ
νÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏοÏ
ÏÏοκÏÏÏοÏ
ν εάν "
-"Ïλοι αÏοκÏÏÏÏοÏ
ν ÏληÏοÏοÏίεÏ, ÏÏÎÏει να
Ïο θεÏÏÏ ÏÏάλμα για κάÏοιον να Ïο "
-"διαÏÏάξει. ÎιδικÏÏεÏα, η εÏιθÏ
μία να
ανÏαμειÏθεί ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î³Î¹Î± Ïη δημιοÏ
ÏγικÏÏηÏά
ÏοÏ
"
-"δε δικαιολογεί Ïο να ÏÏεÏεί Ïον κÏÏμο εν
γÎνει αÏÏ Ïο Ïλον ή αÏÏ Î¼ÎÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï "
-"δημιοÏ
ÏγικÏÏηÏÎ±Ï Î±Ï
ÏήÏ."
+"The reason a good citizen does not use such destructive means to become "
+"wealthier is that, if everyone did so, we would all become poorer from the "
+"mutual destructiveness. This is Kantian ethics; or, the Golden Rule. Since "
+"I do not like the consequences that result if everyone hoards information, I "
+"am required to consider it wrong for one to do so. Specifically, the desire "
+"to be rewarded for one's creativity does not justify depriving the world in "
+"general of all or part of that creativity."
+msgstr ""
+"ΠλÏÎ³Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïον οÏοίο ÎÎ½Î±Ï ÎºÎ±Î»ÏÏ ÏολίÏηÏ
δε ÏÏηÏιμοÏοιεί ÏÎÏÎ¿Î¹ÎµÏ "
+"καÏαÏÏÏεÏÏικÎÏ Î¼ÎµÎ¸ÏδοÏ
Ï Î³Î¹Î± να ÏλοÏ
ÏίÏει
είναι γιαÏί, εάν Îκαναν Ïλοι Ïο "
+"ίδιο, θα γινÏμαÏÏαν Ïλοι ÏÏÏÏÏÏεÏοι αÏÏ
Ïην αμοιβαία καÏαÏÏÏεÏÏικÏÏηÏα. "
+"ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ η ÎανÏιανή ηθική, ή ο ΧÏÏ
ÏÏÏ
ÎανÏναÏ. ÎÏÏ Ïη ÏÏιγμή ÏοÏ
δεν μοÏ
"
+"αÏÎÏοÏ
ν οι ÏÏ
νÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏοÏ
ÏÏοκÏÏÏοÏ
ν εάν
Ïλοι αÏοκÏÏÏÏοÏ
ν ÏληÏοÏοÏίεÏ, ÏÏÎÏει "
+"να Ïο θεÏÏÏ ÏÏάλμα για κάÏοιον να Ïο
διαÏÏάξει. ÎιδικÏÏεÏα, η εÏιθÏ
μία να "
+"ανÏαμειÏθεί ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î³Î¹Î± Ïη δημιοÏ
ÏγικÏÏηÏά ÏοÏ
δε δικαιολογεί Ïο να ÏÏεÏεί "
+"Ïον κÏÏμο εν γÎνει αÏÏ Ïο Ïλον ή αÏÏ Î¼ÎÏοÏ
ÏÎ·Ï Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï
ÏγικÏÏηÏÎ±Ï Î±Ï
ÏήÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -4795,341 +5067,361 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"I could answer that nobody is forced to be a programmer. Most of us cannot
manage "
-"to get any money for standing on the street and making faces. But we are
not, as a "
-"result, condemned to spend our lives standing on the street making faces, and
"
-"starving. We do something else."
-msgstr ""
-"Îα μÏοÏοÏÏα να αÏανÏήÏÏ ÏÏÏ ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î´Îµ
γίνεÏαι με Ïο ζÏÏι ÏÏογÏαμμαÏιÏÏήÏ. Îι "
-"ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι αÏÏ ÎµÎ¼Î¬Ï Î´Îµ θα μÏοÏοÏÏαμε να
βγάλοÏ
με καθÏλοÏ
ÏÏήμαÏα ÏÏεκÏμενοι ÏÏο "
-"δÏÏμο και κάνονÏÎ±Ï Î¼Î¿ÏÏαÏμοÏÏ. Îλλά δεν
είμαÏÏε, ÏÏ Î±ÏοÏÎλεÏμα, καÏαδικαÏμÎνοι να "
-"ÏεÏνάμε Ïη ζÏή Î¼Î±Ï ÏÏηÏοί ÏÏο δÏÏμο,
κάνονÏÎ±Ï Î¼Î¿ÏÏαÏμοÏÏ ÎºÎ±Î¹ ÏεινÏνÏαÏ. ÎάνοÏ
με "
-"κάÏι άλλο."
+"I could answer that nobody is forced to be a programmer. Most of us cannot "
+"manage to get any money for standing on the street and making faces. But we "
+"are not, as a result, condemned to spend our lives standing on the street "
+"making faces, and starving. We do something else."
+msgstr ""
+"Îα μÏοÏοÏÏα να αÏανÏήÏÏ ÏÏÏ ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î´Îµ
γίνεÏαι με Ïο ζÏÏι ÏÏογÏαμμαÏιÏÏήÏ. "
+"Îι ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι αÏÏ ÎµÎ¼Î¬Ï Î´Îµ θα μÏοÏοÏÏαμε
να βγάλοÏ
με καθÏλοÏ
ÏÏήμαÏα "
+"ÏÏεκÏμενοι ÏÏο δÏÏμο και κάνονÏαÏ
μοÏÏαÏμοÏÏ. Îλλά δεν είμαÏÏε, ÏÏ "
+"αÏοÏÎλεÏμα, καÏαδικαÏμÎνοι να ÏεÏνάμε Ïη
ζÏή Î¼Î±Ï ÏÏηÏοί ÏÏο δÏÏμο, κάνονÏÎ±Ï "
+"μοÏÏαÏμοÏÏ ÎºÎ±Î¹ ÏεινÏνÏαÏ. ÎάνοÏ
με κάÏι
άλλο."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But that is the wrong answer because it accepts the questioner's implicit "
-"assumption: that without ownership of software, programmers cannot possibly
be paid "
-"a cent. Supposedly it is all or nothing."
+"assumption: that without ownership of software, programmers cannot possibly "
+"be paid a cent. Supposedly it is all or nothing."
msgstr ""
-"Îλλά αÏ
Ïή είναι η Î»Î¬Î¸Î¿Ï Î±ÏάνÏηÏη, γιαÏί
αÏοδÎÏεÏαι Ïη ÏιÏÏηÏή Ï
ÏÏθεÏη αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
"
-"ÏÏÏά: ÏÏι ÏÏÏÎ¯Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏία ÏοÏ
λογιÏμικοÏ
οι ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î´ÎµÎ½ μÏοÏοÏν Ïε καμία "
-"ÏεÏίÏÏÏÏη να ÏληÏÏθοÏν μια δεκάÏα. Î ÏÏ
είναι ÏάÏα Ïλα ή ÏίÏοÏα."
+"Îλλά αÏ
Ïή είναι η Î»Î¬Î¸Î¿Ï Î±ÏάνÏηÏη, γιαÏί
αÏοδÎÏεÏαι Ïη ÏιÏÏηÏή Ï
ÏÏθεÏη αÏ
ÏÎ¿Ï "
+"ÏοÏ
ÏÏÏά: ÏÏι ÏÏÏÎ¯Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏία ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¿Î¹ ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î´ÎµÎ½ μÏοÏοÏν "
+"Ïε καμία ÏεÏίÏÏÏÏη να ÏληÏÏθοÏν μια
δεκάÏα. Î ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏάÏα Ïλα ή ÏίÏοÏα."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The real reason programmers will not starve is that it will still be possible
for "
-"them to get paid for programming; just not paid as much as now."
+"The real reason programmers will not starve is that it will still be "
+"possible for them to get paid for programming; just not paid as much as now."
msgstr ""
-"Î ÏÏαγμαÏικÏÏ Î»ÏÎ³Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïον οÏοίο οι
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î´Îµ θα ÏεινάÏοÏ
ν, είναι ÏÏι
θα "
-"είναι ακÏμη δÏ
ναÏÏ Î³Î¹' αÏ
ÏοÏÏ Î½Î±
αμείβονÏαι για να ÏÏογÏαμμαÏίζοÏ
ν· αÏλά
ÏÏι ÏÏÏο "
-"ÏÎ¿Î»Ï ÏÏο ÏÏÏα."
+"Î ÏÏαγμαÏικÏÏ Î»ÏÎ³Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïον οÏοίο οι
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î´Îµ θα ÏεινάÏοÏ
ν, είναι "
+"ÏÏι θα είναι ακÏμη δÏ
ναÏÏ Î³Î¹' αÏ
ÏοÏÏ Î½Î±
αμείβονÏαι για να ÏÏογÏαμμαÏίζοÏ
ν· "
+"αÏλά ÏÏι ÏÏÏο ÏÎ¿Î»Ï ÏÏο ÏÏÏα."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Restricting copying is not the only basis for business in software. It is
the most "
-"common basis<a href=\"#f8\">(7)</a> because it brings in the most money. If
it were "
-"prohibited, or rejected by the customer, software business would move to
other bases "
-"of organization which are now used less often. There are always numerous
ways to "
-"organize any kind of business."
+"Restricting copying is not the only basis for business in software. It is "
+"the most common basis<a href=\"#f8\">(7)</a> because it brings in the most "
+"money. If it were prohibited, or rejected by the customer, software "
+"business would move to other bases of organization which are now used less "
+"often. There are always numerous ways to organize any kind of business."
msgstr ""
-"Î ÏεÏιοÏιÏμÏÏ ÏÎ·Ï Î±Î½ÏιγÏαÏÎ®Ï Î´ÎµÎ½ είναι η
μοναδική βάÏη για εÏιÏειÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏην αγοÏά "
-"λογιÏμικοÏ. Îίναι η ÏλÎον κοινή βάÏη<a
href=\"#f8\">(7)</a>, γιαÏί αÏοÏÎÏει Ïα "
-"ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÏÏήμαÏα. Îάν αÏαγοÏεÏ
ÏÏαν ή
Ïο αÏοδοκίμαζε ο ÏελάÏηÏ, οι εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ "
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¸Î± ÎÏÏεÏε να κινηθοÏν Ïε άλλεÏ
βάÏÎµÎ¹Ï Î¿ÏγάνÏÏÎ·Ï Î¿Î¹ οÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÏÏÏα "
-"ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι λιγÏÏεÏο. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν
ÏάνÏοÏε Ïολλοί ÏÏÏÏοι για να οÏγανÏθεί "
-"οÏοιοδήÏοÏε ÎµÎ¯Î´Î¿Ï ÎµÏιÏείÏηÏηÏ."
+"Î ÏεÏιοÏιÏμÏÏ ÏÎ·Ï Î±Î½ÏιγÏαÏÎ®Ï Î´ÎµÎ½ είναι η
μοναδική βάÏη για εÏιÏειÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏην "
+"αγοÏά λογιÏμικοÏ. Îίναι η ÏλÎον κοινή
βάÏη<a href=\"#f8\">(7)</a>, γιαÏί "
+"αÏοÏÎÏει Ïα ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÏÏήμαÏα. Îάν
αÏαγοÏεÏ
ÏÏαν ή Ïο αÏοδοκίμαζε ο "
+"ÏελάÏηÏ, οι εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¸Î±
ÎÏÏεÏε να κινηθοÏν Ïε Î¬Î»Î»ÎµÏ Î²Î¬ÏÎµÎ¹Ï "
+"οÏγάνÏÏÎ·Ï Î¿Î¹ οÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÏÏÏα
ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι λιγÏÏεÏο. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν
ÏάνÏοÏε Ïολλοί "
+"ÏÏÏÏοι για να οÏγανÏθεί οÏοιοδήÏοÏε είδοÏ
εÏιÏείÏηÏηÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Probably programming will not be as lucrative on the new basis as it is now.
But "
-"that is not an argument against the change. It is not considered an
injustice that "
-"sales clerks make the salaries that they now do. If programmers made the
same, that "
-"would not be an injustice either. (In practice they would still make
considerably "
-"more than that.)"
+"Probably programming will not be as lucrative on the new basis as it is "
+"now. But that is not an argument against the change. It is not considered "
+"an injustice that sales clerks make the salaries that they now do. If "
+"programmers made the same, that would not be an injustice either. (In "
+"practice they would still make considerably more than that.)"
msgstr ""
-"ΠιθανÏÏαÏα ο ÏÏογÏαμμαÏιÏμÏÏ Î´ÎµÎ½ θα είναι
ÏÏÏο κεÏδοÏÏÏÎ¿Ï ÏÏη νÎα αÏ
Ïή βάÏη, ÏÏÏÏ "
-"είναι ÏÏÏα. Îλλά αÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι
εÏιÏείÏημα ενάνÏια ÏÏην αλλαγή. Îεν
θεÏÏείÏαι "
-"αδικία ÏÏι οι Ï
Ïάλληλοι ÏÏα καÏαÏÏήμαÏα
αμείβονÏαι με ÏοÏ
Ï Î¼Î¹ÏθοÏÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν ÏÏÏα. "
-"Îάν οι ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î±Î¼ÎµÎ¯Î²Î¿Î½Ïαν Ïο
ίδιο, δεν θα ήÏαν οÏÏε αÏ
ÏÏ Î±Î´Î¹ÎºÎ¯Î±. (ΣÏην "
-"ÏÏάξη, θα εξακολοÏ
θοÏÏαν να βγάζοÏ
ν
ÏημανÏικά ÏεÏιÏÏÏÏεÏα αÏÏ Î±Ï
Ïά.)"
+"ΠιθανÏÏαÏα ο ÏÏογÏαμμαÏιÏμÏÏ Î´ÎµÎ½ θα είναι
ÏÏÏο κεÏδοÏÏÏÎ¿Ï ÏÏη νÎα αÏ
Ïή βάÏη, "
+"ÏÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏÏα. Îλλά αÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι
εÏιÏείÏημα ενάνÏια ÏÏην αλλαγή. Îεν "
+"θεÏÏείÏαι αδικία ÏÏι οι Ï
Ïάλληλοι ÏÏα
καÏαÏÏήμαÏα αμείβονÏαι με ÏοÏ
Ï Î¼Î¹ÏθοÏÏ "
+"ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν ÏÏÏα. Îάν οι ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ
αμείβονÏαν Ïο ίδιο, δεν θα ήÏαν οÏÏε "
+"αÏ
ÏÏ Î±Î´Î¹ÎºÎ¯Î±. (ΣÏην ÏÏάξη, θα εξακολοÏ
θοÏÏαν να βγάζοÏ
ν ÏημανÏικά ÏεÏιÏÏÏÏεÏα "
+"αÏÏ Î±Ï
Ïά.)"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"<strong>“Don't people have a right to control how their creativity is
used?"
-"”</strong>"
+"<strong>“Don't people have a right to control how their creativity is "
+"used?”</strong>"
msgstr ""
-"<strong>“Îεν ÎÏοÏ
ν οι άνθÏÏÏοι Ïο δικαίÏμα
να ελÎγξοÏ
ν ÏÏÏ ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι η "
-"δημιοÏ
ÏγικÏÏηÏά ÏοÏ
Ï;”</strong>"
+"<strong>“Îεν ÎÏοÏ
ν οι άνθÏÏÏοι Ïο δικαίÏμα
να ελÎγξοÏ
ν ÏÏÏ "
+"ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι η δημιοÏ
ÏγικÏÏηÏά ÏοÏ
Ï;”</strong>"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"“Control over the use of one's ideas” really constitutes control
over "
-"other people's lives; and it is usually used to make their lives more
difficult."
+"“Control over the use of one's ideas” really constitutes control "
+"over other people's lives; and it is usually used to make their lives more "
+"difficult."
msgstr ""
-"Î “ÎλεγÏÎ¿Ï ÏÏη ÏÏήÏη ÏÏν ιδεÏν κάÏοιοÏ
” θεμελιÏνει ÏÏην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα "
-"ÎλεγÏο ÏÏÎ¹Ï Î¶ÏÎÏ Î¬Î»Î»Ïν ανθÏÏÏÏν· και ÏÏ
νήθÏÏ ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι για να κάνει ÏιÏ
ζÏÎÏ "
-"ÏοÏ
Ï Î´Ï
ÏκολÏÏεÏεÏ."
+"Î “ÎλεγÏÎ¿Ï ÏÏη ÏÏήÏη ÏÏν ιδεÏν κάÏοιοÏ
” θεμελιÏνει ÏÏην "
+"ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα ÎλεγÏο ÏÏÎ¹Ï Î¶ÏÎÏ Î¬Î»Î»Ïν
ανθÏÏÏÏν· και ÏÏ
νήθÏÏ ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι "
+"για να κάνει ÏÎ¹Ï Î¶ÏÎÏ ÏοÏ
Ï Î´Ï
ÏκολÏÏεÏεÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"People who have studied the issue of intellectual property rights<a "
-"href=\"#f6\">(8)</a> carefully (such as lawyers) say that there is no
intrinsic "
-"right to intellectual property. The kinds of supposed intellectual property
rights "
-"that the government recognizes were created by specific acts of legislation
for "
-"specific purposes."
-msgstr ""
-"Îι άνθÏÏÏοι ÏοÏ
μελÎÏηÏαν Ïο ζήÏημα ÏÏν
ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν <a href=\"#f6\">(8)</"
-"a> ÏÏοÏεκÏικά (ÏÏÏÏ Î¿Î¹ δικηγÏÏοι) λÎνε ÏÏÏ
δεν Ï
ÏάÏÏει εγγενÎÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¯Ïμα ÏÏην "
-"ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία. Τα είδη ÏÏν Ï
ÏοÏιθÎμενÏν ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν Ïα
οÏοία "
-"αναγνÏÏίζει η κÏ
βÎÏνηÏη δημιοÏ
Ïγήθηκαν
με ÏÏ
γκεκÏιμÎÎ½ÎµÏ ÏÏÎ¬Î¾ÎµÎ¹Ï Î½Î¿Î¼Î¿Î¸ÎµÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± να
"
-"εξÏ
ÏηÏεÏηθοÏν ÏÏ
γκεκÏιμÎνοι ÏκοÏοί."
+"href=\"#f6\">(8)</a> carefully (such as lawyers) say that there is no "
+"intrinsic right to intellectual property. The kinds of supposed "
+"intellectual property rights that the government recognizes were created by "
+"specific acts of legislation for specific purposes."
+msgstr ""
+"Îι άνθÏÏÏοι ÏοÏ
μελÎÏηÏαν Ïο ζήÏημα ÏÏν
ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν <a "
+"href=\"#f6\">(8)</a> ÏÏοÏεκÏικά (ÏÏÏÏ Î¿Î¹ δικηγÏÏοι)
λÎνε ÏÏÏ Î´ÎµÎ½ Ï
ÏάÏÏει "
+"εγγενÎÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¯Ïμα ÏÏην ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία. Τα είδη ÏÏν Ï
ÏοÏιθÎμενÏν "
+"ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν Ïα οÏοία
αναγνÏÏίζει η κÏ
βÎÏνηÏη δημιοÏ
Ïγήθηκαν με "
+"ÏÏ
γκεκÏιμÎÎ½ÎµÏ ÏÏÎ¬Î¾ÎµÎ¹Ï Î½Î¿Î¼Î¿Î¸ÎµÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± να
εξÏ
ÏηÏεÏηθοÏν ÏÏ
γκεκÏιμÎνοι ÏκοÏοί."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"For example, the patent system was established to encourage inventors to
disclose "
-"the details of their inventions. Its purpose was to help society rather than
to "
-"help inventors. At the time, the life span of 17 years for a patent was
short "
-"compared with the rate of advance of the state of the art. Since patents are
an "
-"issue only among manufacturers, for whom the cost and effort of a license
agreement "
-"are small compared with setting up production, the patents often do not do
much "
-"harm. They do not obstruct most individuals who use patented products."
-msgstr ""
-"Îια ÏαÏάδειγμα, Ïο ÏÏÏÏημα ÏÏν εÏ
ÏεÏιÏεÏνιÏν δημιοÏ
Ïγήθηκε ÏÏÏε να
ενθαÏÏÏνει ÏοÏ
Ï "
-"εÏεÏ
ÏÎÏÎµÏ Î½Î± αÏοκαλÏÏÏοÏ
ν ÏιÏ
λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏν εÏεÏ
ÏÎÏεÏν ÏοÏ
Ï. Î ÏκοÏÏÏ
ÏοÏ
"
-"ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î®Ïαν να βοηθηθεί η κοινÏνία
ÏαÏά μάλλον οι εÏεÏ
ÏÎÏεÏ. Îκείνο Ïον καιÏÏ "
-"Ïα 17 ÎÏη διάÏÎºÎµÎ¹Î±Ï Î¶ÏÎ®Ï Î¼Î¹Î±Ï ÎµÏ
ÏεÏιÏεÏÎ½Î¯Î±Ï Î®Ïαν λίγα ÏÏ
γκÏινÏμενα με Ïο ÏÏ
Î¸Î¼Ï "
-"ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï ÏÎ·Ï ÏεÏνικήÏ. ÎÏÏ Ïη ÏÏιγμή ÏοÏ
οι εÏ
ÏεÏιÏεÏÎ½Î¯ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Îνα θÎμα μÏνο "
-"ανάμεÏα ÏÏοÏ
Ï ÎºÎ±ÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ, για ÏοÏ
Ï
οÏοίοÏ
Ï Ïο κÏÏÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ η ÏÏοÏÏάθεια για μια "
-"άδεια ÏÏήÏεÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ μικÏά ÏÏ ÏÏÎ¿Ï Ïο
κÏÏÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï ÎναÏÎ¾Î·Ï ÏαÏαγÏγήÏ, οι εÏ
ÏεÏιÏεÏÎ½Î¯ÎµÏ "
-"ÏÏ
Ïνά δεν κάνοÏ
ν μεγάλο κακÏ. Îεν βάζοÏ
ν
εμÏÏδια ÏÏοÏ
Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
Ï Î¹Î´Î¹ÏÏÎµÏ ÏοÏ
"
+"For example, the patent system was established to encourage inventors to "
+"disclose the details of their inventions. Its purpose was to help society "
+"rather than to help inventors. At the time, the life span of 17 years for a "
+"patent was short compared with the rate of advance of the state of the art. "
+"Since patents are an issue only among manufacturers, for whom the cost and "
+"effort of a license agreement are small compared with setting up production, "
+"the patents often do not do much harm. They do not obstruct most "
+"individuals who use patented products."
+msgstr ""
+"Îια ÏαÏάδειγμα, Ïο ÏÏÏÏημα ÏÏν εÏ
ÏεÏιÏεÏνιÏν δημιοÏ
Ïγήθηκε ÏÏÏε να "
+"ενθαÏÏÏνει ÏοÏ
Ï ÎµÏεÏ
ÏÎÏÎµÏ Î½Î± αÏοκαλÏÏÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï Î»ÎµÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏν εÏεÏ
ÏÎÏεÏν "
+"ÏοÏ
Ï. Î ÏκοÏÏÏ ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î®Ïαν να
βοηθηθεί η κοινÏνία ÏαÏά μάλλον οι "
+"εÏεÏ
ÏÎÏεÏ. Îκείνο Ïον καιÏÏ Ïα 17 ÎÏη
διάÏÎºÎµÎ¹Î±Ï Î¶ÏÎ®Ï Î¼Î¹Î±Ï ÎµÏ
ÏεÏιÏεÏÎ½Î¯Î±Ï "
+"ήÏαν λίγα ÏÏ
γκÏινÏμενα με Ïο ÏÏ
Î¸Î¼Ï Î±Î½Î¬ÏÏÏ
Î¾Î·Ï ÏÎ·Ï ÏεÏνικήÏ. ÎÏÏ Ïη ÏÏιγμή "
+"ÏοÏ
οι εÏ
ÏεÏιÏεÏÎ½Î¯ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Îνα θÎμα μÏνο
ανάμεÏα ÏÏοÏ
Ï ÎºÎ±ÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ, για "
+"ÏοÏ
Ï Î¿ÏοίοÏ
Ï Ïο κÏÏÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ η ÏÏοÏÏάθεια
για μια άδεια ÏÏήÏεÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ μικÏά ÏÏ "
+"ÏÏÎ¿Ï Ïο κÏÏÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï ÎναÏÎ¾Î·Ï ÏαÏαγÏγήÏ, οι εÏ
ÏεÏιÏεÏÎ½Î¯ÎµÏ ÏÏ
Ïνά δεν κάνοÏ
ν "
+"μεγάλο κακÏ. Îεν βάζοÏ
ν εμÏÏδια ÏÏοÏ
Ï
ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
Ï Î¹Î´Î¹ÏÏÎµÏ ÏοÏ
"
"ÏÏηÏιμοÏοιοÏν ÏÏοÏÏνÏα καλÏ
μμÎνα αÏÏ ÎµÏ
ÏεÏιÏεÏνίεÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The idea of copyright did not exist in ancient times, when authors frequently
copied "
-"other authors at length in works of nonfiction. This practice was useful,
and is "
-"the only way many authors' works have survived even in part. The copyright
system "
-"was created expressly for the purpose of encouraging authorship. In the
domain for "
-"which it was invented—books, which could be copied economically only on
a "
-"printing press—it did little harm, and did not obstruct most of the "
-"individuals who read the books."
-msgstr ""
-"ΠιδÎα ÏÏν δικαιÏμάÏÏν ÏοÏ
δημιοÏ
ÏγοÏ<sup><a
href=\"#TransNote3\">[3]</a></sup> δεν "
-"Ï
ÏήÏÏε ÏÏοÏ
Ï Î±ÏÏαίοÏ
Ï ÏÏÏνοÏ
Ï, ÏÏοÏ
οι ÏÏ
γγÏαÏÎµÎ¯Ï ÏÏ
Ïνά ανÏÎγÏαÏαν διεξοδικά άλλοÏ
Ï "
-"ÏÏ
γγÏαÏÎµÎ¯Ï Ïε ÎÏγα μη-ÏανÏαÏÏικά. Î
ÏÏακÏική αÏ
Ïή ήÏαν ÏÏήÏιμη και είναι ο
μÏÎ½Î¿Ï "
-"ÏÏÏÏÎ¿Ï ÏάÏÎ¹Ï ÏÏον οÏοίο ÏÏθηκαν ÎÏγα
ÏολλÏν ÏÏ
γγÏαÏÎÏν ÎÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ εν μÎÏει. Το "
-"ÏÏÏÏημα δικαιÏμάÏÏν δημιοÏ
ÏÎ³Î¿Ï ÏÏιάÏÏηκε
ÏηÏά για Ïο ÏκοÏÏ Î½Î± ενθαÏÏÏνει Ïη ÏÏ
γγÏαÏή
"
-"βιβλίÏν. Îια Ïον κλάδο ÏÏοÏ
δημιοÏ
Ïγήθηκε—βιβλία, Ïα οÏοία ανÏιγÏάÏονÏαι "
-"οικονομικά μÏνο Ïε ÏÏ
ÏογÏαÏείο—Îκανε
μικÏÏ ÎºÎ±ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ δεν εμÏÏδιζε ÏοÏ
Ï "
-"ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
Ï Î±ÏÏ ÏοÏ
Ï Î¹Î´Î¹ÏÏÎµÏ ÏοÏ
διαβάζοÏ
ν Ïα βιβλία."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"All intellectual property rights are just licenses granted by society because
it was "
-"thought, rightly or wrongly, that society as a whole would benefit by
granting "
-"them. But in any particular situation, we have to ask: are we really better
off "
-"granting such license? What kind of act are we licensing a person to do?"
-msgstr ""
-"Îλα Ïα δικαιÏμαÏα ÏνεÏ
μαÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏία
είναι αÏλÏÏ Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ ÏαÏεÏÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î±ÏÏ Ïην "
-"κοινÏνία διÏÏι, ÏÏÏÏά ή λάθοÏ, Ï
ÏήÏξε η
ÏκÎÏη ÏÏÏ Î¸Î± κÎÏδιζε η κοινÏνία καθ' "
-"ολοκληÏία με Ïο να ÏÎ¹Ï ÏοÏηγήÏει. Îλλά Ïε
καθεμία ÏÏ
γκεκÏιμÎνη ÏεÏίÏÏÏÏη ÏÏÎÏει να "
-"ÏÏÏάμε: είμαÏÏε ÏÏάγμαÏι καλÏÏεÏα με Ïο να
ÏοÏηγοÏμε μια ÏÎÏοια άδεια; Τί είδοÏ
Ï "
-"ÏÏÎ¬Î¾ÎµÎ¹Ï Î±Î´ÎµÎ¹Î¿Î´Î¿ÏοÏμε Îνα ÏÏÏÏÏÏο να
κάνει;"
+"The idea of copyright did not exist in ancient times, when authors "
+"frequently copied other authors at length in works of nonfiction. This "
+"practice was useful, and is the only way many authors' works have survived "
+"even in part. The copyright system was created expressly for the purpose of "
+"encouraging authorship. In the domain for which it was "
+"invented—books, which could be copied economically only on a printing "
+"press—it did little harm, and did not obstruct most of the individuals "
+"who read the books."
+msgstr ""
+"ΠιδÎα ÏÏν δικαιÏμάÏÏν ÏοÏ
δημιοÏ
ÏγοÏ<sup><a
href=\"#TransNote3\">[3]</a></"
+"sup> δεν Ï
ÏήÏÏε ÏÏοÏ
Ï Î±ÏÏαίοÏ
Ï ÏÏÏνοÏ
Ï, ÏÏοÏ
οι ÏÏ
γγÏαÏÎµÎ¯Ï ÏÏ
Ïνά ανÏÎγÏαÏαν "
+"διεξοδικά άλλοÏ
Ï ÏÏ
γγÏαÏÎµÎ¯Ï Ïε ÎÏγα
μη-ÏανÏαÏÏικά. Î ÏÏακÏική αÏ
Ïή ήÏαν "
+"ÏÏήÏιμη και είναι ο μÏÎ½Î¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï ÏάÏιÏ
ÏÏον οÏοίο ÏÏθηκαν ÎÏγα ÏολλÏν "
+"ÏÏ
γγÏαÏÎÏν ÎÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ εν μÎÏει. Το ÏÏÏÏημα
δικαιÏμάÏÏν δημιοÏ
ÏÎ³Î¿Ï ÏÏιάÏÏηκε "
+"ÏηÏά για Ïο ÏκοÏÏ Î½Î± ενθαÏÏÏνει Ïη ÏÏ
γγÏαÏή βιβλίÏν. Îια Ïον κλάδο ÏÏοÏ
"
+"δημιοÏ
Ïγήθηκε—βιβλία, Ïα οÏοία
ανÏιγÏάÏονÏαι οικονομικά μÏνο Ïε "
+"ÏÏ
ÏογÏαÏείο—Îκανε μικÏÏ ÎºÎ±ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ δεν
εμÏÏδιζε ÏοÏ
Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
Ï Î±ÏÏ "
+"ÏοÏ
Ï Î¹Î´Î¹ÏÏÎµÏ ÏοÏ
διαβάζοÏ
ν Ïα βιβλία."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"All intellectual property rights are just licenses granted by society "
+"because it was thought, rightly or wrongly, that society as a whole would "
+"benefit by granting them. But in any particular situation, we have to ask: "
+"are we really better off granting such license? What kind of act are we "
+"licensing a person to do?"
+msgstr ""
+"Îλα Ïα δικαιÏμαÏα ÏνεÏ
μαÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏία
είναι αÏλÏÏ Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ ÏαÏεÏÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î±ÏÏ "
+"Ïην κοινÏνία διÏÏι, ÏÏÏÏά ή λάθοÏ, Ï
ÏήÏξε η
ÏκÎÏη ÏÏÏ Î¸Î± κÎÏδιζε η κοινÏνία "
+"καθ' ολοκληÏία με Ïο να ÏÎ¹Ï ÏοÏηγήÏει.
Îλλά Ïε καθεμία ÏÏ
γκεκÏιμÎνη "
+"ÏεÏίÏÏÏÏη ÏÏÎÏει να ÏÏÏάμε: είμαÏÏε
ÏÏάγμαÏι καλÏÏεÏα με Ïο να ÏοÏηγοÏμε μια "
+"ÏÎÏοια άδεια; Τί είδοÏ
Ï ÏÏάξειÏ
αδειοδοÏοÏμε Îνα ÏÏÏÏÏÏο να κάνει;"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The case of programs today is very different from that of books a hundred "
+"years ago. The fact that the easiest way to copy a program is from one "
+"neighbor to another, the fact that a program has both source code and object "
+"code which are distinct, and the fact that a program is used rather than "
+"read and enjoyed, combine to create a situation in which a person who "
+"enforces a copyright is harming society as a whole both materially and "
+"spiritually; in which a person should not do so regardless of whether the "
+"law enables him to."
+msgstr ""
+"Το ÏημεÏÎ¹Î½Ï ÏαÏάδειγμα ÏÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν
είναι ÏÎ¿Î»Ï Î´Î¹Î±ÏοÏεÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏÏ ÏÏι ÏÏν "
+"βιβλίÏν, εκαÏÏ ÏÏÏνια ÏίÏÏ. Το γεγονÏÏ ÏÏÏ
ο εÏ
κολÏÏεÏÎ¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î½Î± "
+"ανÏιγÏαÏεί Îνα ÏÏÏγÏαμμα είναι αÏÏ Ïον
Îναν γείÏονα ÏÏον άλλο, Ïο γεγονÏÏ "
+"ÏÏÏ Ïο ÏÏÏγÏαμμα ÎÏει ÏÏÏο Ïηγαίο κÏδικα
ÏÏο και ανÏÎ¹ÎºÎµÎ¹Î¼ÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÎºÏδικα Ïα "
+"οÏοία είναι ξεÏÏÏιÏÏά, καθÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ïο
γεγονÏÏ ÏÏÏ Îνα ÏÏÏγÏαμμα "
+"ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι καÏά κÏÏιο λÏγο ÏαÏά
διαβάζεÏαι και αÏολαμβάνεÏαι, "
+"ÏÏ
νδÏ
άζονÏαι ÏÏη δημιοÏ
Ïγία μια
καÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏÏην οÏοία Îνα ÏÏÏÏÏÏο ÏοÏ
"
+"εÏιβάλλει δικαιÏμαÏα δημιοÏ
ÏÎ³Î¿Ï Î²Î»Î¬ÏÏει
Ïην κοινÏνία ÏÏ ÏÏνολο ÏÏÏο Ï
λικά "
+"ÏÏο και ÏνεÏ
μαÏÎ¹ÎºÎ¬Î Î¼Î¹Î±Ï ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏÏην
οÏοία Îνα ÏÏÏÏÏÏο δεν θα ÎÏÏεÏε να "
+"ενεÏγεί ÎÏÏι ανεξάÏÏηÏα με Ïο εάν ÏοÏ
Ïο
εÏιÏÏÎÏει ο νÏμοÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The case of programs today is very different from that of books a hundred
years "
-"ago. The fact that the easiest way to copy a program is from one neighbor to
"
-"another, the fact that a program has both source code and object code which
are "
-"distinct, and the fact that a program is used rather than read and enjoyed,
combine "
-"to create a situation in which a person who enforces a copyright is harming
society "
-"as a whole both materially and spiritually; in which a person should not do
so "
-"regardless of whether the law enables him to."
+"<strong>“Competition makes things get done better.”</strong>"
msgstr ""
-"Το ÏημεÏÎ¹Î½Ï ÏαÏάδειγμα ÏÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν
είναι ÏÎ¿Î»Ï Î´Î¹Î±ÏοÏεÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏÏ ÏÏι ÏÏν βιβλίÏν,
"
-"εκαÏÏ ÏÏÏνια ÏίÏÏ. Το γεγονÏÏ ÏÏÏ Î¿ εÏ
κολÏÏεÏÎ¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î½Î± ανÏιγÏαÏεί Îνα
ÏÏÏγÏαμμα "
-"είναι αÏÏ Ïον Îναν γείÏονα ÏÏον άλλο, Ïο
γεγονÏÏ ÏÏÏ Ïο ÏÏÏγÏαμμα ÎÏει ÏÏÏο Ïηγαίο "
-"κÏδικα ÏÏο και ανÏÎ¹ÎºÎµÎ¹Î¼ÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÎºÏδικα Ïα
οÏοία είναι ξεÏÏÏιÏÏά, καθÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ïο γεγονÏÏ
"
-"ÏÏÏ Îνα ÏÏÏγÏαμμα ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι καÏά
κÏÏιο λÏγο ÏαÏά διαβάζεÏαι και
αÏολαμβάνεÏαι, "
-"ÏÏ
νδÏ
άζονÏαι ÏÏη δημιοÏ
Ïγία μια
καÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏÏην οÏοία Îνα ÏÏÏÏÏÏο ÏοÏ
εÏιβάλλει "
-"δικαιÏμαÏα δημιοÏ
ÏÎ³Î¿Ï Î²Î»Î¬ÏÏει Ïην
κοινÏνία ÏÏ ÏÏνολο ÏÏÏο Ï
λικά ÏÏο και ÏνεÏ
μαÏικάΠ"
-"Î¼Î¹Î±Ï ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏÏην οÏοία Îνα ÏÏÏÏÏÏο
δεν θα ÎÏÏεÏε να ενεÏγεί ÎÏÏι ανεξάÏÏηÏα με
"
-"Ïο εάν ÏοÏ
Ïο εÏιÏÏÎÏει ο νÏμοÏ."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "<strong>“Competition makes things get done
better.”</strong>"
-msgstr ""
-"<strong>“ΠανÏαγÏνιÏμÏÏ ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹ Ïα ÏÏάγμαÏα
να γίνονÏαι καλÏÏεÏα.”</strong>"
+"<strong>“ΠανÏαγÏνιÏμÏÏ ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹ Ïα ÏÏάγμαÏα
να γίνονÏαι καλÏÏεÏα.”"
+"</strong>"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The paradigm of competition is a race: by rewarding the winner, we encourage "
-"everyone to run faster. When capitalism really works this way, it does a
good job; "
-"but its defenders are wrong in assuming it always works this way. If the
runners "
-"forget why the reward is offered and become intent on winning, no matter how,
they "
-"may find other strategies—such as, attacking other runners. If the
runners "
-"get into a fist fight, they will all finish late."
-msgstr ""
-"Το ÏαÏάδειγμα ÏοÏ
ανÏαγÏνιÏÎ¼Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎναÏ
αγÏÎ½Î±Ï Î´ÏÏμοÏ
: με Ïο ν' ανÏαμείβοÏ
με Ïο "
-"νικηÏή ενθαÏÏÏνοÏ
με ÏλοÏ
Ï Î½Î± ÏÏÎÏοÏ
ν
γÏηγοÏÏÏεÏα. ÎÏαν ο καÏιÏαλιÏμÏÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
Ïγεί "
-"ÏÏαγμαÏικά ÎÏÏι, κάνει μια καλή δοÏ
λειάÎ
αλλά οι Ï
ÏοÏÏηÏικÏÎÏ ÏοÏ
κάνοÏ
ν Î»Î¬Î¸Î¿Ï Î½Î± "
-"Ï
ÏοθÎÏοÏ
ν ÏÏÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
Ïγεί ÏάνÏα μ' αÏ
ÏÏν
Ïον ÏÏÏÏο. Îάν οι δÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Ï Î¾ÎµÏάÏοÏ
ν για Ïοιο
"
-"λÏγο ÏÏοÏÏÎÏεÏαι η ανÏαμοιβή και
αÏοκÏήÏοÏ
ν εμμονή ÏÏο να κεÏδίÏοÏ
ν, με
οÏοιονδήÏοÏε "
-"ÏÏÏÏο, μÏοÏεί να ανακαλÏÏοÏ
ν άλλεÏ
ÏÏÏαÏηγικÎÏ—ÏÏÏÏ Ïο να εÏιÏίθενÏαι ÏÏοÏ
Ï "
-"άλλοÏ
Ï Î´ÏομείÏ. Îάν οι δÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Ï ÎµÎ¼ÏλακοÏν
Ïε αÏιμαÏίεÏ, θα ÏεÏμαÏίÏοÏ
ν Ïλοι "
+"everyone to run faster. When capitalism really works this way, it does a "
+"good job; but its defenders are wrong in assuming it always works this way. "
+"If the runners forget why the reward is offered and become intent on "
+"winning, no matter how, they may find other strategies—such as, "
+"attacking other runners. If the runners get into a fist fight, they will "
+"all finish late."
+msgstr ""
+"Το ÏαÏάδειγμα ÏοÏ
ανÏαγÏνιÏÎ¼Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎναÏ
αγÏÎ½Î±Ï Î´ÏÏμοÏ
: με Ïο ν' "
+"ανÏαμείβοÏ
με Ïο νικηÏή ενθαÏÏÏνοÏ
με ÏλοÏ
Ï Î½Î± ÏÏÎÏοÏ
ν γÏηγοÏÏÏεÏα. ÎÏαν ο "
+"καÏιÏαλιÏμÏÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
Ïγεί ÏÏαγμαÏικά ÎÏÏι,
κάνει μια καλή δοÏ
λειάΠαλλά οι "
+"Ï
ÏοÏÏηÏικÏÎÏ ÏοÏ
κάνοÏ
ν Î»Î¬Î¸Î¿Ï Î½Î± Ï
ÏοθÎÏοÏ
ν ÏÏÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
Ïγεί ÏάνÏα μ' αÏ
ÏÏν Ïον "
+"ÏÏÏÏο. Îάν οι δÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Ï Î¾ÎµÏάÏοÏ
ν για Ïοιο
λÏγο ÏÏοÏÏÎÏεÏαι η ανÏαμοιβή και "
+"αÏοκÏήÏοÏ
ν εμμονή ÏÏο να κεÏδίÏοÏ
ν, με
οÏοιονδήÏοÏε ÏÏÏÏο, μÏοÏεί να "
+"ανακαλÏÏοÏ
ν Î¬Î»Î»ÎµÏ ÏÏÏαÏηγικÎÏ—ÏÏÏÏ Ïο
να εÏιÏίθενÏαι ÏÏοÏ
Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï "
+"δÏομείÏ. Îάν οι δÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Ï ÎµÎ¼ÏλακοÏν Ïε
αÏιμαÏίεÏ, θα ÏεÏμαÏίÏοÏ
ν Ïλοι "
"καθÏ
ÏÏεÏημÎνα."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Proprietary and secret software is the moral equivalent of runners in a fist
fight. "
-"Sad to say, the only referee we've got does not seem to object to fights; he
just "
-"regulates them (“For every ten yards you run, you can fire one
shot”). "
-"He really ought to break them up, and penalize runners for even trying to
fight."
+"Proprietary and secret software is the moral equivalent of runners in a fist "
+"fight. Sad to say, the only referee we've got does not seem to object to "
+"fights; he just regulates them (“For every ten yards you run, you can "
+"fire one shot”). He really ought to break them up, and penalize "
+"runners for even trying to fight."
msgstr ""
-"Το ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ κλειÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο Î·Î¸Î¹ÎºÏ Î±Î½ÏίÏÏοιÏο ÏÏν
δÏομÎÏν "
-"Ïε αÏιμαÏία. ÎÏ
ÏÏÏ
ÏÏÏ, ο μÏÎ½Î¿Ï Î´Î¹Î±Î¹ÏηÏήÏ
ÏοÏ
ÎÏοÏ
με δεν ÏαίνεÏαι να ανÏιÏίθεÏαι "
-"ÏÏÎ¹Ï Î¼Î¬ÏεÏ, αÏλÏÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
θμίζει (“Îια
κάθε δÎκα γιάÏÎ´ÎµÏ ÏοÏ
ÏÏÎÏεÏε, μÏοÏείÏε "
-"να ÏÏ
ÏοβολήÏεÏε μία ÏοÏά”). Îα ÎÏÏεÏε
ÏÏαγμαÏικά να ÏÏαμαÏάει ÏÎ¹Ï Î±ÏιμαÏÎ¯ÎµÏ "
-"και να ÏιμÏÏεί ÏοÏ
Ï Î´ÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Ï Î±ÎºÏμα και για
Ïην αÏÏÏειÏα να καβγαδίÏοÏ
ν."
+"Το ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ κλειÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο Î·Î¸Î¹ÎºÏ Î±Î½ÏίÏÏοιÏο ÏÏν "
+"δÏομÎÏν Ïε αÏιμαÏία. ÎÏ
ÏÏÏ
ÏÏÏ, ο μÏνοÏ
διαιÏηÏÎ®Ï ÏοÏ
ÎÏοÏ
με δεν ÏαίνεÏαι "
+"να ανÏιÏίθεÏαι ÏÏÎ¹Ï Î¼Î¬ÏεÏ, αÏλÏÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
θμίζει (“Îια κάθε δÎκα γιάÏÎ´ÎµÏ "
+"ÏοÏ
ÏÏÎÏεÏε, μÏοÏείÏε να ÏÏ
ÏοβολήÏεÏε μία
ÏοÏά”). Îα ÎÏÏεÏε "
+"ÏÏαγμαÏικά να ÏÏαμαÏάει ÏÎ¹Ï Î±ÏιμαÏÎ¯ÎµÏ ÎºÎ±Î¹
να ÏιμÏÏεί ÏοÏ
Ï Î´ÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Ï Î±ÎºÏμα και "
+"για Ïην αÏÏÏειÏα να καβγαδίÏοÏ
ν."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"<strong>“Won't everyone stop programming without a monetary
incentive?”</"
-"strong>"
+"<strong>“Won't everyone stop programming without a monetary incentive?"
+"”</strong>"
msgstr ""
-"<strong>“Îε θα ÏÏαμαÏήÏοÏ
ν Ïλοι να γÏάÏοÏ
ν
ÏÏογÏάμμαÏα ÏÏÏÎ¯Ï Îνα ÏÏημαÏÎ¹ÎºÏ "
-"κίνηÏÏο;”</strong>"
+"<strong>“Îε θα ÏÏαμαÏήÏοÏ
ν Ïλοι να γÏάÏοÏ
ν
ÏÏογÏάμμαÏα ÏÏÏÎ¯Ï Îνα "
+"ÏÏημαÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎ¯Î½Î·ÏÏο;”</strong>"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Actually, many people will program with absolutely no monetary incentive. "
-"Programming has an irresistible fascination for some people, usually the
people who "
-"are best at it. There is no shortage of professional musicians who keep at
it even "
-"though they have no hope of making a living that way."
-msgstr ""
-"ΣÏην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα, Ïολλοί άνθÏÏÏοι θα
ÏÏογÏαμμαÏίÏοÏ
ν ÏÏÏÎ¯Ï ÎºÎ±Î½Îνα αÏολÏÏÏÏ "
-"Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ¯Î½Î·ÏÏο. Î ÏÏογÏαμμαÏιÏμÏÏ
ÎÏει μια ακαÏαμάÏηÏη γοηÏεία για οÏιÏμÎνοÏ
Ï "
-"ανθÏÏÏοÏ
Ï, ÏÏ
νήθÏÏ Î±Ï
ÏοÏÏ ÏοÏ
είναι κι οι
καλÏÏεÏοι Ï' αÏ
ÏÏν. Îεν Ï
ÏάÏÏει καμία "
-"ÎλλειÏη Ï' εÏαγγελμαÏÎ¯ÎµÏ Î¼Î¿Ï
ÏικοÏÏ ÏοÏ
εÏιμÎνοÏ
ν κι Î±Ï Î¼Î·Î½ ÎÏοÏ
ν καμιά ελÏίδα ÏÏÏ
θα "
-"Ïα βγάλοÏ
ν ÏÎÏα μ' αÏ
ÏÏν Ïον ÏÏÏÏο."
+"Programming has an irresistible fascination for some people, usually the "
+"people who are best at it. There is no shortage of professional musicians "
+"who keep at it even though they have no hope of making a living that way."
+msgstr ""
+"ΣÏην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα, Ïολλοί άνθÏÏÏοι θα
ÏÏογÏαμμαÏίÏοÏ
ν ÏÏÏÎ¯Ï ÎºÎ±Î½Îνα "
+"αÏολÏÏÏÏ Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ¯Î½Î·ÏÏο. Î
ÏÏογÏαμμαÏιÏμÏÏ ÎÏει μια ακαÏαμάÏηÏη
γοηÏεία "
+"για οÏιÏμÎνοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï, ÏÏ
νήθÏÏ Î±Ï
ÏοÏÏ
ÏοÏ
είναι κι οι καλÏÏεÏοι Ï' "
+"αÏ
ÏÏν. Îεν Ï
ÏάÏÏει καμία ÎλλειÏη Ï'
εÏαγγελμαÏÎ¯ÎµÏ Î¼Î¿Ï
ÏικοÏÏ ÏοÏ
εÏιμÎνοÏ
ν "
+"κι Î±Ï Î¼Î·Î½ ÎÏοÏ
ν καμιά ελÏίδα ÏÏÏ Î¸Î± Ïα
βγάλοÏ
ν ÏÎÏα μ' αÏ
ÏÏν Ïον ÏÏÏÏο."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But really this question, though commonly asked, is not appropriate to the "
-"situation. Pay for programmers will not disappear, only become less. So the
right "
-"question is, will anyone program with a reduced monetary incentive? My
experience "
-"shows that they will."
-msgstr ""
-"Îλλά ÏÏαγμαÏικά αÏ
Ïή η εÏÏÏηÏη, ÏαÏÏλο ÏοÏ
γίνεÏαι ÏÏ
Ïνά, δεν είναι καÏάλληλη για "
-"Ïην ÏεÏίÏÏÏÏη. Î ÏληÏÏμή ÏÏν
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν δεν θα εκλείÏει, αÏλÏÏ Î¸Î±
είναι "
-"μικÏÏÏεÏη. ÎÏÏι η ÏÏÏÏή εÏÏÏηÏη είναι, θα
ÏÏογÏαμμαÏίζει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î¼' Îνα μειÏμÎνο "
-"ÏÏημαÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎ¯Î½Î·ÏÏο; ΠεμÏειÏία μοÏ
δείÏνει
ÏÏÏ Î½Î±Î¹."
+"situation. Pay for programmers will not disappear, only become less. So "
+"the right question is, will anyone program with a reduced monetary "
+"incentive? My experience shows that they will."
+msgstr ""
+"Îλλά ÏÏαγμαÏικά αÏ
Ïή η εÏÏÏηÏη, ÏαÏÏλο ÏοÏ
γίνεÏαι ÏÏ
Ïνά, δεν είναι "
+"καÏάλληλη για Ïην ÏεÏίÏÏÏÏη. Î ÏληÏÏμή
ÏÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν δεν θα εκλείÏει, "
+"αÏλÏÏ Î¸Î± είναι μικÏÏÏεÏη. ÎÏÏι η ÏÏÏÏή
εÏÏÏηÏη είναι, θα ÏÏογÏαμμαÏίζει "
+"ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î¼' Îνα μειÏμÎνο ÏÏημαÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎ¯Î½Î·ÏÏο;
ΠεμÏειÏία μοÏ
δείÏνει ÏÏÏ Î½Î±Î¹."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For more than ten years, many of the world's best programmers worked at the "
-"Artificial Intelligence Lab for far less money than they could have had
anywhere "
-"else. They got many kinds of nonmonetary rewards: fame and appreciation, for
"
-"example. And creativity is also fun, a reward in itself."
+"Artificial Intelligence Lab for far less money than they could have had "
+"anywhere else. They got many kinds of nonmonetary rewards: fame and "
+"appreciation, for example. And creativity is also fun, a reward in itself."
msgstr ""
-"Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏο αÏÏ Î´Îκα ÏÏÏνια, Ïολλοί
αÏÏ ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î»ÏÏεÏοÏ
Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÏοÏ
"
-"κÏÏμοÏ
εÏγάζονÏαν ÏÏο ÎÏγαÏÏήÏιο
ΤεÏνηÏÎ®Ï ÎοημοÏÏÎ½Î·Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¿Î»Ï Î»Î¹Î³ÏÏεÏα
ÏÏήμαÏα αÏ' "
-"ÏÏα θα μÏοÏοÏÏαν να βÏοÏ
ν οÏοÏ
δήÏοÏε
αλλοÏ. Îλαβαν Ïολλά είδη μη-ÏÏημαÏÎ¹ÎºÎ®Ï "
-"ανÏαμοιβήÏ: Ïήμη και αναγνÏÏιÏη, για
ÏαÏάδειγμα. Îαι η δημιοÏ
ÏγικÏÏηÏα είναι
εÏίÏÎ·Ï "
-"διαÏκÎδαÏη, μια ανÏαμοιβή αÏÏ Î¼Ïνη ÏηÏ."
+"Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏο αÏÏ Î´Îκα ÏÏÏνια, Ïολλοί
αÏÏ ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î»ÏÏεÏοÏ
Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ "
+"ÏοÏ
κÏÏμοÏ
εÏγάζονÏαν ÏÏο ÎÏγαÏÏήÏιο
ΤεÏνηÏÎ®Ï ÎοημοÏÏÎ½Î·Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¿Î»Ï Î»Î¹Î³ÏÏεÏα "
+"ÏÏήμαÏα αÏ' ÏÏα θα μÏοÏοÏÏαν να βÏοÏ
ν οÏοÏ
δήÏοÏε αλλοÏ. Îλαβαν Ïολλά είδη "
+"μη-ÏÏημαÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î±Î½ÏαμοιβήÏ: Ïήμη και
αναγνÏÏιÏη, για ÏαÏάδειγμα. Îαι η "
+"δημιοÏ
ÏγικÏÏηÏα είναι εÏίÏÎ·Ï Î´Î¹Î±ÏκÎδαÏη,
μια ανÏαμοιβή αÏÏ Î¼Ïνη ÏηÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Then most of them left when offered a chance to do the same interesting work
for a "
-"lot of money."
+"Then most of them left when offered a chance to do the same interesting work "
+"for a lot of money."
msgstr ""
-"ÎεÏά οι ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι ÎÏÏ
γαν ÏÏαν ÏοÏ
Ï
ÏÏοÏάθηκε η εÏ
καιÏία να κάνοÏ
ν Ïην ίδια "
-"ÏÏ
ναÏÏαÏÏική εÏγαÏία με Ïολλά ÏÏήμαÏα."
+"ÎεÏά οι ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι ÎÏÏ
γαν ÏÏαν ÏοÏ
Ï
ÏÏοÏάθηκε η εÏ
καιÏία να κάνοÏ
ν Ïην "
+"ίδια ÏÏ
ναÏÏαÏÏική εÏγαÏία με Ïολλά
ÏÏήμαÏα."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"What the facts show is that people will program for reasons other than
riches; but "
-"if given a chance to make a lot of money as well, they will come to expect
and "
-"demand it. Low-paying organizations do poorly in competition with
high-paying ones, "
-"but they do not have to do badly if the high-paying ones are banned."
+"What the facts show is that people will program for reasons other than "
+"riches; but if given a chance to make a lot of money as well, they will come "
+"to expect and demand it. Low-paying organizations do poorly in competition "
+"with high-paying ones, but they do not have to do badly if the high-paying "
+"ones are banned."
msgstr ""
-"ÎÏ
ÏÏ ÏοÏ
δείÏνοÏ
ν Ïα γεγονÏÏα είναι ÏÏÏ Î¿Î¹
άνθÏÏÏοι θα ÏÏογÏαμμαÏίζοÏ
ν για λÏγοÏ
Ï "
-"άλλοÏ
Ï Î±ÏÏ Ïα ÏλοÏÏηΠαλλά εάν ÏοÏ
Ï Î´Î¿Î¸ÎµÎ¯
η εÏ
καιÏία να κάνοÏ
ν Ïολλά ÏÏήμαÏα εÏίÏηÏ, "
-"θα ÏÏάÏοÏ
ν να Ïα ÏεÏιμÎνοÏ
ν και να Ïα
αÏαιÏοÏν. Îι οÏγανιÏμοί ÏοÏ
ÏληÏÏνοÏ
ν λίγα
"
-"ÏÏήμαÏα δεν Ïα Ïάνε καλά ÏÏον ανÏαγÏνιÏμÏ
μ' εκείνοÏ
Ï ÏοÏ
ÏληÏÏνοÏ
ν Ïολλά, αλλά δεν "
-"Ïημαίνει ÏÏÏ Î´ÎµÎ½ θα Ïα Ïάνε καλά εάν
εκείνοι ÏοÏ
ÏληÏÏνοÏ
ν Ïολλά αÏαγοÏεÏ
ÏοÏν."
+"ÎÏ
ÏÏ ÏοÏ
δείÏνοÏ
ν Ïα γεγονÏÏα είναι ÏÏÏ Î¿Î¹
άνθÏÏÏοι θα ÏÏογÏαμμαÏίζοÏ
ν για "
+"λÏγοÏ
Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï Î±ÏÏ Ïα ÏλοÏÏηΠαλλά εάν ÏοÏ
Ï
δοθεί η εÏ
καιÏία να κάνοÏ
ν Ïολλά "
+"ÏÏήμαÏα εÏίÏηÏ, θα ÏÏάÏοÏ
ν να Ïα ÏεÏιμÎνοÏ
ν και να Ïα αÏαιÏοÏν. Îι "
+"οÏγανιÏμοί ÏοÏ
ÏληÏÏνοÏ
ν λίγα ÏÏήμαÏα δεν
Ïα Ïάνε καλά ÏÏον ανÏαγÏνιÏÎ¼Ï Î¼' "
+"εκείνοÏ
Ï ÏοÏ
ÏληÏÏνοÏ
ν Ïολλά, αλλά δεν
Ïημαίνει ÏÏÏ Î´ÎµÎ½ θα Ïα Ïάνε καλά εάν "
+"εκείνοι ÏοÏ
ÏληÏÏνοÏ
ν Ïολλά αÏαγοÏεÏ
ÏοÏν."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"<strong>“We need the programmers desperately. If they demand that we
stop "
-"helping our neighbors, we have to obey.”</strong>"
+"<strong>“We need the programmers desperately. If they demand that we "
+"stop helping our neighbors, we have to obey.”</strong>"
msgstr ""
-"<strong>“ΧÏειαζÏμαÏÏε αÏελÏιÏμÎνα ÏοÏ
Ï
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ. Îάν αÏαιÏήÏοÏ
ν να "
-"ÏÏαμαÏήÏοÏ
με να βοηθάμε ÏοÏ
Ï Î³ÎµÎ¯ÏονÎÏ
μαÏ, ÏÏÎÏει να Ï
ÏακοÏÏοÏ
με.”</strong>"
+"<strong>“ΧÏειαζÏμαÏÏε αÏελÏιÏμÎνα ÏοÏ
Ï
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ. Îάν "
+"αÏαιÏήÏοÏ
ν να ÏÏαμαÏήÏοÏ
με να βοηθάμε ÏοÏ
Ï Î³ÎµÎ¯ÏονÎÏ Î¼Î±Ï, ÏÏÎÏει να "
+"Ï
ÏακοÏÏοÏ
με.”</strong>"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"You're never so desperate that you have to obey this sort of demand.
Remember: "
-"millions for defense, but not a cent for tribute!"
+"You're never so desperate that you have to obey this sort of demand. "
+"Remember: millions for defense, but not a cent for tribute!"
msgstr ""
-"Îεν είÏÏε ÏοÏÎ ÏÏÏο αÏελÏιÏμÎνοι, ÏÏÏε να
ÏÏÎÏει να ÏÏ
μμοÏÏÏνεÏÏε με ÏÎÏοιοÏ
είδοÏ
Ï "
-"αÏαιÏήÏειÏ. ÎÏ
μηθείÏε: εκαÏομμÏÏια για
Ïην άμÏ
να, αλλά οÏÏε Îνα ÏÎµÎ½Ï Î³Î¹Î± ÏÏÏο "
-"Ï
ÏοÏÎλειαÏ!"
+"Îεν είÏÏε ÏοÏÎ ÏÏÏο αÏελÏιÏμÎνοι, ÏÏÏε να
ÏÏÎÏει να ÏÏ
μμοÏÏÏνεÏÏε με ÏÎÏοιοÏ
"
+"είδοÏ
Ï Î±ÏαιÏήÏειÏ. ÎÏ
μηθείÏε: εκαÏομμÏÏια
για Ïην άμÏ
να, αλλά οÏÏε Îνα ÏÎµÎ½Ï "
+"για ÏÏÏο Ï
ÏοÏÎλειαÏ!"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-msgid "<strong>“Programmers need to make a living
somehow.”</strong>"
+msgid ""
+"<strong>“Programmers need to make a living somehow.”</strong>"
msgstr ""
-"<strong>“Îι ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÏÏÎÏει με
κάÏοιον ÏÏÏÏο να βγάζοÏ
ν Ïα ÏÏÎ¿Ï Ïο "
-"ζην.”</strong>"
+"<strong>“Îι ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÏÏÎÏει με
κάÏοιον ÏÏÏÏο να βγάζοÏ
ν Ïα ÏÏÎ¿Ï "
+"Ïο ζην.”</strong>"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"In the short run, this is true. However, there are plenty of ways that
programmers "
-"could make a living without selling the right to use a program. This way is "
-"customary now because it brings programmers and businessmen the most money,
not "
-"because it is the only way to make a living. It is easy to find other ways
if you "
-"want to find them. Here are a number of examples."
+"In the short run, this is true. However, there are plenty of ways that "
+"programmers could make a living without selling the right to use a program. "
+"This way is customary now because it brings programmers and businessmen the "
+"most money, not because it is the only way to make a living. It is easy to "
+"find other ways if you want to find them. Here are a number of examples."
msgstr ""
-"ÎÏαÏÏ
ÏÏÏθεÏμα αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ αληθÎÏ. ΠαÏÏλα
αÏ
Ïά, Ï
ÏάÏÏοÏ
ν Ïολλοί ÏÏÏÏοι με ÏοÏ
Ï "
-"οÏοίοÏ
Ï Î¿Î¹ ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î¼ÏοÏοÏν να
βγάζοÏ
ν Ïα ÏÏÎ¿Ï Ïο ζην ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± ÏÏλοÏν Ïην "
-"άδεια να ÏÏηÏιμοÏοιηθεί Îνα ÏÏÏγÏαμμα. ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏÎ½Î·Î¸ÎµÏ ÏÏÏα, εÏειδή αÏοÏÎÏει "
-"ÏÏοÏ
Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÏοÏ
Ï
εÏιÏειÏημαÏÎ¯ÎµÏ Ïα ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÏÏήμαÏα, ÏÏι
εÏειδή "
-"είναι ο μÏÎ½Î¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î½Î± βγάλοÏ
ν Ïα ÏÏÎ¿Ï Ïο
ζην. Îίναι εÏκολο να βÏείÏε άλλοÏ
Ï "
-"ÏÏÏÏοÏ
Ï, αÏκεί να θÎλεÏε να ÏοÏ
Ï Î²ÏείÏε.
ÎÎ´Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ μεÏικά ÏαÏαδείγμαÏα."
+"ÎÏαÏÏ
ÏÏÏθεÏμα αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ αληθÎÏ. ΠαÏÏλα
αÏ
Ïά, Ï
ÏάÏÏοÏ
ν Ïολλοί ÏÏÏÏοι με "
+"ÏοÏ
Ï Î¿ÏοίοÏ
Ï Î¿Î¹ ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î¼ÏοÏοÏν
να βγάζοÏ
ν Ïα ÏÏÎ¿Ï Ïο ζην ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± "
+"ÏÏλοÏν Ïην άδεια να ÏÏηÏιμοÏοιηθεί Îνα
ÏÏÏγÏαμμα. ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏÎ½Î·Î¸ÎµÏ ÏÏÏα, "
+"εÏειδή αÏοÏÎÏει ÏÏοÏ
Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ
και ÏÏοÏ
Ï ÎµÏιÏειÏημαÏÎ¯ÎµÏ Ïα "
+"ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÏÏήμαÏα, ÏÏι εÏειδή είναι ο
μÏÎ½Î¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î½Î± βγάλοÏ
ν Ïα ÏÏÎ¿Ï Ïο "
+"ζην. Îίναι εÏκολο να βÏείÏε άλλοÏ
Ï ÏÏÏÏοÏ
Ï, αÏκεί να θÎλεÏε να ÏοÏ
Ï "
+"βÏείÏε. ÎÎ´Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ μεÏικά ÏαÏαδείγμαÏα."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"A manufacturer introducing a new computer will pay for the porting of
operating "
-"systems onto the new hardware."
+"A manufacturer introducing a new computer will pay for the porting of "
+"operating systems onto the new hardware."
msgstr ""
-"ÎÎ½Î±Ï ÎºÎ±ÏαÏκεÏ
αÏÏÎ®Ï Î¿ οÏÎ¿Î¯Î¿Ï ÏαÏοÏ
Ïιάζει
Îνα νÎο Ï
ÏολογιÏÏή, θα ÏληÏÏνει Ïη μεÏαÏοÏά
"
-"ÏÏν λειÏοÏ
ÏγικÏν ÏÏ
ÏÏημάÏÏν ÏÏο νÎο Ï
λικÏ."
+"ÎÎ½Î±Ï ÎºÎ±ÏαÏκεÏ
αÏÏÎ®Ï Î¿ οÏÎ¿Î¯Î¿Ï ÏαÏοÏ
Ïιάζει
Îνα νÎο Ï
ÏολογιÏÏή, θα ÏληÏÏνει Ïη "
+"μεÏαÏοÏά ÏÏν λειÏοÏ
ÏγικÏν ÏÏ
ÏÏημάÏÏν ÏÏο
νÎο Ï
λικÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -5137,72 +5429,76 @@
"The sale of teaching, handholding and maintenance services could also employ "
"programmers."
msgstr ""
-"Î ÏÏληÏη διδαÏκαλίαÏ, Ï
ÏοÏÏήÏÎ¹Î¾Î·Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏ
νÏήÏηÏÎ·Ï Î¸Î± μÏοÏοÏÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± αÏαÏÏολεί "
-"ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ."
+"Î ÏÏληÏη διδαÏκαλίαÏ, Ï
ÏοÏÏήÏÎ¹Î¾Î·Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏ
νÏήÏηÏÎ·Ï Î¸Î± μÏοÏοÏÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± "
+"αÏαÏÏολεί ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"People with new ideas could distribute programs as freeware<a
href=\"#f7\">(9)</a>, "
-"asking for donations from satisfied users, or selling handholding services.
I have "
-"met people who are already working this way successfully."
+"People with new ideas could distribute programs as freeware<a "
+"href=\"#f7\">(9)</a>, asking for donations from satisfied users, or selling "
+"handholding services. I have met people who are already working this way "
+"successfully."
msgstr ""
-"ÎνθÏÏÏοι με νÎÎµÏ Î¹Î´ÎÎµÏ Î¸Î± μÏοÏοÏÏαν να
διανÎμοÏ
ν Ïα ÏÏογÏάμμαÏά ÏοÏ
Ï ÏÏ Î´ÏÏεάν "
-"λογιÏμικÏ<a href=\"#f7\">(9)</a>, ζηÏÏνÏÎ±Ï Î´ÏÏεÎÏ
αÏÏ Î¹ÎºÎ±Î½Î¿ÏοιημÎνοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ, ή "
-"ÏÏλÏνÏÎ±Ï Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ Ï
ÏοÏÏήÏιξηÏ. ÎÏÏ
γνÏÏίÏει ανθÏÏÏοÏ
Ï Î¿Î¹ οÏοίοι ήδη
εÏγάζονÏαι "
-"εÏιÏÏ
ÏημÎνα μ' αÏ
ÏÏ Ïον ÏÏÏÏο."
+"ÎνθÏÏÏοι με νÎÎµÏ Î¹Î´ÎÎµÏ Î¸Î± μÏοÏοÏÏαν να
διανÎμοÏ
ν Ïα ÏÏογÏάμμαÏά ÏοÏ
Ï ÏÏ "
+"δÏÏεάν λογιÏμικÏ<a href=\"#f7\">(9)</a>, ζηÏÏνÏαÏ
δÏÏεÎÏ Î±ÏÏ Î¹ÎºÎ±Î½Î¿ÏοιημÎνοÏ
Ï "
+"ÏÏήÏÏεÏ, ή ÏÏλÏνÏÎ±Ï Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ Ï
ÏοÏÏήÏιξηÏ. ÎÏÏ Î³Î½ÏÏίÏει ανθÏÏÏοÏ
Ï Î¿Î¹
οÏοίοι "
+"ήδη εÏγάζονÏαι εÏιÏÏ
ÏημÎνα μ' αÏ
ÏÏ Ïον
ÏÏÏÏο."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Users with related needs can form users' groups, and pay dues. A group would
"
-"contract with programming companies to write programs that the group's
members would "
-"like to use."
+"Users with related needs can form users' groups, and pay dues. A group "
+"would contract with programming companies to write programs that the group's "
+"members would like to use."
msgstr ""
-"ΧÏήÏÏÎµÏ Î¼Îµ ÏαÏÏÎ¼Î¿Î¹ÎµÏ Î±Î½Î¬Î³ÎºÎµÏ Î¼ÏοÏοÏν να ÏÏ
ÏÏήÏοÏ
ν Î¿Î¼Î¬Î´ÎµÏ ÏÏηÏÏÏν και να ÏληÏÏνοÏ
ν "
-"ÏÏ
νδÏομÎÏ. Îια ομάδα θα μÏοÏοÏÏε να ÏÏ
μβληθεί με εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν, ÏÏÏε
να "
-"γÏάÏοÏ
ν ÏÏογÏάμμαÏα Ïα οÏοία θα ήθελαν να
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïα μÎλη ÏÎ·Ï Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï ÏÏηÏÏÏν."
+"ΧÏήÏÏÎµÏ Î¼Îµ ÏαÏÏÎ¼Î¿Î¹ÎµÏ Î±Î½Î¬Î³ÎºÎµÏ Î¼ÏοÏοÏν να ÏÏ
ÏÏήÏοÏ
ν Î¿Î¼Î¬Î´ÎµÏ ÏÏηÏÏÏν και να "
+"ÏληÏÏνοÏ
ν ÏÏ
νδÏομÎÏ. Îια ομάδα θα
μÏοÏοÏÏε να ÏÏ
μβληθεί με εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ "
+"ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν, ÏÏÏε να γÏάÏοÏ
ν
ÏÏογÏάμμαÏα Ïα οÏοία θα ήθελαν να "
+"ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïα μÎλη ÏÎ·Ï Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï ÏÏηÏÏÏν."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "All sorts of development can be funded with a Software Tax:"
-msgstr "ÎλÏν ÏÏν ειδÏν η ανάÏÏÏ
ξη μÏοÏεί να
ÏÏημαÏοδοÏηθεί μ' Îνα ΦÏÏο ÎογιÏμικοÏ:"
+msgstr ""
+"ÎλÏν ÏÏν ειδÏν η ανάÏÏÏ
ξη μÏοÏεί να
ÏÏημαÏοδοÏηθεί μ' Îνα ΦÏÏο ÎογιÏμικοÏ:"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Suppose everyone who buys a computer has to pay x percent of the price as a
software "
-"tax. The government gives this to an agency like the NSF to spend on
software "
-"development."
+"Suppose everyone who buys a computer has to pay x percent of the price as a "
+"software tax. The government gives this to an agency like the NSF to spend "
+"on software development."
msgstr ""
-"ÎÏ Ï
ÏοθÎÏοÏ
με ÏÏÏ ÏÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î±Î³Î¿Ïάζει Îναν Ï
ÏολογιÏÏή ÏÏÎÏει να ÏληÏÏÏει Îνα x ÏοÏοÏÏÏ "
-"ÏÎ·Ï ÏÎ¹Î¼Î®Ï ÏÏ ÏÏÏο λογιÏμικοÏ. ΠκÏ
βÎÏνηÏη
δίνει αÏ
ÏÏ Ïο ÏοÏÏ Ïε μια Ï
ÏηÏεÏία ÏÏÏÏ "
-"Ïo NSF<sup><a href=\"#TransNote4\">[4]</a></sup> για να Ïο
διαθÎÏει ÏÏην ανάÏÏÏ
ξη "
-"λογιÏμικοÏ."
+"ÎÏ Ï
ÏοθÎÏοÏ
με ÏÏÏ ÏÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î±Î³Î¿Ïάζει Îναν Ï
ÏολογιÏÏή ÏÏÎÏει να ÏληÏÏÏει Îνα x "
+"ÏοÏοÏÏÏ ÏÎ·Ï ÏÎ¹Î¼Î®Ï ÏÏ ÏÏÏο λογιÏμικοÏ. ΠκÏ
βÎÏνηÏη δίνει αÏ
ÏÏ Ïο ÏοÏÏ Ïε μια "
+"Ï
ÏηÏεÏία ÏÏÏÏ Ïo NSF<sup><a href=\"#TransNote4\">[4]</a></sup>
για να Ïο "
+"διαθÎÏει ÏÏην ανάÏÏÏ
ξη λογιÏμικοÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"But if the computer buyer makes a donation to software development himself,
he can "
-"take a credit against the tax. He can donate to the project of his own "
-"choosing—often, chosen because he hopes to use the results when it is
done. "
-"He can take a credit for any amount of donation up to the total tax he had to
pay."
+"But if the computer buyer makes a donation to software development himself, "
+"he can take a credit against the tax. He can donate to the project of his "
+"own choosing—often, chosen because he hopes to use the results when it "
+"is done. He can take a credit for any amount of donation up to the total "
+"tax he had to pay."
msgstr ""
"Îλλά εάν ο αγοÏαÏÏÎ®Ï ÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή κάνει
ο Î¯Î´Î¹Î¿Ï Î¼Î¹Î± δÏÏεά ÏÏην ανάÏÏÏ
ξη "
-"λογιÏμικοÏ, μÏοÏεί να ÎÏει ÎκÏÏÏÏη ÏÏο
ÏÏÏο. ÎÏοÏεί να ÏÏημαÏοδοÏήÏει Îνα ÏÏÎδιο "
-"ÏÎ·Ï Î±ÏεÏÎºÎµÎ¯Î±Ï ÏοÏ
—ÏÏ
Ïνά εÏιλεγμÎνο
εÏειδή ελÏίζει να ÏÏηÏιμοÏοιήÏει Ïο "
-"αÏοÏÎλεÏμα μÏÎ»Î¹Ï Î¿Î»Î¿ÎºÎ»Î·ÏÏθεί. ÎÏοÏεί να
ÎÏει ÎκÏÏÏÏη για οÏοιοδήÏοÏε ÏοÏÏ Î¼ÎÏÏι Ïο "
-"ÏÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ ÏÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏÏοÏ
ÏοÏ
θα ÎÏÏεÏε να
ÏληÏÏÏει."
+"λογιÏμικοÏ, μÏοÏεί να ÎÏει ÎκÏÏÏÏη ÏÏο
ÏÏÏο. ÎÏοÏεί να ÏÏημαÏοδοÏήÏει Îνα "
+"ÏÏÎδιο ÏÎ·Ï Î±ÏεÏÎºÎµÎ¯Î±Ï ÏοÏ
—ÏÏ
Ïνά
εÏιλεγμÎνο εÏειδή ελÏίζει να "
+"ÏÏηÏιμοÏοιήÏει Ïο αÏοÏÎλεÏμα μÏλιÏ
ολοκληÏÏθεί. ÎÏοÏεί να ÎÏει ÎκÏÏÏÏη για "
+"οÏοιοδήÏοÏε ÏοÏÏ Î¼ÎÏÏι Ïο ÏÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ ÏÏοÏ
ÏοÏ
ÏÏÏοÏ
ÏοÏ
θα ÎÏÏεÏε να ÏληÏÏÏει."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The total tax rate could be decided by a vote of the payers of the tax,
weighted "
-"according to the amount they will be taxed on."
+"The total tax rate could be decided by a vote of the payers of the tax, "
+"weighted according to the amount they will be taxed on."
msgstr ""
-"Το ÏÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ ÏοÏοÏÏÏ ÏοÏ
ÏÏÏοÏ
λογιÏμικοÏ
θα μÏοÏοÏÏε ν' αÏοÏαÏιÏÏεί μÎÏα αÏÏ Ïην "
-"ÏήÏο αÏ
ÏÏν ÏοÏ
θα κληθοÏν να Ïον
καÏαβάλλοÏ
ν, ÏÏαθμίζονÏÎ¬Ï Ïο με Ïο ÏοÏÏ ÏοÏ
θα "
-"ÏοÏολογηθοÏν."
+"Το ÏÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ ÏοÏοÏÏÏ ÏοÏ
ÏÏÏοÏ
λογιÏμικοÏ
θα μÏοÏοÏÏε ν' αÏοÏαÏιÏÏεί μÎÏα αÏÏ "
+"Ïην ÏήÏο αÏ
ÏÏν ÏοÏ
θα κληθοÏν να Ïον
καÏαβάλλοÏ
ν, ÏÏαθμίζονÏÎ¬Ï Ïο με Ïο ÏοÏÏ "
+"ÏοÏ
θα ÏοÏολογηθοÏν."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -5212,7 +5508,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "The computer-using community supports software development."
-msgstr "ΠκοινÏÏηÏα ÏÏν ÏÏηÏÏÏν Ï
ÏολογιÏÏÏν
ÏÏηÏίζει Ïην ανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
+msgstr ""
+"ΠκοινÏÏηÏα ÏÏν ÏÏηÏÏÏν Ï
ÏολογιÏÏÏν
ÏÏηÏίζει Ïην ανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -5222,49 +5519,53 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Users who care which projects their share is spent on can choose this for
themselves."
+"Users who care which projects their share is spent on can choose this for "
+"themselves."
msgstr ""
-"Îι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
ενδιαÏÎÏονÏαι για Ïο Ïοια
ÎÏγα ÏÏημαÏοδοÏοÏνÏαι με Ïο μεÏÎ¯Î´Î¹Ï ÏοÏ
Ï, "
-"μÏοÏοÏν να Ïο εÏιλÎξοÏ
ν οι ίδιοι."
+"Îι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
ενδιαÏÎÏονÏαι για Ïο Ïοια
ÎÏγα ÏÏημαÏοδοÏοÏνÏαι με Ïο μεÏÎ¯Î´Î¹Ï "
+"ÏοÏ
Ï, μÏοÏοÏν να Ïο εÏιλÎξοÏ
ν οι ίδιοι."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"In the long run, making programs free is a step toward the postscarcity
world, where "
-"nobody will have to work very hard just to make a living. People will be
free to "
-"devote themselves to activities that are fun, such as programming, after
spending "
-"the necessary ten hours a week on required tasks such as legislation, family "
-"counseling, robot repair and asteroid prospecting. There will be no need to
be able "
-"to make a living from programming."
-msgstr ""
-"Σε μακÏοÏÏÏθεÏμο εÏίÏεδο, Ïο να γίνοÏ
ν Ïα
ÏÏογÏάμμαÏα ελεÏθεÏα είναι Îνα βήμα ÏÏÎ¿Ï "
-"Ïον μεÏα-βιοÏοÏιÏÏÎ¹ÎºÏ ÎºÏÏμο, ÏÏοÏ
κανείÏ
δεν θα ÏÏÎÏει να εÏγάζεÏαι ιδιαίÏεÏα
ÏκληÏά "
-"αÏλά για να ζήÏει. Îι άνθÏÏÏοι θα είναι
ελεÏθεÏοι να αÏιεÏÏÏοÏ
ν Ïον εαÏ
ÏÏ ÏοÏ
Ï Ïε "
-"δÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎµÏ ÎµÏ
ÏάÏιÏÏεÏ, ÏÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ο
ÏÏογÏαμμαÏιÏμÏÏ, αÏÎ¿Ï ÏεÏάÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï "
-"αÏαÏαίÏηÏÎµÏ Î´Îκα ÏÏÎµÏ Ïην εβδομάδα Ïε
αÏαιÏοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î±ÏÏÎ¿Î»Î¯ÎµÏ ÏÏÏÏ Î· νομοθεÏία, οι "
-"οικογενειακÎÏ ÏÏ
ÏκÎÏειÏ, η εÏιÏκεÏ
ή
ÏομÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ η ÏαÏÏογÏάÏηÏη ÏÏν αÏÏεÏοειδÏν.
Îε "
-"θα Ï
ÏάÏÏει καμία ανάγκη να βγάζει κανείÏ
Ïα ÏÏÎ¿Ï Ïο ζην αÏÏ Ïον ÏÏογÏαμμαÏιÏμÏ."
+"In the long run, making programs free is a step toward the postscarcity "
+"world, where nobody will have to work very hard just to make a living. "
+"People will be free to devote themselves to activities that are fun, such as "
+"programming, after spending the necessary ten hours a week on required tasks "
+"such as legislation, family counseling, robot repair and asteroid "
+"prospecting. There will be no need to be able to make a living from "
+"programming."
+msgstr ""
+"Σε μακÏοÏÏÏθεÏμο εÏίÏεδο, Ïο να γίνοÏ
ν Ïα
ÏÏογÏάμμαÏα ελεÏθεÏα είναι Îνα "
+"βήμα ÏÏÎ¿Ï Ïον μεÏα-βιοÏοÏιÏÏÎ¹ÎºÏ ÎºÏÏμο,
ÏÏοÏ
ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î´ÎµÎ½ θα ÏÏÎÏει να "
+"εÏγάζεÏαι ιδιαίÏεÏα ÏκληÏά αÏλά για να
ζήÏει. Îι άνθÏÏÏοι θα είναι "
+"ελεÏθεÏοι να αÏιεÏÏÏοÏ
ν Ïον εαÏ
ÏÏ ÏοÏ
Ï Ïε
δÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎµÏ ÎµÏ
ÏάÏιÏÏεÏ, ÏÏÏÏ "
+"είναι ο ÏÏογÏαμμαÏιÏμÏÏ, αÏÎ¿Ï ÏεÏάÏοÏ
ν
ÏÎ¹Ï Î±ÏαÏαίÏηÏÎµÏ Î´Îκα ÏÏÎµÏ Ïην "
+"εβδομάδα Ïε αÏαιÏοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î±ÏÏÎ¿Î»Î¯ÎµÏ ÏÏÏÏ Î·
νομοθεÏία, οι οικογενειακÎÏ "
+"ÏÏ
ÏκÎÏειÏ, η εÏιÏκεÏ
ή ÏομÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ η
ÏαÏÏογÏάÏηÏη ÏÏν αÏÏεÏοειδÏν. Îε θα "
+"Ï
ÏάÏÏει καμία ανάγκη να βγάζει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Ïα
ÏÏÎ¿Ï Ïο ζην αÏÏ Ïον ÏÏογÏαμμαÏιÏμÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We have already greatly reduced the amount of work that the whole society
must do "
-"for its actual productivity, but only a little of this has translated itself
into "
-"leisure for workers because much nonproductive activity is required to
accompany "
-"productive activity. The main causes of this are bureaucracy and isometric "
-"struggles against competition. Free software will greatly reduce these
drains in "
-"the area of software production. We must do this, in order for technical
gains in "
-"productivity to translate into less work for us."
-msgstr ""
-"ÎÏοÏ
με ήδη μειÏÏει ÏημανÏικά Ïο ÏοÏÏ ÏηÏ
εÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
ÏÏειάζεÏαι να κάνει ολÏκληÏη
η "
-"κοινÏνία για να εÏιÏÏÏει Ïην ÏÏαγμαÏική
ÏÎ·Ï ÏαÏαγÏγικÏÏηÏα, αλλά ÏÎ¿Î»Ï Î»Î¯Î³Î¿ αÏÏ Î±Ï
ÏÏ
"
-"Ïο εÏίÏεÏ
γμα ÎÏει μεÏαÏÏαÏÏεί Ïε αναÏÏ
Ïή
για ÏοÏ
Ï ÎµÏγαζÏμενοÏ
Ï, λÏÎ³Ï ÏÎ·Ï ÏÎ¿Î»Î»Î®Ï Î¼Î·-"
-"ÏαÏαγÏÎ³Î¹ÎºÎ®Ï Î´ÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
εÏιβάλλεÏαι να ÏÏ
νοδεÏει Ïην ÏαÏαγÏγική "
-"δÏαÏÏηÏιÏÏηÏα. Îι κÏÏιοι λÏγοι γι' αÏ
ÏÏ,
είναι η γÏαÏειοκÏαÏία κι οι ιÏομεÏÏικÎÏ "
-"διαμάÏÎµÏ ÎµÎ½Î¬Î½Ïια ÏÏον ανÏαγÏνιÏμÏ. Το
ÎλεÏθεÏο ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¸Î± μειÏÏει ÏÎ¿Î»Ï Î±Ï
ÏÎÏ
ÏÎ¹Ï "
-"διαÏÏοÎÏ ÏÏο Ïεδίο ÏÎ·Ï ÏαÏαγÏγήÏ
λογιÏμικοÏ. Î ÏÎÏει να Ïο κάνοÏ
με αÏ
ÏÏ, ÏÏÏε
οι "
-"ÏεÏνολογικÎÏ ÎµÎ¾ÎµÎ»Î¯Î¾ÎµÎ¹Ï ÏÏην
ÏαÏαγÏγικÏÏηÏα να μεÏαÏÏάζονÏαι Ïε
λιγÏÏεÏη εÏγαÏία για "
-"εμάÏ."
+"We have already greatly reduced the amount of work that the whole society "
+"must do for its actual productivity, but only a little of this has "
+"translated itself into leisure for workers because much nonproductive "
+"activity is required to accompany productive activity. The main causes of "
+"this are bureaucracy and isometric struggles against competition. Free "
+"software will greatly reduce these drains in the area of software "
+"production. We must do this, in order for technical gains in productivity "
+"to translate into less work for us."
+msgstr ""
+"ÎÏοÏ
με ήδη μειÏÏει ÏημανÏικά Ïο ÏοÏÏ ÏηÏ
εÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
ÏÏειάζεÏαι να κάνει "
+"ολÏκληÏη η κοινÏνία για να εÏιÏÏÏει Ïην
ÏÏαγμαÏική ÏÎ·Ï ÏαÏαγÏγικÏÏηÏα, αλλά "
+"ÏÎ¿Î»Ï Î»Î¯Î³Î¿ αÏÏ Î±Ï
ÏÏ Ïο εÏίÏεÏ
γμα ÎÏει
μεÏαÏÏαÏÏεί Ïε αναÏÏ
Ïή για ÏοÏ
Ï "
+"εÏγαζÏμενοÏ
Ï, λÏÎ³Ï ÏÎ·Ï ÏολλήÏ
μη-ÏαÏαγÏÎ³Î¹ÎºÎ®Ï Î´ÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
εÏιβάλλεÏαι "
+"να ÏÏ
νοδεÏει Ïην ÏαÏαγÏγική
δÏαÏÏηÏιÏÏηÏα. Îι κÏÏιοι λÏγοι γι' αÏ
ÏÏ,
είναι "
+"η γÏαÏειοκÏαÏία κι οι ιÏομεÏÏικÎÏ
διαμάÏÎµÏ ÎµÎ½Î¬Î½Ïια ÏÏον ανÏαγÏνιÏμÏ. Το "
+"ÎλεÏθεÏο ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¸Î± μειÏÏει ÏÎ¿Î»Ï Î±Ï
ÏÎÏ
ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±ÏÏοÎÏ ÏÏο Ïεδίο ÏÎ·Ï "
+"ÏαÏαγÏÎ³Î®Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ. Î ÏÎÏει να Ïο κάνοÏ
με αÏ
ÏÏ, ÏÏÏε οι ÏεÏνολογικÎÏ "
+"ÎµÎ¾ÎµÎ»Î¯Î¾ÎµÎ¹Ï ÏÏην ÏαÏαγÏγικÏÏηÏα να
μεÏαÏÏάζονÏαι Ïε λιγÏÏεÏη εÏγαÏία για
εμάÏ."
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h3>
@@ -5276,61 +5577,66 @@
# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
-"The wording here was careless. The intention was that nobody would have to
pay for "
-"<b>permission</b> to use the GNU system. But the words don't make this
clear, and "
-"people often interpret them as saying that copies of GNU should always be "
-"distributed at little or no charge. That was never the intent; later on, the
"
-"manifesto mentions the possibility of companies providing the service of "
-"distribution for a profit. Subsequently I have learned to distinguish
carefully "
-"between “free” in the sense of freedom and “free” in
the "
-"sense of price. Free software is software that users have the freedom to
distribute "
-"and change. Some users may obtain copies at no charge, while others pay to
obtain "
-"copies—and if the funds help support improving the software, so much
the "
-"better. The important thing is that everyone who has a copy has the freedom
to "
-"cooperate with others in using it."
+"The wording here was careless. The intention was that nobody would have to "
+"pay for <b>permission</b> to use the GNU system. But the words don't make "
+"this clear, and people often interpret them as saying that copies of GNU "
+"should always be distributed at little or no charge. That was never the "
+"intent; later on, the manifesto mentions the possibility of companies "
+"providing the service of distribution for a profit. Subsequently I have "
+"learned to distinguish carefully between “free” in the sense of "
+"freedom and “free” in the sense of price. Free software is "
+"software that users have the freedom to distribute and change. Some users "
+"may obtain copies at no charge, while others pay to obtain copies—and "
+"if the funds help support improving the software, so much the better. The "
+"important thing is that everyone who has a copy has the freedom to cooperate "
+"with others in using it."
msgstr ""
"ΠδιαÏÏÏÏÏη ÎµÎ´Ï Î®Ïαν αÏÏÏÏεκÏη. Î ÏÏÏθεÏη
ήÏαν ÏÏÏ ÎºÎ±Î½ÎÎ½Î±Ï Î´ÎµÎ½ θα ÎÏÏεÏε να "
-"ÏληÏÏÏει για <b>άδεια</b> να ÏÏηÏιμοÏοιήÏει
Ïο ÏÏÏÏημα GNU. Îλλά οι λÎÎ¾ÎµÎ¹Ï Î´ÎµÎ½ Ïο "
-"κάνοÏ
ν αÏ
ÏÏ Î¾ÎµÎºÎ¬Î¸Î±Ïο, και οι άνθÏÏÏοι ÏÏ
Ïνά ÏÎ¹Ï ÎµÏμηνεÏοÏ
ν Ïαν να λÎνε ÏÏÏ Ïα "
-"ανÏίγÏαÏα ÏοÏ
GNU θα ÎÏÏεÏε ÏάνÏα να
διαÏίθενÏαι με ελάÏιÏÏη ή καθÏλοÏ
ÏÏÎÏÏη.
ÎÏ
Ïή "
-"δεν ήÏαν ÏοÏΠη ÏÏÏθεÏη· ÏαÏακάÏÏ Ïο
μανιÏÎÏÏο αναÏÎÏει Ïην ÏιθανÏÏηÏα ÏÏαÏÎ¾Î·Ï "
-"εÏαιÏειÏν οι οÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î¸Î± ÏαÏÎÏοÏ
ν Ïην Ï
ÏηÏεÏία ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î³Î¹Î± Ïο κÎÏδοÏ. ΣÏη "
-"ÏÏ
νÎÏεια, Îμαθα να διακÏÎ¯Î½Ï ÏÏοÏεκÏικά
μεÏÎ±Î¾Ï ÏÏν “ελεÏθεÏο” Ï
ÏÏ Ïην "
-"Îννοια ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹
“ελεÏθεÏο” Ï
ÏÏ Ïην Îννοια ÏÎ·Ï ÏιμήÏ.
ÎλεÏθεÏο "
-"ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
οÏοίοÏ
οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÎÏοÏ
ν Ïην ελεÏ
θεÏία να διανÎμοÏ
ν "
-"και να αλλάζοÏ
ν. ÎεÏικοί ÏÏήÏÏÎµÏ Î¼ÏοÏεί
να ÏαÏαλαμβάνοÏ
ν ανÏίγÏαÏα δÏÏεάν, ÎµÎ½Ï "
-"άλλοι μÏοÏεί να ÏληÏÏνοÏ
ν ÏÏÏε να
ÏαÏαλαμβάνοÏ
ν ανÏίγÏαÏα—κι εάν Ïα
κεÏάλαια "
-"βοηθοÏν ÏÏην Ï
ÏοÏÏήÏιξη ÏÎ·Ï Î²ÎµÎ»ÏίÏÏÎ·Ï ÏοÏ
λογιÏμικοÏ, ÏÏÏο Ïο καλÏÏεÏο. Το "
-"ÏημανÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏÏ Î¿ καθÎÎ½Î±Ï ÏοÏ
ÎÏει Îνα
ανÏίγÏαÏο, ÎÏει Ïην ελεÏ
θεÏία να "
-"ÏÏ
νεÏγάζεÏαι με άλλοÏ
Ï ÏÏη ÏÏήÏη ÏοÏ
."
+"ÏληÏÏÏει για <b>άδεια</b> να ÏÏηÏιμοÏοιήÏει
Ïο ÏÏÏÏημα GNU. Îλλά οι λÎÎ¾ÎµÎ¹Ï "
+"δεν Ïο κάνοÏ
ν αÏ
ÏÏ Î¾ÎµÎºÎ¬Î¸Î±Ïο, και οι
άνθÏÏÏοι ÏÏ
Ïνά ÏÎ¹Ï ÎµÏμηνεÏοÏ
ν Ïαν να "
+"λÎνε ÏÏÏ Ïα ανÏίγÏαÏα ÏοÏ
GNU θα ÎÏÏεÏε
ÏάνÏα να διαÏίθενÏαι με ελάÏιÏÏη ή "
+"καθÏλοÏ
ÏÏÎÏÏη. ÎÏ
Ïή δεν ήÏαν ÏοÏΠη
ÏÏÏθεÏη· ÏαÏακάÏÏ Ïο μανιÏÎÏÏο "
+"αναÏÎÏει Ïην ÏιθανÏÏηÏα ÏÏαÏξηÏ
εÏαιÏειÏν οι οÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î¸Î± ÏαÏÎÏοÏ
ν Ïην Ï
ÏηÏεÏία "
+"ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î³Î¹Î± Ïο κÎÏδοÏ. ΣÏη ÏÏ
νÎÏεια,
Îμαθα να διακÏÎ¯Î½Ï ÏÏοÏεκÏικά "
+"μεÏÎ±Î¾Ï ÏÏν “ελεÏθεÏο” Ï
ÏÏ Ïην Îννοια
ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ "
+"“ελεÏθεÏο” Ï
ÏÏ Ïην Îννοια ÏÎ·Ï ÏιμήÏ.
ÎλεÏθεÏο ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ "
+"Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
οÏοίοÏ
οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÎÏοÏ
ν
Ïην ελεÏ
θεÏία να διανÎμοÏ
ν και να "
+"αλλάζοÏ
ν. ÎεÏικοί ÏÏήÏÏÎµÏ Î¼ÏοÏεί να
ÏαÏαλαμβάνοÏ
ν ανÏίγÏαÏα δÏÏεάν, ÎµÎ½Ï "
+"άλλοι μÏοÏεί να ÏληÏÏνοÏ
ν ÏÏÏε να
ÏαÏαλαμβάνοÏ
ν ανÏίγÏαÏα—κι εάν Ïα "
+"κεÏάλαια βοηθοÏν ÏÏην Ï
ÏοÏÏήÏιξη ÏηÏ
βελÏίÏÏÎ·Ï ÏοÏ
λογιÏμικοÏ, ÏÏÏο Ïο "
+"καλÏÏεÏο. Το ÏημανÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏÏ Î¿
καθÎÎ½Î±Ï ÏοÏ
ÎÏει Îνα ανÏίγÏαÏο, ÎÏει Ïην "
+"ελεÏ
θεÏία να ÏÏ
νεÏγάζεÏαι με άλλοÏ
Ï ÏÏη
ÏÏήÏη ÏοÏ
."
# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
-"The expression “give away” is another indication that I had not
yet "
-"clearly separated the issue of price from that of freedom. We now recommend "
-"avoiding this expression when talking about free software. See “<a
href=\"/"
-"philosophy/words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware\">Confusing Words and
Phrases</"
-"a>” for more explanation."
-msgstr ""
-"Î ÎκÏÏαÏη “Î´Î¯Î½Ï Î´ÏÏεάν” είναι μια
ακÏμη Îνδειξη ÏÏι δεν είÏα ακÏμη "
-"ξεκάθαÏα διαÏÏÏίÏει Ïο ζήÏημα ÏÎ·Ï ÏιμήÏ
αÏÏ Î±Ï
ÏÏ ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίαÏ. ΤÏÏα ÏÏ
ÏÏήνοÏ
με "
-"Ïην αÏοÏÏ
γή αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÎκÏÏαÏÎ·Ï ÏÏαν
μιλάμε για Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. ÎείÏε Ïη "
-"Ïελίδα “<a
href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware\">ÎÎÎ¾ÎµÎ¹Ï "
-"και ÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏοκαλοÏν ÏÏγÏÏ
Ïη</a>”
για Ïιο λεÏÏομεÏή εξήγηÏη."
+"The expression “give away” is another indication that I had not "
+"yet clearly separated the issue of price from that of freedom. We now "
+"recommend avoiding this expression when talking about free software. See "
+"“<a href=\"/philosophy/words-to-"
+"avoid.html#GiveAwaySoftware\">Confusing Words and Phrases</a>” for "
+"more explanation."
+msgstr ""
+"Î ÎκÏÏαÏη “Î´Î¯Î½Ï Î´ÏÏεάν” είναι μια
ακÏμη Îνδειξη ÏÏι δεν είÏα "
+"ακÏμη ξεκάθαÏα διαÏÏÏίÏει Ïο ζήÏημα ÏηÏ
ÏÎ¹Î¼Î®Ï Î±ÏÏ Î±Ï
ÏÏ ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίαÏ. ΤÏÏα "
+"ÏÏ
ÏÏήνοÏ
με Ïην αÏοÏÏ
γή αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÎκÏÏαÏηÏ
ÏÏαν μιλάμε για Ïο ελεÏθεÏο "
+"λογιÏμικÏ. ÎείÏε Ïη Ïελίδα “<a
href=\"/philosophy/words-to-"
+"avoid.html#GiveAwaySoftware\">ÎÎÎ¾ÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏοκαλοÏν ÏÏγÏÏ
Ïη</"
+"a>” για Ïιο λεÏÏομεÏή εξήγηÏη."
# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
-"This is another place I failed to distinguish carefully between the two
different "
-"meanings of “free”. The statement as it stands is not
false—you "
-"can get copies of GNU software at no charge, from your friends or over the
net. But "
-"it does suggest the wrong idea."
-msgstr ""
-"ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Îνα άλλο Ïημείο ÏÏοÏ
αÏÎÏÏ
Ïα να
διαÏÏÏίÏÏ ÏÏοÏεκÏικά μεÏÎ±Î¾Ï ÏÏν δÏο "
-"διαÏοÏεÏικÏν ÏημαÏιÏν ÏÎ·Ï Î»ÎξεÏÏ
“ελεÏθεÏο”. ΠδήλÏÏη ÏÏÏÏ ÏÏÎκει δεν "
-"είναι λανθαÏμÎνη—μÏοÏείÏε να λάβεÏε
ανÏίγÏαÏα ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU ÏÏÏÎ¯Ï ÏÏÎÏÏη, "
-"αÏÏ ÏοÏ
Ï ÏίλοÏ
Ï ÏÎ±Ï Î® αÏÏ Ïο ÎιαδίκÏÏ
ο.
Îλλά ÏÏάγμαÏι Ï
Ïονοεί Ïη Î»Î¬Î¸Î¿Ï Î¹Î´Îα."
+"This is another place I failed to distinguish carefully between the two "
+"different meanings of “free”. The statement as it stands is not "
+"false—you can get copies of GNU software at no charge, from your "
+"friends or over the net. But it does suggest the wrong idea."
+msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Îνα άλλο Ïημείο ÏÏοÏ
αÏÎÏÏ
Ïα να
διαÏÏÏίÏÏ ÏÏοÏεκÏικά μεÏÎ±Î¾Ï ÏÏν "
+"δÏο διαÏοÏεÏικÏν ÏημαÏιÏν ÏÎ·Ï Î»ÎξεÏÏ
“ελεÏθεÏο”. ΠδήλÏÏη ÏÏÏÏ "
+"ÏÏÎκει δεν είναι λανθαÏμÎνη—μÏοÏείÏε
να λάβεÏε ανÏίγÏαÏα ÏοÏ
"
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU ÏÏÏÎ¯Ï ÏÏÎÏÏη, αÏÏ ÏοÏ
Ï ÏίλοÏ
Ï ÏÎ±Ï Î® αÏÏ Ïο ÎιαδίκÏÏ
ο. Îλλά "
+"ÏÏάγμαÏι Ï
Ïονοεί Ïη Î»Î¬Î¸Î¿Ï Î¹Î´Îα."
# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
@@ -5340,106 +5646,115 @@
# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
-"Although it is a charity rather than a company, the Free Software Foundation
for 10 "
-"years raised most of its funds from its distribution service. You can <a
href=\"/"
-"order/order.html\">order things from the FSF</a> to support its work."
+"Although it is a charity rather than a company, the Free Software Foundation "
+"for 10 years raised most of its funds from its distribution service. You "
+"can <a href=\"/order/order.html\">order things from the FSF</a> to support "
+"its work."
msgstr ""
"ΠαÏÏÏι είναι Îνα ÏιλανθÏÏÏÎ¹ÎºÏ Î¯Î´ÏÏ
μα ÏαÏά
μια εÏαιÏεία, Ïο ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
"
-"ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± 10 ÏÏÏνια ÏÏ
γκÎνÏÏÏνε ÏοÏ
Ï
ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
αÏÏ Ïη δική ÏοÏ
"
-"Ï
ÏηÏεÏία διανομήÏ. ÎÏοÏείÏε να <a
href=\"/order/order.html\">ÏαÏαγγείλεÏε ÏÏάγμαÏα "
-"αÏÏ Ïο ÎÎÎ</a> για να Ï
ÏοÏÏηÏίξεÏε Ïο ÎÏγο
ÏοÏ
. "
+"ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± 10 ÏÏÏνια ÏÏ
γκÎνÏÏÏνε ÏοÏ
Ï
ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
αÏÏ Ïη "
+"δική ÏοÏ
Ï
ÏηÏεÏία διανομήÏ. ÎÏοÏείÏε να <a
href=\"/order/"
+"order.html\">ÏαÏαγγείλεÏε ÏÏάγμαÏα αÏÏ Ïο ÎÎÎ</a>
για να Ï
ÏοÏÏηÏίξεÏε Ïο "
+"ÎÏγο ÏοÏ
. "
# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
-"A group of computer companies pooled funds around 1991 to support maintenance
of the "
-"GNU C Compiler."
+"A group of computer companies pooled funds around 1991 to support "
+"maintenance of the GNU C Compiler."
msgstr ""
-"Îια ομάδα εÏαιÏειÏν Ï
ÏολογιÏÏÏν ÏÏ
γκÎνÏÏÏÏε ÏÏÏοÏ
Ï Î³ÏÏÏ ÏÏο 1991, για να Ï
ÏοÏÏηÏίξει "
-"Ïη ÏÏ
νÏήÏηÏη ÏοÏ
GNU μεÏαγλÏÏÏιÏÏή ÏÎ·Ï C."
+"Îια ομάδα εÏαιÏειÏν Ï
ÏολογιÏÏÏν ÏÏ
γκÎνÏÏÏÏε ÏÏÏοÏ
Ï Î³ÏÏÏ ÏÏο 1991, για να "
+"Ï
ÏοÏÏηÏίξει Ïη ÏÏ
νÏήÏηÏη ÏοÏ
GNU
μεÏαγλÏÏÏιÏÏή ÏÎ·Ï C."
# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
-"I think I was mistaken in saying that proprietary software was the most
common basis "
-"for making money in software. It seems that actually the most common
business model "
-"was and is development of custom software. That does not offer the
possibility of "
-"collecting rents, so the business has to keep doing real work in order to
keep "
-"getting income. The custom software business would continue to exist, more
or less "
-"unchanged, in a free software world. Therefore, I no longer expect that most
paid "
-"programmers would earn less in a free software world."
-msgstr ""
-"ÎÎ¿Î¼Î¯Î¶Ï ÏÏι Îκανα Î»Î¬Î¸Î¿Ï Î½Î± λÎÏ ÏÏι Ïο
ιδιÏκÏηÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î®Ïαν η Ïιο κοινή βάÏη
για "
-"να κάνει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï ÏÏήμαÏα με Ïο λογιÏμικÏ.
ΦαίνεÏαι ÏÏι ÏÏην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα Ïο Ïιο "
-"ÎºÎ¿Î¹Î½Ï ÎµÏιÏειÏημαÏÎ¹ÎºÏ Î¼Î¿Î½ÏÎλο ήÏαν και
είναι η ανάÏÏÏ
ξη ÏÏοÏαÏμοÏμÎνοÏ
λογιÏμικοÏ. "
-"ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ ÏÏοÏÏÎÏει Ïη δÏ
ναÏÏÏηÏα ÏÏ
λλογήÏ
ενοικίÏν, εÏομÎνÏÏ Î· εÏιÏείÏηÏη ÏÏÎÏει να "
-"ÏÏ
νεÏίÏει να κάνει ÏÏαγμαÏική εÏγαÏία
ÏÏοκειμÎνοÏ
να ÏÏ
νεÏίÏει να λαμβάνει "
-"ειÏÏδημα. Î ÏαÏαγÏγή ÏÏοÏαÏμοÏμÎνοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¸Î± ÏÏ
νÎÏιζε να Ï
ÏάÏÏει, λίγο
ÏÎ¿Î»Ï "
-"αÏαÏάλλαÏÏη, Ï' Îναν κÏÏμο ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. ÎαÏά ÏÏ
νÎÏεια, δεν ÏεÏιμÎνÏ
Ïια "
-"ÏÏι οι ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι εÏί ÏληÏÏμή
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î¸Î± κÎÏδιζαν λιγÏÏεÏα Ï'
Îναν κÏÏμο "
+"I think I was mistaken in saying that proprietary software was the most "
+"common basis for making money in software. It seems that actually the most "
+"common business model was and is development of custom software. That does "
+"not offer the possibility of collecting rents, so the business has to keep "
+"doing real work in order to keep getting income. The custom software "
+"business would continue to exist, more or less unchanged, in a free software "
+"world. Therefore, I no longer expect that most paid programmers would earn "
+"less in a free software world."
+msgstr ""
+"ÎÎ¿Î¼Î¯Î¶Ï ÏÏι Îκανα Î»Î¬Î¸Î¿Ï Î½Î± λÎÏ ÏÏι Ïο
ιδιÏκÏηÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î®Ïαν η Ïιο κοινή "
+"βάÏη για να κάνει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï ÏÏήμαÏα με Ïο
λογιÏμικÏ. ΦαίνεÏαι ÏÏι ÏÏην "
+"ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα Ïο Ïιο κοινÏ
εÏιÏειÏημαÏÎ¹ÎºÏ Î¼Î¿Î½ÏÎλο ήÏαν και είναι η
ανάÏÏÏ
ξη "
+"ÏÏοÏαÏμοÏμÎνοÏ
λογιÏμικοÏ. ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½
ÏÏοÏÏÎÏει Ïη δÏ
ναÏÏÏηÏα ÏÏ
Î»Î»Î¿Î³Î®Ï "
+"ενοικίÏν, εÏομÎνÏÏ Î· εÏιÏείÏηÏη ÏÏÎÏει να
ÏÏ
νεÏίÏει να κάνει ÏÏαγμαÏική "
+"εÏγαÏία ÏÏοκειμÎνοÏ
να ÏÏ
νεÏίÏει να
λαμβάνει ειÏÏδημα. Î ÏαÏαγÏγή "
+"ÏÏοÏαÏμοÏμÎνοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¸Î± ÏÏ
νÎÏιζε να
Ï
ÏάÏÏει, λίγο ÏÎ¿Î»Ï Î±ÏαÏάλλαÏÏη, Ï' "
+"Îναν κÏÏμο ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. ÎαÏά ÏÏ
νÎÏεια, δεν ÏεÏιμÎÎ½Ï Ïια ÏÏι οι "
+"ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι εÏί ÏληÏÏμή ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ
θα κÎÏδιζαν λιγÏÏεÏα Ï' Îναν κÏÏμο "
"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
-"In the 1980s I had not yet realized how confusing it was to speak of
“the "
-"issue” of “intellectual property”. That term is obviously
biased; "
-"more subtle is the fact that it lumps together various disparate laws which
raise "
-"very different issues. Nowadays I urge people to reject the term "
-"“intellectual property” entirely, lest it lead others to suppose
that "
-"those laws form one coherent issue. The way to be clear is to discuss
patents, "
-"copyrights, and trademarks separately. See <a href=\"/philosophy/not-"
-"ipr.html\">further explanation</a> of how this term spreads confusion and
bias."
-msgstr ""
-"ΣÏην δεκαεÏία ÏοÏ
'80, δεν είÏα ακÏμα ÏÏ
νειδηÏοÏοιήÏει ÏÏÏο μÏεÏδεμÎνο ήÏαν να "
-"μιλάει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î³Î¹Î± “Ïο θÎμα” ÏηÏ
“ÏνεÏ
μαÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏίαϔ. "
-"Î ÏÏÎ¿Ï Î±Ï
ÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ξεκάθαÏα
ÏÏοκαÏειλημμÎνοÏ· ÏεÏιÏÏÏÏεÏο κÏÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
Ïο γεγονÏÏ ÏÏι "
-"ÏÏÏεÏει μαζί διάÏοÏοÏ
Ï Î±Î½ÏμοιοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï
οι οÏοίοι εγείÏοÏ
ν ÏÎ¿Î»Ï Î´Î¹Î±ÏοÏεÏικά "
-"ζηÏήμαÏα. ΣήμεÏα, ÏαÏοÏÏÏÎ½Ï ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± αÏοÏÏίÏοÏ
ν Ïον ÏÏο “ÏνεÏ
μαÏική "
-"ιδιοκÏηÏία” ενÏελÏÏ, ÏÏÏε να μην
οδηγοÏνÏαι άλλοι ÏÏο ÏÏ
μÏÎÏαÏμα ÏÏÏ Î±Ï
Ïοί
οι "
-"νÏμοι αÏαÏÏίζοÏ
ν Îνα ÏÏ
νεκÏÎ¹ÎºÏ Î¶Î®Ïημα. Î
δÏÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± να είμαÏÏε ξεκάθαÏοι είναι να "
-"ÏÏ
ζηÏάμε για εÏ
ÏεÏιÏεÏνίεÏ, ÏνεÏ
μαÏικά
δικαιÏμαÏα και εμÏοÏικά ÏήμαÏα ξεÏÏÏιÏÏά. "
-"ÎείÏε μια <a href=\"/philosophy/not-ipr.el.html\">ÏεÏαιÏÎÏÏ
εξήγηÏη</a> για Ïο ÏÏÏ "
-"αÏ
ÏÏÏ Î¿ ÏÏÎ¿Ï Î´Î¹Î±ÏÏείÏει ÏÏγÏÏ
Ïη και
ÏÏοκαÏάληÏη."
+"In the 1980s I had not yet realized how confusing it was to speak of "
+"“the issue” of “intellectual property”. That term "
+"is obviously biased; more subtle is the fact that it lumps together various "
+"disparate laws which raise very different issues. Nowadays I urge people to "
+"reject the term “intellectual property” entirely, lest it lead "
+"others to suppose that those laws form one coherent issue. The way to be "
+"clear is to discuss patents, copyrights, and trademarks separately. See <a "
+"href=\"/philosophy/not-ipr.html\">further explanation</a> of how this term "
+"spreads confusion and bias."
+msgstr ""
+"ΣÏην δεκαεÏία ÏοÏ
'80, δεν είÏα ακÏμα ÏÏ
νειδηÏοÏοιήÏει ÏÏÏο μÏεÏδεμÎνο ήÏαν "
+"να μιλάει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î³Î¹Î± “Ïο θÎμα” ÏηÏ
“ÏνεÏ
μαÏÎ¹ÎºÎ®Ï "
+"ιδιοκÏηÏίαϔ. Î ÏÏÎ¿Ï Î±Ï
ÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
ξεκάθαÏα ÏÏοκαÏειλημμÎνοÏ· "
+"ÏεÏιÏÏÏÏεÏο κÏÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο γεγονÏÏ ÏÏι
ÏÏÏεÏει μαζί διάÏοÏοÏ
Ï Î±Î½ÏμοιοÏ
Ï "
+"νÏμοÏ
Ï Î¿Î¹ οÏοίοι εγείÏοÏ
ν ÏολÏ
διαÏοÏεÏικά ζηÏήμαÏα. ΣήμεÏα, ÏαÏοÏÏÏνÏ
ÏοÏ
Ï "
+"ανθÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± αÏοÏÏίÏοÏ
ν Ïον ÏÏο “ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία” ενÏελÏÏ, "
+"ÏÏÏε να μην οδηγοÏνÏαι άλλοι ÏÏο ÏÏ
μÏÎÏαÏμα ÏÏÏ Î±Ï
Ïοί οι νÏμοι αÏαÏÏίζοÏ
ν "
+"Îνα ÏÏ
νεκÏÎ¹ÎºÏ Î¶Î®Ïημα. ΠδÏÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± να
είμαÏÏε ξεκάθαÏοι είναι να ÏÏ
ζηÏάμε "
+"για εÏ
ÏεÏιÏεÏνίεÏ, ÏνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα
και εμÏοÏικά ÏήμαÏα ξεÏÏÏιÏÏά. "
+"ÎείÏε μια <a href=\"/philosophy/not-ipr.el.html\">ÏεÏαιÏÎÏÏ
εξήγηÏη</a> για "
+"Ïο ÏÏÏ Î±Ï
ÏÏÏ Î¿ ÏÏÎ¿Ï Î´Î¹Î±ÏÏείÏει ÏÏγÏÏ
Ïη και
ÏÏοκαÏάληÏη."
# type: Content of: <ol><li>
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
-"Subsequently we learned to distinguish between “free software”
and "
-"“freeware”. The term “freeware” means software you
are free "
-"to redistribute, but usually you are not free to study and change the source
code, "
-"so most of it is not free software. See “<a
href=\"/philosophy/words-to-"
-"avoid.html#Freeware\">Confusing Words and Phrases</a>” for more
explanation."
-msgstr ""
-"ΣÏη ÏÏ
νÎÏεια μάθαμε να ξεÏÏÏίζοÏ
με μεÏαξÏ
ÏοÏ
“ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοϔ και "
-"ÏοÏ
“δÏÏεάν λογιÏμικοϔ. Î ÏÏοÏ
“δÏÏεάν λογιÏμικϔ Ïημαίνει "
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ïο οÏοίο είÏÏε ελεÏθεÏÎ¿Ï Î½Î±
αναδιανÎμεÏε, αλλά ÏÏ
νήθÏÏ Î´ÎµÎ½ είÏÏε
ελεÏθεÏÎ¿Ï "
-"να μελεÏήÏεÏε και να ÏÏοÏοÏοιήÏεÏε Ïον
Ïηγαίο ÏοÏ
κÏδικα, ÏÏ
νεÏÏÏ Ïο ÏεÏιÏÏÏÏεÏο
αÏÏ "
-"αÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. ÎείÏε
Ïη Ïελίδα “<a href=\"/philosophy/"
-"words-to-avoid.html#Freeware\">ÎÎÎ¾ÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏοκαλοÏν ÏÏγÏÏ
Ïη</a>” "
-"για Ïιο λεÏÏομεÏή εξήγηÏη."
+"Subsequently we learned to distinguish between “free software” "
+"and “freeware”. The term “freeware” means software "
+"you are free to redistribute, but usually you are not free to study and "
+"change the source code, so most of it is not free software. See “<a "
+"href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Freeware\">Confusing Words and "
+"Phrases</a>” for more explanation."
+msgstr ""
+"ΣÏη ÏÏ
νÎÏεια μάθαμε να ξεÏÏÏίζοÏ
με μεÏαξÏ
ÏοÏ
“ελεÏθεÏοÏ
"
+"λογιÏμικοϔ και ÏοÏ
“δÏÏεάν
λογιÏμικοϔ. Î ÏÏÎ¿Ï "
+"“δÏÏεάν λογιÏμικϔ Ïημαίνει
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ïο οÏοίο είÏÏε ελεÏθεÏÎ¿Ï "
+"να αναδιανÎμεÏε, αλλά ÏÏ
νήθÏÏ Î´ÎµÎ½ είÏÏε
ελεÏθεÏÎ¿Ï Î½Î± μελεÏήÏεÏε και να "
+"ÏÏοÏοÏοιήÏεÏε Ïον Ïηγαίο ÏοÏ
κÏδικα, ÏÏ
νεÏÏÏ Ïο ÏεÏιÏÏÏÏεÏο αÏÏ Î±Ï
ÏÏ Î´ÎµÎ½ "
+"είναι ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. ÎείÏε Ïη Ïελίδα
“<a href=\"/philosophy/"
+"words-to-avoid.html#Freeware\">ÎÎÎ¾ÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏοκαλοÏν ÏÏγÏÏ
Ïη</"
+"a>” για Ïιο λεÏÏομεÏή εξήγηÏη."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014 Free
Software "
-"Foundation, Inc."
+"Copyright © 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014 Free "
+"Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1985, 1993, 2003, 2005,
2007, 2008, 2009, 2010, 2014 "
-"ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
+"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1985, 1993, 2003, 2005,
2007, 2008, 2009, 2010, "
+"2014 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies of this
"
-"document, in any medium, provided that the copyright notice and permission
notice "
-"are preserved, and that the distributor grants the recipient permission for
further "
-"redistribution as permitted by this notice."
-msgstr ""
-"ÎÏιÏÏÎÏεÏαι ÏÏον καθÎνα να κάνει ή
διανÎμει καÏά λÎξη ανÏίγÏαÏα αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
εγγÏάÏοÏ
, "
-"Ïε κάθε μÎÏο, με Ïην ÏÏοÏÏÏθεÏη ÏÏι η
ειδοÏοίηÏη ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν και η "
-"ειδοÏοίηÏη Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï Î´Î¹Î±ÏηÏοÏνÏαι, και ÏÏι ο
διανομÎÎ±Ï Î´Î¯Î½ÎµÎ¹ ÏÏοÏ
Ï ÏαÏαλήÏÏÎµÏ Î¬Î´ÎµÎ¹Î± για
"
-"ÏεÏαιÏÎÏÏ Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î® ÏÏÏÏ ÎµÏιÏÏÎÏεÏαι αÏÏ Î±Ï
Ïή Ïην ειδοÏοίηÏη."
+"Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies of "
+"this document, in any medium, provided that the copyright notice and "
+"permission notice are preserved, and that the distributor grants the "
+"recipient permission for further redistribution as permitted by this notice."
+msgstr ""
+"ÎÏιÏÏÎÏεÏαι ÏÏον καθÎνα να κάνει ή
διανÎμει καÏά λÎξη ανÏίγÏαÏα αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
"
+"εγγÏάÏοÏ
, Ïε κάθε μÎÏο, με Ïην ÏÏοÏÏÏθεÏη
ÏÏι η ειδοÏοίηÏη ÏνεÏ
μαÏικÏν "
+"δικαιÏμάÏÏν και η ειδοÏοίηÏη άδειαÏ
διαÏηÏοÏνÏαι, και ÏÏι ο διανομÎÎ±Ï Î´Î¯Î½ÎµÎ¹ "
+"ÏÏοÏ
Ï ÏαÏαλήÏÏÎµÏ Î¬Î´ÎµÎ¹Î± για ÏεÏαιÏÎÏÏ
διανομή ÏÏÏÏ ÎµÏιÏÏÎÏεÏαι αÏÏ Î±Ï
Ïή Ïην "
+"ειδοÏοίηÏη."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Modified versions may not be made."
@@ -5453,7 +5768,8 @@
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid "GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free Software Foundation, History"
-msgstr "GNU, ÎÏγο GNU, ÎÎÎ, ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ,
ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, ιÏÏοÏία"
+msgstr ""
+"GNU, ÎÏγο GNU, ÎÎÎ, ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, ιÏÏοÏία"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -5467,31 +5783,34 @@
# #-#-#-#-# pragmatic.el.po (www-el_v0.2.0) #-#-#-#-#
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard
Stallman</strong></a>"
+msgid ""
+"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></a>"
msgstr ""
-"αÏÏ Ïον <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard
Stallman</strong></a>"
+"αÏÏ Ïον <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
+"strong></a>"
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
-"Originally published in the book <em>Open Sources</em>. Richard Stallman was
<a "
-"href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> never a supporter of "
-"“open source”</a>, but contributed this article so that the ideas
of the "
-"free software movement would not be entirely absent from that book."
-msgstr ""
-"ÎÏÏικά δημοÏιεÏ
μÎνο ÏÏο βιβλίο
<em>ÎνοιÏÏÎÏ Î Î·Î³ÎÏ</em>. Î Richard Stallman δεν ήÏαν "
-"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> ÏοÏÎ Ï
ÏοÏÏηÏικÏÎ®Ï ÏοÏ
"
-"“λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î±Î½Î¿Î¹ÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα”</a>,
αλλά ÏÏ
νειÏÎÏεÏε αÏ
ÏÏ Ïο άÏθÏο ÏÏÏε οι "
-"ιδÎÎµÏ ÏοÏ
κινήμαÏÎ¿Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ
να μην αÏοÏ
Ïίαζαν ενÏελÏÏ Î±ÏÏ ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î¿ Ïο "
-"βιβλίο."
+"Originally published in the book <em>Open Sources</em>. Richard Stallman "
+"was <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> never a "
+"supporter of “open source”</a>, but contributed this article so "
+"that the ideas of the free software movement would not be entirely absent "
+"from that book."
+msgstr ""
+"ÎÏÏικά δημοÏιεÏ
μÎνο ÏÏο βιβλίο
<em>ÎνοιÏÏÎÏ Î Î·Î³ÎÏ</em>. Î Richard Stallman "
+"δεν ήÏαν <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">
ÏοÏÎ "
+"Ï
ÏοÏÏηÏικÏÎ®Ï ÏοÏ
“λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î±Î½Î¿Î¹ÏÏοÏ
κÏδικα”</a>, αλλά "
+"ÏÏ
νειÏÎÏεÏε αÏ
ÏÏ Ïο άÏθÏο ÏÏÏε οι ιδÎεÏ
ÏοÏ
κινήμαÏÎ¿Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï "
+"να μην αÏοÏ
Ïίαζαν ενÏελÏÏ Î±ÏÏ ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î¿ Ïο
βιβλίο."
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
-"Why it is even more important than ever <a
href=\"/philosophy/free-software-even-"
-"more-important.html\">insist that the software we use be free</a>."
+"Why it is even more important than ever <a href=\"/philosophy/free-software-"
+"even-more-important.html\">insist that the software we use be free</a>."
msgstr ""
-"ÎιαÏί είναι ακÏμη Ïιο ÏημανÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏÏ ÏοÏÎ
να <a href=\"/philosophy/free-software-even-"
-"more-important.html\">εÏιμÎνοÏ
με ÏÏÏε Ïο λογιÏμικÏ
ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε να είναι "
-"ελεÏθεÏο</a>."
+"ÎιαÏί είναι ακÏμη Ïιο ÏημανÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏÏ ÏοÏÎ
να <a href=\"/philosophy/free-"
+"software-even-more-important.html\">εÏιμÎνοÏ
με ÏÏÏε Ïο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
"
+"ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε να είναι ελεÏθεÏο</a>."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -5502,71 +5821,76 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When I started working at the <acronym title=\"Massachusetts Institute of "
-"Technology\">MIT</acronym> Artificial Intelligence Lab in 1971, I became part
of a "
-"software-sharing community that had existed for many years. Sharing of
software was "
-"not limited to our particular community; it is as old as computers, just as
sharing "
-"of recipes is as old as cooking. But we did it more than most."
-msgstr ""
-"ÎÏαν ξεκίνηÏα να εÏγάζομαι ÏÏο ÎÏγαÏÏήÏιο
ΤεÏνηÏÎ®Ï ÎοημοÏÏÎ½Î·Ï (TN) ÏοÏ
<acronym "
-"title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</acronym> Ïο 1971,
Îγινα μÎÎ»Î¿Ï "
-"Î¼Î¹Î±Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎ±Ï Î´Î¹Î±Î¼Î¿Î¹ÏαÏÎ¼Î¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ
η οÏοία ÏÏοÏÏήÏÏε για Ïολλά ÏÏÏνια. Î "
-"διαμοιÏαÏμÏÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î´ÎµÎ½ ήÏαν
ÏεÏιοÏιÏμÎÎ½Î¿Ï ÏÏη δική Î¼Î±Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏαÎ
είναι ÏÏÏο "
-"ÏαλιÏÏ ÏÏο και οι Ï
ÏολογιÏÏÎÏ, ακÏιβÏÏ
ÏÏÏÏ Î¿ διαμοιÏαÏμÏÏ ÏÏ
νÏαγÏν είναι ÏÏÏο "
-"ÏαλιÏÏ ÏÏο και Ïο μαγείÏεμα. ÎμÏÏ ÎµÎ¼ÎµÎ¯Ï
Ïον εÏαÏμÏζαμε ÏεÏιÏÏÏÏεÏο αÏ' ÏλοÏ
Ï."
+"Technology\">MIT</acronym> Artificial Intelligence Lab in 1971, I became "
+"part of a software-sharing community that had existed for many years. "
+"Sharing of software was not limited to our particular community; it is as "
+"old as computers, just as sharing of recipes is as old as cooking. But we "
+"did it more than most."
+msgstr ""
+"ÎÏαν ξεκίνηÏα να εÏγάζομαι ÏÏο ÎÏγαÏÏήÏιο
ΤεÏνηÏÎ®Ï ÎοημοÏÏÎ½Î·Ï (TN) ÏοÏ
"
+"<acronym title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</acronym> Ïο "
+"1971, Îγινα μÎÎ»Î¿Ï Î¼Î¹Î±Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏαÏ
διαμοιÏαÏÎ¼Î¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î· οÏοία ÏÏοÏÏήÏÏε "
+"για Ïολλά ÏÏÏνια. ΠδιαμοιÏαÏμÏÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î´ÎµÎ½ ήÏαν ÏεÏιοÏιÏμÎÎ½Î¿Ï ÏÏη δική
"
+"Î¼Î±Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏαΠείναι ÏÏÏο ÏαλιÏÏ ÏÏο και
οι Ï
ÏολογιÏÏÎÏ, ακÏιβÏÏ ÏÏÏÏ Î¿ "
+"διαμοιÏαÏμÏÏ ÏÏ
νÏαγÏν είναι ÏÏÏο ÏαλιÏÏ
ÏÏο και Ïο μαγείÏεμα. ÎμÏÏ ÎµÎ¼ÎµÎ¯Ï "
+"Ïον εÏαÏμÏζαμε ÏεÏιÏÏÏÏεÏο αÏ' ÏλοÏ
Ï."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The AI Lab used a timesharing operating system called <acronym
title=\"Incompatible "
-"Timesharing System\">ITS</acronym> (the Incompatible Timesharing System) that
the "
-"lab's staff hackers (1) had designed and written in assembler language for
the "
-"Digital <acronym title=\"Programmed Data Processor\">PDP</acronym>-10, one of
the "
-"large computers of the era. As a member of this community, an AI Lab staff
system "
-"hacker, my job was to improve this system."
-msgstr ""
-"Το εÏγαÏÏήÏιο TN ÏÏηÏιμοÏοιοÏÏε Îνα λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα καÏαμεÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏÏÏνοÏ
με Ïο "
-"Ïνομα <acronym title=\"Incompatible Timesharing System\">ITS</acronym>
(Ïο Îη-"
-"ÏÏ
μβαÏÏ Î£ÏÏÏημα ÎαÏαμεÏιÏÎ¼Î¿Ï Î§ÏÏνοÏ
), Ïο
οÏοίο είÏαν ÏÏεδιάÏει και γÏάÏει Ïε "
-"ÏÏ
μβολική γλÏÏÏα μηÏÎ±Î½Î®Ï Î³Î¹Î± Ïον <acronym
title=\"Programmed Data Processor\">PDP</"
-"acronym>-10 ÏÎ·Ï Digital, Îναν αÏÏ ÏοÏ
Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿Ï
Ï
ηλεκÏÏονικοÏÏ Ï
ÏολογιÏÏÎÏ ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î·Ï "
-"ÏÎ·Ï ÎµÏοÏήÏ, οι ÏÎ¬ÎºÎµÏ (hackers) (1) ÏοÏ
εÏγαÏÏηÏίοÏ
. Î©Ï Î¼ÎÎ»Î¿Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏαÏ,
"
-"ÎÎ½Î±Ï ÏÎ¬ÎºÎµÏ ÏÏ
ÏÏημάÏÏν ÏοÏ
εÏγαÏÏηÏίοÏ
ΤÎ,
η δοÏ
λειά μοÏ
ήÏαν να βελÏιÏÏÏ Î±Ï
ÏÏ Ïο "
-"ÏÏÏÏημα."
+"The AI Lab used a timesharing operating system called <acronym "
+"title=\"Incompatible Timesharing System\">ITS</acronym> (the Incompatible "
+"Timesharing System) that the lab's staff hackers (1) had designed and "
+"written in assembler language for the Digital <acronym title=\"Programmed "
+"Data Processor\">PDP</acronym>-10, one of the large computers of the era. "
+"As a member of this community, an AI Lab staff system hacker, my job was to "
+"improve this system."
+msgstr ""
+"Το εÏγαÏÏήÏιο TN ÏÏηÏιμοÏοιοÏÏε Îνα λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα καÏαμεÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏÏÏνοÏ
"
+"με Ïο Ïνομα <acronym title=\"Incompatible Timesharing
System\">ITS</acronym> "
+"(Ïο Îη-ÏÏ
μβαÏÏ Î£ÏÏÏημα ÎαÏαμεÏιÏÎ¼Î¿Ï Î§ÏÏνοÏ
), Ïο οÏοίο είÏαν ÏÏεδιάÏει και "
+"γÏάÏει Ïε ÏÏ
μβολική γλÏÏÏα μηÏÎ±Î½Î®Ï Î³Î¹Î±
Ïον <acronym title=\"Programmed Data "
+"Processor\">PDP</acronym>-10 ÏÎ·Ï Digital, Îναν αÏÏ ÏοÏ
Ï
μεγάλοÏ
Ï "
+"ηλεκÏÏονικοÏÏ Ï
ÏολογιÏÏÎÏ ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î·Ï ÏηÏ
εÏοÏήÏ, οι ÏÎ¬ÎºÎµÏ (hackers) (1) ÏοÏ
"
+"εÏγαÏÏηÏίοÏ
. Î©Ï Î¼ÎÎ»Î¿Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏηÏ
κοινÏÏηÏαÏ, ÎÎ½Î±Ï ÏÎ¬ÎºÎµÏ ÏÏ
ÏÏημάÏÏν ÏοÏ
"
+"εÏγαÏÏηÏίοÏ
ΤÎ, η δοÏ
λειά μοÏ
ήÏαν να
βελÏιÏÏÏ Î±Ï
ÏÏ Ïο ÏÏÏÏημα."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We did not call our software “free software”, because that term
did not "
-"yet exist; but that is what it was. Whenever people from another university
or a "
-"company wanted to port and use a program, we gladly let them. If you saw
someone "
-"using an unfamiliar and interesting program, you could always ask to see the
source "
-"code, so that you could read it, change it, or cannibalize parts of it to
make a new "
-"program."
-msgstr ""
-"Îεν ονομάζαμε Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¼Î±Ï
“ελεÏθεÏο λογιÏμικϔ, εÏειδή αÏ
ÏÏÏ Î¿
ÏÏÎ¿Ï "
-"δεν Ï
ÏήÏÏε ÏÏÏεΠοÏ
ÏιαÏÏικά ÏμÏÏ Î±Ï
ÏÏ
ήÏαν. ÎÏοÏεδήÏοÏε άνθÏÏÏοι αÏÏ Îνα άλλο "
-"ÏανεÏιÏÏήμιο ή εÏαιÏία ήθελαν να
μεÏαÏÎÏοÏ
ν και να ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Îνα
ÏÏÏγÏαμμα, "
-"ÏοÏ
Ï Ïο εÏιÏÏÎÏαμε με εÏ
ÏαÏίÏÏηÏη. Îάν
ÎβλεÏÎµÏ ÎºÎ¬Ïοιον να ÏÏηÏιμοÏοιεί Îνα αÏÏ
Î½Î®Î¸ÎµÏ "
-"και ενδιαÏÎÏον ÏÏÏγÏαμμα, μÏοÏοÏÏÎµÏ ÏάνÏα
να ÏοÏ
ζηÏήÏÎµÎ¹Ï Î½Î± Î´ÎµÎ¹Ï Ïον Ïηγαίο κÏδικα, "
-"οÏÏÏε μÏοÏοÏÏÎµÏ Î½Î± Ïον διαβάÏειÏ, να Ïον
Î±Î»Î»Î¬Î¾ÎµÎ¹Ï Î® να κανιβαλίÏÎµÎ¹Ï Î¼ÎÏη αÏ' αÏ
ÏÏν "
-"για να δημιοÏ
ÏγήÏÎµÎ¹Ï Îνα νÎο ÏÏÏγÏαμμα."
+"We did not call our software “free software”, because that term "
+"did not yet exist; but that is what it was. Whenever people from another "
+"university or a company wanted to port and use a program, we gladly let "
+"them. If you saw someone using an unfamiliar and interesting program, you "
+"could always ask to see the source code, so that you could read it, change "
+"it, or cannibalize parts of it to make a new program."
+msgstr ""
+"Îεν ονομάζαμε Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¼Î±Ï
“ελεÏθεÏο λογιÏμικϔ, εÏειδή "
+"αÏ
ÏÏÏ Î¿ ÏÏÎ¿Ï Î´ÎµÎ½ Ï
ÏήÏÏε ÏÏÏεΠοÏ
ÏιαÏÏικά
ÏμÏÏ Î±Ï
ÏÏ Î®Ïαν. ÎÏοÏεδήÏοÏε "
+"άνθÏÏÏοι αÏÏ Îνα άλλο ÏανεÏιÏÏήμιο ή
εÏαιÏία ήθελαν να μεÏαÏÎÏοÏ
ν και να "
+"ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Îνα ÏÏÏγÏαμμα, ÏοÏ
Ï Ïο
εÏιÏÏÎÏαμε με εÏ
ÏαÏίÏÏηÏη. Îάν "
+"ÎβλεÏÎµÏ ÎºÎ¬Ïοιον να ÏÏηÏιμοÏοιεί Îνα αÏÏ
Î½Î®Î¸ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ ενδιαÏÎÏον ÏÏÏγÏαμμα, "
+"μÏοÏοÏÏÎµÏ ÏάνÏα να ÏοÏ
ζηÏήÏÎµÎ¹Ï Î½Î± δειÏ
Ïον Ïηγαίο κÏδικα, οÏÏÏε μÏοÏοÏÏÎµÏ "
+"να Ïον διαβάÏειÏ, να Ïον Î±Î»Î»Î¬Î¾ÎµÎ¹Ï Î® να
κανιβαλίÏÎµÎ¹Ï Î¼ÎÏη αÏ' αÏ
ÏÏν για να "
+"δημιοÏ
ÏγήÏÎµÎ¹Ï Îνα νÎο ÏÏÏγÏαμμα."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"(1) The use of “hacker” to mean “security breaker” is
a "
-"confusion on the part of the mass media. We hackers refuse to recognize that
"
-"meaning, and continue using the word to mean someone who loves to program,
someone "
-"who enjoys playful cleverness, or the combination of the two. See my
article, <a "
-"href=\"http://stallman.org/articles/on-hacking.html\">On Hacking</a>."
+"(1) The use of “hacker” to mean “security breaker” "
+"is a confusion on the part of the mass media. We hackers refuse to "
+"recognize that meaning, and continue using the word to mean someone who "
+"loves to program, someone who enjoys playful cleverness, or the combination "
+"of the two. See my article, <a href=\"http://stallman.org/articles/on-"
+"hacking.html\">On Hacking</a>."
msgstr ""
"(1) Î ÏÏήÏη ÏÎ·Ï Î»ÎÎ¾Î·Ï “Ïάκεϔ με Ïην
Îννοια “ειÏβολÎÎ±Ï "
-"ÏÏ
ÏÏημάÏÏν” είναι μία ÏÏγÏÏ
Ïη ÏοÏ
οÏείλεÏαι ÏÏα μÎÏα Î¼Î±Î¶Î¹ÎºÎ®Ï ÎµÎ½Î·Î¼ÎÏÏÏηÏ.
ÎÎ¼ÎµÎ¯Ï "
-"οι ÏÎ¬ÎºÎµÏ Î±ÏνοÏμαÏÏε να αναγνÏÏίÏοÏ
με αÏ
Ïή
Ïη ÏημαÏία και ÏÏ
νεÏίζοÏ
με να "
-"ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε Ïη λÎξη ÏÏÏε να Ïημαίνει
κάÏοιοÏ/α ÏοÏ
αγαÏάει Ïον ÏÏογÏαμμαÏιÏμÏ, "
-"κάÏοιοÏ/α ÏοÏ
ÏαίÏεÏαι Ïην ÏαιÏνιδιάÏικη
εξÏ
Ïνάδα ή Ïο ÏÏ
νδÏ
αÏÎ¼Ï ÏÏν δÏο ÏαÏαÏάνÏ. "
-"ÎείÏε Ïο άÏθÏο μοÏ
, <a
href=\"http://stallman.org/articles/on-hacking.html\">Îια Ïο "
-"Ïάκινγκ</a>."
+"ÏÏ
ÏÏημάÏÏν” είναι μία ÏÏγÏÏ
Ïη ÏοÏ
οÏείλεÏαι ÏÏα μÎÏα Î¼Î±Î¶Î¹ÎºÎ®Ï "
+"ενημÎÏÏÏηÏ. ÎÎ¼ÎµÎ¯Ï Î¿Î¹ ÏÎ¬ÎºÎµÏ Î±ÏνοÏμαÏÏε να
αναγνÏÏίÏοÏ
με αÏ
Ïή Ïη ÏημαÏία και "
+"ÏÏ
νεÏίζοÏ
με να ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε Ïη λÎξη
ÏÏÏε να Ïημαίνει κάÏοιοÏ/α ÏοÏ
αγαÏάει "
+"Ïον ÏÏογÏαμμαÏιÏμÏ, κάÏοιοÏ/α ÏοÏ
ÏαίÏεÏαι Ïην ÏαιÏνιδιάÏικη εξÏ
Ïνάδα ή Ïο "
+"ÏÏ
νδÏ
αÏÎ¼Ï ÏÏν δÏο ÏαÏαÏάνÏ. ÎείÏε Ïο
άÏθÏο μοÏ
, <a href=\"http://"
+"stallman.org/articles/on-hacking.html\">Îια Ïο Ïάκινγκ</a>."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -5576,35 +5900,38 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The situation changed drastically in the early 1980s when Digital
discontinued the "
-"PDP-10 series. Its architecture, elegant and powerful in the 60s, could not
extend "
-"naturally to the larger address spaces that were becoming feasible in the
80s. This "
-"meant that nearly all of the programs composing ITS were obsolete."
-msgstr ""
-"ΠκαÏάÏÏαÏη άλλαξε δÏαÏÏικά ÏÏÎ¹Ï Î±ÏÏÎÏ
ÏÎ·Ï Î´ÎµÎºÎ±ÎµÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
1980, ÏÏαν η Digital "
-"ÏÏαμάÏηÏε Ïη ÏειÏά ÏοÏ
PDP-10. Î
αÏÏιÏεκÏονική ÏοÏ
, αν και κομÏή και ιÏÏÏ
Ïή
ÏÏη "
-"δεκαεÏία ÏοÏ
60, δεν μÏοÏοÏÏε να εÏεκÏαθεί
ÏÏ
Ïικά ÏÏοÏ
Ï Î¼ÎµÎ³Î±Î»ÏÏεÏοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï "
-"διεÏ
θÏ
νÏιοδÏÏηÏÎ·Ï Î¿Î¹ οÏοίοι γινÏÏαν
εÏικÏοί καÏά Ïη δεκαεÏία ÏοÏ
80. ÎÏ
ÏÏ
Ïήμαινε "
-"ÏÏÏ ÏÏεδÏν Ïλα Ïα ÏÏογÏάμμαÏα ÏοÏ
ÏÏ
νÎθεÏαν Ïο ITS ήÏαν ÏλÎον αÏαÏÏαιÏμÎνα."
+"The situation changed drastically in the early 1980s when Digital "
+"discontinued the PDP-10 series. Its architecture, elegant and powerful in "
+"the 60s, could not extend naturally to the larger address spaces that were "
+"becoming feasible in the 80s. This meant that nearly all of the programs "
+"composing ITS were obsolete."
+msgstr ""
+"ΠκαÏάÏÏαÏη άλλαξε δÏαÏÏικά ÏÏÎ¹Ï Î±ÏÏÎÏ
ÏÎ·Ï Î´ÎµÎºÎ±ÎµÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
1980, ÏÏαν η "
+"Digital ÏÏαμάÏηÏε Ïη ÏειÏά ÏοÏ
PDP-10. Î
αÏÏιÏεκÏονική ÏοÏ
, αν και κομÏή "
+"και ιÏÏÏ
Ïή ÏÏη δεκαεÏία ÏοÏ
60, δεν
μÏοÏοÏÏε να εÏεκÏαθεί ÏÏ
Ïικά ÏÏοÏ
Ï "
+"μεγαλÏÏεÏοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎµÏ
θÏ
νÏιοδÏÏηÏÎ·Ï Î¿Î¹
οÏοίοι γινÏÏαν εÏικÏοί καÏά Ïη "
+"δεκαεÏία ÏοÏ
80. ÎÏ
ÏÏ Ïήμαινε ÏÏÏ ÏÏεδÏν
Ïλα Ïα ÏÏογÏάμμαÏα ÏοÏ
ÏÏ
νÎθεÏαν "
+"Ïο ITS ήÏαν ÏλÎον αÏαÏÏαιÏμÎνα."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The AI Lab hacker community had already collapsed, not long before. In 1981,
the "
-"spin-off company Symbolics had hired away nearly all of the hackers from the
AI Lab, "
-"and the depopulated community was unable to maintain itself. (The book
Hackers, by "
-"Steve Levy, describes these events, as well as giving a clear picture of this
"
-"community in its prime.) When the AI Lab bought a new PDP-10 in 1982, its "
-"administrators decided to use Digital's nonfree timesharing system instead of
ITS."
-msgstr ""
-"ΠκοινÏÏηÏα ÏÏν ÏÎ¬ÎºÎµÏ ÏοÏ
εÏγαÏÏηÏίοÏ
ΤÎ
είÏε ήδη καÏαÏÏεÏÏει, ÏÏι ÏÎ¿Î»Ï ÎºÎ±Î¹ÏÏ ÏÏιν. "
-"Το 1981, η εÏαιÏεία ÏεÏνοβλαÏÏÏÏ (spin-off) Symbolics
ÏÏοÏÎλαβε ÏÏεδÏν ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï "
-"ÏÎ¬ÎºÎµÏ ÏοÏ
εÏγαÏÏηÏίοÏ
ΤΠκαι η
αÏοδεκαÏιÏμÎνη κοινÏÏηÏα ήÏαν ανήμÏοÏη να "
-"διαÏηÏηθεί. (Το βιβλίο Hackers ÏοÏ
Steve Levy
ÏεÏιγÏάÏει αÏ
Ïά Ïα γεγονÏÏα, δίνονÏÎ±Ï "
-"εÏίÏÎ·Ï Î¼Î¹Î± ξεκάθαÏη εικÏνα ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏαÏ
ÏÏην ακμή ÏηÏ.) ÎÏαν Ïο εÏγαÏÏήÏιο ΤΠ"
-"αγÏÏαÏε Îναν καινοÏÏιο PDP-10 Ïο 1982, οι
διαÏειÏιÏÏÎÏ ÏοÏ
αÏοÏάÏιÏαν να "
-"ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Ïο μη-ελεÏθεÏο ÏÏÏÏημα
καÏαμεÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏÏÏνοÏ
ÏÎ·Ï Digital ανÏί για Ïο "
-"ITS."
+"The AI Lab hacker community had already collapsed, not long before. In "
+"1981, the spin-off company Symbolics had hired away nearly all of the "
+"hackers from the AI Lab, and the depopulated community was unable to "
+"maintain itself. (The book Hackers, by Steve Levy, describes these events, "
+"as well as giving a clear picture of this community in its prime.) When the "
+"AI Lab bought a new PDP-10 in 1982, its administrators decided to use "
+"Digital's nonfree timesharing system instead of ITS."
+msgstr ""
+"ΠκοινÏÏηÏα ÏÏν ÏÎ¬ÎºÎµÏ ÏοÏ
εÏγαÏÏηÏίοÏ
ΤÎ
είÏε ήδη καÏαÏÏεÏÏει, ÏÏι ÏÎ¿Î»Ï "
+"καιÏÏ ÏÏιν. Το 1981, η εÏαιÏεία ÏεÏνοβλαÏÏÏÏ
(spin-off) Symbolics ÏÏοÏÎλαβε "
+"ÏÏεδÏν ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÏÎ¬ÎºÎµÏ ÏοÏ
εÏγαÏÏηÏίοÏ
ΤΠκαι η αÏοδεκαÏιÏμÎνη κοινÏÏηÏα "
+"ήÏαν ανήμÏοÏη να διαÏηÏηθεί. (Το βιβλίο
Hackers ÏοÏ
Steve Levy ÏεÏιγÏάÏει "
+"αÏ
Ïά Ïα γεγονÏÏα, δίνονÏÎ±Ï ÎµÏίÏÎ·Ï Î¼Î¹Î±
ξεκάθαÏη εικÏνα ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎ±Ï ÏÏην "
+"ακμή ÏηÏ.) ÎÏαν Ïο εÏγαÏÏήÏιο ΤΠαγÏÏαÏε
Îναν καινοÏÏιο PDP-10 Ïο 1982, οι "
+"διαÏειÏιÏÏÎÏ ÏοÏ
αÏοÏάÏιÏαν να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Ïο μη-ελεÏθεÏο ÏÏÏÏημα "
+"καÏαμεÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏÏÏνοÏ
ÏÎ·Ï Digital ανÏί για Ïο
ITS."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -5613,47 +5940,51 @@
"operating systems, but none of them were free software: you had to sign a "
"nondisclosure agreement even to get an executable copy."
msgstr ""
-"Îι ÏÏγÏÏονοι Ï
ÏολογιÏÏÎÏ ÏÎ·Ï ÎµÏοÏήÏ, ÏÏÏÏ
ο VAX ή ο 68020, είÏαν Ïα δικά ÏοÏ
Ï "
-"λειÏοÏ
Ïγικά ÏÏ
ÏÏήμαÏα, αλλά κανÎνα αÏÏ Î±Ï
Ïά δεν ήÏαν ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. ÎÏÏεÏε να "
-"Ï
ÏογÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼Î¹Î± ÏÏ
μÏÏνία εμÏιÏÏεÏ
ÏικÏÏηÏÎ±Ï Î±ÎºÏμη και για να ÏάÏÎµÎ¹Ï Îνα
εκÏελÎÏιμο "
-"ανÏίγÏαÏο."
+"Îι ÏÏγÏÏονοι Ï
ÏολογιÏÏÎÏ ÏÎ·Ï ÎµÏοÏήÏ, ÏÏÏÏ
ο VAX ή ο 68020, είÏαν Ïα δικά "
+"ÏοÏ
Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
Ïγικά ÏÏ
ÏÏήμαÏα, αλλά κανÎνα
αÏÏ Î±Ï
Ïά δεν ήÏαν ελεÏθεÏο "
+"λογιÏμικÏ. ÎÏÏεÏε να Ï
ÏογÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼Î¹Î± ÏÏ
μÏÏνία εμÏιÏÏεÏ
ÏικÏÏηÏÎ±Ï Î±ÎºÏμη και για "
+"να ÏάÏÎµÎ¹Ï Îνα εκÏελÎÏιμο ανÏίγÏαÏο."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"This meant that the first step in using a computer was to promise not to help
your "
-"neighbor. A cooperating community was forbidden. The rule made by the
owners of "
-"proprietary software was, “If you share with your neighbor, you are a
pirate. "
-"If you want any changes, beg us to make them.”"
-msgstr ""
-"ÎÏ
ÏÏ Ïήμαινε ÏÏι Ïο ÏÏÏÏο βήμα για να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏÎµÎ¹Ï Îναν Ï
ÏολογιÏÏή ήÏαν να "
-"Ï
ÏοÏÏÎµÎ¸ÎµÎ¯Ï ÏÏι δε θα βοηθήÏÎµÎ¹Ï Ïο γείÏονά
ÏοÏ
. ΠδημιοÏ
Ïγία κοινÏÏηÏÎ±Ï ÏÏ
νεÏγαÏÎ¯Î±Ï "
-"αÏαγοÏεÏÏηκε. ΠκανÏÎ½Î±Ï ÏοÏ
δημιοÏ
Ïγήθηκε
αÏÏ ÏοÏ
Ï ÎºÎ±ÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ ÏοÏ
ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÎ¿Ï "
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î®Ïαν: “Îάν μοιÏάζεÏαι με Ïο
γείÏονά ÏοÏ
, είÏαι ÎÎ½Î±Ï ÏειÏαÏήÏ. Îάν "
-"θÎÎ»ÎµÎ¹Ï Î½Î± ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î¿ÏοιεÏδήÏοÏε αλλαγÎÏ,
ικÎÏεÏÎ Î¼Î±Ï Î½Î± ÏÎ¹Ï ÎºÎ¬Î½Î¿Ï
με.”"
+"This meant that the first step in using a computer was to promise not to "
+"help your neighbor. A cooperating community was forbidden. The rule made "
+"by the owners of proprietary software was, “If you share with your "
+"neighbor, you are a pirate. If you want any changes, beg us to make "
+"them.”"
+msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÏ Ïήμαινε ÏÏι Ïο ÏÏÏÏο βήμα για να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏÎµÎ¹Ï Îναν Ï
ÏολογιÏÏή ήÏαν "
+"να Ï
ÏοÏÏÎµÎ¸ÎµÎ¯Ï ÏÏι δε θα βοηθήÏÎµÎ¹Ï Ïο
γείÏονά ÏοÏ
. ΠδημιοÏ
Ïγία κοινÏÏηÏÎ±Ï "
+"ÏÏ
νεÏγαÏÎ¯Î±Ï Î±ÏαγοÏεÏÏηκε. ΠκανÏÎ½Î±Ï ÏοÏ
δημιοÏ
Ïγήθηκε αÏÏ ÏοÏ
Ï ÎºÎ±ÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ "
+"ÏοÏ
ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î®Ïαν:
“Îάν μοιÏάζεÏαι με Ïο γείÏονά ÏοÏ
, "
+"είÏαι ÎÎ½Î±Ï ÏειÏαÏήÏ. Îάν θÎÎ»ÎµÎ¹Ï Î½Î± κανείÏ
οÏοιεÏδήÏοÏε αλλαγÎÏ, ικÎÏεÏÎ Î¼Î±Ï "
+"να ÏÎ¹Ï ÎºÎ¬Î½Î¿Ï
με.”"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The idea that the proprietary software social system—the system that
says you "
-"are not allowed to share or change software—is antisocial, that it is "
-"unethical, that it is simply wrong, may come as a surprise to some readers.
But "
-"what else could we say about a system based on dividing the public and
keeping users "
-"helpless? Readers who find the idea surprising may have taken the proprietary
"
-"software social system as a given, or judged it on the terms suggested by "
-"proprietary software businesses. Software publishers have worked long and
hard to "
-"convince people that there is only one way to look at the issue."
-msgstr ""
-"ΠιδÎα ÏÏι Ïο κοινÏÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα
ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î¹Ïμικοϗδηλαδή Ïο
ÏÏÏÏημα ÏοÏ
"
-"λÎει ÏÏι δεν εÏιÏÏÎÏεÏαι να μοιÏάζεÏαι ή
να ÏÏοÏοÏοιήÏÎµÎ¹Ï Ïο λογιÏμικϗείναι "
-"ανÏικοινÏνικÏ, ÏÏι είναι ανήθικο, ÏÏι
είναι αÏλοÏÏÏαÏα λανθαÏμÎνο, μÏοÏεί να "
-"ÏÏοκαλÎÏει ÎκÏληξη Ïε οÏιÏμÎνοÏ
Ï
αναγνÏÏÏεÏ. ÎμÏÏ Ïι άλλο θα μÏοÏοÏÏαμε να
ÏοÏμε "
-"για Îνα ÏÏÏÏημα βαÏιÏμÎνο ÏÏη διαίÏεÏη
ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÎ½Î¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏο ν' αÏήνει ÏοÏ
Ï
ÏÏήÏÏÎµÏ "
-"αβοήθηÏοÏ
Ï; Îι αναγνÏÏÏÎµÏ ÏοÏ
εκÏλήÏÏονÏαι αÏÏ Ïην ιδÎα μÏοÏεί να ÎÏοÏ
ν
δεÏÏεί Ïο "
-"ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα ÏÏ
δεδομÎνο, ή να Ïο κÏίνοÏ
ν Ï
ÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν "
-"θÎÏει οι Î¯Î´Î¹ÎµÏ Î¿Î¹ εÏιÏειÏήÏÎµÎ¹Ï ÏαÏαγÏγήÏ
ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ. Îι εκδÏÏÎµÏ "
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎÏοÏ
ν δοÏ
λÎÏει ÏÎ¿Î»Ï ÏκληÏά και
μακÏοÏÏÏνια, ÏÏÏε να ÏείÏοÏ
ν ÏοÏ
Ï "
-"ανθÏÏÏοÏ
Ï ÏÏι Ï
ÏάÏÏει μÏνο ÎÎ½Î±Ï ÏÏÏÏοÏ
για να βλÎÏοÏ
με Ïο ζήÏημα αÏ
ÏÏ."
+"The idea that the proprietary software social system—the system that "
+"says you are not allowed to share or change software—is antisocial, "
+"that it is unethical, that it is simply wrong, may come as a surprise to "
+"some readers. But what else could we say about a system based on dividing "
+"the public and keeping users helpless? Readers who find the idea surprising "
+"may have taken the proprietary software social system as a given, or judged "
+"it on the terms suggested by proprietary software businesses. Software "
+"publishers have worked long and hard to convince people that there is only "
+"one way to look at the issue."
+msgstr ""
+"ΠιδÎα ÏÏι Ïο κοινÏÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα
ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î¹Ïμικοϗδηλαδή Ïο "
+"ÏÏÏÏημα ÏοÏ
λÎει ÏÏι δεν εÏιÏÏÎÏεÏαι να
μοιÏάζεÏαι ή να ÏÏοÏοÏοιήÏÎµÎ¹Ï Ïο "
+"λογιÏμικϗείναι ανÏικοινÏνικÏ, ÏÏι
είναι ανήθικο, ÏÏι είναι αÏλοÏÏÏαÏα "
+"λανθαÏμÎνο, μÏοÏεί να ÏÏοκαλÎÏει ÎκÏληξη
Ïε οÏιÏμÎνοÏ
Ï Î±Î½Î±Î³Î½ÏÏÏεÏ. ÎμÏÏ Ïι "
+"άλλο θα μÏοÏοÏÏαμε να ÏοÏμε για Îνα
ÏÏÏÏημα βαÏιÏμÎνο ÏÏη διαίÏεÏη ÏÎ·Ï "
+"κοινÏÎ½Î¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏο ν' αÏήνει ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ
αβοήθηÏοÏ
Ï; Îι αναγνÏÏÏÎµÏ ÏοÏ
"
+"εκÏλήÏÏονÏαι αÏÏ Ïην ιδÎα μÏοÏεί να ÎÏοÏ
ν
δεÏÏεί Ïο ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÎ½Î¹ÎºÏ "
+"ÏÏÏÏημα ÏÏ Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Îνο, ή να Ïο κÏίνοÏ
ν Ï
ÏÏ
ÏοÏ
Ï ÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν θÎÏει οι Î¯Î´Î¹ÎµÏ "
+"οι εÏιÏειÏήÏÎµÎ¹Ï ÏαÏαγÏÎ³Î®Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏιακοÏ
λογιÏμικοÏ. Îι εκδÏÏÎµÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï "
+"ÎÏοÏ
ν δοÏ
λÎÏει ÏÎ¿Î»Ï ÏκληÏά και
μακÏοÏÏÏνια, ÏÏÏε να ÏείÏοÏ
ν ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï "
+"ÏÏι Ï
ÏάÏÏει μÏνο ÎÎ½Î±Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να βλÎÏοÏ
με Ïο ζήÏημα αÏ
ÏÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -5661,93 +5992,97 @@
"When software publishers talk about “enforcing” their "
"“rights” or “stopping <a href=\"/philosophy/words-to-"
"avoid.html#Piracy\">piracy</a>”, what they actually <em>say</em> is "
-"secondary. The real message of these statements is in the unstated
assumptions they "
-"take for granted, which the public is asked to accept without examination.
Let's "
-"therefore examine them."
+"secondary. The real message of these statements is in the unstated "
+"assumptions they take for granted, which the public is asked to accept "
+"without examination. Let's therefore examine them."
msgstr ""
"ÎÏαν οι εκδÏÏÎµÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¼Î¹Î»Î¿Ïν για
“εξάÏκηÏη” ÏÏν "
-"“δικαιÏμάÏÏν” ÏοÏ
Ï Î® για
“ÏÏαμάÏημα ÏÎ·Ï <a href=\"/philosophy/"
-"words-to-avoid.html#Piracy\">ÏειÏαÏείαÏ</a>”, αÏ
ÏÏ ÏοÏ
ÏÏαγμαÏικά <em>λÎνε</"
-"em> είναι δεÏ
ÏεÏεÏον. Το ÏÏαγμαÏÎ¹ÎºÏ Î¼Î®Î½Ï
μα
αÏ
ÏÏν ÏÏν δηλÏÏεÏν βÏίÏκεÏαι ÏÏÎ¹Ï "
-"αδήλÏÏÎµÏ Ï
ÏοθÎÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
θεÏÏοÏν ÏÏ
δεδομÎνεÏ, ÏÎ¹Ï Î¿ÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î· κοινÏνία ζηÏείÏαι
να ÏÎ¹Ï "
-"αÏοδÎÏεÏαι δίÏÏÏ ÎµÎ¾ÎÏαÏη. ÎÏ ÏÎ¹Ï ÎµÎ¾ÎµÏάÏοÏ
με λοιÏÏν."
+"“δικαιÏμάÏÏν” ÏοÏ
Ï Î® για
“ÏÏαμάÏημα ÏÎ·Ï <a href=\"/"
+"philosophy/words-to-avoid.html#Piracy\">ÏειÏαÏείαÏ</a>”, αÏ
ÏÏ ÏοÏ
"
+"ÏÏαγμαÏικά <em>λÎνε</em> είναι δεÏ
ÏεÏεÏον. Το
ÏÏαγμαÏÎ¹ÎºÏ Î¼Î®Î½Ï
μα αÏ
ÏÏν ÏÏν "
+"δηλÏÏεÏν βÏίÏκεÏαι ÏÏÎ¹Ï Î±Î´Î®Î»ÏÏÎµÏ Ï
ÏοθÎÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
θεÏÏοÏν ÏÏ Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνεÏ, ÏÎ¹Ï "
+"οÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î· κοινÏνία ζηÏείÏαι να ÏιÏ
αÏοδÎÏεÏαι δίÏÏÏ ÎµÎ¾ÎÏαÏη. ÎÏ ÏÎ¹Ï "
+"εξεÏάÏοÏ
με λοιÏÏν."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"One assumption is that software companies have an unquestionable natural
right to "
-"own software and thus have power over all its users. (If this were a natural
right, "
-"then no matter how much harm it does to the public, we could not object.) "
-"Interestingly, the US Constitution and legal tradition reject this view;
copyright "
-"is not a natural right, but an artificial government-imposed monopoly that
limits "
-"the users' natural right to copy."
+"One assumption is that software companies have an unquestionable natural "
+"right to own software and thus have power over all its users. (If this were "
+"a natural right, then no matter how much harm it does to the public, we "
+"could not object.) Interestingly, the US Constitution and legal tradition "
+"reject this view; copyright is not a natural right, but an artificial "
+"government-imposed monopoly that limits the users' natural right to copy."
msgstr ""
"Îια Ï
ÏÏθεÏη είναι ÏÏι οι εÏαιÏείεÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎÏοÏ
ν Ïο αδιαμÏιÏβήÏηÏο ÏÏ
ÏÎ¹ÎºÏ "
-"δικαίÏμα να καÏÎÏοÏ
ν Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹
ÎÏÏι να ÎÏοÏ
ν ιÏÏÏ ÏÎ¬Î½Ï Ïε ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï
ÏÏήÏÏÎµÏ "
-"ÏοÏ
. (Îάν αÏ
ÏÏ Î®Ïαν ÏÏ
ÏÎ¹ÎºÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¯Ïμα, ÏÏÏε
ÏÏο Ïληγή κι αν ήÏαν για Ïην κοινÏνία, "
-"δεν θα μÏοÏοÏÏαμε να ÏÎÏοÏ
με ανÏίÏÏηÏη.)
ÎαÏά ενδιαÏÎÏονÏα ÏÏÏÏο, Ïο ΣÏνÏαγμα ÏÏν "
-"ÎΠΠκαι η νομική ÏαÏάδοÏη αÏοÏÏίÏÏοÏ
ν αÏ
Ïή Ïην άÏοÏη. Το ÏνεÏ
μαÏÎ¹ÎºÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¯Ïμα "
-"(copyright) δεν είναι Îνα ÏÏ
ÏÎ¹ÎºÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¯Ïμα, αλλά
Îνα ÏεÏνηÏÏ, κÏ
βεÏνηÏικά "
-"εÏιβαλλÏμενο μονοÏÏλιο Ïο οÏοίο
ÏεÏιοÏίζει Ïο ÏÏ
ÏÎ¹ÎºÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¯Ïμα ÏÏν ÏÏηÏÏÏν
να "
-"ανÏιγÏάÏοÏ
ν."
+"δικαίÏμα να καÏÎÏοÏ
ν Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹
ÎÏÏι να ÎÏοÏ
ν ιÏÏÏ ÏÎ¬Î½Ï Ïε ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï "
+"ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
. (Îάν αÏ
ÏÏ Î®Ïαν ÏÏ
ÏικÏ
δικαίÏμα, ÏÏÏε ÏÏο Ïληγή κι αν ήÏαν για "
+"Ïην κοινÏνία, δεν θα μÏοÏοÏÏαμε να ÏÎÏοÏ
με
ανÏίÏÏηÏη.) ÎαÏά ενδιαÏÎÏονÏα "
+"ÏÏÏÏο, Ïο ΣÏνÏαγμα ÏÏν ÎΠΠκαι η νομική
ÏαÏάδοÏη αÏοÏÏίÏÏοÏ
ν αÏ
Ïή Ïην "
+"άÏοÏη. Το ÏνεÏ
μαÏÎ¹ÎºÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¯Ïμα (copyright) δεν
είναι Îνα ÏÏ
ÏÎ¹ÎºÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¯Ïμα, "
+"αλλά Îνα ÏεÏνηÏÏ, κÏ
βεÏνηÏικά
εÏιβαλλÏμενο μονοÏÏλιο Ïο οÏοίο
ÏεÏιοÏίζει Ïο "
+"ÏÏ
ÏÎ¹ÎºÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¯Ïμα ÏÏν ÏÏηÏÏÏν να ανÏιγÏάÏοÏ
ν."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Another unstated assumption is that the only important thing about software
is what "
-"jobs it allows you to do—that we computer users should not care what
kind of "
-"society we are allowed to have."
+"Another unstated assumption is that the only important thing about software "
+"is what jobs it allows you to do—that we computer users should not "
+"care what kind of society we are allowed to have."
msgstr ""
-"Îια άλλη αδήλÏÏη Ï
ÏÏθεÏη είναι ÏÏι Ïο μÏνο
ÏημανÏÎ¹ÎºÏ Î¶Î®Ïημα ÏÏεÏικά με Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ "
-"είναι Ïοια δοÏ
λειά ÏοÏ
εÏιÏÏÎÏει να
κάνειϗÏÏι δηλαδή ÎµÎ¼ÎµÎ¯Ï Î¿Î¹ ÏÏήÏÏÎµÏ "
-"ηλεκÏÏονικÏν Ï
ÏολογιÏÏÏν δεν ÏÏÎÏει να
ενδιαÏεÏÏμαÏÏε για Ïο ÎµÎ¯Î´Î¿Ï ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏνίαÏ
ÏοÏ
"
-"Î¼Î±Ï ÎµÏιÏÏÎÏεÏαι να ÎÏοÏ
με."
+"Îια άλλη αδήλÏÏη Ï
ÏÏθεÏη είναι ÏÏι Ïο μÏνο
ÏημανÏÎ¹ÎºÏ Î¶Î®Ïημα ÏÏεÏικά με Ïο "
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïοια δοÏ
λειά ÏοÏ
εÏιÏÏÎÏει να κάνειϗÏÏι δηλαδή ÎµÎ¼ÎµÎ¯Ï "
+"οι ÏÏήÏÏÎµÏ Î·Î»ÎµÎºÏÏονικÏν Ï
ÏολογιÏÏÏν δεν
ÏÏÎÏει να ενδιαÏεÏÏμαÏÏε για Ïο "
+"ÎµÎ¯Î´Î¿Ï ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÎ½Î¯Î±Ï ÏοÏ
Î¼Î±Ï ÎµÏιÏÏÎÏεÏαι
να ÎÏοÏ
με."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"A third assumption is that we would have no usable software (or would never
have a "
-"program to do this or that particular job) if we did not offer a company
power over "
-"the users of the program. This assumption may have seemed plausible, before
the "
-"free software movement demonstrated that we can make plenty of useful
software "
-"without putting chains on it."
+"A third assumption is that we would have no usable software (or would never "
+"have a program to do this or that particular job) if we did not offer a "
+"company power over the users of the program. This assumption may have "
+"seemed plausible, before the free software movement demonstrated that we can "
+"make plenty of useful software without putting chains on it."
msgstr ""
-"ΤÎλοÏ, μια ÏÏίÏη Ï
ÏÏθεÏη είναι ÏÏι δεν θα
μÏοÏοÏÏαμε να ÎÏοÏ
με ÏÏηÏιμοÏοιήÏιμο "
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ (ή δεν θα μÏοÏοÏÏαμε να ÎÏοÏ
με
ÏοÏÎ Îνα ÏÏÏγÏαμμα γι' αÏ
Ïήν ή για κείνη Ïη "
-"ÏÏ
γκεκÏιμÎνη εÏγαÏία), εάν δεν ÏαÏείÏαμε
Ïε μια εÏιÏείÏηÏη δÏναμη εÏÎ¬Î½Ï ÏÏοÏ
Ï "
-"ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ. ÎÏ
Ïή η Ï
ÏÏθεÏη
μÏοÏεί να ÏαινÏÏαν λογική, ÏÏιν Ïο κίνημα "
-"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î±Ïοδείξει ÏÏι
μÏοÏοÏμε να ÎÏοÏ
με μεγάλη Ïοικιλία
ÏÏήÏιμοÏ
"
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± βάζοÏ
με αλÏ
ÏÎ¯Î´ÎµÏ ÏάνÏ
Ï' αÏ
ÏÏ."
+"ΤÎλοÏ, μια ÏÏίÏη Ï
ÏÏθεÏη είναι ÏÏι δεν θα
μÏοÏοÏÏαμε να ÎÏοÏ
με "
+"ÏÏηÏιμοÏοιήÏιμο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ (ή δεν θα
μÏοÏοÏÏαμε να ÎÏοÏ
με ÏοÏÎ Îνα ÏÏÏγÏαμμα "
+"γι' αÏ
Ïήν ή για κείνη Ïη ÏÏ
γκεκÏιμÎνη
εÏγαÏία), εάν δεν ÏαÏείÏαμε Ïε μια "
+"εÏιÏείÏηÏη δÏναμη εÏÎ¬Î½Ï ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ. ÎÏ
Ïή η Ï
ÏÏθεÏη "
+"μÏοÏεί να ÏαινÏÏαν λογική, ÏÏιν Ïο κίνημα
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î±Ïοδείξει ÏÏι "
+"μÏοÏοÏμε να ÎÏοÏ
με μεγάλη Ïοικιλία
ÏÏήÏιμοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± βάζοÏ
με "
+"αλÏ
ÏÎ¯Î´ÎµÏ ÏÎ¬Î½Ï Ï' αÏ
ÏÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"If we decline to accept these assumptions, and judge these issues based on
ordinary "
-"commonsense morality while placing the users first, we arrive at very
different "
-"conclusions. Computer users should be free to modify programs to fit their
needs, "
-"and free to share software, because helping other people is the basis of
society."
+"If we decline to accept these assumptions, and judge these issues based on "
+"ordinary commonsense morality while placing the users first, we arrive at "
+"very different conclusions. Computer users should be free to modify "
+"programs to fit their needs, and free to share software, because helping "
+"other people is the basis of society."
msgstr ""
-"Îάν αÏνηθοÏμε να αÏοδεÏÏοÏμε αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Ï
ÏοθÎÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ κÏίνοÏ
με αÏ
Ïά Ïα ζηÏήμαÏα "
-"βαÏιζÏμενοι ÏÏη ÏÏ
νήθη, ÎºÎ¿Î¹Î½Î®Ï Î»Î¿Î³Î¹ÎºÎ®Ï
ηθική, ÏοÏοθεÏÏνÏÎ±Ï ÏÏÏÏα ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ, "
-"καÏαλήγοÏ
με Ïε ÏÎ¿Î»Ï Î´Î¹Î±ÏοÏεÏικά ÏÏ
μÏεÏάÏμαÏα. Îι ÏÏήÏÏÎµÏ Ï
ÏολογιÏÏÏν ÏÏÎÏει
να "
-"είναι ελεÏθεÏοι να ÏÏοÏοÏοιοÏν Ïα
ÏÏογÏάμμαÏα, ÏÏÏε να ικανοÏοιοÏν ÏιÏ
Î±Î½Î¬Î³ÎºÎµÏ ÏοÏ
Ï, "
-"και ελεÏθεÏοι να μοιÏάζονÏαι Ïο
λογιÏμικÏ, εÏειδή η ανθÏÏÏινη
αλληλοβοήθεια αÏοÏελεί "
-"Ïη βάÏη ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏνίαÏ."
+"Îάν αÏνηθοÏμε να αÏοδεÏÏοÏμε αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Ï
ÏοθÎÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ κÏίνοÏ
με αÏ
Ïά Ïα "
+"ζηÏήμαÏα βαÏιζÏμενοι ÏÏη ÏÏ
νήθη, κοινήÏ
Î»Î¿Î³Î¹ÎºÎ®Ï Î·Î¸Î¹ÎºÎ®, ÏοÏοθεÏÏνÏÎ±Ï ÏÏÏÏα "
+"ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ, καÏαλήγοÏ
με Ïε ÏολÏ
διαÏοÏεÏικά ÏÏ
μÏεÏάÏμαÏα. Îι ÏÏήÏÏÎµÏ "
+"Ï
ÏολογιÏÏÏν ÏÏÎÏει να είναι ελεÏθεÏοι να
ÏÏοÏοÏοιοÏν Ïα ÏÏογÏάμμαÏα, ÏÏÏε να "
+"ικανοÏοιοÏν ÏÎ¹Ï Î±Î½Î¬Î³ÎºÎµÏ ÏοÏ
Ï, και
ελεÏθεÏοι να μοιÏάζονÏαι Ïο λογιÏμικÏ, "
+"εÏειδή η ανθÏÏÏινη αλληλοβοήθεια
αÏοÏελεί Ïη βάÏη ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏνίαÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"There is no room here for an extensive statement of the reasoning behind this
"
-"conclusion, so I refer the reader to the web pages <a href=\"/philosophy/why-"
-"free.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/why-free.html</a> and <a href=\"/"
-"philosophy/free-software-even-more-important.html\">
http://www.gnu.org/philosophy/"
-"free-software-even-more-important.html</a>."
+"There is no room here for an extensive statement of the reasoning behind "
+"this conclusion, so I refer the reader to the web pages <a href=\"/"
+"philosophy/why-free.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/why-free.html</a> "
+"and <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> http://"
+"www.gnu.org/philosophy/free-software-even-more-important.html</a>."
msgstr ""
-"Îεν Ï
ÏάÏÏει ÎµÎ´Ï Î±ÏκεÏÏÏ ÏÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± μια
εκÏενή αναÏοÏά ÏÎ·Ï ÏÏ
λλογιÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏοÏ
οδηγεί Ï' "
-"αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏ
μÏÎÏαÏμα, γι' αÏ
ÏÏ ÏαÏαÏÎμÏÏ Ïον
αναγνÏÏÏη ÏÏÎ¹Ï Î¹ÏÏοÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ <a href=\"/"
-"philosophy/why-free.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/why-free.html</a>
και <a "
-"href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">
http://www.gnu.org/"
-"philosophy/free-software-even-more-important.html</a>."
+"Îεν Ï
ÏάÏÏει ÎµÎ´Ï Î±ÏκεÏÏÏ ÏÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± μια
εκÏενή αναÏοÏά ÏÎ·Ï ÏÏ
λλογιÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏοÏ
"
+"οδηγεί Ï' αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏ
μÏÎÏαÏμα, γι' αÏ
ÏÏ
ÏαÏαÏÎμÏÏ Ïον αναγνÏÏÏη ÏÏÎ¹Ï "
+"ιÏÏοÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ <a href=\"/philosophy/why-free.html\">
http://www.gnu.org/"
+"philosophy/why-free.html</a> και <a href=\"/philosophy/free-software-even-"
+"more-important.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/free-software-even-more-"
+"important.html</a>."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -5757,132 +6092,142 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"With my community gone, to continue as before was impossible. Instead, I
faced a "
-"stark moral choice."
+"With my community gone, to continue as before was impossible. Instead, I "
+"faced a stark moral choice."
msgstr ""
-"Îε Ïην κοινÏÏηÏα μοÏ
να ÎÏει Ïαθεί, ήÏαν
αδÏναÏο να ÏÏ
νεÏίÏÏ ÏÏÏÏ ÏÏιν. ÎνÏιθÎÏÏÏ, "
-"ανÏιμεÏÏÏιÏα μια άκαμÏÏη ηθική εÏιλογή."
+"Îε Ïην κοινÏÏηÏα μοÏ
να ÎÏει Ïαθεί, ήÏαν
αδÏναÏο να ÏÏ
νεÏίÏÏ ÏÏÏÏ ÏÏιν. "
+"ÎνÏιθÎÏÏÏ, ανÏιμεÏÏÏιÏα μια άκαμÏÏη ηθική
εÏιλογή."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The easy choice was to join the proprietary software world, signing
nondisclosure "
-"agreements and promising not to help my fellow hacker. Most likely I would
also be "
-"developing software that was released under nondisclosure agreements, thus
adding to "
-"the pressure on other people to betray their fellows too."
+"The easy choice was to join the proprietary software world, signing "
+"nondisclosure agreements and promising not to help my fellow hacker. Most "
+"likely I would also be developing software that was released under "
+"nondisclosure agreements, thus adding to the pressure on other people to "
+"betray their fellows too."
msgstr ""
"ΠεÏκολη εÏιλογή ήÏαν να ÏÏ
μμεÏάÏÏÏ ÏÏον
κÏÏμο ÏοÏ
ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ, "
-"Ï
ÏογÏάÏονÏÎ±Ï ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯ÎµÏ ÎµÎ¼ÏιÏÏεÏ
ÏικÏÏηÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ Ï
ÏοÏÏÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î½Î± μη βοηθήÏÏ Ïο
ÏÏ
νάδελÏÏ "
-"μοÏ
ÏάκεÏ. Το ÏιθανÏÏεÏο είναι ÏÏι θα
ανÎÏÏÏ
ÏÏα εÏίÏÎ·Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ïο οÏοίο θα "
-"εκδιδÏÏαν Ï
ÏÏ ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯ÎµÏ ÎµÎ¼ÏιÏÏεÏ
ÏικÏÏηÏαÏ, ÏÏοÏθÎÏονÏÎ±Ï ÎÏÏι ÏÏην ÏίεÏη
ÏÎ¬Î½Ï Ï' "
-"άλλοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± ÏÏοδÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï Ïο ÏÏ
νάνθÏÏÏÏ ÏοÏ
Ï."
+"Ï
ÏογÏάÏονÏÎ±Ï ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯ÎµÏ ÎµÎ¼ÏιÏÏεÏ
ÏικÏÏηÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ Ï
ÏοÏÏÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î½Î± μη βοηθήÏÏ Ïο "
+"ÏÏ
νάδελÏÏ Î¼Î¿Ï
ÏάκεÏ. Το ÏιθανÏÏεÏο είναι
ÏÏι θα ανÎÏÏÏ
ÏÏα εÏίÏÎ·Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÏ "
+"Ïο οÏοίο θα εκδιδÏÏαν Ï
ÏÏ ÏÏ
μÏÏνίεÏ
εμÏιÏÏεÏ
ÏικÏÏηÏαÏ, ÏÏοÏθÎÏονÏÎ±Ï ÎÏÏι "
+"ÏÏην ÏίεÏη ÏÎ¬Î½Ï Ï' άλλοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î±
ÏÏοδÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï Ïο ÏÏ
νάνθÏÏÏÏ ÏοÏ
Ï."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"I could have made money this way, and perhaps amused myself writing code.
But I "
-"knew that at the end of my career, I would look back on years of building
walls to "
-"divide people, and feel I had spent my life making the world a worse place."
+"I could have made money this way, and perhaps amused myself writing code. "
+"But I knew that at the end of my career, I would look back on years of "
+"building walls to divide people, and feel I had spent my life making the "
+"world a worse place."
msgstr ""
-"Îα μÏοÏοÏÏα να κεÏδίÏÏ Ïολλά ÏÏήμαÏα μ' αÏ
ÏÏ Ïον ÏÏÏÏο και ίÏÏÏ Î½Î± ÏÏ
ÏαγÏγοÏÏα Ïον "
-"εαÏ
ÏÏ Î¼Î¿Ï
γÏάÏονÏÎ±Ï ÎºÏδικα. ÎξεÏα ÏμÏÏ
ÏÏι ÏÏο ÏÎÎ»Î¿Ï ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏιÎÏÎ±Ï Î¼Î¿Ï
, θα ÎβλεÏα "
-"ÏίÏÏ ÏÏα ÏÏÏνια ÏÏοÏ
ÎÏÏιζα ÏοίÏοÏ
Ï ÏÏÏε
να διαιÏÎÏÏ ÏοÏ
ανθÏÏÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ θα ÎνιÏθα ÏÏÏ
"
-"ξÏδεÏα Ïλη Ïη ζÏή μοÏ
κάνονÏÎ±Ï Ïον κÏÏμο
Îνα ÏειÏÏÏεÏο μÎÏοÏ."
+"Îα μÏοÏοÏÏα να κεÏδίÏÏ Ïολλά ÏÏήμαÏα μ' αÏ
ÏÏ Ïον ÏÏÏÏο και ίÏÏÏ Î½Î± "
+"ÏÏ
ÏαγÏγοÏÏα Ïον εαÏ
ÏÏ Î¼Î¿Ï
γÏάÏονÏαÏ
κÏδικα. ÎξεÏα ÏμÏÏ ÏÏι ÏÏο ÏÎÎ»Î¿Ï ÏÎ·Ï "
+"καÏιÎÏÎ±Ï Î¼Î¿Ï
, θα ÎβλεÏα ÏίÏÏ ÏÏα ÏÏÏνια
ÏÏοÏ
ÎÏÏιζα ÏοίÏοÏ
Ï ÏÏÏε να διαιÏÎÏÏ "
+"ÏοÏ
ανθÏÏÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ θα ÎνιÏθα ÏÏÏ Î¾ÏδεÏα Ïλη
Ïη ζÏή μοÏ
κάνονÏÎ±Ï Ïον κÏÏμο Îνα "
+"ÏειÏÏÏεÏο μÎÏοÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"I had already experienced being on the receiving end of a nondisclosure
agreement, "
-"when someone refused to give me and the MIT AI Lab the source code for the
control "
-"program for our printer. (The lack of certain features in this program made
use of "
-"the printer extremely frustrating.) So I could not tell myself that
nondisclosure "
-"agreements were innocent. I was very angry when he refused to share with us;
I "
-"could not turn around and do the same thing to everyone else."
+"I had already experienced being on the receiving end of a nondisclosure "
+"agreement, when someone refused to give me and the MIT AI Lab the source "
+"code for the control program for our printer. (The lack of certain features "
+"in this program made use of the printer extremely frustrating.) So I could "
+"not tell myself that nondisclosure agreements were innocent. I was very "
+"angry when he refused to share with us; I could not turn around and do the "
+"same thing to everyone else."
msgstr ""
-"ÎίÏα αÏοκÏήÏει ήδη Ïην εμÏειÏία να Ï
ÏοÏÎÏÏ Î±ÏÏ Î¼Î¹Î± ÏÏ
μÏÏνία εμÏιÏÏεÏ
ÏικÏÏηÏαÏ,
ÏÏαν "
-"κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î±Ïνήθηκε να δÏÏει Ïε εμÎνα και ÏÏο
εÏγαÏÏήÏιο ΤΠÏοÏ
MIT Ïον Ïηγαίο κÏδικα "
-"ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÎλεγÏοÏ
ÏοÏ
εκÏÏ
ÏÏÏή
μαÏ. (Î ÎλλειÏη ÏÏ
γκεκÏιμÎνÏν
ÏαÏακÏηÏιÏÏικÏν "
-"Ïε αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏγÏαμμα Îκανε Ïη ÏÏήÏη ÏοÏ
εκÏÏ
ÏÏÏή εξαιÏεÏικά αÏελÏιÏÏική.) ÎÏÏι δεν
"
-"μÏοÏοÏÏα να ÏÏ ÏÏον εαÏ
ÏÏ Î¼Î¿Ï
ÏÏι οι ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯ÎµÏ ÎµÎ¼ÏιÏÏεÏ
ÏικÏÏηÏÎ±Ï Î®Ïαν αθÏεÏ. ÎμοÏ
ν "
-"ÏÎ¿Î»Ï ÎµÎ¾Î±Î³ÏιÏμÎÎ½Î¿Ï ÏÏαν ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î¿Ï Î±Ïνήθηκε
να μοιÏαÏÏεί μαζί μαÏΠδεν μÏοÏοÏÏα να "
+"ÎίÏα αÏοκÏήÏει ήδη Ïην εμÏειÏία να Ï
ÏοÏÎÏÏ Î±ÏÏ Î¼Î¹Î± ÏÏ
μÏÏνία "
+"εμÏιÏÏεÏ
ÏικÏÏηÏαÏ, ÏÏαν κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î±Ïνήθηκε
να δÏÏει Ïε εμÎνα και ÏÏο "
+"εÏγαÏÏήÏιο ΤΠÏοÏ
MIT Ïον Ïηγαίο κÏδικα ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÎλεγÏοÏ
ÏοÏ
"
+"εκÏÏ
ÏÏÏή μαÏ. (Î ÎλλειÏη ÏÏ
γκεκÏιμÎνÏν
ÏαÏακÏηÏιÏÏικÏν Ïε αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏγÏαμμα "
+"Îκανε Ïη ÏÏήÏη ÏοÏ
εκÏÏ
ÏÏÏή εξαιÏεÏικά
αÏελÏιÏÏική.) ÎÏÏι δεν μÏοÏοÏÏα να "
+"ÏÏ ÏÏον εαÏ
ÏÏ Î¼Î¿Ï
ÏÏι οι ÏÏ
μÏÏνίεÏ
εμÏιÏÏεÏ
ÏικÏÏηÏÎ±Ï Î®Ïαν αθÏεÏ. ÎμοÏ
ν ÏÎ¿Î»Ï "
+"εξαγÏιÏμÎÎ½Î¿Ï ÏÏαν ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î¿Ï Î±Ïνήθηκε να
μοιÏαÏÏεί μαζί μαÏΠδεν μÏοÏοÏÏα να "
"ÏÏÏαÏÏ ÎºÎ±Î¹ να ÎºÎ¬Î½Ï ÎºÎ¹ ÎµÎ³Ï Ïο ίδιο ÏÏάγμα Ïε
ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Another choice, straightforward but unpleasant, was to leave the computer
field. "
-"That way my skills would not be misused, but they would still be wasted. I
would "
-"not be culpable for dividing and restricting computer users, but it would
happen "
-"nonetheless."
+"Another choice, straightforward but unpleasant, was to leave the computer "
+"field. That way my skills would not be misused, but they would still be "
+"wasted. I would not be culpable for dividing and restricting computer "
+"users, but it would happen nonetheless."
msgstr ""
"Îια άλλη εÏιλογή, ξεκάθαÏη αλλά δÏ
ÏάÏεÏÏη,
ήÏαν να εγκαÏαλείÏÏ Ïον κλάδο ÏÏν "
-"Ï
ÏολογιÏÏÏν. Îε αÏ
ÏÏ Ïον ÏÏÏÏο οι
ικανÏÏηÏÎµÏ Î¼Î¿Ï
δε θα ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαν με
αÏνηÏÎ¹ÎºÏ "
-"ÏÏÏÏο, ÏÏÏÏÏο θα Ïήγαιναν ÏαμÎνεÏ. Îε θα
ήμοÏ
ν Ï
ÏεÏθÏ
Î½Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïη διαίÏεÏη και Ïον "
-"ÏεÏιοÏιÏÎ¼Ï ÏÏν ÏÏηÏÏÏν Ï
ÏολογιÏÏÏν, αλλά
αÏ
ÏÏ Î¸Î± ÏÏ
νÎβαινε οÏÏÏÏ Î® άλλÏÏ."
+"Ï
ÏολογιÏÏÏν. Îε αÏ
ÏÏ Ïον ÏÏÏÏο οι
ικανÏÏηÏÎµÏ Î¼Î¿Ï
δε θα ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαν με "
+"αÏνηÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏÏο, ÏÏÏÏÏο θα Ïήγαιναν
ÏαμÎνεÏ. Îε θα ήμοÏ
ν Ï
ÏεÏθÏ
Î½Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïη "
+"διαίÏεÏη και Ïον ÏεÏιοÏιÏÎ¼Ï ÏÏν ÏÏηÏÏÏν Ï
ÏολογιÏÏÏν, αλλά αÏ
ÏÏ Î¸Î± ÏÏ
νÎβαινε "
+"οÏÏÏÏ Î® άλλÏÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"So I looked for a way that a programmer could do something for the good. I
asked "
-"myself, was there a program or programs that I could write, so as to make a "
-"community possible once again?"
+"So I looked for a way that a programmer could do something for the good. I "
+"asked myself, was there a program or programs that I could write, so as to "
+"make a community possible once again?"
msgstr ""
-"Îι' αÏ
ÏÏ ÎÏαξα να βÏÏ Îνα ÏÏÏÏο με Ïον
οÏοίο μÏοÏεί ÎÎ½Î±Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎ®Ï Î½Î± κάνει
"
-"κάÏι ÏÏÎ¿Ï ÏÏÎµÎ»Î¿Ï ÏοÏ
καλοÏ. ÎναÏÏÏήθηκα, Ï
ÏήÏÏε Îνα ÏÏÏγÏαμμα ή ÏÏογÏάμμαÏα ÏοÏ
θα "
-"μÏοÏοÏÏα να γÏάÏÏ, ÏÏÏε να ÎºÎ¬Î½Ï Î´Ï
ναÏή για
άλλη μια ÏοÏά Ïη δημιοÏ
Ïγία Î¼Î¯Î±Ï "
-"κοινÏÏηÏαÏ;"
+"Îι' αÏ
ÏÏ ÎÏαξα να βÏÏ Îνα ÏÏÏÏο με Ïον
οÏοίο μÏοÏεί ÎÎ½Î±Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎ®Ï Î½Î± "
+"κάνει κάÏι ÏÏÎ¿Ï ÏÏÎµÎ»Î¿Ï ÏοÏ
καλοÏ.
ÎναÏÏÏήθηκα, Ï
ÏήÏÏε Îνα ÏÏÏγÏαμμα ή "
+"ÏÏογÏάμμαÏα ÏοÏ
θα μÏοÏοÏÏα να γÏάÏÏ, ÏÏÏε
να ÎºÎ¬Î½Ï Î´Ï
ναÏή για άλλη μια ÏοÏά "
+"Ïη δημιοÏ
Ïγία Î¼Î¯Î±Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏαÏ;"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The answer was clear: what was needed first was an operating system. That is
the "
-"crucial software for starting to use a computer. With an operating system,
you can "
-"do many things; without one, you cannot run the computer at all. With a free
"
-"operating system, we could again have a community of cooperating
hackers—and "
-"invite anyone to join. And anyone would be able to use a computer without
starting "
-"out by conspiring to deprive his or her friends."
+"The answer was clear: what was needed first was an operating system. That "
+"is the crucial software for starting to use a computer. With an operating "
+"system, you can do many things; without one, you cannot run the computer at "
+"all. With a free operating system, we could again have a community of "
+"cooperating hackers—and invite anyone to join. And anyone would be "
+"able to use a computer without starting out by conspiring to deprive his or "
+"her friends."
msgstr ""
-"ΠαÏάνÏηÏη ήÏαν ξεκάθαÏη: αÏ
ÏÏ ÏοÏ
αÏÏικά
ÏÏειαζÏÏαν ήÏαν Îνα λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα. "
-"ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο κÏίÏιμο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± ν'
αÏÏίÏÎµÎ¹Ï Î½Î± ÏÏηÏιμοÏÎ¿Î¹ÎµÎ¯Ï Îναν Ï
ÏολογιÏÏή.
"
-"Î' Îνα λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα μÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î±
ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹Ï ÏολλάΠδίÏÏÏ Îνα δεν μÏοÏÎµÎ¯Ï Î¿ÏÏε
καν "
-"να λειÏοÏ
ÏγήÏÎµÎ¹Ï Ïον Ï
ÏολογιÏÏή. Î' Îνα
ελεÏθεÏο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα, θα
μÏοÏοÏÏαμε "
-"να ÎÏοÏ
με ξανά μια κοινÏÏηÏα ÏÏ
νεÏγαζÏμενÏν Ïάκεϗκαι να ÏÏοÏκαλÎÏοÏ
με Ïον "
-"καθÎνα να ÎÏθει μαζί μαÏ. Îαι
οÏοιοÏδήÏοÏε θα μÏοÏοÏÏε να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏει Îναν "
-"Ï
ÏολογιÏÏή δίÏÏÏ Î½' αÏÏίÏει με Ïο να ÏÏ
νομÏÏεί ν' αÏοÏÏεÏήÏει ÏοÏ
Ï ÏίλοÏ
Ï ÏοÏ
/"
-"ÏηÏ<sup><a href=\"#TransNote1\">1</a></sup>."
+"ΠαÏάνÏηÏη ήÏαν ξεκάθαÏη: αÏ
ÏÏ ÏοÏ
αÏÏικά
ÏÏειαζÏÏαν ήÏαν Îνα λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ "
+"ÏÏÏÏημα. ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο κÏίÏιμο λογιÏμικÏ
για ν' αÏÏίÏÎµÎ¹Ï Î½Î± ÏÏηÏιμοÏÎ¿Î¹ÎµÎ¯Ï "
+"Îναν Ï
ÏολογιÏÏή. Î' Îνα λειÏοÏ
ÏγικÏ
ÏÏÏÏημα μÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹Ï ÏολλάΠδίÏÏÏ "
+"Îνα δεν μÏοÏÎµÎ¯Ï Î¿ÏÏε καν να λειÏοÏ
ÏγήÏειÏ
Ïον Ï
ÏολογιÏÏή. Î' Îνα ελεÏθεÏο "
+"λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα, θα μÏοÏοÏÏαμε να ÎÏοÏ
με ξανά μια κοινÏÏηÏα "
+"ÏÏ
νεÏγαζÏμενÏν Ïάκεϗκαι να
ÏÏοÏκαλÎÏοÏ
με Ïον καθÎνα να ÎÏθει μαζί "
+"μαÏ. Îαι οÏοιοÏδήÏοÏε θα μÏοÏοÏÏε να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏει Îναν Ï
ÏολογιÏÏή δίÏÏÏ "
+"ν' αÏÏίÏει με Ïο να ÏÏ
νομÏÏεί ν'
αÏοÏÏεÏήÏει ÏοÏ
Ï ÏίλοÏ
Ï ÏοÏ
/ÏηÏ<sup><a "
+"href=\"#TransNote1\">1</a></sup>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"As an operating system developer, I had the right skills for this job. So
even "
-"though I could not take success for granted, I realized that I was elected to
do the "
-"job. I chose to make the system compatible with Unix so that it would be
portable, "
-"and so that Unix users could easily switch to it. The name GNU was chosen, "
-"following a hacker tradition, as a recursive acronym for “GNU's Not "
-"Unix.”"
+"As an operating system developer, I had the right skills for this job. So "
+"even though I could not take success for granted, I realized that I was "
+"elected to do the job. I chose to make the system compatible with Unix so "
+"that it would be portable, and so that Unix users could easily switch to "
+"it. The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as a recursive "
+"acronym for “GNU's Not Unix.”"
msgstr ""
-"Î©Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎ®Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγικÏν ÏÏ
ÏÏημάÏÏν, είÏα ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏÎ¬Î»Î»Î·Î»ÎµÏ Î¹ÎºÎ±Î½ÏÏηÏεÏ
γι' αÏ
Ïή "
-"Ïη δοÏ
λειά. ÎÏÏι ÏαÏÏλο ÏοÏ
δεν είÏα Ïην
εÏιÏÏ
Ïία ÏÏ Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Îνη, ÏÏ
νειδηÏοÏοίηÏα ÏÏι "
-"εκλÎÏÏηκα ÏÏÏε να ÎºÎ¬Î½Ï Î±Ï
Ïή Ïη δοÏ
λειά.
ÎÏοÏάÏιÏα να καÏαÏκεÏ
άÏÏ Ïο ÏÏÏÏημα ÏÏ
μβαÏÏ "
-"με Ïο Unix, ÏÏÏε να είναι μεÏαÏÎÏÏιμο και
ÏÏÏε να μÏοÏοÏν οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
Unix να "
-"μεÏαÏηδήÏοÏ
ν Ïε αÏ
ÏÏ ÎµÏκολα. Το Ïνομα GNU
εÏιλÎÏÏηκε ακολοÏ
θÏνÏÎ±Ï Î¼Î¯Î± ÏαÏάδοÏη ÏÏν "
-"ÏάκεÏ, ÏÏ Î±Î½Î±Î´ÏÎ¿Î¼Î¹ÎºÏ Î±ÎºÏÏνÏμιο ÏοÏ
“GNUâs
Not Unix.”"
+"Î©Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎ®Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγικÏν ÏÏ
ÏÏημάÏÏν, είÏα ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏÎ¬Î»Î»Î·Î»ÎµÏ Î¹ÎºÎ±Î½ÏÏηÏÎµÏ "
+"γι' αÏ
Ïή Ïη δοÏ
λειά. ÎÏÏι ÏαÏÏλο ÏοÏ
δεν
είÏα Ïην εÏιÏÏ
Ïία ÏÏ Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Îνη, "
+"ÏÏ
νειδηÏοÏοίηÏα ÏÏι εκλÎÏÏηκα ÏÏÏε να
ÎºÎ¬Î½Ï Î±Ï
Ïή Ïη δοÏ
λειά. ÎÏοÏάÏιÏα να "
+"καÏαÏκεÏ
άÏÏ Ïο ÏÏÏÏημα ÏÏ
μβαÏÏ Î¼Îµ Ïο Unix,
ÏÏÏε να είναι μεÏαÏÎÏÏιμο και "
+"ÏÏÏε να μÏοÏοÏν οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
Unix να
μεÏαÏηδήÏοÏ
ν Ïε αÏ
ÏÏ ÎµÏκολα. Το "
+"Ïνομα GNU εÏιλÎÏÏηκε ακολοÏ
θÏνÏÎ±Ï Î¼Î¯Î±
ÏαÏάδοÏη ÏÏν ÏάκεÏ, ÏÏ Î±Î½Î±Î´ÏÎ¿Î¼Î¹ÎºÏ "
+"ακÏÏνÏμιο ÏοÏ
“GNUâs Not Unix.”"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"An operating system does not mean just a kernel, barely enough to run other "
-"programs. In the 1970s, every operating system worthy of the name included
command "
-"processors, assemblers, compilers, interpreters, debuggers, text editors,
mailers, "
-"and much more. ITS had them, Multics had them, VMS had them, and Unix had
them. "
-"The GNU operating system would include them too."
-msgstr ""
-"Îνα λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα δεν είναι αÏλά
ÎÎ½Î±Ï ÏÏ
ÏήναÏ, ικανÏÏ Î¼Î¿Î½Î¬Ïα να εκÏελεί άλλα
"
-"ÏÏογÏάμμαÏα. Τη δεκαεÏία ÏοÏ
1970, κάθε
λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα άξιο αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ονÏμαÏÎ¿Ï "
-"ÏεÏιλάμβανε εÏεξεÏγαÏÏÎÏ Î³ÏαμμήÏ
ενÏολÏν, ÏÏ
μβολομεÏαÏÏαÏÏÎÏ,
μεÏαγλÏÏÏιÏÏÎÏ, "
-"διεÏμηνεÏ
ÏÎÏ, αÏοÏÏαλμαÏÏÏÎÏ, ÏÏ
νÏάκÏεÏ
κειμÎνοÏ
, ÏÏογÏάμμαÏα ηλεκÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï "
-"ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
και Ïολλά άλλα. Το ITS Ïα είÏε,
Ïο Multics Ïα είÏε, Ïο VMS Ïα είÏε και "
-"Ïο Unix Ïα είÏε. Το λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU θα
Ïα ÏεÏιελάμβανε εÏίÏηÏ."
+"programs. In the 1970s, every operating system worthy of the name included "
+"command processors, assemblers, compilers, interpreters, debuggers, text "
+"editors, mailers, and much more. ITS had them, Multics had them, VMS had "
+"them, and Unix had them. The GNU operating system would include them too."
+msgstr ""
+"Îνα λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα δεν είναι αÏλά
ÎÎ½Î±Ï ÏÏ
ÏήναÏ, ικανÏÏ Î¼Î¿Î½Î¬Ïα να "
+"εκÏελεί άλλα ÏÏογÏάμμαÏα. Τη δεκαεÏία ÏοÏ
1970, κάθε λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα "
+"άξιο αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ονÏμαÏÎ¿Ï ÏεÏιλάμβανε
εÏεξεÏγαÏÏÎÏ Î³ÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï ÎµÎ½ÏολÏν, "
+"ÏÏ
μβολομεÏαÏÏαÏÏÎÏ, μεÏαγλÏÏÏιÏÏÎÏ,
διεÏμηνεÏ
ÏÎÏ, αÏοÏÏαλμαÏÏÏÎÏ, ÏÏ
νÏάκÏÎµÏ "
+"κειμÎνοÏ
, ÏÏογÏάμμαÏα ηλεκÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ¿Ï ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
και Ïολλά άλλα. Το ITS Ïα "
+"είÏε, Ïο Multics Ïα είÏε, Ïο VMS Ïα είÏε και Ïο Unix
Ïα είÏε. Το "
+"λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU θα Ïα ÏεÏιελάμβανε
εÏίÏηÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -5909,11 +6254,11 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"(1) As an Atheist, I don't follow any religious leaders, but I sometimes find
I "
-"admire something one of them has said."
+"(1) As an Atheist, I don't follow any religious leaders, but I sometimes "
+"find I admire something one of them has said."
msgstr ""
-"(1) Î©Ï Î¬Î¸ÎµÎ¿Ï, δεν ακολοÏ
Î¸Ï ÎºÎ±Î½Îνα θÏηÏκεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ Î·Î³ÎÏη, αλλά μεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ Î²ÏίÏÎºÏ ÏÏι "
-"θαÏ
Î¼Î¬Î¶Ï ÎºÎ¬Ïι ÏοÏ
κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï ÎµÎ¾ αÏ
ÏÏν ÎÏει
Ïει."
+"(1) Î©Ï Î¬Î¸ÎµÎ¿Ï, δεν ακολοÏ
Î¸Ï ÎºÎ±Î½Îνα θÏηÏκεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ Î·Î³ÎÏη, αλλά μεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ "
+"βÏίÏÎºÏ ÏÏι θαÏ
Î¼Î¬Î¶Ï ÎºÎ¬Ïι ÏοÏ
κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï ÎµÎ¾ αÏ
ÏÏν ÎÏει Ïει."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -5923,90 +6268,98 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The term “free software” is sometimes misunderstood—it has
nothing "
-"to do with price. It is about freedom. Here, therefore, is the definition
of free "
-"software."
-msgstr ""
-"Î ÏÏÎ¿Ï “ελεÏθεÏο λογιÏμικϔ είναι
μεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ ÏαÏεξηγημÎνοÏ<sup><a "
-"href=\"#TransNote2\">2</a></sup>—δεν αÏοÏά Ïην Ïιμή.
ÎÏοÏά Ïην ελεÏ
θεÏία. ÎδÏ, "
-"λοιÏÏν, ÏαÏαÏίθεÏαι ο οÏιÏμÏÏ ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
+"The term “free software” is sometimes misunderstood—it has "
+"nothing to do with price. It is about freedom. Here, therefore, is the "
+"definition of free software."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎ¿Ï “ελεÏθεÏο λογιÏμικϔ είναι
μεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ "
+"ÏαÏεξηγημÎνοÏ<sup><a
href=\"#TransNote2\">2</a></sup>—δεν αÏοÏά Ïην "
+"Ïιμή. ÎÏοÏά Ïην ελεÏ
θεÏία. ÎδÏ, λοιÏÏν,
ÏαÏαÏίθεÏαι ο οÏιÏμÏÏ ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
"
+"λογιÏμικοÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "A program is free software, for you, a particular user, if:"
-msgstr "Îνα ÏÏÏγÏαμμα είναι ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ, για ÏαÏ, Îνα ÏÏ
γκεκÏιμÎνο
ÏÏήÏÏη, εάν:"
+msgstr ""
+"Îνα ÏÏÏγÏαμμα είναι ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ,
για ÏαÏ, Îνα ÏÏ
γκεκÏιμÎνο ÏÏήÏÏη, "
+"εάν:"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "You have the freedom to run the program as you wish, for any purpose."
msgstr ""
-"ÎÏεÏε Ïην ελεÏ
θεÏία να εκÏελείÏε Ïο
ÏÏÏγÏαμμα ÏÏÏÏ ÎµÏιθÏ
μείÏε, για
οÏοιονδήÏοÏε "
-"ÏκοÏÏ."
+"ÎÏεÏε Ïην ελεÏ
θεÏία να εκÏελείÏε Ïο
ÏÏÏγÏαμμα ÏÏÏÏ ÎµÏιθÏ
μείÏε, για "
+"οÏοιονδήÏοÏε ÏκοÏÏ."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"You have the freedom to modify the program to suit your needs. (To make this
"
-"freedom effective in practice, you must have access to the source code, since
making "
-"changes in a program without having the source code is exceedingly
difficult.)"
+"You have the freedom to modify the program to suit your needs. (To make "
+"this freedom effective in practice, you must have access to the source code, "
+"since making changes in a program without having the source code is "
+"exceedingly difficult.)"
msgstr ""
-"ÎÏεÏε Ïην ελεÏ
θεÏία να ÏÏοÏοÏοιείÏε Ïο
ÏÏÏγÏαμμα, ÏÏÏε να καλÏÏÏει ÏÎ¹Ï Î±Î½Î¬Î³ÎºÎµÏ
ÏαÏ. "
-"(Îια να είναι ÏÏακÏικά εÏικÏή αÏ
Ïή η ελεÏ
θεÏία, ÏÏÎÏει να ÎÏεÏε ÏÏÏÏβαÏη ÏÏον Ïηγαίο
"
-"κÏδικα, εÏÏÏον Ïο να κάνει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ
Ï' Îνα ÏÏÏγÏαμμα δίÏÏÏ Î½Î± ÎÏει Ïον Ïηγαίο "
-"κÏδικά ÏοÏ
είναι εξαιÏεÏικά δÏÏκολο.)"
+"ÎÏεÏε Ïην ελεÏ
θεÏία να ÏÏοÏοÏοιείÏε Ïο
ÏÏÏγÏαμμα, ÏÏÏε να καλÏÏÏει ÏÎ¹Ï "
+"Î±Î½Î¬Î³ÎºÎµÏ ÏαÏ. (Îια να είναι ÏÏακÏικά εÏικÏή
αÏ
Ïή η ελεÏ
θεÏία, ÏÏÎÏει να "
+"ÎÏεÏε ÏÏÏÏβαÏη ÏÏον Ïηγαίο κÏδικα, εÏÏÏον
Ïο να κάνει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ Ï' Îνα "
+"ÏÏÏγÏαμμα δίÏÏÏ Î½Î± ÎÏει Ïον Ïηγαίο κÏδικά
ÏοÏ
είναι εξαιÏεÏικά δÏÏκολο.)"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "You have the freedom to redistribute copies, either gratis or for a
fee."
-msgstr "ÎÏεÏε Ïην ελεÏ
θεÏία να αναδιανÎμεÏε
ανÏίγÏαÏα, είÏε δÏÏεάν είÏε με ανÏίÏιμο."
+msgid ""
+"You have the freedom to redistribute copies, either gratis or for a fee."
+msgstr ""
+"ÎÏεÏε Ïην ελεÏ
θεÏία να αναδιανÎμεÏε
ανÏίγÏαÏα, είÏε δÏÏεάν είÏε με ανÏίÏιμο."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"You have the freedom to distribute modified versions of the program, so that
the "
-"community can benefit from your improvements."
+"You have the freedom to distribute modified versions of the program, so that "
+"the community can benefit from your improvements."
msgstr ""
-"ÎÏεÏε Ïην ελεÏ
θεÏία να διανÎμεÏε
ÏÏοÏοÏοιημÎÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ,
ÎÏÏι ÏÏÏε "
-"να μÏοÏεί να ÏÏεληθεί η κοινÏÏηÏα αÏÏ ÏιÏ
βελÏιÏÏÎµÎ¹Ï ÏαÏ."
+"ÎÏεÏε Ïην ελεÏ
θεÏία να διανÎμεÏε
ÏÏοÏοÏοιημÎÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ, "
+"ÎÏÏι ÏÏÏε να μÏοÏεί να ÏÏεληθεί η
κοινÏÏηÏα αÏÏ ÏÎ¹Ï Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï ÏαÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Since “free” refers to freedom, not to price, there is no
contradiction "
-"between selling copies and free software. In fact, the freedom to sell
copies is "
-"crucial: collections of free software sold on CD-ROMs are important for the "
-"community, and selling them is an important way to raise funds for free
software "
-"development. Therefore, a program which people are not free to include on
these "
-"collections is not free software."
+"Since “free” refers to freedom, not to price, there is no "
+"contradiction between selling copies and free software. In fact, the "
+"freedom to sell copies is crucial: collections of free software sold on CD-"
+"ROMs are important for the community, and selling them is an important way "
+"to raise funds for free software development. Therefore, a program which "
+"people are not free to include on these collections is not free software."
msgstr ""
-"ÎÏÏÏον η λÎξη “ελεÏθεÏο” αναÏÎÏεÏαι
ÏÏην ελεÏ
θεÏία και ÏÏι ÏÏην Ïιμή, "
-"δεν Ï
ÏάÏÏει ανÏίθεÏη μεÏÎ±Î¾Ï ÏÎ·Ï ÏÏληÏηÏ
ανÏιγÏάÏÏν και ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. "
-"ΣÏην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα, η ελεÏ
θεÏία ÏηÏ
ÏÏληÏÎ·Ï Î±Î½ÏιγÏάÏÏν είναι κÏίÏιμη: οι ÏÏ
λλογÎÏ "
-"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏλοÏνÏαι Ïε
οÏÏικοÏÏ Î´Î¯ÏκοÏ
Ï (CD-ROM) είναι ÏημανÏικÎÏ Î³Î¹Î±
"
-"Ïην κοινÏÏηÏα, και η ÏÏληÏή ÏοÏ
Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
ÎÎ½Î±Ï ÏημανÏικÏÏ ÏÏÏÏÎ¿Ï ÏÏημαÏοδÏÏηÏÎ·Ï ÏÎ·Ï "
-"ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ.
ÎÏομÎνÏÏ, Îνα ÏÏÏγÏαμμα Ïο οÏοίο οι
άνθÏÏÏοι δεν "
-"είναι ελεÏθεÏοι να Ïο ÏÏ
μÏεÏιλάβοÏ
ν Ïε αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
λλογÎÏ, δεν είναι ελεÏθεÏο "
-"λογιÏμικÏ."
+"ÎÏÏÏον η λÎξη “ελεÏθεÏο” αναÏÎÏεÏαι
ÏÏην ελεÏ
θεÏία και ÏÏι ÏÏην "
+"Ïιμή, δεν Ï
ÏάÏÏει ανÏίθεÏη μεÏÎ±Î¾Ï ÏηÏ
ÏÏληÏÎ·Ï Î±Î½ÏιγÏάÏÏν και ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
"
+"λογιÏμικοÏ. ΣÏην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα, η ελεÏ
θεÏία ÏÎ·Ï ÏÏληÏÎ·Ï Î±Î½ÏιγÏάÏÏν είναι "
+"κÏίÏιμη: οι ÏÏ
λλογÎÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ
ÏοÏ
ÏÏλοÏνÏαι Ïε οÏÏικοÏÏ Î´Î¯ÏκοÏ
Ï "
+"(CD-ROM) είναι ÏημανÏικÎÏ Î³Î¹Î± Ïην κοινÏÏηÏα,
και η ÏÏληÏή ÏοÏ
Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎÎ½Î±Ï "
+"ÏημανÏικÏÏ ÏÏÏÏÎ¿Ï ÏÏημαÏοδÏÏηÏÎ·Ï ÏηÏ
ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. "
+"ÎÏομÎνÏÏ, Îνα ÏÏÏγÏαμμα Ïο οÏοίο οι
άνθÏÏÏοι δεν είναι ελεÏθεÏοι να Ïο "
+"ÏÏ
μÏεÏιλάβοÏ
ν Ïε αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
λλογÎÏ, δεν
είναι ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Because of the ambiguity of “free”, people have long looked for "
-"alternatives, but no one has found a better term. The English language has
more "
-"words and nuances than any other, but it lacks a simple, unambiguous, word
that "
-"means “free”, as in freedom—“unfettered” being
the "
-"word that comes closest in meaning. Such alternatives as
“liberated”, "
-"“freedom”, and “open” have either the wrong meaning
or some "
-"other disadvantage."
-msgstr ""
-"ÎÏÎ³Ï ÏÎ·Ï Î±ÏάÏÎµÎ¹Î±Ï ÏÎ·Ï Î»ÎξηÏ
“ελεÏθεÏο”, οι άνθÏÏÏοι ÎÏαξαν εδÏ
και καιÏÏ "
-"για εναλλακÏικÎÏ Î»ÏÏειÏ, ÏμÏÏ ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î´ÎµÎ½
βÏήκε μία καÏάλληλη εναλλακÏική λÎξη. Î "
-"αγγλική γλÏÏÏα ÎÏει ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î»ÎξειÏ
και αÏοÏÏÏÏÎµÎ¹Ï Î±ÏÏ Î¿ÏοιαδήÏοÏε άλλη, αλλά "
-"ÎÏει ÎλλειÏη Î¼Î¹Î±Ï Î±ÏλήÏ, αναμÏιÏβήÏηÏηÏ
λÎÎ¾Î·Ï ÏοÏ
να Ïημαίνει "
-"“ελεÏθεÏο”, ÏÏÏÏ ÏÏην ελεÏ
θεÏία—“αδÎÏμεÏ
Ïο” είναι η "
-"λÎξη ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι Ïιο κονÏά
εννοιολογικά. ÎναλλακÏικÎÏ Î»ÎÎ¾ÎµÎ¹Ï ÏÏÏÏ "
-"“αÏελεÏ
θεÏÏμÎνο”, “ελεÏ
θεÏία”
και “ανοιÏÏÏ” "
-"ÎÏοÏ
ν είÏε διαÏοÏεÏÎ¹ÎºÏ (λανθαÏμÎνο) νÏημα
είÏε κάÏοιο άλλο μειονÎκÏημα."
+"alternatives, but no one has found a better term. The English language has "
+"more words and nuances than any other, but it lacks a simple, unambiguous, "
+"word that means “free”, as in "
+"freedom—“unfettered” being the word that comes closest in "
+"meaning. Such alternatives as “liberated”, "
+"“freedom”, and “open” have either the wrong meaning "
+"or some other disadvantage."
+msgstr ""
+"ÎÏÎ³Ï ÏÎ·Ï Î±ÏάÏÎµÎ¹Î±Ï ÏÎ·Ï Î»ÎξηÏ
“ελεÏθεÏο”, οι άνθÏÏÏοι ÎÏαξαν ÎµÎ´Ï "
+"και καιÏÏ Î³Î¹Î± εναλλακÏικÎÏ Î»ÏÏειÏ, ÏμÏÏ
ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î´ÎµÎ½ βÏήκε μία καÏάλληλη "
+"εναλλακÏική λÎξη. Παγγλική γλÏÏÏα ÎÏει
ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î»ÎÎ¾ÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ αÏοÏÏÏÏÎµÎ¹Ï "
+"αÏÏ Î¿ÏοιαδήÏοÏε άλλη, αλλά ÎÏει ÎλλειÏη
Î¼Î¹Î±Ï Î±ÏλήÏ, αναμÏιÏβήÏηÏÎ·Ï Î»ÎÎ¾Î·Ï ÏοÏ
"
+"να Ïημαίνει “ελεÏθεÏο”, ÏÏÏÏ ÏÏην "
+"ελεÏ
θεÏία—“αδÎÏμεÏ
Ïο” είναι η
λÎξη ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι Ïιο κονÏά "
+"εννοιολογικά. ÎναλλακÏικÎÏ Î»ÎÎ¾ÎµÎ¹Ï ÏÏÏÏ
“αÏελεÏ
θεÏÏμÎνο”, "
+"“ελεÏ
θεÏία” και “ανοιÏÏÏ” ÎÏοÏ
ν είÏε διαÏοÏεÏÎ¹ÎºÏ "
+"(λανθαÏμÎνο) νÏημα είÏε κάÏοιο άλλο
μειονÎκÏημα."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -6016,32 +6369,34 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Developing a whole system is a very large project. To bring it into reach, I
"
-"decided to adapt and use existing pieces of free software wherever that was "
-"possible. For example, I decided at the very beginning to use TeX as the
principal "
-"text formatter; a few years later, I decided to use the X Window System
rather than "
-"writing another window system for GNU."
-msgstr ""
-"ΠκαÏαÏκεÏ
ή ενÏÏ Î¿Î»ÏκληÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ
είναι Îνα ÏÎ¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿ ÎÏγο. Îια να Ïο ÏÎÏÏ "
-"ÎµÎ¹Ï ÏÎÏαÏ, αÏοÏάÏιÏα να ÏÏοÏαÏμÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏ Ï
ÏάÏÏονÏα κομμάÏια
ελεÏθεÏοÏ
"
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï oÏοÏ
δήÏοÏε ήÏαν αÏ
ÏÏ Î´Ï
ναÏÏ.
Îια ÏαÏάδειγμα, αÏοÏάÏιÏα εξâ αÏÏÎ®Ï Î½Î± "
-"ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏ Ïο Tex ÏÏ Ïο βαÏικÏ
διαμοÏÏÏÏή κειμÎνοÏ
. Îίγα ÏÏÏνια μεÏά,
αÏοÏάÏιÏα "
-"να ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏ Ïο ÏαÏαθÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα X (X
Window System) ανÏί να γÏάÏÏ ÎºÎ¬Ïοιο άλλο "
-"ÏαÏαθÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα για Ïο GNU."
+"Developing a whole system is a very large project. To bring it into reach, "
+"I decided to adapt and use existing pieces of free software wherever that "
+"was possible. For example, I decided at the very beginning to use TeX as "
+"the principal text formatter; a few years later, I decided to use the X "
+"Window System rather than writing another window system for GNU."
+msgstr ""
+"ΠκαÏαÏκεÏ
ή ενÏÏ Î¿Î»ÏκληÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ
είναι Îνα ÏÎ¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿ ÎÏγο. Îια να Ïο "
+"ÏÎÏÏ ÎµÎ¹Ï ÏÎÏαÏ, αÏοÏάÏιÏα να ÏÏοÏαÏμÏÏÏ
και να ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏ Ï
ÏάÏÏονÏα "
+"κομμάÏια ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï oÏοÏ
δήÏοÏε
ήÏαν αÏ
ÏÏ Î´Ï
ναÏÏ. Îια ÏαÏάδειγμα, "
+"αÏοÏάÏιÏα εξâ αÏÏÎ®Ï Î½Î± ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏ Ïο
Tex ÏÏ Ïο βαÏÎ¹ÎºÏ Î´Î¹Î±Î¼Î¿ÏÏÏÏή "
+"κειμÎνοÏ
. Îίγα ÏÏÏνια μεÏά, αÏοÏάÏιÏα να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏ Ïο ÏαÏαθÏ
ÏÎ¹ÎºÏ "
+"ÏÏÏÏημα X (X Window System) ανÏί να γÏάÏÏ ÎºÎ¬Ïοιο
άλλο ÏαÏαθÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα για "
+"Ïο GNU."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Because of these decisions, and others like them, the GNU system is not the
same as "
-"the collection of all GNU software. The GNU system includes programs that
are not "
-"GNU software, programs that were developed by other people and projects for
their "
-"own purposes, but which we can use because they are free software."
-msgstr ""
-"ÎξαιÏÎ¯Î±Ï Î±Ï
ÏÏν ÏÏν αÏοÏάÏεÏν, και άλλÏν
Ïαν κι εκείνεÏ, Ïο ÏÏÏÏημα GNU δεν είναι Ïο "
-"ίδιο με Ïη ÏÏ
λλογή ÏλοÏ
ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU.
Το ÏÏÏÏημα GNU ÏεÏιλαμβάνει ÏÏογÏάμμαÏα "
-"ÏοÏ
δεν είναι λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU, ÏÏογÏάμμαÏα ÏοÏ
καÏαÏκεÏ
άÏÏηκαν αÏÏ Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï "
-"και ÎÏγα για ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ¿ÏÏ ÏοÏ
Ï ÏκοÏοÏÏ, Ïα
οÏοία ÏμÏÏ Î¼ÏοÏοÏμε και ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε "
-"εÏειδή είναι ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ."
+"Because of these decisions, and others like them, the GNU system is not the "
+"same as the collection of all GNU software. The GNU system includes "
+"programs that are not GNU software, programs that were developed by other "
+"people and projects for their own purposes, but which we can use because "
+"they are free software."
+msgstr ""
+"ÎξαιÏÎ¯Î±Ï Î±Ï
ÏÏν ÏÏν αÏοÏάÏεÏν, και άλλÏν
Ïαν κι εκείνεÏ, Ïο ÏÏÏÏημα GNU δεν "
+"είναι Ïο ίδιο με Ïη ÏÏ
λλογή ÏλοÏ
ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU. Το ÏÏÏÏημα GNU "
+"ÏεÏιλαμβάνει ÏÏογÏάμμαÏα ÏοÏ
δεν είναι
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU, ÏÏογÏάμμαÏα ÏοÏ
"
+"καÏαÏκεÏ
άÏÏηκαν αÏÏ Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹
ÎÏγα για ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ¿ÏÏ ÏοÏ
Ï ÏκοÏοÏÏ, "
+"Ïα οÏοία ÏμÏÏ Î¼ÏοÏοÏμε και ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε
εÏειδή είναι ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -6051,31 +6406,34 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"In January 1984 I quit my job at MIT and began writing GNU software. Leaving
MIT "
-"was necessary so that MIT would not be able to interfere with distributing
GNU as "
-"free software. If I had remained on the staff, MIT could have claimed to own
the "
-"work, and could have imposed their own distribution terms, or even turned the
work "
-"into a proprietary software package. I had no intention of doing a large
amount of "
-"work only to see it become useless for its intended purpose: creating a new
software-"
-"sharing community."
+"In January 1984 I quit my job at MIT and began writing GNU software. "
+"Leaving MIT was necessary so that MIT would not be able to interfere with "
+"distributing GNU as free software. If I had remained on the staff, MIT "
+"could have claimed to own the work, and could have imposed their own "
+"distribution terms, or even turned the work into a proprietary software "
+"package. I had no intention of doing a large amount of work only to see it "
+"become useless for its intended purpose: creating a new software-sharing "
+"community."
msgstr ""
"Τον ÎανοÏ
άÏιο ÏοÏ
1984 ÏαÏάÏηÏα Ïη δοÏ
λειά
μοÏ
ÏÏο MIT και ξεκίνηÏα να γÏάÏÏ "
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU. Î ÏÏ
γή μοÏ
αÏÏ Ïο MIT ήÏαν
αÏαÏαίÏηÏη, ÎÏÏι ÏÏÏε να μην μÏοÏοÏÏε Ïο "
-"MIT ν' αναμιÏθεί με Ïη διανομή ÏοÏ
GNU ÏÏ
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. Îάν ÏαÏÎμενα ÏÏο "
-"ÏÏοÏÏÏικÏ, Ïο MIT θα μÏοÏοÏÏε να ιÏÏÏ
ÏιÏÏεί
ÏÏι ÎÏει Ïην ιδιοκÏηÏία ÏÎ·Ï ÎµÏγαÏίαÏ, "
-"και να εÏιβάλλει ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ¿ÏÏ ÏοÏ
ÏÏοÏ
Ï
διανομήÏ, ή ακÏμη και να μεÏαÏÏÎÏει Ïη "
-"δοÏ
λειά Ï' Îνα ÏακÎÏο ιδιοκÏηÏιακοÏ
λογιÏμικοÏ. Îεν ÏκÏÏεÏ
α να ÎºÎ¬Î½Ï Î¼Î¹Î± μεγάλη "
-"ÏοÏÏÏηÏα εÏγαÏÎ¯Î±Ï Î¼Ïνο και μÏνο για να Ïη
Î´Ï Î½Î± γίνεÏαι άÏÏηÏÏη για Ïον εÏιθÏ
μηÏÏ "
-"ÏÎ·Ï ÏκοÏÏ: Ïη δημιοÏ
Ïγία Î¼Î¹Î±Ï Î½ÎαÏ
κοινÏÏηÏÎ±Ï Î´Î¹Î±Î¼Î¿Î¹ÏαÏÎ¼Î¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ."
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU. Î ÏÏ
γή μοÏ
αÏÏ Ïο MIT ήÏαν
αÏαÏαίÏηÏη, ÎÏÏι ÏÏÏε να μην "
+"μÏοÏοÏÏε Ïο MIT ν' αναμιÏθεί με Ïη διανομή
ÏοÏ
GNU ÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο λογιÏμικÏ. "
+"Îάν ÏαÏÎμενα ÏÏο ÏÏοÏÏÏικÏ, Ïο MIT θα
μÏοÏοÏÏε να ιÏÏÏ
ÏιÏÏεί ÏÏι ÎÏει Ïην "
+"ιδιοκÏηÏία ÏÎ·Ï ÎµÏγαÏίαÏ, και να εÏιβάλλει
ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ¿ÏÏ ÏοÏ
ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï, ή "
+"ακÏμη και να μεÏαÏÏÎÏει Ïη δοÏ
λειά Ï' Îνα
ÏακÎÏο ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ. "
+"Îεν ÏκÏÏεÏ
α να ÎºÎ¬Î½Ï Î¼Î¹Î± μεγάλη ÏοÏÏÏηÏα
εÏγαÏÎ¯Î±Ï Î¼Ïνο και μÏνο για να Ïη Î´Ï "
+"να γίνεÏαι άÏÏηÏÏη για Ïον εÏιθÏ
μηÏÏ ÏηÏ
ÏκοÏÏ: Ïη δημιοÏ
Ïγία Î¼Î¹Î±Ï Î½ÎÎ±Ï "
+"κοινÏÏηÏÎ±Ï Î´Î¹Î±Î¼Î¿Î¹ÏαÏÎ¼Î¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"However, Professor Winston, then the head of the MIT AI Lab, kindly invited
me to "
-"keep using the lab's facilities."
+"However, Professor Winston, then the head of the MIT AI Lab, kindly invited "
+"me to keep using the lab's facilities."
msgstr ""
-"ΠαÏÏλα αÏ
Ïά, ο καθηγηÏÎ®Ï Winston, ÏÏÏε
εÏικεÏÎ±Î»Î®Ï ÏοÏ
εÏγαÏÏηÏίοÏ
ΤΠÏοÏ
MIT, "
-"εÏ
γενÏÏ Î¼Îµ ÏÏοÏκάλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏÏ Î½Î±
ÏÏηÏιμοÏÎ¿Î¹Ï ÏÎ¹Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
εÏγαÏÏηÏίοÏ
."
+"ΠαÏÏλα αÏ
Ïά, ο καθηγηÏÎ®Ï Winston, ÏÏÏε
εÏικεÏÎ±Î»Î®Ï ÏοÏ
εÏγαÏÏηÏίοÏ
ΤΠÏοÏ
"
+"MIT, εÏ
γενÏÏ Î¼Îµ ÏÏοÏκάλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏÏ Î½Î±
ÏÏηÏιμοÏÎ¿Î¹Ï ÏÎ¹Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
"
+"εÏγαÏÏηÏίοÏ
."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -6085,72 +6443,77 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Shortly before beginning the GNU Project, I heard about the Free University
Compiler "
-"Kit, also known as VUCK. (The Dutch word for “free” is written
with a "
-"<em>v</em>.) This was a compiler designed to handle multiple languages,
including C "
-"and Pascal, and to support multiple target machines. I wrote to its author
asking "
-"if GNU could use it."
+"Shortly before beginning the GNU Project, I heard about the Free University "
+"Compiler Kit, also known as VUCK. (The Dutch word for “free” is "
+"written with a <em>v</em>.) This was a compiler designed to handle multiple "
+"languages, including C and Pascal, and to support multiple target machines. "
+"I wrote to its author asking if GNU could use it."
msgstr ""
-"Îίγο καιÏÏ ÏÏιν ξεκινήÏÏ Ïο ÎÏγο GNU, είÏα
ακοÏÏει για Ïη ΣÏ
λλογή ÎεÏαγλÏÏÏιÏÏÏν ÏοÏ
"
-"Î¿Î»Î»Î±Î½Î´Î¹ÎºÎ¿Ï ÎλεÏθεÏοÏ
ΠανεÏιÏÏήμιοÏ
,
γνÏÏÏή εÏίÏÎ·Ï ÏÏ VUCK (ΠλÎξη "
-"“ελεÏθεÏο” ÏÏα ολλανδικά αÏÏίζει με
<em>v</em>.) ÎÏ
Ïή (η ÏÏ
λλογή) ήÏαν "
-"ÎÎ½Î±Ï Î¼ÎµÏαγλÏÏÏιÏÏÎ®Ï ÏÏεδιαÏμÎÎ½Î¿Ï ÏÏÏε να
ÏειÏίζεÏαι ÏολλαÏλÎÏ Î³Î»ÏÏÏεÏ, "
-"ÏÏ
μÏεÏιλαμβανομÎνÏν ÏÏν C και Pascal, και να Ï
ÏοÏÏηÏίζει ÏολλαÏλÎÏ Î¼Î·ÏανÎÏ ÏÏÏÏοÏ
Ï. "
-"ÎγÏαÏα ÏÏο ÏÏ
γγÏαÏÎα ÏοÏ
, ÏÏÏÏνÏÎ±Ï ÎµÎ¬Î½ Ïο
GNU θα μÏοÏοÏÏε να Ïον ÏÏηÏιμοÏοιήÏει."
+"Îίγο καιÏÏ ÏÏιν ξεκινήÏÏ Ïο ÎÏγο GNU, είÏα
ακοÏÏει για Ïη ΣÏ
λλογή "
+"ÎεÏαγλÏÏÏιÏÏÏν ÏοÏ
Î¿Î»Î»Î±Î½Î´Î¹ÎºÎ¿Ï ÎλεÏθεÏοÏ
Î
ανεÏιÏÏήμιοÏ
, γνÏÏÏή εÏίÏÎ·Ï ÏÏ VUCK "
+"(ΠλÎξη “ελεÏθεÏο” ÏÏα ολλανδικά
αÏÏίζει με <em>v</em>.) ÎÏ
Ïή "
+"(η ÏÏ
λλογή) ήÏαν ÎÎ½Î±Ï Î¼ÎµÏαγλÏÏÏιÏÏήÏ
ÏÏεδιαÏμÎÎ½Î¿Ï ÏÏÏε να ÏειÏίζεÏαι "
+"ÏολλαÏλÎÏ Î³Î»ÏÏÏεÏ, ÏÏ
μÏεÏιλαμβανομÎνÏν
ÏÏν C και Pascal, και να Ï
ÏοÏÏηÏίζει "
+"ÏολλαÏλÎÏ Î¼Î·ÏανÎÏ ÏÏÏÏοÏ
Ï. ÎγÏαÏα ÏÏο ÏÏ
γγÏαÏÎα ÏοÏ
, ÏÏÏÏνÏÎ±Ï ÎµÎ¬Î½ Ïο GNU θα "
+"μÏοÏοÏÏε να Ïον ÏÏηÏιμοÏοιήÏει."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"He responded derisively, stating that the university was free but the
compiler was "
-"not. I therefore decided that my first program for the GNU Project would be
a "
-"multilanguage, multiplatform compiler."
+"He responded derisively, stating that the university was free but the "
+"compiler was not. I therefore decided that my first program for the GNU "
+"Project would be a multilanguage, multiplatform compiler."
msgstr ""
-"ÎÎºÎµÎ¯Î½Î¿Ï Î±ÏάνÏηÏε ειÏÏνικά, λÎγονÏÎ±Ï ÏÏι
Ïο ÏανεÏιÏÏήμιο ήÏαν ελεÏθεÏο, αλλά ο "
-"μεÏαγλÏÏÏιÏÏÎ®Ï ÏÏι. Î©Ï ÎµÎº ÏοÏÏοÏ
αÏοÏάÏιÏα ÏÏι Ïο ÏÏÏÏο ÏÏÏγÏαμμα για Ïο
ÎÏγο GNU "
-"θα ήÏαν ÎÎ½Î±Ï ÏολÏ
γλÏÏÏικÏÏ, ÏολλÏν
ÏλαÏÏοÏμÏν μεÏαγλÏÏÏιÏÏήÏ."
+"ÎÎºÎµÎ¯Î½Î¿Ï Î±ÏάνÏηÏε ειÏÏνικά, λÎγονÏÎ±Ï ÏÏι
Ïο ÏανεÏιÏÏήμιο ήÏαν ελεÏθεÏο, αλλά "
+"ο μεÏαγλÏÏÏιÏÏÎ®Ï ÏÏι. Î©Ï ÎµÎº ÏοÏÏοÏ
αÏοÏάÏιÏα ÏÏι Ïο ÏÏÏÏο ÏÏÏγÏαμμα για Ïο "
+"ÎÏγο GNU θα ήÏαν ÎÎ½Î±Ï ÏολÏ
γλÏÏÏικÏÏ, ÏολλÏν
ÏλαÏÏοÏμÏν μεÏαγλÏÏÏιÏÏήÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Hoping to avoid the need to write the whole compiler myself, I obtained the
source "
-"code for the Pastel compiler, which was a multiplatform compiler developed at
"
-"Lawrence Livermore Lab. It supported, and was written in, an extended
version of "
-"Pascal, designed to be a system-programming language. I added a C front end,
and "
-"began porting it to the Motorola 68000 computer. But I had to give that up
when I "
-"discovered that the compiler needed many megabytes of stack space, and the
available "
-"68000 Unix system would only allow 64k."
+"Hoping to avoid the need to write the whole compiler myself, I obtained the "
+"source code for the Pastel compiler, which was a multiplatform compiler "
+"developed at Lawrence Livermore Lab. It supported, and was written in, an "
+"extended version of Pascal, designed to be a system-programming language. I "
+"added a C front end, and began porting it to the Motorola 68000 computer. "
+"But I had to give that up when I discovered that the compiler needed many "
+"megabytes of stack space, and the available 68000 Unix system would only "
+"allow 64k."
msgstr ""
"ÎλÏίζονÏÎ±Ï Î½' αÏοÏÏÎ³Ï Ïην ανάγκη να γÏάÏÏ
Ïλο Ïο μεÏαγλÏÏÏιÏÏή μÏÎ½Î¿Ï Î¼Î¿Ï
, "
"ÏÏηÏιμοÏοίηÏα Ïον Ïηγαίο κÏδικα ÏοÏ
μεÏαγλÏÏÏιÏÏή Pastel, ο οÏÎ¿Î¯Î¿Ï Î®Ïαν ÎÎ½Î±Ï "
-"μεÏαγλÏÏÏιÏÏÎ®Ï ÏολλαÏλÏν ÏλαÏÏοÏμÏν
ανεÏÏÏ
γμÎÎ½Î¿Ï ÏÏο ÎÏγαÏÏήÏιο Lawrence Livermore. "
-"Î¥ÏοÏÏήÏιζε, και ήÏαν γÏαμμÎÎ½Î¿Ï Ïε, μια
εÏεκÏεÏαμÎνη ÎκδοÏη ÏÎ·Ï Pascal, ÏÏεδιαÏμÎνη "
-"ÏÏÏε να είναι μία γλÏÏÏα ÏÏογÏαμμαÏιÏμοÏ
ÏÏ
ÏÏημάÏÏν. Î ÏÏÏθεÏα μία διεÏαÏή για Ïη C "
-"και ξεκίνηÏα να Ïον μεÏαÏÎÏÏ ÏÏον Ï
ÏολογιÏÏή Motorola 68000. ÎναγκάÏÏηκα ÏμÏÏ Î½Î± Ïα "
-"ÏαÏαÏήÏÏ ÏÏαν ανακάλÏ
Ïα ÏÏι ο
μεÏαγλÏÏÏιÏÏÎ®Ï ÏÏειαζÏÏαν Ïολλά
εκαÏομμÏÏια "
-"ÏηÏιολÎξεÏν (megabytes) ÏÏÏο ÏÏοίβαÏ, ÎµÎ½Ï Ïο
διαθÎÏιμο Unix ÏÏÏÏημα ÏοÏ
68000 "
-"εÏÎÏÏεÏε μÏνο 64 ÏÎ¹Î»Î¹Î¬Î´ÎµÏ (64 kilobytes)."
+"μεÏαγλÏÏÏιÏÏÎ®Ï ÏολλαÏλÏν ÏλαÏÏοÏμÏν
ανεÏÏÏ
γμÎÎ½Î¿Ï ÏÏο ÎÏγαÏÏήÏιο Lawrence "
+"Livermore. Î¥ÏοÏÏήÏιζε, και ήÏαν γÏαμμÎÎ½Î¿Ï Ïε,
μια εÏεκÏεÏαμÎνη ÎκδοÏη ÏÎ·Ï "
+"Pascal, ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏÏε να είναι μία γλÏÏÏα
ÏÏογÏαμμαÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏÏ
ÏÏημάÏÏν. "
+"Î ÏÏÏθεÏα μία διεÏαÏή για Ïη C και ξεκίνηÏα
να Ïον μεÏαÏÎÏÏ ÏÏον Ï
ÏολογιÏÏή "
+"Motorola 68000. ÎναγκάÏÏηκα ÏμÏÏ Î½Î± Ïα ÏαÏαÏήÏÏ
ÏÏαν ανακάλÏ
Ïα ÏÏι ο "
+"μεÏαγλÏÏÏιÏÏÎ®Ï ÏÏειαζÏÏαν Ïολλά
εκαÏομμÏÏια ÏηÏιολÎξεÏν (megabytes) ÏÏÏο "
+"ÏÏοίβαÏ, ÎµÎ½Ï Ïο διαθÎÏιμο Unix ÏÏÏÏημα ÏοÏ
68000 εÏÎÏÏεÏε μÏνο 64 ÏÎ¹Î»Î¹Î¬Î´ÎµÏ "
+"(64 kilobytes)."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire
input file "
-"into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a chain of "
-"“instructions”, and then generating the whole output file,
without ever "
-"freeing any storage. At this point, I concluded I would have to write a new "
-"compiler from scratch. That new compiler is now known as <acronym
title=\"GNU "
-"Compiler Collection\">GCC</acronym>; none of the Pastel compiler is used in
it, but "
-"I managed to adapt and use the C front end that I had written. But that was
some "
-"years later; first, I worked on GNU Emacs."
-msgstr ""
-"ΣÏ
νειδηÏοÏοίηÏα ÏÏÏε ÏÏι ο
μεÏαγλÏÏÏιÏÏÎ®Ï Pastel λειÏοÏ
ÏγοÏÏε
αναλÏονÏÎ±Ï Î¿Î»ÏκληÏο Ïο "
-"αÏÏείο ειÏÏδοÏ
Ï' Îνα ÏÏ
νÏακÏÎ¹ÎºÏ Î´ÎνÏÏο,
μεÏαÏÏÎÏονÏÎ±Ï Î¿Î»ÏκληÏο Ïο ÏÏ
νÏακÏικÏ
δÎνÏÏο "
-"Ïε μια αλÏ
Ïίδα αÏÏ “οδηγίεϔ και
ÏαÏάγονÏÎ±Ï ÏÏη ÏÏ
νÎÏεια ολÏκληÏο Ïο "
-"αÏÏείο εξÏδοÏ
, ÏÏÏÎ¯Ï ÏοÏΠν' αÏοδεÏμεÏει
ÏÏÏο αÏοθήκεÏ
ÏηÏ. ΣÏο Ïημείο αÏ
ÏÏ ÎºÎ±ÏÎληξα
"
-"ÏÏο ÏÏ
μÏÎÏαÏμα ÏÏι ÎÏÏεÏε να γÏάÏÏ Îνα νÎο
μεÏαγλÏÏÏιÏÏή εξâ αÏÏήÏ. ΠνÎÎ¿Ï Î±Ï
ÏÏÏ "
-"μεÏαγλÏÏÏιÏÏÎ®Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏÏα γνÏÏÏÏÏ ÏÏ <acronym
title=\"GNU Compiler Collection\">GCC</"
-"acronym>Î Ï' αÏ
ÏÏν δεν ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι καθÏλοÏ
κÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï Î±ÏÏ Ïο μεÏαγλÏÏÏιÏÏή Pastel, "
-"αλλά καÏάÏεÏα να ÏÏοÏαÏμÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏ Ïη διεÏαÏή ÏÎ·Ï C ÏοÏ
είÏα "
-"ÏÏ
γγÏάÏει. ÎÏ
ÏÏ ÏμÏÏ ÏÏ
νÎβη μεÏικά ÏÏÏνια
αÏγÏÏεÏαΠαÏÏικά δοÏλεÏα ÏÏον GNU Emacs."
+"I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire "
+"input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a chain "
+"of “instructions”, and then generating the whole output file, "
+"without ever freeing any storage. At this point, I concluded I would have "
+"to write a new compiler from scratch. That new compiler is now known as "
+"<acronym title=\"GNU Compiler Collection\">GCC</acronym>; none of the Pastel "
+"compiler is used in it, but I managed to adapt and use the C front end that "
+"I had written. But that was some years later; first, I worked on GNU Emacs."
+msgstr ""
+"ΣÏ
νειδηÏοÏοίηÏα ÏÏÏε ÏÏι ο
μεÏαγλÏÏÏιÏÏÎ®Ï Pastel λειÏοÏ
ÏγοÏÏε
αναλÏονÏÎ±Ï "
+"ολÏκληÏο Ïο αÏÏείο ειÏÏδοÏ
Ï' Îνα ÏÏ
νÏακÏÎ¹ÎºÏ Î´ÎνÏÏο, μεÏαÏÏÎÏονÏÎ±Ï Î¿Î»ÏκληÏο "
+"Ïο ÏÏ
νÏακÏÎ¹ÎºÏ Î´ÎνÏÏο Ïε μια αλÏ
Ïίδα αÏÏ
“οδηγίεϔ και ÏαÏάγονÏÎ±Ï "
+"ÏÏη ÏÏ
νÎÏεια ολÏκληÏο Ïο αÏÏείο εξÏδοÏ
,
ÏÏÏÎ¯Ï ÏοÏΠν' αÏοδεÏμεÏει ÏÏÏο "
+"αÏοθήκεÏ
ÏηÏ. ΣÏο Ïημείο αÏ
ÏÏ ÎºÎ±ÏÎληξα ÏÏο
ÏÏ
μÏÎÏαÏμα ÏÏι ÎÏÏεÏε να γÏάÏÏ "
+"Îνα νÎο μεÏαγλÏÏÏιÏÏή εξâ αÏÏήÏ. ΠνÎÎ¿Ï Î±Ï
ÏÏÏ Î¼ÎµÏαγλÏÏÏιÏÏÎ®Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏÏα "
+"γνÏÏÏÏÏ ÏÏ <acronym title=\"GNU Compiler
Collection\">GCC</acronym>Î Ï' "
+"αÏ
ÏÏν δεν ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι καθÏλοÏ
κÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï Î±ÏÏ Ïο μεÏαγλÏÏÏιÏÏή Pastel, αλλά "
+"καÏάÏεÏα να ÏÏοÏαÏμÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏ Ïη διεÏαÏή ÏÎ·Ï C ÏοÏ
είÏα "
+"ÏÏ
γγÏάÏει. ÎÏ
ÏÏ ÏμÏÏ ÏÏ
νÎβη μεÏικά ÏÏÏνια
αÏγÏÏεÏαΠαÏÏικά δοÏλεÏα ÏÏον GNU "
+"Emacs."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -6160,60 +6523,63 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"I began work on GNU Emacs in September 1984, and in early 1985 it was
beginning to "
-"be usable. This enabled me to begin using Unix systems to do editing; having
no "
-"interest in learning to use vi or ed, I had done my editing on other kinds of
"
-"machines until then."
-msgstr ""
-"ÎεκίνηÏα να εÏγάζομαι για Ïον GNU Emacs Ïο
ΣεÏÏÎμβÏιο ÏοÏ
1984 και ÏÏÎ¹Ï Î±ÏÏÎÏ ÏοÏ
"
-"1985 είÏε αÏÏίÏει να γίνεÏαι
ÏÏηÏιμοÏοιήÏιμοÏ. ÎÏ
ÏÏ Î¼Î¿Ï
ÎδÏÏε Ïη δÏ
ναÏÏÏηÏα να "
-"ÏÏηÏιμοÏÎ¿Î¹Ï Ïα Unix ÏÏ
ÏÏήμαÏα για να κάνÏ
ÏÏνÏαξη κειμÎνοÏ
Î ÏνÏÎ±Ï Î±Î´Î¹Î¬ÏοÏÎ¿Ï ÏÏο να "
-"Î¼Î¬Î¸Ï Î½Î± ÏÏηÏιμοÏÎ¿Î¹Ï Ïον vi ή Ïον ed, Îκανα Ïη
δική μοÏ
ÏÏνÏαξη κειμÎνοÏ
Ïε άλλοÏ
"
-"είδοÏ
Ï Î¼Î·ÏανÎÏ ÎÏÏ ÏÏÏε."
+"I began work on GNU Emacs in September 1984, and in early 1985 it was "
+"beginning to be usable. This enabled me to begin using Unix systems to do "
+"editing; having no interest in learning to use vi or ed, I had done my "
+"editing on other kinds of machines until then."
+msgstr ""
+"ÎεκίνηÏα να εÏγάζομαι για Ïον GNU Emacs Ïο
ΣεÏÏÎμβÏιο ÏοÏ
1984 και ÏÏÎ¹Ï "
+"αÏÏÎÏ ÏοÏ
1985 είÏε αÏÏίÏει να γίνεÏαι
ÏÏηÏιμοÏοιήÏιμοÏ. ÎÏ
ÏÏ Î¼Î¿Ï
ÎδÏÏε Ïη "
+"δÏ
ναÏÏÏηÏα να ÏÏηÏιμοÏÎ¿Î¹Ï Ïα Unix ÏÏ
ÏÏήμαÏα
για να ÎºÎ¬Î½Ï ÏÏνÏαξη κειμÎνοÏ
Î "
+"ÏνÏÎ±Ï Î±Î´Î¹Î¬ÏοÏÎ¿Ï ÏÏο να Î¼Î¬Î¸Ï Î½Î±
ÏÏηÏιμοÏÎ¿Î¹Ï Ïον vi ή Ïον ed, Îκανα Ïη δική "
+"μοÏ
ÏÏνÏαξη κειμÎνοÏ
Ïε άλλοÏ
είδοÏ
Ï
μηÏανÎÏ ÎÏÏ ÏÏÏε."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"At this point, people began wanting to use GNU Emacs, which raised the
question of "
-"how to distribute it. Of course, I put it on the anonymous ftp server on the
MIT "
-"computer that I used. (This computer, prep.ai.mit.edu, thus became the
principal "
-"GNU ftp distribution site; when it was decommissioned a few years later, we "
-"transferred the name to our new ftp server.) But at that time, many of the "
-"interested people were not on the Internet and could not get a copy by ftp.
So the "
-"question was, what would I say to them?"
-msgstr ""
-"ΣÏο Ïημείο αÏ
ÏÏ, οι άνθÏÏÏοι ξεκίνηÏαν να
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïον GNU Emacs, δημιοÏ
ÏγÏνÏÎ±Ï "
-"μοÏ
Ïο εÏÏÏημα ÏοÏ
ÏÏÏ Î¸Î± Ïον διανείμÏ.
Τον ÏοÏοθÎÏηÏα ÏÏ
Ïικά ÏÏον ανÏνÏ
μο "
-"διακομιÏÏή ÏÏÏÏοκÏλλοÏ
μεÏαÏοÏÎ¬Ï Î±ÏÏείÏν
(Î ÎÎ - ftp) ÏÏον Ï
ÏολογιÏÏή ÏοÏ
ÎÎΤ ÏοÏ
"
-"ÏÏηÏιμοÏοιοÏÏα. (ΤοÏÏÎ¿Ï Î¿ Ï
ÏολογιÏÏήÏ, με
Ïνομα prep.ai.mit.edu, Îγινε καÏ' αÏ
ÏÏ "
-"Ïον ÏÏÏÏο η ÏÏÏÏαÏÏική θÎÏη διανομÏν
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU μÎÏÏ Î ÎÎÎ ÏÏαν αÏοÏÏÏθηκε
λίγα "
-"ÏÏÏνια αÏγÏÏεÏα, μεÏαÏÎÏαμε Ïο Ïνομα ÏÏο
νÎο Î¼Î±Ï ÎµÎ¾Ï
ÏηÏεÏηÏή Î ÎÎ.) Îλλά εκείνο Ïον "
-"καιÏÏ, Ïολλοί αÏÏ ÏοÏ
Ï ÎµÎ½Î´Î¹Î±ÏεÏÏμενοÏ
Ï
ανθÏÏÏοÏ
Ï Î´ÎµÎ½ ήÏαν ÏÏο ÎιαδίκÏÏ
ο και δεν "
-"μÏοÏοÏÏαν να κάβοÏ
ν Îνα ανÏίγÏαÏο μÎÏÏ Î
ÎÎ. ÎÏα Ïο εÏÏÏημα ήÏαν, Ïι θα Îλεγα Ï' "
-"αÏ
ÏοÏÏ;"
+"At this point, people began wanting to use GNU Emacs, which raised the "
+"question of how to distribute it. Of course, I put it on the anonymous ftp "
+"server on the MIT computer that I used. (This computer, prep.ai.mit.edu, "
+"thus became the principal GNU ftp distribution site; when it was "
+"decommissioned a few years later, we transferred the name to our new ftp "
+"server.) But at that time, many of the interested people were not on the "
+"Internet and could not get a copy by ftp. So the question was, what would I "
+"say to them?"
+msgstr ""
+"ΣÏο Ïημείο αÏ
ÏÏ, οι άνθÏÏÏοι ξεκίνηÏαν να
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïον GNU Emacs, "
+"δημιοÏ
ÏγÏνÏÎ±Ï Î¼Î¿Ï
Ïο εÏÏÏημα ÏοÏ
ÏÏÏ Î¸Î±
Ïον διανείμÏ. Τον ÏοÏοθÎÏηÏα ÏÏ
Ïικά "
+"ÏÏον ανÏνÏ
μο διακομιÏÏή ÏÏÏÏοκÏλλοÏ
μεÏαÏοÏÎ¬Ï Î±ÏÏείÏν (Î ÎÎ - ftp) ÏÏον "
+"Ï
ÏολογιÏÏή ÏοÏ
ÎÎΤ ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏÏα.
(ΤοÏÏÎ¿Ï Î¿ Ï
ÏολογιÏÏήÏ, με Ïνομα "
+"prep.ai.mit.edu, Îγινε καÏ' αÏ
ÏÏ Ïον ÏÏÏÏο η
ÏÏÏÏαÏÏική θÎÏη διανομÏν "
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU μÎÏÏ Î ÎÎÎ ÏÏαν αÏοÏÏÏθηκε
λίγα ÏÏÏνια αÏγÏÏεÏα, μεÏαÏÎÏαμε Ïο "
+"Ïνομα ÏÏο νÎο Î¼Î±Ï ÎµÎ¾Ï
ÏηÏεÏηÏή Î ÎÎ.) Îλλά
εκείνο Ïον καιÏÏ, Ïολλοί αÏÏ ÏοÏ
Ï "
+"ενδιαÏεÏÏμενοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î´ÎµÎ½ ήÏαν ÏÏο
ÎιαδίκÏÏ
ο και δεν μÏοÏοÏÏαν να κάβοÏ
ν "
+"Îνα ανÏίγÏαÏο μÎÏÏ Î ÎÎ. ÎÏα Ïο εÏÏÏημα
ήÏαν, Ïι θα Îλεγα Ï' αÏ
ÏοÏÏ;"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"I could have said, “Find a friend who is on the net and who will make a
copy "
-"for you.” Or I could have done what I did with the original PDP-10
Emacs: tell "
-"them, “Mail me a tape and a <acronym title=\"Self-addressed Stamped "
-"Envelope\">SASE</acronym>, and I will mail it back with Emacs on it.”
But I "
-"had no job, and I was looking for ways to make money from free software. So
I "
-"announced that I would mail a tape to whoever wanted one, for a fee of $150.
In "
-"this way, I started a free software distribution business, the precursor of
the "
-"companies that today distribute entire GNU/Linux system distributions."
-msgstr ""
-"Îα μÏοÏοÏÏα να ÏοÏ
Ï ÏÏ, “ÎÏείÏε Îνα Ïίλο
ÏοÏ
είναι ÏÏο δίκÏÏ
ο κι αÏ
ÏÏÏ Î¸Î± "
-"κάνει Îνα ανÏίγÏαÏο για εÏάÏ.” ÎÏίÏηÏ,
θα μÏοÏοÏÏα να ÎºÎ¬Î½Ï ÏÏι Îκανα με Ïον "
-"αÏ
θενÏÎ¹ÎºÏ PDP-10 Emacs: να ÏοÏ
Ï ÏÏ, “ΤαÏÏ
δÏομήÏÏε μοÏ
μια μαγνηÏική Ïαινία και "
-"έναν <acronym title=\"Self-addressed Stamped Envelope\">SASE</acronym>,
και θα ÏÎ±Ï "
-"Ïην ÏαÏÏ
δÏομήÏÏ ÏίÏÏ Î¼Îµ Ïον Emacs γÏαμμÎνο
μÎÏα ÏηÏ.” Îλλά δεν είÏα δοÏ
λειά κι "
-"ÎÏαÏνα να βÏÏ ÏÏÏÏο ÏÏÏε να κεÏδίÏÏ
ÏÏήμαÏα αÏÏ Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. ÎÏÏι "
-"ανακοίνÏÏα ÏÏι θα ÏαÏÏ
δÏομοÏÏα μια
μαγνηÏική Ïαινία Ïε ÏÏοιον ήθελε μία, με
αμοιβή "
-"150 δολλάÏια ÎÎ Î. Î' αÏ
ÏÏ Ïον ÏÏÏÏο,
ξεκίνηÏα μια εÏιÏείÏηÏη Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
"
-"λογιÏμικοÏ, Ïον ÏÏÏγονο ÏÏν εÏαιÏειÏν ÏοÏ
διανÎμοÏ
ν ÏήμεÏα ολÏκληÏÎµÏ Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎÏ GNU/"
-"Linux."
+"I could have said, “Find a friend who is on the net and who will make "
+"a copy for you.” Or I could have done what I did with the original "
+"PDP-10 Emacs: tell them, “Mail me a tape and a <acronym title=\"Self-"
+"addressed Stamped Envelope\">SASE</acronym>, and I will mail it back with "
+"Emacs on it.” But I had no job, and I was looking for ways to make "
+"money from free software. So I announced that I would mail a tape to "
+"whoever wanted one, for a fee of $150. In this way, I started a free "
+"software distribution business, the precursor of the companies that today "
+"distribute entire GNU/Linux system distributions."
+msgstr ""
+"Îα μÏοÏοÏÏα να ÏοÏ
Ï ÏÏ, “ÎÏείÏε Îνα Ïίλο
ÏοÏ
είναι ÏÏο δίκÏÏ
ο κι αÏ
ÏÏÏ "
+"θα κάνει Îνα ανÏίγÏαÏο για εÏάÏ.”
ÎÏίÏηÏ, θα μÏοÏοÏÏα να ÎºÎ¬Î½Ï ÏÏι "
+"Îκανα με Ïον αÏ
θενÏÎ¹ÎºÏ PDP-10 Emacs: να ÏοÏ
Ï ÏÏ,
“ΤαÏÏ
δÏομήÏÏε μοÏ
μια "
+"μαγνηÏική Ïαινία και έναν <acronym
title=\"Self-addressed Stamped "
+"Envelope\">SASE</acronym>, και θα ÏÎ±Ï Ïην ÏαÏÏ
δÏομήÏÏ
ÏίÏÏ Î¼Îµ Ïον Emacs "
+"γÏαμμÎνο μÎÏα ÏηÏ.” Îλλά δεν είÏα δοÏ
λειά κι ÎÏαÏνα να βÏÏ ÏÏÏÏο ÏÏÏε "
+"να κεÏδίÏÏ ÏÏήμαÏα αÏÏ Ïο ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ. ÎÏÏι ανακοίνÏÏα ÏÏι θα "
+"ÏαÏÏ
δÏομοÏÏα μια μαγνηÏική Ïαινία Ïε
ÏÏοιον ήθελε μία, με αμοιβή 150 "
+"δολλάÏια ÎÎ Î. Î' αÏ
ÏÏ Ïον ÏÏÏÏο, ξεκίνηÏα
μια εÏιÏείÏηÏη Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
"
+"λογιÏμικοÏ, Ïον ÏÏÏγονο ÏÏν εÏαιÏειÏν ÏοÏ
διανÎμοÏ
ν ÏήμεÏα ολÏκληÏÎµÏ "
+"διανομÎÏ GNU/Linux."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -6223,72 +6589,76 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"If a program is free software when it leaves the hands of its author, this
does not "
-"necessarily mean it will be free software for everyone who has a copy of it.
For "
-"example, <a href=\"/philosophy/categories.html#PublicDomainSoftware\"> public
domain "
-"software</a> (software that is not copyrighted) is free software; but anyone
can "
-"make a proprietary modified version of it. Likewise, many free programs are "
-"copyrighted but distributed under simple permissive licenses which allow
proprietary "
+"If a program is free software when it leaves the hands of its author, this "
+"does not necessarily mean it will be free software for everyone who has a "
+"copy of it. For example, <a href=\"/philosophy/"
+"categories.html#PublicDomainSoftware\"> public domain software</a> (software "
+"that is not copyrighted) is free software; but anyone can make a proprietary "
+"modified version of it. Likewise, many free programs are copyrighted but "
+"distributed under simple permissive licenses which allow proprietary "
"modified versions."
msgstr ""
-"Îάν Îνα ÏÏÏγÏαμμα είναι ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏαν ÏεÏγει αÏÏ Ïα ÏÎÏια ÏοÏ
ÏÏ
γγÏαÏÎα "
-"ÏοÏ
, αÏ
ÏÏ Î´Îµ Ïημαίνει αÏαÏαίÏηÏα ÏÏι θα
είναι ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± οÏοιονδήÏοÏε "
-"ÎÏει Îνα ανÏίγÏαÏÏ ÏοÏ
. Îια ÏαÏάδειγμα, Ïο
<a href=\"/philosophy/"
-"categories.html#PublicDomainSoftware\">κοινÏÏÏηÏÏο
λογιÏμικÏ</a> (λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
δεν "
-"καλÏÏÏεÏαι αÏÏ ÏνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα)
είναι ελεÏθεÏο λογιÏμικÏÎ ÏμÏÏ
οÏοιοÏδήÏοÏε "
-"μÏοÏεί να δημιοÏ
ÏγήÏει μια ιδιοκÏηÏιακή
ÏÏοÏοÏοιημÎνη ÎκδοÏή ÏοÏ
. ΠαÏομοίÏÏ, Ïολλά
"
-"ελεÏθεÏα ÏÏογÏάμμαÏα καλÏÏÏονÏαι αÏÏ ÏνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα, αλλά διανÎμονÏαι Ï
ÏÏ "
-"αÏλÎÏ ÎµÏιÏÏεÏÏικÎÏ Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ, οι οÏοίεÏ
εÏιÏÏÎÏοÏ
ν Ïη δημιοÏ
Ïγία ιδιοκÏηÏιακÏν "
-"ÏÏοÏοÏοιημÎνÏν εκδÏÏεÏν."
+"Îάν Îνα ÏÏÏγÏαμμα είναι ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏαν ÏεÏγει αÏÏ Ïα ÏÎÏια ÏοÏ
"
+"ÏÏ
γγÏαÏÎα ÏοÏ
, αÏ
ÏÏ Î´Îµ Ïημαίνει
αÏαÏαίÏηÏα ÏÏι θα είναι ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ
"
+"για οÏοιονδήÏοÏε ÎÏει Îνα ανÏίγÏαÏÏ ÏοÏ
.
Îια ÏαÏάδειγμα, Ïο <a href=\"/"
+"philosophy/categories.html#PublicDomainSoftware\">κοινÏÏÏηÏÏο
λογιÏμικÏ</a> "
+"(λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
δεν καλÏÏÏεÏαι αÏÏ ÏνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα) είναι ελεÏθεÏο "
+"λογιÏμικÏÎ ÏμÏÏ Î¿ÏοιοÏδήÏοÏε μÏοÏεί να
δημιοÏ
ÏγήÏει μια ιδιοκÏηÏιακή "
+"ÏÏοÏοÏοιημÎνη ÎκδοÏή ÏοÏ
. ΠαÏομοίÏÏ,
Ïολλά ελεÏθεÏα ÏÏογÏάμμαÏα καλÏÏÏονÏαι "
+"αÏÏ ÏνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα, αλλά
διανÎμονÏαι Ï
ÏÏ Î±ÏλÎÏ ÎµÏιÏÏεÏÏικÎÏ Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ,
"
+"οι οÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÎµÏιÏÏÎÏοÏ
ν Ïη δημιοÏ
Ïγία
ιδιοκÏηÏιακÏν ÏÏοÏοÏοιημÎνÏν εκδÏÏεÏν."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The paradigmatic example of this problem is the X Window System. Developed
at MIT, "
-"and released as free software with a permissive license, it was soon adopted
by "
-"various computer companies. They added X to their proprietary Unix systems,
in "
-"binary form only, and covered by the same nondisclosure agreement. These
copies of "
-"X were no more free software than Unix was."
-msgstr ""
-"Το Ïιο ÏαÏαÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏαÏάδειγμα αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏοβλήμαÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο ÏαÏαθÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα Χ.
"
-"ÎνεÏÏÏ
γμÎνο ÏÏο MIT και διανεμÏμενο ÏÏ
ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¼Îµ μια εÏιÏÏεÏÏική
άδεια, "
-"Ï
ιοθεÏήθηκε ÏÏνÏομα αÏÏ ÏολλÎÏ ÎµÏαιÏείεÏ
Ï
ÏολογιÏÏÏν. ÎÏ
ÏÎÏ ÏÏοÏÎθεÏαν Ïο Χ ÏÏα "
-"ιδιοκÏηÏιακά Unix ÏÏ
ÏÏήμαÏά ÏοÏ
Ï, Ïε
εκÏελÎÏιμη μÏνο μοÏÏή, καλÏ
ÏÏÏμενο αÏÏ Ïην
ίδια "
-"ÏÏ
μÏÏνία εμÏιÏÏεÏ
ÏικÏÏηÏαÏ<sup><a
href=\"#TransNote3\">3</a></sup>. ÎÏ
Ïά Ïα "
-"ανÏίγÏαÏα ÏοÏ
Χ δεν ήÏαν ÏλÎον
ÏεÏιÏÏÏÏεÏο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Ï' Ï,Ïι
ήÏαν Ïο Unix."
+"The paradigmatic example of this problem is the X Window System. Developed "
+"at MIT, and released as free software with a permissive license, it was soon "
+"adopted by various computer companies. They added X to their proprietary "
+"Unix systems, in binary form only, and covered by the same nondisclosure "
+"agreement. These copies of X were no more free software than Unix was."
+msgstr ""
+"Το Ïιο ÏαÏαÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏαÏάδειγμα αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏοβλήμαÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο ÏαÏαθÏ
ÏÎ¹ÎºÏ "
+"ÏÏÏÏημα Χ. ÎνεÏÏÏ
γμÎνο ÏÏο MIT και
διανεμÏμενο ÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¼Îµ μια "
+"εÏιÏÏεÏÏική άδεια, Ï
ιοθεÏήθηκε ÏÏνÏομα
αÏÏ ÏολλÎÏ ÎµÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Ï
ÏολογιÏÏÏν. "
+"ÎÏ
ÏÎÏ ÏÏοÏÎθεÏαν Ïο Χ ÏÏα ιδιοκÏηÏιακά Unix
ÏÏ
ÏÏήμαÏά ÏοÏ
Ï, Ïε εκÏελÎÏιμη "
+"μÏνο μοÏÏή, καλÏ
ÏÏÏμενο αÏÏ Ïην ίδια ÏÏ
μÏÏνία εμÏιÏÏεÏ
ÏικÏÏηÏαÏ<sup><a "
+"href=\"#TransNote3\">3</a></sup>. ÎÏ
Ïά Ïα ανÏίγÏαÏα ÏοÏ
Χ
δεν ήÏαν ÏλÎον "
+"ÏεÏιÏÏÏÏεÏο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Ï' Ï,Ïι
ήÏαν Ïο Unix."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The developers of the X Window System did not consider this a
problem—they "
-"expected and intended this to happen. Their goal was not freedom, just "
-"“success”, defined as “having many users.” They did
not care "
-"whether these users had freedom, only that they should be numerous."
-msgstr ""
-"Îι ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÏοÏ
X δε Ïο θεÏÏηÏαν αÏ
ÏÏ ÏÏ ÏÏÏβλημα—Ïο ανÎμεναν και "
-"ÏκÏÏεÏ
αν να ÏÏ
μβεί. Î ÏÏÏÏÎ¿Ï ÏοÏ
Ï Î´ÎµÎ½ ήÏαν
η ελεÏ
θεÏία, αλλά αÏλά η "
-"“εÏιÏÏ
Ïία”, καθοÏιÏμÎνη ÏÏ “να
ÎÏοÏ
με ÏολλοÏÏ ÏÏήÏÏεÏ.” Îε "
-"ÏοÏ
Ï ÎµÎ½Î´Î¹ÎÏεÏε αν αÏ
Ïοί οι ÏÏήÏÏÎµÏ Î¸Î±
είÏαν ελεÏ
θεÏία, αλλά μÏνο να είναι
αÏιθμηÏικά "
-"Ïολλοί."
+"The developers of the X Window System did not consider this a "
+"problem—they expected and intended this to happen. Their goal was not "
+"freedom, just “success”, defined as “having many "
+"users.” They did not care whether these users had freedom, only that "
+"they should be numerous."
+msgstr ""
+"Îι ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÏοÏ
X δε Ïο θεÏÏηÏαν αÏ
ÏÏ ÏÏ ÏÏÏβλημα—Ïο ανÎμεναν "
+"και ÏκÏÏεÏ
αν να ÏÏ
μβεί. Î ÏÏÏÏÎ¿Ï ÏοÏ
Ï Î´ÎµÎ½
ήÏαν η ελεÏ
θεÏία, αλλά αÏλά η "
+"“εÏιÏÏ
Ïία”, καθοÏιÏμÎνη ÏÏ “να
ÎÏοÏ
με ÏολλοÏÏ "
+"ÏÏήÏÏεÏ.” Îε ÏοÏ
Ï ÎµÎ½Î´Î¹ÎÏεÏε αν αÏ
Ïοί οι
ÏÏήÏÏÎµÏ Î¸Î± είÏαν ελεÏ
θεÏία, "
+"αλλά μÏνο να είναι αÏιθμηÏικά Ïολλοί."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"This led to a paradoxical situation where two different ways of counting the
amount "
-"of freedom gave different answers to the question, “Is this program
free?"
-"” If you judged based on the freedom provided by the distribution terms
of the "
-"MIT release, you would say that X was free software. But if you measured the
"
-"freedom of the average user of X, you would have to say it was proprietary "
-"software. Most X users were running the proprietary versions that came with
Unix "
-"systems, not the free version."
-msgstr ""
-"ÎÏ
ÏÏ Î¿Î´á½µÎ³Î·Ïε Ïε μια ÏαÏάδοξη καÏάÏÏαÏη
ÏÏοÏ
δÏ
ο διαÏοÏεÏικοί ÏÏÏÏοι εκÏίμηÏÎ·Ï ÏηÏ
"
-"ελεÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÎδÏÏαν διαÏοÏεÏικÎÏ
αÏανÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏο εÏÏÏημα, “Îίναι αÏ
ÏÏ Ïο "
-"ÏÏÏγÏαμμα ελεÏθεÏο;” Îάν ÎκÏινεÏ
βαÏιÏμÎÎ½Î¿Ï ÏÏην ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
ÏαÏεÏÏÏαν
αÏÏ "
-"ÏοÏ
Ï ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï ÏοÏ
MIT, θα ÎÎ»ÎµÎ³ÎµÏ ÏÏι
Ïο Χ ήÏαν ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. Îάν ÏμÏÏ "
-"εκÏιμοÏÏÎµÏ Ïην ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
μÎÏοÏ
ÏÏήÏÏη
ÏοÏ
Χ, θα ÎÏÏεÏε να ÏÎµÎ¹Ï ÏÏι ήÏαν "
-"ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικÏ. Îι ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι
ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
Χ εκÏελοÏÏαν ÏÎ¹Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏιακÎÏ
"
-"εκδÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏ
νÏδεÏ
αν Ïα Unix ÏÏ
ÏÏήμαÏα,
ÏÏι Ïην ελεÏθεÏη ÎκδοÏη."
+"This led to a paradoxical situation where two different ways of counting the "
+"amount of freedom gave different answers to the question, “Is this "
+"program free?” If you judged based on the freedom provided by the "
+"distribution terms of the MIT release, you would say that X was free "
+"software. But if you measured the freedom of the average user of X, you "
+"would have to say it was proprietary software. Most X users were running "
+"the proprietary versions that came with Unix systems, not the free version."
+msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÏ Î¿Î´á½µÎ³Î·Ïε Ïε μια ÏαÏάδοξη καÏάÏÏαÏη
ÏÏοÏ
δÏ
ο διαÏοÏεÏικοί ÏÏÏÏοι "
+"εκÏίμηÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÎδÏÏαν
διαÏοÏεÏικÎÏ Î±ÏανÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏο εÏÏÏημα, "
+"“Îίναι αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏγÏαμμα ελεÏθεÏο;”
Îάν ÎκÏÎ¹Î½ÎµÏ Î²Î±ÏιÏμÎÎ½Î¿Ï ÏÏην "
+"ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
ÏαÏεÏÏÏαν αÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏοÏ
Ï
Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï ÏοÏ
MIT, θα ÎÎ»ÎµÎ³ÎµÏ ÏÏι Ïο Χ "
+"ήÏαν ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. Îάν ÏμÏÏ
εκÏιμοÏÏÎµÏ Ïην ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
μÎÏοÏ
ÏÏήÏÏη "
+"ÏοÏ
Χ, θα ÎÏÏεÏε να ÏÎµÎ¹Ï ÏÏι ήÏαν
ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικÏ. Îι ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι "
+"ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
Χ εκÏελοÏÏαν ÏιÏ
ιδιοκÏηÏιακÎÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏ
νÏδεÏ
αν Ïα Unix
"
+"ÏÏ
ÏÏήμαÏα, ÏÏι Ïην ελεÏθεÏη ÎκδοÏη."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -6298,132 +6668,138 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The goal of GNU was to give users freedom, not just to be popular. So we
needed to "
-"use distribution terms that would prevent GNU software from being turned into
"
-"proprietary software. The method we use is called “copyleft”.(1)"
+"The goal of GNU was to give users freedom, not just to be popular. So we "
+"needed to use distribution terms that would prevent GNU software from being "
+"turned into proprietary software. The method we use is called "
+"“copyleft”.(1)"
msgstr ""
"Î ÏÏÏÏÎ¿Ï ÏοÏ
GNU ήÏαν να δÏÏει ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ
ελεÏ
θεÏία, ÏÏι να είναι αÏλά "
"δημοÏιλÎÏ. ÎÏÏι είÏαμε Ïην ανάγκη να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
με ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï ÏοÏ
θα "
-"εμÏÏδιζαν Ïη μεÏαÏÏοÏή ενÏÏ GNU λογιÏμικοÏ
Ïε ιδιÏκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικÏ. ΠμÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏοÏ
"
-"ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε αÏοκαλείÏαι
“copyleft”.(1)"
+"εμÏÏδιζαν Ïη μεÏαÏÏοÏή ενÏÏ GNU λογιÏμικοÏ
Ïε ιδιÏκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικÏ. Î "
+"μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε αÏοκαλείÏαι
“copyleft”.(1)"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Copyleft uses copyright law, but flips it over to serve the opposite of its
usual "
-"purpose: instead of a means for restricting a program, it becomes a means for
"
-"keeping the program free."
+"Copyleft uses copyright law, but flips it over to serve the opposite of its "
+"usual purpose: instead of a means for restricting a program, it becomes a "
+"means for keeping the program free."
msgstr ""
-"Το copyleft ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïο νÏμο ÏνεÏ
μαÏικÏν
δικαιÏμάÏÏν, αλλά Ïον ανÏιÏÏÏÎÏει, ÏÏÏε "
-"να Ï
ÏηÏεÏήÏει Ïο ανÏίθεÏο αÏÏ Ïο ÏÏ
νήθη
ÏκοÏÏ ÏοÏ
: ανÏί να είναι Îνα μÎÏο "
-"ÏεÏιοÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ, γίνεÏαι Îνα
μÎÏο για να διαÏηÏηθεί Ïο ÏÏÏγÏαμμα "
-"ελεÏθεÏο."
+"Το copyleft ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïο νÏμο ÏνεÏ
μαÏικÏν
δικαιÏμάÏÏν, αλλά Ïον "
+"ανÏιÏÏÏÎÏει, ÏÏÏε να Ï
ÏηÏεÏήÏει Ïο
ανÏίθεÏο αÏÏ Ïο ÏÏ
νήθη ÏκοÏÏ ÏοÏ
: ανÏί να "
+"είναι Îνα μÎÏο ÏεÏιοÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ, γίνεÏαι Îνα μÎÏο για να "
+"διαÏηÏηθεί Ïο ÏÏÏγÏαμμα ελεÏθεÏο."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The central idea of copyleft is that we give everyone permission to run the
program, "
-"copy the program, modify the program, and distribute modified
versions—but not "
-"permission to add restrictions of their own. Thus, the crucial freedoms that
define "
-"“free software” are guaranteed to everyone who has a copy; they
become "
-"inalienable rights."
+"The central idea of copyleft is that we give everyone permission to run the "
+"program, copy the program, modify the program, and distribute modified "
+"versions—but not permission to add restrictions of their own. Thus, "
+"the crucial freedoms that define “free software” are guaranteed "
+"to everyone who has a copy; they become inalienable rights."
msgstr ""
"ΠκενÏÏική ιδÎα ÏοÏ
copyleft είναι ÏÏι
εÏιÏÏÎÏοÏ
με Ïε ÏλοÏ
Ï Î½Î± εκÏελοÏν Ïο "
-"ÏÏÏγÏαμμα, να ανÏιγÏάÏοÏ
ν Ïο ÏÏÏγÏαμμα
και να διανÎμοÏ
ν ÏÏοÏοÏοιημÎÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï "
-"ÏοÏ
—αλλά δεν εÏιÏÏÎÏοÏ
με να ÏÏοÏθÎÏοÏ
ν
δικοÏÏ ÏοÏ
Ï ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ. ÎÏÏι, οι "
-"κÏίÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
οÏίζοÏ
ν Ïο
“ελεύθεÏο λογιÏμικό” είναι εγγÏ
ημÎÎ½ÎµÏ "
-"ÏÏον καθÎνα ÏοÏ
ÎÏει Îνα ανÏίγÏαÏοÎ
γίνονÏαι αναÏÏÏÏαÏÏα δικαιÏμαÏα."
+"ÏÏÏγÏαμμα, να ανÏιγÏάÏοÏ
ν Ïο ÏÏÏγÏαμμα
και να διανÎμοÏ
ν ÏÏοÏοÏοιημÎÎ½ÎµÏ "
+"εκδÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
—αλλά δεν εÏιÏÏÎÏοÏ
με να
ÏÏοÏθÎÏοÏ
ν δικοÏÏ ÏοÏ
Ï "
+"ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ. ÎÏÏι, οι κÏίÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
οÏίζοÏ
ν Ïο “ελεύθεÏο "
+"λογιÏμικό” είναι εγγÏ
ημÎÎ½ÎµÏ ÏÏον
καθÎνα ÏοÏ
ÎÏει Îνα ανÏίγÏαÏοΠ"
+"γίνονÏαι αναÏÏÏÏαÏÏα δικαιÏμαÏα."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"For an effective copyleft, modified versions must also be free. This ensures
that "
-"work based on ours becomes available to our community if it is published.
When "
-"programmers who have jobs as programmers volunteer to improve GNU software,
it is "
-"copyleft that prevents their employers from saying, “You can't share
those "
-"changes, because we are going to use them to make our proprietary version of
the "
-"program.”"
+"For an effective copyleft, modified versions must also be free. This "
+"ensures that work based on ours becomes available to our community if it is "
+"published. When programmers who have jobs as programmers volunteer to "
+"improve GNU software, it is copyleft that prevents their employers from "
+"saying, “You can't share those changes, because we are going to use "
+"them to make our proprietary version of the program.”"
msgstr ""
-"Îια Îνα αÏοÏελεÏμαÏÎ¹ÎºÏ copyleft, οι
ÏÏοÏοÏοιημÎÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏÎÏει να είναι
εÏίÏÎ·Ï "
-"ελεÏθεÏεÏ. ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¾Î±ÏÏαλίζει ÏÏι η δοÏ
λειά
Î¼Î±Ï Î³Î¯Î½ÎµÏαι διαθÎÏιμη Ïε Ïλη Ïην "
-"κοινÏÏηÏα ÏÏαν δημοÏιοÏοιείÏαι. ÎÏαν οι
εÏαγγελμαÏÎ¯ÎµÏ ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î³Î¯Î½Î¿Î½Ïαι "
-"εθελονÏÎÏ ÏÏη βελÏίÏÏη λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU,
είναι Ïο copyleft ÏοÏ
εμÏοδίζει ÏοÏ
Ï "
-"εÏγοδÏÏÎµÏ ÏοÏ
Ï Î½Î± ÏοÏ
ν, “Îεν μÏοÏείÏε
να μοιÏαÏÏείÏε αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ, εÏειδή "
-"θα ÏÎ¹Ï ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
με για να καÏαÏκεÏ
άÏοÏ
με Ïη δική Î¼Î±Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏιακή ÎκδοÏη ÏοÏ
"
-"ÏÏογÏάμμαÏοÏ.”"
+"Îια Îνα αÏοÏελεÏμαÏÎ¹ÎºÏ copyleft, οι
ÏÏοÏοÏοιημÎÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏÎÏει να είναι "
+"εÏίÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏεÏ. ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¾Î±ÏÏαλίζει ÏÏι η
δοÏ
λειά Î¼Î±Ï Î³Î¯Î½ÎµÏαι διαθÎÏιμη Ïε "
+"Ïλη Ïην κοινÏÏηÏα ÏÏαν δημοÏιοÏοιείÏαι.
ÎÏαν οι εÏαγγελμαÏÎ¯ÎµÏ "
+"ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î³Î¯Î½Î¿Î½Ïαι εθελονÏÎÏ ÏÏη
βελÏίÏÏη λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU, είναι Ïο "
+"copyleft ÏοÏ
εμÏοδίζει ÏοÏ
Ï ÎµÏγοδÏÏÎµÏ ÏοÏ
Ï Î½Î±
ÏοÏ
ν, “Îεν μÏοÏείÏε να "
+"μοιÏαÏÏείÏε αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ, εÏειδή θα
ÏÎ¹Ï ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
με για να "
+"καÏαÏκεÏ
άÏοÏ
με Ïη δική Î¼Î±Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏιακή
ÎκδοÏη ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ.”"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The requirement that changes must be free is essential if we want to ensure
freedom "
-"for every user of the program. The companies that privatized the X Window
System "
-"usually made some changes to port it to their systems and hardware. These
changes "
-"were small compared with the great extent of X, but they were not trivial.
If "
-"making changes were an excuse to deny the users freedom, it would be easy for
anyone "
-"to take advantage of the excuse."
+"The requirement that changes must be free is essential if we want to ensure "
+"freedom for every user of the program. The companies that privatized the X "
+"Window System usually made some changes to port it to their systems and "
+"hardware. These changes were small compared with the great extent of X, but "
+"they were not trivial. If making changes were an excuse to deny the users "
+"freedom, it would be easy for anyone to take advantage of the excuse."
msgstr ""
"ΠαÏαίÏηÏη οι αλλαγÎÏ Î½Î± είναι ελεÏθεÏεÏ
είναι αÏαÏαίÏηÏη εάν θÎλοÏ
με να "
"εξαÏÏαλίÏοÏ
με Ïην ελεÏ
θεÏία κάθε ÏÏήÏÏη
ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ. Îι εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
"
-"ιδιÏÏικοÏοίηÏαν Ïο ÏαÏαθÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα Χ,
ÏÏ
νήθÏÏ Îκαναν κάÏÎ¿Î¹ÎµÏ Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ Î³Î¹Î± να Ïο "
-"μεÏαÏÎÏοÏ
ν ÏÏα ÏÏ
ÏÏήμαÏα και Ïο Ï
Î»Î¹ÎºÏ ÏοÏ
Ï. ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ αλλαγÎÏ Î¼ÏοÏεί να ήÏαν μικÏÎÏ "
-"Ïε ÏÏγκÏιÏη με Ïο μεγάλο μÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï ÏοÏ
Χ,
αλλά δεν ήÏαν ÏεÏÏιμμÎνεÏ. Îάν η "
-"ÏÏαγμαÏοÏοίηÏη αλλαγÏν ήÏαν μια
δικαιολογία για ν' αÏνηθεί ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï ÏÏοÏ
Ï
ÏÏήÏÏÎµÏ Ïην "
-"ελεÏ
θεÏία, θα ήÏαν εÏκολο για Ïον καθÎνα
να εκμεÏαλλεÏ
Ïεί αÏ
Ïή Ïη δικαιολογία."
+"ιδιÏÏικοÏοίηÏαν Ïο ÏαÏαθÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα Χ,
ÏÏ
νήθÏÏ Îκαναν κάÏÎ¿Î¹ÎµÏ Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ Î³Î¹Î± "
+"να Ïο μεÏαÏÎÏοÏ
ν ÏÏα ÏÏ
ÏÏήμαÏα και Ïο Ï
Î»Î¹ÎºÏ ÏοÏ
Ï. ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ αλλαγÎÏ Î¼ÏοÏεί "
+"να ήÏαν μικÏÎÏ Ïε ÏÏγκÏιÏη με Ïο μεγάλο
μÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï ÏοÏ
Χ, αλλά δεν ήÏαν "
+"ÏεÏÏιμμÎνεÏ. Îάν η ÏÏαγμαÏοÏοίηÏη
αλλαγÏν ήÏαν μια δικαιολογία για ν' "
+"αÏνηθεί ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Ïην ελεÏ
θεÏία, θα ήÏαν εÏκολο για Ïον καθÎνα να "
+"εκμεÏαλλεÏ
Ïεί αÏ
Ïή Ïη δικαιολογία."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"A related issue concerns combining a free program with nonfree code. Such a "
-"combination would inevitably be nonfree; whichever freedoms are lacking for
the "
-"nonfree part would be lacking for the whole as well. To permit such
combinations "
-"would open a hole big enough to sink a ship. Therefore, a crucial
requirement for "
-"copyleft is to plug this hole: anything added to or combined with a
copylefted "
-"program must be such that the larger combined version is also free and
copylefted."
+"combination would inevitably be nonfree; whichever freedoms are lacking for "
+"the nonfree part would be lacking for the whole as well. To permit such "
+"combinations would open a hole big enough to sink a ship. Therefore, a "
+"crucial requirement for copyleft is to plug this hole: anything added to or "
+"combined with a copylefted program must be such that the larger combined "
+"version is also free and copylefted."
msgstr ""
-"Îνα ÏÏεÏÎ¹ÎºÏ Î¶Î®Ïημα αÏοÏά Ïο ÏÏ
νδÏ
αÏμÏ
ενÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï Î¼Îµ μη ελεÏθεÏο
"
-"κÏδικα. ÎÎ½Î±Ï ÏÎÏÎ¿Î¹Î¿Ï ÏÏ
νδÏ
αÏμÏÏ Î¸Î± ήÏαν
αναÏÏÏεÏ
κÏα μη ελεÏθεÏοÏΠοÏοιεÏδήÏοÏε "
-"ελεÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
θα ÎλειÏαν αÏÏ Ïο μη
ελεÏθεÏο μÎÏοÏ, θα ÎλειÏαν και αÏÏ Ïο
ÏÏνολο "
-"εÏίÏηÏ. Το να εÏιÏÏÎÏοÏ
με ÏÎÏοιοÏ
Ï ÏÏ
νδÏ
αÏμοÏÏ Î¸Î± άνοιγε μια ÏÏÏÏα αÏκεÏά μεγάλη "
-"ÏÏÏε να βοÏ
λιάξει Îνα Ïλοίο. Îι' αÏ
ÏÏ, μια
κÏίÏιμη αÏαίÏηÏη για Ïο copyleft είναι "
-"να βοÏ
λÏÏει αÏ
Ïή Ïην ÏÏÏÏα: ο,ÏιδήÏοÏε
ÏÏοÏÏίθεÏαι ή ÏÏ
νδÏ
άζεÏαι μ' Îνα copylefted "
-"ÏÏÏγÏαμμα, ÏÏÎÏει να είναι ÏÎÏοιο ÏÏÏε η
μεγαλÏÏεÏη, ÏÏ
νδÏ
αÏμÎνη ÎκδοÏή ÏοÏ
να
είναι "
-"εÏίÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏη και copylefted."
+"Îνα ÏÏεÏÎ¹ÎºÏ Î¶Î®Ïημα αÏοÏά Ïο ÏÏ
νδÏ
αÏμÏ
ενÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï Î¼Îµ μη "
+"ελεÏθεÏο κÏδικα. ÎÎ½Î±Ï ÏÎÏÎ¿Î¹Î¿Ï ÏÏ
νδÏ
αÏμÏÏ
θα ήÏαν αναÏÏÏεÏ
κÏα μη ελεÏθεÏοÏÎ "
+"οÏοιεÏδήÏοÏε ελεÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
θα ÎλειÏαν
αÏÏ Ïο μη ελεÏθεÏο μÎÏοÏ, θα ÎλειÏαν "
+"και αÏÏ Ïο ÏÏνολο εÏίÏηÏ. Το να εÏιÏÏÎÏοÏ
με ÏÎÏοιοÏ
Ï ÏÏ
νδÏ
αÏμοÏÏ Î¸Î± άνοιγε "
+"μια ÏÏÏÏα αÏκεÏά μεγάλη ÏÏÏε να βοÏ
λιάξει
Îνα Ïλοίο. Îι' αÏ
ÏÏ, μια κÏίÏιμη "
+"αÏαίÏηÏη για Ïο copyleft είναι να βοÏ
λÏÏει αÏ
Ïή Ïην ÏÏÏÏα: ο,ÏιδήÏοÏε "
+"ÏÏοÏÏίθεÏαι ή ÏÏ
νδÏ
άζεÏαι μ' Îνα copylefted
ÏÏÏγÏαμμα, ÏÏÎÏει να είναι "
+"ÏÎÏοιο ÏÏÏε η μεγαλÏÏεÏη, ÏÏ
νδÏ
αÏμÎνη
ÎκδοÏή ÏοÏ
να είναι εÏίÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏη "
+"και copylefted."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The specific implementation of copyleft that we use for most GNU software is
the GNU "
-"General Public License, or GNU GPL for short. We have other kinds of
copyleft that "
-"are used in specific circumstances. GNU manuals are copylefted also, but use
a much "
-"simpler kind of copyleft, because the complexity of the GNU GPL is not
necessary for "
-"manuals.(2)"
+"The specific implementation of copyleft that we use for most GNU software is "
+"the GNU General Public License, or GNU GPL for short. We have other kinds "
+"of copyleft that are used in specific circumstances. GNU manuals are "
+"copylefted also, but use a much simpler kind of copyleft, because the "
+"complexity of the GNU GPL is not necessary for manuals.(2)"
msgstr ""
-"Î ÏÏ
γκεκÏιμÎνη Ï
λοÏοίηÏη ÏοÏ
copyleft ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε για Ïην ÏλειοÏηÏία ÏοÏ
GNU "
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ η Îενική Îδεια ÎημÏÏιαÏ
ΧÏήÏÎ·Ï GNU, á½µ ÎÎÎΧ GNU (GNU GPL) εν "
-"ÏÏ
νÏομία. ÎÏοÏ
με και άλλα είδη αδειÏν
copyleft ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι Ïε "
-"ÏÏ
γκεκÏιμÎÎ½ÎµÏ ÏεÏιÏÏάÏειÏ. Τα εγÏειÏίδια
GNU είναι εÏίÏÎ·Ï copylefted, αλλά "
-"ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Îνα καÏά ÏÎ¿Î»Ï Î±ÏλοÏÏÏεÏο
ÎµÎ¯Î´Î¿Ï copyleft, εÏειδή η ÏολÏ
ÏλοκÏÏηÏα ÏÎ·Ï "
-"ÎÎÎΧ GNU δεν είναι αναγκαία για Ïα
εγÏειÏίδια.(2)"
+"Î ÏÏ
γκεκÏιμÎνη Ï
λοÏοίηÏη ÏοÏ
copyleft ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε για Ïην ÏλειοÏηÏία "
+"ÏοÏ
GNU λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ η Îενική Îδεια
ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU, á½µ ÎÎÎΧ GNU (GNU "
+"GPL) εν ÏÏ
νÏομία. ÎÏοÏ
με και άλλα είδη
αδειÏν copyleft ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι "
+"Ïε ÏÏ
γκεκÏιμÎÎ½ÎµÏ ÏεÏιÏÏάÏειÏ. Τα
εγÏειÏίδια GNU είναι εÏίÏÎ·Ï copylefted, "
+"αλλά ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Îνα καÏά ÏολÏ
αÏλοÏÏÏεÏο ÎµÎ¯Î´Î¿Ï copyleft, εÏειδή η "
+"ÏολÏ
ÏλοκÏÏηÏα ÏÎ·Ï ÎÎÎΧ GNU δεν είναι
αναγκαία για Ïα εγÏειÏίδια.(2)"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"(1) In 1984 or 1985, Don Hopkins (a very imaginative fellow) mailed me a
letter. On "
-"the envelope he had written several amusing sayings, including this one: "
-"“Copyleft—all rights reversed.” I used the word "
-"“copyleft” to name the distribution concept I was developing at
the time."
+"(1) In 1984 or 1985, Don Hopkins (a very imaginative fellow) mailed me a "
+"letter. On the envelope he had written several amusing sayings, including "
+"this one: “Copyleft—all rights reversed.” I used the word "
+"“copyleft” to name the distribution concept I was developing at "
+"the time."
msgstr ""
-"(1) Το 1984 ή 1985, ο Don Hopkins (ÎÎ½Î±Ï ÏÎ¿Î»Ï ÎµÏεÏ
ÏεÏικÏÏ ÏÏ
νεÏγάÏηÏ) μοÏ
ÏαÏÏ
δÏÏμηÏε "
-"Îνα γÏάμμα. ΣÏον Ïάκελο ÎγÏαÏε ÏολλÎÏ ÏÏ
ÏαγÏγικÎÏ ÎºÎ¿Ï
βÎνÏεÏ, ÏÏ
μÏεÏιλαμβανομÎÎ½Î·Ï "
-"ÏÎ·Ï ÏαÏακάÏÏ: “Copyleft—all rights reserved.”
ΧÏηÏιμοÏοίηÏα Ïη "
-"λÎξη“copyleft” για να ονομάÏÏ Ïο ÏÏÎδιο
Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
"
-"δημιοÏ
ÏγοÏÏα εκείνο Ïον καιÏÏ."
+"(1) Το 1984 ή 1985, ο Don Hopkins (ÎÎ½Î±Ï ÏÎ¿Î»Ï ÎµÏεÏ
ÏεÏικÏÏ ÏÏ
νεÏγάÏηÏ) μοÏ
"
+"ÏαÏÏ
δÏÏμηÏε Îνα γÏάμμα. ΣÏον Ïάκελο
ÎγÏαÏε ÏολλÎÏ ÏÏ
ÏαγÏγικÎÏ ÎºÎ¿Ï
βÎνÏεÏ, "
+"ÏÏ
μÏεÏιλαμβανομÎÎ½Î·Ï ÏÎ·Ï ÏαÏακάÏÏ:
“Copyleft—all rights "
+"reserved.” ΧÏηÏιμοÏοίηÏα Ïη
λÎξη“copyleft” για να ονομάÏÏ "
+"Ïο ÏÏÎδιο Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
δημιοÏ
ÏγοÏÏα εκείνο Ïον καιÏÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"(2) We now use the <a href=\"/licenses/fdl.html\">GNU Free Documentation
License</a> "
-"for documentation."
+"(2) We now use the <a href=\"/licenses/fdl.html\">GNU Free Documentation "
+"License</a> for documentation."
msgstr ""
"(2) Πλέον ÏÏηÏιμοÏοιούμε Ïην <a
href=\"/licenses/fdl.html\">Îδεια ÎλεύθεÏÎ·Ï "
"ΤεκμηÏá½·ÏÏÎ·Ï GNU</a> για ÎÏγα ÏεκμηÏá½·ÏÏηÏ."
@@ -6436,75 +6812,78 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"As interest in using Emacs was growing, other people became involved in the
GNU "
-"project, and we decided that it was time to seek funding once again. So in
1985 we "
-"created the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>
(FSF), a "
-"tax-exempt charity for free software development. The <acronym title=\"Free "
-"Software Foundation\">FSF</acronym> also took over the Emacs tape
distribution "
-"business; later it extended this by adding other free software (both GNU and
non-"
-"GNU) to the tape, and by selling free manuals as well."
-msgstr ""
-"ÎαθÏÏ Ïο ενδιαÏÎÏον ÏÏήÏÎ·Ï ÏοÏ
Emacs
μεγάλÏνε, αναμίÏθηκαν και άλλοι άνθÏÏÏοι
ÏÏο "
-"ÎÏγο GNU και αÏοÏαÏίÏαμε ÏÏι ήÏαν καιÏÏÏ Î½'
αναζηÏήÏοÏ
με ÏÏημαÏοδÏÏηÏη για μια ακÏμη "
-"ÏοÏά. ÎÏÏι Ïο 1985 δημιοÏ
ÏγήÏαμε Ïο <a
href=\"http://www.fsf.org/\">ÎδÏÏ
μα "
-"ÎλεύθεÏοÏ
ÎογιÏμικού</a> (ÎÎÎ), Îνα
εξαιÏοÏμενο αÏÏ Ïο ÏÏÏο ÏιλανθÏÏÏÎ¹ÎºÏ Î¯Î´ÏÏ
μα για "
-"Ïην ανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. Το
<acronym title=\"ÎδÏÏ
μα ÎλεύθεÏοÏ
"
-"ÎογιÏμικού\">ÎÎÎ</acronym> ανÎλαβε εÏίÏÎ·Ï Ïην
εÏιÏείÏηÏη ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï ÏοÏ
Emacs μÎÏÏ "
-"ÏαινίαÏΠαÏγÏÏεÏα Ïην εÏÎκÏεινε
ÏÏοÏθÎÏονÏÎ±Ï ÎºÎ¹ άλλο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ (GNU
και μη-"
-"GNU εÏίÏηÏ) ÏÏη Ïαινία, αλλά και ÏοÏ
λÏνÏαÏ
ελεÏθεÏα εγÏειÏίδια εÏίÏηÏ."
+"As interest in using Emacs was growing, other people became involved in the "
+"GNU project, and we decided that it was time to seek funding once again. So "
+"in 1985 we created the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software "
+"Foundation</a> (FSF), a tax-exempt charity for free software development. "
+"The <acronym title=\"Free Software Foundation\">FSF</acronym> also took over "
+"the Emacs tape distribution business; later it extended this by adding other "
+"free software (both GNU and non-GNU) to the tape, and by selling free "
+"manuals as well."
+msgstr ""
+"ÎαθÏÏ Ïο ενδιαÏÎÏον ÏÏήÏÎ·Ï ÏοÏ
Emacs
μεγάλÏνε, αναμίÏθηκαν και άλλοι "
+"άνθÏÏÏοι ÏÏο ÎÏγο GNU και αÏοÏαÏίÏαμε ÏÏι
ήÏαν καιÏÏÏ Î½' αναζηÏήÏοÏ
με "
+"ÏÏημαÏοδÏÏηÏη για μια ακÏμη ÏοÏά. ÎÏÏι Ïο
1985 δημιοÏ
ÏγήÏαμε Ïο <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/\">ÎδÏÏ
μα ÎλεύθεÏοÏ
ÎογιÏμικού</a> (ÎÎÎ), Îνα "
+"εξαιÏοÏμενο αÏÏ Ïο ÏÏÏο ÏιλανθÏÏÏÎ¹ÎºÏ Î¯Î´ÏÏ
μα για Ïην ανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
"
+"λογιÏμικοÏ. Το <acronym title=\"ÎδÏÏ
μα ÎλεύθεÏοÏ
ÎογιÏμικού\">ÎÎÎ</acronym> "
+"ανÎλαβε εÏίÏÎ·Ï Ïην εÏιÏείÏηÏη ÏηÏ
Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï ÏοÏ
Emacs μÎÏÏ ÏαινίαÏΠαÏγÏÏεÏα "
+"Ïην εÏÎκÏεινε ÏÏοÏθÎÏονÏÎ±Ï ÎºÎ¹ άλλο
ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ (GNU και μη-GNU "
+"εÏίÏηÏ) ÏÏη Ïαινία, αλλά και ÏοÏ
λÏνÏαÏ
ελεÏθεÏα εγÏειÏίδια εÏίÏηÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Most of the FSF's income used to come from sales of copies of free software
and of "
-"other related services (CD-ROMs of source code, CD-ROMs with binaries, nicely
"
-"printed manuals, all with the freedom to redistribute and modify), and Deluxe
"
-"Distributions (distributions for which we built the whole collection of
software for "
-"the customer's choice of platform). Today the FSF still <a href=\"http://"
-"shop.fsf.org/\"> sells manuals and other gear</a>, but it gets the bulk of
its "
-"funding from members' dues. You can join the FSF at <a
href=\"http://fsf.org/"
-"join\">fsf.org</a>."
+"Most of the FSF's income used to come from sales of copies of free software "
+"and of other related services (CD-ROMs of source code, CD-ROMs with "
+"binaries, nicely printed manuals, all with the freedom to redistribute and "
+"modify), and Deluxe Distributions (distributions for which we built the "
+"whole collection of software for the customer's choice of platform). Today "
+"the FSF still <a href=\"http://shop.fsf.org/\"> sells manuals and other "
+"gear</a>, but it gets the bulk of its funding from members' dues. You can "
+"join the FSF at <a href=\"http://fsf.org/join\">fsf.org</a>."
msgstr ""
"ΠαλαιÏÏεÏα, Ïα ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÎÏοδα ÏοÏ
ÎÎÎ
ÏÏοÎÏÏονÏαν αÏÏ ÏÏλήÏÎµÎ¹Ï Î±Î½ÏιγÏάÏÏν "
-"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ ÏÏεÏικÎÏ Ï
ÏηÏεÏίεÏ. (CD-ROM ÏηγαίοÏ
κÏδικα, CD-ROM με "
-"εκÏελÎÏιμα, ÏμοÏÏα εκÏÏ
ÏÏμÎνα εγÏειÏίδια,
Ïλα με ελεÏ
θεÏία να αναδιανεμηθοÏν και "
-"ÏÏοÏοÏοιηθοÏν) και ΠολÏ
ÏÎµÎ»ÎµÎ¯Ï ÎιανομÎÏ
(ÏÏοÏ
ÏÏίζοÏ
με ολοκλήÏη Ïη ÏÏ
λλογή
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï "
-"για Ïην ÏλαÏÏÏÏμα εÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï ÏοÏ
ÏελάÏη).
ΣήμεÏα Ïο ÎÎΠεξακολοÏ
θεί να <a "
-"href=\"http://shop.fsf.org/\">ÏοÏ
λά εγÏειÏίδια και άλλο
εξοÏλιÏμÏ</a>, αλλά λαμβάνει "
-"Ïο κÏÏιο μÎÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï ÏÏημαοδÏÏηÏÎ®Ï ÏοÏ
αÏÏ
ÏÎ¹Ï ÏÏ
νδÏομÎÏ ÏÏν μελÏν ÏοÏ
. ÎÏοÏείÏε να "
-"ÏÏοÏÏÏÏήÏεÏε ÏÏο ÎÎÎ ÏÏο <a
href=\"http://fsf.org/join\">fsf.org</a>."
+"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ ÏÏεÏικÎÏ Ï
ÏηÏεÏίεÏ. (CD-ROM ÏηγαίοÏ
κÏδικα, "
+"CD-ROM με εκÏελÎÏιμα, ÏμοÏÏα εκÏÏ
ÏÏμÎνα
εγÏειÏίδια, Ïλα με ελεÏ
θεÏία να "
+"αναδιανεμηθοÏν και ÏÏοÏοÏοιηθοÏν) και Î
ολÏ
ÏÎµÎ»ÎµÎ¯Ï ÎιανομÎÏ (ÏÏοÏ
ÏÏίζοÏ
με "
+"ολοκλήÏη Ïη ÏÏ
λλογή λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïην
ÏλαÏÏÏÏμα εÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï ÏοÏ
ÏελάÏη). "
+"ΣήμεÏα Ïο ÎÎΠεξακολοÏ
θεί να <a
href=\"http://shop.fsf.org/\">ÏοÏ
λά "
+"εγÏειÏίδια και άλλο εξοÏλιÏμÏ</a>, αλλά
λαμβάνει Ïο κÏÏιο μÎÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï "
+"ÏÏημαοδÏÏηÏÎ®Ï ÏοÏ
αÏÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
νδÏομÎÏ ÏÏν
μελÏν ÏοÏ
. ÎÏοÏείÏε να ÏÏοÏÏÏÏήÏεÏε "
+"ÏÏο ÎÎÎ ÏÏο <a href=\"http://fsf.org/join\">fsf.org</a>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Free Software Foundation employees have written and maintained a number of
GNU "
-"software packages. Two notable ones are the C library and the shell. The
GNU C "
-"library is what every program running on a GNU/Linux system uses to
communicate with "
-"Linux. It was developed by a member of the Free Software Foundation staff,
Roland "
-"McGrath. The shell used on most GNU/Linux systems is <acronym title=\"Bourne
Again "
-"Shell\">BASH</acronym>, the Bourne Again Shell(1), which was developed by FSF
"
-"employee Brian Fox."
-msgstr ""
-"Îι Ï
Ïάλληλοι ÏοÏ
ÎÎÎ ÏÏ
νÎγÏαÏαν και
διαÏήÏηÏαν Îναν αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏακÎÏÏν λογιÏμικοÏ
GNU. "
-"ÎÏο αξιοÏημείÏÏα ÏακÎÏα είναι η
βιβλιοθήκη ÏÎ·Ï Î³Î»ÏÏÏÎ±Ï C και Ïο κÎλÏ
ÏοÏ. Î "
-"βιβλιοθήκη C ÏοÏ
GNU ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι αÏÏ
κάθε ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
εκÏελείÏαι Ï' Îνα GNU/"
-"Linux ÏÏÏÏημα για να εÏικοινÏνήÏει με Ïον ÏÏ
Ïήνα Linux. ÎναÏÏÏÏθηκε αÏÏ Îνα μÎÎ»Î¿Ï "
-"ÏοÏ
ÏÏοÏÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
ÎÎÎ, Ïον Roland McGrath. Το
κÎλÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ÏÏα "
-"ÏεÏιÏÏÏÏεÏα GNU/Linux ÏÏ
ÏÏήμαÏα είναι Ïο <acronym
title=\"Bourne Again Shell\">BASH</"
-"acronym>, Ïο Bourne Again Shell(1), Ïο οÏοίο αναÏÏÏÏθηκε
αÏÏ Ïον Ï
Ïάλληλο ÏοÏ
ÎÎÎ "
-"Brian Fox."
+"Free Software Foundation employees have written and maintained a number of "
+"GNU software packages. Two notable ones are the C library and the shell. "
+"The GNU C library is what every program running on a GNU/Linux system uses "
+"to communicate with Linux. It was developed by a member of the Free "
+"Software Foundation staff, Roland McGrath. The shell used on most GNU/Linux "
+"systems is <acronym title=\"Bourne Again Shell\">BASH</acronym>, the Bourne "
+"Again Shell(1), which was developed by FSF employee Brian Fox."
+msgstr ""
+"Îι Ï
Ïάλληλοι ÏοÏ
ÎÎÎ ÏÏ
νÎγÏαÏαν και
διαÏήÏηÏαν Îναν αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏακÎÏÏν "
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU. ÎÏο αξιοÏημείÏÏα ÏακÎÏα
είναι η βιβλιοθήκη ÏÎ·Ï Î³Î»ÏÏÏÎ±Ï C "
+"και Ïο κÎλÏ
ÏοÏ. Πβιβλιοθήκη C ÏοÏ
GNU
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι αÏÏ ÎºÎ¬Î¸Îµ ÏÏÏγÏαμμα "
+"ÏοÏ
εκÏελείÏαι Ï' Îνα GNU/Linux ÏÏÏÏημα για να
εÏικοινÏνήÏει με Ïον ÏÏ
Ïήνα "
+"Linux. ÎναÏÏÏÏθηκε αÏÏ Îνα μÎÎ»Î¿Ï ÏοÏ
ÏÏοÏÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
ÎÎÎ, Ïον Roland "
+"McGrath. Το κÎλÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ÏÏα
ÏεÏιÏÏÏÏεÏα GNU/Linux ÏÏ
ÏÏήμαÏα "
+"είναι Ïο <acronym title=\"Bourne Again Shell\">BASH</acronym>, Ïο
Bourne "
+"Again Shell(1), Ïο οÏοίο αναÏÏÏÏθηκε αÏÏ Ïον Ï
Ïάλληλο ÏοÏ
ÎÎÎ Brian Fox."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We funded development of these programs because the GNU Project was not just
about "
-"tools or a development environment. Our goal was a complete operating
system, and "
-"these programs were needed for that goal."
-msgstr ""
-"ΧÏημαÏοδοÏήÏαμε Ïην ανάÏÏÏ
ξη αÏ
ÏÏν ÏÏν
ÏÏογÏαμμάÏÏν εÏειδή Ïο ÎÏγο GNU δεν είÏε να "
-"κάνει μÏνο με εÏγαλεία ή με Îνα ÏεÏιβάλλον
ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï ÎµÏαÏμογÏν. Î ÏÏÏÏÎ¿Ï Î¼Î±Ï Î®Ïαν "
-"Îνα ÏλήÏÎµÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα και αÏ
Ïά
Ïα ÏÏογÏάμμαÏα ήÏαν αÏαÏαίÏηÏα γι' αÏ
ÏÏ Ïο "
-"ÏκοÏÏ."
+"We funded development of these programs because the GNU Project was not just "
+"about tools or a development environment. Our goal was a complete operating "
+"system, and these programs were needed for that goal."
+msgstr ""
+"ΧÏημαÏοδοÏήÏαμε Ïην ανάÏÏÏ
ξη αÏ
ÏÏν ÏÏν
ÏÏογÏαμμάÏÏν εÏειδή Ïο ÎÏγο GNU δεν "
+"είÏε να κάνει μÏνο με εÏγαλεία ή με Îνα
ÏεÏιβάλλον ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï ÎµÏαÏμογÏν. Î "
+"ÏÏÏÏÎ¿Ï Î¼Î±Ï Î®Ïαν Îνα ÏλήÏÎµÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγικÏ
ÏÏÏÏημα και αÏ
Ïά Ïα ÏÏογÏάμμαÏα ήÏαν "
+"αÏαÏαίÏηÏα γι' αÏ
ÏÏ Ïο ÏκοÏÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -6523,65 +6902,71 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The free software philosophy rejects a specific widespread business practice,
but it "
-"is not against business. When businesses respect the users' freedom, we wish
them "
-"success."
+"The free software philosophy rejects a specific widespread business "
+"practice, but it is not against business. When businesses respect the "
+"users' freedom, we wish them success."
msgstr ""
-"Î ÏιλοÏοÏία ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ
αÏοÏÏίÏÏει μία ÏÏ
γκεκÏιμÎνη, εÏ
Ïεία
διαδεδομÎνη "
-"εÏιÏειÏημαÏική ÏÏακÏική, αλλά δεν είναι
καÏά ÏÏν εÏιÏειÏήÏεÏν. ÎÏαν οι
εÏιÏειÏήÏÎµÎ¹Ï "
-"ÏÎβονÏαι Ïην ελεÏ
θεÏία ÏÏν ÏÏηÏÏÏν, ÏοÏ
Ï
εÏ
ÏÏμαÏÏε ÏάνÏα εÏιÏÏ
ÏίεÏ."
+"Î ÏιλοÏοÏία ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ
αÏοÏÏίÏÏει μία ÏÏ
γκεκÏιμÎνη, εÏ
Ïεία "
+"διαδεδομÎνη εÏιÏειÏημαÏική ÏÏακÏική,
αλλά δεν είναι καÏά ÏÏν εÏιÏειÏήÏεÏν. "
+"ÎÏαν οι εÏιÏειÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÎβονÏαι Ïην ελεÏ
θεÏία ÏÏν ÏÏηÏÏÏν, ÏοÏ
Ï ÎµÏ
ÏÏμαÏÏε "
+"ÏάνÏα εÏιÏÏ
ÏίεÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Selling copies of Emacs demonstrates one kind of free software business.
When the "
-"FSF took over that business, I needed another way to make a living. I found
it in "
-"selling services relating to the free software I had developed. This
included "
-"teaching, for subjects such as how to program GNU Emacs and how to customize
GCC, "
-"and software development, mostly porting GCC to new platforms."
+"Selling copies of Emacs demonstrates one kind of free software business. "
+"When the FSF took over that business, I needed another way to make a "
+"living. I found it in selling services relating to the free software I had "
+"developed. This included teaching, for subjects such as how to program GNU "
+"Emacs and how to customize GCC, and software development, mostly porting GCC "
+"to new platforms."
msgstr ""
"Î ÏÏληÏη ανÏιγÏάÏÏν ÏοÏ
Emacs εÏιδεικνÏει
Îνα ÎµÎ¯Î´Î¿Ï ÎµÏιÏείÏηÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
"
-"λογιÏμικοÏ. ÎÏαν Ïο ÎÎΠανÎλαβε αÏ
Ïή Ïην
εÏιÏείÏηÏη, ÏÏειάÏÏηκε να βÏÏ Îναν άλλο "
-"ÏÏÏÏο για να ζήÏÏ. Τον βÏήκα ÏοÏ
λÏνÏÎ±Ï Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏιζÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î¼Îµ Ïο ελεÏθεÏο "
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
είÏα αναÏÏÏξει. ÎÏ
ÏÏ ÏÏ
μÏεÏιελάμβανε διδαÏκαλία για θÎμαÏα ÏÏÏÏ
Ïο "
-"ÏÏÏ Î½Î± ÏÏογÏαμμαÏίζει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Ïο GNU Emacs και
ÏÏÏ Î½Î± ÏÏοÏαÏμÏζει Ïο GCC, καθÏÏ ÎºÎ±Î¹ "
-"ανάÏÏÏ
ξη λογιÏμικοÏ, ÏÏ
νήθÏÏ Î¼ÎµÏαÏοÏά ÏοÏ
GCC Ïε νÎÎµÏ ÏλαÏÏÏÏμεÏ."
+"λογιÏμικοÏ. ÎÏαν Ïο ÎÎΠανÎλαβε αÏ
Ïή Ïην
εÏιÏείÏηÏη, ÏÏειάÏÏηκε να βÏÏ Îναν "
+"άλλο ÏÏÏÏο για να ζήÏÏ. Τον βÏήκα ÏοÏ
λÏνÏÎ±Ï Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏιζÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î¼Îµ Ïο "
+"ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
είÏα αναÏÏÏξει. ÎÏ
ÏÏ ÏÏ
μÏεÏιελάμβανε διδαÏκαλία για "
+"θÎμαÏα ÏÏÏÏ Ïο ÏÏÏ Î½Î± ÏÏογÏαμμαÏίζει
ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Ïο GNU Emacs και ÏÏÏ Î½Î± "
+"ÏÏοÏαÏμÏζει Ïο GCC, καθÏÏ ÎºÎ±Î¹ ανάÏÏÏ
ξη
λογιÏμικοÏ, ÏÏ
νήθÏÏ Î¼ÎµÏαÏοÏά ÏοÏ
GCC "
+"Ïε νÎÎµÏ ÏλαÏÏÏÏμεÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Today each of these kinds of free software business is practiced by a number
of "
-"corporations. Some distribute free software collections on CD-ROM; others
sell "
-"support at levels ranging from answering user questions, to fixing bugs, to
adding "
-"major new features. We are even beginning to see free software companies
based on "
-"launching new free software products."
-msgstr ""
-"ΣήμεÏα καθÎνα αÏÏ Î±Ï
Ïά Ïα είδη
εÏιÏειÏήÏεÏν ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ
εÏαÏμÏζεÏαι αÏÏ "
-"Îναν αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÎµÏαιÏειÏν. ÎεÏικÎÏ Î´Î¹Î±Î½ÎμοÏ
ν
ÏÏ
λλογÎÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Ïε CD-ROM· "
-"Î¬Î»Î»ÎµÏ ÏÏλοÏν Ï
ÏοÏÏήÏιξη Ïε εÏίÏεδα ÏοÏ
κÏ
μαίνονÏαι αÏÏ ÏαÏοÏή αÏανÏήÏεÏν Ïε "
-"εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏηÏÏÏν, εÏιδιοÏθÏÏειÏ
ÏÏαλμάÏÏν, ÎÏÏ Ïην ÏÏοÏθήκη μείζονÏν νÎÏν "
-"ÏαÏακÏηÏιÏÏικÏν. ÎÏÏίÏαμε ήδη να βλÎÏοÏ
με εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï "
-"βαÏιζÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏη δημιοÏ
Ïγία νÎÏν
ÏÏοÏÏνÏÏν ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
+"Today each of these kinds of free software business is practiced by a number "
+"of corporations. Some distribute free software collections on CD-ROM; "
+"others sell support at levels ranging from answering user questions, to "
+"fixing bugs, to adding major new features. We are even beginning to see "
+"free software companies based on launching new free software products."
+msgstr ""
+"ΣήμεÏα καθÎνα αÏÏ Î±Ï
Ïά Ïα είδη
εÏιÏειÏήÏεÏν ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ
εÏαÏμÏζεÏαι "
+"αÏÏ Îναν αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÎµÏαιÏειÏν. ÎεÏικÎÏ
διανÎμοÏ
ν ÏÏ
λλογÎÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï "
+"Ïε CD-ROM· Î¬Î»Î»ÎµÏ ÏÏλοÏν Ï
ÏοÏÏήÏιξη Ïε
εÏίÏεδα ÏοÏ
κÏ
μαίνονÏαι αÏÏ ÏαÏοÏή "
+"αÏανÏήÏεÏν Ïε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏηÏÏÏν,
εÏιδιοÏθÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏαλμάÏÏν, ÎÏÏ Ïην ÏÏοÏθήκη "
+"μείζονÏν νÎÏν ÏαÏακÏηÏιÏÏικÏν. ÎÏÏίÏαμε
ήδη να βλÎÏοÏ
με εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ "
+"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î²Î±ÏιζÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏη
δημιοÏ
Ïγία νÎÏν ÏÏοÏÏνÏÏν ελεÏθεÏοÏ
"
+"λογιÏμικοÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Watch out, though—a number of companies that associate themselves with
the "
-"term “open source” actually base their business on nonfree
software that "
-"works with free software. These are not free software companies, they are "
-"proprietary software companies whose products tempt users away from freedom.
They "
-"call these programs “value-added packages”, which shows the
values they "
-"would like us to adopt: convenience above freedom. If we value freedom more,
we "
-"should call them “freedom-subtracted” packages."
-msgstr ""
-"ΠαÏÏλα αÏ
Ïά, ÏÏοÏÎξÏε—ÎÎ½Î±Ï Î±ÏιθμÏÏ
εÏαιÏειÏν ÏοÏ
ÏÏεÏίζοÏ
ν Ïον εαÏ
ÏÏ ÏοÏ
Ï Î¼Îµ "
-"Ïον ÏÏο “ανοιÏÏÏÏ ÎºÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï (open source)”
βαÏίζοÏ
ν Ïην εÏιÏείÏηÏή ÏοÏ
Ï Ïε "
-"μη ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
λειÏοÏ
Ïγεί Ïε ÏÏ
νδÏ
αÏÎ¼Ï Î¼Îµ Ïο ελεÏθεÏο. ÎÏ
ÏÎÏ Î´ÎµÎ½ είναι "
-"εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, είναι
εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏÎ¹Î±ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
Ïα "
-"ÏÏοÏÏνÏα ÏοÏ
Ï Î¿Î´Î·Î³Î¿Ïν ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Î¼Î±ÎºÏιά
αÏÏ Ïην ελεÏ
θεÏία. ÎÏοκαλοÏν Ïα ÏÏοÏÏνÏα "
-"αÏ
Ïά “ÏακÎÏα ÏÏοÏÏιθÎÎ¼ÎµÎ½Î·Ï Î±Î¾Î¯Î±Ï”,
κάÏι ÏοÏ
ανÏανακλά ÏÎ¹Ï Î¬Î¾Î¹ÎµÏ ÏοÏ
θα "
-"ήθελαν να Ï
ιοθεÏήÏοÏ
με: άνεÏη Ï
ÏεÏÎ¬Î½Ï ÏηÏ
ελεÏ
θεÏίαÏ. Îάν αξιολογοÏμε Ïην ελεÏ
θεÏία "
-"ÏεÏιÏÏÏÏεÏο, θα ÏÏÎÏει να Ï' αÏοκαλοÏμε
ÏακÎÏα “αÏαιÏοÏÎ¼ÎµÎ½Î·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίαϔ."
+"Watch out, though—a number of companies that associate themselves with "
+"the term “open source” actually base their business on nonfree "
+"software that works with free software. These are not free software "
+"companies, they are proprietary software companies whose products tempt "
+"users away from freedom. They call these programs “value-added "
+"packages”, which shows the values they would like us to adopt: "
+"convenience above freedom. If we value freedom more, we should call them "
+"“freedom-subtracted” packages."
+msgstr ""
+"ΠαÏÏλα αÏ
Ïά, ÏÏοÏÎξÏε—ÎÎ½Î±Ï Î±ÏιθμÏÏ
εÏαιÏειÏν ÏοÏ
ÏÏεÏίζοÏ
ν Ïον εαÏ
ÏÏ "
+"ÏοÏ
Ï Î¼Îµ Ïον ÏÏο “ανοιÏÏÏÏ ÎºÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï (open
source)” βαÏίζοÏ
ν Ïην "
+"εÏιÏείÏηÏή ÏοÏ
Ï Ïε μη ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ
ÏοÏ
λειÏοÏ
Ïγεί Ïε ÏÏ
νδÏ
αÏÎ¼Ï Î¼Îµ Ïο "
+"ελεÏθεÏο. ÎÏ
ÏÎÏ Î´ÎµÎ½ είναι εÏαιÏείεÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, είναι εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ "
+"ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
Ïα ÏÏοÏÏνÏα
ÏοÏ
Ï Î¿Î´Î·Î³Î¿Ïν ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Î¼Î±ÎºÏιά "
+"αÏÏ Ïην ελεÏ
θεÏία. ÎÏοκαλοÏν Ïα ÏÏοÏÏνÏα
αÏ
Ïά “ÏακÎÏα ÏÏοÏÏιθÎÎ¼ÎµÎ½Î·Ï "
+"αξίαϔ, κάÏι ÏοÏ
ανÏανακλά ÏÎ¹Ï Î¬Î¾Î¹ÎµÏ ÏοÏ
θα ήθελαν να Ï
ιοθεÏήÏοÏ
με: "
+"άνεÏη Ï
ÏεÏÎ¬Î½Ï ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίαÏ. Îάν
αξιολογοÏμε Ïην ελεÏ
θεÏία ÏεÏιÏÏÏÏεÏο, θα "
+"ÏÏÎÏει να Ï' αÏοκαλοÏμε ÏακÎÏα
“αÏαιÏοÏÎ¼ÎµÎ½Î·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίαϔ."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -6591,55 +6976,57 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The principal goal of GNU is to be free software. Even if GNU had no
technical "
-"advantage over Unix, it would have a social advantage, allowing users to
cooperate, "
-"and an ethical advantage, respecting the user's freedom."
-msgstr ""
-"Î ÏÏÏÏαÏÏικÏÏ ÏÏÏÏÎ¿Ï ÏοÏ
GNU είναι να είναι
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. ÎκÏμη και αν Ïο GNU "
-"δεν είÏε ÏεÏνικά ÏÏοÏεÏήμαÏα ÎνανÏι ÏοÏ
Unix, θα είÏε Îνα κοινÏÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏοÏÎÏημα, "
-"εÏιÏÏÎÏονÏÎ±Ï ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Î½Î± ÏÏ
νεÏγαÏÏοÏν, και Îνα Î·Î¸Î¹ÎºÏ ÏÏοÏÎÏημα, Ïο
ÏεβαÏÎ¼Ï ÏÎ·Ï "
-"ελεÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
ÏÏήÏÏη."
+"The principal goal of GNU is to be free software. Even if GNU had no "
+"technical advantage over Unix, it would have a social advantage, allowing "
+"users to cooperate, and an ethical advantage, respecting the user's freedom."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÏÏαÏÏικÏÏ ÏÏÏÏÎ¿Ï ÏοÏ
GNU είναι να είναι
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. ÎκÏμη και "
+"αν Ïο GNU δεν είÏε ÏεÏνικά ÏÏοÏεÏήμαÏα
ÎνανÏι ÏοÏ
Unix, θα είÏε Îνα "
+"κοινÏÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏοÏÎÏημα, εÏιÏÏÎÏονÏÎ±Ï ÏÏοÏ
Ï
ÏÏήÏÏÎµÏ Î½Î± ÏÏ
νεÏγαÏÏοÏν, και Îνα "
+"Î·Î¸Î¹ÎºÏ ÏÏοÏÎÏημα, Ïο ÏεβαÏÎ¼Ï ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
ÏÏήÏÏη."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But it was natural to apply the known standards of good practice to the "
-"work—for example, dynamically allocating data structures to avoid
arbitrary "
-"fixed size limits, and handling all the possible 8-bit codes wherever that
made "
-"sense."
+"work—for example, dynamically allocating data structures to avoid "
+"arbitrary fixed size limits, and handling all the possible 8-bit codes "
+"wherever that made sense."
msgstr ""
-"ÎμÏÏ Î®Ïαν ÏÏ
ÏÎ¹ÎºÏ Î½Î± εÏαÏμÏÏοÏ
με Ïα γνÏÏÏά
ÏÏÏÏÏ
Ïα ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏÏακÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÏην εÏγαÏία "
-"μαϗγια ÏαÏάδειγμα, Ïη δÏ
ναμική δÎÏμεÏ
Ïη ÏÏν δομÏν δεδομÎνÏν για Ïην αÏοÏÏ
γή "
-"αÏ
θαίÏεÏÏν οÏίÏν ÏÏαθεÏÎ¿Ï Î¼ÎµÎ³ÎθοÏ
Ï, καθÏÏ
και Ïη διαÏείÏιÏη ÏλÏν ÏÏν ÏιθανÏν κÏδικÏν "
-"8 δÏ
αδικÏν ÏηÏίÏν ÏÏοÏε αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Ïε νÏημα."
+"ÎμÏÏ Î®Ïαν ÏÏ
ÏÎ¹ÎºÏ Î½Î± εÏαÏμÏÏοÏ
με Ïα γνÏÏÏά
ÏÏÏÏÏ
Ïα ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏÏακÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÏην "
+"εÏγαÏία μαϗγια ÏαÏάδειγμα, Ïη δÏ
ναμική δÎÏμεÏ
Ïη ÏÏν δομÏν δεδομÎνÏν "
+"για Ïην αÏοÏÏ
γή αÏ
θαίÏεÏÏν οÏίÏν ÏÏαθεÏοÏ
μεγÎθοÏ
Ï, καθÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ïη διαÏείÏιÏη "
+"ÏλÏν ÏÏν ÏιθανÏν κÏδικÏν 8 δÏ
αδικÏν ÏηÏίÏν
ÏÏοÏε αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Ïε νÏημα."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"In addition, we rejected the Unix focus on small memory size, by deciding not
to "
-"support 16-bit machines (it was clear that 32-bit machines would be the norm
by the "
-"time the GNU system was finished), and to make no effort to reduce memory
usage "
-"unless it exceeded a megabyte. In programs for which handling very large
files was "
-"not crucial, we encouraged programmers to read an entire input file into
core, then "
-"scan its contents without having to worry about I/O."
+"In addition, we rejected the Unix focus on small memory size, by deciding "
+"not to support 16-bit machines (it was clear that 32-bit machines would be "
+"the norm by the time the GNU system was finished), and to make no effort to "
+"reduce memory usage unless it exceeded a megabyte. In programs for which "
+"handling very large files was not crucial, we encouraged programmers to read "
+"an entire input file into core, then scan its contents without having to "
+"worry about I/O."
msgstr ""
-"ÎÏιÏÏÏÏθεÏα, αÏοÏÏίÏαμε Ïην εÏÏίαÏη ÏοÏ
Unix ÏÏο μικÏÏ Î¼ÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï Î¼Î½Î®Î¼Î·Ï, αÏοÏαÏίζονÏÎ±Ï "
-"να μην Ï
ÏοÏÏηÏίξοÏ
με ÏÎ¹Ï Î¼Î·ÏανÎÏ 16 δÏ
αδικÏν ÏηÏίÏν (ήÏαν ξεκάθαÏο ÏÏι οι μηÏανÎÏ
32 "
-"δÏ
αδικÏν ÏηÏίÏν θα ήÏαν ο κανÏÎ½Î±Ï Ïην
ÏεÏίοδο ÏοÏ
θα ÏελείÏνε Ïο ÏÏÏÏημα GNU) και
να "
-"μην ÏÏοÏÏαθήÏοÏ
με να μειÏÏοÏ
με Ïη ÏÏήÏη
Î¼Î½Î®Î¼Î·Ï ÎµÎºÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ αν ξεÏεÏνοÏÏε Ïο 1 "
-"εκαÏομμÏÏιο ÏαÏακÏήÏεÏ. Σε ÏÏογÏάμμαÏα
ÏοÏ
η διαÏείÏιÏη ÏÎ¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Ïν αÏÏείÏν δεν "
-"ήÏαν κÏίÏιμη, ενθαÏÏÏναμε ÏοÏ
Ï
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î½Î± διαβάζοÏ
ν Îνα ολÏκληÏο
αÏÏείο "
-"ειÏÏδοÏ
ÏÏη μνήμη κι ÎÏειÏα να ÏαÏÏνοÏ
ν Ïα
ÏεÏιεÏÏμενά ÏοÏ
, δίÏÏÏ Î½' ανηÏÏ
ÏοÏν για "
-"Ïην είÏοδο/Îξοδο (I/O)."
+"ÎÏιÏÏÏÏθεÏα, αÏοÏÏίÏαμε Ïην εÏÏίαÏη ÏοÏ
Unix ÏÏο μικÏÏ Î¼ÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï Î¼Î½Î®Î¼Î·Ï, "
+"αÏοÏαÏίζονÏÎ±Ï Î½Î± μην Ï
ÏοÏÏηÏίξοÏ
με ÏιÏ
μηÏανÎÏ 16 δÏ
αδικÏν ÏηÏίÏν (ήÏαν "
+"ξεκάθαÏο ÏÏι οι μηÏανÎÏ 32 δÏ
αδικÏν ÏηÏίÏν
θα ήÏαν ο κανÏÎ½Î±Ï Ïην ÏεÏίοδο ÏοÏ
"
+"θα ÏελείÏνε Ïο ÏÏÏÏημα GNU) και να μην
ÏÏοÏÏαθήÏοÏ
με να μειÏÏοÏ
με Ïη ÏÏήÏη "
+"Î¼Î½Î®Î¼Î·Ï ÎµÎºÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ αν ξεÏεÏνοÏÏε Ïο 1
εκαÏομμÏÏιο ÏαÏακÏήÏεÏ. Σε ÏÏογÏάμμαÏα "
+"ÏοÏ
η διαÏείÏιÏη ÏÎ¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Ïν αÏÏείÏν δεν
ήÏαν κÏίÏιμη, ενθαÏÏÏναμε ÏοÏ
Ï "
+"ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î½Î± διαβάζοÏ
ν Îνα
ολÏκληÏο αÏÏείο ειÏÏδοÏ
ÏÏη μνήμη κι
ÎÏειÏα "
+"να ÏαÏÏνοÏ
ν Ïα ÏεÏιεÏÏμενά ÏοÏ
, δίÏÏÏ Î½'
ανηÏÏ
ÏοÏν για Ïην είÏοδο/Îξοδο (I/"
+"O)."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"These decisions enabled many GNU programs to surpass their Unix counterparts
in "
-"reliability and speed."
+"These decisions enabled many GNU programs to surpass their Unix counterparts "
+"in reliability and speed."
msgstr ""
-"ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ αÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Îκαναν ικανά Ïολλά GNU
ÏÏογÏάμμαÏα να ξεÏεÏάÏοÏ
ν Ïα ανÏίÏÏοιÏα "
-"ÏοÏ
Unix Ïε αξιοÏιÏÏία και ÏαÏÏÏηÏα."
+"ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ αÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Îκαναν ικανά Ïολλά GNU
ÏÏογÏάμμαÏα να ξεÏεÏάÏοÏ
ν Ïα "
+"ανÏίÏÏοιÏα ÏοÏ
Unix Ïε αξιοÏιÏÏία και
ÏαÏÏÏηÏα."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -6649,46 +7036,50 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"As the GNU Project's reputation grew, people began offering to donate
machines "
-"running Unix to the project. These were very useful, because the easiest way
to "
-"develop components of GNU was to do it on a Unix system, and replace the
components "
-"of that system one by one. But they raised an ethical issue: whether it was
right "
-"for us to have a copy of Unix at all."
-msgstr ""
-"ÎαθÏÏ Î· Ïήμη ÏοÏ
ÎÏγοÏ
GNU μεγάλÏνε, οι
άνθÏÏÏοι άÏÏιÏαν να ÏÏοÏÏá½³ÏοÏ
ν μηÏανÎÏ ÏοÏ
"
-"ÎÏÏεÏαν Unix ÏÏο ÎÏγο. ÎÏ
ÏÎÏ Î®Ïαν ÏολÏ
ÏÏήÏιμεÏ, εÏειδή ο εÏ
κολÏÏεÏÎ¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï "
-"ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï ÏÏ
ÏÏαÏικÏν ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU
ήÏαν να Ïα δημιοÏ
ÏγήÏÎµÎ¹Ï Ïε Îνα Unix ÏÏÏÏημα "
-"και ν' ανÏικαÏαÏÏήÏÎµÎ¹Ï Ïα ÏÏ
ÏÏαÏικά μÎÏη
αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Îνα ÏÏÎ¿Ï Îνα. ÎθεÏαν "
-"ÏμÏÏ Îνα Î·Î¸Î¹ÎºÏ Î¶Î®Ïημα: αν ήÏαν ÏÏÏÏÏ Î³Î¹Î±
ÎµÎ¼Î¬Ï Î½Î± ÎÏοÏ
με ανÏίγÏαÏα ÏοÏ
Unix."
+"As the GNU Project's reputation grew, people began offering to donate "
+"machines running Unix to the project. These were very useful, because the "
+"easiest way to develop components of GNU was to do it on a Unix system, and "
+"replace the components of that system one by one. But they raised an "
+"ethical issue: whether it was right for us to have a copy of Unix at all."
+msgstr ""
+"ÎαθÏÏ Î· Ïήμη ÏοÏ
ÎÏγοÏ
GNU μεγάλÏνε, οι
άνθÏÏÏοι άÏÏιÏαν να ÏÏοÏÏá½³ÏοÏ
ν "
+"μηÏανÎÏ ÏοÏ
ÎÏÏεÏαν Unix ÏÏο ÎÏγο. ÎÏ
ÏÎÏ
ήÏαν ÏÎ¿Î»Ï ÏÏήÏιμεÏ, εÏειδή ο "
+"εÏ
κολÏÏεÏÎ¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î±Î½Î¬ÏÏÏ
Î¾Î·Ï ÏÏ
ÏÏαÏικÏν
ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU ήÏαν να Ïα "
+"δημιοÏ
ÏγήÏÎµÎ¹Ï Ïε Îνα Unix ÏÏÏÏημα και ν'
ανÏικαÏαÏÏήÏÎµÎ¹Ï Ïα ÏÏ
ÏÏαÏικά μÎÏη "
+"αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Îνα ÏÏÎ¿Ï Îνα. ÎθεÏαν
ÏμÏÏ Îνα Î·Î¸Î¹ÎºÏ Î¶Î®Ïημα: αν ήÏαν "
+"ÏÏÏÏÏ Î³Î¹Î± ÎµÎ¼Î¬Ï Î½Î± ÎÏοÏ
με ανÏίγÏαÏα ÏοÏ
Unix."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Unix was (and is) proprietary software, and the GNU Project's philosophy said
that "
-"we should not use proprietary software. But, applying the same reasoning
that leads "
-"to the conclusion that violence in self defense is justified, I concluded
that it "
-"was legitimate to use a proprietary package when that was crucial for
developing a "
-"free replacement that would help others stop using the proprietary package."
-msgstr ""
-"Το Unix ήÏαν (και ÏαÏαμÎνει) ιδιοκÏηÏιακÏ
λογιÏμικÏ, και η ÏιλοÏοÏία ÏοÏ
ÎÏγοÏ
GNU "
-"Îλεγε ÏÏι δεν ÏÏÎÏει να ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε
ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικÏ. Îλλά εÏαÏμÏζονÏαÏ
"
-"Ïον ίδιο ÏÏ
λλογιÏÎ¼Ï ÏοÏ
οδηγεί ÏÏο ÏÏ
μÏÎÏαÏμα ÏÏι η βία είναι δικαιολογημÎνη
ÏÏην "
-"αÏ
ÏοÏÏοÏÏαÏία, καÏÎληξα ÏÏι ήÏαν θεμιÏÏ
να ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε Îνα ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ ÏακÎÏο "
-"εÏÏÏον αÏ
ÏÏ Î¸Î± ήÏαν κÏίÏιμο για ν'
αναÏÏÏξοÏ
με μια ελεÏθεÏη ανÏικαÏάÏÏαÏη ÏοÏ
θα "
-"βοηθοÏÏε ÏοÏ
Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï Î½Î± ÏÏαμαÏήÏοÏ
ν να
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïο ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ ÏακÎÏο."
+"Unix was (and is) proprietary software, and the GNU Project's philosophy "
+"said that we should not use proprietary software. But, applying the same "
+"reasoning that leads to the conclusion that violence in self defense is "
+"justified, I concluded that it was legitimate to use a proprietary package "
+"when that was crucial for developing a free replacement that would help "
+"others stop using the proprietary package."
+msgstr ""
+"Το Unix ήÏαν (και ÏαÏαμÎνει) ιδιοκÏηÏιακÏ
λογιÏμικÏ, και η ÏιλοÏοÏία ÏοÏ
"
+"ÎÏγοÏ
GNU Îλεγε ÏÏι δεν ÏÏÎÏει να
ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικÏ. "
+"Îλλά εÏαÏμÏζονÏÎ±Ï Ïον ίδιο ÏÏ
λλογιÏÎ¼Ï ÏοÏ
οδηγεί ÏÏο ÏÏ
μÏÎÏαÏμα ÏÏι η βία "
+"είναι δικαιολογημÎνη ÏÏην αÏ
ÏοÏÏοÏÏαÏία,
καÏÎληξα ÏÏι ήÏαν θεμιÏÏ Î½Î± "
+"ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε Îνα ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ ÏακÎÏο
εÏÏÏον αÏ
ÏÏ Î¸Î± ήÏαν κÏίÏιμο για ν' "
+"αναÏÏÏξοÏ
με μια ελεÏθεÏη ανÏικαÏάÏÏαÏη
ÏοÏ
θα βοηθοÏÏε ÏοÏ
Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï Î½Î± "
+"ÏÏαμαÏήÏοÏ
ν να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïο
ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ ÏακÎÏο."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"But, even if this was a justifiable evil, it was still an evil. Today we no
longer "
-"have any copies of Unix, because we have replaced them with free operating
systems. "
-"If we could not replace a machine's operating system with a free one, we
replaced "
-"the machine instead."
-msgstr ""
-"ÎμÏÏ Î±Î½ κι αÏ
ÏÏ Î®Ïαν Îνα δικαιολογημÎνο
κακÏ, ÏαÏÎμενε κακÏ. ΣήμεÏα δεν ÎÏοÏ
με "
-"ÏλÎον ανÏίγÏαÏα ÏοÏ
Unix, εÏειδή Ïα
ανÏικαÏαÏÏήÏαμε με ελεÏθεÏα λειÏοÏ
Ïγικά "
-"ÏÏ
ÏÏήμαÏα. Îάν δεν μÏοÏοÏÏαμε να
ανÏικαÏαÏÏήÏοÏ
με Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα
Î¼Î¹Î±Ï "
-"μηÏÎ±Î½Î®Ï Î¼Îµ Îνα ελεÏθεÏο, αλλάζαμε Ïην ίδια
Ïη μηÏανή."
+"But, even if this was a justifiable evil, it was still an evil. Today we no "
+"longer have any copies of Unix, because we have replaced them with free "
+"operating systems. If we could not replace a machine's operating system "
+"with a free one, we replaced the machine instead."
+msgstr ""
+"ÎμÏÏ Î±Î½ κι αÏ
ÏÏ Î®Ïαν Îνα δικαιολογημÎνο
κακÏ, ÏαÏÎμενε κακÏ. ΣήμεÏα δεν "
+"ÎÏοÏ
με ÏλÎον ανÏίγÏαÏα ÏοÏ
Unix, εÏειδή Ïα
ανÏικαÏαÏÏήÏαμε με ελεÏθεÏα "
+"λειÏοÏ
Ïγικά ÏÏ
ÏÏήμαÏα. Îάν δεν
μÏοÏοÏÏαμε να ανÏικαÏαÏÏήÏοÏ
με Ïο "
+"λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα Î¼Î¹Î±Ï Î¼Î·ÏÎ±Î½Î®Ï Î¼Îµ Îνα
ελεÏθεÏο, αλλάζαμε Ïην ίδια Ïη "
+"μηÏανή."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -6698,63 +7089,68 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"As the GNU Project proceeded, and increasing numbers of system components
were found "
-"or developed, eventually it became useful to make a list of the remaining
gaps. We "
-"used it to recruit developers to write the missing pieces. This list became
known "
-"as the GNU Task List. In addition to missing Unix components, we listed
various "
-"other useful software and documentation projects that, we thought, a truly
complete "
-"system ought to have."
-msgstr ""
-"ÎαθÏÏ Ïο ÎÏγο GNU ÏÏ
νεÏιζÏÏαν κι ÎÎ½Î±Ï Î±Ï
ξανÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ ÏÏ
ÏÏαÏικÏν ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï "
-"δημιοÏ
Ïγήθηκαν ή αναÏÏÏÏθηκαν, Îγινε
Ïελικά ÏÏήÏιμο να καÏαÏκεÏ
άÏοÏ
με μια λίÏÏα
αÏÏ "
-"Ïα εναÏομείνανÏα κενά. Τη
ÏÏηÏιμοÏοιήÏαμε ÏÏÏε να ÏÏÏαÏολογήÏοÏ
με
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ "
-"να γÏάÏοÏ
ν Ïα κομμάÏια ÏοÏ
ÎλειÏαν. ÎÏ
Ïή η
λίÏÏα Îγινε γνÏÏÏή ÏÏ Î· ÎίÏÏα ÎÏγαÏιÏν "
-"ÏοÏ
GNU. ÎκÏÏÏ Î±ÏÏ Ïα ÏÏ
ÏÏαÏικά Unix ÏοÏ
ÎλειÏαν, ÏαÏαθÎÏαμε ÏÏη λίÏÏα εÏιÏÏÏÏθεÏο "
-"ÏÏήÏιμο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ ÎÏγα ÏεκμηÏίÏÏηÏ,
ÏοÏ
ÏιÏÏεÏαμε ÏÏι ÎÏÏεÏε να ÎÏει Îνα "
-"ÏÏαγμαÏικά ÏλήÏÎµÏ ÏÏÏÏημα."
+"As the GNU Project proceeded, and increasing numbers of system components "
+"were found or developed, eventually it became useful to make a list of the "
+"remaining gaps. We used it to recruit developers to write the missing "
+"pieces. This list became known as the GNU Task List. In addition to "
+"missing Unix components, we listed various other useful software and "
+"documentation projects that, we thought, a truly complete system ought to "
+"have."
+msgstr ""
+"ÎαθÏÏ Ïο ÎÏγο GNU ÏÏ
νεÏιζÏÏαν κι ÎÎ½Î±Ï Î±Ï
ξανÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ ÏÏ
ÏÏαÏικÏν "
+"ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï
Ïγήθηκαν ή
αναÏÏÏÏθηκαν, Îγινε Ïελικά ÏÏήÏιμο να "
+"καÏαÏκεÏ
άÏοÏ
με μια λίÏÏα αÏÏ Ïα
εναÏομείνανÏα κενά. Τη ÏÏηÏιμοÏοιήÏαμε
ÏÏÏε "
+"να ÏÏÏαÏολογήÏοÏ
με ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î½Î±
γÏάÏοÏ
ν Ïα κομμάÏια ÏοÏ
ÎλειÏαν. ÎÏ
Ïή "
+"η λίÏÏα Îγινε γνÏÏÏή ÏÏ Î· ÎίÏÏα ÎÏγαÏιÏν
ÏοÏ
GNU. ÎκÏÏÏ Î±ÏÏ Ïα ÏÏ
ÏÏαÏικά "
+"Unix ÏοÏ
ÎλειÏαν, ÏαÏαθÎÏαμε ÏÏη λίÏÏα
εÏιÏÏÏÏθεÏο ÏÏήÏιμο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ "
+"ÎÏγα ÏεκμηÏίÏÏηÏ, ÏοÏ
ÏιÏÏεÏαμε ÏÏι
ÎÏÏεÏε να ÎÏει Îνα ÏÏαγμαÏικά ÏλήÏÎµÏ "
+"ÏÏÏÏημα."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Today (1), hardly any Unix components are left in the GNU Task
List—those jobs "
-"had been done, aside from a few inessential ones. But the list is full of
projects "
-"that some might call “applications”. Any program that appeals to
more "
-"than a narrow class of users would be a useful thing to add to an operating
system."
-msgstr ""
-"ΣήμεÏα, ÏÏεδÏν κανÎνα ÏÏ
ÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
Unix δεν
ÎÏει αÏομείνει ÏÏη λίÏÏα εÏγαÏιÏν ÏοÏ
"
-"GNU—αÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ δοÏ
λειÎÏ ÎÏοÏ
ν ολοκληÏÏθεί,
εκÏÏÏ Î±ÏÏ Î¼ÎµÏικÎÏ Î¼Î· αναγκαίεÏ. "
-"ΩÏÏÏÏο η λίÏÏα είναι γεμάÏη αÏÏ ÎÏγα ÏοÏ
μεÏικοί θ' αÏοκαλοÏÏαν "
-"“εÏαÏμογÎÏ”. ÎÏοιοδήÏοÏε ÏÏÏγÏαμμα
αÏεÏ
θÏνεÏαι Ïε ÏεÏιÏÏÏÏεÏο αÏÏ Î¼Î¹Î± "
-"ÏÏενή Ïάξη ÏÏηÏÏÏν θα ήÏαν Îνα ÏÏήÏιμο
ÏÏάγμα για να ÏÏοÏÏεθεί Ï' Îνα λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ "
-"ÏÏÏÏημα."
+"Today (1), hardly any Unix components are left in the GNU Task "
+"List—those jobs had been done, aside from a few inessential ones. But "
+"the list is full of projects that some might call "
+"“applications”. Any program that appeals to more than a narrow "
+"class of users would be a useful thing to add to an operating system."
+msgstr ""
+"ΣήμεÏα, ÏÏεδÏν κανÎνα ÏÏ
ÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
Unix δεν
ÎÏει αÏομείνει ÏÏη λίÏÏα "
+"εÏγαÏιÏν ÏοÏ
GNU—αÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ δοÏ
λειÎÏ ÎÏοÏ
ν
ολοκληÏÏθεί, εκÏÏÏ Î±ÏÏ "
+"μεÏικÎÏ Î¼Î· αναγκαίεÏ. ΩÏÏÏÏο η λίÏÏα
είναι γεμάÏη αÏÏ ÎÏγα ÏοÏ
μεÏικοί θ' "
+"αÏοκαλοÏÏαν “εÏαÏμογÎÏ”.
ÎÏοιοδήÏοÏε ÏÏÏγÏαμμα αÏεÏ
θÏνεÏαι Ïε "
+"ÏεÏιÏÏÏÏεÏο αÏÏ Î¼Î¹Î± ÏÏενή Ïάξη ÏÏηÏÏÏν θα
ήÏαν Îνα ÏÏήÏιμο ÏÏάγμα για να "
+"ÏÏοÏÏεθεί Ï' Îνα λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Even games are included in the task list—and have been since the
beginning. "
-"Unix included games, so naturally GNU should too. But compatibility was not
an "
-"issue for games, so we did not follow the list of games that Unix had.
Instead, we "
-"listed a spectrum of different kinds of games that users might like."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÏι και ÏαιÏνίδια ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνονÏαι
ÏÏη λίÏÏα εÏγαÏίαϗκαι Ï
ÏήÏÏαν εκεί αÏÏ "
-"Ïην αÏÏή. Το Unix ÏεÏιείÏε ÏαιÏνίδια, ÎÏÏι
λογικά θα ÎÏÏεÏε να ÎÏει και Ïο GNU "
-"εÏίÏηÏ. Îλλά η ÏÏ
μβαÏÏÏηÏα δεν ήÏαν
ÏÏÏβλημα για Ïα ÏαιÏνίδια κι ÎÏÏι δεν "
-"ακολοÏ
θήÏαμε Ïη λίÏÏα ÏαιÏνιδιÏν ÏοÏ
είÏε
Ïο Unix. ÎνÏίθεÏα, δημιοÏ
ÏγήÏαμε μια "
-"λίÏÏα με Ïοικιλία διαÏοÏεÏικÏν ειδÏν
ÏαιÏνιδιÏν ÏοÏ
ίÏÏÏ Î±ÏÎÏοÏ
ν ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ."
+"Even games are included in the task list—and have been since the "
+"beginning. Unix included games, so naturally GNU should too. But "
+"compatibility was not an issue for games, so we did not follow the list of "
+"games that Unix had. Instead, we listed a spectrum of different kinds of "
+"games that users might like."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏι και ÏαιÏνίδια ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνονÏαι
ÏÏη λίÏÏα εÏγαÏίαϗκαι Ï
ÏήÏÏαν "
+"εκεί αÏÏ Ïην αÏÏή. Το Unix ÏεÏιείÏε
ÏαιÏνίδια, ÎÏÏι λογικά θα ÎÏÏεÏε να "
+"ÎÏει και Ïο GNU εÏίÏηÏ. Îλλά η ÏÏ
μβαÏÏÏηÏα
δεν ήÏαν ÏÏÏβλημα για Ïα "
+"ÏαιÏνίδια κι ÎÏÏι δεν ακολοÏ
θήÏαμε Ïη
λίÏÏα ÏαιÏνιδιÏν ÏοÏ
είÏε Ïο Unix. "
+"ÎνÏίθεÏα, δημιοÏ
ÏγήÏαμε μια λίÏÏα με
Ïοικιλία διαÏοÏεÏικÏν ειδÏν ÏαιÏνιδιÏν "
+"ÏοÏ
ίÏÏÏ Î±ÏÎÏοÏ
ν ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"(1) That was written in 1998. In 2009 we no longer maintain a long task
list. The "
-"community develops free software so fast that we can't even keep track of it
all. "
-"Instead, we have a list of High Priority Projects, a much shorter list of
projects "
-"we really want to encourage people to write."
-msgstr ""
-"(1) ÎÏ
ÏÏ Î³ÏάÏÏηκε Ïο 1998. Το 2009 δεν
διαÏηÏοÏμε Ïια μια μακÏιά λίÏÏα ενεÏγειÏν.
"
-"ΠκοινÏÏηÏα αναÏÏÏÏÏει ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏÏο γÏήγοÏα ÏοÏ
δεν μÏοÏοÏμε
οÏÏε καν να "
-"Ïο καÏαγÏάÏοÏ
με ÏÏην ολÏÏηÏά ÏοÏ
.
ÎνÏιθÎÏÏÏ, ÎÏοÏ
με μια λίÏÏα ÎÏγÏν Î¥ÏÎ·Î»Î®Ï "
-"Î ÏοÏεÏαιÏÏηÏαÏ, μια ÏÎ¿Î»Ï Î¼Î¹ÎºÏÏÏεÏη λίÏÏα
ÎÏγÏν ÏοÏ
ÏÏαγμαÏικά θÎλοÏ
με να "
-"ενθαÏÏÏνοÏ
με ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± γÏάÏοÏ
ν."
+"(1) That was written in 1998. In 2009 we no longer maintain a long task "
+"list. The community develops free software so fast that we can't even keep "
+"track of it all. Instead, we have a list of High Priority Projects, a much "
+"shorter list of projects we really want to encourage people to write."
+msgstr ""
+"(1) ÎÏ
ÏÏ Î³ÏάÏÏηκε Ïο 1998. Το 2009 δεν
διαÏηÏοÏμε Ïια μια μακÏιά λίÏÏα "
+"ενεÏγειÏν. ΠκοινÏÏηÏα αναÏÏÏÏÏει
ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏÏο γÏήγοÏα ÏοÏ
δεν "
+"μÏοÏοÏμε οÏÏε καν να Ïο καÏαγÏάÏοÏ
με ÏÏην
ολÏÏηÏά ÏοÏ
. ÎνÏιθÎÏÏÏ, ÎÏοÏ
με "
+"μια λίÏÏα ÎÏγÏν Î¥ÏÎ·Î»Î®Ï Î ÏοÏεÏαιÏÏηÏαÏ,
μια ÏÎ¿Î»Ï Î¼Î¹ÎºÏÏÏεÏη λίÏÏα ÎÏγÏν ÏοÏ
"
+"ÏÏαγμαÏικά θÎλοÏ
με να ενθαÏÏÏνοÏ
με ÏοÏ
Ï
ανθÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± γÏάÏοÏ
ν."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -6764,127 +7160,133 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The GNU C library uses a special kind of copyleft called the GNU Library
General "
-"Public License(1), which gives permission to link proprietary software with
the "
-"library. Why make this exception?"
-msgstr ""
-"Î GNU βιβλιοθήκη ÏÎ·Ï C ÏÏηÏιμοÏοιεί Îνα
ÎµÎ¹Î´Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î´Î¿Ï copyleft ÏοÏ
ονομάζεÏαι Îενική "
-"Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï ÎιβλιοθήκηÏ(1), Ïο
οÏοίο εÏιÏÏÎÏει Ïη ÏÏνδεÏη ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÎ¿Ï "
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¼Îµ Ïη βιβλιοθήκη. ÎιαÏί κάνοÏ
με αÏ
Ïή Ïην εξαίÏεÏη;"
+"The GNU C library uses a special kind of copyleft called the GNU Library "
+"General Public License(1), which gives permission to link proprietary "
+"software with the library. Why make this exception?"
+msgstr ""
+"Î GNU βιβλιοθήκη ÏÎ·Ï C ÏÏηÏιμοÏοιεί Îνα
ÎµÎ¹Î´Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î´Î¿Ï copyleft ÏοÏ
ονομάζεÏαι "
+"Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏηÏ
ÎιβλιοθήκηÏ(1), Ïο οÏοίο εÏιÏÏÎÏει Ïη
ÏÏνδεÏη "
+"ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¼Îµ Ïη
βιβλιοθήκη. ÎιαÏί κάνοÏ
με αÏ
Ïή Ïην
εξαίÏεÏη;"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It is not a matter of principle; there is no principle that says proprietary "
-"software products are entitled to include our code. (Why contribute to a
project "
-"predicated on refusing to share with us?) Using the LGPL for the C library,
or for "
-"any library, is a matter of strategy."
+"software products are entitled to include our code. (Why contribute to a "
+"project predicated on refusing to share with us?) Using the LGPL for the C "
+"library, or for any library, is a matter of strategy."
msgstr ""
"Îεν είναι ζήÏημα αÏÏήÏ· δεν Ï
ÏάÏÏει καμία
αÏÏή ÏοÏ
να λÎει ÏÏÏ Ïα ÏÏοÏÏνÏα "
-"ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏνÏαι να
ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνοÏ
ν Ïον κÏδικα μαÏ. (ÎιαÏί "
-"ÏμÏÏ ÏÏ
νειÏÏÎÏοÏ
με Ï' Îνα ÎÏγο
ÏÏοÏαναÏολιÏμÎνο ÏÏην άÏνηÏη διαμοιÏαÏμοÏ
μαζί μαÏ;) "
-"Î ÏÏήÏη ÏÎ·Ï ÎÎÎΧΠGNU για Ïη βιβλιοθήκη ÏηÏ
C, ή για οÏοιαδήÏοÏε άλλη βιβλιοθήκη, "
-"είναι ζήÏημα ÏÏÏαÏηγικήÏ."
+"ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏνÏαι να
ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνοÏ
ν Ïον κÏδικα μαÏ. "
+"(ÎιαÏί ÏμÏÏ ÏÏ
νειÏÏÎÏοÏ
με Ï' Îνα ÎÏγο
ÏÏοÏαναÏολιÏμÎνο ÏÏην άÏνηÏη "
+"διαμοιÏαÏÎ¼Î¿Ï Î¼Î±Î¶Î¯ μαÏ;) Î ÏÏήÏη ÏÎ·Ï ÎÎÎΧÎ
GNU για Ïη βιβλιοθήκη ÏÎ·Ï C, ή "
+"για οÏοιαδήÏοÏε άλλη βιβλιοθήκη, είναι
ζήÏημα ÏÏÏαÏηγικήÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The C library does a generic job; every proprietary system or compiler comes
with a "
-"C library. Therefore, to make our C library available only to free software
would "
-"not have given free software any advantage—it would only have
discouraged use "
-"of our library."
+"The C library does a generic job; every proprietary system or compiler comes "
+"with a C library. Therefore, to make our C library available only to free "
+"software would not have given free software any advantage—it would "
+"only have discouraged use of our library."
msgstr ""
"Πβιβλιοθήκη ÏÎ·Ï C ÏαÏÎÏει γενικÎÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγίεÏ· κάθε ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ ÏÏÏÏημα ή "
"μεÏαγλÏÏÏιÏÏÎ®Ï ÏÏ
νοδεÏεÏαι αÏÏ Î¼Î¹Î±
βιβλιοθήκη C. ÎÏομÎνÏÏ, εάν κάναμε Ïη C "
-"βιβλιοθήκη Î¼Î±Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏιμη μÏνο για Ïο
ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Ï
ÏÏ Î´ÎµÎ½ θα Îδινε
κάÏοιο "
-"ÏλεονÎκÏημα ÏÏο ελεÏθεÏο
λογιÏμικϗαλλά μÏνο θα αÏοθάÏÏÏ
νε ÏηÏ
ÏÏήÏη ÏÎ·Ï "
-"Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎ·Ï Î¼Î±Ï."
+"βιβλιοθήκη Î¼Î±Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏιμη μÏνο για Ïο
ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Ï
ÏÏ Î´ÎµÎ½ θα Îδινε "
+"κάÏοιο ÏλεονÎκÏημα ÏÏο ελεÏθεÏο
λογιÏμικϗαλλά μÏνο θα αÏοθάÏÏÏ
νε ÏÎ·Ï "
+"ÏÏήÏη ÏÎ·Ï Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎ·Ï Î¼Î±Ï."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"One system is an exception to this: on the GNU system (and this includes
GNU/Linux), "
-"the GNU C library is the only C library. So the distribution terms of the
GNU C "
-"library determine whether it is possible to compile a proprietary program for
the "
-"GNU system. There is no ethical reason to allow proprietary applications on
the GNU "
-"system, but strategically it seems that disallowing them would do more to
discourage "
-"use of the GNU system than to encourage development of free applications.
That is "
-"why using the Library GPL is a good strategy for the C library."
+"One system is an exception to this: on the GNU system (and this includes GNU/"
+"Linux), the GNU C library is the only C library. So the distribution terms "
+"of the GNU C library determine whether it is possible to compile a "
+"proprietary program for the GNU system. There is no ethical reason to allow "
+"proprietary applications on the GNU system, but strategically it seems that "
+"disallowing them would do more to discourage use of the GNU system than to "
+"encourage development of free applications. That is why using the Library "
+"GPL is a good strategy for the C library."
msgstr ""
-"Îνα ÏÏÏÏημα αÏοÏελεί εξαίÏεÏη ÏÏο
ÏαÏαÏάνÏ: ÏÏο ÏÏÏÏημα GNU (κι αÏ
ÏÏ ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνει "
-"και Ïο GNU/Linux), η GNU βιβλιοθήκη ÏÎ·Ï C είναι η
μοναδική C βιβλιοθήκη ÏοÏ
"
-"Ï
ÏάÏÏει. ÎÏÏι, οι ÏÏοι Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï ÏÎ·Ï GNU C
Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎ·Ï Î±ÏοÏαÏίζοÏ
ν εάν είναι εÏικÏÏ "
-"να μεÏαγλÏÏÏιÏÏεί Îνα ιδιοκÏηÏιακÏ
ÏÏÏγÏαμμα για Ïο ÏÏÏÏημα GNU. Îεν Ï
ÏάÏÏει "
-"κανÎÎ½Î±Ï Î·Î¸Î¹ÎºÏÏ Î»ÏÎ³Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïον οÏοίο θα
ÎÏÏεÏε να εÏιÏÏαÏοÏν οι ιδιοκÏηÏιακÎÏ "
-"εÏαÏμογÎÏ ÏÏο ÏÏÏÏημα GNU, αλλά ÏÏÏαÏηγικά
ÏαίνεÏαι ÏÏÏ Î±ÏαγοÏεÏονÏÎ¬Ï ÏÎµÏ Î¸Î± "
-"οδηγοÏÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏο ÏÏο ν' αÏοθαÏÏÏνει
Ïη ÏÏήÏη ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU αÏÏ Ïο να "
-"ενθαÏÏÏνει Ïην ανάÏÏÏ
ξη ελεÏθεÏÏν
εÏαÏμογÏν. Îια ÏοÏ
Ï ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î»ÏγοÏ
Ï, η
ÏÏήÏη ÏÎ·Ï "
-"ÎÎÎΧ ÎÎ¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎ·Ï GNU είναι μια καλή
ÏÏÏαÏηγική για Ïη βιβλιοθήκη ÏÎ·Ï C."
+"Îνα ÏÏÏÏημα αÏοÏελεί εξαίÏεÏη ÏÏο
ÏαÏαÏάνÏ: ÏÏο ÏÏÏÏημα GNU (κι αÏ
ÏÏ "
+"ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνει και Ïο GNU/Linux), η GNU
βιβλιοθήκη ÏÎ·Ï C είναι η μοναδική C "
+"βιβλιοθήκη ÏοÏ
Ï
ÏάÏÏει. ÎÏÏι, οι ÏÏοι
Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï ÏÎ·Ï GNU C Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎ·Ï "
+"αÏοÏαÏίζοÏ
ν εάν είναι εÏικÏÏ Î½Î±
μεÏαγλÏÏÏιÏÏεί Îνα ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ ÏÏÏγÏαμμα
"
+"για Ïο ÏÏÏÏημα GNU. Îεν Ï
ÏάÏÏει κανÎναÏ
ηθικÏÏ Î»ÏÎ³Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïον οÏοίο θα "
+"ÎÏÏεÏε να εÏιÏÏαÏοÏν οι ιδιοκÏηÏιακÎÏ
εÏαÏμογÎÏ ÏÏο ÏÏÏÏημα GNU, αλλά "
+"ÏÏÏαÏηγικά ÏαίνεÏαι ÏÏÏ Î±ÏαγοÏεÏονÏάÏ
ÏÎµÏ Î¸Î± οδηγοÏÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏο ÏÏο ν' "
+"αÏοθαÏÏÏνει Ïη ÏÏήÏη ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU αÏÏ
Ïο να ενθαÏÏÏνει Ïην ανάÏÏÏ
ξη "
+"ελεÏθεÏÏν εÏαÏμογÏν. Îια ÏοÏ
Ï ÏαÏαÏάνÏ
λÏγοÏ
Ï, η ÏÏήÏη ÏÎ·Ï ÎÎÎΧ ÎÎ¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎ·Ï "
+"GNU είναι μια καλή ÏÏÏαÏηγική για Ïη
βιβλιοθήκη ÏÎ·Ï C."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"For other libraries, the strategic decision needs to be considered on a
case-by-case "
-"basis. When a library does a special job that can help write certain kinds
of "
-"programs, then releasing it under the GPL, limiting it to free programs only,
is a "
-"way of helping other free software developers, giving them an advantage
against "
-"proprietary software."
+"For other libraries, the strategic decision needs to be considered on a case-"
+"by-case basis. When a library does a special job that can help write "
+"certain kinds of programs, then releasing it under the GPL, limiting it to "
+"free programs only, is a way of helping other free software developers, "
+"giving them an advantage against proprietary software."
msgstr ""
-"Îια Î¬Î»Î»ÎµÏ Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ, η αÏÏÏαÏη
ÏÏÏαÏÎ·Î³Î¹ÎºÎ®Ï ÏÏÎÏει να εξεÏάζεÏαι καÏά
ÏεÏίÏÏÏÏη. "
-"ÎÏαν μια βιβλιοθήκη εÏιÏελεί εξειδικεÏ
μÎÎ½ÎµÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¯ÎµÏ Î¿Î¹ οÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î²Î¿Î·Î¸Î¿Ïν ÏÏη "
-"ÏÏνÏαξη ÏÏ
γκεκÏιμÎνÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν, ÏÏÏε
η διανομή ÏÎ·Ï Ï
ÏÏ Ïην ÎÎÎΧ GNU κι ο "
-"ÏεÏιοÏιÏμÏÏ ÏÎ·Ï ÏÏήÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Î¼Ïνο αÏÏ
ÏÏογÏάμμαÏα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, είναι
ÎÎ½Î±Ï "
-"ÏÏÏÏÎ¿Ï Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï ÏÏν άλλÏν καÏαÏκεÏ
αÏÏÏν
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, δίνονÏÎ±Ï ÏοÏ
Ï Îνα "
-"ÏλεονÎκÏημα αÏÎνανÏι ÏÏο ιδιοκÏηÏιακÏ
λογιÏμικÏ."
+"Îια Î¬Î»Î»ÎµÏ Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ, η αÏÏÏαÏη
ÏÏÏαÏÎ·Î³Î¹ÎºÎ®Ï ÏÏÎÏει να εξεÏάζεÏαι καÏά "
+"ÏεÏίÏÏÏÏη. ÎÏαν μια βιβλιοθήκη εÏιÏελεί
εξειδικεÏ
μÎÎ½ÎµÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¯ÎµÏ Î¿Î¹ "
+"οÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î²Î¿Î·Î¸Î¿Ïν ÏÏη ÏÏνÏαξη ÏÏ
γκεκÏιμÎνÏν
ÏÏογÏαμμάÏÏν, ÏÏÏε η διανομή ÏÎ·Ï "
+"Ï
ÏÏ Ïην ÎÎÎΧ GNU κι ο ÏεÏιοÏιÏμÏÏ ÏηÏ
ÏÏήÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Î¼Ïνο αÏÏ ÏÏογÏάμμαÏα "
+"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, είναι ÎÎ½Î±Ï ÏÏÏÏοÏ
Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï ÏÏν άλλÏν καÏαÏκεÏ
αÏÏÏν "
+"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, δίνονÏÎ±Ï ÏοÏ
Ï Îνα
ÏλεονÎκÏημα αÏÎνανÏι ÏÏο "
+"ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Consider GNU Readline, a library that was developed to provide command-line
editing "
-"for BASH. Readline is released under the ordinary GNU GPL, not the Library
GPL. "
-"This probably does reduce the amount Readline is used, but that is no loss
for us. "
-"Meanwhile, at least one useful application has been made free software
specifically "
-"so it could use Readline, and that is a real gain for the community."
+"Consider GNU Readline, a library that was developed to provide command-line "
+"editing for BASH. Readline is released under the ordinary GNU GPL, not the "
+"Library GPL. This probably does reduce the amount Readline is used, but "
+"that is no loss for us. Meanwhile, at least one useful application has been "
+"made free software specifically so it could use Readline, and that is a real "
+"gain for the community."
msgstr ""
-"ÎείÏε Ï.Ï. Ïη GNU Readline, μια βιβλιοθήκη η
οÏοία αναÏÏÏÏθηκε για να ÏαÏÎÏει Ïη "
-"δÏ
ναÏÏÏηÏα εÏεξεÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏÎ·Ï Î³ÏαμμήÏ
ενÏολÏν ÏοÏ
BASH. Î Readline διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην "
-"κανονική ÎÎÎΧ GNU κι ÏÏι Ï
ÏÏ Ïην ÎÎÎΧ
ÎÎ¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎ·Ï GNU. ÎÏ
ÏÏ ÏιθανÏÏαÏα μειÏνει Ïο "
-"εÏÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï ÏÏήÏÎ·Ï ÏηÏ· αλλά δεν αÏοÏελεί
αÏÏλεια για εμάÏ. ΣÏο μεÏαξÏ, ÏοÏ
λάÏιÏÏον "
-"μία ÏÏήÏιμη εÏαÏμογή ÎÏει γίνει ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏοκειμÎνοÏ
να μÏοÏÎÏει να "
-"ÏÏηÏιμοÏοιήÏει Ïη Readline, κι αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
Î±Î»Î·Î¸Î¹Î½Ï ÏÏÎµÎ»Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïην κοινÏÏηÏα."
+"ÎείÏε Ï.Ï. Ïη GNU Readline, μια βιβλιοθήκη η
οÏοία αναÏÏÏÏθηκε για να "
+"ÏαÏÎÏει Ïη δÏ
ναÏÏÏηÏα εÏεξεÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏηÏ
γÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï ÎµÎ½ÏολÏν ÏοÏ
BASH. Î Readline "
+"διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην κανονική ÎÎÎΧ GNU κι ÏÏι
Ï
ÏÏ Ïην ÎÎÎΧ ÎÎ¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎ·Ï GNU. "
+"ÎÏ
ÏÏ ÏιθανÏÏαÏα μειÏνει Ïο εÏÏÎ¿Ï ÏηÏ
ÏÏήÏÎ·Ï ÏηÏ· αλλά δεν αÏοÏελεί αÏÏλεια "
+"για εμάÏ. ΣÏο μεÏαξÏ, ÏοÏ
λάÏιÏÏον μία
ÏÏήÏιμη εÏαÏμογή ÎÏει γίνει ελεÏθεÏο "
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏοκειμÎνοÏ
να μÏοÏÎÏει να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏει Ïη Readline, κι αÏ
ÏÏ "
+"είναι Î±Î»Î·Î¸Î¹Î½Ï ÏÏÎµÎ»Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïην κοινÏÏηÏα."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Proprietary software developers have the advantages money provides; free
software "
-"developers need to make advantages for each other. I hope some day we will
have a "
-"large collection of GPL-covered libraries that have no parallel available to "
-"proprietary software, providing useful modules to serve as building blocks in
new "
-"free software, and adding up to a major advantage for further free software "
-"development."
+"Proprietary software developers have the advantages money provides; free "
+"software developers need to make advantages for each other. I hope some day "
+"we will have a large collection of GPL-covered libraries that have no "
+"parallel available to proprietary software, providing useful modules to "
+"serve as building blocks in new free software, and adding up to a major "
+"advantage for further free software development."
msgstr ""
-"Îι καÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏιακοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎÏοÏ
ν Ïα ÏλεονεκÏήμαÏα ÏοÏ
ÏαÏÎÏει Ïο "
-"ÏÏήμα. Îι καÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏÎÏει να δημιοÏ
ÏγοÏν
ÏλεονεκÏήμαÏα ο "
-"ÎÎ½Î±Ï Î³Î¹Î± Ïον άλλο. ÎλÏÎ¯Î¶Ï ÏÏÏ ÎºÎ¬Ïοια μÎÏα
θα ÎÏοÏ
με μια μεγάλη ÏÏ
λλογή αÏÏ "
-"Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ ÏοÏ
διαÏίθενÏαι Ï
ÏÏ Ïη ÎÎÎΧ
GNU, για ÏÎ¹Ï Î¿ÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î´ÎµÎ½ θα Ï
ÏάÏÏει "
-"ανÏίÏÏοιÏη λειÏοÏ
ÏγικÏÏηÏα διαθÎÏιμη ÏÏο
ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικÏ. ÎÏ
ÏÎÏ Î¸Î± ÏαÏÎÏοÏ
ν "
-"ÏÏήÏÎ¹Î¼ÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Î³Î¹Î± να λειÏοÏ
ÏγήÏοÏ
ν ÏÏ
θεμÎλιοι λίθοι Ïε νÎο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ "
-"και θα ÏÏ
νειÏÏÎÏοÏ
ν ÏÏη δημιοÏ
Ïγία ενÏÏ
ÏημανÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏλεονεκÏήμαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± ÏεÏαιÏÎÏÏ "
-"ανάÏÏÏ
ξη ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
+"Îι καÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏιακοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎÏοÏ
ν Ïα ÏλεονεκÏήμαÏα ÏοÏ
ÏαÏÎÏει "
+"Ïο ÏÏήμα. Îι καÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏÎÏει να δημιοÏ
ÏγοÏν "
+"ÏλεονεκÏήμαÏα ο ÎÎ½Î±Ï Î³Î¹Î± Ïον άλλο. ÎλÏίζÏ
ÏÏÏ ÎºÎ¬Ïοια μÎÏα θα ÎÏοÏ
με μια "
+"μεγάλη ÏÏ
λλογή αÏÏ Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ ÏοÏ
διαÏίθενÏαι Ï
ÏÏ Ïη ÎÎÎΧ GNU, για ÏÎ¹Ï "
+"οÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î´ÎµÎ½ θα Ï
ÏάÏÏει ανÏίÏÏοιÏη λειÏοÏ
ÏγικÏÏηÏα διαθÎÏιμη ÏÏο ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ "
+"λογιÏμικÏ. ÎÏ
ÏÎÏ Î¸Î± ÏαÏÎÏοÏ
ν ÏÏήÏιμεÏ
Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ Î³Î¹Î± να λειÏοÏ
ÏγήÏοÏ
ν ÏÏ "
+"θεμÎλιοι λίθοι Ïε νÎο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ
και θα ÏÏ
νειÏÏÎÏοÏ
ν ÏÏη δημιοÏ
Ïγία "
+"ενÏÏ ÏημανÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏλεονεκÏήμαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î±
ÏεÏαιÏÎÏÏ Î±Î½Î¬ÏÏÏ
ξη ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"(1) This license is now called the GNU Lesser General Public License, to
avoid "
-"giving the idea that all libraries ought to use it. See <a
href=\"/philosophy/why-"
-"not-lgpl.html\">Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next
library</a> for "
-"more information."
+"(1) This license is now called the GNU Lesser General Public License, to "
+"avoid giving the idea that all libraries ought to use it. See <a href=\"/"
+"philosophy/why-not-lgpl.html\">Why you shouldn't use the Lesser GPL for your "
+"next library</a> for more information."
msgstr ""
-"(1) ÎÏ
Ïá½µ η άδεια Ïλέον ονομάζεÏαι ÎλάÏÏÏν
Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU (GNU "
-"Lesser General Public License), á½½ÏÏε να μη δημιοÏ
Ïγεί
Ïην ενÏá½»ÏÏÏη á½¹Ïι á½¹Î»ÎµÏ Î¿Î¹ "
-"ελεύθεÏÎµÏ Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸á½µÎºÎµÏ Î¿ÏείλοÏ
ν να Ïη
ÏÏηÏιμοÏοιούν. ÎείÏε Ïο <a href=\"/philosophy/"
-"why-not-lgpl.html\">ÎιαÏί δεν ÏÏÎÏει να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïην ÎλάÏÏÏν GPL για Ïην "
-"εÏÏμενή ÏÎ±Ï Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎ·</a> για
ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
+"(1) ÎÏ
Ïá½µ η άδεια Ïλέον ονομάζεÏαι ÎλάÏÏÏν
Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU "
+"(GNU Lesser General Public License), á½½ÏÏε να μη δημιοÏ
Ïγεί Ïην ενÏá½»ÏÏÏη á½¹Ïι "
+"á½¹Î»ÎµÏ Î¿Î¹ ελεύθεÏÎµÏ Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸á½µÎºÎµÏ Î¿ÏείλοÏ
ν
να Ïη ÏÏηÏιμοÏοιούν. ÎείÏε Ïο <a "
+"href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html\">ÎιαÏί δεν ÏÏÎÏει να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε "
+"Ïην ÎλάÏÏÏν GPL για Ïην εÏÏμενή ÏαÏ
βιβλιοθήκη</a> για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ "
+"ÏληÏοÏοÏίεÏ."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -6894,65 +7296,70 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Eric Raymond says that “Every good work of software starts by
scratching a "
-"developer's personal itch.” Maybe that happens sometimes, but many
essential "
-"pieces of GNU software were developed in order to have a complete free
operating "
-"system. They come from a vision and a plan, not from impulse."
+"Eric Raymond says that “Every good work of software starts by "
+"scratching a developer's personal itch.” Maybe that happens sometimes, "
+"but many essential pieces of GNU software were developed in order to have a "
+"complete free operating system. They come from a vision and a plan, not "
+"from impulse."
msgstr ""
-"Î Eric Raymond λÎει ÏÏι “Îάθε καλή δοÏ
λειά
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¾ÎµÎºÎ¹Î½Î¬ ÏαÏοÏ
λεÏονÏÎ±Ï Ïην "
-"ÏÏοÏÏÏική ÏαγοÏÏα ÏοÏ
δημιοÏ
ÏÎ³Î¿Ï ÏοÏ
.”
ÎÏ
ÏÏ Î¼ÎµÏικÎÏ ÏοÏÎÏ Î¼ÏοÏεί να ÏÏ
μβαίνει "
-"ÏÏαγμαÏικά, αλλά Ïολλά αÏαÏαίÏηÏα
κομμάÏια ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU αναÏÏÏÏθηκαν
για να "
-"ÎÏοÏ
με Îνα ολοκληÏÏμÎνο ελεÏθεÏο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα. Î ÏοÎÏÏονÏαι αÏÏ Îνα ÏÏαμα
κι "
-"Îνα ÏÏεδιαÏμÏ, ÏÏι αÏÏ Î±Ï
θÏÏμηÏη διάθεÏη."
+"Î Eric Raymond λÎει ÏÏι “Îάθε καλή δοÏ
λειά
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¾ÎµÎºÎ¹Î½Î¬ "
+"ÏαÏοÏ
λεÏονÏÎ±Ï Ïην ÏÏοÏÏÏική ÏαγοÏÏα ÏοÏ
δημιοÏ
ÏÎ³Î¿Ï ÏοÏ
.” ÎÏ
ÏÏ Î¼ÎµÏικÎÏ "
+"ÏοÏÎÏ Î¼ÏοÏεί να ÏÏ
μβαίνει ÏÏαγμαÏικά,
αλλά Ïολλά αÏαÏαίÏηÏα κομμάÏια ÏοÏ
"
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU αναÏÏÏÏθηκαν για να ÎÏοÏ
με
Îνα ολοκληÏÏμÎνο ελεÏθεÏο "
+"λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα. Î ÏοÎÏÏονÏαι αÏÏ Îνα
ÏÏαμα κι Îνα ÏÏεδιαÏμÏ, ÏÏι αÏÏ "
+"αÏ
θÏÏμηÏη διάθεÏη."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"For example, we developed the GNU C library because a Unix-like system needs
a C "
-"library, BASH because a Unix-like system needs a shell, and GNU tar because a
Unix-"
-"like system needs a tar program. The same is true for my own
programs—the GNU "
-"C compiler, GNU Emacs, GDB and GNU Make."
+"For example, we developed the GNU C library because a Unix-like system needs "
+"a C library, BASH because a Unix-like system needs a shell, and GNU tar "
+"because a Unix-like system needs a tar program. The same is true for my own "
+"programs—the GNU C compiler, GNU Emacs, GDB and GNU Make."
msgstr ""
-"Îια ÏαÏάδειγμα, αναÏÏÏξαμε Ïην GNU
βιβλιοθήκη ÏÎ·Ï C εÏειδή Îνα ÏÏÏÏημα ÏÏÏοÏ
Unix "
-"ÏÏειάζεÏαι μία C βιβλιοθήκη, Ïο BASH εÏειδή
Îνα ÏÏÏÏημα ÏÏÏοÏ
Unix ÏÏειάζεÏαι Îνα "
-"κÎλÏ
ÏοÏ, και Ïο GNU tar εÏειδή Îνα ÏÏÏÏημα
ÏÏÏοÏ
Unix ÏÏειάζεÏαι Îνα ÏÏÏγÏαμμα tar. "
-"Το ίδιο ιÏÏÏει και για Ïα δικά μοÏ
ÏÏογÏάμμαÏα—Ïο GNU μεÏαγλÏÏÏιÏÏή ÏÎ·Ï C, Ïο
"
-"GNU Emacs, Ïο GDB και Ïο GNU Make."
+"Îια ÏαÏάδειγμα, αναÏÏÏξαμε Ïην GNU
βιβλιοθήκη ÏÎ·Ï C εÏειδή Îνα ÏÏÏÏημα ÏÏÏοÏ
"
+"Unix ÏÏειάζεÏαι μία C βιβλιοθήκη, Ïο BASH
εÏειδή Îνα ÏÏÏÏημα ÏÏÏοÏ
Unix "
+"ÏÏειάζεÏαι Îνα κÎλÏ
ÏοÏ, και Ïο GNU tar εÏειδή
Îνα ÏÏÏÏημα ÏÏÏοÏ
Unix "
+"ÏÏειάζεÏαι Îνα ÏÏÏγÏαμμα tar. Το ίδιο
ιÏÏÏει και για Ïα δικά μοÏ
"
+"ÏÏογÏάμμαÏα—Ïο GNU μεÏαγλÏÏÏιÏÏή ÏÎ·Ï C,
Ïο GNU Emacs, Ïο GDB και Ïο "
+"GNU Make."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our
freedom. "
-"Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which had been lost
to the "
-"community because of the <acronym title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</acronym>
patents. "
-"We found people to develop LessTif, and more recently started <acronym
title=\"GNU "
-"Network Object Model Environment\">GNOME</acronym> and Harmony, to address
the "
-"problems caused by certain proprietary libraries (see below). We are
developing the "
-"GNU Privacy Guard to replace popular nonfree encryption software, because
users "
+"Some GNU programs were developed to cope with specific threats to our "
+"freedom. Thus, we developed gzip to replace the Compress program, which had "
+"been lost to the community because of the <acronym title=\"Lempel-Ziv-"
+"Welch\">LZW</acronym> patents. We found people to develop LessTif, and more "
+"recently started <acronym title=\"GNU Network Object Model "
+"Environment\">GNOME</acronym> and Harmony, to address the problems caused by "
+"certain proprietary libraries (see below). We are developing the GNU "
+"Privacy Guard to replace popular nonfree encryption software, because users "
"should not have to choose between privacy and freedom."
msgstr ""
-"ÎεÏικά ÏÏογÏάμμαÏα GNU αναÏÏÏÏθηκαν για ν'
ανÏιμεÏÏÏίÏοÏ
ν ÏÏ
γκεκÏιμÎÎ½ÎµÏ Î±ÏειλÎÏ ÏÎ·Ï "
-"ελεÏ
θεÏÎ¯Î±Ï Î¼Î±Ï. ÎÏÏι, αναÏÏÏξαμε Ïο gzip για
ν' ανÏικαÏαÏÏήÏοÏ
με Ïο ÏÏÏγÏαμμα "
-"ÏÏ
μÏίεÏÎ·Ï Compress, Ïο οÏοίο είÏε Ïαθεί για
Ïην κοινÏÏηÏα λÏÎ³Ï ÏÏν ÏαÏενÏÏν <acronym "
-"title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</acronym>. ÎÏήκαμε ανθÏÏÏοÏ
Ï
για ν' αναÏÏÏξοÏ
ν Ïο "
-"LessTif, και Ïιο ÏÏÏÏÏαÏα ξεκινήÏαμε Ïο <acronym
title=\"GNU Network Object Model "
-"Environment\">GNOME</acronym> και Ïο Harmony για ν'
ανÏιμεÏÏÏίÏοÏ
με Ïα ÏÏοβλήμαÏα "
-"ÏοÏ
ÏÏοκαλοÏνÏαι αÏÏ ÏÏ
γκεκÏιμÎνεÏ
ιδιοκÏηÏιακÎÏ Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ (δείÏε
ÏαÏακάÏÏ). "
-"ÎναÏÏÏÏÏοÏ
με Ïο ΦÏοÏ
ÏÏ ÎδιÏÏικÏÏηÏÎ±Ï GNU
(GPG) για ν' ανÏικαÏαÏÏήÏοÏ
με δημοÏιλÎÏ Î¼Î·-"
-"ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏηÏ,
εÏειδή οι ÏÏήÏÏÎµÏ Î´ÎµÎ½ ÏÏÎÏει να ÎÏοÏ
ν να "
-"διαλÎξοÏ
ν μεÏÎ±Î¾Ï Î¹Î´Î¹ÏÏικÏÏηÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ελεÏ
θεÏίαÏ."
+"ÎεÏικά ÏÏογÏάμμαÏα GNU αναÏÏÏÏθηκαν για ν'
ανÏιμεÏÏÏίÏοÏ
ν ÏÏ
γκεκÏιμÎÎ½ÎµÏ "
+"αÏειλÎÏ ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï Î¼Î±Ï. ÎÏÏι,
αναÏÏÏξαμε Ïο gzip για ν' "
+"ανÏικαÏαÏÏήÏοÏ
με Ïο ÏÏÏγÏαμμα ÏÏ
μÏίεÏηÏ
Compress, Ïο οÏοίο είÏε Ïαθεί για "
+"Ïην κοινÏÏηÏα λÏÎ³Ï ÏÏν ÏαÏενÏÏν <acronym
title=\"Lempel-Ziv-Welch\">LZW</"
+"acronym>. ÎÏήκαμε ανθÏÏÏοÏ
Ï Î³Î¹Î± ν' αναÏÏÏξοÏ
ν
Ïο LessTif, και Ïιο ÏÏÏÏÏαÏα "
+"ξεκινήÏαμε Ïο <acronym title=\"GNU Network Object Model
Environment\">GNOME</"
+"acronym> και Ïο Harmony για ν' ανÏιμεÏÏÏίÏοÏ
με Ïα
ÏÏοβλήμαÏα ÏοÏ
"
+"ÏÏοκαλοÏνÏαι αÏÏ ÏÏ
γκεκÏιμÎνεÏ
ιδιοκÏηÏιακÎÏ Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ (δείÏε
ÏαÏακάÏÏ). "
+"ÎναÏÏÏÏÏοÏ
με Ïο ΦÏοÏ
ÏÏ ÎδιÏÏικÏÏηÏÎ±Ï GNU
(GPG) για ν' ανÏικαÏαÏÏήÏοÏ
με "
+"δημοÏιλÎÏ Î¼Î·-ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏηÏ, εÏειδή οι ÏÏήÏÏÎµÏ Î´ÎµÎ½ ÏÏÎÏει "
+"να ÎÏοÏ
ν να διαλÎξοÏ
ν μεÏαξÏ
ιδιÏÏικÏÏηÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ελεÏ
θεÏίαÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Of course, the people writing these programs became interested in the work,
and many "
-"features were added to them by various people for the sake of their own needs
and "
-"interests. But that is not why the programs exist."
-msgstr ""
-"ΦÏ
Ïικά, οι άνθÏÏÏοι ÏοÏ
ανÎÏÏÏ
ÏÏαν Ïα
ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï ÏÏογÏάμμαÏα ενδιαÏÎÏθηκαν για Ïη "
-"δοÏ
λειά αÏ
Ïή και ÏÏοÏÏÎθηκαν Ï' αÏ
Ïά Ïολλά
ÏαÏακÏηÏιÏÏικά αÏÏ Î´Î¹Î¬ÏοÏο κÏÏμο για Ïην "
-"εξÏ
ÏηÏÎÏηÏη ÏÏν αναγκÏν και ÏÏν
ενδιαÏεÏÏνÏÏν ÏοÏ
Ï. ΩÏÏÏÏο δεν είναι γι' αÏ
ÏÏ Ïο "
-"λÏγο ÏοÏ
Ï
ÏάÏÏοÏ
ν Ïα ÏÏογÏάμμαÏα."
+"Of course, the people writing these programs became interested in the work, "
+"and many features were added to them by various people for the sake of their "
+"own needs and interests. But that is not why the programs exist."
+msgstr ""
+"ΦÏ
Ïικά, οι άνθÏÏÏοι ÏοÏ
ανÎÏÏÏ
ÏÏαν Ïα
ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï ÏÏογÏάμμαÏα ενδιαÏÎÏθηκαν για "
+"Ïη δοÏ
λειά αÏ
Ïή και ÏÏοÏÏÎθηκαν Ï' αÏ
Ïά
Ïολλά ÏαÏακÏηÏιÏÏικά αÏÏ Î´Î¹Î¬ÏοÏο "
+"κÏÏμο για Ïην εξÏ
ÏηÏÎÏηÏη ÏÏν αναγκÏν και
ÏÏν ενδιαÏεÏÏνÏÏν ÏοÏ
Ï. ΩÏÏÏÏο "
+"δεν είναι γι' αÏ
ÏÏ Ïο λÏγο ÏοÏ
Ï
ÏάÏÏοÏ
ν Ïα
ÏÏογÏάμμαÏα."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -6962,43 +7369,46 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"At the beginning of the GNU Project, I imagined that we would develop the
whole GNU "
-"system, then release it as a whole. That is not how it happened."
+"At the beginning of the GNU Project, I imagined that we would develop the "
+"whole GNU system, then release it as a whole. That is not how it happened."
msgstr ""
-"ΣÏην αÏÏή ÏοÏ
ÎÏγοÏ
GNU, ÏανÏάÏÏηκα ÏÏÏ Î¸Î±
καÏαÏκεÏ
άζαμε ÏÏÏÏα ολοκλήÏο Ïο GNU "
-"ÏÏÏÏημα και μεÏά θα Ïο διανείμαμε Ïαν Îνα
ενιαίο ÏÏνολο. Îεν ÏÏ
νÎβη ÏμÏÏ ÎÏÏι."
+"ΣÏην αÏÏή ÏοÏ
ÎÏγοÏ
GNU, ÏανÏάÏÏηκα ÏÏÏ Î¸Î±
καÏαÏκεÏ
άζαμε ÏÏÏÏα ολοκλήÏο Ïο "
+"GNU ÏÏÏÏημα και μεÏά θα Ïο διανείμαμε Ïαν
Îνα ενιαίο ÏÏνολο. Îεν ÏÏ
νÎβη "
+"ÏμÏÏ ÎÏÏι."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Since each component of the GNU system was implemented on a Unix system, each
"
-"component could run on Unix systems long before a complete GNU system
existed. Some "
-"of these programs became popular, and users began extending them and porting "
-"them—to the various incompatible versions of Unix, and sometimes to
other "
-"systems as well."
+"Since each component of the GNU system was implemented on a Unix system, "
+"each component could run on Unix systems long before a complete GNU system "
+"existed. Some of these programs became popular, and users began extending "
+"them and porting them—to the various incompatible versions of Unix, "
+"and sometimes to other systems as well."
msgstr ""
-"ÎαθÏÏ ÎºÎ¬Î¸Îµ ÏÏ
ÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU Ï
λοÏοιήθηκε εÏÎ¬Î½Ï Ïε Îνα ÏÏÏÏημα Unix, κάθε "
-"ÏÏ
ÏÏαÏÎ¹ÎºÏ Î¼ÏοÏοÏÏε να εκÏελεÏÏεί Ïε ÏÏ
ÏÏήμαÏα Unix ÏÎ¿Î»Ï ÏÏιν εμÏανιÏÏεί Îνα "
-"ολοκληÏÏμÎνο ÏÏÏÏημα GNU. ÎεÏικά αÏÏ Î±Ï
Ïά
Ïα ÏÏογÏάμμαÏα Îγιναν δημοÏιλή, κι οι "
-"ÏÏήÏÏÎµÏ Î¾ÎµÎºÎ¯Î½Î·Ïαν να Ïα εÏεκÏείνοÏ
ν και
να Ïα μεÏαÏÎÏοÏ
ν Ïε Î¬Î»Î»ÎµÏ "
-"ÏλαÏÏÏÏμεϗÏÏÎ¹Ï ÏÎ¿Î¹ÎºÎ¯Î»ÎµÏ Î±ÏÏμβαÏεÏ
εκδÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
Unix, και μεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ Ïε "
-"άλλα ÏÏ
ÏÏήμαÏα εÏίÏηÏ."
+"ÎαθÏÏ ÎºÎ¬Î¸Îµ ÏÏ
ÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU Ï
λοÏοιήθηκε εÏÎ¬Î½Ï Ïε Îνα ÏÏÏÏημα "
+"Unix, κάθε ÏÏ
ÏÏαÏÎ¹ÎºÏ Î¼ÏοÏοÏÏε να εκÏελεÏÏεί
Ïε ÏÏ
ÏÏήμαÏα Unix ÏÎ¿Î»Ï ÏÏιν "
+"εμÏανιÏÏεί Îνα ολοκληÏÏμÎνο ÏÏÏÏημα GNU.
ÎεÏικά αÏÏ Î±Ï
Ïά Ïα ÏÏογÏάμμαÏα "
+"Îγιναν δημοÏιλή, κι οι ÏÏήÏÏÎµÏ Î¾ÎµÎºÎ¯Î½Î·Ïαν
να Ïα εÏεκÏείνοÏ
ν και να Ïα "
+"μεÏαÏÎÏοÏ
ν Ïε Î¬Î»Î»ÎµÏ ÏλαÏÏÏÏμεϗÏÏιÏ
ÏÎ¿Î¹ÎºÎ¯Î»ÎµÏ Î±ÏÏμβαÏÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
"
+"Unix, και μεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ Ïε άλλα ÏÏ
ÏÏήμαÏα
εÏίÏηÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The process made these programs much more powerful, and attracted both funds
and "
-"contributors to the GNU Project. But it probably also delayed completion of
a "
-"minimal working system by several years, as GNU developers' time was put into
"
-"maintaining these ports and adding features to the existing components,
rather than "
-"moving on to write one missing component after another."
+"The process made these programs much more powerful, and attracted both funds "
+"and contributors to the GNU Project. But it probably also delayed "
+"completion of a minimal working system by several years, as GNU developers' "
+"time was put into maintaining these ports and adding features to the "
+"existing components, rather than moving on to write one missing component "
+"after another."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η διαδικαÏία Îκανε Ïα ÏαÏαÏάνÏ
ÏÏογÏάμμαÏα ÏÎ¿Î»Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏο ιÏÏÏ
Ïά, και "
-"ÏÏοÏÎÏεÏε ÏÏÏο ÎÏοδα ÏÏο και εθελονÏÎÏ
ÏÏο ÎÏγο GNU. ΠιθανÏÏαÏα ÏμÏÏ ÎºÎ±Î¸Ï
ÏÏÎÏηÏε "
-"εÏίÏÎ·Ï Ïην ολοκλήÏÏÏη ενÏÏ Î²Î±ÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγικÏÏηÏÎ±Ï ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± αÏκεÏά ÏÏÏνια, "
-"καθÏÏ Î¿ ÏÏÏÎ½Î¿Ï ÏÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν ÏοÏ
GNU
καÏαναλÏνÏÏαν ÏÏη διαÏήÏηÏη αÏ
ÏÏν ÏÏν "
-"μεÏαÏοÏÏν και ÏÏην ÏÏοÏθήκη νÎÏν
ÏαÏακÏηÏιÏÏικÏν ÏÏα Ï
ÏάÏÏονÏα ÏÏ
ÏÏαÏικά,
ανÏί ÏοÏ
"
-"να ÏÏοÏÏÏήÏοÏ
ν ÏÏη ÏÏ
γγÏαÏή ÏοÏ
ενÏÏ Î¼Î· Ï
ÏάÏÏονÏÎ¿Ï ÏÏ
ÏÏαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î¼ÎµÏά Ïο άλλο."
+"ÏÏοÏÎÏεÏε ÏÏÏο ÎÏοδα ÏÏο και εθελονÏÎÏ
ÏÏο ÎÏγο GNU. ΠιθανÏÏαÏα ÏμÏÏ "
+"καθÏ
ÏÏÎÏηÏε εÏίÏÎ·Ï Ïην ολοκλήÏÏÏη ενÏÏ
βαÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγικÏÏηÏÎ±Ï ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï "
+"για αÏκεÏά ÏÏÏνια, καθÏÏ Î¿ ÏÏÏÎ½Î¿Ï ÏÏν
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν ÏοÏ
GNU καÏαναλÏνÏÏαν "
+"ÏÏη διαÏήÏηÏη αÏ
ÏÏν ÏÏν μεÏαÏοÏÏν και
ÏÏην ÏÏοÏθήκη νÎÏν ÏαÏακÏηÏιÏÏικÏν ÏÏα "
+"Ï
ÏάÏÏονÏα ÏÏ
ÏÏαÏικά, ανÏί ÏοÏ
να
ÏÏοÏÏÏήÏοÏ
ν ÏÏη ÏÏ
γγÏαÏή ÏοÏ
ενÏÏ Î¼Î· "
+"Ï
ÏάÏÏονÏÎ¿Ï ÏÏ
ÏÏαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î¼ÎµÏά Ïο άλλο."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -7008,42 +7418,45 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"By 1990, the GNU system was almost complete; the only major missing component
was "
-"the kernel. We had decided to implement our kernel as a collection of server
"
-"processes running on top of Mach. Mach is a microkernel developed at
Carnegie "
-"Mellon University and then at the University of Utah; the GNU Hurd is a
collection "
-"of servers (i.e., a herd of GNUs) that run on top of Mach, and do the various
jobs "
-"of the Unix kernel. The start of development was delayed as we waited for
Mach to "
-"be released as free software, as had been promised."
-msgstr ""
-"Το 1990, Ïο Ïá½»ÏÏημα GNU ήÏαν ÏÏεδÏν ÎÏοιμο. Το
μÏνο βαÏÎ¹ÎºÏ ÏÏ
ÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
ÎλειÏε "
-"ήÏαν ο ÏÏ
ÏήναÏ. ÎίÏαμε αÏοÏαÏίÏει να Ï
λοÏοιήÏοÏ
με Ïον ÏÏ
Ïήνα Î¼Î±Ï Ïαν μια ÏÏ
λλογή "
-"αÏÏ Î´Î¹ÎµÏγαÏÎ¯ÎµÏ Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹ÏÏÏν ÏοÏ
θα ÎÏÏεÏαν
ÏÎ¬Î½Ï ÏÏο Mach. Î Mach είναι ÎÎ½Î±Ï "
-"μικÏοÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï Î±Î½ÎµÏÏÏ
γμÎÎ½Î¿Ï ÏÏο Î
ανεÏιÏÏήμιο Carnegie Mellon και ÏÏην ÏÏ
νÎÏεια ÏÏο "
-"ΠανεÏιÏÏήμιο ÏÎ·Ï Utah. Î ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï GNU Hurd είναι
μια ÏÏ
λλογή αÏÏ Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹ÏÏá½³Ï (δηλαδή "
-"Îνα κοÏάδι αÏÏ GNUs) οι οÏοίοι εκÏελοÏνÏαι
εÏÎ¬Î½Ï ÏÏο Mach, και Ï
λοÏοιοÏν ÏÎ¹Ï "
-"ÏÎ¿Î¹ÎºÎ¯Î»ÎµÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¯ÎµÏ ÎµÎ½ÏÏ ÏÏ
Ïήνα Unix. Το
ξεκίνημα ÏÎ·Ï Î±Î½Î¬ÏÏÏ
Î¾Î·Ï ÎºÎ±Î¸Ï
ÏÏÎÏηÏε, καθÏÏ "
-"ÏεÏιμÎναμε Ïον Mach να διανεμηθεί ÏÏ
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, ÏÏÏÏ ÎµÎ¯Ïε Ï
ÏοÏÏεθεί."
+"By 1990, the GNU system was almost complete; the only major missing "
+"component was the kernel. We had decided to implement our kernel as a "
+"collection of server processes running on top of Mach. Mach is a "
+"microkernel developed at Carnegie Mellon University and then at the "
+"University of Utah; the GNU Hurd is a collection of servers (i.e., a herd of "
+"GNUs) that run on top of Mach, and do the various jobs of the Unix kernel. "
+"The start of development was delayed as we waited for Mach to be released as "
+"free software, as had been promised."
+msgstr ""
+"Το 1990, Ïο Ïá½»ÏÏημα GNU ήÏαν ÏÏεδÏν ÎÏοιμο. Το
μÏνο βαÏÎ¹ÎºÏ ÏÏ
ÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
"
+"ÎλειÏε ήÏαν ο ÏÏ
ÏήναÏ. ÎίÏαμε αÏοÏαÏίÏει
να Ï
λοÏοιήÏοÏ
με Ïον ÏÏ
Ïήνα Î¼Î±Ï Ïαν "
+"μια ÏÏ
λλογή αÏÏ Î´Î¹ÎµÏγαÏÎ¯ÎµÏ Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹ÏÏÏν
ÏοÏ
θα ÎÏÏεÏαν ÏÎ¬Î½Ï ÏÏο Mach. Î Mach "
+"είναι ÎÎ½Î±Ï Î¼Î¹ÎºÏοÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï Î±Î½ÎµÏÏÏ
γμÎÎ½Î¿Ï ÏÏο
ΠανεÏιÏÏήμιο Carnegie Mellon και "
+"ÏÏην ÏÏ
νÎÏεια ÏÏο ΠανεÏιÏÏήμιο ÏÎ·Ï Utah. Î
ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï GNU Hurd είναι μια "
+"ÏÏ
λλογή αÏÏ Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹ÏÏá½³Ï (δηλαδή Îνα
κοÏάδι αÏÏ GNUs) οι οÏοίοι εκÏελοÏνÏαι "
+"εÏÎ¬Î½Ï ÏÏο Mach, και Ï
λοÏοιοÏν ÏÎ¹Ï ÏοικίλεÏ
λειÏοÏ
ÏÎ³Î¯ÎµÏ ÎµÎ½ÏÏ ÏÏ
Ïήνα Unix. Το "
+"ξεκίνημα ÏÎ·Ï Î±Î½Î¬ÏÏÏ
Î¾Î·Ï ÎºÎ±Î¸Ï
ÏÏÎÏηÏε, καθÏÏ
ÏεÏιμÎναμε Ïον Mach να διανεμηθεί "
+"ÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο λογιÏμικÏ, ÏÏÏÏ ÎµÎ¯Ïε Ï
ÏοÏÏεθεί."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"One reason for choosing this design was to avoid what seemed to be the
hardest part "
-"of the job: debugging a kernel program without a source-level debugger to do
it "
-"with. This part of the job had been done already, in Mach, and we expected
to debug "
-"the Hurd servers as user programs, with GDB. But it took a long time to make
that "
-"possible, and the multithreaded servers that send messages to each other have
turned "
-"out to be very hard to debug. Making the Hurd work solidly has stretched on
for "
-"many years."
-msgstr ""
-"ÎÎ½Î±Ï Î»ÏÎ³Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïον οÏοίο διαλÎξαμε αÏ
Ïή Ïη
ÏÏεδίαÏη ήÏαν για ν' αÏοÏÏγοÏ
με ÏÏι "
-"ÏαινÏÏαν ÏÏÏ Î¸Î± είναι Ïο δÏ
ÏκολÏÏεÏο
κομμάÏι ÏÎ·Ï Î´Î¿Ï
λειάÏ: η αÏοÏÏαλμάÏÏÏη ενÏÏ "
-"ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÏÏ
Ïήνα ÏÏÏÎ¯Ï Îνα ÏÏÏγÏαμμα
αÏοÏÏαλμάÏÏÏÎ·Ï (debugger) Ïε εÏίÏεδο ÏηγαίοÏ
"
-"κÏδικα για να Ïο κάνει. ÎÏ
ÏÏ Ïο κομμάÏι ÏοÏ
ÎÏγοÏ
είÏε ήδη γίνει ÏÏον Mach και "
-"ÏεÏιμÎναμε ÏÏι θ' αÏοÏÏαλμαÏÏÏοÏ
με ÏοÏ
Ï
διακομιÏÏÎÏ ÏοÏ
Hurd ÏÏ ÏÏογÏάμμαÏα ÏÏηÏÏÏν, "
-"με Ïο GDB. Τελικά ÏμÏÏ Î¼Î±Ï ÏήÏε ÏÎ¿Î»Ï ÎºÎ±Î¹ÏÏ
για να Ïο κάνοÏ
με αÏ
ÏÏ Î´Ï
ναÏÏ, και οι "
-"ÏολÏνημαÏικοί διακομιÏÏÎÏ ÏοÏ
ÏÏÎλνοÏ
ν
μεÏÎ±Î¾Ï ÏοÏ
Ï Î¼Î·Î½ÏμαÏα αÏοδείÏÏηκαν Ïελικά
ÏÏι "
-"είναι ÏÎ¿Î»Ï Î´ÏÏκολο ν' αÏοÏÏαλμαÏÏθοÏν.
ΧÏειάÏÏηκε ÏÏοÏÏάθεια ÏολλÏν ÏÏÏνÏν για να
"
+"One reason for choosing this design was to avoid what seemed to be the "
+"hardest part of the job: debugging a kernel program without a source-level "
+"debugger to do it with. This part of the job had been done already, in "
+"Mach, and we expected to debug the Hurd servers as user programs, with GDB. "
+"But it took a long time to make that possible, and the multithreaded servers "
+"that send messages to each other have turned out to be very hard to debug. "
+"Making the Hurd work solidly has stretched on for many years."
+msgstr ""
+"ÎÎ½Î±Ï Î»ÏÎ³Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïον οÏοίο διαλÎξαμε αÏ
Ïή Ïη
ÏÏεδίαÏη ήÏαν για ν' αÏοÏÏγοÏ
με "
+"ÏÏι ÏαινÏÏαν ÏÏÏ Î¸Î± είναι Ïο δÏ
ÏκολÏÏεÏο
κομμάÏι ÏÎ·Ï Î´Î¿Ï
λειάÏ: η "
+"αÏοÏÏαλμάÏÏÏη ενÏÏ ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÏÏ
Ïήνα
ÏÏÏÎ¯Ï Îνα ÏÏÏγÏαμμα αÏοÏÏαλμάÏÏÏÎ·Ï "
+"(debugger) Ïε εÏίÏεδο ÏηγαίοÏ
κÏδικα για να Ïο
κάνει. ÎÏ
ÏÏ Ïο κομμάÏι ÏοÏ
"
+"ÎÏγοÏ
είÏε ήδη γίνει ÏÏον Mach και
ÏεÏιμÎναμε ÏÏι θ' αÏοÏÏαλμαÏÏÏοÏ
με ÏοÏ
Ï "
+"διακομιÏÏÎÏ ÏοÏ
Hurd ÏÏ ÏÏογÏάμμαÏα
ÏÏηÏÏÏν, με Ïο GDB. Τελικά ÏμÏÏ Î¼Î±Ï "
+"ÏήÏε ÏÎ¿Î»Ï ÎºÎ±Î¹ÏÏ Î³Î¹Î± να Ïο κάνοÏ
με αÏ
ÏÏ Î´Ï
ναÏÏ, και οι ÏολÏνημαÏικοί "
+"διακομιÏÏÎÏ ÏοÏ
ÏÏÎλνοÏ
ν μεÏÎ±Î¾Ï ÏοÏ
Ï
μηνÏμαÏα αÏοδείÏÏηκαν Ïελικά ÏÏι είναι "
+"ÏÎ¿Î»Ï Î´ÏÏκολο ν' αÏοÏÏαλμαÏÏθοÏν.
ΧÏειάÏÏηκε ÏÏοÏÏάθεια ÏολλÏν ÏÏÏνÏν για να
"
"κάνοÏ
με Ïο Hurd να λειÏοÏ
Ïγεί ÏÏαθεÏά."
# type: Content of: <h3>
@@ -7054,57 +7467,58 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The GNU kernel was not originally supposed to be called the Hurd. Its
original name "
-"was Alix—named after the woman who was my sweetheart at the time. She,
a Unix "
-"system administrator, had pointed out how her name would fit a common naming
pattern "
-"for Unix system versions; as a joke, she told her friends, “Someone
should "
-"name a kernel after me.” I said nothing, but decided to surprise her
with a "
-"kernel named Alix."
+"The GNU kernel was not originally supposed to be called the Hurd. Its "
+"original name was Alix—named after the woman who was my sweetheart at "
+"the time. She, a Unix system administrator, had pointed out how her name "
+"would fit a common naming pattern for Unix system versions; as a joke, she "
+"told her friends, “Someone should name a kernel after me.” I "
+"said nothing, but decided to surprise her with a kernel named Alix."
msgstr ""
-"Î ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï ÏοÏ
GNU δεν είÏε ÏÏο-ÏÏεδιαÏÏεί να
ονομάζεÏαι Hurd. Το αÏÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
Ïνομα "
-"ήÏαν Alix—ÏοÏ
είÏε δοθεί Ïο Ïνομα ÏÎ·Ï Î³Ï
Î½Î±Î¯ÎºÎ±Ï ÏοÏ
ήÏαν η αγαÏημÎνη μοÏ
εκείνο "
-"Ïον καιÏÏ. ÎÏ
Ïή, μια διαÏειÏίÏÏÏια ÏÏ
ÏÏημάÏÏν Unix, μοÏ
είÏε εÏιÏημάνει ÏÏÏ Ïο "
-"Ïνομα ÏÎ·Ï Î¸Î± ÏαίÏιαζε Ïαν Îνα κοινÏ
ονομαÏÎ¿Î»Î¿Î³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏÏ
Ïο για ÏÎ¹Ï ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏν
"
-"ÏÏ
ÏÏημάÏÏν ÏÏÏοÏ
Unix. ΧαÏιÏολογÏνÏαÏ, είÏε
Ïει ÏÏοÏ
Ï ÏίλοÏ
Ï ÏηÏ, “ÎάÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î¸Î± "
-"ÎÏÏεÏε να βαÏÏίÏει Îνα ÏÏ
Ïήνα με Ïο Ïνομα
μοÏ
.” Îεν είÏα ÏίÏοÏα, αλλά είÏα "
-"αÏοÏαÏίÏει να ÏÎ·Ï ÎºÎ¬Î½Ï ÎκÏληξη με Îναν ÏÏ
Ïήνα ÏοÏ
θα λÎγεÏαι Alix."
+"Î ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï ÏοÏ
GNU δεν είÏε ÏÏο-ÏÏεδιαÏÏεί να
ονομάζεÏαι Hurd. Το αÏÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
"
+"Ïνομα ήÏαν Alix—ÏοÏ
είÏε δοθεί Ïο Ïνομα
ÏÎ·Ï Î³Ï
Î½Î±Î¯ÎºÎ±Ï ÏοÏ
ήÏαν η "
+"αγαÏημÎνη μοÏ
εκείνο Ïον καιÏÏ. ÎÏ
Ïή, μια
διαÏειÏίÏÏÏια ÏÏ
ÏÏημάÏÏν Unix, "
+"μοÏ
είÏε εÏιÏημάνει ÏÏÏ Ïο Ïνομα ÏÎ·Ï Î¸Î±
ÏαίÏιαζε Ïαν Îνα ÎºÎ¿Î¹Î½Ï Î¿Î½Î¿Î¼Î±ÏÎ¿Î»Î¿Î³Î¹ÎºÏ "
+"ÏÏÏÏÏ
Ïο για ÏÎ¹Ï ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏν ÏÏ
ÏÏημάÏÏν
ÏÏÏοÏ
Unix. ΧαÏιÏολογÏνÏαÏ, είÏε "
+"Ïει ÏÏοÏ
Ï ÏίλοÏ
Ï ÏηÏ, “ÎάÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î¸Î±
ÎÏÏεÏε να βαÏÏίÏει Îνα ÏÏ
Ïήνα με Ïο "
+"Ïνομα μοÏ
.” Îεν είÏα ÏίÏοÏα, αλλά είÏα
αÏοÏαÏίÏει να ÏÎ·Ï ÎºÎ¬Î½Ï ÎκÏληξη "
+"με Îναν ÏÏ
Ïήνα ÏοÏ
θα λÎγεÏαι Alix."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"It did not stay that way. Michael (now Thomas) Bushnell, the main developer
of the "
-"kernel, preferred the name Hurd, and redefined Alix to refer to a certain
part of "
-"the kernel—the part that would trap system calls and handle them by
sending "
-"messages to Hurd servers."
+"It did not stay that way. Michael (now Thomas) Bushnell, the main developer "
+"of the kernel, preferred the name Hurd, and redefined Alix to refer to a "
+"certain part of the kernel—the part that would trap system calls and "
+"handle them by sending messages to Hurd servers."
msgstr ""
-"Τελικά δε ÏαÏÎμεινε ÎÏÏι. Î Michael (ÏÏÏα Thomas)
Bushnell, βαÏικÏÏ ÎºÎ±ÏαÏκεÏ
αÏÏÎ®Ï "
-"ÏοÏ
ÏÏ
Ïήνα, ÏÏοÏιμοÏÏε Ïο Ïνομα Hurd, και
εÏανακαθÏÏιÏε Ïο Alix ÏÏÏε να αναÏÎÏεÏαι "
-"Ïε Îνα ÏÏ
γκεκÏιμÎνο Ïμήμα ÏοÏ
ÏÏ
Ïήνα—Ïο Ïμήμα ÏοÏ
οÏοίοÏ
ÏκοÏÏÏ ÏοÏ
ήÏαν
να "
-"ÏαγιδεÏει και να διαÏειÏίζεÏαι ÏÎ»ÎµÏ ÏιÏ
κλήÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ, ÏÏÎλνονÏαÏ
μηνÏμαÏα "
-"ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹ÏÏá½³Ï ÏοÏ
Hurd."
+"Τελικά δε ÏαÏÎμεινε ÎÏÏι. Î Michael (ÏÏÏα Thomas)
Bushnell, βαÏικÏÏ "
+"καÏαÏκεÏ
αÏÏÎ®Ï ÏοÏ
ÏÏ
Ïήνα, ÏÏοÏιμοÏÏε Ïο
Ïνομα Hurd, και εÏανακαθÏÏιÏε Ïο "
+"Alix ÏÏÏε να αναÏÎÏεÏαι Ïε Îνα ÏÏ
γκεκÏιμÎνο
Ïμήμα ÏοÏ
ÏÏ
Ïήνα—Ïο Ïμήμα "
+"ÏοÏ
οÏοίοÏ
ÏκοÏÏÏ ÏοÏ
ήÏαν να ÏαγιδεÏει
και να διαÏειÏίζεÏαι ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï "
+"κλήÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ, ÏÏÎλνονÏαÏ
μηνÏμαÏα ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹ÏÏá½³Ï ÏοÏ
Hurd."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Later, Alix and I broke up, and she changed her name; independently, the Hurd
design "
-"was changed so that the C library would send messages directly to servers,
and this "
-"made the Alix component disappear from the design."
+"Later, Alix and I broke up, and she changed her name; independently, the "
+"Hurd design was changed so that the C library would send messages directly "
+"to servers, and this made the Alix component disappear from the design."
msgstr ""
-"ÎÏγÏÏεÏα, η Alix και ÎµÎ³Ï ÏÏÏίÏαμε, και άλλαξε
Ïο Ïνομά ÏηÏ. ÎνεξάÏÏηÏα αÏÏ Î±Ï
ÏÏ, η "
-"ÏÏεδίαÏη ÏοÏ
Hurd είÏε αλλάξει ÎÏÏι ÏÏÏε η
βιβλιοθήκη ÏÎ·Ï C να μÏοÏεί να ÏÏÎλνει "
-"μηνÏμαÏα αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹ÏÏÎÏ, κι
αÏ
ÏÏ Îκανε Ïο ÏÏ
ÏÏαÏÎ¹ÎºÏ Alix να εξαÏανιÏÏεί "
-"αÏÏ Ïην Ïλη ÏÏεδίαÏη."
+"ÎÏγÏÏεÏα, η Alix και ÎµÎ³Ï ÏÏÏίÏαμε, και άλλαξε
Ïο Ïνομά ÏηÏ. ÎνεξάÏÏηÏα αÏÏ "
+"αÏ
ÏÏ, η ÏÏεδίαÏη ÏοÏ
Hurd είÏε αλλάξει ÎÏÏι
ÏÏÏε η βιβλιοθήκη ÏÎ·Ï C να "
+"μÏοÏεί να ÏÏÎλνει μηνÏμαÏα αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹ÏÏÎÏ, κι αÏ
ÏÏ Îκανε Ïο "
+"ÏÏ
ÏÏαÏÎ¹ÎºÏ Alix να εξαÏανιÏÏεί αÏÏ Ïην Ïλη
ÏÏεδίαÏη."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"But before these things happened, a friend of hers came across the name Alix
in the "
-"Hurd source code, and mentioned it to her. So she did have the chance to
find a "
-"kernel named after her."
+"But before these things happened, a friend of hers came across the name Alix "
+"in the Hurd source code, and mentioned it to her. So she did have the "
+"chance to find a kernel named after her."
msgstr ""
-"Î ÏοÏÎ¿Ï ÏμÏÏ ÏÏ
μβοÏν Ïλα αÏ
Ïά, ÎÎ½Î±Ï ÏίλοÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¯Ïε δει Ïο Ïνομα Alix ÏÏο Ïηγαίο "
-"κÏδικα ÏοÏ
Hurd, και ÏÎ·Ï Ïο ανÎÏεÏε. ÎÏÏι
είÏε Ïην εÏ
καιÏία να βÏει Îναν ÏÏ
Ïήνα με "
-"Ïο Ïνομά ÏηÏ."
+"Î ÏοÏÎ¿Ï ÏμÏÏ ÏÏ
μβοÏν Ïλα αÏ
Ïά, ÎÎ½Î±Ï ÏίλοÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¯Ïε δει Ïο Ïνομα Alix ÏÏο "
+"Ïηγαίο κÏδικα ÏοÏ
Hurd, και ÏÎ·Ï Ïο ανÎÏεÏε.
ÎÏÏι είÏε Ïην εÏ
καιÏία να βÏει "
+"Îναν ÏÏ
Ïήνα με Ïο Ïνομά ÏηÏ."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -7114,47 +7528,49 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The GNU Hurd is not suitable for production use, and we don't know if it ever
will "
-"be. The capability-based design has problems that result directly from the "
-"flexibility of the design, and it is not clear whether solutions exist."
-msgstr ""
-"Το GNU Hurd δεν είναι ÎÏοιμο για ÏαÏαγÏγική
ÏÏήÏη, και δεν γνÏÏίζοÏ
με αν ÏοÏΠθα "
-"είναι. Î ÏÏεδίαÏη με βάÏη ÏÎ¹Ï Î´Ï
ναÏÏÏηÏεÏ
ÎÏει ÏÏοβλήμαÏα ÏοÏ
δημιοÏ
ÏγοÏνÏαι "
-"αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï Î±ÏÏ Ïην εÏ
ελιξία ÏÎ·Ï ÏÏεδίαÏηÏ,
και δεν είναι ξεκάθαÏο αν Ï
ÏάÏÏοÏ
ν λÏÏÎµÎ¹Ï "
-"Ï' αÏ
Ïά."
+"The GNU Hurd is not suitable for production use, and we don't know if it "
+"ever will be. The capability-based design has problems that result directly "
+"from the flexibility of the design, and it is not clear whether solutions "
+"exist."
+msgstr ""
+"Το GNU Hurd δεν είναι ÎÏοιμο για ÏαÏαγÏγική
ÏÏήÏη, και δεν γνÏÏίζοÏ
με αν "
+"ÏοÏΠθα είναι. Î ÏÏεδίαÏη με βάÏη ÏÎ¹Ï Î´Ï
ναÏÏÏηÏÎµÏ ÎÏει ÏÏοβλήμαÏα ÏοÏ
"
+"δημιοÏ
ÏγοÏνÏαι αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï Î±ÏÏ Ïην εÏ
ελιξία ÏÎ·Ï ÏÏεδίαÏηÏ, και δεν είναι "
+"ξεκάθαÏο αν Ï
ÏάÏÏοÏ
ν λÏÏÎµÎ¹Ï Ï' αÏ
Ïά."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Fortunately, another kernel is available. In 1991, Linus Torvalds developed
a Unix-"
-"compatible kernel and called it Linux. It was proprietary at first, but in
1992, he "
-"made it free software; combining Linux with the not-quite-complete GNU system
"
-"resulted in a complete free operating system. (Combining them was a
substantial job "
-"in itself, of course.) It is due to Linux that we can actually run a version
of the "
-"GNU system today."
-msgstr ""
-"ÎÏ
ÏÏ
ÏÏÏ, ÎÎ½Î±Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ άμεÏα
διαθÎÏιμοÏ. Το 1991, Î Linus Torvalds "
-"καÏαÏκεÏαÏε Îνα ÏÏ
μβαÏÏ ÏÏ
Ïήνα ÏÏÏοÏ
Unix
και Ïο ονÏμαÏε Linux. ÎÏαν ιδιÏκÏηÏο "
-"αÏÏικά, αλλά Ïο 1992 Ïο Îκανε ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ. Î ÏÏ
νδÏ
αÏμÏÏ ÏοÏ
Linux με Ïο μη-"
-"ενÏελÏÏ-ολοκληÏÏμÎνο ÏÏÏÏημα GNU αÏοÏÎλεÏε
Îνα ÏλήÏÎµÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα. "
-"(ΦÏ
Ïικά, αÏ
ÏÏÏ Î¿ ÏÏ
νδÏ
αÏμÏÏ Î®Ïαν μια
ÏημανÏική δοÏ
λειά αÏÏ Î¼ÏÎ½Î¿Ï ÏοÏ
). ΣÏο Linux "
-"οÏείλεÏαι Ïο ÏÏι μÏοÏοÏμε και ÏÏαγμαÏικά
ÏÏÎÏοÏ
με μια ÎκδοÏη ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU "
-"ÏήμεÏα."
+"Fortunately, another kernel is available. In 1991, Linus Torvalds developed "
+"a Unix-compatible kernel and called it Linux. It was proprietary at first, "
+"but in 1992, he made it free software; combining Linux with the not-quite-"
+"complete GNU system resulted in a complete free operating system. "
+"(Combining them was a substantial job in itself, of course.) It is due to "
+"Linux that we can actually run a version of the GNU system today."
+msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÏ
ÏÏÏ, ÎÎ½Î±Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ άμεÏα
διαθÎÏιμοÏ. Το 1991, Î Linus "
+"Torvalds καÏαÏκεÏαÏε Îνα ÏÏ
μβαÏÏ ÏÏ
Ïήνα ÏÏÏοÏ
Unix και Ïο ονÏμαÏε Linux. "
+"ÎÏαν ιδιÏκÏηÏο αÏÏικά, αλλά Ïο 1992 Ïο Îκανε
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. Î "
+"ÏÏ
νδÏ
αÏμÏÏ ÏοÏ
Linux με Ïο
μη-ενÏελÏÏ-ολοκληÏÏμÎνο ÏÏÏÏημα GNU
αÏοÏÎλεÏε Îνα "
+"ÏλήÏÎµÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα. (ΦÏ
Ïικά, αÏ
ÏÏÏ Î¿ ÏÏ
νδÏ
αÏμÏÏ Î®Ïαν μια "
+"ÏημανÏική δοÏ
λειά αÏÏ Î¼ÏÎ½Î¿Ï ÏοÏ
). ΣÏο Linux
οÏείλεÏαι Ïο ÏÏι μÏοÏοÏμε και "
+"ÏÏαγμαÏικά ÏÏÎÏοÏ
με μια ÎκδοÏη ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU ÏήμεÏα."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We call this system version <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">
GNU/Linux</a>, to "
-"express its composition as a combination of the GNU system with Linux as the "
-"kernel. Please don't fall into the practice of calling the whole system "
-"“Linux”, since that means attributing our work to someone else.
Please "
-"<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> give us equal mention</a>."
-msgstr ""
-"ÎÏοκαλοÏμε αÏ
Ïή Ïην ÎκδοÏη ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ
<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"> GNU/"
-"Linux</a>, ÏÏοκειμÎνοÏ
να εκÏÏάÏοÏ
με Ïη
ÏÏνθεÏή ÏÎ·Ï ÏÏ ÎµÎ½ÏÏ ÏÏ
νδÏ
αÏÎ¼Î¿Ï ÏοÏ
"
-"ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU με Ïο Linux ÏÏ Ïον ÏÏ
Ïήνα. Î
αÏακαλοÏμε μην Ï
ÏοÏÎÏÏεÏε ÏÏην ÏÏακÏική "
-"να καλείÏε Ïλο Ïο ÏÏÏÏημα “Linux”,
καθÏÏ Î±Ï
ÏÏ Ïημαίνει Ïην αÏÏδοÏη ÏÎ·Ï "
-"δοÏ
Î»ÎµÎ¹Î¬Ï Î¼Î±Ï Ïε κάÏοιον άλλο. ΠαÏακαλοÏμε
<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> "
-"δÏÏÏε Î¼Î±Ï Î¹ÏÏÏιμη αναÏοÏά</a>."
+"We call this system version <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"> GNU/Linux</"
+"a>, to express its composition as a combination of the GNU system with Linux "
+"as the kernel. Please don't fall into the practice of calling the whole "
+"system “Linux”, since that means attributing our work to someone "
+"else. Please <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> give us equal mention</a>."
+msgstr ""
+"ÎÏοκαλοÏμε αÏ
Ïή Ïην ÎκδοÏη ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ
<a href=\"/gnu/linux-and-"
+"gnu.html\"> GNU/Linux</a>, ÏÏοκειμÎνοÏ
να εκÏÏάÏοÏ
με
Ïη ÏÏνθεÏή ÏÎ·Ï ÏÏ ÎµÎ½ÏÏ "
+"ÏÏ
νδÏ
αÏÎ¼Î¿Ï ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU με Ïο Linux ÏÏ
Ïον ÏÏ
Ïήνα. ΠαÏακαλοÏμε μην "
+"Ï
ÏοÏÎÏÏεÏε ÏÏην ÏÏακÏική να καλείÏε Ïλο
Ïο ÏÏÏÏημα “Linux”, "
+"καθÏÏ Î±Ï
ÏÏ Ïημαίνει Ïην αÏÏδοÏη ÏÎ·Ï Î´Î¿Ï
Î»ÎµÎ¹Î¬Ï Î¼Î±Ï Ïε κάÏοιον άλλο. "
+"ΠαÏακαλοÏμε <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> δÏÏÏε μαÏ
ιÏÏÏιμη αναÏοÏά</"
+"a>."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -7164,19 +7580,21 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We have proved our ability to develop a broad spectrum of free software.
This does "
-"not mean we are invincible and unstoppable. Several challenges make the
future of "
-"free software uncertain; meeting them will require steadfast effort and
endurance, "
-"sometimes lasting for years. It will require the kind of determination that
people "
-"display when they value their freedom and will not let anyone take it away."
-msgstr ""
-"ÎÏοÏ
με αÏοδείξει Ïην ικανÏÏηÏα Î¼Î±Ï ÏÏο να
καÏαÏκεÏ
άζοÏ
με ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÏ
ÏείαÏ
"
-"ÏοικιλίαÏ. ÎÏ
ÏÏ ÏμÏÏ Î´ÎµÎ½ Ïημαίνει ÏÏÏ
ήμαÏÏε αÏÏαÏοι και αÏÏαμάÏηÏοι. ΠολλÎÏ "
-"ÏÏοκλήÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ¬Î½Î¿Ï
ν Ïο μÎλλον ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î±Î²Îβαιο. ÎνÏÏίζονÏÎ±Ï Î±Ï
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï "
-"ÏÏοκλήÏÎµÎ¹Ï Î¸Î± αÏαιÏείÏαι ÏÏ
νÎÏεια
ÏÏαθεÏή ÏÏοÏÏάθεια, εÏιμονή και Ï
Ïομονή.
ÎεÏικÎÏ "
-"ÏοÏÎÏ ÎÎ½Î±Ï ÏÎÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î±Î³ÏÎ½Î±Ï Î¼ÏοÏείνα
διαÏκÎÏει μÎÏÏι και ÏÏÏνια. Îα ÏÏειαÏÏεί
Ïο "
-"ÎµÎ¯Î´Î¿Ï ÏÎ·Ï Î±ÏοÏαÏιÏÏικÏÏηÏÎ±Ï ÏÏοÏ
οι
άνθÏÏÏοι ÏÏοβάλοÏ
ν ÏÏαν εκÏιμοÏν Ïην ελεÏ
θεÏία "
-"ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ δεν αÏήνοÏ
ν κάÏοιον να ÏοÏ
Ï Ïην
ÏάÏει."
+"We have proved our ability to develop a broad spectrum of free software. "
+"This does not mean we are invincible and unstoppable. Several challenges "
+"make the future of free software uncertain; meeting them will require "
+"steadfast effort and endurance, sometimes lasting for years. It will "
+"require the kind of determination that people display when they value their "
+"freedom and will not let anyone take it away."
+msgstr ""
+"ÎÏοÏ
με αÏοδείξει Ïην ικανÏÏηÏα Î¼Î±Ï ÏÏο να
καÏαÏκεÏ
άζοÏ
με ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ "
+"εÏ
ÏÎµÎ¯Î±Ï ÏοικιλίαÏ. ÎÏ
ÏÏ ÏμÏÏ Î´ÎµÎ½ Ïημαίνει
ÏÏÏ Î®Î¼Î±ÏÏε αÏÏαÏοι και "
+"αÏÏαμάÏηÏοι. ΠολλÎÏ ÏÏοκλήÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ¬Î½Î¿Ï
ν Ïο
μÎλλον ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï "
+"αβÎβαιο. ÎνÏÏίζονÏÎ±Ï Î±Ï
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÏÏοκλήÏειÏ
θα αÏαιÏείÏαι ÏÏ
νÎÏεια ÏÏαθεÏή "
+"ÏÏοÏÏάθεια, εÏιμονή και Ï
Ïομονή. ÎεÏικÎÏ
ÏοÏÎÏ ÎÎ½Î±Ï ÏÎÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î±Î³ÏÎ½Î±Ï Î¼ÏοÏείνα "
+"διαÏκÎÏει μÎÏÏι και ÏÏÏνια. Îα ÏÏειαÏÏεί
Ïο ÎµÎ¯Î´Î¿Ï ÏÎ·Ï Î±ÏοÏαÏιÏÏικÏÏηÏÎ±Ï "
+"ÏÏοÏ
οι άνθÏÏÏοι ÏÏοβάλοÏ
ν ÏÏαν εκÏιμοÏν
Ïην ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ δεν αÏήνοÏ
ν "
+"κάÏοιον να ÏοÏ
Ï Ïην ÏάÏει."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -7191,60 +7609,65 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Hardware manufacturers increasingly tend to keep hardware specifications
secret. "
-"This makes it difficult to write free drivers so that Linux and XFree86 can
support "
-"new hardware. We have complete free systems today, but we will not have them
"
-"tomorrow if we cannot support tomorrow's computers."
-msgstr ""
-"Îι καÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ Ï
Î»Î¹ÎºÎ¿Ï Î¼Îµ Ïον καιÏÏ
ÏείνοÏ
ν Ïλο και ÏεÏιÏÏÏÏεÏο ÏÏην διαÏήÏηÏη
και "
-"αÏÏκÏÏ
Ïη ÏÏν ÏÏοδιαγÏαÏÏν. ÎÏ
ÏÏ Î´Ï
ÏκολεÏει Ïην ÏÏ
γγÏαÏή ελεÏθεÏÏν οδηγÏν για
Ïο νÎο "
-"Ï
Î»Î¹ÎºÏ ÏÏοÏ
Ïο Linux και Ïο XFree86 θα ÏÏÎÏει να Ï
ÏοÏÏηÏίξοÏ
ν. ΣήμεÏα, ÎÏοÏ
με "
-"ολοκληÏÏμÎνα ελεÏθεÏα ÏÏ
ÏÏήμαÏα, δεν
είναι ÏμÏÏ Î²Îβαιο ÏÏÏ Î¸Î± ÏÏ
νεÏίζοÏ
με να Ïα "
-"ÎÏοÏ
με εάν δεν είμαÏÏε Ïε θÎÏη να Ï
ÏοÏÏηÏίξοÏ
με ÏοÏ
Ï Î¼ÎµÎ»Î»Î¿Î½ÏικοÏÏ Ï
ÏολογιÏÏÎÏ."
+"Hardware manufacturers increasingly tend to keep hardware specifications "
+"secret. This makes it difficult to write free drivers so that Linux and "
+"XFree86 can support new hardware. We have complete free systems today, but "
+"we will not have them tomorrow if we cannot support tomorrow's computers."
+msgstr ""
+"Îι καÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ Ï
Î»Î¹ÎºÎ¿Ï Î¼Îµ Ïον καιÏÏ
ÏείνοÏ
ν Ïλο και ÏεÏιÏÏÏÏεÏο ÏÏην "
+"διαÏήÏηÏη και αÏÏκÏÏ
Ïη ÏÏν ÏÏοδιαγÏαÏÏν.
ÎÏ
ÏÏ Î´Ï
ÏκολεÏει Ïην ÏÏ
γγÏαÏή "
+"ελεÏθεÏÏν οδηγÏν για Ïο νÎο Ï
Î»Î¹ÎºÏ ÏÏοÏ
Ïο
Linux και Ïο XFree86 θα ÏÏÎÏει να "
+"Ï
ÏοÏÏηÏίξοÏ
ν. ΣήμεÏα, ÎÏοÏ
με
ολοκληÏÏμÎνα ελεÏθεÏα ÏÏ
ÏÏήμαÏα, δεν είναι
"
+"ÏμÏÏ Î²Îβαιο ÏÏÏ Î¸Î± ÏÏ
νεÏίζοÏ
με να Ïα ÎÏοÏ
με εάν δεν είμαÏÏε Ïε θÎÏη να "
+"Ï
ÏοÏÏηÏίξοÏ
με ÏοÏ
Ï Î¼ÎµÎ»Î»Î¿Î½ÏικοÏÏ Ï
ÏολογιÏÏÎÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There are two ways to cope with this problem. Programmers can do reverse "
-"engineering to figure out how to support the hardware. The rest of us can
choose "
-"the hardware that is supported by free software; as our numbers increase,
secrecy of "
-"specifications will become a self-defeating policy."
-msgstr ""
-"Î¥ÏάÏÏοÏ
ν δÏο ÏÏÏÏοι για να ανÏιμεÏÏÏιÏÏεί
αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏβλημα. Îι ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ "
-"μÏοÏοÏν να ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Ïην
ανÏίÏÏÏοÏη μηÏανική για να ÏκεÏÏοÏν ÏÏÏ Î¸Î± "
-"Ï
ÏοÏÏηÏίξοÏ
ν Ïο ανάλογο Ï
λικÏ. Îι Ï
ÏÏλοιÏοι αÏÏ ÎµÎ¼Î¬Ï Î¼ÏοÏοÏμε να διαλÎξοÏ
με
Ïο "
-"Ï
Î»Î¹ÎºÏ ÏοÏ
Ï
ÏοÏÏηÏίζεÏαι ήδη αÏÏ Ïο
ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ καθÏÏ Î¿ αÏιθμÏÏ Î¼Î±Ï
θα "
-"αÏ
ξάνεÏαι η μÏ
ÏÏικÏÏηÏα ÏÏν ÏÏοδιαγÏαÏÏν
θα γίνει αÏ
ÏÏνομη αμÏ
νÏική ÏολιÏική."
+"engineering to figure out how to support the hardware. The rest of us can "
+"choose the hardware that is supported by free software; as our numbers "
+"increase, secrecy of specifications will become a self-defeating policy."
+msgstr ""
+"Î¥ÏάÏÏοÏ
ν δÏο ÏÏÏÏοι για να ανÏιμεÏÏÏιÏÏεί
αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏβλημα. Îι "
+"ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î¼ÏοÏοÏν να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Ïην ανÏίÏÏÏοÏη μηÏανική
για να "
+"ÏκεÏÏοÏν ÏÏÏ Î¸Î± Ï
ÏοÏÏηÏίξοÏ
ν Ïο ανάλογο Ï
λικÏ. Îι Ï
ÏÏλοιÏοι αÏÏ ÎµÎ¼Î¬Ï "
+"μÏοÏοÏμε να διαλÎξοÏ
με Ïο Ï
Î»Î¹ÎºÏ ÏοÏ
Ï
ÏοÏÏηÏίζεÏαι ήδη αÏÏ Ïο ελεÏθεÏο "
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ καθÏÏ Î¿ αÏιθμÏÏ Î¼Î±Ï Î¸Î± αÏ
ξάνεÏαι η μÏ
ÏÏικÏÏηÏα ÏÏν "
+"ÏÏοδιαγÏαÏÏν θα γίνει αÏ
ÏÏνομη αμÏ
νÏική
ÏολιÏική."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Reverse engineering is a big job; will we have programmers with sufficient "
-"determination to undertake it? Yes—if we have built up a strong feeling
that "
-"free software is a matter of principle, and nonfree drivers are intolerable.
And "
-"will large numbers of us spend extra money, or even a little extra time, so
we can "
-"use free drivers? Yes, if the determination to have freedom is widespread."
+"determination to undertake it? Yes—if we have built up a strong "
+"feeling that free software is a matter of principle, and nonfree drivers are "
+"intolerable. And will large numbers of us spend extra money, or even a "
+"little extra time, so we can use free drivers? Yes, if the determination to "
+"have freedom is widespread."
msgstr ""
"ΠανÏίÏÏÏοÏη μηÏανική είναι μια δύÏκολη
δοÏ
λειά. Îα ÎÏοÏ
με ÏοÏ
Ï ÎºÎ±ÏάλληλοÏ
Ï "
-"ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î¼Îµ αÏκεÏή
αÏοÏαÏιÏÏικÏÏηÏα για να Ïην αναλάβοÏ
ν;
Îαι—εάν "
-"ÎÏοÏ
με δημιοÏ
ÏγήÏει Îνα δÏ
ναÏÏ ÏÏ
ναίÏθημα ÏÏι Ïο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
ζήÏημα "
-"αÏÏÏν και οι μη ελεÏθεÏοι οδηγοί ÏÏ
ÏκεÏ
Ïν
είναι ανÏ
ÏÏÏοÏοι. Îαι θα ξοδÎÏει ÎÎ½Î±Ï "
-"Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ Î±ÏÏ ÎµÎ¼Î¬Ï ÎµÏιÏλÎον ÏÏήμαÏα
ή ακÏμη λίγο εÏιÏλÎον ÏÏÏνο, ÎÏÏι ÏÏÏε να "
-"μÏοÏÎÏοÏ
με να ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
με ελεÏθεÏοÏ
Ï Î¿Î´Î·Î³Î¿ÏÏ; Îαι—εάν η αÏοÏαÏιÏÏικÏÏηÏα "
-"να ÎÏοÏ
με ελεÏ
θεÏία γίνει εÏ
ÏÎÏÏ
διαδεδομÎνη."
+"ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î¼Îµ αÏκεÏή
αÏοÏαÏιÏÏικÏÏηÏα για να Ïην αναλάβοÏ
ν; "
+"Îαι—εάν ÎÏοÏ
με δημιοÏ
ÏγήÏει Îνα δÏ
ναÏÏ
ÏÏ
ναίÏθημα ÏÏι Ïο ελεÏθεÏο "
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ζήÏημα αÏÏÏν και οι μη
ελεÏθεÏοι οδηγοί ÏÏ
ÏκεÏ
Ïν είναι "
+"ανÏ
ÏÏÏοÏοι. Îαι θα ξοδÎÏει ÎÎ½Î±Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿Ï
αÏιθμÏÏ Î±ÏÏ ÎµÎ¼Î¬Ï ÎµÏιÏλÎον ÏÏήμαÏα ή "
+"ακÏμη λίγο εÏιÏλÎον ÏÏÏνο, ÎÏÏι ÏÏÏε να
μÏοÏÎÏοÏ
με να ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
με "
+"ελεÏθεÏοÏ
Ï Î¿Î´Î·Î³Î¿ÏÏ; Îαι—εάν η
αÏοÏαÏιÏÏικÏÏηÏα να ÎÏοÏ
με ελεÏ
θεÏία "
+"γίνει εÏ
ÏÎÏÏ Î´Î¹Î±Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Îνη."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"(2008 note: this issue extends to the BIOS as well. There is a free BIOS, <a
"
-"href=\"http://www.libreboot.org/\">LibreBoot</a> (a distribution of
coreboot); the "
-"problem is getting specs for machines so that LibreBoot can support them
without "
-"nonfree “blobs”.)"
-msgstr ""
-"(ΣημείÏÏη 2008: Ïο ζήÏημα αÏ
ÏÏ ÎµÏεκÏείνεÏαι
και ÏÏο BIOS εÏίÏηÏ. Î¥ÏάÏÏει Îνα "
-"ελεÏθεÏο BIOS, Ïο <a
href=\"http://www.libreboot.org/\">LibreBoot</a> (μια διανομή "
-"ÏοÏ
coreboot)· Ïο ÏÏÏβλημα είναι η εÏÏεÏη
ÏÏοδιαγÏαÏÏν για ÏÎ¹Ï Î¼Î·ÏανÎÏ ÏÏÏε Ïο "
-"LibreBoot να μÏοÏεί να ÏÎ¹Ï Ï
ÏοÏÏηÏίξει ÏÏÏίÏ
μη-ελεÏθεÏα “blobs”.)"
+"(2008 note: this issue extends to the BIOS as well. There is a free BIOS, "
+"<a href=\"http://www.libreboot.org/\">LibreBoot</a> (a distribution of "
+"coreboot); the problem is getting specs for machines so that LibreBoot can "
+"support them without nonfree “blobs”.)"
+msgstr ""
+"(ΣημείÏÏη 2008: Ïο ζήÏημα αÏ
ÏÏ ÎµÏεκÏείνεÏαι
και ÏÏο BIOS εÏίÏηÏ. Î¥ÏάÏÏει "
+"Îνα ελεÏθεÏο BIOS, Ïο <a
href=\"http://www.libreboot.org/\">LibreBoot</a> "
+"(μια διανομή ÏοÏ
coreboot)· Ïο ÏÏÏβλημα είναι η
εÏÏεÏη ÏÏοδιαγÏαÏÏν για ÏÎ¹Ï "
+"μηÏανÎÏ ÏÏÏε Ïο LibreBoot να μÏοÏεί να ÏÎ¹Ï Ï
ÏοÏÏηÏίξει ÏÏÏÎ¯Ï Î¼Î·-ελεÏθεÏα "
+"“blobs”.)"
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -7254,150 +7677,157 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"A nonfree library that runs on free operating systems acts as a trap for free
"
-"software developers. The library's attractive features are the bait; if you
use the "
-"library, you fall into the trap, because your program cannot usefully be part
of a "
-"free operating system. (Strictly speaking, we could include your program,
but it "
-"won't <em>run</em> with the library missing.) Even worse, if a program that
uses "
-"the proprietary library becomes popular, it can lure other unsuspecting
programmers "
-"into the trap."
+"A nonfree library that runs on free operating systems acts as a trap for "
+"free software developers. The library's attractive features are the bait; "
+"if you use the library, you fall into the trap, because your program cannot "
+"usefully be part of a free operating system. (Strictly speaking, we could "
+"include your program, but it won't <em>run</em> with the library missing.) "
+"Even worse, if a program that uses the proprietary library becomes popular, "
+"it can lure other unsuspecting programmers into the trap."
msgstr ""
"Îια μη ελεÏθεÏη βιβλιοθήκη ÏοÏ
εκÏελείÏαι
Ïε ελεÏθεÏα λειÏοÏ
Ïγικά ÏÏ
ÏÏήμαÏα "
-"λειÏοÏ
Ïγεί Ïαν Ïαγίδα για ÏοÏ
Ï ÎºÎ±ÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. Τα ελκÏ
ÏÏικά "
-"ÏαÏακÏηÏιÏÏικά ÏÎ·Ï Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎ·Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο
δÏλÏμα ÏÎ·Ï ÏαγίδαÏ. εάν ÏÏηÏιμοÏοιήÏειÏ
Ïην "
-"βιβλιοθήκη, ÏÎÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏην Ïαγίδα, εÏειδή Ïο
ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
δεν μÏοÏεί να γίνει ÏÏήÏιμο "
-"μÎÏÎ¿Ï ÎµÎ½ÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï (ÎιλÏνÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïη ÏÏενή Îννοια, θα "
-"μÏοÏοÏÏαμε να ειÏάγοÏ
με Ïο ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
,
άλλα δεν θα <em>ÏÏÎÏει</em> με Ïην "
-"βιβλιοθήκη να αÏοÏ
Ïιάζει). ÎκÏμα
ÏειÏÏÏεÏα, εάν κάÏοιο ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιεί "
-"Ïην ιδιοκÏηÏιακή βιβλιοθήκη γίνει
δημοÏιλÎÏ, μÏοÏεί να ÏαÏαÏÏÏει άλλοÏ
Ï "
-"ανÏ
ÏοÏίαÏÏοÏ
Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î¼ÎÏα ÏÏη
Ïαγίδα."
+"λειÏοÏ
Ïγεί Ïαν Ïαγίδα για ÏοÏ
Ï ÎºÎ±ÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. Τα "
+"ελκÏ
ÏÏικά ÏαÏακÏηÏιÏÏικά ÏÎ·Ï Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎ·Ï
είναι Ïο δÏλÏμα ÏÎ·Ï ÏαγίδαÏ. εάν "
+"ÏÏηÏιμοÏοιήÏÎµÎ¹Ï Ïην βιβλιοθήκη, ÏÎÏÏειÏ
ÏÏην Ïαγίδα, εÏειδή Ïο ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
"
+"δεν μÏοÏεί να γίνει ÏÏήÏιμο μÎÏÎ¿Ï ÎµÎ½ÏÏ
ελεÏθεÏοÏ
λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï "
+"(ÎιλÏνÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïη ÏÏενή Îννοια, θα
μÏοÏοÏÏαμε να ειÏάγοÏ
με Ïο ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
, "
+"άλλα δεν θα <em>ÏÏÎÏει</em> με Ïην βιβλιοθήκη
να αÏοÏ
Ïιάζει). ÎκÏμα "
+"ÏειÏÏÏεÏα, εάν κάÏοιο ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïην ιδιοκÏηÏιακή βιβλιοθήκη "
+"γίνει δημοÏιλÎÏ, μÏοÏεί να ÏαÏαÏÏÏει άλλοÏ
Ï Î±Î½Ï
ÏοÏίαÏÏοÏ
Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ "
+"μÎÏα ÏÏη Ïαγίδα."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The first instance of this problem was the Motif toolkit, back in the 80s.
Although "
-"there were as yet no free operating systems, it was clear what problem Motif
would "
-"cause for them later on. The GNU Project responded in two ways: by asking "
-"individual free software projects to support the free X Toolkit widgets as
well as "
-"Motif, and by asking for someone to write a free replacement for Motif. The
job "
-"took many years; LessTif, developed by the Hungry Programmers, became
powerful "
-"enough to support most Motif applications only in 1997."
-msgstr ""
-"Το ÏÏÏÏο ÏεÏιÏÏαÏÎ¹ÎºÏ Î±Ï
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏοβλήμαÏÎ¿Ï Î®Ïαν με Ïην εÏγαλειοθήκη Motif,
ÏίÏÏ ÏÏη "
-"δεκαεÏία ÏοÏ
80. Îν και ÏÏÏε δεν Ï
ÏήÏÏαν
ελεÏθεÏα λειÏοÏ
Ïγικά ÏÏ
ÏÏήμαÏα, ήÏαν "
-"ÏÏοÏανÎÏ Ïο Ïι ÏÏÏβλημα θα ÏοÏ
Ï
ÏÏοκαλοÏÏε Ïο Motif ÏÏην ÏÏ
νÎÏεια. Το ÎÏγο GNU "
-"ανÏÎδÏαÏε με δÏο ÏÏÏÏοÏ
Ï: ζηÏÏνÏÎ±Ï Î±ÏÏ Ïα
μεμονÏμÎνα ÎÏγα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î½Î± "
-"Ï
ÏοÏÏηÏίξοÏ
ν Ïην ελεÏθεÏη εÏγαλειοθήκη
ÏοÏ
X ÏÏÏο καλά ÏÏο Ïο Motif, και ζηÏÏνÏÎ±Ï "
-"κάÏοιον να ÏÏ
γγÏάÏει μία ελεÏθεÏη
ανÏικαÏάÏÏαÏη ÏοÏ
Motif. ΠδοÏ
λειά αÏ
Ïή
διήÏκεÏε "
-"αÏκεÏά ÏÏÏνια. Το LessTif καÏαÏκεÏ
αÏμÎνο αÏÏ
ÏοÏ
Ï Î ÎµÎ¹Î½Î±ÏμÎνοÏ
Ï Î ÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ "
-"Îγινε αÏκεÏά δÏ
ναÏÏ ÎÏÏι ÏÏÏε να Ï
ÏοÏÏηÏίζει ÏÎ¹Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î±ÏÏ ÏιÏ
εÏαÏμογÎÏ ÏοÏ
"
-"Motif μÏÎ»Î¹Ï Ïο 1997."
+"The first instance of this problem was the Motif toolkit, back in the 80s. "
+"Although there were as yet no free operating systems, it was clear what "
+"problem Motif would cause for them later on. The GNU Project responded in "
+"two ways: by asking individual free software projects to support the free X "
+"Toolkit widgets as well as Motif, and by asking for someone to write a free "
+"replacement for Motif. The job took many years; LessTif, developed by the "
+"Hungry Programmers, became powerful enough to support most Motif "
+"applications only in 1997."
+msgstr ""
+"Το ÏÏÏÏο ÏεÏιÏÏαÏÎ¹ÎºÏ Î±Ï
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏοβλήμαÏÎ¿Ï Î®Ïαν με Ïην εÏγαλειοθήκη Motif, "
+"ÏίÏÏ ÏÏη δεκαεÏία ÏοÏ
80. Îν και ÏÏÏε δεν Ï
ÏήÏÏαν ελεÏθεÏα λειÏοÏ
Ïγικά "
+"ÏÏ
ÏÏήμαÏα, ήÏαν ÏÏοÏανÎÏ Ïο Ïι ÏÏÏβλημα θα
ÏοÏ
Ï ÏÏοκαλοÏÏε Ïο Motif ÏÏην "
+"ÏÏ
νÎÏεια. Το ÎÏγο GNU ανÏÎδÏαÏε με δÏο
ÏÏÏÏοÏ
Ï: ζηÏÏνÏÎ±Ï Î±ÏÏ Ïα μεμονÏμÎνα "
+"ÎÏγα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î½Î± Ï
ÏοÏÏηÏίξοÏ
ν Ïην ελεÏθεÏη εÏγαλειοθήκη ÏοÏ
X "
+"ÏÏÏο καλά ÏÏο Ïο Motif, και ζηÏÏνÏÎ±Ï ÎºÎ¬Ïοιον
να ÏÏ
γγÏάÏει μία ελεÏθεÏη "
+"ανÏικαÏάÏÏαÏη ÏοÏ
Motif. ΠδοÏ
λειά αÏ
Ïή
διήÏκεÏε αÏκεÏά ÏÏÏνια. Το LessTif "
+"καÏαÏκεÏ
αÏμÎνο αÏÏ ÏοÏ
Ï Î ÎµÎ¹Î½Î±ÏμÎνοÏ
Ï Î
ÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Îγινε αÏκεÏά δÏ
ναÏÏ "
+"ÎÏÏι ÏÏÏε να Ï
ÏοÏÏηÏίζει ÏÎ¹Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏεÏ
αÏÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏαÏμογÎÏ ÏοÏ
Motif μÏÎ»Î¹Ï "
+"Ïο 1997."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Between 1996 and 1998, another nonfree <acronym title=\"Graphical User "
-"Interface\">GUI</acronym> toolkit library, called Qt, was used in a
substantial "
-"collection of free software, the desktop <acronym title=\"K Desktop "
-"Environment\">KDE</acronym>."
-msgstr ""
-"ÎεÏαξύ ÏοÏ
1996 και ÏοÏ
1998, μία άλλη μη
ελεÏθεÏη <acronym title=\"Graphical User "
-"Interface\">GUI</acronym> βιβλιοθήκη ÏοÏ
ονομάζεÏαι Qt
ÏÏηÏιμοÏοιήθηκε Ïε μια "
-"οÏ
ÏιÏδη ÏÏ
λλογή ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, Ïο
γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλον <acronym title=\"K "
+"Interface\">GUI</acronym> toolkit library, called Qt, was used in a "
+"substantial collection of free software, the desktop <acronym title=\"K "
"Desktop Environment\">KDE</acronym>."
+msgstr ""
+"ÎεÏαξύ ÏοÏ
1996 και ÏοÏ
1998, μία άλλη μη
ελεÏθεÏη <acronym "
+"title=\"Graphical User Interface\">GUI</acronym> βιβλιοθήκη ÏοÏ
ονομάζεÏαι "
+"Qt ÏÏηÏιμοÏοιήθηκε Ïε μια οÏ
ÏιÏδη ÏÏ
λλογή
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, Ïο γÏαÏÎ¹ÎºÏ "
+"ÏεÏιβάλλον <acronym title=\"K Desktop Environment\">KDE</acronym>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Free GNU/Linux systems were unable to use KDE, because we could not use the "
-"library. However, some commercial distributors of GNU/Linux systems who were
not "
-"strict about sticking with free software added KDE to their
systems—producing "
-"a system with more capabilities, but less freedom. The KDE group was
actively "
-"encouraging more programmers to use Qt, and millions of new “Linux "
-"users” had never been exposed to the idea that there was a problem in
this. "
-"The situation appeared grim."
-msgstr ""
-"Τα ελεÏθεÏα ÏÏ
ÏÏήμαÏα GNU/Linux αδÏ
ναÏοÏÏαν
να ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Ïο KDE, εÏειδή δεν "
-"μÏοÏοÏÏαμε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
με Ïην
ιδιοκÏηÏιακή βιβλιοθήκη. ΩÏÏÏÏο, μεÏικοί "
-"εμÏοÏικοί Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎµÎ¯Ï ÏÏν GNU/Linux ÏÏ
ÏÏημάÏÏν
οι οÏοίοι δεν ήÏαν αÏκεÏά αÏ
ÏÏηÏοί ÏÏο "
-"να διανÎμοÏ
ν μÏνο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ,
ÏÏÏÏθεÏαν Ïο KDE ÏÏα ÏÏ
ÏÏήμαÏα "
-"ÏοÏ
Ï—ÏαÏάγονÏÎ±Ï Îνα ÏÏÏÏημα με
ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î´Ï
ναÏÏÏηÏεÏ, αλλά με λιγÏÏεÏη
"
-"ελεÏ
θεÏία. Πομάδα ÏοÏ
KDE εμÏÏÏÏνε ενεÏγά
ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÏÏÏε να "
-"ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïο Qt, και εκαÏομμÏÏια νÎοι
ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
“Linux” δεν είÏαν "
-"ÏοÏΠεκÏεθεί ÏÏην ιδÎα ÏÏι Ï
ÏήÏÏε κάÏοιο
ÏÏÏβλημα Ïε αÏ
ÏÏ. ΠκαÏάÏÏαÏη Ïάνηκε "
-"δÏÏκολη."
+"library. However, some commercial distributors of GNU/Linux systems who "
+"were not strict about sticking with free software added KDE to their "
+"systems—producing a system with more capabilities, but less freedom. "
+"The KDE group was actively encouraging more programmers to use Qt, and "
+"millions of new “Linux users” had never been exposed to the idea "
+"that there was a problem in this. The situation appeared grim."
+msgstr ""
+"Τα ελεÏθεÏα ÏÏ
ÏÏήμαÏα GNU/Linux αδÏ
ναÏοÏÏαν
να ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Ïο KDE, "
+"εÏειδή δεν μÏοÏοÏÏαμε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
με Ïην ιδιοκÏηÏιακή βιβλιοθήκη. "
+"ΩÏÏÏÏο, μεÏικοί εμÏοÏικοί Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎµÎ¯Ï ÏÏν
GNU/Linux ÏÏ
ÏÏημάÏÏν οι οÏοίοι δεν "
+"ήÏαν αÏκεÏά αÏ
ÏÏηÏοί ÏÏο να διανÎμοÏ
ν
μÏνο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, ÏÏÏÏθεÏαν Ïο "
+"KDE ÏÏα ÏÏ
ÏÏήμαÏα ÏοÏ
Ï—ÏαÏάγονÏÎ±Ï Îνα
ÏÏÏÏημα με ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ "
+"δÏ
ναÏÏÏηÏεÏ, αλλά με λιγÏÏεÏη ελεÏ
θεÏία.
Πομάδα ÏοÏ
KDE εμÏÏÏÏνε ενεÏγά "
+"ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÏÏÏε να
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïο Qt, και εκαÏομμÏÏια "
+"νÎοι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
“Linux” δεν είÏαν ÏοÏÎ
εκÏεθεί ÏÏην ιδÎα ÏÏι "
+"Ï
ÏήÏÏε κάÏοιο ÏÏÏβλημα Ïε αÏ
ÏÏ. Î
καÏάÏÏαÏη Ïάνηκε δÏÏκολη."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The free software community responded to the problem in two ways: GNOME and
Harmony."
-msgstr ""
-"ΠκοινÏÏηÏα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ
αÏάνÏηÏε με δÏο ÏÏÏÏοÏ
Ï: με Ïο GNOME και Ïο
Harmony."
+"The free software community responded to the problem in two ways: GNOME and "
+"Harmony."
+msgstr ""
+"ΠκοινÏÏηÏα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ
αÏάνÏηÏε με δÏο ÏÏÏÏοÏ
Ï: με Ïο GNOME και Ïο "
+"Harmony."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"GNOME, the GNU Network Object Model Environment, is GNU's desktop project.
Started "
-"in 1997 by Miguel de Icaza, and developed with the support of Red Hat
Software, "
-"GNOME set out to provide similar desktop facilities, but using free software "
-"exclusively. It has technical advantages as well, such as supporting a
variety of "
-"languages, not just C++. But its main purpose was freedom: not to require
the use "
-"of any nonfree software."
-msgstr ""
-"Το GNOME, Ïο GNU ÏεÏιβάλλον μονÏελοÏοίηÏηÏ
δικÏÏ
ακÏν ανÏικειμÎνÏν, είναι Ïο ÎÏγο "
-"εÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
GNU. ÎεκινÏνÏÎ±Ï Ïο
1997 αÏÏ Ïον Miguel de Icaza, και "
-"καÏαÏκεÏ
αζÏμενο με Ïην Ï
ÏοÏÏήÏιξη ÏÎ·Ï Red
Hat Software, Ïο GNOME άÏÏιÏε να ÏαÏÎÏει "
-"ÏαÏÏÎ¼Î¿Î¹ÎµÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¯ÎµÏ ÎµÏιÏάνειαÏ
εÏγαÏίαÏ, αλλά ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏαÏ
αÏοκλειÏÏικά "
-"ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. ÎιαθÎÏει ÏεÏνικά
ÏλεονεκÏήμαÏα εÏίÏηÏ, ÏÏÏÏ Î· Ï
ÏοÏÏήÏιξη
Î¼Î¹Î±Ï "
-"ÏληθÏÏÎ±Ï Î³Î»ÏÏÏÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏÎ¼Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏι
μÏνο ÏÎ·Ï C++. Îλλά ο βαÏικÏÏ ÏκοÏÏÏ ÏοÏ
"
-"ήÏαν η ελεÏ
θεÏία: η άÏνηÏη να αÏαιÏείÏαι η
ÏÏήÏη οÏοιοÏ
δήÏοÏε μη ελεÏθεÏοÏ
"
+"GNOME, the GNU Network Object Model Environment, is GNU's desktop project. "
+"Started in 1997 by Miguel de Icaza, and developed with the support of Red "
+"Hat Software, GNOME set out to provide similar desktop facilities, but using "
+"free software exclusively. It has technical advantages as well, such as "
+"supporting a variety of languages, not just C++. But its main purpose was "
+"freedom: not to require the use of any nonfree software."
+msgstr ""
+"Το GNOME, Ïο GNU ÏεÏιβάλλον μονÏελοÏοίηÏηÏ
δικÏÏ
ακÏν ανÏικειμÎνÏν, είναι Ïο "
+"ÎÏγο εÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
GNU.
ÎεκινÏνÏÎ±Ï Ïο 1997 αÏÏ Ïον Miguel de "
+"Icaza, και καÏαÏκεÏ
αζÏμενο με Ïην Ï
ÏοÏÏήÏιξη
ÏÎ·Ï Red Hat Software, Ïο GNOME "
+"άÏÏιÏε να ÏαÏÎÏει ÏαÏÏÎ¼Î¿Î¹ÎµÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγίεÏ
εÏιÏÎ¬Î½ÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏίαÏ, αλλά "
+"ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Î±ÏοκλειÏÏικά ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ. ÎιαθÎÏει ÏεÏνικά "
+"ÏλεονεκÏήμαÏα εÏίÏηÏ, ÏÏÏÏ Î· Ï
ÏοÏÏήÏιξη
Î¼Î¹Î±Ï ÏληθÏÏÎ±Ï Î³Î»ÏÏÏÏν "
+"ÏÏογÏαμμαÏιÏÎ¼Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏι μÏνο ÏÎ·Ï C++. Îλλά
ο βαÏικÏÏ ÏκοÏÏÏ ÏοÏ
ήÏαν η "
+"ελεÏ
θεÏία: η άÏνηÏη να αÏαιÏείÏαι η ÏÏήÏη
οÏοιοÏ
δήÏοÏε μη ελεÏθεÏοÏ
"
"λογιÏμικοÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Harmony is a compatible replacement library, designed to make it possible to
run KDE "
-"software without using Qt."
+"Harmony is a compatible replacement library, designed to make it possible to "
+"run KDE software without using Qt."
msgstr ""
-"Το Harmony είναι μια ÏÏ
μβαÏή βιβλιοθήκη
ανÏικαÏάÏÏαÏηÏ, ÏοÏ
ÏÏεδιάÏÏηκε για να
κάνει "
-"δÏ
ναÏή Ïην εκÏÎλεÏη ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï KDE
ÏÏÏÎ¯Ï Ïη ÏÏήÏη ÏοÏ
Qt."
+"Το Harmony είναι μια ÏÏ
μβαÏή βιβλιοθήκη
ανÏικαÏάÏÏαÏηÏ, ÏοÏ
ÏÏεδιάÏÏηκε για "
+"να κάνει δÏ
ναÏή Ïην εκÏÎλεÏη ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï KDE ÏÏÏÎ¯Ï Ïη ÏÏήÏη ÏοÏ
Qt."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"In November 1998, the developers of Qt announced a change of license which,
when "
-"carried out, should make Qt free software. There is no way to be sure, but I
think "
-"that this was partly due to the community's firm response to the problem that
Qt "
-"posed when it was nonfree. (The new license is inconvenient and inequitable,
so it "
-"remains desirable to avoid using Qt.)"
+"In November 1998, the developers of Qt announced a change of license which, "
+"when carried out, should make Qt free software. There is no way to be sure, "
+"but I think that this was partly due to the community's firm response to the "
+"problem that Qt posed when it was nonfree. (The new license is inconvenient "
+"and inequitable, so it remains desirable to avoid using Qt.)"
msgstr ""
-"Το ÎοÎμβÏιο ÏοÏ
1998, οι καÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ ÏοÏ
Qt
ανήγγειλαν μια αλλαγή ÏÏην άδεια, η "
-"οÏοία ÏÏαν θα ÏÏαγμαÏοÏοιοÏνÏαν, θα Îκανε
Ïο Qt ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. Îεν Ï
ÏάÏÏει "
-"ÏÏÏÏÎ¿Ï Î¼Îµ Ïον οÏοίο μÏοÏοÏμε να είμαÏÏε
ÏίγοÏ
Ïοι, αλλά Î½Î¿Î¼Î¯Î¶Ï ÏÏÏ Î±Ï
ÏÏ Î¿ÏειλÏÏαν
ÏÏη "
-"ÏÏαθεÏή αÏάνÏηÏη ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎ±Ï ÏÏο
ÏÏÏβλημα ÏοÏ
Ïο Qt ÎθεÏε ÏÏαν ήÏαν μη
ελεÏθεÏο. "
-"(ΠνÎα άδεια είναι ακαÏάλληλη και άδικη,
γâ αÏ
ÏÏ Î»Î¿Î¹ÏÏν ÏαÏαμÎνει εÏιθÏ
μηÏή η "
-"αÏοÏÏ
γή ÏÏήÏÎ·Ï ÏοÏ
Qt)."
+"Το ÎοÎμβÏιο ÏοÏ
1998, οι καÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ ÏοÏ
Qt
ανήγγειλαν μια αλλαγή ÏÏην "
+"άδεια, η οÏοία ÏÏαν θα ÏÏαγμαÏοÏοιοÏνÏαν,
θα Îκανε Ïο Qt ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. "
+"Îεν Ï
ÏάÏÏει ÏÏÏÏÎ¿Ï Î¼Îµ Ïον οÏοίο μÏοÏοÏμε
να είμαÏÏε ÏίγοÏ
Ïοι, αλλά Î½Î¿Î¼Î¯Î¶Ï "
+"ÏÏÏ Î±Ï
ÏÏ Î¿ÏειλÏÏαν ÏÏη ÏÏαθεÏή αÏάνÏηÏη
ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎ±Ï ÏÏο ÏÏÏβλημα ÏοÏ
Ïο "
+"Qt ÎθεÏε ÏÏαν ήÏαν μη ελεÏθεÏο. (ΠνÎα άδεια
είναι ακαÏάλληλη και άδικη, γâ "
+"αÏ
ÏÏ Î»Î¿Î¹ÏÏν ÏαÏαμÎνει εÏιθÏ
μηÏή η αÏοÏÏ
γή
ÏÏήÏÎ·Ï ÏοÏ
Qt)."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"[Subsequent note: in September 2000, Qt was rereleased under the GNU GPL,
which "
-"essentially solved this problem.]"
+"[Subsequent note: in September 2000, Qt was rereleased under the GNU GPL, "
+"which essentially solved this problem.]"
msgstr ""
-"[Î¥ÏοÏημείÏÏη: Ïον ΣεÏÏÎμβÏιο ÏοÏ
2000, Ïο Qt
εκδÏθηκε Ï
ÏÏ Ïην GNU ÎÎÎΧ, κίνηÏη ÏοÏ
"
-"οÏ
ÏιαÏÏικά ÎλÏ
Ïε αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏβλημα.]"
+"[Î¥ÏοÏημείÏÏη: Ïον ΣεÏÏÎμβÏιο ÏοÏ
2000, Ïο Qt
εκδÏθηκε Ï
ÏÏ Ïην GNU ÎÎÎΧ, "
+"κίνηÏη ÏοÏ
οÏ
ÏιαÏÏικά ÎλÏ
Ïε αÏ
ÏÏ Ïο
ÏÏÏβλημα.]"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"How will we respond to the next tempting nonfree library? Will the whole
community "
-"understand the need to stay out of the trap? Or will many of us give up
freedom for "
-"convenience, and produce a major problem? Our future depends on our
philosophy."
+"How will we respond to the next tempting nonfree library? Will the whole "
+"community understand the need to stay out of the trap? Or will many of us "
+"give up freedom for convenience, and produce a major problem? Our future "
+"depends on our philosophy."
msgstr ""
"Î ÏÏ Î»Î¿Î¹ÏÏν θα ανÏιδÏάÏοÏ
με ÏÏην εÏÏμενη
ελκÏ
ÏÏική μη ελεÏθεÏη βιβλιοθήκη; Îα "
-"καÏαλάβει Ïλη η κοινÏÏηÏα Ïην ανάγκη να
αÏοÏÏγοÏ
με Ïην Ïαγίδα; Πθα ÏαÏαÏήÏοÏ
με "
-"Ïολλοί αÏÏ ÎµÎ¼Î¬Ï Ïην ελεÏ
θεÏία για Ïην
άνεÏη και θα ÏÏοκαλÎÏοÏ
με Îνα μείζον "
-"ÏÏÏβλημα; Το μÎλλον Î¼Î±Ï ÎµÎ¾Î±ÏÏάÏαι αÏÏ Ïην
ÏιλοÏοÏία μαÏ."
+"καÏαλάβει Ïλη η κοινÏÏηÏα Ïην ανάγκη να
αÏοÏÏγοÏ
με Ïην Ïαγίδα; Πθα "
+"ÏαÏαÏήÏοÏ
με Ïολλοί αÏÏ ÎµÎ¼Î¬Ï Ïην ελεÏ
θεÏία
για Ïην άνεÏη και θα ÏÏοκαλÎÏοÏ
με "
+"Îνα μείζον ÏÏÏβλημα; Το μÎλλον μαÏ
εξαÏÏάÏαι αÏÏ Ïην ÏιλοÏοÏία μαÏ."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -7407,60 +7837,66 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The worst threat we face comes from software patents, which can put
algorithms and "
-"features off limits to free software for up to twenty years. The LZW
compression "
-"algorithm patents were applied for in 1983, and we still cannot release free "
-"software to produce proper compressed <acronym title=\"Graphics Interchange "
-"Format\">GIF</acronym>s. [As of 2009 they have expired.] In 1998, a free
program to "
-"produce <acronym title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</acronym> compressed
audio was "
-"removed from distribution under threat of a patent suit."
-msgstr ""
-"Î ÏειÏÏÏεÏη αÏειλή ÏοÏ
ανÏιμεÏÏÏίζοÏ
με
ÏÏοÎÏÏεÏαι αÏÏ ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ, οι "
-"οÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î¼ÏοÏοÏν να θÎÏοÏ
ν αλγÏÏιθμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹
ÏαÏακÏηÏιÏÏικά εκÏÏÏ ÏÏν οÏίÏν ÏοÏ
"
-"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± ÎÏÏ ÎºÎ±Î¹ 20 ÏÏÏνια.
Îι ÏαÏÎνÏÎµÏ Î³Î¹Î± Ïον αλγÏÏιθμο ÏÏ
μÏίεÏÎ·Ï "
-"LZW εÏαÏμÏÏθηκαν Ïο 1983 κι ακÏμη δεν
μÏοÏοÏμε να διανείμοÏ
με ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
"
-"να μÏοÏεί να ÏαÏάγει καÏάλληλα ÏÏ
μÏιεÏμÎνα αÏÏεία <acronym title=\"Graphics "
-"InterchangeFormat\">GIF</acronym>. [ÎÏÏ Ïο 2009 ÎÏοÏ
ν λήξει.]
Το 1998, Îνα "
-"ελεÏθεÏο ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
ÏαÏάγει ÏÏ
μÏιεÏμÎνο ήÏο <acronym title=\"MPEG-1 Audio Layer "
-"3\">MP3</acronym>ÏÏαμάÏηÏε Ïην διανομή ÏοÏ
Ï
ÏÏ
Ïην αÏειλή Î¼Î¹Î±Ï Î±Î³ÏÎ³Î®Ï Î³Î¹Î± ÏαÏαβίαÏη "
+"The worst threat we face comes from software patents, which can put "
+"algorithms and features off limits to free software for up to twenty years. "
+"The LZW compression algorithm patents were applied for in 1983, and we still "
+"cannot release free software to produce proper compressed <acronym "
+"title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</acronym>s. [As of 2009 they have "
+"expired.] In 1998, a free program to produce <acronym title=\"MPEG-1 Audio "
+"Layer 3\">MP3</acronym> compressed audio was removed from distribution under "
+"threat of a patent suit."
+msgstr ""
+"Î ÏειÏÏÏεÏη αÏειλή ÏοÏ
ανÏιμεÏÏÏίζοÏ
με
ÏÏοÎÏÏεÏαι αÏÏ ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ "
+"λογιÏμικοÏ, οι οÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î¼ÏοÏοÏν να θÎÏοÏ
ν
αλγÏÏιθμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ ÏαÏακÏηÏιÏÏικά εκÏÏÏ "
+"ÏÏν οÏίÏν ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î±
ÎÏÏ ÎºÎ±Î¹ 20 ÏÏÏνια. Îι ÏαÏÎνÏÎµÏ Î³Î¹Î± "
+"Ïον αλγÏÏιθμο ÏÏ
μÏίεÏÎ·Ï LZW εÏαÏμÏÏθηκαν
Ïο 1983 κι ακÏμη δεν μÏοÏοÏμε να "
+"διανείμοÏ
με ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
να
μÏοÏεί να ÏαÏάγει καÏάλληλα "
+"ÏÏ
μÏιεÏμÎνα αÏÏεία <acronym title=\"Graphics
InterchangeFormat\">GIF</"
+"acronym>. [ÎÏÏ Ïο 2009 ÎÏοÏ
ν λήξει.] Το 1998, Îνα
ελεÏθεÏο ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
"
+"ÏαÏάγει ÏÏ
μÏιεÏμÎνο ήÏο <acronym title=\"MPEG-1 Audio
Layer 3\">MP3</"
+"acronym>ÏÏαμάÏηÏε Ïην διανομή ÏοÏ
Ï
ÏÏ Ïην
αÏειλή Î¼Î¹Î±Ï Î±Î³ÏÎ³Î®Ï Î³Î¹Î± ÏαÏαβίαÏη "
"ÏαÏÎνÏαÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"There are ways to cope with patents: we can search for evidence that a patent
is "
-"invalid, and we can look for alternative ways to do a job. But each of these
"
-"methods works only sometimes; when both fail, a patent may force all free
software "
-"to lack some feature that users want. What will we do when this happens?"
-msgstr ""
-"Î¥ÏάÏÏοÏ
ν ÏÏÏÏοι ÏÏÏε να ανÏιμεÏÏÏίÏοÏ
με
ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏεÏ. ÎÏοÏοÏμε ν' αναζηÏήÏοÏ
με "
-"ÏÏοιÏεία Ïα οÏοία αÏοδεικνÏοÏ
ν ÏÏÏ Î¼Î¹Î±
ÏαÏÎνÏα είναι άκÏ
Ïη, ÏÏÏÏ ÎµÏίÏÎ·Ï Î¼ÏοÏοÏμε
ν' "
-"αναζηÏήÏοÏ
με διάÏοÏοÏ
Ï ÎµÎ½Î±Î»Î»Î±ÎºÏικοÏÏ
ÏÏÏÏοÏ
Ï Î³Î¹Î± να ÏÏαγμαÏοÏοιήÏοÏ
με μια "
-"ÏÏ
γκεκÏιμÎνη εÏγαÏία. ΩÏÏÏÏο και οι δÏο
ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î¼Îθοδοι λειÏοÏ
ÏγοÏν μÏνο
οÏιÏμÎÎ½ÎµÏ "
-"ÏοÏÎÏ. ÎÏαν καμία αÏÏ ÏÎ¹Ï Î´Ïο δεν είναι
εÏιÏÏ
ÏήÏ, ÏÏÏε μια ÏαÏÎνÏα μÏοÏεί ν' "
-"αναγκάÏει Ïλο Ïο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î½Î±
ÏÏεÏείÏαι αÏÏ ÎºÎ¬Ïοια δÏ
ναÏÏÏηÏα ÏοÏ
εÏιθÏ
μοÏν "
-"οι ÏÏήÏÏεÏ. Τι θα κάνοÏ
με ÏÏαν αÏ
ÏÏ ÏÏ
μβεί;"
+"There are ways to cope with patents: we can search for evidence that a "
+"patent is invalid, and we can look for alternative ways to do a job. But "
+"each of these methods works only sometimes; when both fail, a patent may "
+"force all free software to lack some feature that users want. What will we "
+"do when this happens?"
+msgstr ""
+"Î¥ÏάÏÏοÏ
ν ÏÏÏÏοι ÏÏÏε να ανÏιμεÏÏÏίÏοÏ
με
ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏεÏ. ÎÏοÏοÏμε ν' "
+"αναζηÏήÏοÏ
με ÏÏοιÏεία Ïα οÏοία
αÏοδεικνÏοÏ
ν ÏÏÏ Î¼Î¹Î± ÏαÏÎνÏα είναι άκÏ
Ïη, "
+"ÏÏÏÏ ÎµÏίÏÎ·Ï Î¼ÏοÏοÏμε ν' αναζηÏήÏοÏ
με
διάÏοÏοÏ
Ï ÎµÎ½Î±Î»Î»Î±ÎºÏικοÏÏ ÏÏÏÏοÏ
Ï Î³Î¹Î± να "
+"ÏÏαγμαÏοÏοιήÏοÏ
με μια ÏÏ
γκεκÏιμÎνη
εÏγαÏία. ΩÏÏÏÏο και οι δÏο ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï "
+"μÎθοδοι λειÏοÏ
ÏγοÏν μÏνο οÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏοÏÎÏ.
ÎÏαν καμία αÏÏ ÏÎ¹Ï Î´Ïο δεν είναι "
+"εÏιÏÏ
ÏήÏ, ÏÏÏε μια ÏαÏÎνÏα μÏοÏεί ν'
αναγκάÏει Ïλο Ïο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î½Î± "
+"ÏÏεÏείÏαι αÏÏ ÎºÎ¬Ïοια δÏ
ναÏÏÏηÏα ÏοÏ
εÏιθÏ
μοÏν οι ÏÏήÏÏεÏ. Τι θα κάνοÏ
με "
+"ÏÏαν αÏ
ÏÏ ÏÏ
μβεί;"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Those of us who value free software for freedom's sake will stay with free
software "
-"anyway. We will manage to get work done without the patented features. But
those "
-"who value free software because they expect it to be technically superior are
likely "
-"to call it a failure when a patent holds it back. Thus, while it is useful
to talk "
-"about the practical effectiveness of the “bazaar” model of
development, "
-"and the reliability and power of some free software, we must not stop there.
We "
-"must talk about freedom and principle."
-msgstr ""
-"ÎÏοι αÏÏ ÎµÎ¼Î¬Ï ÎµÎºÏιμοÏν Ïο ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¾Î±Î¹ÏÎ¯Î±Ï ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίαÏ, θα
μείνοÏ
ν "
-"μαζί μ' αÏ
ÏÏ Î±Î½Î±Î¼Ïίβολα. Îα καÏαÏÎÏοÏ
με
ÏÏÏε να ολοκληÏÏθεί η δοÏ
λειά ÏÏÏÎ¯Ï Ïην "
-"ÏÏήÏη ÏÏν ÏαÏενÏαÏιÏμÎνÏν
ÏαÏακÏηÏιÏÏικÏν. ÎÏ
Ïοί ÏμÏÏ ÏοÏ
εκÏιμοÏν
Ïο ελεÏθεÏο "
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¼Î¿Î½Î¬Ïα εÏειδή ÏÏοÏδοκοÏν να
είναι ÏεÏνικά ανÏÏεÏο, είναι ÏιθανÏν ÏÏι θα
Ïο "
-"ÏαÏακÏηÏίÏοÏ
ν αÏοÏÏ
ÏημÎνο ÏÏαν μία
ÏαÏÎνÏα ÏοÏ
ÏÏαθεί εμÏÏδιο. ÎÏÏι, ÏαÏÏλο
ÏοÏ
"
-"είναι ÏÏήÏιμο να μιλάμε για Ïην ÏÏακÏική
αÏοÏελεÏμαÏικÏÏηÏα ÏοÏ
"
-"“ανοιÏÏοϔμονÏÎλοÏ
ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï (1), και
Ïην αξιοÏιÏÏία και δÏναμη κάÏοιοÏ
"
-"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικού, δεν ÏÏÎÏει να
ÏÏαμαÏάμε εκεί. Î ÏÎÏει να μιλήÏοÏ
με για
Ïην "
-"ελεÏ
θεÏία και ÏÎ¹Ï Î·Î¸Î¹ÎºÎÏ Î±ÏÏÎÏ."
+"Those of us who value free software for freedom's sake will stay with free "
+"software anyway. We will manage to get work done without the patented "
+"features. But those who value free software because they expect it to be "
+"technically superior are likely to call it a failure when a patent holds it "
+"back. Thus, while it is useful to talk about the practical effectiveness of "
+"the “bazaar” model of development, and the reliability and power "
+"of some free software, we must not stop there. We must talk about freedom "
+"and principle."
+msgstr ""
+"ÎÏοι αÏÏ ÎµÎ¼Î¬Ï ÎµÎºÏιμοÏν Ïο ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¾Î±Î¹ÏÎ¯Î±Ï ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίαÏ, θα "
+"μείνοÏ
ν μαζί μ' αÏ
ÏÏ Î±Î½Î±Î¼Ïίβολα. Îα
καÏαÏÎÏοÏ
με ÏÏÏε να ολοκληÏÏθεί η "
+"δοÏ
λειά ÏÏÏÎ¯Ï Ïην ÏÏήÏη ÏÏν
ÏαÏενÏαÏιÏμÎνÏν ÏαÏακÏηÏιÏÏικÏν. ÎÏ
Ïοί
ÏμÏÏ ÏοÏ
"
+"εκÏιμοÏν Ïο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¼Î¿Î½Î¬Ïα
εÏειδή ÏÏοÏδοκοÏν να είναι ÏεÏνικά "
+"ανÏÏεÏο, είναι ÏιθανÏν ÏÏι θα Ïο
ÏαÏακÏηÏίÏοÏ
ν αÏοÏÏ
ÏημÎνο ÏÏαν μία
ÏαÏÎνÏα "
+"ÏοÏ
ÏÏαθεί εμÏÏδιο. ÎÏÏι, ÏαÏÏλο ÏοÏ
είναι
ÏÏήÏιμο να μιλάμε για Ïην "
+"ÏÏακÏική αÏοÏελεÏμαÏικÏÏηÏα ÏοÏ
“ανοιÏÏοϔμονÏÎλοÏ
ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï "
+"(1), και Ïην αξιοÏιÏÏία και δÏναμη κάÏοιοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικού, δεν ÏÏÎÏει "
+"να ÏÏαμαÏάμε εκεί. Î ÏÎÏει να μιλήÏοÏ
με
για Ïην ελεÏ
θεÏία και ÏÎ¹Ï Î·Î¸Î¹ÎºÎÏ "
+"αÏÏÎÏ."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -7470,115 +7906,124 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The biggest deficiency in our free operating systems is not in the
software—it "
-"is the lack of good free manuals that we can include in our systems.
Documentation "
-"is an essential part of any software package; when an important free software
"
-"package does not come with a good free manual, that is a major gap. We have
many "
-"such gaps today."
-msgstr ""
-"ΠμεγαλÏÏεÏη ανεÏάÏκεια ÏÏν ελεÏθεÏÏν
λειÏοÏ
ÏγικÏν ÏÏ
ÏÏημάÏÏν δεν βÏίÏκεÏαι
ÏÏον "
-"ÏομÎα ÏοÏ
λογιÏμικοϗαλλά ÏÏην ανάγκη
ÏÏÏÏÏν και ελεÏθεÏÏν εγÏειÏιδίÏν ÏÏοÏ
θα "
-"μÏοÏοÏμε να ÏÏ
μÏεÏιλάβοÏ
με ÏÏα ÏÏ
ÏÏήμαÏα
μαÏ. Î ÏεκμηÏίÏÏη είναι αναγκαίο κομμάÏι "
-"για κάθε ÏακÎÏο λογιÏμικοÏ·ÏÏαν Îνα
ÏÏÏγÏαμμα δεν ÏÏ
νοδεÏεÏαι με Ïο ανάλογο
ÏÏÏÏÏ "
-"εγÏειÏίδιο ÏÏÏε αÏ
ÏÏ Î¸ÎµÏÏείÏαι ÏημανÏικÏ
Îλλειμμα. ΣÏÎ¹Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎµÏ Î·Î¼ÎÏÎµÏ ÎÏοÏ
με "
-"αÏκεÏά ελλείμμαÏα ÏεκμηÏίÏÏηÏ
λογιÏμικοÏ."
+"The biggest deficiency in our free operating systems is not in the "
+"software—it is the lack of good free manuals that we can include in "
+"our systems. Documentation is an essential part of any software package; "
+"when an important free software package does not come with a good free "
+"manual, that is a major gap. We have many such gaps today."
+msgstr ""
+"ΠμεγαλÏÏεÏη ανεÏάÏκεια ÏÏν ελεÏθεÏÏν
λειÏοÏ
ÏγικÏν ÏÏ
ÏÏημάÏÏν δεν βÏίÏκεÏαι "
+"ÏÏον ÏομÎα ÏοÏ
λογιÏμικοϗαλλά ÏÏην
ανάγκη ÏÏÏÏÏν και ελεÏθεÏÏν "
+"εγÏειÏιδίÏν ÏÏοÏ
θα μÏοÏοÏμε να ÏÏ
μÏεÏιλάβοÏ
με ÏÏα ÏÏ
ÏÏήμαÏα μαÏ. Î "
+"ÏεκμηÏίÏÏη είναι αναγκαίο κομμάÏι για
κάθε ÏακÎÏο λογιÏμικοÏ·ÏÏαν Îνα "
+"ÏÏÏγÏαμμα δεν ÏÏ
νοδεÏεÏαι με Ïο ανάλογο
ÏÏÏÏÏ ÎµÎ³ÏειÏίδιο ÏÏÏε αÏ
ÏÏ Î¸ÎµÏÏείÏαι "
+"ÏημανÏÎ¹ÎºÏ Îλλειμμα. ΣÏÎ¹Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏεÏ
ημÎÏÎµÏ ÎÏοÏ
με αÏκεÏά ελλείμμαÏα "
+"ÏεκμηÏίÏÏÎ·Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Free documentation, like free software, is a matter of freedom, not price.
The "
-"criterion for a free manual is pretty much the same as for free software: it
is a "
-"matter of giving all users certain freedoms. Redistribution (including
commercial "
-"sale) must be permitted, online and on paper, so that the manual can
accompany every "
-"copy of the program."
-msgstr ""
-"ΠελεÏθεÏη ÏεκμηÏίÏÏη, ÏÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ïο
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, είναι ζήÏημα ελεÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ "
-"ÏÏι ζήÏημα κÏÏÏοÏ
Ï. Το κÏιÏήÏιο για Îνα
ελεÏθεÏο εγÏειÏίδιο είναι οÏ
ÏιαÏÏικά "
-"ÏαÏÏμοιο με αÏ
ÏÏ Î³Î¹Î± Ïο ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ: είναι Ïο ζήÏημα να Î´Î¯Î½ÎµÎ¹Ï Ïε ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï "
-"ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÏ
γκεκÏιμÎÎ½ÎµÏ ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίεÏ. Î
αναδιανομή (ÏÏ
μÏεÏιλαμβανομÎνÏν ÏÏν
ÏÏλήÏεÏν "
-"εμÏοÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏκοÏοÏ) θα ÏÏÎÏει να
εÏιÏÏÎÏεÏαι, Ïε ηλεκÏÏονική ή ÏÏ
Ïική μοÏÏή
(ÏαÏÏί), "
-"ÎÏÏι ÏÏÏε Ïο εγÏειÏίδιο να ÏÏ
νοδεÏει κάθε
ανÏίγÏαÏο ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ."
+"Free documentation, like free software, is a matter of freedom, not price. "
+"The criterion for a free manual is pretty much the same as for free "
+"software: it is a matter of giving all users certain freedoms. "
+"Redistribution (including commercial sale) must be permitted, online and on "
+"paper, so that the manual can accompany every copy of the program."
+msgstr ""
+"ΠελεÏθεÏη ÏεκμηÏίÏÏη, ÏÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ïο
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, είναι ζήÏημα "
+"ελεÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏι ζήÏημα κÏÏÏοÏ
Ï. Το
κÏιÏήÏιο για Îνα ελεÏθεÏο εγÏειÏίδιο "
+"είναι οÏ
ÏιαÏÏικά ÏαÏÏμοιο με αÏ
ÏÏ Î³Î¹Î± Ïο
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ: είναι Ïο ζήÏημα "
+"να Î´Î¯Î½ÎµÎ¹Ï Ïε ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÏ
γκεκÏιμÎÎ½ÎµÏ ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίεÏ. Παναδιανομή "
+"(ÏÏ
μÏεÏιλαμβανομÎνÏν ÏÏν ÏÏλήÏεÏν
εμÏοÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏκοÏοÏ) θα ÏÏÎÏει να "
+"εÏιÏÏÎÏεÏαι, Ïε ηλεκÏÏονική ή ÏÏ
Ïική
μοÏÏή (ÏαÏÏί), ÎÏÏι ÏÏÏε Ïο εγÏειÏίδιο "
+"να ÏÏ
νοδεÏει κάθε ανÏίγÏαÏο ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Permission for modification is crucial too. As a general rule, I don't
believe that "
-"it is essential for people to have permission to modify all sorts of articles
and "
-"books. For example, I don't think you or I are obliged to give permission to
modify "
-"articles like this one, which describe our actions and our views."
-msgstr ""
-"Πάδεια ÏÏοÏοÏοίηÏÎ·Ï ÏÏν εγÏειÏιδίÏν
είναι εÏίÏÎ·Ï ÎºÏίÏιμη. Σαν γενικÏÏ ÎºÎ±Î½ÏναÏ,
δεν "
-"Î½Î¿Î¼Î¯Î¶Ï ÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ αναγκαÏÏÎ¹ÎºÏ Î¿Î¹ άνθÏÏÏοι
να καÏÎÏοÏ
ν δικαιÏμαÏα ÏÏοÏοÏοίηÏÎ·Ï ÏλÏν "
-"ÏÏν ειδÏν άÏθÏÏν και βιβλίÏν. Îια
ÏαÏάδειγμα, δεν Î½Î¿Î¼Î¯Î¶Ï ÏÏÏ ÎµÏÎµÎ¯Ï Î® εγÏ
είμαÏÏε "
-"αναγκαÏμÎνοι να δίνοÏ
με δικαιÏμαÏα
ÏÏοÏοÏοίηÏÎ·Ï Ïε άÏθÏα ÏÏÏÏ Î±Ï
ÏÏ, Ïο οÏοίο "
-"ÏεÏιγÏάÏει ÏÎ¹Ï ÎºÎ¹Î½Î®ÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î±ÏÏÏειÏ
μαÏ."
+"Permission for modification is crucial too. As a general rule, I don't "
+"believe that it is essential for people to have permission to modify all "
+"sorts of articles and books. For example, I don't think you or I are "
+"obliged to give permission to modify articles like this one, which describe "
+"our actions and our views."
+msgstr ""
+"Πάδεια ÏÏοÏοÏοίηÏÎ·Ï ÏÏν εγÏειÏιδίÏν
είναι εÏίÏÎ·Ï ÎºÏίÏιμη. Σαν γενικÏÏ "
+"κανÏναÏ, δεν Î½Î¿Î¼Î¯Î¶Ï ÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ αναγκαÏÏικÏ
οι άνθÏÏÏοι να καÏÎÏοÏ
ν δικαιÏμαÏα "
+"ÏÏοÏοÏοίηÏÎ·Ï ÏλÏν ÏÏν ειδÏν άÏθÏÏν και
βιβλίÏν. Îια ÏαÏάδειγμα, δεν Î½Î¿Î¼Î¯Î¶Ï "
+"ÏÏÏ ÎµÏÎµÎ¯Ï Î® ÎµÎ³Ï ÎµÎ¯Î¼Î±ÏÏε αναγκαÏμÎνοι να
δίνοÏ
με δικαιÏμαÏα ÏÏοÏοÏοίηÏÎ·Ï Ïε "
+"άÏθÏα ÏÏÏÏ Î±Ï
ÏÏ, Ïο οÏοίο ÏεÏιγÏάÏει ÏιÏ
κινήÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î±ÏÏÏÎµÎ¹Ï Î¼Î±Ï."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But there is a particular reason why the freedom to modify is crucial for "
-"documentation for free software. When people exercise their right to modify
the "
-"software, and add or change its features, if they are conscientious they will
change "
-"the manual, too—so they can provide accurate and usable documentation
with the "
-"modified program. A nonfree manual, which does not allow programmers to be "
-"conscientious and finish the job, does not fill our community's needs."
+"documentation for free software. When people exercise their right to modify "
+"the software, and add or change its features, if they are conscientious they "
+"will change the manual, too—so they can provide accurate and usable "
+"documentation with the modified program. A nonfree manual, which does not "
+"allow programmers to be conscientious and finish the job, does not fill our "
+"community's needs."
msgstr ""
"Î¥ÏάÏÏει ÏμÏÏ ÎÎ½Î±Ï ÏÏ
γκεκÏιμÎÎ½Î¿Ï Î»ÏÎ³Î¿Ï Î³Î¹Î±
Ïον οÏοίο η ελεÏ
θεÏία ÏÏοÏοÏοίηÏÎ·Ï "
-"εγÏειÏιδίÏν ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
κÏίÏιμη. ÎÏαν ο κÏÏÎ¼Î¿Ï Î±Ïκεί Ïο δικαίÏμα "
-"ÏÏοÏοÏοίηÏÎ·Ï ÏοÏ
λογιÏμικοÏ, και
ÏÏοÏθÎÏει ή ÏÏοÏοÏοιεί Ïα διάÏοÏα
ÏαÏακÏηÏιÏÏικά "
-"ÏοÏ
, ÏÏÏε εάν είναι εÏ
ÏÏ
νείδηÏÎ¿Ï Î¸Î± ÏÏÎÏει
να αλλάζει και Ïο εγÏειÏίδιο—ÏÏÏε "
-"να ÏαÏÎÏει ακÏιβή και ÏÏηÏιμοÏοιήÏιμη
ÏεκμηÏίÏÏη ÏοÏ
ÏÏοÏοÏοιημÎνοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ. "
-"Îνα μη ελεÏθεÏο εγÏειÏίδιο, Ïο οÏοίο δεν
εÏιÏÏÎÏει ÏÏοÏ
Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î½Î± είναι "
-"εÏ
ÏÏ
νείδηÏοι και να ολοκληÏÏνοÏ
ν Ïη δοÏ
λειά, δεν καλÏÏÏει ÏÎ¹Ï Î±Î½Î¬Î³ÎºÎµÏ ÏηÏ
κοινÏÏηÏÎ¬Ï "
-"μαÏ."
+"εγÏειÏιδίÏν ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
κÏίÏιμη. ÎÏαν ο κÏÏÎ¼Î¿Ï Î±Ïκεί Ïο "
+"δικαίÏμα ÏÏοÏοÏοίηÏÎ·Ï ÏοÏ
λογιÏμικοÏ, και
ÏÏοÏθÎÏει ή ÏÏοÏοÏοιεί Ïα διάÏοÏα "
+"ÏαÏακÏηÏιÏÏικά ÏοÏ
, ÏÏÏε εάν είναι εÏ
ÏÏ
νείδηÏÎ¿Ï Î¸Î± ÏÏÎÏει να αλλάζει και Ïο "
+"εγÏειÏίδιο—ÏÏÏε να ÏαÏÎÏει ακÏιβή και
ÏÏηÏιμοÏοιήÏιμη ÏεκμηÏίÏÏη ÏοÏ
"
+"ÏÏοÏοÏοιημÎνοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ. Îνα μη
ελεÏθεÏο εγÏειÏίδιο, Ïο οÏοίο δεν "
+"εÏιÏÏÎÏει ÏÏοÏ
Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î½Î± είναι
εÏ
ÏÏ
νείδηÏοι και να ολοκληÏÏνοÏ
ν Ïη "
+"δοÏ
λειά, δεν καλÏÏÏει ÏÎ¹Ï Î±Î½Î¬Î³ÎºÎµÏ ÏηÏ
κοινÏÏηÏÎ¬Ï Î¼Î±Ï."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Some kinds of limits on how modifications are done pose no problem. For
example, "
-"requirements to preserve the original author's copyright notice, the
distribution "
-"terms, or the list of authors, are OK. It is also no problem to require
modified "
-"versions to include notice that they were modified, even to have entire
sections "
-"that may not be deleted or changed, as long as these sections deal with
nontechnical "
-"topics. These kinds of restrictions are not a problem because they don't
stop the "
-"conscientious programmer from adapting the manual to fit the modified
program. In "
-"other words, they don't block the free software community from making full
use of "
+"Some kinds of limits on how modifications are done pose no problem. For "
+"example, requirements to preserve the original author's copyright notice, "
+"the distribution terms, or the list of authors, are OK. It is also no "
+"problem to require modified versions to include notice that they were "
+"modified, even to have entire sections that may not be deleted or changed, "
+"as long as these sections deal with nontechnical topics. These kinds of "
+"restrictions are not a problem because they don't stop the conscientious "
+"programmer from adapting the manual to fit the modified program. In other "
+"words, they don't block the free software community from making full use of "
"the manual."
msgstr ""
-"ÎεÏικοί ÏεÏιοÏιÏμοί ÏοÏ
ÏÏεÏίζονÏαι με
ÏÏÏ Î³Î¯Î½Î¿Î½Ïαι οι ÏÏοÏοÏοιήÏÎµÎ¹Ï Î´ÎµÎ½
ÏÏοκαλοÏν "
-"κανÎνα ÏÏÏβλημα. Îια ÏαÏάδειγμα,
αÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï Î½Î± διαÏηÏοÏνÏαι η ειδοÏοίηÏη "
-"ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν ÏοÏ
αÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
γγÏαÏÎα, οι ÏÏοι Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î® οι λίÏÏÎµÏ Î¼Îµ ÏοÏ
Ï "
-"ÏÏ
γγÏαÏείÏ, είναι ενÏάξει. ÎÏίÏÎ·Ï Î´ÎµÎ½ Ï
ÏάÏÏει κανÎνα ÏÏÏβλημα να αÏαιÏοÏμε οι "
-"ÏÏοÏοÏοιημÎÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï Î½Î± ÎÏοÏ
ν
ειδοÏοίηÏη ÏÏι ÎÏοÏ
ν αλλαÏθεί, ακÏμη και να
ÎÏοÏ
με "
-"ολÏκληÏα ÏμήμαÏα Ïα οÏοία δεν μÏοÏεί να
αÏαιÏεθοÏν ή να ÏÏοÏοÏοιηθοÏν,εÏÏÏον αÏ
Ïά
Ïα "
-"ÏμήμαÏα αÏοÏοÏν μη ÏεÏνικά μÎÏη. ÎÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
είδοÏ
Ï Î¿Î¹ ÏεÏιοÏιÏμοί δεν είναι ÏÏÏβλημα "
-"εÏειδή δεν ÏÏαμαÏοÏν Ïον εÏ
ÏÏ
νείδηÏο
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏή να ÏÏοÏαÏμÏζει Ïο
εγÏειÏίδιο "
-"καÏάλληλα ÏÏÏε να ÏαιÏιάζει με Ïο
ÏÏοÏοÏοιημÎνο ÏÏÏγÏαμμα. Îε άλλα λÏγια,
δεν "
-"εμÏοδίζοÏ
ν Ïην κοινÏÏηÏα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î½Î± κάνει ÏλήÏη ÏÏήÏη ÏοÏ
εγÏειÏιδίοÏ
."
+"ÎεÏικοί ÏεÏιοÏιÏμοί ÏοÏ
ÏÏεÏίζονÏαι με
ÏÏÏ Î³Î¯Î½Î¿Î½Ïαι οι ÏÏοÏοÏοιήÏÎµÎ¹Ï Î´ÎµÎ½ "
+"ÏÏοκαλοÏν κανÎνα ÏÏÏβλημα. Îια
ÏαÏάδειγμα, αÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï Î½Î± διαÏηÏοÏνÏαι η "
+"ειδοÏοίηÏη ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν ÏοÏ
αÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
γγÏαÏÎα, οι ÏÏοι Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î® "
+"οι λίÏÏÎµÏ Î¼Îµ ÏοÏ
Ï ÏÏ
γγÏαÏείÏ, είναι
ενÏάξει. ÎÏίÏÎ·Ï Î´ÎµÎ½ Ï
ÏάÏÏει κανÎνα "
+"ÏÏÏβλημα να αÏαιÏοÏμε οι ÏÏοÏοÏοιημÎνεÏ
εκδÏÏÎµÎ¹Ï Î½Î± ÎÏοÏ
ν ειδοÏοίηÏη ÏÏι "
+"ÎÏοÏ
ν αλλαÏθεί, ακÏμη και να ÎÏοÏ
με
ολÏκληÏα ÏμήμαÏα Ïα οÏοία δεν μÏοÏεί να "
+"αÏαιÏεθοÏν ή να ÏÏοÏοÏοιηθοÏν,εÏÏÏον αÏ
Ïά
Ïα ÏμήμαÏα αÏοÏοÏν μη ÏεÏνικά "
+"μÎÏη. ÎÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
είδοÏ
Ï Î¿Î¹ ÏεÏιοÏιÏμοί δεν
είναι ÏÏÏβλημα εÏειδή δεν "
+"ÏÏαμαÏοÏν Ïον εÏ
ÏÏ
νείδηÏο ÏÏογÏαμμαÏιÏÏή
να ÏÏοÏαÏμÏζει Ïο εγÏειÏίδιο "
+"καÏάλληλα ÏÏÏε να ÏαιÏιάζει με Ïο
ÏÏοÏοÏοιημÎνο ÏÏÏγÏαμμα. Îε άλλα λÏγια, "
+"δεν εμÏοδίζοÏ
ν Ïην κοινÏÏηÏα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î½Î± κάνει ÏλήÏη ÏÏήÏη ÏοÏ
"
+"εγÏειÏιδίοÏ
."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"However, it must be possible to modify all the <em>technical</em> content of
the "
-"manual, and then distribute the result in all the usual media, through all
the usual "
-"channels; otherwise, the restrictions do obstruct the community, the manual
is not "
-"free, and we need another manual."
+"However, it must be possible to modify all the <em>technical</em> content of "
+"the manual, and then distribute the result in all the usual media, through "
+"all the usual channels; otherwise, the restrictions do obstruct the "
+"community, the manual is not free, and we need another manual."
msgstr ""
-"ΩÏÏÏÏο, θα ÏÏÎÏει να είναι δÏ
ναÏή η
ÏÏοÏοÏοίηÏη ÏλοÏ
ÏοÏ
*ÏεÏνικοÏ*
ÏεÏιεÏομÎνοÏ
ÏοÏ
"
-"εγÏειÏιδίοÏ
, και ÏÏην ÏÏ
νÎÏεια η διανομή
ÏοÏ
αÏοÏελÎÏμαÏÎ¿Ï Î¼Îµ Ïλα Ïα ÏÏ
νηθιÏμÎνα "
-"μÎÏα εÏικοινÏνίαÏ, διαμÎÏοÏ
ÏλÏν ÏÏν ÏÏ
νηθιÏμÎνÏν καναλιÏν· διαÏοÏεÏικά, οι
διάÏοÏοι "
-"ÏεÏιοÏιÏμοί εμÏοδίζοÏ
ν Ïην κοινÏÏηÏα, Ïο
εγÏειÏίδιο ÏαÏει να είναι ÏλÎον ελεÏθεÏο, "
-"και ÏÏειαζÏμαÏÏε άλλο εγÏειÏίδιο."
+"ΩÏÏÏÏο, θα ÏÏÎÏει να είναι δÏ
ναÏή η
ÏÏοÏοÏοίηÏη ÏλοÏ
ÏοÏ
*ÏεÏνικοÏ* "
+"ÏεÏιεÏομÎνοÏ
ÏοÏ
εγÏειÏιδίοÏ
, και ÏÏην ÏÏ
νÎÏεια η διανομή ÏοÏ
αÏοÏελÎÏμαÏÎ¿Ï "
+"με Ïλα Ïα ÏÏ
νηθιÏμÎνα μÎÏα εÏικοινÏνίαÏ,
διαμÎÏοÏ
ÏλÏν ÏÏν ÏÏ
νηθιÏμÎνÏν "
+"καναλιÏν· διαÏοÏεÏικά, οι διάÏοÏοι
ÏεÏιοÏιÏμοί εμÏοδίζοÏ
ν Ïην κοινÏÏηÏα, Ïο "
+"εγÏειÏίδιο ÏαÏει να είναι ÏλÎον ελεÏθεÏο,
και ÏÏειαζÏμαÏÏε άλλο εγÏειÏίδιο."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Will free software developers have the awareness and determination to produce
a full "
-"spectrum of free manuals? Once again, our future depends on philosophy."
+"Will free software developers have the awareness and determination to "
+"produce a full spectrum of free manuals? Once again, our future depends on "
+"philosophy."
msgstr ""
-"Îα ÎÏοÏ
ν Ïην ικανÏÏηÏα και Ïην
αÏοÏαÏιÏÏικÏÏηÏα οι ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î½Î± "
-"ÏαÏάγοÏ
ν Îνα ÏλήÏÎµÏ ÏάÏμα εÏ
ÏÎµÎ¯Î±Ï ÎκÏαÏηÏ
ελεÏθεÏÏν εγÏειÏιδίÏν; Îια ακÏμη μια "
-"ÏοÏά, Ïο μÎλλον Î¼Î±Ï ÎµÎ¾Î±ÏÏάÏαι αÏÏ Ïην
ÏιλοÏοÏία μαÏ."
+"Îα ÎÏοÏ
ν Ïην ικανÏÏηÏα και Ïην
αÏοÏαÏιÏÏικÏÏηÏα οι ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ "
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î½Î± ÏαÏάγοÏ
ν Îνα ÏλήÏÎµÏ ÏάÏμα εÏ
ÏÎµÎ¯Î±Ï ÎκÏαÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏÏν "
+"εγÏειÏιδίÏν; Îια ακÏμη μια ÏοÏά, Ïο μÎλλον
Î¼Î±Ï ÎµÎ¾Î±ÏÏάÏαι αÏÏ Ïην ÏιλοÏοÏία "
+"μαÏ."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -7588,56 +8033,62 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Estimates today are that there are ten million users of GNU/Linux systems
such as "
-"Debian GNU/Linux and Red Hat “Linux”. Free software has
developed such "
-"practical advantages that users are flocking to it for purely practical
reasons."
+"Estimates today are that there are ten million users of GNU/Linux systems "
+"such as Debian GNU/Linux and Red Hat “Linux”. Free software has "
+"developed such practical advantages that users are flocking to it for purely "
+"practical reasons."
msgstr ""
"Î ÏημεÏινÏÏ ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ Î´ÎµÎ¯Ïνει ÏÏÏ Ï
ÏάÏÏοÏ
ν 10 εκαÏομμÏÏια ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÏν "
-"ÏÏ
ÏÏημάÏÏν GNU/Linux, ÏÏÏÏ Ïο Debian GNU/Linux και Ïο
Red Hat “Linux”. "
-"Το ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎÏει καÏαÏκεÏ
άÏει
ÏÎÏÎ¿Î¹ÎµÏ ÏÏακÏικÎÏ Ï
ÏεÏοÏÎÏ ÏοÏ
διάÏοÏοι "
-"ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÏÏÎÏονÏαι Ïε αÏ
ÏÏ Î³Î¹Î± καθαÏά
ÏÏακÏικοÏÏ Î»ÏγοÏ
Ï."
+"ÏÏ
ÏÏημάÏÏν GNU/Linux, ÏÏÏÏ Ïο Debian GNU/Linux και Ïο
Red Hat "
+"“Linux”. Το ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎÏει
καÏαÏκεÏ
άÏει ÏÎÏÎ¿Î¹ÎµÏ "
+"ÏÏακÏικÎÏ Ï
ÏεÏοÏÎÏ ÏοÏ
διάÏοÏοι ÏÏήÏÏεÏ
ÏÏÏÎÏονÏαι Ïε αÏ
ÏÏ Î³Î¹Î± καθαÏά "
+"ÏÏακÏικοÏÏ Î»ÏγοÏ
Ï."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The good consequences of this are evident: more interest in developing free "
-"software, more customers for free software businesses, and more ability to
encourage "
-"companies to develop commercial free software instead of proprietary software
"
-"products."
+"software, more customers for free software businesses, and more ability to "
+"encourage companies to develop commercial free software instead of "
+"proprietary software products."
msgstr ""
-"Îι ÏÏ
νÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î±Ï
ÏÏν ÏÏν ενδείξεÏν είναι
ÏÏοÏανείÏ: Ïλο και ÏεÏιÏÏÏÏεÏο ενδιαÏÎÏον "
-"Ï
ÏάÏÏει για Ïην καÏαÏκεÏ
ή ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, Ïλο και ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι ÏελάÏÎµÏ "
-"εμÏλÎκονÏαι με διάÏοÏÎµÏ Î´Î¿Ï
λειÎÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, και Ïλο και
ÏεÏιÏÏÏÏεÏο ο "
-"κÏÏÎ¼Î¿Ï ÎµÎ¼ÏÏ
ÏÏνει και ÏÏ
μβοÏ
λεÏει ÏιÏ
εÏαιÏÎ¯ÎµÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î½Î± καÏαÏκεÏ
άζοÏ
ν
ελεÏθεÏο "
-"εμÏοÏÎ¹ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Î½Ïί ιδιÏκÏηÏα
ÏÏοÏÏνÏα λογιÏμικοÏ."
+"Îι ÏÏ
νÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î±Ï
ÏÏν ÏÏν ενδείξεÏν είναι
ÏÏοÏανείÏ: Ïλο και ÏεÏιÏÏÏÏεÏο "
+"ενδιαÏÎÏον Ï
ÏάÏÏει για Ïην καÏαÏκεÏ
ή
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, Ïλο και "
+"ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι ÏελάÏÎµÏ ÎµÎ¼ÏλÎκονÏαι με
διάÏοÏÎµÏ Î´Î¿Ï
λειÎÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, "
+"και Ïλο και ÏεÏιÏÏÏÏεÏο ο κÏÏÎ¼Î¿Ï ÎµÎ¼ÏÏ
ÏÏνει και ÏÏ
μβοÏ
λεÏει ÏÎ¹Ï ÎµÏαιÏÎ¯ÎµÏ "
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î½Î± καÏαÏκεÏ
άζοÏ
ν ελεÏθεÏο
εμÏοÏÎ¹ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Î½Ïί ιδιÏκÏηÏα "
+"ÏÏοÏÏνÏα λογιÏμικοÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"But interest in the software is growing faster than awareness of the
philosophy it "
-"is based on, and this leads to trouble. Our ability to meet the challenges
and "
-"threats described above depends on the will to stand firm for freedom. To
make sure "
-"our community has this will, we need to spread the idea to the new users as
they "
-"come into the community."
+"But interest in the software is growing faster than awareness of the "
+"philosophy it is based on, and this leads to trouble. Our ability to meet "
+"the challenges and threats described above depends on the will to stand firm "
+"for freedom. To make sure our community has this will, we need to spread "
+"the idea to the new users as they come into the community."
msgstr ""
-"ÎμÏÏ, Ïο ενδιαÏÎÏον για Ïο ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Ï
ξάνεÏαι γÏηγοÏÏÏεÏα αÏÏ Ïην
ανÏίληÏη "
-"ÏÏν αÏÏÏν ÏοÏ
βαÏίζεÏαι η ÏιλοÏοÏία μαÏ,
και ÎÏÏι οδηγοÏμαÏÏε Ïε ÏÏοβλήμαÏα. Î "
-"ικανÏÏηÏα μαÏ, γνÏÏίζονÏÎ±Ï ÏÎ¹Ï Î±ÏειλÎÏ
και ÏÎ¹Ï ÏÏοκλήÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
αναÏÎÏθηκαν
ÏαÏαÏάνÏ, "
-"εξαÏÏάÏαι αÏÏ Ïη θÎληÏη Î¼Î±Ï Î½Î± μÎνοÏ
με
ÏÏαθεÏοί (ÏÏÎ¹Ï Î±ÏÏÏÎµÎ¹Ï Î¼Î±Ï) για ÏάÏιν ÏÎ·Ï "
-"ελεÏ
θεÏίαÏ. Îια να ÏιγοÏ
ÏεÏ
ÏοÏμε ÏÏÏ Î·
κοινÏÏηÏα Î¼Î±Ï ÎÏει Ïη θÎληÏη, ÏÏÎÏει να "
-"μεÏαδÏÏοÏ
με Ïην ιδÎα ÏÏοÏ
Ï Î½ÎοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ
καθÏÏ Î±Ï
Ïοί γίνονÏαι μÎÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏαÏ."
+"ÎμÏÏ, Ïο ενδιαÏÎÏον για Ïο ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Ï
ξάνεÏαι γÏηγοÏÏÏεÏα αÏÏ Ïην "
+"ανÏίληÏη ÏÏν αÏÏÏν ÏοÏ
βαÏίζεÏαι η
ÏιλοÏοÏία μαÏ, και ÎÏÏι οδηγοÏμαÏÏε Ïε "
+"ÏÏοβλήμαÏα. ΠικανÏÏηÏα μαÏ, γνÏÏίζονÏαÏ
ÏÎ¹Ï Î±ÏειλÎÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï ÏÏοκλήÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
"
+"αναÏÎÏθηκαν ÏαÏαÏάνÏ, εξαÏÏάÏαι αÏÏ Ïη
θÎληÏη Î¼Î±Ï Î½Î± μÎνοÏ
με ÏÏαθεÏοί (ÏÏÎ¹Ï "
+"αÏÏÏÎµÎ¹Ï Î¼Î±Ï) για ÏάÏιν ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίαÏ. Îια
να ÏιγοÏ
ÏεÏ
ÏοÏμε ÏÏÏ Î· κοινÏÏηÏα "
+"Î¼Î±Ï ÎÏει Ïη θÎληÏη, ÏÏÎÏει να μεÏαδÏÏοÏ
με
Ïην ιδÎα ÏÏοÏ
Ï Î½ÎοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÎºÎ±Î¸ÏÏ "
+"αÏ
Ïοί γίνονÏαι μÎÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏαÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"But we are failing to do so: the efforts to attract new users into our
community are "
-"far outstripping the efforts to teach them the civics of our community. We
need to "
-"do both, and we need to keep the two efforts in balance."
+"But we are failing to do so: the efforts to attract new users into our "
+"community are far outstripping the efforts to teach them the civics of our "
+"community. We need to do both, and we need to keep the two efforts in "
+"balance."
msgstr ""
-"Îλλά αÏοÏÏ
γÏάνοÏ
με να Ïο ÏεÏÏÏοÏ
με (Ïη
μεÏάδοÏη ÏÎ·Ï Î¹Î´ÎµÎ¿Î»Î¿Î³Î¯Î±Ï): οι ÏÏοÏÏάθειεÏ
ÏÎ·Ï "
-"ÏÏοÏÎλκÏ
ÏÎ·Ï Î½ÎÏν ÏÏηÏÏÏν ÏÏην κοινÏÏηÏα
Î¼Î±Ï Ï
ÏεÏÏεÏοÏν ÏÏν ÏÏοÏÏαθειÏν ÏοÏ
να "
-"διδάξοÏ
με Ïην ÏολιÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï (ÏηÏ
κοινÏÏηÏαÏ). ΧÏειάζεÏαι να εÏιÏÏÏοÏ
με και
ÏÏα "
-"δÏο, και ÏÏην ÏÏ
νÎÏεια να διαÏηÏήÏοÏ
με ÏιÏ
δÏο ÏÏοÏÏÎ¬Î¸ÎµÎ¹ÎµÏ Ïε ιÏοÏÏοÏία."
+"Îλλά αÏοÏÏ
γÏάνοÏ
με να Ïο ÏεÏÏÏοÏ
με (Ïη
μεÏάδοÏη ÏÎ·Ï Î¹Î´ÎµÎ¿Î»Î¿Î³Î¯Î±Ï): οι "
+"ÏÏοÏÏÎ¬Î¸ÎµÎ¹ÎµÏ ÏÎ·Ï ÏÏοÏÎλκÏ
ÏÎ·Ï Î½ÎÏν ÏÏηÏÏÏν
ÏÏην κοινÏÏηÏα Î¼Î±Ï Ï
ÏεÏÏεÏοÏν ÏÏν "
+"ÏÏοÏÏαθειÏν ÏοÏ
να διδάξοÏ
με Ïην
ÏολιÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï (ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏαÏ). "
+"ΧÏειάζεÏαι να εÏιÏÏÏοÏ
με και ÏÏα δÏο, και
ÏÏην ÏÏ
νÎÏεια να διαÏηÏήÏοÏ
με ÏÎ¹Ï "
+"δÏο ÏÏοÏÏÎ¬Î¸ÎµÎ¹ÎµÏ Ïε ιÏοÏÏοÏία."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -7647,77 +8098,82 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Teaching new users about freedom became more difficult in 1998, when a part
of the "
-"community decided to stop using the term “free software” and say "
-"“open source software” instead."
-msgstr ""
-"ΠδιδαÏκαλία ÏÏν νÎÏν ÏÏηÏÏÏν ÏεÏί ελεÏ
θεÏÎ¯Î±Ï Îγινε Ïιο δÏÏκολη μεÏά Ïο 1998, ÏÏαν "
-"Îνα μÎÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎ±Ï Î±ÏοÏάÏιÏε να
ÏÏαμαÏήÏει Ïη ÏÏήÏη ÏοÏ
ÏÏοÏ
“ελεÏθεÏο "
-"λογιÏμικϔ κι άÏÏιÏε να λÎει
“λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Î½Î¿Î¹ÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα”
ανÏίθεÏα."
+"Teaching new users about freedom became more difficult in 1998, when a part "
+"of the community decided to stop using the term “free software” "
+"and say “open source software” instead."
+msgstr ""
+"ΠδιδαÏκαλία ÏÏν νÎÏν ÏÏηÏÏÏν ÏεÏί ελεÏ
θεÏÎ¯Î±Ï Îγινε Ïιο δÏÏκολη μεÏά Ïο "
+"1998, ÏÏαν Îνα μÎÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏαÏ
αÏοÏάÏιÏε να ÏÏαμαÏήÏει Ïη ÏÏήÏη ÏοÏ
"
+"ÏÏοÏ
“ελεÏθεÏο λογιÏμικϔ κι άÏÏιÏε
να λÎει “λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ "
+"ανοιÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα” ανÏίθεÏα."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Some who favored this term aimed to avoid the confusion of “free”
with "
-"“gratis”—a valid goal. Others, however, aimed to set aside
the "
-"spirit of principle that had motivated the free software movement and the GNU
"
-"Project, and to appeal instead to executives and business users, many of whom
hold "
-"an ideology that places profit above freedom, above community, above
principle. "
-"Thus, the rhetoric of “open source” focuses on the potential to
make "
-"high-quality, powerful software, but shuns the ideas of freedom, community,
and "
-"principle."
+"Some who favored this term aimed to avoid the confusion of "
+"“free” with “gratis”—a valid goal. Others, "
+"however, aimed to set aside the spirit of principle that had motivated the "
+"free software movement and the GNU Project, and to appeal instead to "
+"executives and business users, many of whom hold an ideology that places "
+"profit above freedom, above community, above principle. Thus, the rhetoric "
+"of “open source” focuses on the potential to make high-quality, "
+"powerful software, but shuns the ideas of freedom, community, and principle."
msgstr ""
"ÎάÏοιοι ÏοÏ
εÏ
νοοÏÏαν αÏ
ÏÏν Ïον ÏÏο ÏÏÏÏεÏ
αν ν' αÏοÏÏγοÏ
ν Ïην ÏαÏεξήγηÏη ÏοÏ
"
-"“ελεÏθεÏο” με Ïο
“δÏÏεάν”—ÎÎ½Î±Ï ÎγκÏ
ÏÎ¿Ï ÏÏÏÏοÏ. "
-"ÎάÏοιοι άλλοι, ÏÏÏÏÏο, ÏÏÏÏεÏ
αν να θÎÏοÏ
ν
ÏÏην άκÏη Ïο ÏνεÏμα ÏÏν αÏÏÏν ÏοÏ
είÏαν "
-"ÏαÏακινήÏει Ïο κίνημα ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ Ïο ÎÏγο GNU, και ν' αÏεÏ
θÏ
νθοÏν "
-"ανÏίθεÏα Ïε ÏÏελÎÏη και ÏÏήÏÏÎµÏ ÎµÏαιÏιÏν,
Ïολλοί εκ ÏÏν οÏοίÏν ÎÏοÏ
ν μια ιδεολογία η "
-"οÏοία ÏÏοÏάÏÏει Ïο κÎÏÎ´Î¿Ï ÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Ïην
ελεÏ
θεÏία, ÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Ïην κοινÏÏηÏα, ÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ "
-"ÏÎ¹Ï Î·Î¸Î¹ÎºÎÏ Î±ÏÏÎÏ. ÎÏÏι, η ÏηÏοÏική ÏοÏ
“ανοικÏÎ¿Ï ÎºÏδικα” εÏικενÏÏÏνεÏαι "
-"ÏÏη δÏ
ναÏÏÏηÏα ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï Ï
ÏηλήÏ
ÏοιÏÏηÏαÏ, ιÏÏÏ
ÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ, αλλά
αÏοÏεÏγει ÏÎ¹Ï "
-"ιδÎÎµÏ ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίαÏ, ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹
ÏÏν ηθικÏν αÏÏÏν."
+"“ελεÏθεÏο” με Ïο
“δÏÏεάν”—ÎÎ½Î±Ï ÎγκÏ
ÏÎ¿Ï "
+"ÏÏÏÏοÏ. ÎάÏοιοι άλλοι, ÏÏÏÏÏο, ÏÏÏÏεÏ
αν να
θÎÏοÏ
ν ÏÏην άκÏη Ïο ÏνεÏμα ÏÏν "
+"αÏÏÏν ÏοÏ
είÏαν ÏαÏακινήÏει Ïο κίνημα ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ Ïο ÎÏγο "
+"GNU, και ν' αÏεÏ
θÏ
νθοÏν ανÏίθεÏα Ïε ÏÏελÎÏη
και ÏÏήÏÏÎµÏ ÎµÏαιÏιÏν, Ïολλοί εκ "
+"ÏÏν οÏοίÏν ÎÏοÏ
ν μια ιδεολογία η οÏοία
ÏÏοÏάÏÏει Ïο κÎÏÎ´Î¿Ï ÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Ïην "
+"ελεÏ
θεÏία, ÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Ïην κοινÏÏηÏα, ÏάνÏ
αÏÏ ÏÎ¹Ï Î·Î¸Î¹ÎºÎÏ Î±ÏÏÎÏ. ÎÏÏι, η "
+"ÏηÏοÏική ÏοÏ
“ανοικÏÎ¿Ï ÎºÏδικα”
εÏικενÏÏÏνεÏαι ÏÏη δÏ
ναÏÏÏηÏα "
+"ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï Ï
ÏÎ·Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏαÏ, ιÏÏÏ
ÏοÏ
λογιÏμικοÏ, αλλά αÏοÏεÏγει ÏÎ¹Ï Î¹Î´ÎÎµÏ ÏÎ·Ï "
+"ελεÏ
θεÏίαÏ, ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏν ηθικÏν
αÏÏÏν."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The “Linux” magazines are a clear example of this—they are
filled "
-"with advertisements for proprietary software that works with GNU/Linux. When
the "
-"next Motif or Qt appears, will these magazines warn programmers to stay away
from "
-"it, or will they run ads for it?"
+"The “Linux” magazines are a clear example of this—they are "
+"filled with advertisements for proprietary software that works with GNU/"
+"Linux. When the next Motif or Qt appears, will these magazines warn "
+"programmers to stay away from it, or will they run ads for it?"
msgstr ""
-"Τα ÏεÏιοδικά ÏÏεÏικά με Ïο “Linux”
είναι ένα ξεκάθαÏο ÏαÏάδειγμα αÏ
ÏÎ¿Ï "
-"ÏοÏ
γεγονÏÏοϗείναι γεμάÏα με
διαÏημίÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹Ïμικό
ÏοÏ
"
-"δοÏ
λεÏει με Ïο GNU/Linux. ÎÏαν εμÏανιÏÏεί Ïο
εÏÏμενο Motif á½µ Qt, θα "
-"ÏÏοειδοÏοιήÏοÏ
ν Ïα ÏεÏιοδικά αÏ
Ïá½± ÏοÏ
Ï
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏá½³Ï Î½Î± μην Ïα ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν, ή "
-"θα καÏαÏÏÏοÏν διαÏημίÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹' αÏ
Ïά;"
+"Τα ÏεÏιοδικά ÏÏεÏικά με Ïο “Linux”
είναι ένα ξεκάθαÏο ÏαÏάδειγμα "
+"αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
γεγονÏÏοϗείναι γεμάÏα με
διαÏημίÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ "
+"λογιÏμικό ÏοÏ
δοÏ
λεÏει με Ïο GNU/Linux. ÎÏαν
εμÏανιÏÏεί Ïο εÏÏμενο Motif á½µ "
+"Qt, θα ÏÏοειδοÏοιήÏοÏ
ν Ïα ÏεÏιοδικά αÏ
Ïá½±
ÏοÏ
Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏá½³Ï Î½Î± μην Ïα "
+"ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν, á½µ θα καÏαÏÏÏοÏν
διαÏημίÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹' αÏ
Ïά;"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The support of business can contribute to the community in many ways; all
else being "
-"equal, it is useful. But winning their support by speaking even less about
freedom "
-"and principle can be disastrous; it makes the previous imbalance between
outreach "
-"and civics education even worse."
+"The support of business can contribute to the community in many ways; all "
+"else being equal, it is useful. But winning their support by speaking even "
+"less about freedom and principle can be disastrous; it makes the previous "
+"imbalance between outreach and civics education even worse."
msgstr ""
-"Î Ï
ÏοÏÏήÏιξη ÏÏν εÏιÏειÏήÏεÏν μÏοÏεί να ÏÏ
νειÏÏÎÏει ÏÏην κοινÏÏηÏα με ÏολλοÏÏ "
-"ÏÏÏÏοÏ
Ï· με Ïλα Ïα άλλα να ÏαÏαμÎνοÏ
ν ίÏα,
είναι ÏÏήÏιμη. Το να κεÏδίÏοÏ
με ÏμÏÏ Ïην "
-"Ï
ÏοÏÏήÏιξη ÏÏν εÏιÏειÏήÏεÏν μιλÏνÏαÏ
ακÏμη λιγÏÏεÏο για ελεÏ
θεÏία και ηθικÎÏ
αÏÏÎÏ "
-"καθίÏÏαÏαι καÏαÏÏÏοÏικÏ· ÏειÏοÏεÏεÏει
ακÏμη ÏεÏιÏÏÏÏεÏο Ïην ÏÏοηγοÏμενη
ανιÏοÏÏοÏία "
-"μεÏÎ±Î¾Ï ÏÏοÏÎλκÏ
ÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ ÏολιÏικήÏ
εÏιμÏÏÏÏÏηÏ."
+"Î Ï
ÏοÏÏήÏιξη ÏÏν εÏιÏειÏήÏεÏν μÏοÏεί να ÏÏ
νειÏÏÎÏει ÏÏην κοινÏÏηÏα με "
+"ÏολλοÏÏ ÏÏÏÏοÏ
Ï· με Ïλα Ïα άλλα να
ÏαÏαμÎνοÏ
ν ίÏα, είναι ÏÏήÏιμη. Το να "
+"κεÏδίÏοÏ
με ÏμÏÏ Ïην Ï
ÏοÏÏήÏιξη ÏÏν
εÏιÏειÏήÏεÏν μιλÏνÏÎ±Ï Î±ÎºÏμη λιγÏÏεÏο για "
+"ελεÏ
θεÏία και ηθικÎÏ Î±ÏÏÎÏ ÎºÎ±Î¸Î¯ÏÏαÏαι
καÏαÏÏÏοÏικÏ· ÏειÏοÏεÏεÏει ακÏμη "
+"ÏεÏιÏÏÏÏεÏο Ïην ÏÏοηγοÏμενη ανιÏοÏÏοÏία
μεÏÎ±Î¾Ï ÏÏοÏÎλκÏ
ÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ ÏολιÏÎ¹ÎºÎ®Ï "
+"εÏιμÏÏÏÏÏηÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"“Free software” and “open source” describe the same
category "
-"of software, more or less, but say different things about the software, and
about "
-"values. The GNU Project continues to use the term “free
software”, to "
-"express the idea that freedom, not just technology, is important."
+"“Free software” and “open source” describe the same "
+"category of software, more or less, but say different things about the "
+"software, and about values. The GNU Project continues to use the term "
+"“free software”, to express the idea that freedom, not just "
+"technology, is important."
msgstr ""
-"Το “ελεÏθεÏο λογιÏμικϔ και Ïο
“λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Î½Î¿Î¹ÎºÏÎ¿Ï ÎºÏδικα” "
-"ÏεÏιγÏάÏοÏ
ν Ïην ίδια καÏηγοÏία
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏάνÏ-κάÏÏ, αλλά λÎνε
διαÏοÏεÏικά ÏÏάγμαÏα "
-"ÏÏεÏικά με Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î·Î¸Î¹ÎºÎÏ
αξίεÏ. Το ÎÏγο GNU ÏÏ
νεÏίζει να ÏÏηÏιμοÏοιεί
"
-"Ïον ÏÏο “ελεÏθεÏολογιÏμικϔ, ÏÏÏε να
εκÏÏάζει Ïην ιδÎα ÏÏι η ελεÏ
θεÏία, "
-"κι ÏÏι αÏλά η ÏεÏνολογία, είναι ÏημανÏική."
+"Το “ελεÏθεÏο λογιÏμικϔ και Ïο
“λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Î½Î¿Î¹ÎºÏÎ¿Ï "
+"κÏδικα” ÏεÏιγÏάÏοÏ
ν Ïην ίδια καÏηγοÏία
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏάνÏ-κάÏÏ, αλλά λÎνε "
+"διαÏοÏεÏικά ÏÏάγμαÏα ÏÏεÏικά με Ïο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î·Î¸Î¹ÎºÎÏ Î±Î¾Î¯ÎµÏ. Το ÎÏγο "
+"GNU ÏÏ
νεÏίζει να ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïον ÏÏο
“ελεÏθεÏολογιÏμικϔ, ÏÏÏε "
+"να εκÏÏάζει Ïην ιδÎα ÏÏι η ελεÏ
θεÏία, κι
ÏÏι αÏλά η ÏεÏνολογία, είναι "
+"ÏημανÏική."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -7727,58 +8183,61 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Yoda's aphorism (“There is no ‘try’”) sounds neat,
but it "
-"doesn't work for me. I have done most of my work while anxious about whether
I "
-"could do the job, and unsure that it would be enough to achieve the goal if I
did. "
-"But I tried anyway, because there was no one but me between the enemy and my
city. "
-"Surprising myself, I have sometimes succeeded."
-msgstr ""
-"ΠαÏοÏιÏμÏÏ ÏοÏ
Yoda (“Îεν Ï
ÏάÏÏει
‘ÏÏοÏÏάθεια’”) ακοÏγεÏαι "
-"ÏÏοÏ
δαίοÏ, για μÎνα ÏμÏÏ Î´Îµ λειÏοÏ
Ïγεί. Î
ÏαγμαÏοÏοίηÏα Ïην ÏεÏιÏÏÏÏεÏη δοÏ
λειά μοÏ
"
-"ÏνÏÎ±Ï Î±Î½Î®ÏÏ
ÏÎ¿Ï ÎµÎ¬Î½ ήμοÏ
ν ικανÏÏ Î³Î¹Î± αÏ
ÏÏ,
και αβÎÎ²Î±Î¹Î¿Ï ÏÏι εάν Ïο Îκανα θα ÏεÏÏÏαινα "
-"Ïον ÏÏÏÏο μοÏ
Ïε ικανοÏοιηÏÎ¹ÎºÏ Î²Î±Î¸Î¼Ï. ÎÏÏÏ
και να 'Ïει ÏμÏÏ ÏÏοÏÏάθηÏα, εÏειδή δεν "
-"Ï
ÏήÏÏε ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï ÎµÎºÏÏÏ Î±ÏÏ Î¼Îνα
ανάμεÏα ÏÏον εÏθÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ïην ÏÏλη μοÏ
. "
-"ÎκÏλήÏÏονÏÎ±Ï Ïον εαÏ
ÏÏ Î¼Î¿Ï
, μεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ
Ïο ÏÎÏÏ
Ïα."
+"Yoda's aphorism (“There is no ‘try’”) sounds neat, "
+"but it doesn't work for me. I have done most of my work while anxious about "
+"whether I could do the job, and unsure that it would be enough to achieve "
+"the goal if I did. But I tried anyway, because there was no one but me "
+"between the enemy and my city. Surprising myself, I have sometimes "
+"succeeded."
+msgstr ""
+"ΠαÏοÏιÏμÏÏ ÏοÏ
Yoda (“Îεν Ï
ÏάÏÏει
‘ÏÏοÏÏάθεια’”) "
+"ακοÏγεÏαι ÏÏοÏ
δαίοÏ, για μÎνα ÏμÏÏ Î´Îµ
λειÏοÏ
Ïγεί. Î ÏαγμαÏοÏοίηÏα Ïην "
+"ÏεÏιÏÏÏÏεÏη δοÏ
λειά μοÏ
ÏνÏÎ±Ï Î±Î½Î®ÏÏ
ÏοÏ
εάν ήμοÏ
ν ικανÏÏ Î³Î¹Î± αÏ
ÏÏ, και "
+"αβÎÎ²Î±Î¹Î¿Ï ÏÏι εάν Ïο Îκανα θα ÏεÏÏÏαινα Ïον
ÏÏÏÏο μοÏ
Ïε ικανοÏοιηÏÎ¹ÎºÏ Î²Î±Î¸Î¼Ï. "
+"ÎÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ να 'Ïει ÏμÏÏ ÏÏοÏÏάθηÏα, εÏειδή
δεν Ï
ÏήÏÏε ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï ÎµÎºÏÏÏ Î±ÏÏ "
+"μÎνα ανάμεÏα ÏÏον εÏθÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ïην ÏÏλη μοÏ
.
ÎκÏλήÏÏονÏÎ±Ï Ïον εαÏ
ÏÏ Î¼Î¿Ï
, "
+"μεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ Ïο ÏÎÏÏ
Ïα."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Sometimes I failed; some of my cities have fallen. Then I found another
threatened "
-"city, and got ready for another battle. Over time, I've learned to look for
threats "
-"and put myself between them and my city, calling on other hackers to come and
join "
-"me."
-msgstr ""
-"ÎεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ Î±ÏÎÏÏ
Ïα· κάÏÎ¿Î¹ÎµÏ Î±ÏÏ ÏιÏ
ÏÏÎ»ÎµÎ¹Ï Î¼Î¿Ï
κÏ
ÏιεÏθηκαν. ΤÏÏε ανακάλÏ
Ïα μια
"
-"άλλη αÏειλοÏμενη ÏÏλη και εÏοιμάÏθηκα για
Ïην εÏÏμενη μάÏη. Îε Ïην ÏάÏοδο ÏοÏ
"
-"ÏÏÏνοÏ
, διδάÏÏηκα ν' ανÏιλαμβάνομαι ÏιÏ
αÏειλÎÏ ÎºÎ±Î¹ να ÏοÏοθεÏÏ Ïον εαÏ
ÏÏ Î¼Î¿Ï
"
-"ανάμεÏα Ï' αÏ
ÏÎÏ ÎºÎ±Î¹ Ïην ÏÏλη μοÏ
, καλÏνÏαÏ
και άλλοÏ
Ï ÏÎ¬ÎºÎµÏ Î½Î± ÎÏθοÏ
ν και να "
-"ενÏθοÏν μαζί μοÏ
."
+"Sometimes I failed; some of my cities have fallen. Then I found another "
+"threatened city, and got ready for another battle. Over time, I've learned "
+"to look for threats and put myself between them and my city, calling on "
+"other hackers to come and join me."
+msgstr ""
+"ÎεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ Î±ÏÎÏÏ
Ïα· κάÏÎ¿Î¹ÎµÏ Î±ÏÏ ÏιÏ
ÏÏÎ»ÎµÎ¹Ï Î¼Î¿Ï
κÏ
ÏιεÏθηκαν. ΤÏÏε "
+"ανακάλÏ
Ïα μια άλλη αÏειλοÏμενη ÏÏλη και
εÏοιμάÏθηκα για Ïην εÏÏμενη μάÏη. "
+"Îε Ïην ÏάÏοδο ÏοÏ
ÏÏÏνοÏ
, διδάÏÏηκα ν'
ανÏιλαμβάνομαι ÏÎ¹Ï Î±ÏειλÎÏ ÎºÎ±Î¹ να "
+"ÏοÏοθεÏÏ Ïον εαÏ
ÏÏ Î¼Î¿Ï
ανάμεÏα Ï' αÏ
ÏÎÏ
και Ïην ÏÏλη μοÏ
, καλÏνÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ "
+"άλλοÏ
Ï ÏÎ¬ÎºÎµÏ Î½Î± ÎÏθοÏ
ν και να ενÏθοÏν μαζί
μοÏ
."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Nowadays, often I'm not the only one. It is a relief and a joy when I see a "
-"regiment of hackers digging in to hold the line, and I realize, this city may
"
-"survive—for now. But the dangers are greater each year, and now
Microsoft has "
-"explicitly targeted our community. We can't take the future of freedom for "
-"granted. Don't take it for granted! If you want to keep your freedom, you
must be "
-"prepared to defend it."
-msgstr ""
-"ΣήμεÏα, ÏÏ
Ïνά δεν είμαι μÏÎ½Î¿Ï Î¼Î¿Ï
. ÎιÏθÏ
ανακοÏÏιÏη κι εÏ
ÏαÏίÏÏηÏη ÏÏαν βλÎÏÏ Îνα "
-"ÏÏÏαÏÏ Î±ÏÏ ÏÎ¬ÎºÎµÏ Î½Î± εμÏλÎκονÏαι Ïε αÏ
ÏÏν
Ïον ÏÏλεμο ÏÏοÏÏαθÏνÏÎ±Ï Î½Î± κÏαÏήÏοÏ
ν Ïη "
-"γÏαμμή και ÏÏ
νειδηÏοÏÎ¿Î¹Ï ÏÏÏ Î±Ï
Ïή η ÏÏλη
ίÏÏÏ ÎµÏιβιÏÏει—ÏÏÎ¿Ï Ïο ÏαÏÏν. Îλλά "
-"οι κίνδÏ
νοι αÏ
ξάνονÏαι κάθε ÏÏÏνο και
ÏÏÏα η Microsoft ÏÏοÏεÏει ÏηÏά Ïην κοινÏÏηÏά "
-"μαÏ. Îεν μÏοÏοÏμε να θεÏÏοÏμε Ïο μÎλλον
ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÏÏ Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Îνο. Îην Ïο "
-"θεÏÏείÏε δεδομÎνο! Îάν θÎλεÏε να
κÏαÏήÏεÏε Ïην ελεÏ
θεÏία ÏαÏ, θα ÏÏÎÏει να
είÏÏε "
-"ÏÏοεÏοιμαÏμÎνοι να Ïην Ï
ÏεÏαÏÏιÏÏείÏε."
+"regiment of hackers digging in to hold the line, and I realize, this city "
+"may survive—for now. But the dangers are greater each year, and now "
+"Microsoft has explicitly targeted our community. We can't take the future "
+"of freedom for granted. Don't take it for granted! If you want to keep your "
+"freedom, you must be prepared to defend it."
+msgstr ""
+"ΣήμεÏα, ÏÏ
Ïνά δεν είμαι μÏÎ½Î¿Ï Î¼Î¿Ï
. ÎιÏθÏ
ανακοÏÏιÏη κι εÏ
ÏαÏίÏÏηÏη ÏÏαν "
+"βλÎÏÏ Îνα ÏÏÏαÏÏ Î±ÏÏ ÏÎ¬ÎºÎµÏ Î½Î± εμÏλÎκονÏαι
Ïε αÏ
ÏÏν Ïον ÏÏλεμο ÏÏοÏÏαθÏνÏÎ±Ï "
+"να κÏαÏήÏοÏ
ν Ïη γÏαμμή και ÏÏ
νειδηÏοÏοιÏ
ÏÏÏ Î±Ï
Ïή η ÏÏλη ίÏÏÏ "
+"εÏιβιÏÏει—ÏÏÎ¿Ï Ïο ÏαÏÏν. Îλλά οι κίνδÏ
νοι αÏ
ξάνονÏαι κάθε ÏÏÏνο και "
+"ÏÏÏα η Microsoft ÏÏοÏεÏει ÏηÏά Ïην κοινÏÏηÏά
μαÏ. Îεν μÏοÏοÏμε να θεÏÏοÏμε "
+"Ïο μÎλλον ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÏÏ Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Îνο. Îην
Ïο θεÏÏείÏε δεδομÎνο! Îάν θÎλεÏε "
+"να κÏαÏήÏεÏε Ïην ελεÏ
θεÏία ÏαÏ, θα ÏÏÎÏει
να είÏÏε ÏÏοεÏοιμαÏμÎνοι να Ïην "
+"Ï
ÏεÏαÏÏιÏÏείÏε."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014 Richard
"
-"Stallman"
-msgstr ""
-"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1998, 2001, 2002, 2005,
2006, 2007, 2008, 2010, 2014 "
+"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014 "
"Richard Stallman"
+msgstr ""
+"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1998, 2001, 2002, 2005,
2006, 2007, 2008, 2010, "
+"2014 Richard Stallman"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -7799,263 +8258,284 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Copyleft is a general method for making a program (or other work) free, and "
-"requiring all modified and extended versions of the program to be free as
well."
+"requiring all modified and extended versions of the program to be free as "
+"well."
msgstr ""
-"Το copyleft <sup><a href=\"#TransNote1\">[1]</a></sup> είναι μία
γενική μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï Î³Î¹Î± "
-"να κάνεÏε Îνα ÏÏÏγÏαμμα (ή άλλο ÎÏγο)
ελεÏθεÏο και να αÏαιÏείÏε ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ "
-"ÏÏοÏοÏοιημÎÎ½ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ εκÏεÏαμÎÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ
ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï Î½Î± είναι εÏίÏηÏ
ελεÏθεÏεÏ. "
+"Το copyleft <sup><a href=\"#TransNote1\">[1]</a></sup> είναι μία
γενική "
+"μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï Î³Î¹Î± να κάνεÏε Îνα ÏÏÏγÏαμμα (ή
άλλο ÎÏγο) ελεÏθεÏο και να αÏαιÏείÏε "
+"ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ÏÏοÏοÏοιημÎÎ½ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ εκÏεÏαμÎνεÏ
εκδÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï Î½Î± είναι "
+"εÏίÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏεÏ. "
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The simplest way to make a program free software is to put it in the <a
href=\"/"
-"philosophy/categories.html#PublicDomainSoftware\">public domain</a>,
uncopyrighted. "
-"This allows people to share the program and their improvements, if they are
so "
-"minded. But it also allows uncooperative people to convert the program into
<a "
-"href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary
software</a>. "
-"They can make changes, many or few, and distribute the result as a
proprietary "
-"product. People who receive the program in that modified form do not have
the "
-"freedom that the original author gave them; the middleman has stripped it
away."
-msgstr ""
-"ΠαÏλοÏÏÏεÏÎ¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î½Î± κάνει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Îνα
ÏÏÏγÏαμμα ελεÏθεÏο είναι να Ïο θÎÏει Ïε <a "
-"href=\"/philosophy/categories.html#PublicDomainSoftware\">δημÏÏια
κÏήÏη</a>, "
-"ελεÏθεÏο δικαιÏμάÏÏν. ÎÏ
ÏÏ ÎµÏιÏÏÎÏει ÏÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± διαμοιÏαÏÏοÏν Ïο ÏÏÏγÏαμμα "
-"και ÏÎ¹Ï Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
, εάν ÎÏοÏ
ν αÏ
ÏÏ ÏÏη
ÏκÎÏη ÏοÏ
Ï. Îλλά εÏιÏÏÎÏει εÏίÏÎ·Ï Ïε μη "
-"ÏÏ
νεÏγάÏιμοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± μεÏαÏÏÎÏοÏ
ν
Ïο ÏÏÏγÏαμμα Ïε <a href=\"/philosophy/"
-"categories.html#ProprietarySoftware\">ιδιÏκÏηÏο
λογιÏμικÏ</a>. ÎÏοÏοÏν να κάνοÏ
ν "
-"αλλαγÎÏ, ÏολλÎÏ Î® λίγεÏ, και να διανείμοÏ
ν
Ïο αÏοÏÎλεÏμα ÏÏ Î¹Î´Î¹ÏκÏηÏο ÏÏοÏÏν. Îι "
-"άνθÏÏÏοι ÏοÏ
λαμβάνοÏ
ν Ïο ÏÏÏγÏαμμα Ï' αÏ
Ïή Ïην ÏÏοÏοÏοιημÎνη μοÏÏή δεν ÎÏοÏ
ν Ïην "
-"ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
ο αÏÏικÏÏ ÏÏ
γγÏαÏÎÎ±Ï ÏοÏ
Ï
ÎδÏÏε· ο ενδιάμεÏÎ¿Ï Ïην αÏαίÏεÏε."
+"The simplest way to make a program free software is to put it in the <a "
+"href=\"/philosophy/categories.html#PublicDomainSoftware\">public domain</a>, "
+"uncopyrighted. This allows people to share the program and their "
+"improvements, if they are so minded. But it also allows uncooperative "
+"people to convert the program into <a href=\"/philosophy/"
+"categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary software</a>. They can "
+"make changes, many or few, and distribute the result as a proprietary "
+"product. People who receive the program in that modified form do not have "
+"the freedom that the original author gave them; the middleman has stripped "
+"it away."
+msgstr ""
+"ΠαÏλοÏÏÏεÏÎ¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î½Î± κάνει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Îνα
ÏÏÏγÏαμμα ελεÏθεÏο είναι να Ïο "
+"θÎÏει Ïε <a href=\"/philosophy/"
+"categories.html#PublicDomainSoftware\">δημÏÏια κÏήÏη</a>,
ελεÏθεÏο "
+"δικαιÏμάÏÏν. ÎÏ
ÏÏ ÎµÏιÏÏÎÏει ÏÏοÏ
Ï
ανθÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± διαμοιÏαÏÏοÏν Ïο ÏÏÏγÏαμμα "
+"και ÏÎ¹Ï Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
, εάν ÎÏοÏ
ν αÏ
ÏÏ ÏÏη
ÏκÎÏη ÏοÏ
Ï. Îλλά εÏιÏÏÎÏει "
+"εÏίÏÎ·Ï Ïε μη ÏÏ
νεÏγάÏιμοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î±
μεÏαÏÏÎÏοÏ
ν Ïο ÏÏÏγÏαμμα Ïε <a "
+"href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">ιδιÏκÏηÏο "
+"λογιÏμικÏ</a>. ÎÏοÏοÏν να κάνοÏ
ν αλλαγÎÏ,
ÏολλÎÏ Î® λίγεÏ, και να διανείμοÏ
ν "
+"Ïο αÏοÏÎλεÏμα ÏÏ Î¹Î´Î¹ÏκÏηÏο ÏÏοÏÏν. Îι
άνθÏÏÏοι ÏοÏ
λαμβάνοÏ
ν Ïο ÏÏÏγÏαμμα "
+"Ï' αÏ
Ïή Ïην ÏÏοÏοÏοιημÎνη μοÏÏή δεν ÎÏοÏ
ν
Ïην ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
ο αÏÏικÏÏ "
+"ÏÏ
γγÏαÏÎÎ±Ï ÏοÏ
Ï ÎδÏÏε· ο ενδιάμεÏÎ¿Ï Ïην
αÏαίÏεÏε."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Copyleft also helps programmers who want to contribute <a href=\"/prep/"
-"tasks.html\">improvements</a> to <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
software</"
-"a> get permission to do so. These programmers often work for companies or "
-"universities that would do almost anything to get more money. A programmer
may want "
-"to contribute her changes to the community, but her employer may want to turn
the "
-"changes into a proprietary software product."
-msgstr ""
-"Το copyleft βοηθάει εÏίÏÎ·Ï ÏοÏ
Ï
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÏοÏ
θÎλοÏ
ν να ÏÏ
νειÏÏÎÏοÏ
ν <a "
-"href=\"/prep/tasks.html\">βελÏιÏÏειÏ</a> ÏÏο <a
href=\"/philosophy/free-"
-"sw.html\">ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a> να ÏάÏοÏ
ν Ïην
άδεια να Ïο κάνοÏ
ν αÏ
ÏÏ. ÎÏ
Ïοί οι "
-"ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÏÏ
Ïνά δοÏ
λεÏοÏ
ν Ïε
εÏιÏειÏήÏÎµÎ¹Ï Î® ÏανεÏιÏÏήμια ÏοÏ
θα κάναν
ÏÏεδÏν "
-"Ïα ÏάνÏα για να κεÏδίÏοÏ
ν ÏεÏιÏÏÏÏεÏα
ÏÏήμαÏα. ÎÎ½Î±Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏήÏ/ÏÏÏια
μÏοÏεί να "
-"θÎλει να ÏÏ
νειÏÏÎÏει ÏÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ ÏÎ·Ï ÏÏην
κοινÏÏηÏα, αλλά ο εÏγοδÏÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Î¼ÏοÏεί να "
-"θÎλει να μεÏαÏÏÎÏει ÏÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ Ïε Îνα
ιδιÏκÏηÏο ÏÏοÏÏν λογιÏμικοÏ."
+"tasks.html\">improvements</a> to <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+"software</a> get permission to do so. These programmers often work for "
+"companies or universities that would do almost anything to get more money. "
+"A programmer may want to contribute her changes to the community, but her "
+"employer may want to turn the changes into a proprietary software product."
+msgstr ""
+"Το copyleft βοηθάει εÏίÏÎ·Ï ÏοÏ
Ï
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÏοÏ
θÎλοÏ
ν να ÏÏ
νειÏÏÎÏοÏ
ν "
+"<a href=\"/prep/tasks.html\">βελÏιÏÏειÏ</a> ÏÏο <a
href=\"/philosophy/free-"
+"sw.html\">ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a> να ÏάÏοÏ
ν Ïην
άδεια να Ïο κάνοÏ
ν αÏ
ÏÏ. "
+"ÎÏ
Ïοί οι ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ ÏÏ
Ïνά δοÏ
λεÏοÏ
ν
Ïε εÏιÏειÏήÏÎµÎ¹Ï Î® ÏανεÏιÏÏήμια ÏοÏ
"
+"θα κάναν ÏÏεδÏν Ïα ÏάνÏα για να κεÏδίÏοÏ
ν
ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÏÏήμαÏα. ÎÎ½Î±Ï "
+"ÏÏογÏαμμαÏιÏÏήÏ/ÏÏÏια μÏοÏεί να θÎλει να
ÏÏ
νειÏÏÎÏει ÏÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ ÏÎ·Ï ÏÏην "
+"κοινÏÏηÏα, αλλά ο εÏγοδÏÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Î¼ÏοÏεί να
θÎλει να μεÏαÏÏÎÏει ÏÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ Ïε "
+"Îνα ιδιÏκÏηÏο ÏÏοÏÏν λογιÏμικοÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"To copyleft a program, we first state that it is copyrighted; then we add "
-"distribution terms, which are a legal instrument that gives everyone the
rights to "
-"use, modify, and redistribute the program's code, <em>or any program derived
from "
-"it</em>, but only if the distribution terms are unchanged. Thus, the code
and the "
-"freedoms become legally inseparable."
-msgstr ""
-"Îια να καÏοÏÏ
ÏÏÏοÏ
με με Ïο copyleft Îνα
ÏÏÏγÏαμμα, ÏÏÏÏα δηλÏνοÏ
με Ïην ÏÏαÏξη "
-"ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν· μεÏά ÏÏοÏθÎÏοÏ
με ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï, οι οÏοίοι είναι Îνα
Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ "
-"εÏγαλείο ÏοÏ
δίνει ÏÏον καθÎνα Ïα
δικαιÏμαÏα να ÏÏηÏιμοÏοιεί, μεÏαÏÏÎÏει και
"
-"αναδιανÎμει Ïον Ïηγαίο κÏδικα ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï <em>ή κάθε ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏοκÏÏÏει "
-"αÏÏ Î±Ï
ÏÏ</em>, αλλά μÏνο εάν οι ÏÏοι διανομήÏ
ÏαÏαμÎνοÏ
ν ίδιοι, ÏÏÏÎ¯Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ. "
-"ÎÏÏι, ο κÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ οι ελεÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¯Î½Î¿Î½Ïαι
νομικά αδιαÏÏÏιÏÏεÏ."
+"distribution terms, which are a legal instrument that gives everyone the "
+"rights to use, modify, and redistribute the program's code, <em>or any "
+"program derived from it</em>, but only if the distribution terms are "
+"unchanged. Thus, the code and the freedoms become legally inseparable."
+msgstr ""
+"Îια να καÏοÏÏ
ÏÏÏοÏ
με με Ïο copyleft Îνα
ÏÏÏγÏαμμα, ÏÏÏÏα δηλÏνοÏ
με Ïην "
+"ÏÏαÏξη ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν· μεÏά
ÏÏοÏθÎÏοÏ
με ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï, οι οÏοίοι "
+"είναι Îνα Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎµÏγαλείο ÏοÏ
δίνει ÏÏον
καθÎνα Ïα δικαιÏμαÏα να "
+"ÏÏηÏιμοÏοιεί, μεÏαÏÏÎÏει και αναδιανÎμει
Ïον Ïηγαίο κÏδικα ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï "
+"<em>ή κάθε ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏοκÏÏÏει αÏÏ Î±Ï
ÏÏ</em>, αλλά μÏνο εάν οι ÏÏοι "
+"Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï ÏαÏαμÎνοÏ
ν ίδιοι, ÏÏÏÎ¯Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ.
ÎÏÏι, ο κÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ οι ελεÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ "
+"γίνονÏαι νομικά αδιαÏÏÏιÏÏεÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Proprietary software developers use copyright to take away the users'
freedom; we "
-"use copyright to guarantee their freedom. That's why we reverse the name,
changing "
-"“copyright” into “copyleft.”"
-msgstr ""
-"Îι ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î¹Î´Î¹ÏκÏηÏοÏ
λογιÏμικοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïα ÏνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα
για "
-"να αÏαιÏÎÏοÏ
ν Ïην ελεÏ
θεÏία ÏÏν ÏÏηÏÏÏν·
ÎµÎ¼ÎµÎ¯Ï ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε Ïα ÏνεÏ
μαÏικά "
-"δικαιÏμαÏα για να εγγÏ
ηθοÏμε Ïην ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
Ï. Îι' αÏ
ÏÏ ÎºÎ±Î¹ ανÏιÏÏÏÎÏοÏ
με Ïο "
-"Ïνομα, αλλάζονÏÎ±Ï Ïα ÏνεÏ
μαÏικά
δικαιÏμαÏα (“copyright”) Ïε "
-"“copyleft.”"
+"Proprietary software developers use copyright to take away the users' "
+"freedom; we use copyright to guarantee their freedom. That's why we reverse "
+"the name, changing “copyright” into “copyleft.”"
+msgstr ""
+"Îι ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î¹Î´Î¹ÏκÏηÏοÏ
λογιÏμικοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïα ÏνεÏ
μαÏικά "
+"δικαιÏμαÏα για να αÏαιÏÎÏοÏ
ν Ïην ελεÏ
θεÏία ÏÏν ÏÏηÏÏÏν· ÎµÎ¼ÎµÎ¯Ï ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε "
+"Ïα ÏνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα για να εγγÏ
ηθοÏμε Ïην ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
Ï. Îι' αÏ
ÏÏ ÎºÎ±Î¹ "
+"ανÏιÏÏÏÎÏοÏ
με Ïο Ïνομα, αλλάζονÏÎ±Ï Ïα ÏνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα "
+"(“copyright”) Ïε “copyleft.”"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Copyleft is a way of using of the copyright on the program. It doesn't mean "
-"abandoning the copyright; in fact, doing so would make copyleft impossible.
The "
-"“left” in “copyleft” is not a reference to the verb "
-"“to leave”—only to the direction which is the inverse of "
-"“right”."
-msgstr ""
-"Το copyleft είναι ÎÎ½Î±Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï ÏÏήÏÎ·Ï ÏÏν ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν (ΣÏÎ: copyright) "
-"εÏÎ¬Î½Ï ÏÏο ÏÏÏγÏαμμα. Îεν Ïημαίνει Ïην
εγκαÏάλειÏη ÏÏν ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏνÎ
ÏÏην "
-"ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα κάÏι ÏÎÏοιο θα Îκανε Ïο
copyleft αδÏναÏο. Το “left” ÏÏο "
-"“copyleft” δεν είναι μια αναÏοÏά ÏÏο
Ïήμα “αÏήνϔ—μÏνο "
-"ÏÏην καÏεÏθÏ
νÏη, η οÏοία είναι η ανÏίθεÏη
ÏοÏ
“right”."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Copyleft is a general concept, and you can't use a general concept directly;
you can "
-"only use a specific implementation of the concept. In the GNU Project, the
specific "
-"distribution terms that we use for most software are contained in the <a
href=\"/"
-"copyleft/gpl.html\">GNU General Public License (available in HTML</a>, <a
href=\"/"
-"copyleft/gpl.txt\">text</a>, and <a href=\"/copyleft/gpl.texi\">Texinfo</a> "
-"format). The GNU General Public License is often called the GNU GPL for
short. "
-"There is also a <a href=\"/copyleft/gpl-faq.html\">Frequently Asked
Questions</a> "
-"page about the GNU GPL. You can also read about <a href=\"/copyleft/why-"
-"assign.html\">why the FSF gets copyright assignments from contributors</a>."
-msgstr ""
-"Το copyleft είναι μία γενική ιδÎα· και δεν
μÏοÏεί ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î½Î± ÏÏηÏιμοÏοιήÏει μια "
-"γενική ιδÎα άμεÏα, ÏαÏά μÏνο μια ÏÏ
γκεκÏιμÎνη Ï
λοÏοίηÏη ÏÎ·Ï Î¹Î´ÎαÏ. ΣÏο ÎÏγο
GNU, οι "
-"ÏÏ
γκεκÏιμÎνοι ÏÏοι Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε για Ïην ÏλειονÏÏηÏα ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï "
-"ÏεÏιÎÏονÏαι ÏÏη <a href=\"/copyleft/gpl.html\">Îενική
Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU "
-"(διαθÎÏιμη Ïε HTML</a>, <a
href=\"/copyleft/gpl.txt\">κείμενο</a>, και <a href=\"/"
-"copyleft/gpl.texi\">Texinfo</a> μοÏÏÎÏ). Î Îενική Îδεια
ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU ÏÏ
Ïνά "
-"καλείÏαι, για ÏÏ
νÏομία, GNU GPL. Î¥ÏάÏÏει
ακÏμα μια Ïελίδα <a href=\"/copyleft/gpl-"
-"faq.html\">ΣÏ
ÏνÏν ÎÏÏÏήÏεÏν</a> ÏÏεÏικά με Ïη GNU
GPL. ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± διαβάÏεÏε "
-"Ïο <a href=\"/copyleft/why-assign.html\">γιαÏί Ïο ÎÎÎ
λαμβάνει μεÏαβιβάÏÎµÎ¹Ï "
-"ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν αÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏ
νειÏÏÎÏονÏεÏ</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"An alternate form of copyleft, the <a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU Affero
"
-"General Public License (AGPL) (available in HTML</a>, <a href=\"/licenses/"
-"agpl.txt\">text</a>, and <a href=\"/licenses/agpl.texi\">Texinfo</a> format),
is "
-"designed for programs that are likely to be used on servers. It ensures that
"
-"modified versions used to implement services available to the public are
released as "
-"source code to the public."
-msgstr ""
-"Îια εναλλακÏική μοÏÏή ÏοÏ
copyleft, η <a
href=\"/licenses/agpl.html\">Affero Îενική "
-"Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU (AGPL) (διαθÎÏιμη Ïε
μοÏÏή HTML</a>, <a href=\"/licenses/"
-"agpl.txt\">κειμÎνοÏ
</a>, και <a
href=\"/licenses/agpl.texi\">Texinfo</a>), είναι "
-"ÏÏεδιαÏμÎνη για ÏÏογÏάμμαÏα ÏοÏ
είναι
ÏιθανÏν να ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν Ïε διακομιÏÏÎÏ "
-"δικÏÏοÏ
. Πάδεια εξαÏÏαλίζει ÏÏι
ÏÏοÏοÏοιημÎÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι για να "
-"Ï
λοÏοιήÏοÏ
ν Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ Î´Î¹Î±Î¸ÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÏÏο εÏ
ÏÏ ÎºÎ¿Î¹Î½Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιεÏονÏαι εÏίÏÎ·Ï ÏÏ ÏÎ·Î³Î±Î¯Î¿Ï "
-"κÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï ÏÏο εÏ
ÏÏ ÎºÎ¿Î¹Î½Ï."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"A compromise form of copyleft, the <a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU Lesser
"
-"General Public License (LGPL) (available in HTML</a>, <a href=\"/licenses/"
-"lgpl.txt\">text</a>, and <a href=\"/licenses/lgpl.texi\">Texinfo</a> format),
"
-"applies to a few (but not all) GNU libraries. To learn more about properly
using the "
-"LGPL, please read the article <a
href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html\"><cite>Why "
-"you shouldn't use the Lesser GPL for your next library</cite></a>."
-msgstr ""
-"Îια ÏÏ
μβιβαÏμÎνη μοÏÏή ÏοÏ
copyleft, η <a
href=\"/licenses/lgpl.html\">ÎλάÏÏÏν "
-"Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU (LGPL)
(διαθÎÏιμη Ïε μοÏÏή HTML</a>, <a href=\"/"
-"licenses/lgpl.txt\">κειμÎνοÏ
</a>, και <a
href=\"/licenses/lgpl.texi\">Texinfo</a>), "
-"εÏαÏμÏζεÏαι Ïε μεÏικÎÏ (αλλά ÏÏι ÏλεÏ)
Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ GNU. Îια να μάθεÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏα "
-"ÏÏεÏικά με Ïην καÏάλληλη ÏÏήÏη ÏÎ·Ï LGPL,
ÏαÏακαλοÏμε διαβάÏÏε Ïο άÏθÏο <a href=\"/"
-"philosophy/why-not-lgpl.html\"><cite>ÎιαÏί δεν θα 'ÏÏεÏε να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïην "
-"ÎλάÏÏονα GPL για Ïην εÏÏμενή ÏαÏ
βιβλιοθήκη</cite></a>."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free Documentation License (FDL)
(available "
-"in HTML</a>, <a href=\"/copyleft/fdl.txt\">text</a> and <a href=\"/copyleft/"
-"fdl.texi\">Texinfo)</a> is a form of copyleft intended for use on a manual,
textbook "
-"or other document to assure everyone the effective freedom to copy and
redistribute "
-"it, with or without modifications, either commercially or noncommercially."
-msgstr ""
-"Î <a href=\"/copyleft/fdl.html\">Îδεια ÎλεÏθεÏηÏ
ΤεκμηÏίÏÏÎ·Ï GNU (FDL) (διαθÎÏιμη "
-"Ïε HTML</a>, <a href=\"/copyleft/fdl.txt\">κείμενο</a> και <a
href=\"/copyleft/"
-"fdl.texi\">Texinfo)</a> είναι μια μοÏÏή copyleft με ÏκοÏÏ
Ïη ÏÏήÏη Ïε Îνα "
-"εγÏειÏίδιο, βιβλίο ή άλλο ÎγγÏαÏο ÏÏÏε να
εξαÏÏαλίÏει ÏÏον καθÎνα Ïην
αÏοÏελεÏμαÏική "
-"ελεÏ
θεÏία να Ïο ανÏιγÏάÏει και
αναδιανείμει, με ή ÏÏÏÎ¯Ï ÏÏοÏοÏοιήÏειÏ,
είÏε εμÏοÏικά "
-"είÏε μη-εμÏοÏικά."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"All these licenses are designed so that you can easily apply them to your own
works, "
-"assuming you are the copyright holder. You don't have to modify the license
to do "
-"this, just include a copy of the license in the work, and add notices in the
source "
-"files that refer properly to the license."
+"abandoning the copyright; in fact, doing so would make copyleft impossible. "
+"The “left” in “copyleft” is not a reference to the "
+"verb “to leave”—only to the direction which is the inverse "
+"of “right”."
+msgstr ""
+"Το copyleft είναι ÎÎ½Î±Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï ÏÏήÏÎ·Ï ÏÏν ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν (ΣÏÎ: "
+"copyright) εÏÎ¬Î½Ï ÏÏο ÏÏÏγÏαμμα. Îεν Ïημαίνει
Ïην εγκαÏάλειÏη ÏÏν "
+"ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏνΠÏÏην
ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα κάÏι ÏÎÏοιο θα Îκανε Ïο "
+"copyleft αδÏναÏο. Το “left” ÏÏο
“copyleft” δεν "
+"είναι μια αναÏοÏά ÏÏο Ïήμα
“αÏήνϔ—μÏνο ÏÏην καÏεÏθÏ
νÏη, η "
+"οÏοία είναι η ανÏίθεÏη ÏοÏ
“right”."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Copyleft is a general concept, and you can't use a general concept directly; "
+"you can only use a specific implementation of the concept. In the GNU "
+"Project, the specific distribution terms that we use for most software are "
+"contained in the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License "
+"(available in HTML</a>, <a href=\"/copyleft/gpl.txt\">text</a>, and <a "
+"href=\"/copyleft/gpl.texi\">Texinfo</a> format). The GNU General Public "
+"License is often called the GNU GPL for short. There is also a <a href=\"/"
+"copyleft/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions</a> page about the GNU "
+"GPL. You can also read about <a href=\"/copyleft/why-assign.html\">why the "
+"FSF gets copyright assignments from contributors</a>."
+msgstr ""
+"Το copyleft είναι μία γενική ιδÎα· και δεν
μÏοÏεί ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î½Î± ÏÏηÏιμοÏοιήÏει "
+"μια γενική ιδÎα άμεÏα, ÏαÏά μÏνο μια ÏÏ
γκεκÏιμÎνη Ï
λοÏοίηÏη ÏÎ·Ï Î¹Î´ÎαÏ. ΣÏο "
+"ÎÏγο GNU, οι ÏÏ
γκεκÏιμÎνοι ÏÏοι Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε για Ïην "
+"ÏλειονÏÏηÏα ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏεÏιÎÏονÏαι
ÏÏη <a href=\"/copyleft/"
+"gpl.html\">Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU
(διαθÎÏιμη Ïε HTML</a>, <a "
+"href=\"/copyleft/gpl.txt\">κείμενο</a>, και <a href=\"/copyleft/"
+"gpl.texi\">Texinfo</a> μοÏÏÎÏ). Î Îενική Îδεια
ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU ÏÏ
Ïνά "
+"καλείÏαι, για ÏÏ
νÏομία, GNU GPL. Î¥ÏάÏÏει
ακÏμα μια Ïελίδα <a href=\"/"
+"copyleft/gpl-faq.html\">ΣÏ
ÏνÏν ÎÏÏÏήÏεÏν</a> ÏÏεÏικά
με Ïη GNU GPL. "
+"ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± διαβάÏεÏε Ïο <a
href=\"/copyleft/why-assign.html\">γιαÏί "
+"Ïο ÎÎΠλαμβάνει μεÏαβιβάÏÎµÎ¹Ï ÏνεÏ
μαÏικÏν
δικαιÏμάÏÏν αÏÏ ÏοÏ
Ï "
+"ÏÏ
νειÏÏÎÏονÏεÏ</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"An alternate form of copyleft, the <a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU "
+"Affero General Public License (AGPL) (available in HTML</a>, <a href=\"/"
+"licenses/agpl.txt\">text</a>, and <a href=\"/licenses/agpl.texi\">Texinfo</"
+"a> format), is designed for programs that are likely to be used on servers. "
+"It ensures that modified versions used to implement services available to "
+"the public are released as source code to the public."
+msgstr ""
+"Îια εναλλακÏική μοÏÏή ÏοÏ
copyleft, η <a
href=\"/licenses/agpl.html\">Affero "
+"Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU (AGPL)
(διαθÎÏιμη Ïε μοÏÏή HTML</a>, <a "
+"href=\"/licenses/agpl.txt\">κειμÎνοÏ
</a>, και <a href=\"/licenses/"
+"agpl.texi\">Texinfo</a>), είναι ÏÏεδιαÏμÎνη για
ÏÏογÏάμμαÏα ÏοÏ
είναι "
+"ÏιθανÏν να ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν Ïε
διακομιÏÏÎÏ Î´Î¹ÎºÏÏοÏ
. Πάδεια εξαÏÏαλίζει
ÏÏι "
+"ÏÏοÏοÏοιημÎÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι για να Ï
λοÏοιήÏοÏ
ν Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ "
+"διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÏÏο εÏ
ÏÏ ÎºÎ¿Î¹Î½Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιεÏονÏαι
εÏίÏÎ·Ï ÏÏ ÏÎ·Î³Î±Î¯Î¿Ï ÎºÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï ÏÏο εÏ
ÏÏ "
+"κοινÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A compromise form of copyleft, the <a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU "
+"Lesser General Public License (LGPL) (available in HTML</a>, <a href=\"/"
+"licenses/lgpl.txt\">text</a>, and <a href=\"/licenses/lgpl.texi\">Texinfo</"
+"a> format), applies to a few (but not all) GNU libraries. To learn more "
+"about properly using the LGPL, please read the article <a href=\"/philosophy/"
+"why-not-lgpl.html\"><cite>Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next "
+"library</cite></a>."
+msgstr ""
+"Îια ÏÏ
μβιβαÏμÎνη μοÏÏή ÏοÏ
copyleft, η <a
href=\"/licenses/"
+"lgpl.html\">ÎλάÏÏÏν Îενική Îδεια ÎημÏÏιαÏ
ΧÏήÏÎ·Ï GNU (LGPL) (διαθÎÏιμη Ïε "
+"μοÏÏή HTML</a>, <a href=\"/licenses/lgpl.txt\">κειμÎνοÏ
</a>,
και <a href=\"/"
+"licenses/lgpl.texi\">Texinfo</a>), εÏαÏμÏζεÏαι Ïε μεÏικÎÏ
(αλλά ÏÏι ÏλεÏ) "
+"Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ GNU. Îια να μάθεÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏα
ÏÏεÏικά με Ïην καÏάλληλη ÏÏήÏη "
+"ÏÎ·Ï LGPL, ÏαÏακαλοÏμε διαβάÏÏε Ïο άÏθÏο <a
href=\"/philosophy/why-not-"
+"lgpl.html\"><cite>ÎιαÏί δεν θα 'ÏÏεÏε να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïην ÎλάÏÏονα GPL "
+"για Ïην εÏÏμενή ÏÎ±Ï Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎ·</cite></a>."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free Documentation License (FDL) "
+"(available in HTML</a>, <a href=\"/copyleft/fdl.txt\">text</a> and <a "
+"href=\"/copyleft/fdl.texi\">Texinfo)</a> is a form of copyleft intended for "
+"use on a manual, textbook or other document to assure everyone the effective "
+"freedom to copy and redistribute it, with or without modifications, either "
+"commercially or noncommercially."
+msgstr ""
+"Î <a href=\"/copyleft/fdl.html\">Îδεια ÎλεÏθεÏηÏ
ΤεκμηÏίÏÏÎ·Ï GNU (FDL) "
+"(διαθÎÏιμη Ïε HTML</a>, <a
href=\"/copyleft/fdl.txt\">κείμενο</a> και <a "
+"href=\"/copyleft/fdl.texi\">Texinfo)</a> είναι μια μοÏÏή
copyleft με ÏκοÏÏ "
+"Ïη ÏÏήÏη Ïε Îνα εγÏειÏίδιο, βιβλίο ή άλλο
ÎγγÏαÏο ÏÏÏε να εξαÏÏαλίÏει ÏÏον "
+"καθÎνα Ïην αÏοÏελεÏμαÏική ελεÏ
θεÏία να Ïο
ανÏιγÏάÏει και αναδιανείμει, με ή "
+"ÏÏÏÎ¯Ï ÏÏοÏοÏοιήÏειÏ, είÏε εμÏοÏικά είÏε
μη-εμÏοÏικά."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"All these licenses are designed so that you can easily apply them to your "
+"own works, assuming you are the copyright holder. You don't have to modify "
+"the license to do this, just include a copy of the license in the work, and "
+"add notices in the source files that refer properly to the license."
msgstr ""
"ÎÎ»ÎµÏ Î±Ï
ÏÎÏ Î¿Î¹ Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏεδιαÏμÎνεÏ
ÎÏÏι ÏÏÏε να μÏοÏείÏε εÏκολα να ÏÎ¹Ï "
-"εÏαÏμÏÏεÏε ÏÏα δικά ÏÎ±Ï ÎÏγα, Ï
ÏοθÎÏονÏαÏ
ÏÏι είÏÏε ο/η κάÏοÏÎ¿Ï ÏÏν ÏνεÏ
μαÏικÏν "
-"δικαιÏμάÏÏν. Îεν ÏÏειάζεÏαι να
ÏÏοÏοÏοιήÏεÏε Ïην άδεια για να Ïο κάνεÏε αÏ
ÏÏ, αÏλά "
-"ÏÏ
μÏεÏιλάβεÏε Îνα ανÏίγÏαÏο ÏÎ·Ï Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï
ÏÏο ÎÏγο και ÏÏοÏθÎÏÏε ειδοÏοιήÏÎµÎ¹Ï ÏÏα "
-"Ïηγαία αÏÏεία ÏοÏ
να αναÏÎÏονÏαι
καÏάλληλα ÏÏην άδεια."
+"εÏαÏμÏÏεÏε ÏÏα δικά ÏÎ±Ï ÎÏγα, Ï
ÏοθÎÏονÏαÏ
ÏÏι είÏÏε ο/η κάÏοÏÎ¿Ï ÏÏν "
+"ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν. Îεν ÏÏειάζεÏαι
να ÏÏοÏοÏοιήÏεÏε Ïην άδεια για να "
+"Ïο κάνεÏε αÏ
ÏÏ, αÏλά ÏÏ
μÏεÏιλάβεÏε Îνα
ανÏίγÏαÏο ÏÎ·Ï Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï ÏÏο ÎÏγο και "
+"ÏÏοÏθÎÏÏε ειδοÏοιήÏÎµÎ¹Ï ÏÏα Ïηγαία αÏÏεία
ÏοÏ
να αναÏÎÏονÏαι καÏάλληλα ÏÏην "
+"άδεια."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Using the same distribution terms for many different programs makes it easy
to copy "
-"code between various different programs. When they all have the same
distribution "
-"terms, there is no problem. The Lesser GPL, version 2, includes a provision
that "
-"lets you alter the distribution terms to the ordinary GPL, so that you can
copy code "
-"into another program covered by the GPL. Version 3 of the Lesser GPL is
built as an "
-"exception added to GPL version 3, making the compatibility automatic."
-msgstr ""
-"Î ÏÏήÏη ÏÏν ίδιÏν ÏÏÏν Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î³Î¹Î± Ïολλά
διαÏοÏεÏικά ÏÏογÏάμμαÏα κάνει εÏκολη Ïην "
-"ανÏιγÏαÏή κÏδικα μεÏÎ±Î¾Ï ÏολλÏν
διαÏοÏεÏικÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν. ÎÏαν Ïλα Ïα
ÏÏογÏάμμαÏα "
-"ÎÏοÏ
ν ÏοÏ
Ï Î¯Î´Î¹Î¿Ï
Ï ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï, δεν Ï
ÏάÏÏει ÏÏÏβλημα. Î ÎλάÏÏÏν GPL, ÎκδοÏη 2, "
-"ÏεÏιÎÏει Îναν ÏÏο ÏοÏ
ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να
αλλάξεÏε ÏοÏ
Ï ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Ïε αÏ
ÏοÏÏ ÏÎ·Ï "
-"ÎºÎ¿Î¹Î½Î®Ï GPL, ÏÏÏε να μÏοÏείÏε να ανÏιγÏάÏεÏε
κÏδικα Ïε Îνα άλλο ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
"
-"καλÏÏÏεÏαι αÏÏ Ïη GPL. Î ÎκδοÏη 3 ÏηÏ
ÎλάÏÏÎ¿Î½Î¿Ï GPL ÎÏει δημιοÏ
Ïγηθεί ÏÏ Î¼Î¹Î± "
-"εξαίÏεÏη ÏοÏ
ÏÏοÏÏίθεÏαι ÏÏην ÎκδοÏη 3 ÏηÏ
GPL, κάνονÏÎ±Ï Ïη ÏÏ
μβαÏÏÏηÏα αÏ
ÏÏμαÏη."
+"Using the same distribution terms for many different programs makes it easy "
+"to copy code between various different programs. When they all have the "
+"same distribution terms, there is no problem. The Lesser GPL, version 2, "
+"includes a provision that lets you alter the distribution terms to the "
+"ordinary GPL, so that you can copy code into another program covered by the "
+"GPL. Version 3 of the Lesser GPL is built as an exception added to GPL "
+"version 3, making the compatibility automatic."
+msgstr ""
+"Î ÏÏήÏη ÏÏν ίδιÏν ÏÏÏν Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î³Î¹Î± Ïολλά
διαÏοÏεÏικά ÏÏογÏάμμαÏα κάνει "
+"εÏκολη Ïην ανÏιγÏαÏή κÏδικα μεÏÎ±Î¾Ï ÏολλÏν
διαÏοÏεÏικÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν. ÎÏαν "
+"Ïλα Ïα ÏÏογÏάμμαÏα ÎÏοÏ
ν ÏοÏ
Ï Î¯Î´Î¹Î¿Ï
Ï ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï, δεν Ï
ÏάÏÏει ÏÏÏβλημα. "
+"Î ÎλάÏÏÏν GPL, ÎκδοÏη 2, ÏεÏιÎÏει Îναν ÏÏο ÏοÏ
ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να αλλάξεÏε "
+"ÏοÏ
Ï ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Ïε αÏ
ÏοÏÏ ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½Î®Ï
GPL, ÏÏÏε να μÏοÏείÏε να "
+"ανÏιγÏάÏεÏε κÏδικα Ïε Îνα άλλο ÏÏÏγÏαμμα
ÏοÏ
καλÏÏÏεÏαι αÏÏ Ïη GPL. Î "
+"ÎκδοÏη 3 ÏÎ·Ï ÎλάÏÏÎ¿Î½Î¿Ï GPL ÎÏει δημιοÏ
Ïγηθεί ÏÏ Î¼Î¹Î± εξαίÏεÏη ÏοÏ
ÏÏοÏÏίθεÏαι "
+"ÏÏην ÎκδοÏη 3 ÏÎ·Ï GPL, κάνονÏÎ±Ï Ïη ÏÏ
μβαÏÏÏηÏα αÏ
ÏÏμαÏη."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"If you would like to copyleft your program with the GNU GPL or the GNU LGPL,
please "
-"see the <a href=\"/copyleft/gpl-howto.html\">license instructions page</a>
for "
-"advice. Please note that you must use the entire text of the license you
choose. "
-"Each is an integral whole, and partial copies are not permitted."
-msgstr ""
-"Îάν θÎλεÏε να εÏαÏμÏÏεÏε Ïο copyleft ÏÏο
ÏÏÏγÏαμμά ÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïη GNU GPL ή Ïην GNU LGPL, "
-"ÏαÏακαλοÏμε δείÏε Ïη <a
href=\"/copyleft/gpl-howto.html\">Ïελίδα οδηγιÏν αδειÏν</a> "
-"για ÏÏ
μβοÏ
λÎÏ. ΠαÏακαλοÏμε ÏημειÏÏÏε ÏÏι
ÏÏÎÏει να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε ολÏκληÏο Ïο "
-"κείμενο ÏÎ·Ï Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï ÏοÏ
θα διαλÎξεÏε.
Îαθεμία είναι Îνα αναÏÏÏÏαÏÏο Ïλον και "
-"ÏμημαÏικά ανÏίγÏαÏα δεν εÏιÏÏÎÏονÏαι."
+"If you would like to copyleft your program with the GNU GPL or the GNU LGPL, "
+"please see the <a href=\"/copyleft/gpl-howto.html\">license instructions "
+"page</a> for advice. Please note that you must use the entire text of the "
+"license you choose. Each is an integral whole, and partial copies are not "
+"permitted."
+msgstr ""
+"Îάν θÎλεÏε να εÏαÏμÏÏεÏε Ïο copyleft ÏÏο
ÏÏÏγÏαμμά ÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïη GNU GPL ή Ïην "
+"GNU LGPL, ÏαÏακαλοÏμε δείÏε Ïη <a
href=\"/copyleft/gpl-howto.html\">Ïελίδα "
+"οδηγιÏν αδειÏν</a> για ÏÏ
μβοÏ
λÎÏ. Î
αÏακαλοÏμε ÏημειÏÏÏε ÏÏι ÏÏÎÏει να "
+"ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε ολÏκληÏο Ïο κείμενο ÏηÏ
Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï ÏοÏ
θα διαλÎξεÏε. Îαθεμία "
+"είναι Îνα αναÏÏÏÏαÏÏο Ïλον και ÏμημαÏικά
ανÏίγÏαÏα δεν εÏιÏÏÎÏονÏαι."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see the "
-"instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#addendum\">end</a> of the
FDL text, "
-"and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions page</a>.
Again, "
-"partial copies are not permitted."
-msgstr ""
-"Îάν θÎλεÏε να εÏαÏμÏÏεÏε Ïο copyleft ÏÏο
εγÏειÏÎ¯Î´Î¹Ï ÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïη GNU FDL, ÏαÏακαλοÏμε "
-"δείÏε ÏÎ¹Ï Î¿Î´Î·Î³Î¯ÎµÏ ÏÏο <a
href=\"/copyleft/fdl.html#addendum\">ÏÎλοÏ</a> ÏοÏ
κειμÎνοÏ
"
-"ÏÎ·Ï FDL, και Ïη <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">Ïελίδα
οδηγιÏν Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï GFDL</"
-"a>. Îι εδÏ, ÏμημαÏικά ανÏίγÏαÏα δεν
εÏιÏÏÎÏονÏαι."
+"instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#addendum\">end</a> of the "
+"FDL text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions "
+"page</a>. Again, partial copies are not permitted."
+msgstr ""
+"Îάν θÎλεÏε να εÏαÏμÏÏεÏε Ïο copyleft ÏÏο
εγÏειÏÎ¯Î´Î¹Ï ÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïη GNU FDL, "
+"ÏαÏακαλοÏμε δείÏε ÏÎ¹Ï Î¿Î´Î·Î³Î¯ÎµÏ ÏÏο <a
href=\"/copyleft/"
+"fdl.html#addendum\">ÏÎλοÏ</a> ÏοÏ
κειμÎνοÏ
ÏÎ·Ï FDL, και
Ïη <a href=\"/"
+"copyleft/fdl-howto.html\">Ïελίδα οδηγιÏν Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï GFDL</a>.
Îι εδÏ, ÏμημαÏικά "
+"ανÏίγÏαÏα δεν εÏιÏÏÎÏονÏαι."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"It is a legal mistake to use a backwards C in a circle instead of a copyright
"
-"symbol. Copyleft is based legally on copyright, so the work should have a
copyright "
-"notice. A copyright notice requires either the copyright symbol (a C in a
circle) "
-"or the word “Copyright”."
+"It is a legal mistake to use a backwards C in a circle instead of a "
+"copyright symbol. Copyleft is based legally on copyright, so the work "
+"should have a copyright notice. A copyright notice requires either the "
+"copyright symbol (a C in a circle) or the word “Copyright”."
msgstr ""
"Îίναι Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î»Î¬Î¸Î¿Ï Î½Î± ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Îνα
ÏÏÎ¿Ï Ïα ÏίÏÏ C ανÏί για Îνα ÏÏμβολο "
-"ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν. Το Copyleft
βαÏίζεÏαι νομικά ÏÏα ÏνεÏ
μαÏικά
δικαιÏμαÏα, "
-"ÏÏ
νεÏÏÏ Ïο ÎÏγο θα ÏÏÎÏει να ÎÏει μια
ειδοÏοίηÏη ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν. Îια "
-"ειδοÏοίηÏη ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν
αÏαιÏεί είÏε Ïο ÏÏεÏÎ¹ÎºÏ ÏÏμβολο (Îνα C μÎÏα
Ïε "
-"κÏκλο) ή Ïη λÎξη “Copyright”."
+"ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν. Το Copyleft
βαÏίζεÏαι νομικά ÏÏα ÏνεÏ
μαÏικά "
+"δικαιÏμαÏα, ÏÏ
νεÏÏÏ Ïο ÎÏγο θα ÏÏÎÏει να
ÎÏει μια ειδοÏοίηÏη ÏνεÏ
μαÏικÏν "
+"δικαιÏμάÏÏν. Îια ειδοÏοίηÏη ÏνεÏ
μαÏικÏν
δικαιÏμάÏÏν αÏαιÏεί είÏε Ïο ÏÏεÏÎ¹ÎºÏ "
+"ÏÏμβολο (Îνα C μÎÏα Ïε κÏκλο) ή Ïη λÎξη
“Copyright”."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"A backwards C in a circle has no special legal significance, so it doesn't
make a "
-"copyright notice. It may be amusing in book covers, posters, and such, but
<a "
-"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Copyleft#Symbol\"> be careful how you
represent "
-"it in a web page!</a>"
-msgstr ""
-"Îνα ÏÏÎ¿Ï Ïα ÏίÏÏ C μÎÏα Ïε κÏκλο δεν ÎÏει
καμία ιδιαίÏεÏη νομική βαÏÏÏηÏα, κι ÎÏÏι "
-"δεν αÏοÏελεί ειδοÏοίηÏη ÏνεÏ
μαÏικÏν
δικαιÏμάÏÏν. ÎÏοÏεί να είναι
διαÏκεδαÏÏÎ¹ÎºÏ Ïε "
-"εξÏÏÏ
λλα βιβλίÏν, ÏÏÏÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ λοιÏά, αλλά <a
href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Copyleft#Symbol\"> να είÏÏε ÏÏοÏεκÏικοί ÏÏο ÏÏÏ Ïο
αναÏαÏιÏÏάÏε Ïε μια ιÏÏοÏελίδα!!</"
-"a>"
+"A backwards C in a circle has no special legal significance, so it doesn't "
+"make a copyright notice. It may be amusing in book covers, posters, and "
+"such, but <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Copyleft#Symbol\"> be "
+"careful how you represent it in a web page!</a>"
+msgstr ""
+"Îνα ÏÏÎ¿Ï Ïα ÏίÏÏ C μÎÏα Ïε κÏκλο δεν ÎÏει
καμία ιδιαίÏεÏη νομική βαÏÏÏηÏα, "
+"κι ÎÏÏι δεν αÏοÏελεί ειδοÏοίηÏη ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν. ÎÏοÏεί να είναι "
+"διαÏκεδαÏÏÎ¹ÎºÏ Ïε εξÏÏÏ
λλα βιβλίÏν, ÏÏÏÏεÏ
και λοιÏά, αλλά <a href=\"https://"
+"en.wikipedia.org/wiki/Copyleft#Symbol\"> να είÏÏε
ÏÏοÏεκÏικοί ÏÏο ÏÏÏ Ïο "
+"αναÏαÏιÏÏάÏε Ïε μια ιÏÏοÏελίδα!!</a>"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
2006, "
-"2007, 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1996, 1997, 1998, 1999,
2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-"2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2014 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
+"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1996, 1997, 1998, 1999,
2000, 2001, 2002, 2003, "
+"2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2014 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -8070,120 +8550,125 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"<em><a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">Some views on the ideas
of "
-"selling exceptions to free software licenses, such as the GNU GPL</a> are
also "
-"available.</em>"
+"<em><a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">Some views on the ideas "
+"of selling exceptions to free software licenses, such as the GNU GPL</a> are "
+"also available.</em>"
msgstr ""
-"<em><a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">ÎεÏικÎÏ
ÏκÎÏÎµÎ¹Ï ÏÎ¬Î½Ï ÏÏÎ¹Ï Î¹Î´ÎÎµÏ "
-"ÏÏν εξαιÏÎÏεÏν ÏÏληÏÎ·Ï Î³Î¹Î± άδειεÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, ÏÏÏÏ Î³Î¹Î± Ïη GNU GPL</a> "
-"είναι εÏίÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏιμεÏ.</em>"
+"<em><a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">ÎεÏικÎÏ
ÏκÎÏÎµÎ¹Ï ÏÎ¬Î½Ï "
+"ÏÏÎ¹Ï Î¹Î´ÎÎµÏ ÏÏν εξαιÏÎÏεÏν ÏÏληÏÎ·Ï Î³Î¹Î±
Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, ÏÏÏÏ Î³Î¹Î± "
+"Ïη GNU GPL</a> είναι εÏίÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏιμεÏ.</em>"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Many people believe that the spirit of the GNU Project is that you should not
charge "
-"money for distributing copies of software, or that you should charge as
little as "
-"possible—just enough to cover the cost. This is a misunderstanding."
+"Many people believe that the spirit of the GNU Project is that you should "
+"not charge money for distributing copies of software, or that you should "
+"charge as little as possible—just enough to cover the cost. This is a "
+"misunderstanding."
msgstr ""
-"Πολλοί άνθÏÏÏοι ÏιÏÏεÏοÏ
ν ÏÏι Ïο ÏνεÏμα
ÏοÏ
ÎÏγοÏ
GNU είναι ÏÏι θα ÏÏÎÏει να μη "
-"ÏÏεÏνεÏε ÏÏήμαÏα για Ïη διανομή
ανÏιγÏάÏÏν ÏοÏ
λογιÏμικοÏ, ή ÏÏι θα ÏÏÎÏει
να "
-"ÏÏεÏνεÏε ÏÏο Ïο δÏ
ναÏÏν λιγÏÏεÏα — αÏλά
αÏκεÏά για να καλÏ
Ïθεί Ïο κÏÏÏοÏ. ÎÏ
ÏÏ "
-"είναι μια ÏαÏεξήγηÏη."
+"Πολλοί άνθÏÏÏοι ÏιÏÏεÏοÏ
ν ÏÏι Ïο ÏνεÏμα
ÏοÏ
ÎÏγοÏ
GNU είναι ÏÏι θα ÏÏÎÏει να "
+"μη ÏÏεÏνεÏε ÏÏήμαÏα για Ïη διανομή
ανÏιγÏάÏÏν ÏοÏ
λογιÏμικοÏ, ή ÏÏι θα "
+"ÏÏÎÏει να ÏÏεÏνεÏε ÏÏο Ïο δÏ
ναÏÏν
λιγÏÏεÏα — αÏλά αÏκεÏά για να "
+"καλÏ
Ïθεί Ïο κÏÏÏοÏ. ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ μια
ÏαÏεξήγηÏη."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Actually, we encourage people who redistribute <a href=\"/philosophy/free-"
-"sw.html\">free software</a> to charge as much as they wish or can. If this
seems "
-"surprising to you, please read on."
+"sw.html\">free software</a> to charge as much as they wish or can. If this "
+"seems surprising to you, please read on."
msgstr ""
-"ΣÏην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα, ενθαÏÏÏνοÏ
με Ïον
κÏÏμο ÏοÏ
εÏαναδιανÎμει <a href=\"/philosophy/"
-"free-sw.html\">ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a> να ÏÏεÏνει
ÏÏο εÏιθÏ
μεί ή μÏοÏεί. Îν αÏ
ÏÏ ÏÎ±Ï "
-"εκÏλήÏÏει, ÏαÏακαλοÏμε διαβάÏÏε ÏαÏακάÏÏ."
+"ΣÏην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα, ενθαÏÏÏνοÏ
με Ïον
κÏÏμο ÏοÏ
εÏαναδιανÎμει <a href=\"/"
+"philosophy/free-sw.html\">ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a> να
ÏÏεÏνει ÏÏο εÏιθÏ
μεί ή "
+"μÏοÏεί. Îν αÏ
ÏÏ ÏÎ±Ï ÎµÎºÏλήÏÏει,
ÏαÏακαλοÏμε διαβάÏÏε ÏαÏακάÏÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The word “free” has two legitimate general meanings; it can refer
either "
-"to freedom or to price. When we speak of “free software”, we're
talking "
-"about freedom, not price. (Think of “free speech”, not
“free "
-"beer”.) Specifically, it means that a user is free to run the program,
change "
-"the program, and redistribute the program with or without changes."
+"The word “free” has two legitimate general meanings; it can "
+"refer either to freedom or to price. When we speak of “free "
+"software”, we're talking about freedom, not price. (Think of "
+"“free speech”, not “free beer”.) Specifically, it "
+"means that a user is free to run the program, change the program, and "
+"redistribute the program with or without changes."
msgstr ""
"ΠλÎξη “ελεÏθεÏο” ÎÏει δÏο νÏμιμεÏ
γενικÎÏ ÏημαÏίεÏ· μÏοÏεί να "
"αναÏÎÏεÏαι είÏε ÏÏην ελεÏ
θεÏία ή ÏÏην
Ïιμή. ÎÏαν μιλάμε για “ελεÏθεÏο "
-"λογιÏμικϔ, μιλάμε για Ïην ελεÏ
θεÏία,
ÏÏι για Ïην Ïιμή. (ΣκεÏÏείÏε Ïην "
-"“ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
λÏγοÏ
” ÏÏι Ïη
“δÏÏεάν μÏÏÏα”.) ΣÏ
γκεκÏιμÎνα, "
-"αÏ
ÏÏ Ïημαίνει ÏÏι ο ÏÏήÏÏÎ·Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
ελεÏθεÏÎ¿Ï Î½Î± ÏÏÎξει Ïο ÏÏÏγÏαμμα, να Ïο
αλλάξει "
-"και να Ïο αναδιανείμει με ή ÏÏÏÎ¯Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ."
+"λογιÏμικϔ, μιλάμε για Ïην ελεÏ
θεÏία,
ÏÏι για Ïην Ïιμή. (ΣκεÏÏείÏε "
+"Ïην “ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
λÏγοÏ
” ÏÏι Ïη
“δÏÏεάν μÏÏÏα”.) "
+"ΣÏ
γκεκÏιμÎνα, αÏ
ÏÏ Ïημαίνει ÏÏι ο ÏÏήÏÏηÏ
είναι ελεÏθεÏÎ¿Ï Î½Î± ÏÏÎξει Ïο "
+"ÏÏÏγÏαμμα, να Ïο αλλάξει και να Ïο
αναδιανείμει με ή ÏÏÏÎ¯Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Free programs are sometimes distributed gratis, and sometimes for a
substantial "
-"price. Often the same program is available in both ways from different
places. The "
-"program is free regardless of the price, because users have freedom in using
it."
+"Free programs are sometimes distributed gratis, and sometimes for a "
+"substantial price. Often the same program is available in both ways from "
+"different places. The program is free regardless of the price, because "
+"users have freedom in using it."
msgstr ""
-"Τα ελεÏθεÏα ÏÏογÏάμμαÏα διανÎμονÏαι
μεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ ÎµÎ½ÏελÏÏ Î´ÏÏεάν και μεÏικÎÏ
ÏοÏÎÏ "
-"Ïε ÏημανÏικά Ï
ÏηλÎÏ ÏιμÎÏ. ΣÏ
Ïνά, Ïο ίδιο
ÏÏÏγÏαμμα είναι διαθÎÏιμο και Ï
ÏÏ ÏÎ¹Ï Î´Ï
ο "
-"μοÏÏÎÏ Î±ÏÏ Î´Î¹Î±ÏοÏεÏικÎÏ ÏÏοελεÏÏειÏ. Το
ÏÏÏγÏαμμα ÏμÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ελεÏθεÏο ανεξάÏÏηÏα "
-"αÏÏ Ïην Ïιμή, εÏειδή οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÎÏοÏ
ν ελεÏ
θεÏία ÏÏη ÏÏήÏη ÏοÏ
."
+"Τα ελεÏθεÏα ÏÏογÏάμμαÏα διανÎμονÏαι
μεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ ÎµÎ½ÏελÏÏ Î´ÏÏεάν και μεÏικÎÏ "
+"ÏοÏÎÏ Ïε ÏημανÏικά Ï
ÏηλÎÏ ÏιμÎÏ. ΣÏ
Ïνά, Ïο
ίδιο ÏÏÏγÏαμμα είναι διαθÎÏιμο "
+"και Ï
ÏÏ ÏÎ¹Ï Î´Ï
ο μοÏÏÎÏ Î±ÏÏ Î´Î¹Î±ÏοÏεÏικÎÏ
ÏÏοελεÏÏειÏ. Το ÏÏÏγÏαμμα ÏμÏÏ "
+"είναι ελεÏθεÏο ανεξάÏÏηÏα αÏÏ Ïην Ïιμή,
εÏειδή οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÎÏοÏ
ν ελεÏ
θεÏία "
+"ÏÏη ÏÏήÏη ÏοÏ
."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">Nonfree
programs</a> are "
-"usually sold for a high price, but sometimes a store will give you a copy at
no "
-"charge. That doesn't make it free software, though. Price or no price, the
program "
-"is nonfree because users don't have freedom."
+"<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">Nonfree "
+"programs</a> are usually sold for a high price, but sometimes a store will "
+"give you a copy at no charge. That doesn't make it free software, though. "
+"Price or no price, the program is nonfree because users don't have freedom."
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">Τα μη
ελεÏθεÏα "
"ÏÏογÏάμμαÏα</a> ÏÏλοÏνÏαι ÏÏ
νήθÏÏ Ïε μια Ï
Ïηλή Ïιμή, αλλά μεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ Îνα "
-"καÏάÏÏημα θα ÏÎ±Ï Î´ÏÏει Îνα ανÏίγÏαÏο
ÏÏÏÎ¯Ï ÎµÏιβάÏÏ
νÏη. ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ Ïο καθιÏÏά
ελεÏθεÏο "
-"λογιÏμικÏ, ÏμÏÏ. ÎίÏε με Ïιμή, είÏε ÏÏÏίÏ
Ïιμή, Ïο ÏÏÏγÏαμμα δεν είναι ελεÏθεÏο "
-"εÏειδή οι ÏÏήÏÏÎµÏ Î´ÎµÎ½ ÎÏοÏ
ν ελεÏ
θεÏία. "
+"καÏάÏÏημα θα ÏÎ±Ï Î´ÏÏει Îνα ανÏίγÏαÏο
ÏÏÏÎ¯Ï ÎµÏιβάÏÏ
νÏη. ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ Ïο καθιÏÏά "
+"ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, ÏμÏÏ. ÎίÏε με Ïιμή,
είÏε ÏÏÏÎ¯Ï Ïιμή, Ïο ÏÏÏγÏαμμα δεν "
+"είναι ελεÏθεÏο εÏειδή οι ÏÏήÏÏÎµÏ Î´ÎµÎ½ ÎÏοÏ
ν ελεÏ
θεÏία. "
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Since free software is not a matter of price, a low price doesn't make the
software "
-"free, or even closer to free. So if you are redistributing copies of free
software, "
-"you might as well charge a substantial fee and <em>make some money</em>. "
-"Redistributing free software is a good and legitimate activity; if you do it,
you "
-"might as well make a profit from it."
+"Since free software is not a matter of price, a low price doesn't make the "
+"software free, or even closer to free. So if you are redistributing copies "
+"of free software, you might as well charge a substantial fee and <em>make "
+"some money</em>. Redistributing free software is a good and legitimate "
+"activity; if you do it, you might as well make a profit from it."
msgstr ""
-"ÎεδομÎνοÏ
ÏÏι Ïο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î´ÎµÎ½
είναι θÎμα ÏιμήÏ, μια Ïαμηλή Ïιμή δεν κάνει "
-"Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο, ή ακÏμα Ïιο κονÏά
ÏÏο να είναι ελεÏθεÏο. ÎÏÏι εάν "
-"αναδιανÎμεÏε ανÏίγÏαÏα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, μÏοÏείÏε να Ïο ÏÏεÏÏεÏε με Îνα "
-"ÏημανÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏÏ ÎºÎ±Î¹ <em>να κεÏδίÏεÏε κάÏοια
ÏÏήμαÏα</em>. Παναδιανομή ελεÏθεÏοÏ
"
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ μια καλή και νÏμιμη
δÏαÏÏηÏιÏÏηÏα· εάν Ïο κάνεÏε, μÏοÏείÏε και
να "
-"βγάλεÏε κÎÏÎ´Î¿Ï Î±ÏÏ Î±Ï
Ïήν."
+"ÎεδομÎνοÏ
ÏÏι Ïο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î´ÎµÎ½
είναι θÎμα ÏιμήÏ, μια Ïαμηλή Ïιμή "
+"δεν κάνει Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο, ή ακÏμα
Ïιο κονÏά ÏÏο να είναι ελεÏθεÏο. "
+"ÎÏÏι εάν αναδιανÎμεÏε ανÏίγÏαÏα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, μÏοÏείÏε να Ïο "
+"ÏÏεÏÏεÏε με Îνα ÏημανÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏÏ ÎºÎ±Î¹ <em>να
κεÏδίÏεÏε κάÏοια ÏÏήμαÏα</em>. Î "
+"αναδιανομή ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
μια καλή και νÏμιμη δÏαÏÏηÏιÏÏηÏα· εάν "
+"Ïο κάνεÏε, μÏοÏείÏε και να βγάλεÏε κÎÏδοÏ
αÏÏ Î±Ï
Ïήν."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Free software is a community project, and everyone who depends on it ought to
look "
-"for ways to contribute to building the community. For a distributor, the way
to do "
-"this is to give a part of the profit to free software development projects or
to the "
-"<a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation</a>. This way you can
advance "
-"the world of free software."
+"Free software is a community project, and everyone who depends on it ought "
+"to look for ways to contribute to building the community. For a "
+"distributor, the way to do this is to give a part of the profit to free "
+"software development projects or to the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free "
+"Software Foundation</a>. This way you can advance the world of free "
+"software."
msgstr ""
-"Το ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Îνα ÎÏγο
κοινÏÏηÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ καθÎÎ½Î±Ï ÏοÏ
εξαÏÏάÏαι αÏÏ Î±Ï
ÏÏ "
-"θα ÏÏÎÏει να Ïάξει για ÏÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± ÏÏ
νειÏÏÎÏει ÏÏο ÏÏίÏιμο ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏαÏ. Îια
Îνα "
-"διανομÎα, ο ÏÏÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να κάνει κάÏι
ÏÎÏοιο είναι να δÏÏει μÎÏÎ¿Ï ÏοÏ
κÎÏδοÏ
Ï Ïε
ÎÏγα "
-"ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î® ÏÏο <a
href=\"/fsf/fsf.html\">ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
"
-"ÎογιÏμικοÏ</a>. Îε αÏ
ÏÏν Ïον ÏÏÏÏο μÏοÏείÏε
να ÏÏοάγεÏε Ïον κÏÏμο ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
"
-"λογιÏμικοÏ."
+"Το ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Îνα ÎÏγο
κοινÏÏηÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ καθÎÎ½Î±Ï ÏοÏ
εξαÏÏάÏαι "
+"αÏÏ Î±Ï
ÏÏ Î¸Î± ÏÏÎÏει να Ïάξει για ÏÏÏÏοÏ
Ï Î½Î±
ÏÏ
νειÏÏÎÏει ÏÏο ÏÏίÏιμο ÏÎ·Ï "
+"κοινÏÏηÏαÏ. Îια Îνα διανομÎα, ο ÏÏÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î±
να κάνει κάÏι ÏÎÏοιο είναι να "
+"δÏÏει μÎÏÎ¿Ï ÏοÏ
κÎÏδοÏ
Ï Ïε ÎÏγα ανάÏÏÏ
ξηÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î® ÏÏο <a "
+"href=\"/fsf/fsf.html\">ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a>. Îε αÏ
ÏÏν Ïον ÏÏÏÏο "
+"μÏοÏείÏε να ÏÏοάγεÏε Ïον κÏÏμο ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"In order to contribute funds, you need to have some extra. If you charge too
low a "
-"fee, you won't have anything to spare to support development."
+"In order to contribute funds, you need to have some extra. If you charge "
+"too low a fee, you won't have anything to spare to support development."
msgstr ""
-"Îια να μÏοÏÎÏεÏε να ÏÏ
νειÏÏÎÏεÏε
κεÏάλαια, θα ÏÏÎÏει να εξοικονομήÏεÏε
κάÏοια "
-"εÏιÏλÎον. Îάν ÏÏεÏνεÏε ÏÎ¿Î»Ï Î¼Î¹ÎºÏά ÏÎλη,
δεν θα ÎÏεÏε ÏίÏοÏα μεÏά να μοιÏάÏεÏε για "
-"Ïην Ï
ÏοÏÏήÏιξη ÏÎ·Ï Î±Î½Î¬ÏÏÏ
ξηÏ."
+"Îια να μÏοÏÎÏεÏε να ÏÏ
νειÏÏÎÏεÏε
κεÏάλαια, θα ÏÏÎÏει να εξοικονομήÏεÏε "
+"κάÏοια εÏιÏλÎον. Îάν ÏÏεÏνεÏε ÏÎ¿Î»Ï Î¼Î¹ÎºÏά
ÏÎλη, δεν θα ÎÏεÏε ÏίÏοÏα μεÏά να "
+"μοιÏάÏεÏε για Ïην Ï
ÏοÏÏήÏιξη ÏÎ·Ï Î±Î½Î¬ÏÏÏ
ξηÏ."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -8193,152 +8678,163 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"People sometimes worry that a high distribution fee will put free software
out of "
-"range for users who don't have a lot of money. With <a href=\"/philosophy/"
-"categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary software</a>, a high price
does "
-"exactly that—but free software is different."
+"People sometimes worry that a high distribution fee will put free software "
+"out of range for users who don't have a lot of money. With <a href=\"/"
+"philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary software</a>, a "
+"high price does exactly that—but free software is different."
msgstr ""
-"Îι άνθÏÏÏοι ÏολλÎÏ ÏοÏÎÏ Î±Î½Î·ÏÏ
ÏοÏν ÏÏÏ
μια Ï
Ïηλή Ïιμή Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î¸Î± αÏήÏει Ïο
ελεÏθεÏο "
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎºÏÏÏ ÏοÏ
εÏÏοÏ
Ï ÏÏν ÏÏηÏÏÏν ÏοÏ
δεν ÎÏοÏ
ν Ïολλά ÏÏήμαÏα. Îε Ïο <a "
-"href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">ιδιÏκÏηÏο
λογιÏμικÏ</a>, η "
-"Ï
Ïηλή Ïιμή κάνει ακÏιβÏÏ Î±Ï
ÏÏ — αλλά Ïο
ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ διαÏοÏεÏικÏ."
+"Îι άνθÏÏÏοι ÏολλÎÏ ÏοÏÎÏ Î±Î½Î·ÏÏ
ÏοÏν ÏÏÏ
μια Ï
Ïηλή Ïιμή Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î¸Î± αÏήÏει Ïο "
+"ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎºÏÏÏ ÏοÏ
εÏÏοÏ
Ï ÏÏν
ÏÏηÏÏÏν ÏοÏ
δεν ÎÏοÏ
ν Ïολλά "
+"ÏÏήμαÏα. Îε Ïο <a href=\"/philosophy/"
+"categories.html#ProprietarySoftware\">ιδιÏκÏηÏο
λογιÏμικÏ</a>, η Ï
Ïηλή Ïιμή "
+"κάνει ακÏιβÏÏ Î±Ï
ÏÏ — αλλά Ïο ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ διαÏοÏεÏικÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The difference is that free software naturally tends to spread around, and
there are "
-"many ways to get it."
+"The difference is that free software naturally tends to spread around, and "
+"there are many ways to get it."
msgstr ""
-"ΠδιαÏοÏά είναι ÏÏÏ Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ
Ïείνει με ÏÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏÏο να διαδοθεί και "
-"Ï
ÏάÏÏοÏ
ν Ïολλοί ÏÏÏÏοι να Ïο ÏÏομηθεÏ
Ïεί
κάÏοιοÏ."
+"ΠδιαÏοÏά είναι ÏÏÏ Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ
Ïείνει με ÏÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏÏο να διαδοθεί "
+"και Ï
ÏάÏÏοÏ
ν Ïολλοί ÏÏÏÏοι να Ïο ÏÏομηθεÏ
Ïεί κάÏοιοÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Software hoarders try their damnedest to stop you from running a proprietary
program "
-"without paying the standard price. If this price is high, that does make it
hard "
-"for some users to use the program."
+"Software hoarders try their damnedest to stop you from running a proprietary "
+"program without paying the standard price. If this price is high, that does "
+"make it hard for some users to use the program."
msgstr ""
"Îι αÏοθηÏαÏ
ÏιÏÏÎÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÏÏαθοÏν
με ÏÎ»ÎµÏ ÏοÏ
Ï ÏÎ¹Ï Î´Ï
Î½Î¬Î¼ÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± να ÏÎ±Ï "
-"ÏÏαμαÏήÏοÏ
ν αÏÏ Ïο να λειÏοÏ
ÏγήÏεÏε Îνα
ÏÏÏγÏαμμα ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏÏίÏ
να "
-"ÏληÏÏÏεÏε Ïην Ïάγια Ïιμή. Îάν αÏ
Ïή η Ïιμή
είναι Ï
Ïηλή, αÏ
ÏÏ ÏνÏÏÏ Î´Ï
ÏκολεÏει "
-"μεÏικοÏÏ ÏÏήÏÏÎµÏ Î½Î± ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Ïο
ÏÏÏγÏαμμα."
+"ÏÏαμαÏήÏοÏ
ν αÏÏ Ïο να λειÏοÏ
ÏγήÏεÏε Îνα
ÏÏÏγÏαμμα ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï "
+"ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± ÏληÏÏÏεÏε Ïην Ïάγια Ïιμή. Îάν αÏ
Ïή η Ïιμή είναι Ï
Ïηλή, αÏ
ÏÏ ÏνÏÏÏ "
+"δÏ
ÏκολεÏει μεÏικοÏÏ ÏÏήÏÏÎµÏ Î½Î±
ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Ïο ÏÏÏγÏαμμα."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"With free software, users don't <em>have</em> to pay the distribution fee in
order "
-"to use the software. They can copy the program from a friend who has a copy,
or "
-"with the help of a friend who has network access. Or several users can join "
-"together, split the price of one CD-ROM, then each in turn can install the "
-"software. A high CD-ROM price is not a major obstacle when the software is
free."
-msgstr ""
-"Îε Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, οι ÏÏήÏÏÎµÏ Î´ÎµÎ½
<em>ÏÏειάζεÏαι</em> να ÏληÏÏÏοÏ
ν Ïο ÏÎÎ»Î¿Ï "
-"Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î³Î¹Î± να ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Ïο
λογιÏμικÏ. ÎÏοÏοÏν να ανÏιγÏάÏοÏ
ν Ïο
ÏÏÏγÏαμμα "
-"αÏÏ Îνα Ïίλο ο οÏÎ¿Î¯Î¿Ï ÎÏει Îνα ανÏίγÏαÏο, ή
με Ïη βοήθεια ενÏÏ ÏίλοÏ
ÏοÏ
ÎÏει "
-"δικÏÏ
ακή ÏÏÏÏβαÏη. ΠακÏμα, μÏοÏοÏν
μεÏικοί ÏÏήÏÏÎµÏ Î½Î± μαζεÏ
ÏοÏν, να
μοιÏαÏÏοÏν Ïην "
-"Ïιμή ÏοÏ
ενÏÏ CD-ROM και μεÏά μÏοÏεί ο
καθÎÎ½Î±Ï ÏοÏ
Ï Î½Î± εγκαÏαÏÏήÏει Ïο λογιÏμικÏ.
"
-"Îια Ï
Ïηλή Ïιμή CD-ROM δεν είναι μεγάλο
εμÏÏδιο ÏÏαν Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ελεÏθεÏο."
+"With free software, users don't <em>have</em> to pay the distribution fee in "
+"order to use the software. They can copy the program from a friend who has "
+"a copy, or with the help of a friend who has network access. Or several "
+"users can join together, split the price of one CD-ROM, then each in turn "
+"can install the software. A high CD-ROM price is not a major obstacle when "
+"the software is free."
+msgstr ""
+"Îε Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, οι ÏÏήÏÏÎµÏ Î´ÎµÎ½
<em>ÏÏειάζεÏαι</em> να ÏληÏÏÏοÏ
ν Ïο "
+"ÏÎÎ»Î¿Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î³Î¹Î± να ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Ïο
λογιÏμικÏ. ÎÏοÏοÏν να ανÏιγÏάÏοÏ
ν "
+"Ïο ÏÏÏγÏαμμα αÏÏ Îνα Ïίλο ο οÏÎ¿Î¯Î¿Ï ÎÏει
Îνα ανÏίγÏαÏο, ή με Ïη βοήθεια ενÏÏ "
+"ÏίλοÏ
ÏοÏ
ÎÏει δικÏÏ
ακή ÏÏÏÏβαÏη. ΠακÏμα,
μÏοÏοÏν μεÏικοί ÏÏήÏÏÎµÏ Î½Î± "
+"μαζεÏ
ÏοÏν, να μοιÏαÏÏοÏν Ïην Ïιμή ÏοÏ
ενÏÏ
CD-ROM και μεÏά μÏοÏεί ο καθÎÎ½Î±Ï "
+"ÏοÏ
Ï Î½Î± εγκαÏαÏÏήÏει Ïο λογιÏμικÏ. Îια Ï
Ïηλή Ïιμή CD-ROM δεν είναι μεγάλο "
+"εμÏÏδιο ÏÏαν Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ελεÏθεÏο."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "Will a higher distribution price discourage use of free software?"
-msgstr "Îια Ï
ÏηλÏÏεÏη Ïιμή Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î¸Î±
αÏοθαÏÏÏνει Ïη ÏÏήÏη ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ;"
+msgstr ""
+"Îια Ï
ÏηλÏÏεÏη Ïιμή Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î¸Î±
αÏοθαÏÏÏνει Ïη ÏÏήÏη ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ;"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Another common concern is for the popularity of free software. People think
that a "
-"high price for distribution would reduce the number of users, or that a low
price is "
-"likely to encourage users."
+"Another common concern is for the popularity of free software. People think "
+"that a high price for distribution would reduce the number of users, or that "
+"a low price is likely to encourage users."
msgstr ""
"Îια ακÏμη κοινή ανηÏÏ
Ïία αÏοÏά Ïη
δημοÏικÏÏηÏα ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. Îι "
-"άνθÏÏÏοι νομίζοÏ
ν ÏÏι μια Ï
Ïηλή Ïιμή για
διανομή θα μείÏνε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏν ÏÏηÏÏÏν, ή "
-"ÏÏι μια Ïαμηλή Ïιμή θα ενθάÏÏÏ
νε ÏοÏ
Ï
ÏÏήÏÏεÏ."
+"άνθÏÏÏοι νομίζοÏ
ν ÏÏι μια Ï
Ïηλή Ïιμή για
διανομή θα μείÏνε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏν "
+"ÏÏηÏÏÏν, ή ÏÏι μια Ïαμηλή Ïιμή θα ενθάÏÏÏ
νε ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"This is true for proprietary software—but free software is different.
With so "
-"many ways to get copies, the price of distribution service has less effect on
"
-"popularity."
+"This is true for proprietary software—but free software is different. "
+"With so many ways to get copies, the price of distribution service has less "
+"effect on popularity."
msgstr ""
-"ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ αλήθεια ÏÏον αÏοÏά Ïο
ιδιÏκÏηÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ — αλλά Ïο ελεÏθεÏο "
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ διαÏοÏεÏικÏ. Îε ÏÏÏο
ÏολλοÏÏ ÏÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± ÏÏομηθεÏ
Ïεί κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï "
-"ανÏίγÏαÏα, η Ïιμή ÏÎ·Ï Ï
ÏηÏεÏÎ¯Î±Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï
ÎÏει μικÏÏÏεÏη εÏίδÏαÏη ÏÏη δημοÏικÏÏηÏα."
+"ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ αλήθεια ÏÏον αÏοÏά Ïο
ιδιÏκÏηÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ — αλλά Ïο "
+"ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ διαÏοÏεÏικÏ. Îε
ÏÏÏο ÏολλοÏÏ ÏÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± "
+"ÏÏομηθεÏ
Ïεί κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î±Î½ÏίγÏαÏα, η Ïιμή ÏηÏ
Ï
ÏηÏεÏÎ¯Î±Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï ÎÏει μικÏÏÏεÏη "
+"εÏίδÏαÏη ÏÏη δημοÏικÏÏηÏα."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"In the long run, how many people use free software is determined mainly by
<em>how "
-"much free software can do</em>, and how easy it is to use. Many users do not
make "
-"freedom their priority; they may continue to use proprietary software if free
"
-"software can't do all the jobs they want done. Thus, if we want to increase
the "
-"number of users in the long run, we should above all <em>develop more free
software</"
-"em>."
+"In the long run, how many people use free software is determined mainly by "
+"<em>how much free software can do</em>, and how easy it is to use. Many "
+"users do not make freedom their priority; they may continue to use "
+"proprietary software if free software can't do all the jobs they want done. "
+"Thus, if we want to increase the number of users in the long run, we should "
+"above all <em>develop more free software</em>."
msgstr ""
-"ÎακÏοÏÏÏθεÏμα, Ïο ÏÏÏο Ïολλοί άνθÏÏÏοι
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ
καθοÏίζεÏαι "
-"κÏ
ÏίÏÏ Î±ÏÏ <em>ÏÏÏα Ïολλά ÏÏάγμαÏα μÏοÏεί
Ïο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î½Î± κάνει</em>, και "
-"ÏÏÏο εÏκολο είναι ÏÏη ÏÏήÏη ÏοÏ
. Πολλοί
ÏÏήÏÏÎµÏ Î´ÎµÎ½ ÎÏοÏ
ν ÏÏ ÏÏοÏεÏαιÏÏηÏά ÏοÏ
Ï
Ïην "
-"ελεÏ
θεÏία· μÏοÏεί να ÏÏ
νεÏίÏοÏ
ν να
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïο ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικÏ
αν Ïο "
-"ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î´ÎµÎ½ κάνει ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î´Î¿Ï
λειÎÏ ÏοÏ
θÎλοÏ
ν να γίνοÏ
ν. ÎÏομÎνÏÏ, εάν "
-"θÎλοÏ
με να αÏ
ξήÏοÏ
με Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏν
ÏÏηÏÏÏν μακÏοÏÏÏθεÏμα, ÏÏÎÏει ÏÎ¬Î½Ï Î±Ï' Ïλα "
-"<em>να αναÏÏÏξοÏ
με ÏεÏιÏÏÏÏεÏο ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</em>."
+"ÎακÏοÏÏÏθεÏμα, Ïο ÏÏÏο Ïολλοί άνθÏÏÏοι
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ "
+"καθοÏίζεÏαι κÏ
ÏίÏÏ Î±ÏÏ <em>ÏÏÏα Ïολλά
ÏÏάγμαÏα μÏοÏεί Ïο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ "
+"να κάνει</em>, και ÏÏÏο εÏκολο είναι ÏÏη
ÏÏήÏη ÏοÏ
. Πολλοί ÏÏήÏÏÎµÏ Î´ÎµÎ½ "
+"ÎÏοÏ
ν ÏÏ ÏÏοÏεÏαιÏÏηÏά ÏοÏ
Ï Ïην ελεÏ
θεÏία· μÏοÏεί να ÏÏ
νεÏίÏοÏ
ν να "
+"ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïο ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικÏ
αν Ïο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î´ÎµÎ½ κάνει "
+"ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î´Î¿Ï
λειÎÏ ÏοÏ
θÎλοÏ
ν να γίνοÏ
ν.
ÎÏομÎνÏÏ, εάν θÎλοÏ
με να αÏ
ξήÏοÏ
με "
+"Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏν ÏÏηÏÏÏν μακÏοÏÏÏθεÏμα,
ÏÏÎÏει ÏÎ¬Î½Ï Î±Ï' Ïλα <em>να αναÏÏÏξοÏ
με "
+"ÏεÏιÏÏÏÏεÏο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</em>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The most direct way to do this is by writing needed <a href=\"http://"
"savannah.gnu.org/projects/tasklist\">free software</a> or <a href=\"/doc/"
-"doc.html\">manuals</a> yourself. But if you do distribution rather than
writing, "
-"the best way you can help is by raising funds for others to write them."
+"doc.html\">manuals</a> yourself. But if you do distribution rather than "
+"writing, the best way you can help is by raising funds for others to write "
+"them."
msgstr ""
"Î Ïιο άμεÏÎ¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να Ïο κάνεÏε αÏ
ÏÏ
είναι να γÏάÏεÏε αÏαιÏοÏμενο <a "
-"href=\"http://savannah.gnu.org/projects/tasklist\">ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a> ή <a "
-"href=\"/doc/doc.html\">εγÏειÏίδια</a>. Îλλά αν κάνεÏε
διανομή ανÏί για ÏÏ
γγÏαÏή, ο "
-"καλÏÏεÏÎ¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να βοηθήÏεÏε είναι
να ÏÏ
γκενÏÏÏÏεÏε κεÏάλαια για άλλοÏ
Ï Î½Î± Ïα "
-"γÏάÏοÏ
ν."
+"href=\"http://savannah.gnu.org/projects/tasklist\">ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ</a> ή "
+"<a href=\"/doc/doc.html\">εγÏειÏίδια</a>. Îλλά αν
κάνεÏε διανομή ανÏί για "
+"ÏÏ
γγÏαÏή, ο καλÏÏεÏÎ¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να
βοηθήÏεÏε είναι να ÏÏ
γκενÏÏÏÏεÏε "
+"κεÏάλαια για άλλοÏ
Ï Î½Î± Ïα γÏάÏοÏ
ν."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
msgid "The term “selling software” can be confusing too"
-msgstr "Î ÏÏÎ¿Ï “ÏÏληÏη λογιÏμικοϔ
μÏοÏεί εÏίÏÎ·Ï Î½Î± δημιοÏ
Ïγεί ÏÏγÏÏ
Ïη"
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎ¿Ï “ÏÏληÏη λογιÏμικοϔ μÏοÏεί
εÏίÏÎ·Ï Î½Î± δημιοÏ
Ïγεί ÏÏγÏÏ
Ïη"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Strictly speaking, “selling” means trading goods for money.
Selling a "
-"copy of a free program is legitimate, and we encourage it."
+"Strictly speaking, “selling” means trading goods for money. "
+"Selling a copy of a free program is legitimate, and we encourage it."
msgstr ""
-"ÎιλÏνÏÎ±Ï Î±Ï
ÏÏηÏά, “ÏÏληÏη” Ïημαίνει
εμÏοÏία αγαθÏν για ÏÏήμαÏα. Î "
-"ÏÏληÏη ενÏÏ Î±Î½ÏιγÏάÏοÏ
ενÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ νÏμιμη και Ïην
ενθαÏÏÏνοÏ
με."
+"ÎιλÏνÏÎ±Ï Î±Ï
ÏÏηÏά, “ÏÏληÏη” Ïημαίνει
εμÏοÏία αγαθÏν για ÏÏήμαÏα. "
+"Î ÏÏληÏη ενÏÏ Î±Î½ÏιγÏάÏοÏ
ενÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ νÏμιμη και Ïην "
+"ενθαÏÏÏνοÏ
με."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"However, when people think of <a href=\"/philosophy/words-to-"
-"avoid.html#SellSoftware\">“selling software”</a>, they usually
imagine "
-"doing it the way most companies do it: making the software proprietary rather
than "
-"free."
-msgstr ""
-"ΠαÏ' Ïλα αÏ
Ïά, ÏÏαν οι άνθÏÏÏοι ÏκÎÏÏονÏαι
για <a href=\"/philosophy/words-to-"
-"avoid.html#SellSoftware\">“ÏÏληÏη
λογιÏμικοϔ</a>, ÏÏ
νήθÏÏ ÏανÏάζονÏαι "
-"να Ïην ÏÏαγμαÏοÏοιοÏν ÏÏÏÏ ÎºÎ¬Î½Î¿Ï
ν οι
ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÎµÏαιÏείεÏ: κάνονÏÎ±Ï Ïο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ "
-"ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ ÏαÏά ελεÏθεÏο."
+"avoid.html#SellSoftware\">“selling software”</a>, they usually "
+"imagine doing it the way most companies do it: making the software "
+"proprietary rather than free."
+msgstr ""
+"ΠαÏ' Ïλα αÏ
Ïά, ÏÏαν οι άνθÏÏÏοι ÏκÎÏÏονÏαι
για <a href=\"/philosophy/words-"
+"to-avoid.html#SellSoftware\">“ÏÏληÏη
λογιÏμικοϔ</a>, ÏÏ
νήθÏÏ "
+"ÏανÏάζονÏαι να Ïην ÏÏαγμαÏοÏοιοÏν ÏÏÏÏ
κάνοÏ
ν οι ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÎµÏαιÏείεÏ: "
+"κάνονÏÎ±Ï Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ ÏαÏά
ελεÏθεÏο."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"So unless you're going to draw distinctions carefully, the way this article
does, we "
-"suggest it is better to avoid using the term “selling software”
and "
-"choose some other wording instead. For example, you could say
“distributing "
-"free software for a fee”—that is unambiguous."
-msgstr ""
-"ÎÏομÎνÏÏ, εκÏÏÏ ÎµÎ¬Î½ ÏκοÏεÏεÏε να κάνεÏε
ξεκάθαÏÎµÏ ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±ÏοÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹ αÏ
ÏÏ Ïο "
-"άÏθÏο, ÏÏοÏείνοÏ
με να αÏοÏÏγεÏε να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïον ÏÏο “ÏÏληÏη "
-"λογιÏμικοϔ και ανÏ' αÏ
ÏÎ¿Ï Î½Î±
ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε κάÏοια άλλη διαÏÏÏÏÏη.
Îια "
-"ÏαÏάδειγμα, θα μÏοÏοÏÏαÏε να αναÏεÏθείÏε
Ïε “διανομή ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¼Îµ "
-"αμοιβή”— αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ κάÏι Ïο ÏαÏÎÏ."
+"So unless you're going to draw distinctions carefully, the way this article "
+"does, we suggest it is better to avoid using the term “selling "
+"software” and choose some other wording instead. For example, you "
+"could say “distributing free software for a fee”—that is "
+"unambiguous."
+msgstr ""
+"ÎÏομÎνÏÏ, εκÏÏÏ ÎµÎ¬Î½ ÏκοÏεÏεÏε να κάνεÏε
ξεκάθαÏÎµÏ ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±ÏοÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹ "
+"αÏ
ÏÏ Ïο άÏθÏο, ÏÏοÏείνοÏ
με να αÏοÏÏγεÏε να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïον ÏÏο "
+"“ÏÏληÏη λογιÏμικοϔ και ανÏ' αÏ
ÏοÏ
να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε κάÏοια "
+"άλλη διαÏÏÏÏÏη. Îια ÏαÏάδειγμα, θα
μÏοÏοÏÏαÏε να αναÏεÏθείÏε Ïε "
+"“διανομή ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¼Îµ
αμοιβή”— αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ κάÏι "
+"Ïο ÏαÏÎÏ."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -8348,44 +8844,49 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Except for one special situation, the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU
General "
-"Public License</a> (GNU GPL) has no requirements about how much you can
charge for "
-"distributing a copy of free software. You can charge nothing, a penny, a
dollar, or "
-"a billion dollars. It's up to you, and the marketplace, so don't complain to
us if "
-"nobody wants to pay a billion dollars for a copy."
+"Except for one special situation, the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU "
+"General Public License</a> (GNU GPL) has no requirements about how much you "
+"can charge for distributing a copy of free software. You can charge "
+"nothing, a penny, a dollar, or a billion dollars. It's up to you, and the "
+"marketplace, so don't complain to us if nobody wants to pay a billion "
+"dollars for a copy."
msgstr ""
"ÎκÏÏÏ Î±ÏÏ Î¼Î¹Î± ειδική ÏεÏίÏÏÏÏη η <a
href=\"/copyleft/gpl.html\">Îενική Îδεια "
-"ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU (GNU GPL)</a> δεν
ÏεÏιλαμβάνει αÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïο ÏÏÏο
μÏοÏείÏε "
-"να ÏÏεÏÏεÏε Ïη διανομή ενÏÏ Î±Î½ÏιγÏάÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. ÎÏοÏείÏε να μη "
-"ÏÏεÏÏεÏε ÏίÏοÏα ή να ÏÏεÏÏεÏε μια δεκάÏα,
Îνα δολλάÏιο, ή Îνα διÏεκαÏομμÏÏιο "
-"δολλάÏια. ÎÏÏ ÎµÏÎ¬Ï ÎµÎ¾Î±ÏÏάÏαι και αÏÏ Ïην
αγοÏά, γι' αÏ
ÏÏ Î¼Î·Î½ ÏαÏαÏονεθείÏε Ï' ÎµÎ¼Î¬Ï "
-"εάν κανÎÎ½Î±Ï Î´Îµ θÎλει να ÏληÏÏÏει Îνα
διÏεκαÏομμÏÏιο δολλάÏια για Îνα ανÏίγÏαÏο."
+"ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU (GNU GPL)</a> δεν
ÏεÏιλαμβάνει αÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïο ÏÏÏο "
+"μÏοÏείÏε να ÏÏεÏÏεÏε Ïη διανομή ενÏÏ
ανÏιγÏάÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. "
+"ÎÏοÏείÏε να μη ÏÏεÏÏεÏε ÏίÏοÏα ή να
ÏÏεÏÏεÏε μια δεκάÏα, Îνα δολλάÏιο, ή Îνα "
+"διÏεκαÏομμÏÏιο δολλάÏια. ÎÏÏ ÎµÏάÏ
εξαÏÏάÏαι και αÏÏ Ïην αγοÏά, γι' αÏ
ÏÏ Î¼Î·Î½ "
+"ÏαÏαÏονεθείÏε Ï' ÎµÎ¼Î¬Ï ÎµÎ¬Î½ κανÎÎ½Î±Ï Î´Îµ θÎλει
να ÏληÏÏÏει Îνα διÏεκαÏομμÏÏιο "
+"δολλάÏια για Îνα ανÏίγÏαÏο."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Sometimes companies whose activities cross the line stated in the GNU GPL
plead for "
-"permission, saying that they “won't charge money for the GNU
software” "
-"or such like. That won't get them anywhere with us. Free software is about "
-"freedom, and enforcing the GPL is defending freedom. When we defend users'
freedom, "
-"we are not distracted by side issues such as how much of a distribution fee
is "
-"charged. Freedom is the issue, the whole issue, and the only issue."
+"Sometimes companies whose activities cross the line stated in the GNU GPL "
+"plead for permission, saying that they “won't charge money for the GNU "
+"software” or such like. That won't get them anywhere with us. Free "
+"software is about freedom, and enforcing the GPL is defending freedom. When "
+"we defend users' freedom, we are not distracted by side issues such as how "
+"much of a distribution fee is charged. Freedom is the issue, the whole "
+"issue, and the only issue."
msgstr ""
"ÎεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ Î¿Î¹ εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
οι
δÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎÏ ÏοÏ
Ï ÏεÏνοÏν Ïη γÏαμμή ÏοÏ
"
-"αναÏÎÏεÏαι ÏÏη GNU GPL ÏαÏακαλοÏν για άδεια,
λÎγονÏÎ±Ï ÏÏι “δεν θα ÏÏεÏÏοÏ
ν "
-"ÏÏήμαÏα για Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU” ή ÏαÏÏμοια.
ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ θα ÏÎ¹Ï Î¿Î´Î·Î³Î®Ïει ÏοÏ
θενά με "
-"μαÏ. Το ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎÏει να κάνει
με Ïην ελεÏ
θεÏία και η εÏαÏμογή ÏÎ·Ï GPL "
-"Ï
ÏεÏαÏÏίζεÏαι Ïην ελεÏ
θεÏία. ÎÏαν Ï
ÏεÏαÏÏιζÏμαÏÏε Ïην ελεÏ
θεÏία ÏÏν ÏÏηÏÏÏν,
δεν "
-"αÏοÏÏÏμαÏÏε αÏÏ ÏαÏάÏλεÏ
Ïα ζηÏήμαÏα ÏÏÏÏ
ÏÏÏο μεγάλο ÏÎÎ»Î¿Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï ÏÏεÏνεÏαι. Î "
-"ελεÏ
θεÏία είναι Ïο ζήÏημα, Ïο Ïλο ζήÏημα
και Ïο μÏνο ζήÏημα."
+"αναÏÎÏεÏαι ÏÏη GNU GPL ÏαÏακαλοÏν για άδεια,
λÎγονÏÎ±Ï ÏÏι “δεν θα "
+"ÏÏεÏÏοÏ
ν ÏÏήμαÏα για Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU” ή
ÏαÏÏμοια. ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ θα ÏÎ¹Ï "
+"οδηγήÏει ÏοÏ
θενά με μαÏ. Το ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎÏει να κάνει με Ïην "
+"ελεÏ
θεÏία και η εÏαÏμογή ÏÎ·Ï GPL Ï
ÏεÏαÏÏίζεÏαι Ïην ελεÏ
θεÏία. ÎÏαν "
+"Ï
ÏεÏαÏÏιζÏμαÏÏε Ïην ελεÏ
θεÏία ÏÏν
ÏÏηÏÏÏν, δεν αÏοÏÏÏμαÏÏε αÏÏ ÏαÏάÏλεÏ
Ïα "
+"ζηÏήμαÏα ÏÏÏÏ ÏÏÏο μεγάλο ÏÎÎ»Î¿Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï
ÏÏεÏνεÏαι. ΠελεÏ
θεÏία είναι Ïο "
+"ζήÏημα, Ïο Ïλο ζήÏημα και Ïο μÏνο ζήÏημα."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2013 Free Software Foundation,
Inc."
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2013 Free Software "
+"Foundation, Inc."
msgstr ""
-"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1996, 1997, 1998, 2001,
2007, 2013 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
"
-"ÎογιÏμικοÏ, Inc."
+"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1996, 1997, 1998, 2001,
2007, 2013 ÎδÏÏ
μα "
+"ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -8399,8 +8900,8 @@
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list
about the "
-"dangers of eBooks</a>."
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
msgstr ""
"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">ÎγγÏαÏείÏε
ÏÏη λίÏÏα "
"ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
ÏÏεÏικά με ÏοÏ
Ï ÎºÎ¹Î½Î´ÏνοÏ
Ï
ÏÏν η-βιβλίÏν</a>."
@@ -8408,33 +8909,35 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"<em>This article appeared in the February 1997 issue of
<strong>Communications of "
-"the ACM</strong> (Volume 40, Number 2).</em>"
+"<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
+"<strong>Communications of the ACM</strong> (Volume 40, Number 2).</em>"
msgstr ""
-"<em>Το άÏθÏο αÏ
ÏÏ ÎµÎ¼ÏανίÏÏηκε ÏÏο ÏεÏÏοÏ
ΦεβÏοÏ
αÏίοÏ
1997 ÏοÏ
<strong>ÎÏικοινÏÎ½Î¯ÎµÏ "
-"ÏÎ·Ï ACM</strong> (ΤÏÎ¼Î¿Ï 40, ÎÏιθμÏÏ 2).</em>"
+"<em>Το άÏθÏο αÏ
ÏÏ ÎµÎ¼ÏανίÏÏηκε ÏÏο ÏεÏÏοÏ
ΦεβÏοÏ
αÏίοÏ
1997 ÏοÏ
"
+"<strong>ÎÏικοινÏÎ½Î¯ÎµÏ ÏÎ·Ï ACM</strong> (ΤÏÎ¼Î¿Ï 40,
ÎÏιθμÏÏ 2).</em>"
# type: Content of: <blockquote><p>
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
-"From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the
antecedents "
-"of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
+"From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the "
+"antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
msgstr ""
-"ÎÏÏ Ïο <cite>ΠδÏÏÎ¼Î¿Ï ÏÏÎ¿Ï Ïο ΤÏ
ÏÏ</cite>, μια ÏÏ
λλογή άÏθÏÏν ÏÏεÏικά με ÏοÏ
Ï "
-"ÏÏογÏνοÏ
Ï ÏÎ·Ï Î£ÎµÎ»Î·Î½Î¹Î±ÎºÎ®Ï ÎÏανάÏÏαÏηÏ,
δημοÏιεÏ
μÎνο ÏÏην Î Ïλη ÏÎ·Ï Î£ÎµÎ»Î®Î½Î·Ï Ïο ÎÏÎ¿Ï "
-"2096."
+"ÎÏÏ Ïο <cite>ΠδÏÏÎ¼Î¿Ï ÏÏÎ¿Ï Ïο ΤÏ
ÏÏ</cite>, μια ÏÏ
λλογή άÏθÏÏν ÏÏεÏικά με "
+"ÏοÏ
Ï ÏÏογÏνοÏ
Ï ÏÎ·Ï Î£ÎµÎ»Î·Î½Î¹Î±ÎºÎ®Ï
ÎÏανάÏÏαÏηÏ, δημοÏιεÏ
μÎνο ÏÏην Î Ïλη ÏÎ·Ï "
+"Î£ÎµÎ»Î®Î½Î·Ï Ïο ÎÏÎ¿Ï 2096."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"For Dan Halbert, the road to Tycho began in college—when Lissa Lenz
asked to "
-"borrow his computer. Hers had broken down, and unless she could borrow
another, she "
-"would fail her midterm project. There was no one she dared ask, except Dan."
+"For Dan Halbert, the road to Tycho began in college—when Lissa Lenz "
+"asked to borrow his computer. Hers had broken down, and unless she could "
+"borrow another, she would fail her midterm project. There was no one she "
+"dared ask, except Dan."
msgstr ""
-"Îια Ïο Dan Halbert, ο δÏÏÎ¼Î¿Ï ÏÏÎ¿Ï Ïο ΤÏ
ÏÏ Î¬ÏÏιÏε
ÏÏο κολλÎγιο—ÏÏαν η Lissa "
-"Lenz ÏοÏ
ζήÏηÏε να δανειÏÏεί Ïον Ï
ÏολογιÏÏή
ÏοÏ
. ΠδικÏÏ ÏÎ·Ï Î®Ïαν ÏαλαÏμÎÎ½Î¿Ï ÎºÎ¹ αν "
-"δε μÏοÏοÏÏε να δανειÏÏεί κάÏοιον άλλο, θα
αÏοÏÏγÏανε ÏÏην ενδιάμεÏη εÏγαÏία ÏηÏ. "
-"Îεν Ï
ÏήÏÏε ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï ÏοÏ
να ÏολμοÏÏε να
ζηÏήÏει κάÏι ÏÎÏοιο, εκÏÏÏ Î±ÏÏ Ïο Dan."
+"Îια Ïο Dan Halbert, ο δÏÏÎ¼Î¿Ï ÏÏÎ¿Ï Ïο ΤÏ
ÏÏ Î¬ÏÏιÏε
ÏÏο κολλÎγιο—ÏÏαν η "
+"Lissa Lenz ÏοÏ
ζήÏηÏε να δανειÏÏεί Ïον Ï
ÏολογιÏÏή ÏοÏ
. ΠδικÏÏ ÏÎ·Ï Î®Ïαν "
+"ÏαλαÏμÎÎ½Î¿Ï ÎºÎ¹ αν δε μÏοÏοÏÏε να δανειÏÏεί
κάÏοιον άλλο, θα αÏοÏÏγÏανε ÏÏην "
+"ενδιάμεÏη εÏγαÏία ÏηÏ. Îεν Ï
ÏήÏÏε κανείÏ
ÏοÏ
να ÏολμοÏÏε να ζηÏήÏει κάÏι "
+"ÏÎÏοιο, εκÏÏÏ Î±ÏÏ Ïο Dan."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -8447,9 +8950,10 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The battle for the right to read is already in progress, The enemy is
organized, "
-"while we are not, so it is going against us. Here are articles about bad
things "
-"that have happened since the original publication of this article."
+"The battle for the right to read is already in progress, The enemy is "
+"organized, while we are not, so it is going against us. Here are articles "
+"about bad things that have happened since the original publication of this "
+"article."
msgstr ""
"ΠμάÏη για Ïο δικαίÏμα ÏÏην ανάγνÏÏη είναι
ήδη Ïε εξÎλιξη. ΠεÏθÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ "
"οÏγανÏμÎνοÏ, ÎµÎ½Ï ÎµÎ¼ÎµÎ¯Ï Î´ÎµÎ½ είμαÏÏε,
εÏομÎνÏÏ ÎµÎ¾ÎµÎ»Î¯ÏÏεÏαι ενανÏίον μαÏ. ÎÎ´Ï "
@@ -8458,40 +8962,41 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Today's commercial ebooks <a href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html\">
abolish "
-"readers' traditional freedoms.</a>"
+"Today's commercial ebooks <a href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html\"> "
+"abolish readers' traditional freedoms.</a>"
msgstr ""
-"Τα ÏημεÏινά εμÏοÏικά η-βιβλία <a
href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html\"> "
-"abolish readers' traditional freedoms.</a> καÏαÏγοÏν ÏιÏ
ÏαÏαδοÏιακÎÏ ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ ÏÏν "
-"αναγνÏÏÏÏν.</a>"
+"Τα ÏημεÏινά εμÏοÏικά η-βιβλία <a
href=\"/philosophy/the-danger-of-"
+"ebooks.html\"> abolish readers' traditional freedoms.</a> καÏαÏγοÏν
ÏÎ¹Ï "
+"ÏαÏαδοÏιακÎÏ ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ ÏÏν
αναγνÏÏÏÏν.</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.nature.com/nature_education/biology.html\"> A \"biology "
-"textbook\" web site</a> that you can access only by signing a <a
href=\"http://"
-"www.nature.com/principles/viewTermsOfUse\"> contract not to lend it to anyone
else</"
-"a>, which the publisher can revoke at will."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.nature.com/nature_education/biology.html\"> ÎναÏ
ιÏÏÏÏοÏÎ¿Ï "
-"\"εγÏειÏιδίοÏ
βιολογίαÏ\"</a> ÏÏον οÏοίο
αÏοκÏάÏε ÏÏÏÏβαÏη μÏνο Ï
ÏογÏάÏονÏÎ±Ï Îνα <a "
-"href=\"http://www.nature.com/principles/viewTermsOfUse\"> ÏÏ
μβÏλαιο
να μην Ïο "
-"δανείÏεÏε Ïε οÏοιονδήÏοÏε άλλο</a>, Ïο
οÏοίο ο εκδÏÏÎ·Ï Î¼ÏοÏεί να ακÏ
ÏÏÏει ανά ÏάÏα
"
-"ÏÏιγμή."
+"textbook\" web site</a> that you can access only by signing a <a "
+"href=\"http://www.nature.com/principles/viewTermsOfUse\"> contract not to "
+"lend it to anyone else</a>, which the publisher can revoke at will."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.nature.com/nature_education/biology.html\"> ÎÎ½Î±Ï "
+"ιÏÏÏÏοÏÎ¿Ï \"εγÏειÏιδίοÏ
βιολογίαÏ\"</a> ÏÏον
οÏοίο αÏοκÏάÏε ÏÏÏÏβαÏη μÏνο "
+"Ï
ÏογÏάÏονÏÎ±Ï Îνα <a href=\"http://www.nature.com/principles/"
+"viewTermsOfUse\"> ÏÏ
μβÏλαιο να μην Ïο δανείÏεÏε Ïε
οÏοιονδήÏοÏε άλλο</a>, Ïο "
+"οÏοίο ο εκδÏÏÎ·Ï Î¼ÏοÏεί να ακÏ
ÏÏÏει ανά
ÏάÏα ÏÏιγμή."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"If we want to stop the bad news and create some good news, we need to
organize and "
-"fight. The FSF's <a href=\"http://defectivebydesign.org\"> Defective by
Design</a> "
-"campaign has made a start — subscribe to the campaign's mailing list to
lend a "
-"hand. And <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to help
fund "
-"our work."
-msgstr ""
-"Îάν θÎλοÏ
με να ÏÏαμαÏήÏοÏ
με Ïα άÏÏημα νÎα
και να δημιοÏ
ÏγήÏοÏ
με μεÏικά καλά νÎα, "
-"ÏÏειάζεÏαι να οÏγανÏθοÏμε και να
ÏολεμήÏοÏ
με. ΠκαμÏάνια <a href=\"http://"
-"defectivebydesign.org\"> ÎλαÏÏÏμαÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏÏ
ΣÏεδιαÏμÏ</a> ÏοÏ
ÎÎÎ ÎÏει κάνει μια αÏÏή "
-"— εγγÏαÏείÏε ÏÏη λίÏÏα ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
ÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¼ÏÎ¬Î½Î¹Î±Ï Î³Î¹Î± να δÏÏεÏε Îνα ÏÎÏι "
-"βοήθειαÏ. Îαι <a
href=\"http://www.fsf.org/associate\">γίνεÏε μÎÎ»Î¿Ï ÏοÏ
ÎÎÎ</a>, "
-"ÏÏÏε να βοηθήÏεÏε Ïη ÏÏημαÏοδÏÏηÏη ÏοÏ
ÎÏγοÏ
μαÏ."
+"If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
+"organize and fight. The FSF's <a href=\"http://defectivebydesign.org\"> "
+"Defective by Design</a> campaign has made a start — subscribe to the "
+"campaign's mailing list to lend a hand. And <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"associate\">join the FSF</a> to help fund our work."
+msgstr ""
+"Îάν θÎλοÏ
με να ÏÏαμαÏήÏοÏ
με Ïα άÏÏημα νÎα
και να δημιοÏ
ÏγήÏοÏ
με μεÏικά καλά "
+"νÎα, ÏÏειάζεÏαι να οÏγανÏθοÏμε και να
ÏολεμήÏοÏ
με. ΠκαμÏάνια <a "
+"href=\"http://defectivebydesign.org\"> ÎλαÏÏÏμαÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏÏ
ΣÏεδιαÏμÏ</a> ÏοÏ
"
+"ÎÎÎ ÎÏει κάνει μια αÏÏή — εγγÏαÏείÏε
ÏÏη λίÏÏα ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
ÏÎ·Ï "
+"καμÏÎ¬Î½Î¹Î±Ï Î³Î¹Î± να δÏÏεÏε Îνα ÏÎÏι βοήθειαÏ.
Îαι <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"associate\">γίνεÏε μÎÎ»Î¿Ï ÏοÏ
ÎÎÎ</a>, ÏÏÏε να
βοηθήÏεÏε Ïη ÏÏημαÏοδÏÏηÏη ÏοÏ
"
+"ÎÏγοÏ
μαÏ."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -8501,57 +9006,57 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"The administration's “White Paper”: Information Infrastructure
Task "
-"Force, Intellectual Property [<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">sic</a>]
and the "
-"National Information Infrastructure: The Report of the Working Group on
Intellectual "
-"Property [sic] Rights (1995)."
-msgstr ""
-"Î “λεÏ
κή βίβλοϔ ÏÎ·Ï Î´Î¹Î¿Î¯ÎºÎ·ÏηÏ:
Îμάδα ÎÏάÏÎ·Ï Î Î»Î·ÏοÏοÏιακÏν Î¥ÏοδομÏν, "
-"ΠνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία [<a
href=\"/philosophy/not-ipr.html\">sic</a>] και η Îθνική "
-"Î¥Ïοδομή ΠληÏοÏοÏίαÏ: Î ÎναÏοÏά ÏÎ·Ï ÎμάδαÏ
ÎÏγαÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎικαιÏμαÏα ΠνεÏ
μαÏÎ¹ÎºÎ®Ï "
-"ÎδιοκÏηÏÎ¯Î±Ï [sic] (1995)."
+"The administration's “White Paper”: Information Infrastructure "
+"Task Force, Intellectual Property [<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">sic</"
+"a>] and the National Information Infrastructure: The Report of the Working "
+"Group on Intellectual Property [sic] Rights (1995)."
+msgstr ""
+"Î “λεÏ
κή βίβλοϔ ÏÎ·Ï Î´Î¹Î¿Î¯ÎºÎ·ÏηÏ:
Îμάδα ÎÏάÏÎ·Ï Î Î»Î·ÏοÏοÏιακÏν "
+"Î¥ÏοδομÏν, ΠνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία [<a
href=\"/philosophy/not-ipr.html\">sic</"
+"a>] και η Îθνική Î¥Ïοδομή ΠληÏοÏοÏίαÏ: Î
ÎναÏοÏά ÏÎ·Ï ÎÎ¼Î¬Î´Î±Ï ÎÏγαÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± Ïα "
+"ÎικαιÏμαÏα ΠνεÏ
μαÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎδιοκÏηÏÎ¯Î±Ï [sic]
(1995)."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
-"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson,
Wired, "
-"Jan. 1996"
+"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
+"Wired, Jan. 1996"
msgstr ""
"<a
href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">Îια "
-"εÏεξήγηÏη ÏÎ·Ï Î»ÎµÏ
ÎºÎ®Ï Î²Î¯Î²Î»Î¿Ï
: ΠαÏÏάγη ÏÏν
ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν</a>, Pamela "
-"Samuelson, Wired, Îαν. 1996"
+"εÏεξήγηÏη ÏÎ·Ï Î»ÎµÏ
ÎºÎ®Ï Î²Î¯Î²Î»Î¿Ï
: ΠαÏÏάγη ÏÏν
ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν</a>, "
+"Pamela Samuelson, Wired, Îαν. 1996"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>,
James "
-"Boyle, New York Times, 31 March 1996"
+"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
+"James Boyle, New York Times, 31 March 1996"
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Το
ξεÏοÏλημα</a>, James "
-"Boyle, New York Times, 31 ÎαÏÏίοÏ
1996"
+"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Το
ξεÏοÏλημα</a>, "
+"James Boyle, New York Times, 31 ÎαÏÏίοÏ
1996"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://www.public-domain.org/\">Union for the Public
Domain</a>—an "
-"organization which aims to resist and reverse the overextension of copyright
and "
-"patent powers."
+"<a href=\"http://www.public-domain.org/\">Union for the Public Domain</"
+"a>—an organization which aims to resist and reverse the overextension "
+"of copyright and patent powers."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.public-domain.org/\">ÎνÏÏη για Ïo ÎημÏÏιo
ΧÏÏο</a>—ÎÎ½Î±Ï "
-"οÏγανιÏμÏÏ ÏοÏ
ÎÏει ÏκοÏÏ Î½Î± ανÏιÏÏαθεί
και να ανÏιÏÏÏÎÏει Ïην Ï
ÏεÏ-εξάÏλÏÏη ÏÏν "
-"δÏ
νάμεÏν ÏÏν ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν και
ÏÏν ÏαÏενÏÏν."
+"<a href=\"http://www.public-domain.org/\">ÎνÏÏη για Ïo ÎημÏÏιo
ΧÏÏο</"
+"a>—ÎÎ½Î±Ï Î¿ÏγανιÏμÏÏ ÏοÏ
ÎÏει ÏκοÏÏ Î½Î±
ανÏιÏÏαθεί και να ανÏιÏÏÏÎÏει Ïην "
+"Ï
ÏεÏ-εξάÏλÏÏη ÏÏν δÏ
νάμεÏν ÏÏν ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν και ÏÏν ÏαÏενÏÏν."
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
-"This essay is published in <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-"
-"society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
M. "
-"Stallman</cite></a>."
-msgstr ""
-"Το δοκίμιο αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ δημοÏιεÏ
μÎνο ÏÏο <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-"software-free-society/\"><cite>ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ,
ÎλεÏθεÏη ÎοινÏνία: Τα εÏίλεκÏα "
-"δοκίμια ÏοÏ
Richard M. Stallman</cite></a>."
+"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+msgstr ""
+"Το δοκίμιο αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ δημοÏιεÏ
μÎνο ÏÏο <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/"
+"free-software-free-society/\"><cite>ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ,
ÎλεÏθεÏη ÎοινÏνία: "
+"Τα εÏίλεκÏα δοκίμια ÏοÏ
Richard M. Stallman</cite></a>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <h5>
@@ -8560,29 +9065,32 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy of the GNU
Project</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy of the GNU Project</a>"
msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">ΦιλοÏοÏία ÏοÏ
ÎÏγοÏ
GNU</a>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014 Richard Stallman"
msgstr ""
-"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1996, 2002, 2007, 2009,
2010, 2014 Richard Stallman"
+"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1996, 2002, 2007, 2009,
2010, 2014 Richard "
+"Stallman"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-msgid "Why Software Should Not Have Owners - GNU Project - Free Software
Foundation"
+msgid ""
+"Why Software Should Not Have Owners - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-"ÎιαÏί Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î´ÎµÎ½ ÏÏÎÏει να ÎÏει
ιδιοκÏήÏÎµÏ - ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
"
-"ÎογιÏμικοÏ"
+"ÎιαÏί Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î´ÎµÎ½ ÏÏÎÏει να ÎÏει
ιδιοκÏήÏÎµÏ - ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα "
+"ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
-"GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free Software Foundation, Why Software
Should "
-"Not Have Owners"
+"GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free Software Foundation, Why Software "
+"Should Not Have Owners"
msgstr ""
-"GNU, ÎÏγο GNU, ÎÎÎ, ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ, ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, ÎιαÏί Ïο "
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î´ÎµÎ½ ÏÏÎÏει να ÎÏει ιδιοκÏήÏεÏ"
+"GNU, ÎÏγο GNU, ÎÎÎ, ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ, ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, ÎιαÏί "
+"Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î´ÎµÎ½ ÏÏÎÏει να ÎÏει
ιδιοκÏήÏεÏ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -8628,13 +9136,17 @@
msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">ÎÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹
βιÌνÏεο</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Essays and
articles</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Essays and articles</a>"
msgstr "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Îοκίμια και
άÏθÏα</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Speeches and
interviews</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Speeches and interviews</"
+"a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">ÎÎ¼Î¹Î»Î¯ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÏ
νενÏεÏξειÏ</a>"
+"<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">ÎÎ¼Î¹Î»Î¯ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ "
+"ÏÏ
νενÏεÏξειÏ</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Third party ideas</a>"
@@ -8642,23 +9154,27 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/server/sitemap.html#directory-philosophy\">All philosophy
articles</a>"
+"<a href=\"/server/sitemap.html#directory-philosophy\">All philosophy "
+"articles</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/server/sitemap.html#directory-philosophy\">Îλα Ïα
ÏιλοÏοÏικά άÏθÏα</a>"
+"<a href=\"/server/sitemap.html#directory-philosophy\">Îλα Ïα
ÏιλοÏοÏικά "
+"άÏθÏα</a>"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
msgid ""
-"Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage -
GNU "
-"Project - Free Software Foundation"
+"Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage - "
+"GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-"ÎίÏαÏε “ΠνεÏ
μαÏική ÎδιοκÏηÏία”;
Îίναι μία αÏοÏλανηÏική αÏ
ÏαÏάÏη - ÎÏγο "
-"GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεύθεÏοÏ
ÎογιÏμικού"
+"ÎίÏαÏε “ΠνεÏ
μαÏική ÎδιοκÏηÏία”;
Îίναι μία αÏοÏλανηÏική αÏ
ÏαÏάÏη "
+"- ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεύθεÏοÏ
ÎογιÏμικού"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
-msgid "Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive
Mirage"
-msgstr "ÎίÏαÏε “ΠνεÏ
μαÏική ÎδιοκÏηÏία”;
Îίναι μία αÏοÏλανηÏική αÏ
ÏαÏάÏη"
+msgid ""
+"Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage"
+msgstr ""
+"ÎίÏαÏε “ΠνεÏ
μαÏική ÎδιοκÏηÏία”;
Îίναι μία αÏοÏλανηÏική αÏ
ÏαÏάÏη"
#. type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard M. Stallman</a>"
@@ -8667,41 +9183,45 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"It has become fashionable to toss copyright, patents, and
trademarks—three "
-"separate and different entities involving three separate and different sets
of "
-"laws—plus a dozen other laws into one pot and call it
“intellectual "
-"property”. The distorting and confusing term did not become common by "
-"accident. Companies that gain from the confusion promoted it. The clearest
way out "
-"of the confusion is to reject the term entirely."
-msgstr ""
-"ÎÏει γίνει ÏÎ·Ï Î¼ÏÎ´Î±Ï Î½Î± ÏίÏνονÏαι ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα (copyright), ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ "
-"ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα—ÏÏÎµÎ¹Ï Î¾ÎµÏÏÏιÏÏÎÏ
και διαÏοÏεÏικÎÏ Î¿Î½ÏÏÏηÏÎµÏ ÏοÏ
"
-"ÏεÏιλαμβάνοÏ
ν ÏÏία ξεÏÏÏιÏÏά και
διαÏοÏεÏικά ÏÏνολα νÏμÏν—ÏÏ
ν μια νÏοÏ
ζίνα "
-"άλλοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï Ï' Îνα ÏÏοÏ
κάλι και να Ïο
καλοÏν “ÏνεÏ
μαÏική "
-"ιδιοκÏηÏία;”. ΠδιαÏÏÏεβλÏÏικÏÏ ÎºÎ±Î¹
μÏεÏδεμÎÎ½Î¿Ï ÏÏÎ¿Ï Î´ÎµÎ½ καÏÎÏÏη κοινÏÏ ÎºÎ±Ïά "
-"ÏÏÏη. Τον ÏÏοÏθηÏαν εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Î¿Î¹ οÏοίεÏ
κεÏδίζοÏ
ν αÏÏ Ïην ÏÏγÏÏ
Ïη. Î Ïιο εμÏÎ±Î½Î®Ï "
-"δÏÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± να βγείÏε αÏÏ Ïη ÏÏγÏÏ
Ïη, είναι
να αÏοÏÏίÏεÏε Ïον ÏÏο ενÏελÏÏ."
+"It has become fashionable to toss copyright, patents, and "
+"trademarks—three separate and different entities involving three "
+"separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into one "
+"pot and call it “intellectual property”. The distorting and "
+"confusing term did not become common by accident. Companies that gain from "
+"the confusion promoted it. The clearest way out of the confusion is to "
+"reject the term entirely."
+msgstr ""
+"ÎÏει γίνει ÏÎ·Ï Î¼ÏÎ´Î±Ï Î½Î± ÏίÏνονÏαι ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα (copyright), "
+"ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα—ÏÏειÏ
ξεÏÏÏιÏÏÎÏ ÎºÎ±Î¹ διαÏοÏεÏικÎÏ "
+"ονÏÏÏηÏÎµÏ ÏοÏ
ÏεÏιλαμβάνοÏ
ν ÏÏία
ξεÏÏÏιÏÏά και διαÏοÏεÏικά ÏÏνολα "
+"νÏμÏν—ÏÏ
ν μια νÏοÏ
ζίνα άλλοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï Ï'
Îνα ÏÏοÏ
κάλι και να Ïο καλοÏν "
+"“ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία;”. Î
διαÏÏÏεβλÏÏικÏÏ ÎºÎ±Î¹ μÏεÏδεμÎÎ½Î¿Ï "
+"ÏÏÎ¿Ï Î´ÎµÎ½ καÏÎÏÏη κοινÏÏ ÎºÎ±Ïά ÏÏÏη. Τον
ÏÏοÏθηÏαν εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Î¿Î¹ οÏÎ¿Î¯ÎµÏ "
+"κεÏδίζοÏ
ν αÏÏ Ïην ÏÏγÏÏ
Ïη. Î Ïιο εμÏανήÏ
δÏÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± να βγείÏε αÏÏ Ïη "
+"ÏÏγÏÏ
Ïη, είναι να αÏοÏÏίÏεÏε Ïον ÏÏο
ενÏελÏÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the
widespread "
-"use of the term “intellectual property” is a fashion that
followed the "
-"1967 founding of the World “Intellectual Property” Organization
(WIPO), "
-"and only became really common in recent years. (WIPO is formally a UN
organization, "
-"but in fact represents the interests of the holders of copyrights, patents,
and "
-"trademarks.) Wide use dates from <a
href=\"http://ngrams.googlelabs.com/graph?"
+"According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
+"widespread use of the term “intellectual property” is a fashion "
+"that followed the 1967 founding of the World “Intellectual "
+"Property” Organization (WIPO), and only became really common in recent "
+"years. (WIPO is formally a UN organization, but in fact represents the "
+"interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.) Wide use "
+"dates from <a href=\"http://ngrams.googlelabs.com/graph?"
"content=intellectual+property&year_start=1800&year_end=2008&corpus=0&smoothing=1\">around
"
"1990</a>. (<a href=\"/graphics/seductivemirage.png\">Local image copy</a>)"
msgstr ""
-"ΣÏμÏÏνα με Ïον ÎαθηγηÏή Mark Lemley, ÏÏÏα ÏηÏ
ÎÎ¿Î¼Î¹ÎºÎ®Ï Î£ÏÎ¿Î»Î®Ï ÏοÏ
Standford, η "
-"διαδεδομÎνη ÏÏήÏη ÏοÏ
ÏÏοÏ
“ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία” είναι μία μÏδα η "
-"οÏοία ακολοÏθηÏε Ïην ίδÏÏ
Ïη ÏοÏ
Î
αγκÏÏμιοÏ
ÎÏγανιÏÎ¼Î¿Ï “ΠνεÏ
μαÏÎ¹ÎºÎ®Ï "
-"ÎδιοκÏηÏίαϔ (WIPO) Ïο 1967 και Îγινε
ÏÏαγμαÏικά κοινή μÏνο Ïα ÏÏÏÏÏαÏα "
-"ÏÏÏνια. (Î WIPO είναι εÏίÏημα ÎναÏ
οÏγανιÏμÏÏ ÏÏν ÎνÏμÎνÏν ÎθνÏν, αλλά ÏÏην "
-"ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα ανÏιÏÏοÏÏÏεÏει Ïα ÏÏ
μÏÎÏονÏα ÏÏν καÏÏÏÏν ÏÏν ÏνεÏ
μαÏικών
δικαιÏμάÏÏν, "
-"ÏÏν ÏαÏενÏÏν και ÏÏν ÏημάÏÏν
καÏαÏεθÎνÏÏν.) ΠεÏ
Ïεία ÏÏήÏη ξεκινά αÏÏ Ïο
<a "
-"href=\"http://ngrams.googlelabs.com/graph?"
+"ΣÏμÏÏνα με Ïον ÎαθηγηÏή Mark Lemley, ÏÏÏα ÏηÏ
ÎÎ¿Î¼Î¹ÎºÎ®Ï Î£ÏÎ¿Î»Î®Ï ÏοÏ
Standford, "
+"η διαδεδομÎνη ÏÏήÏη ÏοÏ
ÏÏοÏ
“ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία” είναι μία "
+"μÏδα η οÏοία ακολοÏθηÏε Ïην ίδÏÏ
Ïη ÏοÏ
Î
αγκÏÏμιοÏ
ÎÏγανιÏÎ¼Î¿Ï "
+"“ΠνεÏ
μαÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎδιοκÏηÏίαϔ (WIPO) Ïο 1967
και Îγινε ÏÏαγμαÏικά "
+"κοινή μÏνο Ïα ÏÏÏÏÏαÏα ÏÏÏνια. (Î WIPO είναι
εÏίÏημα ÎÎ½Î±Ï Î¿ÏγανιÏμÏÏ ÏÏν "
+"ÎνÏμÎνÏν ÎθνÏν, αλλά ÏÏην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα
ανÏιÏÏοÏÏÏεÏει Ïα ÏÏ
μÏÎÏονÏα ÏÏν "
+"καÏÏÏÏν ÏÏν ÏνεÏ
μαÏικών δικαιÏμάÏÏν, ÏÏν
ÏαÏενÏÏν και ÏÏν ÏημάÏÏν "
+"καÏαÏεθÎνÏÏν.) ΠεÏ
Ïεία ÏÏήÏη ξεκινά αÏÏ
Ïο <a href=\"http://"
+"ngrams.googlelabs.com/graph?"
"content=intellectual+property&year_start=1800&year_end=2008&corpus=0&smoothing=1\">1990
"
"ÏεÏίÏοÏ
</a>. (<a href=\"/graphics/seductivemirage.png\">ΤοÏικÏ
ανÏίγÏαÏο ÏÎ·Ï "
"εικÏναÏ</a>)"
@@ -8710,226 +9230,246 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The term carries a bias that is not hard to see: it suggests thinking about "
-"copyright, patents and trademarks by analogy with property rights for
physical "
-"objects. (This analogy is at odds with the legal philosophies of copyright
law, of "
-"patent law, and of trademark law, but only specialists know that.) These laws
are in "
-"fact not much like physical property law, but use of this term leads
legislators to "
-"change them to be more so. Since that is the change desired by the companies
that "
-"exercise copyright, patent and trademark powers, the bias introduced by the
term "
-"“intellectual property” suits them."
-msgstr ""
-"Î ÏÏÎ¿Ï ÎºÎ¿Ï
βαλάει μία ÏÏοκαÏάληÏη η οÏοία
δεν είναι δÏÏκολο να Ïανεί: ÏÏοÏείνει να "
-"ÏκεÏÏÏμαÏÏε ÏÏεÏικά με Ïα ÏνεÏ
μαÏικά
δικαιώμαÏα, ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ Ïα ÏήμαÏα "
-"καÏαÏεθÎνÏα Ïε αναλογία με Ïα δικαιÏμαÏα
ιδιοκÏηÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± ÏÏ
Ïικά ανÏικείμενα. (ÎÏ
Ïή η
"
-"αναλογία ÎÏÏεÏαι Ïε ÏÏγκÏοÏ
Ïη με ÏιÏ
νÏÎ¼Î¹Î¼ÎµÏ ÏιλοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏν νÏμÏν για Ïα ÏνεÏ
μαÏικά "
-"δικαιώμαÏα, ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ Ïα ÏήμαÏα
καÏαÏεθÎνÏα, αλλά μÏνο οι ειδικοί Ïο "
-"γνÏÏίζοÏ
ν αÏ
ÏÏ.) ÎÏ
Ïοί οι νÏμοι ÏÏην
ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα δεν μοιάζοÏ
ν με Ïο νÏμο
ÏεÏί "
-"ÏÏ
ÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏίαÏ, αλλά η ÏÏήÏη αÏ
ÏοÏ
ÏοÏ
ÏÏοÏ
οδηγεί ÏοÏ
Ï Î½Î¿Î¼Î¿Î¸ÎÏÎµÏ Î½Î± ÏοÏ
Ï "
-"αλλάζοÏ
ν, ÏÏÏε να μοιάζοÏ
ν ÏεÏιÏÏÏÏεÏο.
ÎÏÎ¿Ï Î±Ï
Ïή είναι η εÏιθÏ
μηÏή αλλαγή αÏÏ ÏÎ¹Ï "
-"εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
εξαÏκοÏν ÏÎ¹Ï Î´Ï
Î½Î¬Î¼ÎµÎ¹Ï ÏοÏ
αÏοÏÏÎοÏ
ν αÏÏ Ïα ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα,
ÏÎ¹Ï "
+"copyright, patents and trademarks by analogy with property rights for "
+"physical objects. (This analogy is at odds with the legal philosophies of "
+"copyright law, of patent law, and of trademark law, but only specialists "
+"know that.) These laws are in fact not much like physical property law, but "
+"use of this term leads legislators to change them to be more so. Since that "
+"is the change desired by the companies that exercise copyright, patent and "
+"trademark powers, the bias introduced by the term “intellectual "
+"property” suits them."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎ¿Ï ÎºÎ¿Ï
βαλάει μία ÏÏοκαÏάληÏη η οÏοία
δεν είναι δÏÏκολο να Ïανεί: "
+"ÏÏοÏείνει να ÏκεÏÏÏμαÏÏε ÏÏεÏικά με Ïα
ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα, ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ "
+"και Ïα ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα Ïε αναλογία με
Ïα δικαιÏμαÏα ιδιοκÏηÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± "
+"ÏÏ
Ïικά ανÏικείμενα. (ÎÏ
Ïή η αναλογία
ÎÏÏεÏαι Ïε ÏÏγκÏοÏ
Ïη με ÏÎ¹Ï Î½ÏÎ¼Î¹Î¼ÎµÏ "
+"ÏιλοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏν νÏμÏν για Ïα ÏνεÏ
μαÏικά
δικαιώμαÏα, ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ Ïα "
+"ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα, αλλά μÏνο οι ειδικοί
Ïο γνÏÏίζοÏ
ν αÏ
ÏÏ.) ÎÏ
Ïοί οι νÏμοι "
+"ÏÏην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα δεν μοιάζοÏ
ν με Ïο
νÏμο ÏεÏί ÏÏ
ÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏίαÏ, αλλά η "
+"ÏÏήÏη αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏοÏ
οδηγεί ÏοÏ
Ï
νομοθÎÏÎµÏ Î½Î± ÏοÏ
Ï Î±Î»Î»Î¬Î¶Î¿Ï
ν, ÏÏÏε να "
+"μοιάζοÏ
ν ÏεÏιÏÏÏÏεÏο. ÎÏÎ¿Ï Î±Ï
Ïή είναι η
εÏιθÏ
μηÏή αλλαγή αÏÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ "
+"ÏοÏ
εξαÏκοÏν ÏÎ¹Ï Î´Ï
Î½Î¬Î¼ÎµÎ¹Ï ÏοÏ
αÏοÏÏÎοÏ
ν
αÏÏ Ïα ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα, ÏÎ¹Ï "
"ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ Ïα ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα, η
ÏÏοκαÏάληÏη ÏοÏ
ειÏάγεÏαι αÏÏ Ïον ÏÏο "
"“ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία” ÏοÏ
Ï ÎµÎ¾Ï
ÏηÏεÏεί."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked me
to "
-"propose some other name for the overall category—or have proposed their
own "
-"alternatives (often humorous). Suggestions include IMPs, for Imposed
Monopoly "
-"Privileges, and GOLEMs, for Government-Originated Legally Enforced
Monopolies. Some "
-"speak of “exclusive rights regimes”, but referring to
restrictions as "
-"“rights” is doublethink too."
+"The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked me "
+"to propose some other name for the overall category—or have proposed "
+"their own alternatives (often humorous). Suggestions include IMPs, for "
+"Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-Originated Legally "
+"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes”, "
+"but referring to restrictions as “rights” is doublethink too."
msgstr ""
"Î ÏÏοκαÏάληÏη αÏ
Ïή είναι ÎÎ½Î±Ï ÎµÏαÏκήÏ
λÏÎ³Î¿Ï Î³Î¹Î± να αÏοÏÏιÏθεί ο ÏÏοÏ, και οι "
-"άνθÏÏÏοι ÏÏ
Ïνά Î¼Î±Ï á½³ÏοÏ
ν ζηÏá½µÏει να
ÏÏοÏείνοÏ
με κάÏοιο άλλο Ïνομα για Ïην ÏÏ
νολική "
-"καÏηγοÏία — ή ÎÏοÏ
ν ÏÏοÏείνει ÏÎ¹Ï Î´Î¹ÎºÎÏ
ÏοÏ
Ï ÎµÎ½Î±Î»Î»Î±ÎºÏικÎÏ (ÏÏ
Ïνά "
-"ÏιοÏ
μοÏιÏÏικÎÏ) ονομαÏίεÏ. Îι ÏÏοÏάÏειÏ
ÏεÏιλαμβάνοÏ
ν ÎÎÎ , αÏÏ Ïο ÎÏιβαλλÏμενα "
-"ÎονοÏÏλιακά Î ÏονÏμια, και ÎÎ ÎÎÎ (GOLEMs) αÏÏ
Ïο ÎÏ
βεÏνηÏικήÏ-Î ÏοÎλεÏ
ÏÎ·Ï Îομικά "
-"ÎÏιβαλλÏμενα ÎονοÏÏλια. ÎÏιÏμÎνοι μιλοÏν
για “καθεÏÏÏÏα αÏοκλειÏÏικÏν "
-"δικαιÏμάÏÏν”, αλλά η αναÏοÏá½± ÏÏοÏ
Ï
ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ ÏÏ “δικαιÏμαÏα” "
-"είναι εÏίÏÎ·Ï Î±Î½ÏιÏαÏική."
+"άνθÏÏÏοι ÏÏ
Ïνά Î¼Î±Ï á½³ÏοÏ
ν ζηÏá½µÏει να
ÏÏοÏείνοÏ
με κάÏοιο άλλο Ïνομα για Ïην "
+"ÏÏ
νολική καÏηγοÏία — ή ÎÏοÏ
ν ÏÏοÏείνει
ÏÎ¹Ï Î´Î¹ÎºÎÏ ÏοÏ
Ï ÎµÎ½Î±Î»Î»Î±ÎºÏικÎÏ "
+"(ÏÏ
Ïνά ÏιοÏ
μοÏιÏÏικÎÏ) ονομαÏίεÏ. Îι
ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏεÏιλαμβάνοÏ
ν ÎÎÎ , αÏÏ Ïο "
+"ÎÏιβαλλÏμενα ÎονοÏÏλιακά Î ÏονÏμια, και ÎÎ
ÎÎÎ (GOLEMs) αÏÏ Ïο ÎÏ
βεÏνηÏικήÏ-"
+"Î ÏοÎλεÏ
ÏÎ·Ï Îομικά ÎÏιβαλλÏμενα
ÎονοÏÏλια. ÎÏιÏμÎνοι μιλοÏν για "
+"“καθεÏÏÏÏα αÏοκλειÏÏικÏν
δικαιÏμάÏÏν”, αλλά η αναÏοÏá½± ÏÏοÏ
Ï "
+"ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ ÏÏ “δικαιÏμαÏα” είναι
εÏίÏÎ·Ï Î±Î½ÏιÏαÏική."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The term “intellectual property” is at best a catch-all to lump
together "
-"disparate laws. Nonlawyers who hear one term applied to these various laws
tend to "
-"assume they are based on a common principle and function similarly."
+"The term “intellectual property” is at best a catch-all to lump "
+"together disparate laws. Nonlawyers who hear one term applied to these "
+"various laws tend to assume they are based on a common principle and "
+"function similarly."
msgstr ""
-"Î ÏÏÎ¿Ï “ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία”
είναι ÏÏην καλÏÏεÏη ÏεÏίÏÏÏÏη ÎÎ½Î±Ï Î³Î¹Î±-"
-"κάθε-Ïι ÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να ÏÏ
ναθÏοιÏÏοÏν μαζί
ανÏμοιοι νÏμοι. ÎÏοι δεν είναι δικηγÏÏοι κι
"
-"ακοÏν Îναν ÏÏο να εÏαÏμÏζεÏαι Ïε ÏλοÏ
Ï Î±Ï
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï Î´Î¹Î¬ÏοÏοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï, ÏείνοÏ
ν να "
-"Ï
ÏοθÎÏοÏ
ν ÏÏι βαÏίζονÏαι Ïε μία κοινή
αÏÏή, και λειÏοÏ
ÏγοÏν ÏαÏÏμοια."
+"Î ÏÏÎ¿Ï “ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία”
είναι ÏÏην καλÏÏεÏη ÏεÏίÏÏÏÏη "
+"ÎÎ½Î±Ï Î³Î¹Î±-κάθε-Ïι ÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να ÏÏ
ναθÏοιÏÏοÏν
μαζί ανÏμοιοι νÏμοι. ÎÏοι δεν "
+"είναι δικηγÏÏοι κι ακοÏν Îναν ÏÏο να
εÏαÏμÏζεÏαι Ïε ÏλοÏ
Ï Î±Ï
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï "
+"διάÏοÏοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï, ÏείνοÏ
ν να Ï
ÏοθÎÏοÏ
ν
ÏÏι βαÏίζονÏαι Ïε μία κοινή αÏÏή, και "
+"λειÏοÏ
ÏγοÏν ÏαÏÏμοια."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Nothing could be further from the case. These laws originated separately,
evolved "
-"differently, cover different activities, have different rules, and raise
different "
-"public policy issues."
+"Nothing could be further from the case. These laws originated separately, "
+"evolved differently, cover different activities, have different rules, and "
+"raise different public policy issues."
msgstr ""
-"ΤίÏοÏα δεν θα μÏοÏοÏÏε να είναι μακÏÏÏεÏα
αÏÏ Ïην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα. ÎÏ
Ïοί οι νÏμοι "
-"ÏÏοήλθαν ξεÏÏÏιÏÏά, εξελίÏθηÏαν
διαÏοÏεÏικά, καλÏÏÏοÏ
ν διαÏοÏεÏικÎÏ
δÏαÏÏηÏιÏÏηÏεÏ, "
-"ÎÏοÏ
ν διαÏοÏεÏικοÏÏ ÎºÎ±Î½ÏÎ½ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ δημιοÏ
ÏγοÏν διαÏοÏεÏικά ζηÏήμαÏα δημÏÏιαÏ
ÏολιÏικήÏ."
+"ΤίÏοÏα δεν θα μÏοÏοÏÏε να είναι μακÏÏÏεÏα
αÏÏ Ïην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα. ÎÏ
Ïοί οι "
+"νÏμοι ÏÏοήλθαν ξεÏÏÏιÏÏά, εξελίÏθηÏαν
διαÏοÏεÏικά, καλÏÏÏοÏ
ν διαÏοÏεÏικÎÏ "
+"δÏαÏÏηÏιÏÏηÏεÏ, ÎÏοÏ
ν διαÏοÏεÏικοÏÏ
κανÏÎ½ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ δημιοÏ
ÏγοÏν διαÏοÏεÏικά "
+"ζηÏήμαÏα δημÏÏÎ¹Î±Ï ÏολιÏικήÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Since these laws developed independently, they are different in every detail,
as "
-"well as in their basic purposes and methods. Thus, if you learn some fact
about "
-"copyright law, you'd be wise to assume that patent law is different. You'll
rarely "
-"go wrong!"
+"Since these laws developed independently, they are different in every "
+"detail, as well as in their basic purposes and methods. Thus, if you learn "
+"some fact about copyright law, you'd be wise to assume that patent law is "
+"different. You'll rarely go wrong!"
msgstr ""
"ÎαθÏÏ Î±Ï
Ïοί οι νÏμοι αναÏÏÏÏθηκαν
ανεξάÏÏηÏα, είναι διαÏοÏεÏικοί Ïε κάθε "
-"λεÏÏομÎÏεια, ÏÏÏÏ ÎµÏίÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏοÏ
Ï
βαÏικοÏÏ ÏοÏ
Ï ÏκοÏοÏÏ ÎºÎ±Î¹ μεθÏδοÏ
Ï. ÎÏÏι,
εάν "
-"μάθεÏε κάÏοια γεγονÏÏα ÏÏεÏικά με Ïο νÏμο
για Ïα ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα, θα ήÏαν ÏοÏÏ
"
-"να Ï
ÏοθÎÏεÏε ÏÏι ο νÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏεÏ
είναι διαÏοÏεÏικÏÏ. ΣÏάνια θα κάνεÏε λάθοÏ!"
+"λεÏÏομÎÏεια, ÏÏÏÏ ÎµÏίÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏοÏ
Ï
βαÏικοÏÏ ÏοÏ
Ï ÏκοÏοÏÏ ÎºÎ±Î¹ μεθÏδοÏ
Ï. ÎÏÏι, "
+"εάν μάθεÏε κάÏοια γεγονÏÏα ÏÏεÏικά με Ïο
νÏμο για Ïα ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα, "
+"θα ήÏαν ÏοÏÏ Î½Î± Ï
ÏοθÎÏεÏε ÏÏι ο νÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î±
ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ διαÏοÏεÏικÏÏ. "
+"ΣÏάνια θα κάνεÏε λάθοÏ!"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors who
teach "
-"these laws are lured and distracted by the seductiveness of the term "
-"“intellectual property”, and make general statements that
conflict with "
-"facts they know. For example, one professor wrote in 2006:"
+"Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
+"who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
+"term “intellectual property”, and make general statements that "
+"conflict with facts they know. For example, one professor wrote in 2006:"
msgstr ""
-"ÎÏ
Ïοί ÏοÏ
δεν είναι νομικοί δεν είναι οι
μÏνοι ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν μÏεÏδεÏ
Ïεί αÏ' αÏ
ÏÏν Ïον "
-"ÏÏο. ÎκÏμα κι οι καθηγηÏÎÏ ÎÎ¿Î¼Î¹ÎºÎ®Ï ÏοÏ
διδάÏκοÏ
ν αÏ
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï, δελεάζονÏαι
και "
-"ÏαÏαÏλανοÏνÏαι αÏÏ Ïην αÏοÏλανηÏική
δÏναμη ÏοÏ
ÏÏοÏ
“ÏνεÏ
μαÏική "
-"ιδιοκÏηÏία” και κάνοÏ
ν γενικÎÏ
δηλÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÎÏÏονÏαι Ï' ανÏίθεÏη με
γεγονÏÏα "
-"Ïα οÏοία γνÏÏίζοÏ
ν. Îια ÏαÏάδειγμα, ÎναÏ
καθηγηÏÎ®Ï ÎγÏαÏε Ïο 2006:"
+"ÎÏ
Ïοί ÏοÏ
δεν είναι νομικοί δεν είναι οι
μÏνοι ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν μÏεÏδεÏ
Ïεί αÏ' "
+"αÏ
ÏÏν Ïον ÏÏο. ÎκÏμα κι οι καθηγηÏÎÏ
ÎÎ¿Î¼Î¹ÎºÎ®Ï ÏοÏ
διδάÏκοÏ
ν αÏ
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï "
+"νÏμοÏ
Ï, δελεάζονÏαι και ÏαÏαÏλανοÏνÏαι
αÏÏ Ïην αÏοÏλανηÏική δÏναμη ÏοÏ
ÏÏοÏ
"
+"“ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία” και κάνοÏ
ν
γενικÎÏ Î´Î·Î»ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÎÏÏονÏαι "
+"Ï' ανÏίθεÏη με γεγονÏÏα Ïα οÏοία γνÏÏίζοÏ
ν. Îια ÏαÏάδειγμα, ÎÎ½Î±Ï ÎºÎ±Î¸Î·Î³Î·ÏÎ®Ï "
+"ÎγÏαÏε Ïο 2006:"
# type: Content of: <blockquote><p>
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
-"Unlike their descendants who now work the floor at WIPO, the framers of the
US "
-"constitution had a principled, procompetitive attitude to intellectual
property. "
-"They knew rights might be necessary, but…they tied congress's hands, "
-"restricting its power in multiple ways."
+"Unlike their descendants who now work the floor at WIPO, the framers of the "
+"US constitution had a principled, procompetitive attitude to intellectual "
+"property. They knew rights might be necessary, but…they tied "
+"congress's hands, restricting its power in multiple ways."
msgstr ""
-"Σε ανÏίθεÏη με ÏοÏ
Ï Î±ÏογÏνοÏ
Ï ÏοÏ
Ï, οι
οÏοίοι ÏÏÏα ÏοÏεÏοÏ
ν ÏÏον WIPO, οι θεμελιÏÏÎÏ
"
-"ÏοÏ
ÏÏ
νÏάγμαÏÎ¿Ï ÏÏν ÎΠΠείÏαν μία ηθική, Ï
ÏÎÏ ÏοÏ
ανÏαγÏνιÏÎ¼Î¿Ï ÏÏάÏη αÏÎνανÏι ÏÏην "
-"ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία. ÎξεÏαν ÏÏι Ïα
δικαιÏμαÏα μÏοÏεί να ήÏαν αÏαÏαίÏηÏα, "
-"αλλά…ÎδεÏαν Ïα ÏÎÏια ÏοÏ
κογκÏÎÏοÏ
,
ÏεÏιοÏίζονÏÎ±Ï Ïην δÏναμη ÏοÏ
με "
-"ÏολλαÏλοÏÏ ÏÏÏÏοÏ
Ï."
+"Σε ανÏίθεÏη με ÏοÏ
Ï Î±ÏογÏνοÏ
Ï ÏοÏ
Ï, οι
οÏοίοι ÏÏÏα ÏοÏεÏοÏ
ν ÏÏον WIPO, οι "
+"θεμελιÏÏÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
νÏάγμαÏÎ¿Ï ÏÏν ÎΠΠείÏαν
μία ηθική, Ï
ÏÎÏ ÏοÏ
ανÏαγÏνιÏÎ¼Î¿Ï "
+"ÏÏάÏη αÏÎνανÏι ÏÏην ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία. ÎξεÏαν ÏÏι Ïα δικαιÏμαÏα
μÏοÏεί "
+"να ήÏαν αÏαÏαίÏηÏα, αλλά…ÎδεÏαν Ïα
ÏÎÏια ÏοÏ
κογκÏÎÏοÏ
, ÏεÏιοÏίζονÏÎ±Ï "
+"Ïην δÏναμη ÏοÏ
με ÏολλαÏλοÏÏ ÏÏÏÏοÏ
Ï."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The term “intellectual property” also leads to simplistic
thinking. It "
-"leads people to focus on the meager commonality in form that these disparate
laws "
-"have—that they create artificial privileges for certain
parties—and to "
-"disregard the details which form their substance: the specific restrictions
each law "
-"places on the public, and the consequences that result. This simplistic
focus on "
-"the form encourages an “economistic” approach to all these
issues."
+"The term “intellectual property” also leads to simplistic "
+"thinking. It leads people to focus on the meager commonality in form that "
+"these disparate laws have—that they create artificial privileges for "
+"certain parties—and to disregard the details which form their "
+"substance: the specific restrictions each law places on the public, and the "
+"consequences that result. This simplistic focus on the form encourages an "
+"“economistic” approach to all these issues."
msgstr ""
-"Î ÏÏÎ¿Ï “ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία”
οδηγεί εÏίÏÎ·Ï Ïε αÏλοÏκή ÏκÎÏη. Îδηγεί "
-"ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± εÏÏιάζοÏ
ν ÏÏην ÏενιÏÏή
ομοιÏÏηÏα μοÏÏÎ®Ï ÏοÏ
αÏ
Ïοί οι ανÏμοιοι "
-"νÏμοι ÎÏοÏ
ν—ÏÏο ÏÏι δημιοÏ
ÏγοÏν
ÏεÏνηÏά ÏλεονεκÏήμαÏα για ÏÏ
γκεκÏιμÎÎ½ÎµÏ "
-"ομάδεϗκαι να ÏαÏαβλÎÏοÏ
ν ÏιÏ
λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏοÏ
ÏÏημαÏίζοÏ
ν Ïην Ï
ÏÏÏÏαÏη
ÏοÏ
Ï: "
-"ÏοÏ
Ï ÏÏ
γκεκÏιμÎνοÏ
Ï ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ ÏοÏ
Ï
οÏοίοÏ
Ï Î¸ÎÏει ο κάθε νÏÎ¼Î¿Ï ÏÏο ÎºÎ¿Î¹Î½Ï ÎºÎ±Î¹
ÏÎ¹Ï "
-"ÏÏ
νÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν Ïαν αÏοÏÎλεÏμα. ÎÏ
Ïή η
αÏλοÏκή εÏÏίαÏη ÏÏη μοÏÏή ενθαÏÏÏνει μία "
-"“οικονομιÏÏική” ÏÏοÏÎγγιÏη Ïε Ïλα αÏ
Ïά Ïα ζηÏήμαÏα."
+"Î ÏÏÎ¿Ï “ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία”
οδηγεί εÏίÏÎ·Ï Ïε αÏλοÏκή ÏκÎÏη. "
+"Îδηγεί ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± εÏÏιάζοÏ
ν ÏÏην
ÏενιÏÏή ομοιÏÏηÏα μοÏÏÎ®Ï ÏοÏ
αÏ
Ïοί "
+"οι ανÏμοιοι νÏμοι ÎÏοÏ
ν—ÏÏο ÏÏι δημιοÏ
ÏγοÏν ÏεÏνηÏά ÏλεονεκÏήμαÏα για "
+"ÏÏ
γκεκÏιμÎÎ½ÎµÏ Î¿Î¼Î¬Î´ÎµÏ—ÎºÎ±Î¹ να ÏαÏαβλÎÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï Î»ÎµÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏοÏ
"
+"ÏÏημαÏίζοÏ
ν Ïην Ï
ÏÏÏÏαÏη ÏοÏ
Ï: ÏοÏ
Ï ÏÏ
γκεκÏιμÎνοÏ
Ï ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ ÏοÏ
Ï Î¿ÏοίοÏ
Ï "
+"θÎÏει ο κάθε νÏÎ¼Î¿Ï ÏÏο ÎºÎ¿Î¹Î½Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï ÏÏ
νÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν Ïαν αÏοÏÎλεÏμα. "
+"ÎÏ
Ïή η αÏλοÏκή εÏÏίαÏη ÏÏη μοÏÏή
ενθαÏÏÏνει μία “οικονομιÏÏική” "
+"ÏÏοÏÎγγιÏη Ïε Ïλα αÏ
Ïά Ïα ζηÏήμαÏα."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Economics operates here, as it often does, as a vehicle for unexamined
assumptions. "
-"These include assumptions about values, such as that amount of production
matters "
-"while freedom and way of life do not, and factual assumptions which are
mostly "
-"false, such as that copyrights on music supports musicians, or that patents
on drugs "
-"support life-saving research."
+"Economics operates here, as it often does, as a vehicle for unexamined "
+"assumptions. These include assumptions about values, such as that amount of "
+"production matters while freedom and way of life do not, and factual "
+"assumptions which are mostly false, such as that copyrights on music "
+"supports musicians, or that patents on drugs support life-saving research."
msgstr ""
-"Τα οικονομικά λειÏοÏ
ÏγοÏν εδÏ, ÏÏÏÏ ÏÏ
Ïνά
ÏÏ
μβαίνει, Ïαν Îνα ÏÏημα για ανεξÎÏαÏÏÎµÏ "
-"Ï
ÏοθÎÏειÏ. ÎÏ
ÏÎÏ ÏεÏιλαμβάνοÏ
ν Ï
ÏοθÎÏειÏ
ÏÏεÏικά με ÏÎ¹Ï Î·Î¸Î¹ÎºÎÏ Î±Î¾Î¯ÎµÏ, ÏÏÏÏ ÏÏι η "
-"ÏοÏÏÏηÏα ÏαÏαγÏÎ³Î®Ï ÎÏει ÏημαÏία ÎµÎ½Ï Î· ελεÏ
θεÏία και ο ÏÏÏÏÎ¿Ï Î¶ÏÎ®Ï ÏÏι, καθÏÏ ÎºÎ±Î¹ "
-"Ï
ÏοθÎÏÎµÎ¹Ï ÏÏεÏικά με Ïην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα,
οι οÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ καÏά Ïο μεγαλÏÏεÏο μÎÏÎ¿Ï "
-"λανθαÏμÎνεÏ, ÏÏÏÏ ÏÏι Ïα ÏνεÏ
μαÏικά
δικαιώμαÏα ÏÏην μοÏ
Ïική Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν ÏοÏ
Ï
"
-"μοÏ
ÏικοÏÏ, ή ÏÏι οι ÏαÏÎνÏÎµÏ ÏÏα ÏάÏμακα Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν ÎÏεÏ
να ÏοÏ
ÏÏζει ζÏÎÏ."
+"Τα οικονομικά λειÏοÏ
ÏγοÏν εδÏ, ÏÏÏÏ ÏÏ
Ïνά
ÏÏ
μβαίνει, Ïαν Îνα ÏÏημα για "
+"ανεξÎÏαÏÏÎµÏ Ï
ÏοθÎÏειÏ. ÎÏ
ÏÎÏ ÏεÏιλαμβάνοÏ
ν Ï
ÏοθÎÏÎµÎ¹Ï ÏÏεÏικά με ÏÎ¹Ï Î·Î¸Î¹ÎºÎÏ "
+"αξίεÏ, ÏÏÏÏ ÏÏι η ÏοÏÏÏηÏα ÏαÏαγÏÎ³Î®Ï ÎÏει
ÏημαÏία ÎµÎ½Ï Î· ελεÏ
θεÏία και ο "
+"ÏÏÏÏÎ¿Ï Î¶ÏÎ®Ï ÏÏι, καθÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ï
ÏοθÎÏειÏ
ÏÏεÏικά με Ïην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα, οι "
+"οÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ καÏά Ïο μεγαλÏÏεÏο μÎÏοÏ
λανθαÏμÎνεÏ, ÏÏÏÏ ÏÏι Ïα ÏνεÏ
μαÏικά "
+"δικαιώμαÏα ÏÏην μοÏ
Ïική Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν ÏοÏ
Ï Î¼Î¿Ï
ÏικοÏÏ, ή ÏÏι οι ÏαÏÎνÏÎµÏ ÏÏα "
+"ÏάÏμακα Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν ÎÏεÏ
να ÏοÏ
ÏÏζει
ζÏÎÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Another problem is that, at the broad scale implicit in the term
“intellectual "
-"property”, the specific issues raised by the various laws become nearly
"
-"invisible. These issues arise from the specifics of each law—precisely
what "
-"the term “intellectual property” encourages people to ignore.
For "
-"instance, one issue relating to copyright law is whether music sharing should
be "
-"allowed; patent law has nothing to do with this. Patent law raises issues
such as "
-"whether poor countries should be allowed to produce life-saving drugs and
sell them "
+"Another problem is that, at the broad scale implicit in the term "
+"“intellectual property”, the specific issues raised by the "
+"various laws become nearly invisible. These issues arise from the specifics "
+"of each law—precisely what the term “intellectual "
+"property” encourages people to ignore. For instance, one issue "
+"relating to copyright law is whether music sharing should be allowed; patent "
+"law has nothing to do with this. Patent law raises issues such as whether "
+"poor countries should be allowed to produce life-saving drugs and sell them "
"cheaply to save lives; copyright law has nothing to do with such matters."
msgstr ""
-"Îνα ακÏμη ÏÏÏβλημα είναι ÏÏι, ÏÏην εÏ
Ïεία
κλίμακα ÏοÏ
είναι Ï
ÏονοοÏμενη ÏÏον ÏÏο "
-"“ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία”, Ïα ÏÏ
γκεκÏιμÎνα ζηÏήμαÏα ÏοÏ
εγείÏονÏαι αÏÏ "
-"ÏοÏ
Ï Î´Î¹Î¬ÏοÏοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¸Î¯ÏÏανÏαι ÏÏεδÏν
αÏÏαÏα. ÎÏ
Ïά Ïα ζηÏήμαÏα εγείÏονÏαι αÏÏ ÏιÏ
"
-"ιδιαιÏεÏÏÏηÏÎµÏ ÏοÏ
κάθε νÏμοÏ
—ακÏιβÏÏ
Ï,Ïι ο ÏÏÎ¿Ï “ÏνεÏ
μαÏική "
-"ιδιοκÏηÏία” ενθαÏÏÏνει ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï
να αγνοοÏν. Îια ÏαÏάδειγμα, Îνα ζήÏημα "
-"ÏÏεÏÎ¹ÎºÏ Î¼Îµ Ïο νÏμο για Ïα ÏνεÏ
μαÏικά
δικαιώμαÏα είναι εάν η διαμοίÏαÏη μοÏ
ÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î¸Î± "
-"ÏÏÎÏει να εÏιÏÏÎÏεÏαι. ΠνÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± ÏιÏ
ÏαÏÎνÏÎµÏ Î´ÎµÎ½ ÎÏει καμία ÏÏÎÏη με αÏ
ÏÏ. Î "
-"νÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎµÎ³ÎµÎ¯Ïει ζηÏήμαÏα
ÏÏÏÏ Î±Î½ θα ÏÏÎÏει να εÏιÏÏÎÏεÏαι ÏÏιÏ
ÏÏÏÏÎÏ "
-"ÏÏÏÎµÏ Î½Î± ÏαÏάγοÏ
ν ÏÏÏήÏια για Ïη ζÏή
ÏάÏμακα και να Ïα ÏÏλοÏν ÏÏηνά για να ÏÏζοÏ
ν "
-"ζÏÎÏΠο νÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïα ÏνεÏ
μαÏικά
δικαιώμαÏα δεν ÎÏει καμία ÏÏÎÏη με ÏÎÏοια
ζηÏήμαÏα."
+"Îνα ακÏμη ÏÏÏβλημα είναι ÏÏι, ÏÏην εÏ
Ïεία
κλίμακα ÏοÏ
είναι Ï
ÏονοοÏμενη ÏÏον "
+"ÏÏο “ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία”, Ïα ÏÏ
γκεκÏιμÎνα ζηÏήμαÏα ÏοÏ
"
+"εγείÏονÏαι αÏÏ ÏοÏ
Ï Î´Î¹Î¬ÏοÏοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï
καθίÏÏανÏαι ÏÏεδÏν αÏÏαÏα. ÎÏ
Ïά Ïα "
+"ζηÏήμαÏα εγείÏονÏαι αÏÏ ÏιÏ
ιδιαιÏεÏÏÏηÏÎµÏ ÏοÏ
κάθε νÏμοÏ
—ακÏιβÏÏ
Ï,Ïι "
+"ο ÏÏÎ¿Ï “ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία”
ενθαÏÏÏνει ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± "
+"αγνοοÏν. Îια ÏαÏάδειγμα, Îνα ζήÏημα
ÏÏεÏÎ¹ÎºÏ Î¼Îµ Ïο νÏμο για Ïα ÏνεÏ
μαÏικά "
+"δικαιώμαÏα είναι εάν η διαμοίÏαÏη μοÏ
ÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î¸Î± ÏÏÎÏει να εÏιÏÏÎÏεÏαι. ΠνÏÎ¼Î¿Ï "
+"για ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ Î´ÎµÎ½ ÎÏει καμία ÏÏÎÏη με αÏ
ÏÏ. ΠνÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ "
+"εγείÏει ζηÏήμαÏα ÏÏÏÏ Î±Î½ θα ÏÏÎÏει να
εÏιÏÏÎÏεÏαι ÏÏÎ¹Ï ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎµÏ Î½Î± "
+"ÏαÏάγοÏ
ν ÏÏÏήÏια για Ïη ζÏή ÏάÏμακα και να
Ïα ÏÏλοÏν ÏÏηνά για να ÏÏζοÏ
ν "
+"ζÏÎÏΠο νÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïα ÏνεÏ
μαÏικά
δικαιώμαÏα δεν ÎÏει καμία ÏÏÎÏη με ÏÎÏοια "
+"ζηÏήμαÏα."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Neither of these issues is solely economic in nature, and their noneconomic
aspects "
-"are very different; using the shallow economic overgeneralization as the
basis for "
-"considering them means ignoring the differences. Putting the two laws in the
"
-"“intellectual property” pot obstructs clear thinking about each
one."
-msgstr ""
-"ÎανÎνα αÏÏ Ïα ζηÏήμαÏα αÏ
Ïά δεν είναι
Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÎ®Ï Î¼Ïνο ÏÏÏηÏΠκαι οι μη
Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÎ®Ï "
-"ÏÏÏÎ·Ï ÏλεÏ
ÏÎÏ ÏοÏ
Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏολÏ
διαÏοÏεÏικÎÏ. Το να ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε Ïη ÏηÏή
οικονομική "
-"Ï
ÏεÏγενίκεÏ
Ïη ÏÏ Î²Î¬Ïη ÏÎ·Ï Î¸ÎµÏÏηÏÎ®Ï ÏοÏ
Ï,
Ïημαίνει ÏÏι αγνοοÏμε ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±ÏοÏÎÏ. Το να "
-"βάζοÏ
με και ÏοÏ
Ï Î´Ïο νÏμοÏ
Ï ÏÏο ÏÏοÏ
κάλι
ÏÎ·Ï “ÏνεÏ
μαÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏίαϔ "
-"ÏαÏεμÏοδίζει Ïην ικανÏÏηÏα να
ÏκεÏÏÏμαÏÏε καθαÏά για Ïον καθÎνα."
+"Neither of these issues is solely economic in nature, and their noneconomic "
+"aspects are very different; using the shallow economic overgeneralization as "
+"the basis for considering them means ignoring the differences. Putting the "
+"two laws in the “intellectual property” pot obstructs clear "
+"thinking about each one."
+msgstr ""
+"ÎανÎνα αÏÏ Ïα ζηÏήμαÏα αÏ
Ïά δεν είναι
Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÎ®Ï Î¼Ïνο ÏÏÏηÏΠκαι οι μη "
+"Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÎ®Ï ÏÏÏÎ·Ï ÏλεÏ
ÏÎÏ ÏοÏ
Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏολÏ
διαÏοÏεÏικÎÏ. Το να ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε "
+"Ïη ÏηÏή οικονομική Ï
ÏεÏγενίκεÏ
Ïη ÏÏ Î²Î¬Ïη
ÏÎ·Ï Î¸ÎµÏÏηÏÎ®Ï ÏοÏ
Ï, Ïημαίνει ÏÏι "
+"αγνοοÏμε ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±ÏοÏÎÏ. Το να βάζοÏ
με και
ÏοÏ
Ï Î´Ïο νÏμοÏ
Ï ÏÏο ÏÏοÏ
κάλι ÏÎ·Ï "
+"“ÏνεÏ
μαÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏίαϔ
ÏαÏεμÏοδίζει Ïην ικανÏÏηÏα να "
+"ÏκεÏÏÏμαÏÏε καθαÏά για Ïον καθÎνα."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Thus, any opinions about “the issue of intellectual property” and
any "
-"generalizations about this supposed category are almost surely foolish. If
you "
-"think all those laws are one issue, you will tend to choose your opinions
from a "
-"selection of sweeping overgeneralizations, none of which is any good."
+"Thus, any opinions about “the issue of intellectual property” "
+"and any generalizations about this supposed category are almost surely "
+"foolish. If you think all those laws are one issue, you will tend to choose "
+"your opinions from a selection of sweeping overgeneralizations, none of "
+"which is any good."
msgstr ""
"ΣÏ
νεÏÏÏ, οÏοιεÏδήÏοÏε αÏÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏεÏικά με
Ïο “ζήÏημα ÏÎ·Ï ÏνεÏ
μαÏÎ¹ÎºÎ®Ï "
"ιδιοκÏηÏίαϔ και οÏοιεÏδήÏοÏε Ï
ÏεÏγενικεÏÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹' αÏ
Ïή Ïην Ï
ÏοÏιθÎμενη "
"καÏηγοÏία είναι ÏÏεδÏν ÏίγοÏ
Ïα ανόηÏεÏ.
Îάν νομίζεÏε ÏÏι Ïλοι αÏ
Ïοί οι νÏμοι "
-"αÏοÏελοÏν Îνα ζήÏημα, θα ÏείνεÏε να
διαλÎγεÏε ÏÎ¹Ï Î±ÏÏÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Î±ÏÏ Î¼Î¯Î± εÏιλογή "
-"εκÏεÏαμÎνÏν Ï
ÏεÏγενικεÏÏεÏν, καμία αÏÏ
ÏÎ¹Ï Î¿ÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î´ÎµÎ½ είναι καλή."
+"αÏοÏελοÏν Îνα ζήÏημα, θα ÏείνεÏε να
διαλÎγεÏε ÏÎ¹Ï Î±ÏÏÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Î±ÏÏ Î¼Î¯Î± "
+"εÏιλογή εκÏεÏαμÎνÏν Ï
ÏεÏγενικεÏÏεÏν,
καμία αÏÏ ÏÎ¹Ï Î¿ÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î´ÎµÎ½ είναι καλή."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"If you want to think clearly about the issues raised by patents, or
copyrights, or "
-"trademarks, or various other different laws, the first step is to forget the
idea of "
-"lumping them together, and treat them as separate topics. The second step is
to "
-"reject the narrow perspectives and simplistic picture the term
“intellectual "
-"property” suggests. Consider each of these issues separately, in its "
-"fullness, and you have a chance of considering them well."
+"If you want to think clearly about the issues raised by patents, or "
+"copyrights, or trademarks, or various other different laws, the first step "
+"is to forget the idea of lumping them together, and treat them as separate "
+"topics. The second step is to reject the narrow perspectives and simplistic "
+"picture the term “intellectual property” suggests. Consider "
+"each of these issues separately, in its fullness, and you have a chance of "
+"considering them well."
msgstr ""
"Îάν θÎλεÏε να ÏκÎÏÏεÏÏε καθαÏά ÏÏεÏικά με
Ïα ζηÏήμαÏα ÏοÏ
εγείÏονÏαι αÏÏ ÏÎ¹Ï "
-"ÏαÏÎνÏεÏ, ή Ïα ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα, ή
Ïα ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα, ή ÏοικίλοÏ
Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï "
-"διαÏοÏεÏικοÏÏ Î½ÏμοÏ
Ï, Ïο ÏÏÏÏο βήμα είναι
να ξεÏάÏεÏε Ïην ιδÎα ÏÎ·Ï ÏÏ
νάθÏοιÏÎ·Ï Î±Ï
ÏÏν "
-"και να Ïα ανÏιμεÏÏÏίζεÏε Ïαν ξεÏÏÏιÏÏά
ζηÏήμαÏα. Το δεÏÏεÏο βήμα είναι να "
-"αÏοÏÏίÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏενÎÏ ÏÏοοÏÏικÎÏ ÎºÎ±Î¹ Ïην
αÏλοÏκή εικÏνα ÏοÏ
ο ÏÏÎ¿Ï “ÏνεÏ
μαÏική "
-"ιδιοκÏηÏία” ÏÏοÏείνει. ÎεÏÏείÏÏε κάθε
Îνα αÏ' αÏ
Ïά Ïα ζηÏήμαÏα ξεÏÏÏιÏÏά, "
-"ÏÏην ÏληÏÏÏηÏά ÏοÏ
, και θα ÎÏεÏε ÎÏÏι μια
εÏ
καιÏία να Ïα θεÏÏήÏεÏε καλά."
+"ÏαÏÎνÏεÏ, ή Ïα ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα, ή
Ïα ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα, ή ÏοικίλοÏ
Ï "
+"άλλοÏ
Ï Î´Î¹Î±ÏοÏεÏικοÏÏ Î½ÏμοÏ
Ï, Ïο ÏÏÏÏο
βήμα είναι να ξεÏάÏεÏε Ïην ιδÎα ÏÎ·Ï "
+"ÏÏ
νάθÏοιÏÎ·Ï Î±Ï
ÏÏν και να Ïα
ανÏιμεÏÏÏίζεÏε Ïαν ξεÏÏÏιÏÏά ζηÏήμαÏα. Το "
+"δεÏÏεÏο βήμα είναι να αÏοÏÏίÏεÏε ÏιÏ
ÏÏενÎÏ ÏÏοοÏÏικÎÏ ÎºÎ±Î¹ Ïην αÏλοÏκή "
+"εικÏνα ÏοÏ
ο ÏÏÎ¿Ï “ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία” ÏÏοÏείνει. ÎεÏÏείÏÏε "
+"κάθε Îνα αÏ' αÏ
Ïά Ïα ζηÏήμαÏα ξεÏÏÏιÏÏά,
ÏÏην ÏληÏÏÏηÏά ÏοÏ
, και θα ÎÏεÏε "
+"ÎÏÏι μια εÏ
καιÏία να Ïα θεÏÏήÏεÏε καλά."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"And when it comes to reforming WIPO, here is <a
href=\"http://fsfe.org/projects/wipo/"
-"wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and substance of WIPO</a>."
+"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"http://fsfe.org/"
+"projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+"substance of WIPO</a>."
msgstr ""
-"Îι ÏÏαν ÎÏθει η ÏÏα ν' αναμοÏÏÏÏοÏ
με Ïον
WIPO, ÎµÎ´Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ <a href=\"http://fsfe.org/"
-"projects/wipo/wiwo.en.html\">μια ÏÏÏÏαÏη για ν' αλλάξοÏ
με Ïο Ïνομα και Ïην οÏ
Ïία ÏοÏ
"
-"WIPO</a>."
+"Îι ÏÏαν ÎÏθει η ÏÏα ν' αναμοÏÏÏÏοÏ
με Ïον
WIPO, ÎµÎ´Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ <a href=\"http://"
+"fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html\">μια ÏÏÏÏαÏη για ν'
αλλάξοÏ
με Ïο Ïνομα "
+"και Ïην οÏ
Ïία ÏοÏ
WIPO</a>."
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
msgid "Copyleft: Pragmatic Idealism - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Copyleft: Î ÏαγμαÏιÏÏικÏÏ Î¹Î´ÎµÎ±Î»Î¹ÏμÏÏ - ÎÏγο
GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
+msgstr ""
+"Copyleft: Î ÏαγμαÏιÏÏικÏÏ Î¹Î´ÎµÎ±Î»Î¹ÏμÏÏ - ÎÏγο GNU -
ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -8939,12 +9479,14 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 1998, 2003 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1998, 2003 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
+msgstr ""
+"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1998, 2003 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
msgid "Avoiding Ruinous Compromises - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "ÎÏοÏεÏγονÏÎ±Ï Î¿Î»ÎθÏιοÏ
Ï ÏÏ
μβιβαÏμοÏÏ -
ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
+msgstr ""
+"ÎÏοÏεÏγονÏÎ±Ï Î¿Î»ÎθÏιοÏ
Ï ÏÏ
μβιβαÏμοÏÏ -
ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -8959,334 +9501,357 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The free software movement aims for a social change: <a
href=\"/philosophy/free-"
-"sw.html\">to make all software free</a> so that all software users are free
and can "
-"be part of a community of cooperation. Every nonfree program gives its
developer "
-"unjust power over the users. Our goal is to put an end to that injustice."
-msgstr ""
-"Το κίνημα ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ
αÏοÏκοÏεί Ïε μία κοινÏνική αλλαγή: <a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.html\">να κάνει Ïλο Ïο λογιÏμικÏ
ελεÏθεÏο</a> ÎÏÏι ÏÏÏε Ïλοι οι "
-"ÏÏήÏÏÎµÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î½Î± είναι ελεÏθεÏοι και
να μÏοÏοÏν ν' αÏοÏελοÏν Ïμήμα Î¼Î¹Î±Ï "
-"κοινÏÏηÏÎ±Ï ÏÏ
νεÏγαÏίαÏ. Îάθε μη-ελεÏθεÏο
ÏÏÏγÏαμμα δίνει ÏÏον ÏÏογÏαμμαÏιÏÏή ÏοÏ
"
-"άδικη ιÏÏÏ ÎµÏÎ¬Î½Ï ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ. Î ÏÏÏÏοÏ
Î¼Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ να βάλοÏ
με Îνα ÏÎÎ»Î¿Ï Ïε αÏ
Ïή Ïην "
-"αδικία."
+"The free software movement aims for a social change: <a href=\"/philosophy/"
+"free-sw.html\">to make all software free</a> so that all software users are "
+"free and can be part of a community of cooperation. Every nonfree program "
+"gives its developer unjust power over the users. Our goal is to put an end "
+"to that injustice."
+msgstr ""
+"Το κίνημα ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ
αÏοÏκοÏεί Ïε μία κοινÏνική αλλαγή: <a "
+"href=\"/philosophy/free-sw.html\">να κάνει Ïλο Ïο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο</a> "
+"ÎÏÏι ÏÏÏε Ïλοι οι ÏÏήÏÏÎµÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î½Î±
είναι ελεÏθεÏοι και να μÏοÏοÏν ν' "
+"αÏοÏελοÏν Ïμήμα Î¼Î¹Î±Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎ±Ï ÏÏ
νεÏγαÏίαÏ. Îάθε μη-ελεÏθεÏο ÏÏÏγÏαμμα "
+"δίνει ÏÏον ÏÏογÏαμμαÏιÏÏή ÏοÏ
άδικη ιÏÏÏ
εÏÎ¬Î½Ï ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ. Î ÏÏÏÏÎ¿Ï Î¼Î±Ï "
+"είναι να βάλοÏ
με Îνα ÏÎÎ»Î¿Ï Ïε αÏ
Ïή Ïην
αδικία."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The road to freedom is <a
href=\"http://www.fsf.org/bulletin/2008/spring/the-last-"
-"mile-is-always-the-hardest/\"> a long road</a>. It will take many steps and
many "
-"years to reach a world in which it is normal for software users to have
freedom. "
-"Some of these steps are hard, and require sacrifice. Some of them become
easier if "
-"we make compromises with people that have different goals."
-msgstr ""
-"ΠδÏÏÎ¼Î¿Ï ÏÏÎ¿Ï Ïην ελεÏ
θεÏία είναι <a
href=\"http://www.fsf.org/bulletin/2008/spring/"
-"the-last-mile-is-always-the-hardest/\"> ÎÎ½Î±Ï Î¼Î±ÎºÏÏÏ
δÏÏμοÏ</a>. Îα ÏÏειαÏÏοÏν Ïολλά "
-"βήμαÏα και Ïολλά ÏÏÏνια για να ÏÏάÏοÏ
με Ï'
Îναν κÏÏμο ÏÏον οÏοίο είναι ÏÏ
ÏÎ¹Î¿Î»Î¿Î³Î¹ÎºÏ "
-"για ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î½Î± ÎÏοÏ
ν ελεÏ
θεÏία. ÎεÏικά αÏÏ Î±Ï
Ïά Ïα βήμαÏα είναι "
-"δÏÏκολα και αÏαιÏοÏν θÏ
ÏίεÏ. ÎεÏικά αÏÏ
Ïα ÏελεÏ
Ïαία γίνονÏαι εÏ
κολÏÏεÏα εάν "
-"κάνοÏ
με ÏÏ
μβιβαÏμοÏÏ Î¼Îµ ανθÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν διαÏοÏεÏικοÏÏ ÏÏÏÏοÏ
Ï."
+"The road to freedom is <a href=\"http://www.fsf.org/bulletin/2008/spring/the-"
+"last-mile-is-always-the-hardest/\"> a long road</a>. It will take many "
+"steps and many years to reach a world in which it is normal for software "
+"users to have freedom. Some of these steps are hard, and require "
+"sacrifice. Some of them become easier if we make compromises with people "
+"that have different goals."
+msgstr ""
+"ΠδÏÏÎ¼Î¿Ï ÏÏÎ¿Ï Ïην ελεÏ
θεÏία είναι <a
href=\"http://www.fsf.org/bulletin/2008/"
+"spring/the-last-mile-is-always-the-hardest/\"> ÎÎ½Î±Ï Î¼Î±ÎºÏÏÏ
δÏÏμοÏ</a>. Îα "
+"ÏÏειαÏÏοÏν Ïολλά βήμαÏα και Ïολλά ÏÏÏνια
για να ÏÏάÏοÏ
με Ï' Îναν κÏÏμο ÏÏον "
+"οÏοίο είναι ÏÏ
ÏÎ¹Î¿Î»Î¿Î³Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î½Î± ÎÏοÏ
ν ελεÏ
θεÏία. "
+"ÎεÏικά αÏÏ Î±Ï
Ïά Ïα βήμαÏα είναι δÏÏκολα
και αÏαιÏοÏν θÏ
ÏίεÏ. ÎεÏικά αÏÏ Ïα "
+"ÏελεÏ
Ïαία γίνονÏαι εÏ
κολÏÏεÏα εάν κάνοÏ
με ÏÏ
μβιβαÏμοÏÏ Î¼Îµ ανθÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
"
+"ÎÏοÏ
ν διαÏοÏεÏικοÏÏ ÏÏÏÏοÏ
Ï."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Thus, the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a> makes "
-"compromises—even major ones. For instance, we made compromises in the
patent "
-"provisions of version 3 of the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU General
Public "
-"License</a> (GNU GPL) so that major companies would contribute to and
distribute "
-"GPLv3-covered software and thus bring some patents under the effect of these "
-"provisions."
-msgstr ""
-"ÎÏÏι, Ïο <a href=\"http://www.fsf.org/\">ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a> κάνει "
-"ÏÏ
μβιβαÏμοÏϗακÏμη και μείζονεÏ. Îια
ÏαÏάδειγμα, κάναμε ÏÏ
μβιβαÏμοÏÏ ÏÏοÏ
Ï "
-"ÏÏοÏ
Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ ÏÎ·Ï ÎκδοÏÎ·Ï 3 ÏÎ·Ï <a
href=\"/licenses/gpl.html\">ÎÎµÎ½Î¹ÎºÎ®Ï "
-"ÎÎ´ÎµÎ¹Î±Ï ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU</a> (GNU GPL) ÎÏÏι
ÏÏÏε Î¼ÎµÎ³Î¬Î»ÎµÏ ÎµÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Î½Î± ÏÏ
νειÏÏÎÏοÏ
ν "
-"Ïε και να διανÎμοÏ
ν λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î»Ï
ÏÏÏμενο
αÏÏ Ïην GPLv3 και εÏομÎνÏÏ Î½Î± ÏÎÏοÏ
ν "
-"οÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏαÏÎνÏÎµÏ Ï
ÏÏ Ïην εÏίδÏαÏη αÏ
ÏÏν
ÏÏν ÏÏÏν."
+"compromises—even major ones. For instance, we made compromises in the "
+"patent provisions of version 3 of the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU "
+"General Public License</a> (GNU GPL) so that major companies would "
+"contribute to and distribute GPLv3-covered software and thus bring some "
+"patents under the effect of these provisions."
+msgstr ""
+"ÎÏÏι, Ïο <a href=\"http://www.fsf.org/\">ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a> "
+"κάνει ÏÏ
μβιβαÏμοÏϗακÏμη και μείζονεÏ.
Îια ÏαÏάδειγμα, κάναμε "
+"ÏÏ
μβιβαÏμοÏÏ ÏÏοÏ
Ï ÏÏοÏ
Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏεÏ
ÏÎ·Ï ÎκδοÏÎ·Ï 3 ÏÎ·Ï <a href=\"/"
+"licenses/gpl.html\">ÎÎµÎ½Î¹ÎºÎ®Ï ÎÎ´ÎµÎ¹Î±Ï ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏηÏ
GNU</a> (GNU GPL) ÎÏÏι "
+"ÏÏÏε Î¼ÎµÎ³Î¬Î»ÎµÏ ÎµÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Î½Î± ÏÏ
νειÏÏÎÏοÏ
ν Ïε
και να διανÎμοÏ
ν λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ "
+"καλÏ
ÏÏÏμενο αÏÏ Ïην GPLv3 και εÏομÎνÏÏ Î½Î±
ÏÎÏοÏ
ν οÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏαÏÎνÏÎµÏ Ï
ÏÏ Ïην "
+"εÏίδÏαÏη αÏ
ÏÏν ÏÏν ÏÏÏν."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"<a href=\"/licenses/lgpl.html\">The Lesser GPL</a>'s purpose is a compromise:
we use "
-"it on certain chosen free libraries to permit their use in nonfree programs
because "
-"we think that legally prohibiting this would only drive developers to
proprietary "
-"libraries instead. We accept and install code in GNU programs to make them
work "
-"together with common nonfree programs, and we document and publicize this in
ways "
-"that encourage users of the latter to install the former, but not vice versa.
We "
-"support specific campaigns we agree with, even when we don't fully agree with
the "
-"groups behind them."
+"<a href=\"/licenses/lgpl.html\">The Lesser GPL</a>'s purpose is a "
+"compromise: we use it on certain chosen free libraries to permit their use "
+"in nonfree programs because we think that legally prohibiting this would "
+"only drive developers to proprietary libraries instead. We accept and "
+"install code in GNU programs to make them work together with common nonfree "
+"programs, and we document and publicize this in ways that encourage users of "
+"the latter to install the former, but not vice versa. We support specific "
+"campaigns we agree with, even when we don't fully agree with the groups "
+"behind them."
msgstr ""
"Î ÏκοÏÏÏ ÏÎ·Ï <a href=\"/licenses/lgpl.html\">ÎλάÏÏονοÏ
GPL</a> είναι ÎÎ½Î±Ï "
-"ÏÏ
μβιβαÏμÏÏ: Ïη ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε Ïε
οÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÎµÏιλεγμÎÎ½ÎµÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏεÏ
Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ ÏÏÏε "
-"να εÏιÏÏÎÏοÏ
με Ïη ÏÏήÏη ÏοÏ
Ï Ïε
μη-ελεÏθεÏα ÏÏογÏάμμαÏα εÏειδή θεÏÏοÏμε
ÏÏι "
-"ÏαÏεμÏοδίζονÏÎ¬Ï Ïην νομικά θα οδηγοÏÏε
Ïελικά ÏοÏ
Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Ïε
ιδιοκÏηÏιακÎÏ "
-"βιβλιοθήκεÏ. ÎεÏÏμαÏÏε και εγκαθιÏÏοÏμε
κÏδικα Ïε ÏÏογÏάμμαÏα GNU ÏÏÏε να Ïα "
-"κάνοÏ
με να λειÏοÏ
ÏγοÏν μαζί με κοινά
μη-ελεÏθεÏα ÏÏογÏάμμαÏα, και ÏεκμηÏιÏνοÏ
με
και "
-"δημοÏιοÏοιοÏμε αÏ
Ïή Ïην ενÎÏγεια με
ÏÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
ενθαÏÏÏνοÏ
ν ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÏν "
-"ÏελεÏ
ÏαίÏν να εγκαÏαÏÏήÏοÏ
ν Ïα ÏÏÏÏα,
αλλά ÏÏι ανÏίÏÏÏοÏα. Î¥ÏοÏÏηÏίζοÏ
με "
-"ÏÏ
γκεκÏιμÎÎ½ÎµÏ ÎºÎ±Î¼ÏÎ¬Î½Î¹ÎµÏ Î¼Îµ ÏÎ¹Ï Î¿ÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÏÏ
μÏÏνοÏμε, ακÏμη και ÏÏαν δεν ÏÏ
μÏÏνοÏμε "
-"ÏλήÏÏÏ Î¼Îµ ÏÎ¹Ï Î¿Î¼Î¬Î´ÎµÏ ÏίÏÏ Î±ÏÏ Î±Ï
ÏÎÏ."
+"ÏÏ
μβιβαÏμÏÏ: Ïη ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε Ïε
οÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÎµÏιλεγμÎÎ½ÎµÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏÎµÏ "
+"Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ ÏÏÏε να εÏιÏÏÎÏοÏ
με Ïη ÏÏήÏη
ÏοÏ
Ï Ïε μη-ελεÏθεÏα ÏÏογÏάμμαÏα "
+"εÏειδή θεÏÏοÏμε ÏÏι ÏαÏεμÏοδίζονÏÎ¬Ï Ïην
νομικά θα οδηγοÏÏε Ïελικά ÏοÏ
Ï "
+"ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Ïε ιδιοκÏηÏιακÎÏ
βιβλιοθήκεÏ. ÎεÏÏμαÏÏε και εγκαθιÏÏοÏμε "
+"κÏδικα Ïε ÏÏογÏάμμαÏα GNU ÏÏÏε να Ïα κάνοÏ
με να λειÏοÏ
ÏγοÏν μαζί με κοινά μη-"
+"ελεÏθεÏα ÏÏογÏάμμαÏα, και ÏεκμηÏιÏνοÏ
με
και δημοÏιοÏοιοÏμε αÏ
Ïή Ïην ενÎÏγεια "
+"με ÏÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
ενθαÏÏÏνοÏ
ν ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ
ÏÏν ÏελεÏ
ÏαίÏν να εγκαÏαÏÏήÏοÏ
ν Ïα "
+"ÏÏÏÏα, αλλά ÏÏι ανÏίÏÏÏοÏα. Î¥ÏοÏÏηÏίζοÏ
με
ÏÏ
γκεκÏιμÎÎ½ÎµÏ ÎºÎ±Î¼ÏÎ¬Î½Î¹ÎµÏ Î¼Îµ ÏÎ¹Ï "
+"οÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÏÏ
μÏÏνοÏμε, ακÏμη και ÏÏαν δεν ÏÏ
μÏÏνοÏμε ÏλήÏÏÏ Î¼Îµ ÏÎ¹Ï Î¿Î¼Î¬Î´ÎµÏ ÏίÏÏ "
+"αÏÏ Î±Ï
ÏÎÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"But we reject certain compromises even though many others in our community
are "
-"willing to make them. For instance, we <a href=\"/philosophy/free-system-"
-"distribution-guidelines.html\"> endorse only the GNU/Linux distributions</a>
that "
-"have policies not to include nonfree software or lead users to install it.
To "
-"endorse nonfree distributions would be a <acronym title=\"ruinous
(rū'ə-"
-"nəs) adj. 1. Causing or apt to cause ruin; destructive. 2. Falling to
ruin; "
-"dilapidated or decayed.\">ruinous</acronym> compromise."
-msgstr ""
-"Îλλά αÏοÏÏίÏÏοÏ
με οÏιÏμÎνοÏ
Ï ÏÏ
μβιβαÏμοÏÏ, ÏαÏÏλο ÏοÏ
Ïολλοί άλλοι ÏÏην
κοινÏÏηÏά "
-"Î¼Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏÏθÏ
μοι να ÏοÏ
Ï ÎºÎ¬Î½Î¿Ï
ν. Îια
ÏαÏάδειγμα, <a href=\"/philosophy/free-"
-"system-distribution-guidelines.html\"> εγκÏίνοÏ
με μÏνο ÏιÏ
διανομÎÏ GNU/Linux</a> οι "
-"οÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÎÏοÏ
ν ÏολιÏικÎÏ Î½Î± μη ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνοÏ
ν μη-ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹
να μην "
-"οδηγοÏν ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Î½Î± Ïο εγκαÏαÏÏήÏοÏ
ν.
Το να εγκÏίνοÏ
με μη-ελεÏθεÏÎµÏ Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎÏ Î¸Î± "
-"ήÏαν ÎÎ½Î±Ï <acronym title=\"ολÎθÏιοÏ
([o]'[l][e][θ][r][i][o][s]) εÏίθ. 1. Î Ïοκαλεί ή "
-"είναι εÏλογο να ÏÏοκαλÎÏει εÏείÏÏÏη.
ÎαÏαÏÏÏοÏικÏÏ. 2. ÎεÏαÏÏÎÏει Ïε εÏείÏια. "
-"ÎÏειÏÏμÎÎ½Î¿Ï Î® αÏοÏÏ
νÏιθÎμενοÏ.\">ολÎθÏιοÏ</acronym> ÏÏ
μβιβαÏμÏÏ."
+"But we reject certain compromises even though many others in our community "
+"are willing to make them. For instance, we <a href=\"/philosophy/free-"
+"system-distribution-guidelines.html\"> endorse only the GNU/Linux "
+"distributions</a> that have policies not to include nonfree software or lead "
+"users to install it. To endorse nonfree distributions would be a <acronym "
+"title=\"ruinous (rū'ə-nəs) adj. 1. Causing or apt to cause "
+"ruin; destructive. 2. Falling to ruin; dilapidated or decayed.\">ruinous</"
+"acronym> compromise."
+msgstr ""
+"Îλλά αÏοÏÏίÏÏοÏ
με οÏιÏμÎνοÏ
Ï ÏÏ
μβιβαÏμοÏÏ, ÏαÏÏλο ÏοÏ
Ïολλοί άλλοι ÏÏην "
+"κοινÏÏηÏά Î¼Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏÏθÏ
μοι να ÏοÏ
Ï ÎºÎ¬Î½Î¿Ï
ν. Îια ÏαÏάδειγμα, <a href=\"/"
+"philosophy/free-system-distribution-guidelines.html\"> εγκÏίνοÏ
με
μÏνο ÏÎ¹Ï "
+"διανομÎÏ GNU/Linux</a> οι οÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÎÏοÏ
ν
ÏολιÏικÎÏ Î½Î± μη ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνοÏ
ν μη-"
+"ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ να μην οδηγοÏν ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Î½Î± Ïο εγκαÏαÏÏήÏοÏ
ν. Το "
+"να εγκÏίνοÏ
με μη-ελεÏθεÏÎµÏ Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎÏ Î¸Î±
ήÏαν ÎÎ½Î±Ï <acronym title=\"ολÎθÏÎ¹Î¿Ï "
+"([o]'[l][e][θ][r][i][o][s]) εÏίθ. 1. Î Ïοκαλεί ή είναι
εÏλογο να ÏÏοκαλÎÏει "
+"εÏείÏÏÏη. ÎαÏαÏÏÏοÏικÏÏ. 2. ÎεÏαÏÏÎÏει Ïε
εÏείÏια. ÎÏειÏÏμÎÎ½Î¿Ï Î® "
+"αÏοÏÏ
νÏιθÎμενοÏ.\">ολÎθÏιοÏ</acronym> ÏÏ
μβιβαÏμÏÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Compromises are ruinous if they would work against our aims in the long term.
That "
-"can occur either at the level of ideas or at the level of actions."
+"Compromises are ruinous if they would work against our aims in the long "
+"term. That can occur either at the level of ideas or at the level of "
+"actions."
msgstr ""
"Îι ÏÏ
μβιβαÏμοί είναι ολÎθÏιοι εάν θα
εÏγάζονÏαν ενάνÏια ÏÏοÏ
Ï ÏÏÏÏοÏ
Ï Î¼Î±Ï "
-"μακÏοÏÏÏθεÏμα. ÎÏ
ÏÏ Î¼ÏοÏεί να ÏÏ
μβεί είÏε
ÏÏο εÏίÏεδο ÏÏν ιδεÏν είÏε ÏÏο εÏίÏεδο "
-"ÏÏν δÏάÏεÏν."
+"μακÏοÏÏÏθεÏμα. ÎÏ
ÏÏ Î¼ÏοÏεί να ÏÏ
μβεί είÏε
ÏÏο εÏίÏεδο ÏÏν ιδεÏν είÏε ÏÏο "
+"εÏίÏεδο ÏÏν δÏάÏεÏν."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"At the level of ideas, ruinous compromises are those that reinforce the
premises we "
-"seek to change. Our goal is a world in which software users are free, but as
yet "
-"most computer users do not even recognize freedom as an issue. They have
taken up "
-"“consumer” values, which means they judge any program only on
practical "
-"characteristics such as price and convenience."
+"At the level of ideas, ruinous compromises are those that reinforce the "
+"premises we seek to change. Our goal is a world in which software users are "
+"free, but as yet most computer users do not even recognize freedom as an "
+"issue. They have taken up “consumer” values, which means they "
+"judge any program only on practical characteristics such as price and "
+"convenience."
msgstr ""
"ΣÏο εÏίÏεδο ÏÏν ιδεÏν, ολÎθÏιοι ÏÏ
μβιβαÏμοί είναι εκείνοι ÏοÏ
ενιÏÏÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï "
-"ÏÏοÏÏοθÎÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
εÏιζηÏοÏμε να αλλάξοÏ
με.
Î ÏÏÏÏÎ¿Ï Î¼Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎÎ½Î±Ï ÎºÏÏÎ¼Î¿Ï ÏÏον οÏοίο "
-"οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
ελεÏθεÏοι, ÏÏÏÏÏο ÎÏÏ ÏÏÏα οι ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι
ÏÏήÏÏÎµÏ "
-"Ï
ÏολογιÏÏÏν οÏÏε καν αναγνÏÏίζοÏ
ν Ïην
ελεÏ
θεÏία ÏÏ Îνα ζήÏημα. ÎÏοÏ
ν αÏοκÏήÏει "
-"“καÏαναλÏÏικÎÏ” αξίεÏ, ÏοÏ
Ïημαίνει
ÏÏι κÏίνοÏ
ν οÏοιοδήÏοÏε ÏÏÏγÏαμμα "
-"μÏνο Ïε Ï,Ïι αÏοÏά ÏÏακÏικά
ÏαÏακÏηÏιÏÏικά ÏÏÏÏ Ïιμή και εÏ
κολία."
+"ÏÏοÏÏοθÎÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
εÏιζηÏοÏμε να αλλάξοÏ
με.
Î ÏÏÏÏÎ¿Ï Î¼Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎÎ½Î±Ï ÎºÏÏÎ¼Î¿Ï "
+"ÏÏον οÏοίο οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
λογιÏμικοÏ
είναι ελεÏθεÏοι, ÏÏÏÏÏο ÎÏÏ ÏÏÏα οι "
+"ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι ÏÏήÏÏÎµÏ Ï
ÏολογιÏÏÏν οÏÏε
καν αναγνÏÏίζοÏ
ν Ïην ελεÏ
θεÏία ÏÏ Îνα "
+"ζήÏημα. ÎÏοÏ
ν αÏοκÏήÏει
“καÏαναλÏÏικÎÏ” αξίεÏ, ÏοÏ
Ïημαίνει
ÏÏι "
+"κÏίνοÏ
ν οÏοιοδήÏοÏε ÏÏÏγÏαμμα μÏνο Ïε
Ï,Ïι αÏοÏά ÏÏακÏικά ÏαÏακÏηÏιÏÏικά "
+"ÏÏÏÏ Ïιμή και εÏ
κολία."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Dale Carnegie's classic self-help book, <cite>How to Win Friends and
Influence "
-"People</cite>, advises that the most effective way to persuade someone to do "
-"something is to present arguments that appeal to his values. There are ways
we can "
-"appeal to the consumer values typical in our society. For instance, free
software "
-"obtained gratis can save the user money. Many free programs are convenient
and "
-"reliable, too. Citing those practical benefits has succeeded in persuading
many "
-"users to adopt various free programs, some of which are now quite successful."
-msgstr ""
-"Το κλαÏÎ¹ÎºÏ Î²Î¹Î²Î»Î¯Î¿ αÏ
ÏÎ¿Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï ÏοÏ
Dale
Carnegie, <cite>Î ÏÏ Î½Î± κεÏδίζεÏε ÏίλοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ "
-"να εÏηÏεάζεÏε ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï</cite>, ÏÏ
μβοÏ
λεÏει ÏÏÏ Î¿ Ïιο αÏοÏελεÏμαÏικÏÏ ÏÏÏÏÎ¿Ï "
-"για να ÏείÏεÏε κάÏοιον να κάνει κάÏι είναι
να ÏαÏοÏ
ÏιάÏεÏε εÏιÏειÏήμαÏα ÏοÏ
"
-"εÏικαλοÏνÏαι ÏÎ¹Ï Î±Î¾Î¯ÎµÏ ÏοÏ
. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν
ÏÏÏÏοι με ÏοÏ
Ï Î¿ÏοίοÏ
Ï Î¼ÏοÏοÏμε να "
-"εÏικαλεÏÏοÏμε ÏÎ¹Ï ÏαÏακÏηÏιÏÏικÎÏ ÏÏην
κοινÏνία Î¼Î±Ï ÎºÎ±ÏαναλÏÏικÎÏ Î±Î¾Î¯ÎµÏ. Îια "
-"ÏαÏάδειγμα, Ïο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
αÏοκÏάÏαι δÏÏεάν μÏοÏεί να εξοικονομήÏει "
-"ÏÏήμαÏα ÏÏο ÏÏήÏÏη. Πολλά ελεÏθεÏα
ÏÏογÏάμμαÏα είναι βολικά και αξιÏÏιÏÏα
εÏίÏηÏ. Î "
-"αναÏοÏά εκείνÏν ÏÏν ÏÏακÏικÏν ÏÏελειÏν
ÏÎÏÏ
Ïε ÏÏο να ÏείÏει ÏολλοÏÏ ÏÏήÏÏÎµÏ Î½Î± "
-"Ï
ιοθεÏήÏοÏ
ν διάÏοÏα ελεÏθεÏα
ÏÏογÏάμμαÏα, μεÏικά αÏÏ Ïα οÏοία είναι ÏÏÏα
αÏκεÏά "
+"Dale Carnegie's classic self-help book, <cite>How to Win Friends and "
+"Influence People</cite>, advises that the most effective way to persuade "
+"someone to do something is to present arguments that appeal to his values. "
+"There are ways we can appeal to the consumer values typical in our society. "
+"For instance, free software obtained gratis can save the user money. Many "
+"free programs are convenient and reliable, too. Citing those practical "
+"benefits has succeeded in persuading many users to adopt various free "
+"programs, some of which are now quite successful."
+msgstr ""
+"Το κλαÏÎ¹ÎºÏ Î²Î¹Î²Î»Î¯Î¿ αÏ
ÏÎ¿Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï ÏοÏ
Dale
Carnegie, <cite>Î ÏÏ Î½Î± κεÏδίζεÏε "
+"ÏίλοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ να εÏηÏεάζεÏε ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï</cite>, ÏÏ
μβοÏ
λεÏει ÏÏÏ Î¿ Ïιο "
+"αÏοÏελεÏμαÏικÏÏ ÏÏÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να ÏείÏεÏε
κάÏοιον να κάνει κάÏι είναι να "
+"ÏαÏοÏ
ÏιάÏεÏε εÏιÏειÏήμαÏα ÏοÏ
εÏικαλοÏνÏαι ÏÎ¹Ï Î±Î¾Î¯ÎµÏ ÏοÏ
. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν
ÏÏÏÏοι "
+"με ÏοÏ
Ï Î¿ÏοίοÏ
Ï Î¼ÏοÏοÏμε να εÏικαλεÏÏοÏμε
ÏÎ¹Ï ÏαÏακÏηÏιÏÏικÎÏ ÏÏην κοινÏνία "
+"Î¼Î±Ï ÎºÎ±ÏαναλÏÏικÎÏ Î±Î¾Î¯ÎµÏ. Îια ÏαÏάδειγμα,
Ïο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
"
+"αÏοκÏάÏαι δÏÏεάν μÏοÏεί να εξοικονομήÏει
ÏÏήμαÏα ÏÏο ÏÏήÏÏη. Πολλά ελεÏθεÏα "
+"ÏÏογÏάμμαÏα είναι βολικά και αξιÏÏιÏÏα
εÏίÏηÏ. ΠαναÏοÏά εκείνÏν ÏÏν "
+"ÏÏακÏικÏν ÏÏελειÏν ÏÎÏÏ
Ïε ÏÏο να ÏείÏει
ÏολλοÏÏ ÏÏήÏÏÎµÏ Î½Î± Ï
ιοθεÏήÏοÏ
ν "
+"διάÏοÏα ελεÏθεÏα ÏÏογÏάμμαÏα, μεÏικά αÏÏ
Ïα οÏοία είναι ÏÏÏα αÏκεÏά "
"εÏιÏÏ
ÏημÎνα."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"If getting more people to use some free programs is as far as you aim to go,
you "
-"might decide to keep quiet about the concept of freedom, and focus only on
the "
-"practical advantages that make sense in terms of consumer values. That's
what the "
-"term “open source” and its associated rhetoric do."
+"If getting more people to use some free programs is as far as you aim to go, "
+"you might decide to keep quiet about the concept of freedom, and focus only "
+"on the practical advantages that make sense in terms of consumer values. "
+"That's what the term “open source” and its associated rhetoric "
+"do."
msgstr ""
-"Îάν Ïο να κάνεÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏο κÏÏμο να
ÏÏηÏιμοÏοιεί κάÏοια ελεÏθεÏα ÏÏογÏάμμαÏα
είναι "
-"Ïο ÏεÏιÏÏÏÏεÏο ÏοÏ
ÏÏοÏεÏεÏε να ÏÏάÏεÏε,
θα μÏοÏοÏÏαÏε ν' αÏοÏαÏίÏεÏε να μείνεÏε "
-"ÏιÏÏηλοί ÏÏεÏικά με Ïην Îννοια ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ να εÏÏιάÏεÏε μÏνο ÏÏα ÏÏακÏικά "
-"ÏλεονεκÏήμαÏα ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν νÏημα με ÏοÏ
Ï ÏÏοÏ
Ï ÏÏν καÏαναλÏÏικÏν αξιÏν. ÎÏ
ÏÏ ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹ ο "
-"ÏÏÎ¿Ï “ανοιÏÏÏÏ ÎºÏδικαϔ και η ÏÏ
νδεδεμÎνη με αÏ
ÏÏν ÏηÏοÏική."
+"Îάν Ïο να κάνεÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏο κÏÏμο να
ÏÏηÏιμοÏοιεί κάÏοια ελεÏθεÏα "
+"ÏÏογÏάμμαÏα είναι Ïο ÏεÏιÏÏÏÏεÏο ÏοÏ
ÏÏοÏεÏεÏε να ÏÏάÏεÏε, θα μÏοÏοÏÏαÏε ν' "
+"αÏοÏαÏίÏεÏε να μείνεÏε ÏιÏÏηλοί ÏÏεÏικά
με Ïην Îννοια ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ να "
+"εÏÏιάÏεÏε μÏνο ÏÏα ÏÏακÏικά
ÏλεονεκÏήμαÏα ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν νÏημα με ÏοÏ
Ï ÏÏοÏ
Ï ÏÏν "
+"καÏαναλÏÏικÏν αξιÏν. ÎÏ
ÏÏ ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹ ο ÏÏοÏ
“ανοιÏÏÏÏ ÎºÏδικαϔ και η "
+"ÏÏ
νδεδεμÎνη με αÏ
ÏÏν ÏηÏοÏική."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"That approach can get us only part way to the goal of freedom. People who
use free "
-"software only because it is convenient will stick with it only as long as it
is "
-"convenient. And they will see no reason not to use convenient proprietary
programs "
-"along with it."
+"That approach can get us only part way to the goal of freedom. People who "
+"use free software only because it is convenient will stick with it only as "
+"long as it is convenient. And they will see no reason not to use convenient "
+"proprietary programs along with it."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η ÏÏοÏÎγγιÏη μÏοÏεί να Î¼Î±Ï ÏÏάÏει
μÏνο ÎÏÏ Îνα Ïημείο ÏÏÎ¿Ï Ïο ÏÏÏÏο ÏÎ·Ï "
-"ελεÏ
θεÏίαÏ. Îι άνθÏÏÏοι ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¼Ïνο
εÏειδή είναι "
-"βολικÏ, θα ÏαÏαμείνοÏ
ν μαζί ÏοÏ
μÏνο για
ÏÏο καιÏÏ Î¸Î± ÏαÏαμÎνει βολικÏ. Îαι δεν θα "
-"δοÏ
ν κανÎνα λÏγο για να μη ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν βολικά ιδιοκÏηÏιακά ÏÏογÏάμμαÏα
ÏαÏάλληλα "
-"με αÏ
ÏÏ."
+"ελεÏ
θεÏίαÏ. Îι άνθÏÏÏοι ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¼Ïνο
εÏειδή "
+"είναι βολικÏ, θα ÏαÏαμείνοÏ
ν μαζί ÏοÏ
μÏνο
για ÏÏο καιÏÏ Î¸Î± ÏαÏαμÎνει "
+"βολικÏ. Îαι δεν θα δοÏ
ν κανÎνα λÏγο για να
μη ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν βολικά "
+"ιδιοκÏηÏιακά ÏÏογÏάμμαÏα ÏαÏάλληλα με αÏ
ÏÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The philosophy of open source presupposes and appeals to consumer values, and
this "
-"affirms and reinforces them. That's why we <a
href=\"/philosophy/open-source-misses-"
-"the-point.html\">do not support open source.</a>"
+"The philosophy of open source presupposes and appeals to consumer values, "
+"and this affirms and reinforces them. That's why we <a href=\"/philosophy/"
+"open-source-misses-the-point.html\">do not support open source.</a>"
msgstr ""
-"Î ÏιλοÏοÏία ÏοÏ
ανοιÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα
ÏÏοÏÏοθÎÏει και εÏικαλείÏαι ÏιÏ
καÏαναλÏÏικÎÏ Î±Î¾Î¯ÎµÏÎ "
-"κι αÏ
ÏÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏιβεβαιÏνει και ÏÎ¹Ï ÎµÎ½Î¹ÏÏÏει.
Îι' αÏ
ÏÏ ÎºÎ±Î¹ <a href=\"/philosophy/open-"
-"source-misses-the-point.html\">δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
με Ïον
ανοιÏÏÏ ÎºÏδικα.</a>"
+"Î ÏιλοÏοÏία ÏοÏ
ανοιÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα
ÏÏοÏÏοθÎÏει και εÏικαλείÏαι ÏÎ¹Ï "
+"καÏαναλÏÏικÎÏ Î±Î¾Î¯ÎµÏΠκι αÏ
ÏÏ ÏιÏ
εÏιβεβαιÏνει και ÏÎ¹Ï ÎµÎ½Î¹ÏÏÏει. Îι' αÏ
ÏÏ "
+"και <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">δεν "
+"Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
με Ïον ανοιÏÏÏ ÎºÏδικα.</a>"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"To establish a free community fully and lastingly, we need to do more than
get "
-"people to use some free software. We need to spread the idea of judging
software "
-"(and other things) on “citizen values”, based on whether it
respects "
-"users' freedom and community, not just in terms of convenience. Then people
will "
-"not fall into the trap of a proprietary program baited by an attractive,
convenient "
-"feature."
+"To establish a free community fully and lastingly, we need to do more than "
+"get people to use some free software. We need to spread the idea of judging "
+"software (and other things) on “citizen values”, based on "
+"whether it respects users' freedom and community, not just in terms of "
+"convenience. Then people will not fall into the trap of a proprietary "
+"program baited by an attractive, convenient feature."
msgstr ""
-"Îια να εγκαθιδÏÏÏοÏ
με μία ελεÏθεÏη
κοινÏÏηÏα ÏλήÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ διαÏκÏÏ, ÏÏÎÏει να
κάνοÏ
με "
-"ÏεÏιÏÏÏÏεÏα αÏÏ Ïο να ÏείθοÏ
με ανθÏÏÏοÏ
Ï
να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν οÏιÏμÎνο ελεÏθεÏο "
-"λογιÏμικÏ. Î ÏÎÏει να διαδÏÏοÏ
με Ïην ιδÎα
ÏÎ·Ï Î±Î¾Î¹Î¿Î»ÏγηÏÎ·Ï ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï (και άλλÏν "
-"ÏÏαγμάÏÏν) ÏÏη βάÏη “ÏÏν αξιÏν ÏοÏ
ÏολίÏη”, ÏÏη βάÏη ÏοÏ
εάν ÏÎβεÏαι Ïην "
-"ελεÏ
θεÏία και Ïην κοινÏÏηÏα ÏÏν ÏÏηÏÏÏνÎ
ÏÏι αÏλά με ÏÏοÏ
Ï Î²Î¿Î»Î¹ÎºÏÏηÏαÏ. ΤÏÏε οι "
-"άνθÏÏÏοι δεν θα ÏÎÏÏοÏ
ν ÏÏην Ïαγίδα ενÏÏ
ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÎ¿Ï ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï Î±ÏÏ Ïο δÏλÏμα "
-"ενÏÏ ÎµÎ»ÎºÏ
ÏÏικοÏ, Î²Î¿Î»Î¹ÎºÎ¿Ï ÏαÏακÏηÏιÏÏικοÏ."
+"Îια να εγκαθιδÏÏÏοÏ
με μία ελεÏθεÏη
κοινÏÏηÏα ÏλήÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ διαÏκÏÏ, ÏÏÎÏει να "
+"κάνοÏ
με ÏεÏιÏÏÏÏεÏα αÏÏ Ïο να ÏείθοÏ
με
ανθÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± ÏÏηÏιμοÏοιοÏν οÏιÏμÎνο "
+"ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. Î ÏÎÏει να διαδÏÏοÏ
με
Ïην ιδÎα ÏÎ·Ï Î±Î¾Î¹Î¿Î»ÏγηÏÎ·Ï ÏοÏ
"
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï (και άλλÏν ÏÏαγμάÏÏν) ÏÏη βάÏη
“ÏÏν αξιÏν ÏοÏ
"
+"ÏολίÏη”, ÏÏη βάÏη ÏοÏ
εάν ÏÎβεÏαι Ïην
ελεÏ
θεÏία και Ïην κοινÏÏηÏα ÏÏν "
+"ÏÏηÏÏÏνΠÏÏι αÏλά με ÏÏοÏ
Ï Î²Î¿Î»Î¹ÎºÏÏηÏαÏ.
ΤÏÏε οι άνθÏÏÏοι δεν θα ÏÎÏÏοÏ
ν "
+"ÏÏην Ïαγίδα ενÏÏ Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏιακοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï Î±ÏÏ Ïο δÏλÏμα ενÏÏ ÎµÎ»ÎºÏ
ÏÏικοÏ, "
+"Î²Î¿Î»Î¹ÎºÎ¿Ï ÏαÏακÏηÏιÏÏικοÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"To promote citizen values, we have to talk about them and show how they are
the "
-"basis of our actions. We must reject the Dale Carnegie compromise that would
"
-"influence their actions by endorsing their consumer values."
+"To promote citizen values, we have to talk about them and show how they are "
+"the basis of our actions. We must reject the Dale Carnegie compromise that "
+"would influence their actions by endorsing their consumer values."
msgstr ""
-"Îια να ÏÏοÏθήÏοÏ
με ÏÎ¹Ï Î±Î¾Î¯ÎµÏ ÏοÏ
ÏολίÏη,
ÏÏÎÏει να μιλάμε γι' αÏ
ÏÎÏ ÎºÎ±Î¹ να δείÏνοÏ
με "
-"ÏÏÏ Î±ÏοÏελοÏν Ïη βάÏη ÏÏν ÏÏάξεÏν μαÏ. Î
ÏÎÏει να αÏοÏÏίÏοÏ
με Ïο ÏÏ
μβιβαÏÎ¼Ï ÏοÏ
Dale "
-"Carnegie να εÏηÏεάζοÏ
με ÏÎ¹Ï ÏÏÎ¬Î¾ÎµÎ¹Ï ÏÏν άλλÏν
μÎÏÏ ÏÎ·Ï ÎγκÏιÏÎ·Ï ÏÏν καÏαναλÏÏικÏν "
-"ÏοÏ
Ï Î±Î¾Î¹Ïν."
+"Îια να ÏÏοÏθήÏοÏ
με ÏÎ¹Ï Î±Î¾Î¯ÎµÏ ÏοÏ
ÏολίÏη,
ÏÏÎÏει να μιλάμε γι' αÏ
ÏÎÏ ÎºÎ±Î¹ να "
+"δείÏνοÏ
με ÏÏÏ Î±ÏοÏελοÏν Ïη βάÏη ÏÏν
ÏÏάξεÏν μαÏ. Î ÏÎÏει να αÏοÏÏίÏοÏ
με Ïο "
+"ÏÏ
μβιβαÏÎ¼Ï ÏοÏ
Dale Carnegie να εÏηÏεάζοÏ
με ÏιÏ
ÏÏÎ¬Î¾ÎµÎ¹Ï ÏÏν άλλÏν μÎÏÏ ÏÎ·Ï "
+"ÎγκÏιÏÎ·Ï ÏÏν καÏαναλÏÏικÏν ÏοÏ
Ï Î±Î¾Î¹Ïν."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"This is not to say we cannot cite practical advantage at all—we can and
we "
-"do. It becomes a problem only when the practical advantage steals the scene
and "
-"pushes freedom into the background. Therefore, when we cite the practical "
-"advantages of free software, we reiterate frequently that those are just "
-"<em>additional, secondary</em> reasons to prefer it."
+"This is not to say we cannot cite practical advantage at all—we can "
+"and we do. It becomes a problem only when the practical advantage steals "
+"the scene and pushes freedom into the background. Therefore, when we cite "
+"the practical advantages of free software, we reiterate frequently that "
+"those are just <em>additional, secondary</em> reasons to prefer it."
msgstr ""
"Το ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î´ÎµÎ½ Ïημαίνει ÏÏι δεν μÏοÏοÏμε
να αναÏÎÏοÏ
με καθÏλοÏ
ÏÏακÏικά "
-"ÏλεονεκÏήμαÏα—μÏοÏοÏμε και Ïο κάνοÏ
με
εÏίÏηÏ. ÎίνεÏαι Îνα ÏÏÏβλημα μÏνο ÏÏαν "
-"Ïο ÏÏακÏÎ¹ÎºÏ ÏλεονÎκÏημα κλÎβει Ïη Ïκηνή
και ÏÏÏÏÏνει Ïην ελεÏ
θεÏία ÏÏο Ï
ÏÏβαθÏο. "
-"ÎÏομÎνÏÏ, ÏÏαν αναÏÎÏοÏ
με Ïα ÏÏακÏικά
ÏλεονεκÏήμαÏα ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, "
-"εÏαναλαμβάνοÏ
με ÏÏ
Ïνά ÏÏι εκείνα είναι
αÏλά <em>εÏιÏÏÏÏθεÏοι, δεÏ
ÏεÏεÏοÏ
ÏÎ±Ï "
-"ÏημαÏίαÏ</em> λÏγοι για να Ïο ÏÏοÏιμήÏοÏ
με."
+"ÏλεονεκÏήμαÏα—μÏοÏοÏμε και Ïο κάνοÏ
με
εÏίÏηÏ. ÎίνεÏαι Îνα ÏÏÏβλημα "
+"μÏνο ÏÏαν Ïο ÏÏακÏÎ¹ÎºÏ ÏλεονÎκÏημα κλÎβει
Ïη Ïκηνή και ÏÏÏÏÏνει Ïην ελεÏ
θεÏία "
+"ÏÏο Ï
ÏÏβαθÏο. ÎÏομÎνÏÏ, ÏÏαν αναÏÎÏοÏ
με
Ïα ÏÏακÏικά ÏλεονεκÏήμαÏα ÏοÏ
"
+"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, εÏαναλαμβάνοÏ
με ÏÏ
Ïνά ÏÏι εκείνα είναι αÏλά "
+"<em>εÏιÏÏÏÏθεÏοι, δεÏ
ÏεÏεÏοÏ
ÏαÏ
ÏημαÏίαÏ</em> λÏγοι για να Ïο ÏÏοÏιμήÏοÏ
με."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"It's not enough to make our words accord with our ideals; our actions have to
accord "
-"with them too. So we must also avoid compromises that involve doing or
legitimizing "
-"the things we aim to stamp out."
+"It's not enough to make our words accord with our ideals; our actions have "
+"to accord with them too. So we must also avoid compromises that involve "
+"doing or legitimizing the things we aim to stamp out."
msgstr ""
-"Îεν είναι αÏκεÏÏ Î½Î± κάνοÏ
με Ïο λÏγο μαÏ
ÏÏμÏÏνο με Ïα ιδανικά μαÏΠοι ÏÏÎ¬Î¾ÎµÎ¹Ï Î¼Î±Ï "
-"ÏÏÎÏει να είναι ÏÏμÏÏÎ½ÎµÏ ÎµÏίÏηÏ. ÎÏÏι,
ÏÏÎÏει εÏίÏÎ·Ï Î½' αÏοÏεÏγοÏ
με ÏÏ
μβιβαÏμοÏÏ "
-"ÏοÏ
ÏÏ
νεÏάγονÏαι Ïο να κάνοÏ
με ή να
νομιμοÏοιοÏμε εκείνα ÏοÏ
ÏÏοÏεÏοÏ
με να "
-"εξαλείÏοÏ
με."
+"Îεν είναι αÏκεÏÏ Î½Î± κάνοÏ
με Ïο λÏγο μαÏ
ÏÏμÏÏνο με Ïα ιδανικά μαÏΠοι "
+"ÏÏÎ¬Î¾ÎµÎ¹Ï Î¼Î±Ï ÏÏÎÏει να είναι ÏÏμÏÏνεÏ
εÏίÏηÏ. ÎÏÏι, ÏÏÎÏει εÏίÏÎ·Ï Î½' "
+"αÏοÏεÏγοÏ
με ÏÏ
μβιβαÏμοÏÏ ÏοÏ
ÏÏ
νεÏάγονÏαι Ïο να κάνοÏ
με ή να
νομιμοÏοιοÏμε "
+"εκείνα ÏοÏ
ÏÏοÏεÏοÏ
με να εξαλείÏοÏ
με."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"For instance, experience shows that you can attract some users to <a
href=\"/gnu/why-"
-"gnu-linux.html\">GNU/Linux</a> if you include some nonfree programs. This
could "
-"mean a cute nonfree application that will catch some user's eye, or a nonfree
"
-"programming platform such as <a href=\"/philosophy/java-trap.html\">Java</a> "
-"(formerly) or the Flash runtime (still), or a nonfree device driver that
enables "
-"support for certain hardware models."
+"For instance, experience shows that you can attract some users to <a href=\"/"
+"gnu/why-gnu-linux.html\">GNU/Linux</a> if you include some nonfree "
+"programs. This could mean a cute nonfree application that will catch some "
+"user's eye, or a nonfree programming platform such as <a href=\"/philosophy/"
+"java-trap.html\">Java</a> (formerly) or the Flash runtime (still), or a "
+"nonfree device driver that enables support for certain hardware models."
msgstr ""
-"Îια ÏαÏάδειγμα, η εμÏειÏία δείÏνει ÏÏι
μÏοÏείÏε να ÏÏοÏελκÏÏεÏε μεÏικοÏÏ ÏÏήÏÏεÏ
ÏÏο "
-"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">GNU/Linux</a> εάν ÏÏ
μÏεÏιλάβεÏε οÏιÏμÎνα μη-"
-"ελεÏθεÏα ÏÏογÏάμμαÏα. ÎÏ
ÏÏ Î¸Î± μÏοÏοÏÏε να
Ïημαίνει μία ÏÏ
μÏαθηÏική μη-ελεÏθεÏη "
-"εÏαÏμογή η οÏοία θα κενÏÏίÏει Ïην ÏÏοÏοÏή
κάÏοιÏν ÏÏηÏÏÏν, ή μία μη-ελεÏθεÏη "
-"ÏλαÏÏÏÏμα ÏÏογÏαμμαÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏÏÏÏ Î· <a
href=\"/philosophy/java-trap.html\">Java</a> "
-"(ÏαλιÏÏεÏα) ή οι ÏοÏ
ÏÎ¯Î½ÎµÏ ÏÏÏνοÏ
εκÏÎλεÏηÏ
ÏοÏ
Flash (ακÏμη), ή ÎÎ½Î±Ï Î¼Î·-ελεÏθεÏÎ¿Ï "
-"οδηγÏÏ ÏÏ
ÏκεÏ
Î®Ï Î¿ οÏÎ¿Î¯Î¿Ï ÏαÏÎÏει Ï
ÏοÏÏήÏιξη για ÏÏ
γκεκÏιμÎνα μονÏÎλα Ï
λιÏμικοÏ."
+"Îια ÏαÏάδειγμα, η εμÏειÏία δείÏνει ÏÏι
μÏοÏείÏε να ÏÏοÏελκÏÏεÏε μεÏικοÏÏ "
+"ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÏο <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">GNU/Linux</a>
εάν "
+"ÏÏ
μÏεÏιλάβεÏε οÏιÏμÎνα μη-ελεÏθεÏα
ÏÏογÏάμμαÏα. ÎÏ
ÏÏ Î¸Î± μÏοÏοÏÏε να "
+"Ïημαίνει μία ÏÏ
μÏαθηÏική μη-ελεÏθεÏη
εÏαÏμογή η οÏοία θα κενÏÏίÏει Ïην "
+"ÏÏοÏοÏή κάÏοιÏν ÏÏηÏÏÏν, ή μία μη-ελεÏθεÏη
ÏλαÏÏÏÏμα ÏÏογÏαμμαÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏÏÏÏ Î· "
+"<a href=\"/philosophy/java-trap.html\">Java</a> (ÏαλιÏÏεÏα) ή οι
ÏοÏ
ÏÎ¯Î½ÎµÏ "
+"ÏÏÏνοÏ
εκÏÎλεÏÎ·Ï ÏοÏ
Flash (ακÏμη), ή ÎναÏ
μη-ελεÏθεÏÎ¿Ï Î¿Î´Î·Î³ÏÏ ÏÏ
ÏκεÏ
Î®Ï Î¿ "
+"οÏÎ¿Î¯Î¿Ï ÏαÏÎÏει Ï
ÏοÏÏήÏιξη για ÏÏ
γκεκÏιμÎνα μονÏÎλα Ï
λιÏμικοÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"These compromises are tempting, but they undermine the goal. If you
distribute "
-"nonfree software, or steer people towards it, you will find it hard to say, "
-"“Nonfree software is an injustice, a social problem, and we must put an
end to "
-"it.” And even if you do continue to say those words, your actions will "
-"undermine them."
+"These compromises are tempting, but they undermine the goal. If you "
+"distribute nonfree software, or steer people towards it, you will find it "
+"hard to say, “Nonfree software is an injustice, a social problem, and "
+"we must put an end to it.” And even if you do continue to say those "
+"words, your actions will undermine them."
msgstr ""
-"ÎÏ
Ïοί οι ÏÏ
μβιβαÏμοί είναι δελεαÏÏικοί,
αλλά Ï
ÏοÏκάÏÏοÏ
ν Ïο ÏÏÏÏο. Îάν διανÎμεÏε
μη-"
-"ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, ή ÏαÏακινείÏε Ïον
κÏÏμο ÏÏÎ¿Ï Î±Ï
ÏÏ, θα Ïο βÏείÏε δÏÏκολο να
ÏείÏε "
-"“Το μη-ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ μία
αδικία, Îνα κοινÏÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏÏβλημα και ÏÏÎÏει "
-"να θÎÏοÏ
με Îνα ÏÎÎ»Î¿Ï Ïε αÏ
ÏÏ.”. Îαι
ακÏμη κι αν ÏÏ
νεÏίÏεÏε να λÎÏε αÏ
Ïά Ïα "
-"λÏγια, οι ÏÏÎ¬Î¾ÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Î¸Î± Ïα Ï
ÏοÏκάÏÏοÏ
ν."
+"ÎÏ
Ïοί οι ÏÏ
μβιβαÏμοί είναι δελεαÏÏικοί,
αλλά Ï
ÏοÏκάÏÏοÏ
ν Ïο ÏÏÏÏο. Îάν "
+"διανÎμεÏε μη-ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, ή
ÏαÏακινείÏε Ïον κÏÏμο ÏÏÎ¿Ï Î±Ï
ÏÏ, θα Ïο "
+"βÏείÏε δÏÏκολο να ÏείÏε “Το μη-ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ μία αδικία, "
+"Îνα κοινÏÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏÏβλημα και ÏÏÎÏει να θÎÏοÏ
με Îνα ÏÎÎ»Î¿Ï Ïε αÏ
ÏÏ.”. Îαι "
+"ακÏμη κι αν ÏÏ
νεÏίÏεÏε να λÎÏε αÏ
Ïά Ïα
λÏγια, οι ÏÏÎ¬Î¾ÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Î¸Î± Ïα "
+"Ï
ÏοÏκάÏÏοÏ
ν."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The issue here is not whether people should be <em>able</em> or
<em>allowed</em> to "
-"install nonfree software; a general-purpose system enables and allows users
to do "
-"whatever they wish. The issue is whether we guide users towards nonfree
software. "
-"What they do on their own is their responsibility; what we do for them, and
what we "
-"direct them towards, is ours. We must not direct the users towards
proprietary "
-"software as if it were a solution, because proprietary software is the
problem."
+"The issue here is not whether people should be <em>able</em> or <em>allowed</"
+"em> to install nonfree software; a general-purpose system enables and allows "
+"users to do whatever they wish. The issue is whether we guide users towards "
+"nonfree software. What they do on their own is their responsibility; what "
+"we do for them, and what we direct them towards, is ours. We must not "
+"direct the users towards proprietary software as if it were a solution, "
+"because proprietary software is the problem."
msgstr ""
"Το ζήÏημα ÎµÎ´Ï Î´ÎµÎ½ είναι εάν θα ÎÏÏεÏε οι
άνθÏÏÏοι να <em>δÏνανÏαι</em> ή να "
-"<em>εÏιÏÏÎÏεÏαι</em> να εγκαÏαÏÏήÏοÏ
ν
μη-ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. Îνα ÏÏÏÏημα Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎ®Ï "
-"ÏÏήÏÎ·Ï Î´Î¯Î½ÎµÎ¹ Ïη δÏ
ναÏÏÏηÏα και εÏιÏÏÎÏει
ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Î½Î± κάνοÏ
ν Ï,Ïι εÏιθÏ
μοÏν. Το "
-"ζήÏημα είναι εάν καÏεÏ
θÏνοÏ
με ÏοÏ
Ï
ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÏÎ¿Ï Î¼Î·-ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. Το Ïι
κάνοÏ
ν "
-"αÏÏ Î¼Ïνοι ÏοÏ
Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ δική ÏοÏ
Ï ÎµÏ
θÏνηΠÏο
Ïι κάνοÏ
με ÎµÎ¼ÎµÎ¯Ï Î³Î¹' αÏ
ÏοÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ïο ÏοÏ
"
-"ÏοÏ
Ï ÎºÎ±ÏεÏ
θÏνοÏ
με είναι δική μαÏ. Îεν
ÏÏÎÏει να καÏεÏ
θÏνοÏ
με ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÏοÏ
Ïο "
-"ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ïαν να ήÏαν μία
λÏÏη, εÏειδή Ïο ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικÏ
είναι "
-"Ïο ÏÏÏβλημα."
+"<em>εÏιÏÏÎÏεÏαι</em> να εγκαÏαÏÏήÏοÏ
ν
μη-ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. Îνα ÏÏÏÏημα "
+"Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎ®Ï ÏÏήÏÎ·Ï Î´Î¯Î½ÎµÎ¹ Ïη δÏ
ναÏÏÏηÏα και
εÏιÏÏÎÏει ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Î½Î± κάνοÏ
ν "
+"Ï,Ïι εÏιθÏ
μοÏν. Το ζήÏημα είναι εάν καÏεÏ
θÏνοÏ
με ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÏÎ¿Ï Î¼Î·-"
+"ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. Το Ïι κάνοÏ
ν αÏÏ
μÏνοι ÏοÏ
Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ δική ÏοÏ
Ï ÎµÏ
θÏνηΠÏο "
+"Ïι κάνοÏ
με ÎµÎ¼ÎµÎ¯Ï Î³Î¹' αÏ
ÏοÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ïο ÏοÏ
ÏοÏ
Ï
καÏεÏ
θÏνοÏ
με είναι δική μαÏ. "
+"Îεν ÏÏÎÏει να καÏεÏ
θÏνοÏ
με ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ
ÏÏÎ¿Ï Ïο ιδιοκÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ïαν "
+"να ήÏαν μία λÏÏη, εÏειδή Ïο ιδιοκÏηÏιακÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο ÏÏÏβλημα."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"A ruinous compromise is not just a bad influence on others. It can distort
your own "
-"values, too, through cognitive dissonance. If you have certain values, but
your "
-"actions imply other, conflicting values, you are likely to change your values
or "
-"your actions so as to resolve the contradiction. Thus, projects that argue
only "
-"from practical advantages, or direct people toward some nonfree software,
nearly "
-"always shy away from even <em>suggesting</em> that nonfree software is
unethical. "
-"For their participants, as well as for the public, they reinforce consumer
values. "
-"We must reject these compromises if we wish to keep our values straight."
-msgstr ""
-"ÎÎ½Î±Ï Î¿Î»ÎθÏÎ¹Î¿Ï ÏÏ
μβιβαÏμÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι αÏλά
μία κακή εÏίδÏαÏη ÏÏοÏ
Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï. ÎÏοÏεί να "
-"ÏαÏαμοÏÏÏÏει ÏÎ¹Ï Î´Î¹ÎºÎÏ ÏÎ±Ï Î±Î¾Î¯ÎµÏ ÎµÏίÏηÏ,
μÎÏÏ Î³Î½ÏÏÎ¹Î±ÎºÎ®Ï ÏαÏαÏÏνίαÏ. Îάν ÎÏεÏε "
-"ÏÏ
γκεκÏιμÎÎ½ÎµÏ Î±Î¾Î¯ÎµÏ, αλλά οι ÏÏÎ¬Î¾ÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Ï
ÏοδηλÏνοÏ
ν άλλεÏ, ανÏιμαÏÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î±Î¾Î¯ÎµÏ, "
-"είναι ÏιθανÏν ÏÏι θα αλλάξεÏε είÏε ÏιÏ
Î±Î¾Î¯ÎµÏ ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Ïε ÏÎ¹Ï ÏÏÎ¬Î¾ÎµÎ¹Ï ÏαÏ, ÏÏÏε να "
-"εÏιλÏÏεÏε Ïην ανÏίθεÏη. ÎÏÏι, ÎÏγα ÏοÏ
εÏιÏειÏημαÏολογοÏν μÏνο για Ïα ÏÏακÏικά "
-"ÏλεονεκÏήμαÏα ή καÏεÏ
θÏνοÏ
ν Ïον κÏÏμο
ÏÏÎ¿Ï ÎºÎ¬Ïοιο μη-ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, ÏÏεδÏν "
-"ÏάνÏα αÏοÏεÏγοÏ
ν ακÏμη και Ïο <em>να
ÏÏοÏείνοÏ
ν</em> ÏÏι Ïο μη-ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ "
-"είναι ανήθικο. Îια ÏοÏ
Ï ÏÏ
μμεÏÎÏονÏÎµÏ Ïε
αÏ
Ïά, καθÏÏ ÎºÎ±Î¹ για Ïο κοινÏ, ενιÏÏÏοÏ
ν "
-"ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏαναλÏÏικÎÏ Î±Î¾Î¯ÎµÏ. Î ÏÎÏει να
αÏοÏÏίÏÏοÏ
με αÏ
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏ
μβιβαÏμοÏÏ ÎµÎ¬Î½ "
+"A ruinous compromise is not just a bad influence on others. It can distort "
+"your own values, too, through cognitive dissonance. If you have certain "
+"values, but your actions imply other, conflicting values, you are likely to "
+"change your values or your actions so as to resolve the contradiction. "
+"Thus, projects that argue only from practical advantages, or direct people "
+"toward some nonfree software, nearly always shy away from even "
+"<em>suggesting</em> that nonfree software is unethical. For their "
+"participants, as well as for the public, they reinforce consumer values. We "
+"must reject these compromises if we wish to keep our values straight."
+msgstr ""
+"ÎÎ½Î±Ï Î¿Î»ÎθÏÎ¹Î¿Ï ÏÏ
μβιβαÏμÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι αÏλά
μία κακή εÏίδÏαÏη ÏÏοÏ
Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï. "
+"ÎÏοÏεί να ÏαÏαμοÏÏÏÏει ÏÎ¹Ï Î´Î¹ÎºÎÏ ÏαÏ
Î±Î¾Î¯ÎµÏ ÎµÏίÏηÏ, μÎÏÏ Î³Î½ÏÏÎ¹Î±ÎºÎ®Ï "
+"ÏαÏαÏÏνίαÏ. Îάν ÎÏεÏε ÏÏ
γκεκÏιμÎνεÏ
αξίεÏ, αλλά οι ÏÏÎ¬Î¾ÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Ï
ÏοδηλÏνοÏ
ν "
+"άλλεÏ, ανÏιμαÏÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î±Î¾Î¯ÎµÏ, είναι ÏιθανÏν
ÏÏι θα αλλάξεÏε είÏε ÏÎ¹Ï Î±Î¾Î¯ÎµÏ ÏÎ±Ï "
+"είÏε ÏÎ¹Ï ÏÏÎ¬Î¾ÎµÎ¹Ï ÏαÏ, ÏÏÏε να εÏιλÏÏεÏε
Ïην ανÏίθεÏη. ÎÏÏι, ÎÏγα ÏοÏ
"
+"εÏιÏειÏημαÏολογοÏν μÏνο για Ïα ÏÏακÏικά
ÏλεονεκÏήμαÏα ή καÏεÏ
θÏνοÏ
ν Ïον "
+"κÏÏμο ÏÏÎ¿Ï ÎºÎ¬Ïοιο μη-ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ,
ÏÏεδÏν ÏάνÏα αÏοÏεÏγοÏ
ν ακÏμη και "
+"Ïο <em>να ÏÏοÏείνοÏ
ν</em> ÏÏι Ïο μη-ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ανήθικο. Îια "
+"ÏοÏ
Ï ÏÏ
μμεÏÎÏονÏÎµÏ Ïε αÏ
Ïά, καθÏÏ ÎºÎ±Î¹ για
Ïο κοινÏ, ενιÏÏÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï "
+"καÏαναλÏÏικÎÏ Î±Î¾Î¯ÎµÏ. Î ÏÎÏει να αÏοÏÏίÏÏοÏ
με αÏ
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏ
μβιβαÏμοÏÏ ÎµÎ¬Î½ "
"εÏιθÏ
μοÏμε να διαÏηÏήÏοÏ
με ÏÎ¹Ï Î±Î¾Î¯ÎµÏ Î¼Î±Ï
ÏÏαθεÏÎÏ."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 2008, 2009, 2014, 2015 <a
href=\"http://www.stallman.org/\">Richard "
-"Stallman</a>."
+"Copyright © 2008, 2009, 2014, 2015 <a href=\"http://www.stallman.org/"
+"\">Richard Stallman</a>."
msgstr ""
"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2008, 2009, 2014, 2015 <a
href=\"http://"
"www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>."
#. type: Content of: <title>
msgid ""
-"A Free Digital Society - What Makes Digital Inclusion Good or Bad? - GNU
Project - "
-"Free Software Foundation"
+"A Free Digital Society - What Makes Digital Inclusion Good or Bad? - GNU "
+"Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-"Îία ελεÏθεÏη ÏηÏιακή κοινÏνία - Τί κάνει
Ïην ÏηÏιακή ενÏÏμάÏÏÏη καλή ή κακή; - ÎÏγο "
-"GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
+"Îία ελεÏθεÏη ÏηÏιακή κοινÏνία - Τί κάνει
Ïην ÏηÏιακή ενÏÏμάÏÏÏη καλή ή κακή; "
+"- ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
#. type: Content of: <h2>
msgid "A Free Digital Society - What Makes Digital Inclusion Good or Bad?"
-msgstr "Îία ελεÏθεÏη ÏηÏιακή κοινÏνία - Τί
κάνει Ïην ÏηÏιακή ενÏÏμάÏÏÏη καλή ή κακή;"
+msgstr ""
+"Îία ελεÏθεÏη ÏηÏιακή κοινÏνία - Τί κάνει
Ïην ÏηÏιακή ενÏÏμάÏÏÏη καλή ή κακή;"
#. type: Content of: <p><em>
msgid "<em>Transcription of a lecture by Richard M. Stallman"
@@ -9330,11 +9895,14 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"#four-freedoms\">The four freedoms of free software</a>"
-msgstr "<a href=\"#four-freedoms\">Îι ÏÎÏÏεÏÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίεÏ
ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#four-freedoms\">Îι ÏÎÏÏεÏÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</"
+"a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"#gnu\">The GNU Project and the Free Software movement</a>"
-msgstr "<a href=\"#gnu\">Το ÎÏγο GNU και Ïο κίνημα ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#gnu\">Το ÎÏγο GNU και Ïο κίνημα ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"#education\">Free software and education</a>"
@@ -9366,32 +9934,34 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Projects with the goal of digital inclusion are making a big assumption. They
are "
-"assuming that participating in a digital society is good, but that's not
necessarily "
-"true. Being in a digital society can be good or bad, depending on whether
that "
-"digital society is just or unjust. There are many ways in which our freedom
is being "
-"attacked by digital technology. Digital technology can make things worse, and
it "
-"will, unless we fight to prevent it."
-msgstr ""
-"Τα ÎÏγα ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν ÏÏ ÏÏÏÏο Ïην ÏηÏιακή
ενÏÏμάÏÏÏη κάνοÏ
ν μία μεγάλη ÏαÏαδοÏή. "
-"Î¥ÏοθÎÏοÏ
ν ÏÏι η ÏÏ
μμεÏοÏή Ïε μία ÏηÏιακή
κοινÏνία είναι κάÏι καλÏ· αÏ
ÏÏ ÏμÏÏ Î´ÎµÎ½ "
-"είναι αÏαÏαιÏήÏÏÏ Î±Î»Î®Î¸ÎµÎ¹Î±. Το να ανήκει
ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Ïε μία ÏηÏιακή κοινÏνία μÏοÏεί να "
-"είναι ÎºÎ±Î»Ï Î® κακÏ, αναλÏγÏÏ ÎµÎ¬Î½ εκείνη η
ÏηÏιακή κοινÏνία είναι δίκαιη ή άδικη. "
-"Î¥ÏάÏÏοÏ
ν Ïολλοί ÏÏÏÏοι με ÏοÏ
Ï Î¿ÏοίοÏ
Ï Î·
ελεÏ
θεÏία Î¼Î±Ï Ï
ÏίÏÏαÏαι εÏιθÎÏÎµÎ¹Ï Î±ÏÏ Ïην "
-"ÏηÏιακή ÏεÏνολογία. Î ÏηÏιακή ÏεÏνολογία
μÏοÏεί να κάνει Ïα ÏÏάγμαÏα ÏειÏÏÏεÏα και, "
-"ÏνÏÏÏ, αÏ
ÏÏ Î¸Î± ÏÏ
μβεί, εκÏÏÏ ÎºÎ¹ αν
αγÏνιÏÏοÏμε για να Ïο εμÏοδίÏοÏ
με."
+"Projects with the goal of digital inclusion are making a big assumption. "
+"They are assuming that participating in a digital society is good, but "
+"that's not necessarily true. Being in a digital society can be good or bad, "
+"depending on whether that digital society is just or unjust. There are many "
+"ways in which our freedom is being attacked by digital technology. Digital "
+"technology can make things worse, and it will, unless we fight to prevent it."
+msgstr ""
+"Τα ÎÏγα ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν ÏÏ ÏÏÏÏο Ïην ÏηÏιακή
ενÏÏμάÏÏÏη κάνοÏ
ν μία μεγάλη "
+"ÏαÏαδοÏή. Î¥ÏοθÎÏοÏ
ν ÏÏι η ÏÏ
μμεÏοÏή Ïε μία
ÏηÏιακή κοινÏνία είναι κάÏι καλÏ· "
+"αÏ
ÏÏ ÏμÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι αÏαÏαιÏήÏÏÏ Î±Î»Î®Î¸ÎµÎ¹Î±.
Το να ανήκει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Ïε μία ÏηÏιακή "
+"κοινÏνία μÏοÏεί να είναι ÎºÎ±Î»Ï Î® κακÏ,
αναλÏγÏÏ ÎµÎ¬Î½ εκείνη η ÏηÏιακή κοινÏνία "
+"είναι δίκαιη ή άδικη. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν Ïολλοί
ÏÏÏÏοι με ÏοÏ
Ï Î¿ÏοίοÏ
Ï Î· ελεÏ
θεÏία Î¼Î±Ï "
+"Ï
ÏίÏÏαÏαι εÏιθÎÏÎµÎ¹Ï Î±ÏÏ Ïην ÏηÏιακή
ÏεÏνολογία. Î ÏηÏιακή ÏεÏνολογία μÏοÏεί "
+"να κάνει Ïα ÏÏάγμαÏα ÏειÏÏÏεÏα και, ÏνÏÏÏ,
αÏ
ÏÏ Î¸Î± ÏÏ
μβεί, εκÏÏÏ ÎºÎ¹ αν "
+"αγÏνιÏÏοÏμε για να Ïο εμÏοδίÏοÏ
με."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Therefore, if we have an unjust digital society, we should cancel these
projects for "
-"digital inclusion and launch projects for digital extraction. We have to
extract "
-"people from digital society if it doesn't respect their freedom, or we have
to make "
-"it respect their freedom."
-msgstr ""
-"ΣÏ
νεÏÏÏ, αν ÎÏοÏ
με μία άδικη ÏηÏιακή
κοινÏνία, θα ÏÏÎÏει να καÏαÏγήÏοÏ
με αÏ
Ïά Ïα
"
-"ÎÏγα ÏεÏί ÏηÏÎ¹Î±ÎºÎ®Ï ÎµÎ½ÏÏμάÏÏÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ να
ξεκινήÏοÏ
με ÎÏγα για Ïην ÏηÏιακή αÏÏÏÏαÏη.
Îα "
-"ÏÏÎÏει να βγάλοÏ
με Ïον κÏÏμο αÏÏ Ïην
ÏηÏιακή κοινÏνία, αν δε ÏÎβεÏαι Ïην ελεÏ
θεÏία "
-"ÏοÏ
ÏΠή θα ÏÏÎÏει να Ïην αναγκάÏοÏ
με να
ÏεβαÏÏεί Ïην ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
Ï."
+"Therefore, if we have an unjust digital society, we should cancel these "
+"projects for digital inclusion and launch projects for digital extraction. "
+"We have to extract people from digital society if it doesn't respect their "
+"freedom, or we have to make it respect their freedom."
+msgstr ""
+"ΣÏ
νεÏÏÏ, αν ÎÏοÏ
με μία άδικη ÏηÏιακή
κοινÏνία, θα ÏÏÎÏει να καÏαÏγήÏοÏ
με "
+"αÏ
Ïά Ïα ÎÏγα ÏεÏί ÏηÏÎ¹Î±ÎºÎ®Ï ÎµÎ½ÏÏμάÏÏÏηÏ
και να ξεκινήÏοÏ
με ÎÏγα για Ïην "
+"ÏηÏιακή αÏÏÏÏαÏη. Îα ÏÏÎÏει να βγάλοÏ
με
Ïον κÏÏμο αÏÏ Ïην ÏηÏιακή κοινÏνία, "
+"αν δε ÏÎβεÏαι Ïην ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
ÏΠή θα
ÏÏÎÏει να Ïην αναγκάÏοÏ
με να ÏεβαÏÏεί "
+"Ïην ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
Ï."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Surveillance"
@@ -9399,212 +9969,225 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"What are the threats? First, surveillance. Computers are Stalin's dream: they
are "
-"ideal tools for surveillance, because anything we do with computers, the
computers "
-"can record. They can record the information in a perfectly indexed searchable
form "
-"in a central database, ideal for any tyrant who wants to crush opposition."
-msgstr ""
-"ΠοιÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ οι αÏειλÎÏ; Î ÏÏÏον, η
εÏιÏήÏηÏη. Îι Ï
ÏολογιÏÏÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο ÏνειÏο
ÏοÏ
"
-"ΣÏάλιν: αÏοÏελοÏν ιδεÏδη εÏγαλεία για
εÏιÏήÏηÏη, διÏÏι Ï,Ïι κι αν κάνοÏ
με με ÏοÏ
Ï "
-"Ï
ÏολογιÏÏÎÏ, εκείνοι μÏοÏοÏν να Ïο
καÏαγÏάÏοÏ
ν. ÎÏοÏοÏν να καÏαγÏάÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï "
-"ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î¼Îµ μία ÏÎλεια δεικÏοδοÏημÎνη
εÏεÏ
νήÏιμη μοÏÏή Ïε μια κενÏÏική βάÏη "
-"δεδομÎνÏν, ιδεÏÎ´ÎµÏ Î³Î¹Î± οÏοιονδήÏοÏε
ÏÏÏαννο ÏοÏ
θÎλει να ÏÏακίÏει Ïην
οÏοιαδήÏοÏε "
-"ανÏίÏÏαÏη."
+"What are the threats? First, surveillance. Computers are Stalin's dream: "
+"they are ideal tools for surveillance, because anything we do with "
+"computers, the computers can record. They can record the information in a "
+"perfectly indexed searchable form in a central database, ideal for any "
+"tyrant who wants to crush opposition."
+msgstr ""
+"ΠοιÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ οι αÏειλÎÏ; Î ÏÏÏον, η
εÏιÏήÏηÏη. Îι Ï
ÏολογιÏÏÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο ÏνειÏο "
+"ÏοÏ
ΣÏάλιν: αÏοÏελοÏν ιδεÏδη εÏγαλεία για
εÏιÏήÏηÏη, διÏÏι Ï,Ïι κι αν "
+"κάνοÏ
με με ÏοÏ
Ï Ï
ÏολογιÏÏÎÏ, εκείνοι
μÏοÏοÏν να Ïο καÏαγÏάÏοÏ
ν. ÎÏοÏοÏν να "
+"καÏαγÏάÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î¼Îµ μία ÏÎλεια
δεικÏοδοÏημÎνη εÏεÏ
νήÏιμη μοÏÏή Ïε "
+"μια κενÏÏική βάÏη δεδομÎνÏν, ιδεÏÎ´ÎµÏ Î³Î¹Î±
οÏοιονδήÏοÏε ÏÏÏαννο ÏοÏ
θÎλει να "
+"ÏÏακίÏει Ïην οÏοιαδήÏοÏε ανÏίÏÏαÏη."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Surveillance is sometimes done with our own computers. For instance, if you
have a "
-"computer that's running Microsoft Windows, that system is doing surveillance.
There "
-"are features in Windows that send data to some server, data about the use of
the "
-"computer. A surveillance feature was discovered in the iPhone a few months
ago, and "
-"people started calling it the “spy-phone.” Flash player has a "
-"surveillance feature too, and so does the Amazon “Swindle.” They
call it "
-"the Kindle, but I call it “the Swindle,” <em>l'escroc</em>,
because it's "
-"meant to swindle users out of their freedom. It makes people identify
themselves "
-"whenever they buy a book, and that means Amazon has a giant list of all the
books "
+"Surveillance is sometimes done with our own computers. For instance, if you "
+"have a computer that's running Microsoft Windows, that system is doing "
+"surveillance. There are features in Windows that send data to some server, "
+"data about the use of the computer. A surveillance feature was discovered in "
+"the iPhone a few months ago, and people started calling it the “spy-"
+"phone.” Flash player has a surveillance feature too, and so does the "
+"Amazon “Swindle.” They call it the Kindle, but I call it "
+"“the Swindle,” <em>l'escroc</em>, because it's meant to swindle "
+"users out of their freedom. It makes people identify themselves whenever "
+"they buy a book, and that means Amazon has a giant list of all the books "
"each user has read. Such a list must not exist anywhere."
msgstr ""
"ΠεÏιÏήÏηÏη γίνεÏαι μεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ Î¼ÎÏÏ
ÏÏν ίδιÏν Î¼Î±Ï ÏÏν Ï
ÏολογιÏÏÏν. Îια "
-"ÏαÏάδειγμα, αν ÎÏεÏε Îναν Ï
ÏολογιÏÏή ÏοÏ
ÏÏÎÏει Ïα Microsoft Windows, αÏ
ÏÏ Ïο "
-"ÏÏÏÏημα κάνει εÏιÏήÏηÏη. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν
ÏαÏακÏηÏιÏÏικά μÎÏα ÏÏα Windows Ïα οÏοία "
-"αÏοÏÏÎλλοÏ
ν δεδομÎνα Ïε κάÏοιον
διακομιÏÏή. ÎεδομÎνα ÏÏεÏικά με Ïη ÏÏήÏη
ÏοÏ
"
-"Ï
ÏολογιÏÏή. Îνα ÏÎÏοιο ÏαÏακÏηÏιÏÏικÏ
εÏιÏήÏηÏÎ·Ï Î±Î½Î±ÎºÎ±Î»ÏÏθηκε ÏÏο iPhone ÏÏιν λίγοÏ
Ï "
-"Î¼Î®Î½ÎµÏ ÎºÎ¹ ο κÏÏÎ¼Î¿Ï Î¬ÏÏιÏε να Ï' ονομάζει
“spy-phone”<sup><a "
-"href=\"#TransNote1\">[1]</a></sup> Î Flash player διαθÎÏει κι αÏ
ÏÏÏ Îνα "
-"ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÏ ÎµÏιÏήÏηÏηÏ, και Ïο ίδιο
κάνει και Ïο “Swindle” ÏÎ·Ï "
-"Amazon. Το ονομάζοÏ
ν Kindle, αλλά ÎµÎ³Ï Ïο ονομάζÏ
“Swindle,” <em>ο "
-"αÏαÏεÏναÏ</em>, διÏÏι ÎÏει ÏÏιαÏÏεί για να
εξαÏαÏά ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÏο να ÏάνοÏ
ν Ïην "
-"ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
Ï. Îναγκάζει ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï
να ÏαÏ
ÏοÏοιοÏνÏαι ÏÏαν αγοÏάζοÏ
ν Îνα
βιβλίο "
-"κι αÏ
ÏÏ Ïημαίνει ÏÏι η Amazon διαθÎÏει μια
γιγανÏιαία λίÏÏα με Ïλα Ïα βιβλία ÏοÏ
"
-"ÎÏει διαβάÏει ο κάθε ÏÏήÏÏηÏ. Îια ÏÎÏοια
λίÏÏα δεν ÏÏÎÏει να Ï
ÏάÏÏει ÏοÏ
θενά."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Most portable phones will transmit their location, computed using GPS, on
remote "
-"command. The phone company is accumulating a giant list of places that the
user has "
-"been. A German MP in the Green Party [correction: Malte Spitz is on the staff
of the "
-"Green Party, not an elected official] asked the phone company to give him the
data "
-"it had about where he was. He had to sue, he had to go to court to get this "
-"information. And when he got it, he received forty-four thousand location
points for "
-"a period of six months! That's more than two hundred per day! What that means
is "
-"someone could form a very good picture of his activities just by looking at
that "
-"data."
-msgstr ""
-"Τα ÏεÏιÏÏÏÏεÏα κινηÏά ÏηλÎÏÏνα θα
αναμεÏαδÏÏοÏ
ν Ïη θÎÏη ÏοÏ
Ï, Ï
ÏολογιÏμÎνη
μÎÏÏ ÏοÏ
"
-"GPS, με εξ' αÏοÏÏάÏεÏÏ ÎµÎ½Ïολή. Î ÏηλεÏÏνική
εÏαιÏεία ÏÏ
ÏÏÏÏεÏει μια γιγανÏιαία λίÏÏα "
-"με Ïα μÎÏη ÏÏοÏ
ÎÏει βÏεθεί ο ÏÏήÏÏηÏ. ÎναÏ
ÎεÏμανÏÏ Î²Î¿Ï
λεÏ
ÏÎ®Ï ÏοÏ
ÎÏμμαÏÎ¿Ï ÏÏν "
-"Î ÏαÏίνÏν [διÏÏθÏÏη: ο Malte Spitz ανήκει ÏÏο
ÏÏοÏÏÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
ÎÏμμαÏÎ¿Ï ÏÏν Î ÏαÏίνÏν, "
-"δεν είναι εκλεγμÎÎ½Î¿Ï Î±Î¾Î¹ÏμαÏοÏÏοÏ] ζήÏηÏε
αÏÏ Ïην ÏηλεÏÏνική ÏοÏ
εÏαιÏεία να ÏοÏ
"
-"ÏαÏαδÏÏει Ïα δεδομÎνα ÏοÏ
είÏε ÏÏη
διάθεÏή ÏÎ·Ï ÏÏεÏικά με Ïο ÏοÏ
βÏιÏκÏÏαν. "
-"ΧÏειάÏÏηκε να Ï
Ïοβάλλει μήνÏ
Ïη,
ÏÏειάÏÏηκε να Ïάει ÏÏα δικαÏÏήÏια για να
ÏάÏει αÏ
Ïή "
-"Ïην ÏληÏοÏοÏία. Îι ÏÏαν Ïην ÏήÏε, ÏαÏÎλαβε
ÏαÏάνÏα ÏÎÏÏεÏÎ¹Ï ÏÎ¹Î»Î¹Î¬Î´ÎµÏ Î³ÎµÏγÏαÏικÎÏ "
-"ÏοÏοθεÏίεÏ, για μία ÏÏονική ÏεÏίοδο Îξι
μηνÏν! ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Î´Î¹Î±ÎºÏÏιεÏ
ανά "
-"ημÎÏα! ÎÏ
ÏÏ Ïημαίνει ÏÏι θα μÏοÏοÏÏε
κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î½Î± ÏÏημαÏίÏει μία ÏÎ¿Î»Ï ÎºÎ±Î»Î® εικÏνα
για "
-"ÏÎ¹Ï Î´ÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎÏ ÏοÏ
, αÏλÏÏ ÎºÎ¿Î¹ÏÏνÏÎ±Ï Î±Ï
Ïά Ïα δεδομÎνα."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We can stop our own computers from doing surveillance on us if <em>we</em>
have "
-"control of the software that they run. But the software these people are
running, "
-"they don't have control over. It's nonfree software, and that's why it has
malicious "
-"features such as surveillance. However, the surveillance is not always done
with our "
-"own computers, it's also done at one remove. For instance ISPs in Europe are "
-"required to keep data about the user's Internet communications for a long
time, in "
-"case the State decides to investigate that person later for whatever
imaginable "
-"reason."
-msgstr ""
-"ÎÏοÏοÏμε να ÏÏαμαÏήÏοÏ
με ÏοÏ
Ï Ï
ÏολογιÏÏÎÏ Î¼Î±Ï Î±ÏÏ Ïο να Î¼Î±Ï ÏαÏακολοÏ
θοÏν,
εάν "
-"<em>εμείÏ</em> αÏοκÏήÏοÏ
με Ïον ÎλεγÏο ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏÎÏοÏ
ν. Îλλά Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ "
-"ÏοÏ
ÏÏÎÏοÏ
ν αÏ
Ïοί οι άνθÏÏÏοι, δε μÏοÏοÏν
να Ïο ελÎγξοÏ
ν. Îίναι μη-ελεÏθεÏο "
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ¹ αÏ
ÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ο λÏÎ³Î¿Ï ÏοÏ
διαθÎÏει κακÏβοÏ
λα ÏαÏακÏηÏιÏÏικά, ÏÏÏÏ Î· "
-"εÏιÏήÏηÏη. ΠεÏιÏήÏηÏη, ÏάνÏÏÏ, δε γίνεÏαι
ÏάνÏοÏε μÎÏÏ ÏÏν δικÏν Î¼Î±Ï Ï
ÏολογιÏÏÏνΠ"
-"γίνεÏαι εÏίÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ εξ αÏοÏÏάÏεÏÏ. Îια
ÏαÏάδειγμα, οι ÏάÏοÏοι Ï
ÏηÏεÏιÏν "
-"ÎιαδικÏÏοÏ
<sup><a href=\"#TransNote1\">[2]</a></sup> ÏÏην ÎÏ
ÏÏÏη αÏαιÏείÏαι να "
-"διαÏηÏοÏν Ïα δεδομÎνα για ÏÎ¹Ï ÎιαδικÏÏ
ακÎÏ ÎµÏικοινÏÎ½Î¯ÎµÏ ÏοÏ
ÏÏήÏÏη εÏί Îνα ÏÎ¿Î»Ï "
-"μεγάλο διάÏÏημα, για Ïην ÏεÏίÏÏÏÏη ÏοÏ
Ïο
ÎÏάÏÎ¿Ï Î±ÏοÏαÏίÏει να διεÏεÏ
νήÏει εκείνο Ïο
"
-"άÏομο αÏγÏÏεÏα, για οÏοιονδήÏοÏε λÏγο
μÏοÏεί να ÏανÏαÏÏεί κανείÏ."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"With a portable phone… even if you can stop the phone from
transmitting your "
-"GPS location, the system can determine the phone's location approximately, by
"
-"comparing the time when the signals arrive at different towers. So the phone
system "
-"can do surveillance even without special cooperation from the phone itself."
+"ÏαÏάδειγμα, αν ÎÏεÏε Îναν Ï
ÏολογιÏÏή ÏοÏ
ÏÏÎÏει Ïα Microsoft Windows, αÏ
ÏÏ "
+"Ïο ÏÏÏÏημα κάνει εÏιÏήÏηÏη. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν
ÏαÏακÏηÏιÏÏικά μÎÏα ÏÏα Windows Ïα "
+"οÏοία αÏοÏÏÎλλοÏ
ν δεδομÎνα Ïε κάÏοιον
διακομιÏÏή. ÎεδομÎνα ÏÏεÏικά με Ïη "
+"ÏÏήÏη ÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή. Îνα ÏÎÏοιο
ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÏ ÎµÏιÏήÏηÏÎ·Ï Î±Î½Î±ÎºÎ±Î»ÏÏθηκε
ÏÏο "
+"iPhone ÏÏιν λίγοÏ
Ï Î¼Î®Î½ÎµÏ ÎºÎ¹ ο κÏÏÎ¼Î¿Ï Î¬ÏÏιÏε
να Ï' ονομάζει “spy-"
+"phone”<sup><a href=\"#TransNote1\">[1]</a></sup> Î Flash player "
+"διαθÎÏει κι αÏ
ÏÏÏ Îνα ÏαÏακÏηÏιÏÏικÏ
εÏιÏήÏηÏηÏ, και Ïο ίδιο κάνει και Ïο "
+"“Swindle” ÏÎ·Ï Amazon. Το ονομάζοÏ
ν Kindle, αλλά
ÎµÎ³Ï Ïο Î¿Î½Î¿Î¼Î¬Î¶Ï "
+"“Swindle,” <em>ο αÏαÏεÏναÏ</em>, διÏÏι ÎÏει
ÏÏιαÏÏεί για να "
+"εξαÏαÏά ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÏο να ÏάνοÏ
ν Ïην
ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
Ï. Îναγκάζει ÏοÏ
Ï "
+"ανθÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± ÏαÏ
ÏοÏοιοÏνÏαι ÏÏαν αγοÏάζοÏ
ν Îνα βιβλίο κι αÏ
ÏÏ Ïημαίνει ÏÏι η "
+"Amazon διαθÎÏει μια γιγανÏιαία λίÏÏα με Ïλα
Ïα βιβλία ÏοÏ
ÎÏει διαβάÏει ο "
+"κάθε ÏÏήÏÏηÏ. Îια ÏÎÏοια λίÏÏα δεν ÏÏÎÏει
να Ï
ÏάÏÏει ÏοÏ
θενά."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Most portable phones will transmit their location, computed using GPS, on "
+"remote command. The phone company is accumulating a giant list of places "
+"that the user has been. A German MP in the Green Party [correction: Malte "
+"Spitz is on the staff of the Green Party, not an elected official] asked the "
+"phone company to give him the data it had about where he was. He had to sue, "
+"he had to go to court to get this information. And when he got it, he "
+"received forty-four thousand location points for a period of six months! "
+"That's more than two hundred per day! What that means is someone could form "
+"a very good picture of his activities just by looking at that data."
+msgstr ""
+"Τα ÏεÏιÏÏÏÏεÏα κινηÏά ÏηλÎÏÏνα θα
αναμεÏαδÏÏοÏ
ν Ïη θÎÏη ÏοÏ
Ï, Ï
ÏολογιÏμÎνη "
+"μÎÏÏ ÏοÏ
GPS, με εξ' αÏοÏÏάÏεÏÏ ÎµÎ½Ïολή. Î
ÏηλεÏÏνική εÏαιÏεία ÏÏ
ÏÏÏÏεÏει μια "
+"γιγανÏιαία λίÏÏα με Ïα μÎÏη ÏÏοÏ
ÎÏει
βÏεθεί ο ÏÏήÏÏηÏ. ÎÎ½Î±Ï ÎεÏμανÏÏ "
+"βοÏ
λεÏ
ÏÎ®Ï ÏοÏ
ÎÏμμαÏÎ¿Ï ÏÏν Î ÏαÏίνÏν
[διÏÏθÏÏη: ο Malte Spitz ανήκει ÏÏο "
+"ÏÏοÏÏÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
ÎÏμμαÏÎ¿Ï ÏÏν Î ÏαÏίνÏν, δεν
είναι εκλεγμÎÎ½Î¿Ï Î±Î¾Î¹ÏμαÏοÏÏοÏ] "
+"ζήÏηÏε αÏÏ Ïην ÏηλεÏÏνική ÏοÏ
εÏαιÏεία να
ÏοÏ
ÏαÏαδÏÏει Ïα δεδομÎνα ÏοÏ
είÏε "
+"ÏÏη διάθεÏή ÏÎ·Ï ÏÏεÏικά με Ïο ÏοÏ
βÏιÏκÏÏαν. ΧÏειάÏÏηκε να Ï
Ïοβάλλει μήνÏ
Ïη, "
+"ÏÏειάÏÏηκε να Ïάει ÏÏα δικαÏÏήÏια για να
ÏάÏει αÏ
Ïή Ïην ÏληÏοÏοÏία. Îι ÏÏαν "
+"Ïην ÏήÏε, ÏαÏÎλαβε ÏαÏάνÏα ÏÎÏÏεÏιÏ
ÏÎ¹Î»Î¹Î¬Î´ÎµÏ Î³ÎµÏγÏαÏικÎÏ ÏοÏοθεÏίεÏ, για μία "
+"ÏÏονική ÏεÏίοδο Îξι μηνÏν! ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Î´Î¹Î±ÎºÏÏÎ¹ÎµÏ Î±Î½Î¬ ημÎÏα! ÎÏ
ÏÏ "
+"Ïημαίνει ÏÏι θα μÏοÏοÏÏε κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î½Î±
ÏÏημαÏίÏει μία ÏÎ¿Î»Ï ÎºÎ±Î»Î® εικÏνα για ÏÎ¹Ï "
+"δÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎÏ ÏοÏ
, αÏλÏÏ ÎºÎ¿Î¹ÏÏνÏÎ±Ï Î±Ï
Ïά
Ïα δεδομÎνα."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We can stop our own computers from doing surveillance on us if <em>we</em> "
+"have control of the software that they run. But the software these people "
+"are running, they don't have control over. It's nonfree software, and that's "
+"why it has malicious features such as surveillance. However, the "
+"surveillance is not always done with our own computers, it's also done at "
+"one remove. For instance ISPs in Europe are required to keep data about the "
+"user's Internet communications for a long time, in case the State decides to "
+"investigate that person later for whatever imaginable reason."
+msgstr ""
+"ÎÏοÏοÏμε να ÏÏαμαÏήÏοÏ
με ÏοÏ
Ï Ï
ÏολογιÏÏÎÏ Î¼Î±Ï Î±ÏÏ Ïο να Î¼Î±Ï ÏαÏακολοÏ
θοÏν,
"
+"εάν <em>εμείÏ</em> αÏοκÏήÏοÏ
με Ïον ÎλεγÏο ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏÎÏοÏ
ν. Îλλά "
+"Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏÏÎÏοÏ
ν αÏ
Ïοί οι
άνθÏÏÏοι, δε μÏοÏοÏν να Ïο ελÎγξοÏ
ν. Îίναι "
+"μη-ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ¹ αÏ
ÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ο
λÏÎ³Î¿Ï ÏοÏ
διαθÎÏει κακÏβοÏ
λα "
+"ÏαÏακÏηÏιÏÏικά, ÏÏÏÏ Î· εÏιÏήÏηÏη. Î
εÏιÏήÏηÏη, ÏάνÏÏÏ, δε γίνεÏαι ÏάνÏοÏε "
+"μÎÏÏ ÏÏν δικÏν Î¼Î±Ï Ï
ÏολογιÏÏÏνΠγίνεÏαι
εÏίÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ εξ αÏοÏÏάÏεÏÏ. Îια "
+"ÏαÏάδειγμα, οι ÏάÏοÏοι Ï
ÏηÏεÏιÏν
ÎιαδικÏÏοÏ
<sup><a href=\"#TransNote1\">[2]</"
+"a></sup> ÏÏην ÎÏ
ÏÏÏη αÏαιÏείÏαι να διαÏηÏοÏν
Ïα δεδομÎνα για ÏÎ¹Ï "
+"ÎιαδικÏÏ
ακÎÏ ÎµÏικοινÏÎ½Î¯ÎµÏ ÏοÏ
ÏÏήÏÏη εÏί
Îνα ÏÎ¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿ διάÏÏημα, για Ïην "
+"ÏεÏίÏÏÏÏη ÏοÏ
Ïο ÎÏάÏÎ¿Ï Î±ÏοÏαÏίÏει να
διεÏεÏ
νήÏει εκείνο Ïο άÏομο αÏγÏÏεÏα, "
+"για οÏοιονδήÏοÏε λÏγο μÏοÏεί να ÏανÏαÏÏεί
κανείÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"With a portable phone… even if you can stop the phone from "
+"transmitting your GPS location, the system can determine the phone's "
+"location approximately, by comparing the time when the signals arrive at "
+"different towers. So the phone system can do surveillance even without "
+"special cooperation from the phone itself."
msgstr ""
"Î' Îνα κινηÏÏ ÏηλÎÏÏνο… ακÏμη κι αν
είÏÏε Ïε θÎÏη να Ïο εμÏοδίÏεÏε να "
-"μεÏαδίδει Ïην γεÏγÏαÏική ÏÎ±Ï Î¸ÎÏη μÎÏÏ GPS,
Ïο ÏÏÏÏημα μÏοÏεί να ενÏοÏίÏει Ïη "
-"γεÏγÏαÏική θÎÏη ÏοÏ
ÏηλεÏÏνοÏ
καÏά
ÏÏοÏÎγγιÏη, μÎÏÏ ÏÎ·Ï ÏÏγκÏιÏÎ·Ï ÏηÏ
ÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ®Ï "
-"ÏÏÎ¹Î³Î¼Î®Ï ÎºÎ±Ïά Ïην οÏοία καÏαÏθάνοÏ
ν Ïα
ÏηλεÏÏνικά ÏήμαÏα ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î¬ÏοÏοÏ
Ï ÏÏÏγοÏ
Ï "
-"αναμεÏάδοÏηÏ. ÎÏÏι, λοιÏÏν, Ïο ÏÏÏÏημα
κινηÏÎ®Ï ÏηλεÏÏÎ½Î¯Î±Ï Î¼ÏοÏεί να κάνει
εÏιÏήÏηÏη "
-"ακÏμη και ÏÏÏÎ¯Ï Î¹Î´Î¹Î±Î¯ÏεÏη ÏÏ
νεÏγαÏία εκ
μÎÏοÏ
Ï ÏÎ·Ï Î¯Î´Î¹Î±Ï ÏÎ·Ï ÏηλεÏÏÎ½Î¹ÎºÎ®Ï ÏÏ
ÏκεÏ
ήÏ."
+"μεÏαδίδει Ïην γεÏγÏαÏική ÏÎ±Ï Î¸ÎÏη μÎÏÏ GPS,
Ïο ÏÏÏÏημα μÏοÏεί να ενÏοÏίÏει "
+"Ïη γεÏγÏαÏική θÎÏη ÏοÏ
ÏηλεÏÏνοÏ
καÏά
ÏÏοÏÎγγιÏη, μÎÏÏ ÏÎ·Ï ÏÏγκÏιÏÎ·Ï ÏÎ·Ï "
+"ÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ®Ï ÏÏÎ¹Î³Î¼Î®Ï ÎºÎ±Ïά Ïην οÏοία
καÏαÏθάνοÏ
ν Ïα ÏηλεÏÏνικά ÏήμαÏα ÏÏοÏ
Ï "
+"διάÏοÏοÏ
Ï ÏÏÏγοÏ
Ï Î±Î½Î±Î¼ÎµÏάδοÏηÏ. ÎÏÏι,
λοιÏÏν, Ïο ÏÏÏÏημα κινηÏÎ®Ï ÏηλεÏÏÎ½Î¯Î±Ï "
+"μÏοÏεί να κάνει εÏιÏήÏηÏη ακÏμη και ÏÏÏίÏ
ιδιαίÏεÏη ÏÏ
νεÏγαÏία εκ μÎÏοÏ
Ï ÏÎ·Ï "
+"Î¯Î´Î¹Î±Ï ÏÎ·Ï ÏηλεÏÏÎ½Î¹ÎºÎ®Ï ÏÏ
ÏκεÏ
ήÏ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Likewise, the bicycles that people rent in Paris. Of course the system knows
where "
-"you get the bicycle and it knows where you return the bicycle, and I've heard
"
-"reports that it tracks the bicycles as they are moving around as well. So
they are "
-"not something we can really trust."
+"Likewise, the bicycles that people rent in Paris. Of course the system knows "
+"where you get the bicycle and it knows where you return the bicycle, and "
+"I've heard reports that it tracks the bicycles as they are moving around as "
+"well. So they are not something we can really trust."
msgstr ""
-"ΠαÏομοίÏÏ ÏÏ
μβαίνει και με Ïα ÏοδήλαÏα ÏοÏ
νοικιάζει ο κÏÏÎ¼Î¿Ï ÏÏο ΠαÏίÏι. Το ÏÏÏÏημα "
-"γνÏÏίζει, αÏÏαλÏÏ, αÏÏ ÏοÏ
ÏαίÏνεÏε Ïο
ÏοδήλαÏο και γνÏÏίζει και ÏοÏ
εÏιÏÏÏÎÏεÏε
Ïο "
-"ÏοδήλαÏο, κι άκοÏ
Ïα εÏίÏÎ·Ï Î±Î½Î±ÏοÏÎÏ ÏÏι
ÏαÏακολοÏ
θεί και Ïην ÏοÏεία ÏÏν ÏοδηλάÏÏν "
-"καÏά ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î¬ÏοÏÎµÏ Î¼ÎµÏακινήÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
Ï. ΣÏ
νεÏÏÏ, δεν είναι κάÏι ÏοÏ
να μÏοÏοÏμε "
-"ÏÏαγμαÏικά να Ïο εμÏιÏÏεÏ
θοÏμε."
+"ΠαÏομοίÏÏ ÏÏ
μβαίνει και με Ïα ÏοδήλαÏα ÏοÏ
νοικιάζει ο κÏÏÎ¼Î¿Ï ÏÏο ΠαÏίÏι. Το "
+"ÏÏÏÏημα γνÏÏίζει, αÏÏαλÏÏ, αÏÏ ÏοÏ
ÏαίÏνεÏε Ïο ÏοδήλαÏο και γνÏÏίζει και ÏοÏ
"
+"εÏιÏÏÏÎÏεÏε Ïο ÏοδήλαÏο, κι άκοÏ
Ïα εÏίÏηÏ
αναÏοÏÎÏ ÏÏι ÏαÏακολοÏ
θεί και Ïην "
+"ÏοÏεία ÏÏν ÏοδηλάÏÏν καÏά ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î¬ÏοÏεÏ
μεÏακινήÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
Ï. ΣÏ
νεÏÏÏ, δεν είναι "
+"κάÏι ÏοÏ
να μÏοÏοÏμε ÏÏαγμαÏικά να Ïο
εμÏιÏÏεÏ
θοÏμε."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"But there are also systems that have nothing to do with us that exist only
for "
-"tracking. For instance, in the UK all car travel is monitored. Every car's "
-"movements are being recorded in real time and can be tracked by the State in
real "
-"time. This is done with cameras on the side of the road."
+"But there are also systems that have nothing to do with us that exist only "
+"for tracking. For instance, in the UK all car travel is monitored. Every "
+"car's movements are being recorded in real time and can be tracked by the "
+"State in real time. This is done with cameras on the side of the road."
msgstr ""
-"Î¥ÏάÏÏοÏ
ν ÏμÏÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÏ
ÏÏήμαÏα ÏοÏ
δεν ÎÏοÏ
ν
καμία ÏÏÎÏη με ÎµÎ¼Î¬Ï ÎºÎ±Î¹ ÏοÏ
Ï
ÏάÏÏοÏ
ν μÏνο "
-"για να Î¼Î±Ï ÏαÏακολοÏ
θοÏν. ΣÏο ÎνÏμÎνο
ÎαÏίλειο, για ÏαÏάδειγμα, ÏαÏακολοÏ
θείÏαι
Ïλη "
-"η κÏ
κλοÏοÏιακή κίνηÏη. ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹
μεÏακινήÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ½ÏÏ Î±Ï
ÏοκινήÏοÏ
καÏαγÏάÏονÏαι Ïε "
-"ÏÏαγμαÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏνο και Ïο ÎÏάÏÎ¿Ï Î¼ÏοÏεί να
Ïο ενÏοÏίÏει Ïε ÏÏαγμαÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏνο. ÎÏ
ÏÏ "
-"εÏιÏÏ
γÏάνεÏαι με κάμεÏÎµÏ ÏÏο Ïλάι ÏοÏ
δÏÏμοÏ
."
+"Î¥ÏάÏÏοÏ
ν ÏμÏÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÏ
ÏÏήμαÏα ÏοÏ
δεν ÎÏοÏ
ν
καμία ÏÏÎÏη με ÎµÎ¼Î¬Ï ÎºÎ±Î¹ ÏοÏ
"
+"Ï
ÏάÏÏοÏ
ν μÏνο για να Î¼Î±Ï ÏαÏακολοÏ
θοÏν.
ΣÏο ÎνÏμÎνο ÎαÏίλειο, για "
+"ÏαÏάδειγμα, ÏαÏακολοÏ
θείÏαι Ïλη η κÏ
κλοÏοÏιακή κίνηÏη. ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ μεÏακινήÏÎµÎ¹Ï "
+"ενÏÏ Î±Ï
ÏοκινήÏοÏ
καÏαγÏάÏονÏαι Ïε
ÏÏαγμαÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏνο και Ïο ÎÏάÏÎ¿Ï Î¼ÏοÏεί να "
+"Ïο ενÏοÏίÏει Ïε ÏÏαγμαÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏνο. ÎÏ
ÏÏ
εÏιÏÏ
γÏάνεÏαι με κάμεÏÎµÏ ÏÏο Ïλάι ÏοÏ
"
+"δÏÏμοÏ
."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Now, the only way we can prevent surveillance that's done at one remove or by
"
-"unrelated systems is through political action against increased government
power to "
-"track and monitor everyone, which means of course we have to reject whatever
excuse "
-"they come up with. For doing such systems, no excuse is valid—to
monitor "
-"everyone."
+"Now, the only way we can prevent surveillance that's done at one remove or "
+"by unrelated systems is through political action against increased "
+"government power to track and monitor everyone, which means of course we "
+"have to reject whatever excuse they come up with. For doing such systems, no "
+"excuse is valid—to monitor everyone."
msgstr ""
-"ΤÏÏα, ο μÏÎ½Î¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î¼Îµ Ïον οÏοίο μÏοÏοÏμε
να εμÏοδίÏοÏ
με Ïην εÏιÏήÏηÏη ÏοÏ
γίνεÏαι "
-"εξ αÏοÏÏάÏεÏÏ, ή αÏÏ ÏÏ
ÏÏήμαÏα άÏÏεÏα μ'
εμάÏ, είναι μÎÏÏ ÏολιÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î´ÏάÏÎ·Ï ÎµÎ½Î±Î½Ïίον "
-"ÏÎ·Ï Î±Ï
ξημÎÎ½Î·Ï ÎºÏ
βεÏνηÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î´ÏÎ½Î±Î¼Î·Ï Î½Î±
ενÏοÏίζει και να ÏαÏακολοÏ
θεί Ïον καθÎνα,
ÏοÏ
"
-"Ïημαίνει, αÏÏαλÏÏ, ÏÏι ÏÏÎÏει ν' αÏοÏÏίÏοÏ
με οÏοιεÏδήÏοÏε Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿Î»Î¿Î³Î¯ÎµÏ ÎºÎ¹ αν Î¼Î±Ï "
-"ÏαÏοÏ
ÏιάÏοÏ
ν. Kαμία δικαιολογία δεν είναι
ÎγκÏ
Ïη για να ÏÏιάÏνοÏ
ν ÏÎÏοια "
-"ÏÏ
ÏÏήμαÏα—ÏοÏ
να μÏοÏοÏν να ÏαÏακολοÏ
θοÏν Ïον καθÎνα."
+"ΤÏÏα, ο μÏÎ½Î¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î¼Îµ Ïον οÏοίο μÏοÏοÏμε
να εμÏοδίÏοÏ
με Ïην εÏιÏήÏηÏη ÏοÏ
"
+"γίνεÏαι εξ αÏοÏÏάÏεÏÏ, ή αÏÏ ÏÏ
ÏÏήμαÏα
άÏÏεÏα μ' εμάÏ, είναι μÎÏÏ ÏολιÏÎ¹ÎºÎ®Ï "
+"δÏάÏÎ·Ï ÎµÎ½Î±Î½Ïίον ÏÎ·Ï Î±Ï
ξημÎÎ½Î·Ï ÎºÏ
βεÏνηÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î´ÏÎ½Î±Î¼Î·Ï Î½Î± ενÏοÏίζει και να "
+"ÏαÏακολοÏ
θεί Ïον καθÎνα, ÏοÏ
Ïημαίνει,
αÏÏαλÏÏ, ÏÏι ÏÏÎÏει ν' αÏοÏÏίÏοÏ
με "
+"οÏοιεÏδήÏοÏε Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿Î»Î¿Î³Î¯ÎµÏ ÎºÎ¹ αν Î¼Î±Ï ÏαÏοÏ
ÏιάÏοÏ
ν. Kαμία δικαιολογία δεν "
+"είναι ÎγκÏ
Ïη για να ÏÏιάÏνοÏ
ν ÏÎÏοια ÏÏ
ÏÏήμαÏα—ÏοÏ
να μÏοÏοÏν να "
+"ÏαÏακολοÏ
θοÏν Ïον καθÎνα."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"In a free society, when you go out in public, you are not guaranteed
anonymity. It's "
-"possible for someone to recognize you and remember. And later that person
could say "
-"that he saw you at a certain place. But that information is diffuse. It's not
"
-"conveniently assembled to track everybody and investigate what they did. To
collect "
-"that information is a lot of work, so it's only done in special cases when
it's "
-"necessary."
+"In a free society, when you go out in public, you are not guaranteed "
+"anonymity. It's possible for someone to recognize you and remember. And "
+"later that person could say that he saw you at a certain place. But that "
+"information is diffuse. It's not conveniently assembled to track everybody "
+"and investigate what they did. To collect that information is a lot of work, "
+"so it's only done in special cases when it's necessary."
msgstr ""
"Σε μια ελεÏθεÏη κοινÏνία, ÏÏαν βγαίνεÏε Ïε
δημÏÏιο ÏÏÏο, δεν μÏοÏεί να ÏÎ±Ï "
-"ÏαÏαÏÏεθοÏν εγγÏ
ήÏÎµÎ¹Ï ÏεÏί ανÏνÏ
μίαÏ.
ÎÏοÏεί να ÏÎ±Ï Î±Î½Î±Î³Î½ÏÏίÏει κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ να
ÏÎ±Ï "
-"θÏ
μάÏαι. Îι αÏ
ÏÏ Ïο άÏομο μÏοÏεί, αÏγÏÏεÏα,
να Ïει ÏÏι ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î´Îµ να βÏίÏκεÏÏε ÏÏο "
-"Ïάδε μÎÏοÏ. ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ ÏληÏοÏοÏίεÏ, ÏμÏÏ,
είναι διάÏÏ
ÏεÏ. Îεν ÏÏ
ναÏμÏζονÏαι με
Î²Î¿Î»Î¹ÎºÏ "
-"ÏÏÏÏο, ÏÏÏε να ενÏοÏίζονÏαι οι ÏάνÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹
να μÏοÏεί να διεÏεÏ
νηθεί Ïι Îκαναν. "
-"ΧÏειάζεÏαι Ïολλή δοÏ
λειά για να ÏÏ
γκενÏÏÏθοÏν αÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ ÏληÏοÏοÏίεÏ, κι ÎÏÏι
αÏ
ÏÏ "
-"γίνεÏαι μÏνο Ïε ειδικÎÏ ÏεÏιÏÏÏÏειÏ, ÏÏαν
είναι αÏαÏαίÏηÏο."
+"ÏαÏαÏÏεθοÏν εγγÏ
ήÏÎµÎ¹Ï ÏεÏί ανÏνÏ
μίαÏ.
ÎÏοÏεί να ÏÎ±Ï Î±Î½Î±Î³Î½ÏÏίÏει κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ "
+"να ÏÎ±Ï Î¸Ï
μάÏαι. Îι αÏ
ÏÏ Ïο άÏομο μÏοÏεί,
αÏγÏÏεÏα, να Ïει ÏÏι ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î´Îµ να "
+"βÏίÏκεÏÏε ÏÏο Ïάδε μÎÏοÏ. ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹
ÏληÏοÏοÏίεÏ, ÏμÏÏ, είναι διάÏÏ
ÏεÏ. Îεν "
+"ÏÏ
ναÏμÏζονÏαι με Î²Î¿Î»Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏο, ÏÏÏε να
ενÏοÏίζονÏαι οι ÏάνÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ να μÏοÏεί "
+"να διεÏεÏ
νηθεί Ïι Îκαναν. ΧÏειάζεÏαι
Ïολλή δοÏ
λειά για να ÏÏ
γκενÏÏÏθοÏν "
+"αÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ ÏληÏοÏοÏίεÏ, κι ÎÏÏι αÏ
ÏÏ Î³Î¯Î½ÎµÏαι
μÏνο Ïε ειδικÎÏ ÏεÏιÏÏÏÏειÏ, ÏÏαν "
+"είναι αÏαÏαίÏηÏο."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"But computerized surveillance makes it possible to centralize and index all
this "
-"information so that an unjust regime can find it all, and find out all about "
-"everyone. If a dictator takes power, which could happen anywhere, people
realize "
-"this and they recognize that they should not communicate with other
dissidents in a "
-"way that the State could find out about. But if the dictator has several
years of "
-"stored records of who talks with whom, it's too late to take any precautions
then, "
-"because he already has everything he needs to realize: “OK, this guy is
a "
-"dissident, and he spoke with him. Maybe he is a dissident too. Maybe we
should grab "
-"him and torture him.”"
-msgstr ""
-"Î ÏηÏιακή εÏιÏήÏηÏη, ÏμÏÏ, καθιÏÏά εÏικÏή
Ïην κενÏÏική ÏÏ
γκÎνÏÏÏÏη και δεικÏοδÏÏηÏη "
-"ÏλÏν αÏ
ÏÏν ÏÏν ÏληÏοÏοÏιÏν, οÏÏÏÏ ÏÏÏε Îνα
άδικο καθεÏÏÏÏ Î½Î± μÏοÏεί να ÏÎ¹Ï Î²Ïει ÏÎ»ÎµÏ "
-"και να βÏει Ïα ÏάνÏα για Ïον καθÎνα. Îν
ÎÎ½Î±Ï Î´Î¹ÎºÏάÏοÏÎ±Ï ÎÏθει ÏÏην εξοÏ
Ïία, ÏÏάγμα "
-"ÏοÏ
θα μÏοÏοÏÏε να ÏÏ
μβεί οÏοÏ
δήÏοÏε, ÏÏÏε
ο κÏÏÎ¼Î¿Ï Ïο ÏÏ
νειδηÏοÏοιεί αÏ
ÏÏ ÎºÎ¹ "
-"αναγνÏÏίζει ÏÏÏ Î´ÎµÎ½ θα ÏÏÎÏει να
εÏικοινÏνοÏν με άλλοÏ
Ï Î±Î½ÏιÏÏονοÏνÏÎµÏ Î¼Îµ
ÏÏÏÏοÏ
Ï "
-"ÏοÏ
Ïο ÎÏάÏÎ¿Ï Î¸Î± μÏοÏοÏÏε να ανακαλÏÏει.
Îν ÏμÏÏ Î¿ δικÏάÏοÏÎ±Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏει αÏοθηκεÏ
μÎÎ½ÎµÏ "
-"καÏαγÏαÏÎÏ Î±ÏκεÏÏν εÏÏν ÏÏεÏικά με Ïο Ïο
ÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î¼Î¹Î»Î¬ με Ïοιον, ÏÏÏε θα είναι ÏÎ¿Î»Ï "
-"αÏγά για να ÏαÏθοÏν οÏοιεÏδήÏοÏε ÏÏοÏÏ
λάξειÏ, διÏÏι ÎÏει ήδη Ïλα ÏÏα ÏÏειάζεÏαι
για "
-"να καÏαλάβει ÏÏι: “ÎνÏάξει, αÏ
ÏÏÏ Î¿
ÏÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎÎ½Î±Ï Î±Î½ÏιÏÏονÏν και μίληÏε μ' "
-"εκείνον. ÎÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ κι ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î¿Ï Î±Î½ÏιÏÏονÏν,
εÏίÏηÏ. ÎÏÏÏ Î¸Î± ÏÏÎÏει να Ïον ÏÏ
λλάβοÏ
με "
-"και να Ïον βαÏανίÏοÏ
με.”"
+"But computerized surveillance makes it possible to centralize and index all "
+"this information so that an unjust regime can find it all, and find out all "
+"about everyone. If a dictator takes power, which could happen anywhere, "
+"people realize this and they recognize that they should not communicate with "
+"other dissidents in a way that the State could find out about. But if the "
+"dictator has several years of stored records of who talks with whom, it's "
+"too late to take any precautions then, because he already has everything he "
+"needs to realize: “OK, this guy is a dissident, and he spoke with him. "
+"Maybe he is a dissident too. Maybe we should grab him and torture him.”"
+msgstr ""
+"Î ÏηÏιακή εÏιÏήÏηÏη, ÏμÏÏ, καθιÏÏά εÏικÏή
Ïην κενÏÏική ÏÏ
γκÎνÏÏÏÏη και "
+"δεικÏοδÏÏηÏη ÏλÏν αÏ
ÏÏν ÏÏν ÏληÏοÏοÏιÏν,
οÏÏÏÏ ÏÏÏε Îνα άδικο καθεÏÏÏÏ Î½Î± "
+"μÏοÏεί να ÏÎ¹Ï Î²Ïει ÏÎ»ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ να βÏει Ïα
ÏάνÏα για Ïον καθÎνα. Îν ÎÎ½Î±Ï "
+"δικÏάÏοÏÎ±Ï ÎÏθει ÏÏην εξοÏ
Ïία, ÏÏάγμα ÏοÏ
θα μÏοÏοÏÏε να ÏÏ
μβεί οÏοÏ
δήÏοÏε, "
+"ÏÏÏε ο κÏÏÎ¼Î¿Ï Ïο ÏÏ
νειδηÏοÏοιεί αÏ
ÏÏ ÎºÎ¹
αναγνÏÏίζει ÏÏÏ Î´ÎµÎ½ θα ÏÏÎÏει να "
+"εÏικοινÏνοÏν με άλλοÏ
Ï Î±Î½ÏιÏÏονοÏνÏÎµÏ Î¼Îµ
ÏÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
Ïο ÎÏάÏÎ¿Ï Î¸Î± μÏοÏοÏÏε "
+"να ανακαλÏÏει. Îν ÏμÏÏ Î¿ δικÏάÏοÏαÏ
διαθÎÏει αÏοθηκεÏ
μÎÎ½ÎµÏ ÎºÎ±ÏαγÏαÏÎÏ "
+"αÏκεÏÏν εÏÏν ÏÏεÏικά με Ïο Ïο ÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î¼Î¹Î»Î¬
με Ïοιον, ÏÏÏε θα είναι ÏÎ¿Î»Ï Î±Ïγά "
+"για να ÏαÏθοÏν οÏοιεÏδήÏοÏε ÏÏοÏÏ
λάξειÏ,
διÏÏι ÎÏει ήδη Ïλα ÏÏα ÏÏειάζεÏαι "
+"για να καÏαλάβει ÏÏι: “ÎνÏάξει, αÏ
ÏÏÏ Î¿
ÏÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎÎ½Î±Ï Î±Î½ÏιÏÏονÏν "
+"και μίληÏε μ' εκείνον. ÎÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ κι
ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î¿Ï Î±Î½ÏιÏÏονÏν, εÏίÏηÏ. ÎÏÏÏ Î¸Î± "
+"ÏÏÎÏει να Ïον ÏÏ
λλάβοÏ
με και να Ïον
βαÏανίÏοÏ
με.”"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"So we need to campaign to put an end to digital surveillance <em>now</em>.
You can't "
-"wait until there is a dictator and it would really matter. And besides, it
doesn't "
-"take an outright dictatorship to start attacking human rights."
-msgstr ""
-"ÎÏα, ÏÏÎÏει να οÏγανÏÏοÏ
με εκÏÏÏαÏείεÏ
ενημÎÏÏÏÎ·Ï Î³Î¹Î± να θÎÏοÏ
με Îνα ÏÎÎ»Î¿Ï ÏÏην "
-"ÏηÏιακή εÏιÏήÏηÏη <em>ÏÏÏα</em>. Îεν μÏοÏείÏε
να ÏεÏιμÎνεÏε μÎÏÏι να ÏÏοκÏÏει ÏÏÏÏα "
-"ÎÎ½Î±Ï Î´Î¹ÎºÏάÏοÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ να ÎÏει ÏÏÏε
ÏÏαγμαÏικά ÏημαÏία. Îξ' άλλοÏ
, δε
ÏÏειάζεÏαι μία "
-"αναμÏιÏβήÏηÏη δικÏαÏοÏία για ν' αÏÏίÏει η
εÏίθεÏη ÏÏα ανθÏÏÏινα δικαιÏμαÏα."
+"So we need to campaign to put an end to digital surveillance <em>now</em>. "
+"You can't wait until there is a dictator and it would really matter. And "
+"besides, it doesn't take an outright dictatorship to start attacking human "
+"rights."
+msgstr ""
+"ÎÏα, ÏÏÎÏει να οÏγανÏÏοÏ
με εκÏÏÏαÏείεÏ
ενημÎÏÏÏÎ·Ï Î³Î¹Î± να θÎÏοÏ
με Îνα ÏÎÎ»Î¿Ï "
+"ÏÏην ÏηÏιακή εÏιÏήÏηÏη <em>ÏÏÏα</em>. Îεν
μÏοÏείÏε να ÏεÏιμÎνεÏε μÎÏÏι να "
+"ÏÏοκÏÏει ÏÏÏÏα ÎÎ½Î±Ï Î´Î¹ÎºÏάÏοÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ να
ÎÏει ÏÏÏε ÏÏαγμαÏικά ÏημαÏία. Îξ' "
+"άλλοÏ
, δε ÏÏειάζεÏαι μία αναμÏιÏβήÏηÏη
δικÏαÏοÏία για ν' αÏÏίÏει η εÏίθεÏη "
+"ÏÏα ανθÏÏÏινα δικαιÏμαÏα."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I wouldn't quite call the government of the UK a dictatorship. It's not very "
-"democratic, and one way it crushes democracy is using surveillance. A few
years ago, "
-"people believed to be on their way to a protest, they were going to protest,
they "
-"were arrested before they could get there because their car was tracked
through this "
-"universal car tracking system."
-msgstr ""
-"Îεν θα μÏοÏοÏÏα να ονομάÏÏ Î±ÎºÏιβÏÏ Ïην κÏ
βÎÏνηÏη ÏοÏ
ÎνÏμÎνοÏ
ÎαÏιλείοÏ
δικÏαÏοÏία.
"
-"Îεν είναι ÏμÏÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¿Î»Ï Î´Î·Î¼Î¿ÎºÏαÏική κι
ÎÎ½Î±Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î¼Îµ Ïον οÏοίο ÏÏ
νÏÏίβει Ïη "
-"δημοκÏαÏία, είναι η ÏÏήÏη εÏιÏήÏηÏηÏ. Î Ïιν
λίγα ÏÏÏνια, κάÏοιοι άνθÏÏÏοι νÏμιζαν ÏÏÏ "
-"Ïήγαιναν Ïε μία διαμαÏÏÏ
ÏίαΠεÏÏÏκειÏο να
διαδηλÏÏοÏ
ν. ΣÏ
νελήÏθηÏαν ÏÏιν καν ÏÏάÏοÏ
ν
"
-"εκεί, διÏÏι Ïο αÏ
ÏοκίνηÏÏ ÏοÏ
Ï
ενÏοÏίÏθηκε αÏÏ Î±Ï
ÏÏ Ïο ÏανÏαÏÎ¿Ï ÏαÏÏν
ÏÏÏÏημα "
-"ενÏοÏιÏÎ¼Î¿Ï Î±Ï
ÏοκινήÏÏν."
+"democratic, and one way it crushes democracy is using surveillance. A few "
+"years ago, people believed to be on their way to a protest, they were going "
+"to protest, they were arrested before they could get there because their car "
+"was tracked through this universal car tracking system."
+msgstr ""
+"Îεν θα μÏοÏοÏÏα να ονομάÏÏ Î±ÎºÏιβÏÏ Ïην κÏ
βÎÏνηÏη ÏοÏ
ÎνÏμÎνοÏ
ÎαÏιλείοÏ
"
+"δικÏαÏοÏία. Îεν είναι ÏμÏÏ ÎºÎ±Î¹ ÏολÏ
δημοκÏαÏική κι ÎÎ½Î±Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î¼Îµ Ïον οÏοίο "
+"ÏÏ
νÏÏίβει Ïη δημοκÏαÏία, είναι η ÏÏήÏη
εÏιÏήÏηÏηÏ. Î Ïιν λίγα ÏÏÏνια, κάÏοιοι "
+"άνθÏÏÏοι νÏμιζαν ÏÏÏ Ïήγαιναν Ïε μία
διαμαÏÏÏ
ÏίαΠεÏÏÏκειÏο να διαδηλÏÏοÏ
ν. "
+"ΣÏ
νελήÏθηÏαν ÏÏιν καν ÏÏάÏοÏ
ν εκεί, διÏÏι
Ïο αÏ
ÏοκίνηÏÏ ÏοÏ
Ï ÎµÎ½ÏοÏίÏθηκε αÏÏ "
+"αÏ
ÏÏ Ïο ÏανÏαÏÎ¿Ï ÏαÏÏν ÏÏÏÏημα ενÏοÏιÏμοÏ
αÏ
ÏοκινήÏÏν."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Censorship"
@@ -9612,275 +10195,290 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The second threat is censorship. Censorship is not new, it existed long
before "
-"computers. But 15 years ago, we thought that the Internet would protect us
from "
-"censorship, that it would defeat censorship. Then, China and some other
obvious "
-"tyrannies went to great lengths to impose censorship on the Internet, and we
said: "
-"“Well that's not surprising, what else would governments like that
do?”"
-msgstr ""
-"ΠδεÏÏεÏη αÏειλή είναι η λογοκÏιÏία. Î
λογοκÏιÏία δεν είναι κάÏι Ïο καινοÏÏγιο, "
-"Ï
ÏήÏÏε ÏÎ¿Î»Ï ÏÏιν ÏοÏ
Ï Ï
ÏολογιÏÏÎÏ. Î Ïιν,
ÏμÏÏ Î±ÏÏ 15 ÏÏÏνια ÏκεÏÏÏμαÏÏαν ÏÏι Ïο "
-"ÎιαδίκÏÏ
ο θα Î¼Î±Ï ÏÏοÏÏάÏεÏ
ε αÏÏ Ïη
λογοκÏιÏία, ÏÏι θα νικοÏÏε Ïη λογοκÏιÏία.
ΤÏÏε, η "
-"Îίνα και κάÏÎ¿Î¹ÎµÏ Î±ÎºÏμη ÏÏοÏÎ±Î½ÎµÎ¯Ï ÏÏ
ÏαννίεÏ, καÏÎβαλαν Î¼ÎµÎ³Î¬Î»ÎµÏ ÏÏοÏÏÎ¬Î¸ÎµÎ¹ÎµÏ Î³Î¹Î±
να "
-"εÏιβάλλοÏ
ν λογοκÏιÏία ÏÏο ÎιαδίκÏÏ
ο και,
ÏÏÏε, ÎµÎ¼ÎµÎ¯Ï ÎµÎ¯Ïαμε: “ενÏάξει, δεν "
-"είναι και καμιά ÎκÏληξη, Ïι άλλο θα Îκαναν
κÏ
βεÏνήÏÎµÎ¹Ï Ïαν κι' αÏ
Ïή;”"
+"The second threat is censorship. Censorship is not new, it existed long "
+"before computers. But 15 years ago, we thought that the Internet would "
+"protect us from censorship, that it would defeat censorship. Then, China and "
+"some other obvious tyrannies went to great lengths to impose censorship on "
+"the Internet, and we said: “Well that's not surprising, what else "
+"would governments like that do?”"
+msgstr ""
+"ΠδεÏÏεÏη αÏειλή είναι η λογοκÏιÏία. Î
λογοκÏιÏία δεν είναι κάÏι Ïο "
+"καινοÏÏγιο, Ï
ÏήÏÏε ÏÎ¿Î»Ï ÏÏιν ÏοÏ
Ï Ï
ÏολογιÏÏÎÏ. Î Ïιν, ÏμÏÏ Î±ÏÏ 15 ÏÏÏνια "
+"ÏκεÏÏÏμαÏÏαν ÏÏι Ïο ÎιαδίκÏÏ
ο θα μαÏ
ÏÏοÏÏάÏεÏ
ε αÏÏ Ïη λογοκÏιÏία, ÏÏι θα "
+"νικοÏÏε Ïη λογοκÏιÏία. ΤÏÏε, η Îίνα και
κάÏÎ¿Î¹ÎµÏ Î±ÎºÏμη ÏÏοÏÎ±Î½ÎµÎ¯Ï ÏÏ
ÏαννίεÏ, "
+"καÏÎβαλαν Î¼ÎµÎ³Î¬Î»ÎµÏ ÏÏοÏÏÎ¬Î¸ÎµÎ¹ÎµÏ Î³Î¹Î± να
εÏιβάλλοÏ
ν λογοκÏιÏία ÏÏο ÎιαδίκÏÏ
ο "
+"και, ÏÏÏε, ÎµÎ¼ÎµÎ¯Ï ÎµÎ¯Ïαμε: “ενÏάξει, δεν
είναι και καμιά ÎκÏληξη, Ïι "
+"άλλο θα Îκαναν κÏ
βεÏνήÏÎµÎ¹Ï Ïαν κι' αÏ
Ïή;”"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"But today we see censorship imposed in countries that are not normally
thought of as "
-"dictatorships, such as for instance the UK, France, Spain, Italy,
Denmark…"
-msgstr ""
-"ΣήμεÏα, ÏμÏÏ, βλÎÏοÏ
με Ïην εÏιβολή
λογοκÏιÏÎ¯Î±Ï Ïε ÏÏÏÎµÏ ÏÎ¹Ï Î¿ÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î´Îµ
ÏκεÏÏÏμαÏÏε "
-"ÏÏ
νήθÏÏ Ïαν δικÏαÏοÏίεÏ, ÏÏÏÏ Î³Î¹Î±
ÏαÏάδειγμα Ïο ÎνÏμÎνο ÎαÏίλειο, η Îαλλία, η "
-"ÎÏÏανία, η ÎÏαλία, η Îανία…"
+"But today we see censorship imposed in countries that are not normally "
+"thought of as dictatorships, such as for instance the UK, France, Spain, "
+"Italy, Denmark…"
+msgstr ""
+"ΣήμεÏα, ÏμÏÏ, βλÎÏοÏ
με Ïην εÏιβολή
λογοκÏιÏÎ¯Î±Ï Ïε ÏÏÏÎµÏ ÏÎ¹Ï Î¿ÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î´Îµ "
+"ÏκεÏÏÏμαÏÏε ÏÏ
νήθÏÏ Ïαν δικÏαÏοÏίεÏ, ÏÏÏÏ
για ÏαÏάδειγμα Ïο ÎνÏμÎνο "
+"ÎαÏίλειο, η Îαλλία, η ÎÏÏανία, η ÎÏαλία, η
Îανία…"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"They all have systems of blocking access to some websites. Denmark
established a "
-"system that blocks access to a long list of web pages, which was secret. The "
-"citizens were not supposed to know how the government was censoring them, but
the "
-"list was leaked and posted on WikiLeaks. At that point, Denmark added the
WikiLeaks "
-"page to its censorship list. So, the whole rest of the world can find out how
Danes "
-"are being censored, but Danes are not supposed to know."
-msgstr ""
-"ÎÎ»ÎµÏ Î´Î¹Î±Î¸ÎÏοÏ
ν ÏÏ
ÏÏήμαÏα ÏαÏεμÏÏδιÏηÏ
ÏÎ·Ï ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï Ïε κάÏÎ¿Î¹ÎµÏ Î¹ÏÏοÏελίδεÏ. Î
Îανία "
-"καθιÎÏÏÏε Îνα ÏÏÏÏημα ÏοÏ
εμÏοδίζει Ïην
ÏÏÏÏβαÏη Ïε Îναν μακÏÏ ÎºÎ±Ïάλογο
ιÏÏοÏελίδÏν, "
-"ο οÏÎ¿Î¯Î¿Ï Î®Ïαν μÏ
ÏÏικÏÏ. Îεν εÏιÏÏεÏÏÏαν
ÏÏοÏ
Ï ÏολίÏÎµÏ Î½Î± γνÏÏίζοÏ
ν ÏÏÏ Î· κÏ
βÎÏνηÏη "
-"ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³ÏκÏινε, αλλά ο καÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï Î´Î¹ÎÏÏεÏ
Ïε και δημοÏιεÏÏηκε ÏÏο WikiLeaks. Σ' εκείνο "
-"Ïο Ïημείο, η Îανία ÏÏÏÏθεÏε και Ïην
ιÏÏοÏελίδα ÏοÏ
WikiLeaks ÏÏον καÏάλογο με ÏÎ¹Ï "
-"λογοκÏινÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î¹ÏÏοÏελίδεÏ. ÎαÏ' αÏ
ÏÏ Ïον
ÏÏÏÏο, ÏÎ»Î¿Ï Î¿ Ï
ÏÏλοιÏÎ¿Ï ÎºÏÏÎ¼Î¿Ï Î¼ÏοÏεί να "
-"μάθει για Ïο ÏÏÏ Î»Î¿Î³Î¿ÎºÏίνονÏαι οι Îανοί,
αλλά οι ίδιοι οι Îανοί δεν εÏιÏÏÎÏεÏαι να "
-"Ïο ξÎÏοÏ
ν."
+"They all have systems of blocking access to some websites. Denmark "
+"established a system that blocks access to a long list of web pages, which "
+"was secret. The citizens were not supposed to know how the government was "
+"censoring them, but the list was leaked and posted on WikiLeaks. At that "
+"point, Denmark added the WikiLeaks page to its censorship list. So, the "
+"whole rest of the world can find out how Danes are being censored, but Danes "
+"are not supposed to know."
+msgstr ""
+"ÎÎ»ÎµÏ Î´Î¹Î±Î¸ÎÏοÏ
ν ÏÏ
ÏÏήμαÏα ÏαÏεμÏÏδιÏηÏ
ÏÎ·Ï ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï Ïε κάÏÎ¿Î¹ÎµÏ Î¹ÏÏοÏελίδεÏ. "
+"Î Îανία καθιÎÏÏÏε Îνα ÏÏÏÏημα ÏοÏ
εμÏοδίζει Ïην ÏÏÏÏβαÏη Ïε Îναν μακÏÏ "
+"καÏάλογο ιÏÏοÏελίδÏν, ο οÏÎ¿Î¯Î¿Ï Î®Ïαν μÏ
ÏÏικÏÏ. Îεν εÏιÏÏεÏÏÏαν ÏÏοÏ
Ï ÏολίÏÎµÏ "
+"να γνÏÏίζοÏ
ν ÏÏÏ Î· κÏ
βÎÏνηÏη ÏοÏ
Ï
λογÏκÏινε, αλλά ο καÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï Î´Î¹ÎÏÏεÏ
Ïε και "
+"δημοÏιεÏÏηκε ÏÏο WikiLeaks. Σ' εκείνο Ïο
Ïημείο, η Îανία ÏÏÏÏθεÏε και Ïην "
+"ιÏÏοÏελίδα ÏοÏ
WikiLeaks ÏÏον καÏάλογο με ÏιÏ
λογοκÏινÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î¹ÏÏοÏελίδεÏ. "
+"ÎαÏ' αÏ
ÏÏ Ïον ÏÏÏÏο, ÏÎ»Î¿Ï Î¿ Ï
ÏÏλοιÏοÏ
κÏÏÎ¼Î¿Ï Î¼ÏοÏεί να μάθει για Ïο ÏÏÏ "
+"λογοκÏίνονÏαι οι Îανοί, αλλά οι ίδιοι οι
Îανοί δεν εÏιÏÏÎÏεÏαι να Ïο ξÎÏοÏ
ν."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"A few months ago, Turkey, which claims to respect some human rights,
announced that "
-"every Internet user would have to choose between censorship and more
censorship. "
-"Four different levels of censorship they get to choose! But freedom is not
one of "
-"the options."
+"A few months ago, Turkey, which claims to respect some human rights, "
+"announced that every Internet user would have to choose between censorship "
+"and more censorship. Four different levels of censorship they get to choose! "
+"But freedom is not one of the options."
msgstr ""
"Î Ïιν λίγοÏ
Ï Î¼Î®Î½ÎµÏ, η ΤοÏ
Ïκία, ÏοÏ
Ï
ÏοÏÏηÏίζει ÏÏÏ ÏÎβεÏαι μεÏικά ανθÏÏÏινα "
-"δικαιÏμαÏα, ανακοίνÏÏε ÏÏι ο κάθε ÏÏήÏÏηÏ
ÏοÏ
ÎιαδικÏÏοÏ
θα ÎÏει να εÏιλÎξει ανάμεÏα "
-"ÏÏη λογοκÏιÏία και ÏÏην ÏαÏαÏάνÏ
λογοκÏιÏία. ÎÏοÏοÏν να διαλÎξοÏ
ν αÏÏ
ÏÎÏÏεÏα "
-"διαÏοÏεÏικά εÏίÏεδα λογοκÏιÏίαÏ! ÎÏνο ÏοÏ
η ελεÏ
θεÏία δεν ÏεÏιλαμβάνεÏαι Ïε καμία "
-"αÏÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏιλογÎÏ."
+"δικαιÏμαÏα, ανακοίνÏÏε ÏÏι ο κάθε ÏÏήÏÏηÏ
ÏοÏ
ÎιαδικÏÏοÏ
θα ÎÏει να εÏιλÎξει "
+"ανάμεÏα ÏÏη λογοκÏιÏία και ÏÏην ÏαÏαÏάνÏ
λογοκÏιÏία. ÎÏοÏοÏν να διαλÎξοÏ
ν "
+"αÏÏ ÏÎÏÏεÏα διαÏοÏεÏικά εÏίÏεδα
λογοκÏιÏίαÏ! ÎÏνο ÏοÏ
η ελεÏ
θεÏία δεν "
+"ÏεÏιλαμβάνεÏαι Ïε καμία αÏÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏιλογÎÏ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Australia wanted to impose filtering on the Internet, but that was blocked.
However "
-"Australia has a different kind of censorship: it has censorship of links.
That is, "
-"if a website in Australia has a link to some censored site outside Australia,
the "
-"one in Australia can be punished. Electronic Frontiers Australia, that is an "
-"organization that defends human rights in the digital domain in Australia,
posted a "
-"link to a foreign political website. It was ordered to delete the link or
face a "
-"penalty of $11,000 a day. So they deleted it, what else could they do? This
is a "
-"very harsh system of censorship."
+"Australia wanted to impose filtering on the Internet, but that was blocked. "
+"However Australia has a different kind of censorship: it has censorship of "
+"links. That is, if a website in Australia has a link to some censored site "
+"outside Australia, the one in Australia can be punished. Electronic "
+"Frontiers Australia, that is an organization that defends human rights in "
+"the digital domain in Australia, posted a link to a foreign political "
+"website. It was ordered to delete the link or face a penalty of $11,000 a "
+"day. So they deleted it, what else could they do? This is a very harsh "
+"system of censorship."
msgstr ""
-"Î ÎÏ
ÏÏÏαλία θÎληÏε να εÏαÏμÏÏει Îνα
ÏιλÏÏάÏιÏμα ÏοÏ
ÎιαδικÏÏοÏ
, αλλά Ïελικά αÏ
ÏÏ "
-"εμÏοδίÏÏηκε. ΩÏÏÏÏο η ÎÏ
ÏÏÏαλία ÎÏει Îνα
διαÏοÏεÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î´Î¿Ï Î»Î¿Î³Î¿ÎºÏιÏίαÏ: ÎÏει "
-"λογοκÏιÏία ÏÏν ÏÏ
νδÎÏμÏν. Îηλαδή, αν ÎναÏ
ιÏÏÏÏοÏÎ¿Ï ÏÏην ÎÏ
ÏÏÏαλία ÎÏει Îνα ÏÏνδεÏμο
"
-"Ïε κάÏοια λογοκÏιμÎνη ιÏÏοÏελίδα εκÏÏÏ ÎÏ
ÏÏÏαλίαÏ, ÏÏÏε αÏ
ÏÏÏ ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι ÏÏην "
-"ÎÏ
ÏÏÏαλία μÏοÏεί να ÏιμÏÏηθεί. ΠοÏγάνÏÏη
Electronic Frontier Australia, ÏοÏ
είναι "
-"μία οÏγάνÏÏη Ï
ÏεÏάÏÏιÏÎ·Ï ÏÏν ανθÏÏÏίνÏν
δικαιÏμάÏÏν ÏÏον ÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ ÏÏÏο ÏÎ·Ï "
-"ÎÏ
ÏÏÏαλίαÏ, δημοÏίεÏ
Ïε Îνα ÏÏνδεÏμο ÏÏοÏ
Îναν ξÎνο ÏολιÏÎ¹ÎºÏ Î¹ÏÏÏÏοÏο. ÎιαÏάÏθηκε να "
-"διαγÏάÏει Ïο ÏÏνδεÏμο ή ν' ανÏιμεÏÏÏίÏει
μία Ïοινή $11.000 ανά ημÎÏα. ÎÏÏι διÎγÏαÏαν "
-"Ïο ÏÏνδεÏμο, Ïι άλλο θα μÏοÏοÏÏαν να κάνοÏ
ν; ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Îνα ÏÎ¿Î»Ï ÏκληÏÏ ÏÏÏÏημα "
-"λογοκÏιÏίαÏ."
+"Î ÎÏ
ÏÏÏαλία θÎληÏε να εÏαÏμÏÏει Îνα
ÏιλÏÏάÏιÏμα ÏοÏ
ÎιαδικÏÏοÏ
, αλλά Ïελικά "
+"αÏ
ÏÏ ÎµÎ¼ÏοδίÏÏηκε. ΩÏÏÏÏο η ÎÏ
ÏÏÏαλία ÎÏει
Îνα διαÏοÏεÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î´Î¿Ï Î»Î¿Î³Î¿ÎºÏιÏίαÏ: "
+"ÎÏει λογοκÏιÏία ÏÏν ÏÏ
νδÎÏμÏν. Îηλαδή, αν
ÎÎ½Î±Ï Î¹ÏÏÏÏοÏÎ¿Ï ÏÏην ÎÏ
ÏÏÏαλία ÎÏει "
+"Îνα ÏÏνδεÏμο Ïε κάÏοια λογοκÏιμÎνη
ιÏÏοÏελίδα εκÏÏÏ ÎÏ
ÏÏÏαλίαÏ, ÏÏÏε αÏ
ÏÏÏ "
+"ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι ÏÏην ÎÏ
ÏÏÏαλία μÏοÏεί να
ÏιμÏÏηθεί. ΠοÏγάνÏÏη Electronic "
+"Frontier Australia, ÏοÏ
είναι μία οÏγάνÏÏη Ï
ÏεÏάÏÏιÏÎ·Ï ÏÏν ανθÏÏÏίνÏν "
+"δικαιÏμάÏÏν ÏÏον ÏηÏÎ¹Î±ÎºÏ ÏÏÏο ÏÎ·Ï ÎÏ
ÏÏÏαλίαÏ, δημοÏίεÏ
Ïε Îνα ÏÏνδεÏμο ÏÏÎ¿Ï "
+"Îναν ξÎνο ÏολιÏÎ¹ÎºÏ Î¹ÏÏÏÏοÏο. ÎιαÏάÏθηκε
να διαγÏάÏει Ïο ÏÏνδεÏμο ή ν' "
+"ανÏιμεÏÏÏίÏει μία Ïοινή $11.000 ανά ημÎÏα.
ÎÏÏι διÎγÏαÏαν Ïο ÏÏνδεÏμο, Ïι "
+"άλλο θα μÏοÏοÏÏαν να κάνοÏ
ν; ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
Îνα ÏÎ¿Î»Ï ÏκληÏÏ ÏÏÏÏημα λογοκÏιÏίαÏ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"In Spain, the censorship that was adopted earlier this year allows officials
to "
-"arbitrarily shut down an Internet site in Spain, or impose filtering to block
access "
-"to a site outside of Spain. And they can do this without any kind of trial.
This was "
-"one of the motivations for the <cite>Indignados</cite>, who have been
protesting in "
-"the street."
+"In Spain, the censorship that was adopted earlier this year allows officials "
+"to arbitrarily shut down an Internet site in Spain, or impose filtering to "
+"block access to a site outside of Spain. And they can do this without any "
+"kind of trial. This was one of the motivations for the <cite>Indignados</"
+"cite>, who have been protesting in the street."
msgstr ""
-"ΣÏην ÎÏÏανία, η λογοκÏιÏία ÏοÏ
Ï
ιοθεÏήθηκε νÏÏίÏεÏα αÏ
ÏÏ Ïο ÎÏοÏ,
εÏιÏÏÎÏει Ïε "
-"κÏαÏικοÏÏ Î±Î¾Î¹ÏμαÏοÏÏοÏ
Ï Î½Î± κλείνοÏ
ν αÏ
θαιÏÎÏÏÏ Îναν ιÏÏÏÏοÏο ÏÏην ÎÏÏανία, ή να "
-"εÏιβάλλοÏ
ν ÏιλÏÏάÏιÏμα για να εμÏοδίζοÏ
ν
Ïην ÏÏÏÏβαÏη ÏÏÎ¿Ï Îναν ιÏÏÏÏοÏο εκÏÏÏ "
-"ÎÏÏανίαÏ. ÎÏοÏοÏν, μάλιÏÏα, να Ïο κάνοÏ
ν αÏ
ÏÏ ÏÏÏÎ¯Ï ÎºÎ±Î½ÎµÎ½ÏÏ ÎµÎ¯Î´Î¿Ï
Ï Î´Î¯ÎºÎ·. ÎÏ
ÏÏ "
-"αÏεÏÎλεÏε και Îνα αÏÏ Ïα κίνηÏÏα ÏÏν
<cite>Indignados</cite>, ÏοÏ
διαδήλÏναν ÏÏοÏ
Ï "
-"δÏÏμοÏ
Ï."
+"ΣÏην ÎÏÏανία, η λογοκÏιÏία ÏοÏ
Ï
ιοθεÏήθηκε νÏÏίÏεÏα αÏ
ÏÏ Ïο ÎÏοÏ,
εÏιÏÏÎÏει "
+"Ïε κÏαÏικοÏÏ Î±Î¾Î¹ÏμαÏοÏÏοÏ
Ï Î½Î± κλείνοÏ
ν αÏ
θαιÏÎÏÏÏ Îναν ιÏÏÏÏοÏο ÏÏην "
+"ÎÏÏανία, ή να εÏιβάλλοÏ
ν ÏιλÏÏάÏιÏμα για
να εμÏοδίζοÏ
ν Ïην ÏÏÏÏβαÏη ÏÏÎ¿Ï "
+"Îναν ιÏÏÏÏοÏο εκÏÏÏ ÎÏÏανίαÏ. ÎÏοÏοÏν,
μάλιÏÏα, να Ïο κάνοÏ
ν αÏ
ÏÏ ÏÏÏÎ¯Ï "
+"κανενÏÏ ÎµÎ¯Î´Î¿Ï
Ï Î´Î¯ÎºÎ·. ÎÏ
ÏÏ Î±ÏεÏÎλεÏε και
Îνα αÏÏ Ïα κίνηÏÏα ÏÏν "
+"<cite>Indignados</cite>, ÏοÏ
διαδήλÏναν ÏÏοÏ
Ï Î´ÏÏμοÏ
Ï."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"There were protests in the street in Turkey as well, after that announcement,
but "
-"the government refused to change its policy."
+"There were protests in the street in Turkey as well, after that "
+"announcement, but the government refused to change its policy."
msgstr ""
-"Î¥ÏήÏξαν, εÏίÏηÏ, διαμαÏÏÏ
ÏÎ¯ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÏοÏ
Ï
δÏÏμοÏ
Ï ÏÎ·Ï Î¤Î¿Ï
ÏκίαÏ, μεÏά αÏÏ ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î· Ïην "
-"ανακοίνÏÏη, αλλά η κÏ
βÎÏνηÏη αÏνήθηκε ν'
αλλάξει Ïην ÏολιÏική ÏηÏ."
+"Î¥ÏήÏξαν, εÏίÏηÏ, διαμαÏÏÏ
ÏÎ¯ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÏοÏ
Ï
δÏÏμοÏ
Ï ÏÎ·Ï Î¤Î¿Ï
ÏκίαÏ, μεÏά αÏÏ "
+"εκείνη Ïην ανακοίνÏÏη, αλλά η κÏ
βÎÏνηÏη
αÏνήθηκε ν' αλλάξει Ïην ÏολιÏική ÏηÏ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"We must recognize that a country that imposes censorship on the Internet is
not a "
-"free country. And is not a legitimate government either."
+"We must recognize that a country that imposes censorship on the Internet is "
+"not a free country. And is not a legitimate government either."
msgstr ""
-"Î ÏÎÏει να αναγνÏÏίÏοÏ
με ÏÏι μία ÏÏÏα ÏοÏ
εÏιβάλλει λογοκÏιÏία ÏÏο ÎιαδίκÏÏ
ο, δεν "
-"είναι μία ελεÏθεÏη ÏÏÏα. ÎÏÏε και
ÏÏÏκειÏαι για μία νÏμιμη κÏ
βÎÏνηÏη."
+"Î ÏÎÏει να αναγνÏÏίÏοÏ
με ÏÏι μία ÏÏÏα ÏοÏ
εÏιβάλλει λογοκÏιÏία ÏÏο ÎιαδίκÏÏ
ο, "
+"δεν είναι μία ελεÏθεÏη ÏÏÏα. ÎÏÏε και
ÏÏÏκειÏαι για μία νÏμιμη κÏ
βÎÏνηÏη."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Restricted data formats"
msgstr "ΠεÏιοÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν"
#. type: Content of: <p>
-msgid "The next threat to our freedom comes from data formats that restrict
users."
+msgid ""
+"The next threat to our freedom comes from data formats that restrict users."
msgstr ""
"ΠεÏÏμενη αÏειλή καÏά ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï Î¼Î±Ï
ÏÏοÎÏÏεÏαι αÏÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν ÏοÏ
"
"ÏεÏιοÏίζοÏ
ν ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Sometimes it's because the format is secret. There are many application
programs "
-"that save the user's data in a secret format, which is meant to prevent the
user "
-"from taking that data and using it with some other program. The goal is to
prevent "
-"interoperability."
+"Sometimes it's because the format is secret. There are many application "
+"programs that save the user's data in a secret format, which is meant to "
+"prevent the user from taking that data and using it with some other program. "
+"The goal is to prevent interoperability."
msgstr ""
"ÎÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏοÏÎÏ Î±Ï
ÏÏ ÏÏ
μβαίνει εÏειδή η
μοÏÏή είναι μÏ
ÏÏική. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν Ïολλά "
-"ÏÏογÏάμμαÏα εÏαÏμογÏν ÏοÏ
αÏοθηκεÏοÏ
ν Ïα
δεδομÎνα ÏοÏ
ÏÏήÏÏη Ïε μία μÏ
ÏÏική μοÏÏή "
-"αÏÏείοÏ
, ÏοÏ
ÎÏει ÏκοÏÏ Î½Î± εμÏοδίÏει Ïον
ÏÏήÏÏη να ÏάÏει αÏ
Ïά Ïα δεδομÎνα και να Ïα "
-"ÏÏηÏιμοÏοιήÏει με κάÏοιο άλλο ÏÏÏγÏαμμα.
Î ÏÏÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ να εμÏοδιÏÏεί η "
-"διαλειÏοÏ
ÏγικÏÏηÏα."
+"ÏÏογÏάμμαÏα εÏαÏμογÏν ÏοÏ
αÏοθηκεÏοÏ
ν Ïα
δεδομÎνα ÏοÏ
ÏÏήÏÏη Ïε μία μÏ
ÏÏική "
+"μοÏÏή αÏÏείοÏ
, ÏοÏ
ÎÏει ÏκοÏÏ Î½Î± εμÏοδίÏει
Ïον ÏÏήÏÏη να ÏάÏει αÏ
Ïά Ïα "
+"δεδομÎνα και να Ïα ÏÏηÏιμοÏοιήÏει με
κάÏοιο άλλο ÏÏÏγÏαμμα. Î ÏÏÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ "
+"να εμÏοδιÏÏεί η διαλειÏοÏ
ÏγικÏÏηÏα."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Now, evidently, if a program implements a secret format, that's because the
program "
-"is not free software. So this is another kind of malicious feature.
Surveillance is "
-"one kind of malicious feature that you find in some nonfree programs; using
secret "
-"formats to restrict the users is another kind of malicious feature that you
also "
-"find in some nonfree programs."
-msgstr ""
-"ΤÏÏα, ÏÏοÏανÏÏ, αν Îνα ÏÏÏγÏαμμα εÏαÏμÏζει
μια μÏ
ÏÏική μοÏÏή αÏÏείÏν, αÏ
ÏÏ ÏÏ
μβαίνει "
-"διÏÏι Ïο ÏÏÏγÏαμμα δεν είναι ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ. ÎÏ
ÏÏ, λοιÏÏν, αÏοÏελεί Îνα ακÏμη "
-"ÎµÎ¯Î´Î¿Ï ÎºÎ±ÎºÏβοÏ
λοÏ
ÏαÏακÏηÏιÏÏικοÏ. Î
εÏιÏήÏηÏη είναι Îνα ÎµÎ¯Î´Î¿Ï ÎºÎ±ÎºÏβοÏ
λοÏ
"
-"ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
μÏοÏείÏε να βÏείÏε Ïε
μεÏικά μη-ελεÏθεÏα ÏÏογÏάμμαÏαΠη ÏÏήÏη "
-"μÏ
ÏÏικÏν μοÏÏÏν αÏÏείÏν για να
ÏεÏιοÏίζονÏαι οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Îνα άλλο
ÎµÎ¯Î´Î¿Ï "
-"κακÏβοÏ
λοÏ
ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
, εÏίÏηÏ,
μÏοÏείÏε να βÏείÏε Ïε μεÏικά μη-ελεÏθεÏα "
-"ÏÏογÏάμμαÏα."
+"Now, evidently, if a program implements a secret format, that's because the "
+"program is not free software. So this is another kind of malicious feature. "
+"Surveillance is one kind of malicious feature that you find in some nonfree "
+"programs; using secret formats to restrict the users is another kind of "
+"malicious feature that you also find in some nonfree programs."
+msgstr ""
+"ΤÏÏα, ÏÏοÏανÏÏ, αν Îνα ÏÏÏγÏαμμα εÏαÏμÏζει
μια μÏ
ÏÏική μοÏÏή αÏÏείÏν, αÏ
ÏÏ "
+"ÏÏ
μβαίνει διÏÏι Ïο ÏÏÏγÏαμμα δεν είναι
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. ÎÏ
ÏÏ, λοιÏÏν, "
+"αÏοÏελεί Îνα ακÏμη ÎµÎ¯Î´Î¿Ï ÎºÎ±ÎºÏβοÏ
λοÏ
ÏαÏακÏηÏιÏÏικοÏ. ΠεÏιÏήÏηÏη είναι Îνα "
+"ÎµÎ¯Î´Î¿Ï ÎºÎ±ÎºÏβοÏ
λοÏ
ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
μÏοÏείÏε να βÏείÏε Ïε μεÏικά μη-"
+"ελεÏθεÏα ÏÏογÏάμμαÏαΠη ÏÏήÏη μÏ
ÏÏικÏν
μοÏÏÏν αÏÏείÏν για να ÏεÏιοÏίζονÏαι "
+"οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Îνα άλλο ÎµÎ¯Î´Î¿Ï ÎºÎ±ÎºÏβοÏ
λοÏ
ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
, εÏίÏηÏ, "
+"μÏοÏείÏε να βÏείÏε Ïε μεÏικά μη-ελεÏθεÏα
ÏÏογÏάμμαÏα."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"But if you have a free program that handles a certain format, <em>ipso
facto</em> "
-"that format is not secret. This kind of malicious feature can only exist in a
"
-"nonfree program. Surveillance features, well, theoretically they could exist
in a "
-"free program but you don't find them happening. Because the users would fix
it, you "
-"see. The users wouldn't like this, so they would fix it."
+"But if you have a free program that handles a certain format, <em>ipso "
+"facto</em> that format is not secret. This kind of malicious feature can "
+"only exist in a nonfree program. Surveillance features, well, theoretically "
+"they could exist in a free program but you don't find them happening. "
+"Because the users would fix it, you see. The users wouldn't like this, so "
+"they would fix it."
msgstr ""
"Îν, ÏμÏÏ, ÎÏεÏε Îνα ελεÏθεÏο ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
ÏειÏίζεÏαι μια ÏÏ
γκεκÏιμÎνη μοÏÏή "
-"αÏÏείÏν, <em>αÏ
ÏομάÏÏÏ</em> η μοÏÏή αÏ
Ïή δεν
είναι μÏ
ÏÏική. ÎÏ
ÏÏ Ïο ÎµÎ¯Î´Î¿Ï ÎºÎ±ÎºÏβοÏ
λοÏ
"
-"ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î¼ÏοÏεί να Ï
ÏάÏÏει μÏνο Ï'
Îνα μη-ελεÏθεÏο ÏÏÏγÏαμμα. ÎεÏÏηÏικά, θα "
-"μÏοÏοÏÏαν να Ï
ÏάÏÏοÏ
ν ÏαÏακÏηÏιÏÏικά
εÏιÏήÏηÏÎ·Ï Î±ÎºÏμη και Ï' Îνα ελεÏθεÏο
ÏÏÏγÏαμμα, "
-"αλλά ÏÏην ÏÏάξη κάÏι ÏÎÏοιο δεν Ïο βλÎÏεÏε
να ÏÏ
μβαίνει. ÎιÏÏι οι ίδιοι οι ÏÏήÏÏÎµÏ "
-"θα Ïο διÏÏθÏναν. ΣÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Î´ÎµÎ½ θα
άÏεÏε αÏ
ÏÏ, και για Ïο λÏγο αÏ
ÏÏ Î¸Î± Ïο "
-"διÏÏθÏναν."
+"αÏÏείÏν, <em>αÏ
ÏομάÏÏÏ</em> η μοÏÏή αÏ
Ïή δεν
είναι μÏ
ÏÏική. ÎÏ
ÏÏ Ïο ÎµÎ¯Î´Î¿Ï "
+"κακÏβοÏ
λοÏ
ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î¼ÏοÏεί να Ï
ÏάÏÏει μÏνο Ï' Îνα μη-ελεÏθεÏο "
+"ÏÏÏγÏαμμα. ÎεÏÏηÏικά, θα μÏοÏοÏÏαν να Ï
ÏάÏÏοÏ
ν ÏαÏακÏηÏιÏÏικά εÏιÏήÏηÏÎ·Ï "
+"ακÏμη και Ï' Îνα ελεÏθεÏο ÏÏÏγÏαμμα, αλλά
ÏÏην ÏÏάξη κάÏι ÏÎÏοιο δεν Ïο "
+"βλÎÏεÏε να ÏÏ
μβαίνει. ÎιÏÏι οι ίδιοι οι
ÏÏήÏÏÎµÏ Î¸Î± Ïο διÏÏθÏναν. ΣÏοÏ
Ï "
+"ÏÏήÏÏÎµÏ Î´ÎµÎ½ θα άÏεÏε αÏ
ÏÏ, και για Ïο λÏγο
αÏ
ÏÏ Î¸Î± Ïο διÏÏθÏναν."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"In any case, we also find secret data formats in use for publication of
works. You "
-"find secret data formats in use for audio, such as music, for video, for "
-"books… And these secret formats are known as Digital Restrictions
Management, "
-"or DRM, or digital handcuffs <em>(les menottes numériques)</em>."
-msgstr ""
-"Σε κάθε ÏεÏίÏÏÏÏη, βÏίÏκοÏ
με εÏίÏÎ·Ï Î¼Ï
ÏÏικÎÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν Ïε ÏÏήÏη για Ïη "
-"δημοÏίεÏ
Ïη ÎÏγÏν. ÎÏοÏείÏε να βÏείÏε μÏ
ÏÏικÎÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν Ïε ÏÏήÏη για ÎÏγα "
-"ήÏοÏ
, ÏÏÏÏ Î³Î¹Î± μοÏ
Ïική, για βίνÏεο, για
βιβλία… Îι αÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ μÏ
ÏÏικÎÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ "
-"είναι γνÏÏÏÎÏ ÏÏ ÎιαÏείÏιÏη ΨηÏιακÏν Î
εÏιοÏιÏμÏν<sup><a href=\"#TransNote3\">[3]</"
-"a></sup>, ή DRM, ή ÏÏ ÏηÏιακÎÏ ÏειÏοÏÎÎ´ÎµÏ <em>(les
menottes numériques)</"
-"em><sup><a href=\"#TransNote3\">[4]</a></sup>."
+"In any case, we also find secret data formats in use for publication of "
+"works. You find secret data formats in use for audio, such as music, for "
+"video, for books… And these secret formats are known as Digital "
+"Restrictions Management, or DRM, or digital handcuffs <em>(les menottes "
+"numériques)</em>."
+msgstr ""
+"Σε κάθε ÏεÏίÏÏÏÏη, βÏίÏκοÏ
με εÏίÏÎ·Ï Î¼Ï
ÏÏικÎÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν Ïε ÏÏήÏη για "
+"Ïη δημοÏίεÏ
Ïη ÎÏγÏν. ÎÏοÏείÏε να βÏείÏε μÏ
ÏÏικÎÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν Ïε ÏÏήÏη "
+"για ÎÏγα ήÏοÏ
, ÏÏÏÏ Î³Î¹Î± μοÏ
Ïική, για
βίνÏεο, για βιβλία… Îι αÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ "
+"μÏ
ÏÏικÎÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ γνÏÏÏÎÏ ÏÏ
ÎιαÏείÏιÏη ΨηÏιακÏν ΠεÏιοÏιÏμÏν<sup><a "
+"href=\"#TransNote3\">[3]</a></sup>, ή DRM, ή ÏÏ ÏηÏιακÎÏ
ÏειÏοÏÎÎ´ÎµÏ <em>(les "
+"menottes numériques)</em><sup><a href=\"#TransNote3\">[4]</a></sup>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"So, the works are published in secret formats so that only proprietary
programs can "
-"play them, so that these proprietary programs can have the malicious feature
of "
-"restricting the users, stopping them from doing something that would be
natural to "
-"do."
-msgstr ""
-"ÎÏÏι, Ïα ÎÏγα δημοÏιεÏονÏαι Ïε μÏ
ÏÏικÎÏ
μοÏÏÎÏ Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν, για να μÏοÏοÏν να Ïα "
-"ÏαίξοÏ
ν μÏνο Ïα ιδιÏκÏηÏα ÏÏογÏάμμαÏα,
ÎÏÏι ÏÏÏε αÏ
Ïά Ïα ιδιÏκÏηÏα ÏÏογÏάμμαÏα να "
-"μÏοÏοÏν να ÎÏοÏ
ν Ïο κακÏβοÏ
λο
ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏεÏιοÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏÏν
ÏÏηÏÏÏν, "
-"εμÏοδίζονÏÎ¬Ï ÏοÏ
Ï Î½Î± κάνοÏ
ν κάÏι ÏοÏ
θα
ÏοÏ
Ï ÎµÏÏÏÏανε ÏÏ
ÏÎ¹ÎºÏ Î½Î± κάνοÏ
ν."
+"So, the works are published in secret formats so that only proprietary "
+"programs can play them, so that these proprietary programs can have the "
+"malicious feature of restricting the users, stopping them from doing "
+"something that would be natural to do."
+msgstr ""
+"ÎÏÏι, Ïα ÎÏγα δημοÏιεÏονÏαι Ïε μÏ
ÏÏικÎÏ
μοÏÏÎÏ Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν, για να μÏοÏοÏν να "
+"Ïα ÏαίξοÏ
ν μÏνο Ïα ιδιÏκÏηÏα ÏÏογÏάμμαÏα,
ÎÏÏι ÏÏÏε αÏ
Ïά Ïα ιδιÏκÏηÏα "
+"ÏÏογÏάμμαÏα να μÏοÏοÏν να ÎÏοÏ
ν Ïο κακÏβοÏ
λο ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏεÏιοÏιÏÎ¼Î¿Ï "
+"ÏÏν ÏÏηÏÏÏν, εμÏοδίζονÏÎ¬Ï ÏοÏ
Ï Î½Î± κάνοÏ
ν
κάÏι ÏοÏ
θα ÏοÏ
Ï ÎµÏÏÏÏανε ÏÏ
ÏÎ¹ÎºÏ Î½Î± "
+"κάνοÏ
ν."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And this is used even by public entities to communicate with the people. For "
-"instance Italian public television makes its programs available on the net in
a "
-"format called VC-1, which is a standard supposedly, but it's a secret
standard. Now "
-"I can't imagine how any publicly supported entity could justify using a
secret "
-"format to communicate with the public. This should be illegal. In fact I
think all "
-"use of Digital Restrictions Management should be illegal. No company should
be "
-"allowed to do this."
-msgstr ""
-"ÎÏ
ÏÏ, μάλιÏÏα, ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ακÏμη κι
αÏÏ ÎημÏÏιοÏ
Ï ÏοÏÎµÎ¯Ï Î³Î¹Î± να εÏικοινÏνοÏν
με "
-"Ïον κÏÏμο. Îια ÏαÏάδειγμα, η ÎÏαλική
δημÏÏια ÏηλεÏÏαÏη καθιÏÏά Ïα ÏÏογÏάμμαÏά
ÏÎ·Ï "
-"διαθÎÏιμα ÏÏο ÎιαδίκÏÏ
ο Ï
ÏÏ Î¼Î¯Î± μοÏÏή ÏοÏ
λÎγεÏαι VC-1, ÏοÏ
Ï
ÏοÏίθεÏαι ÏÏι είναι Îνα "
-"ÏÏÏÏÏ
Ïο, αλλά είναι Îνα μÏ
ÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏÏÏ
Ïο.
ΤÏÏα, δεν μÏοÏÏ Î½Î± ÏανÏαÏÎ¸Ï ÏÏÏ, "
-"οÏοιοÏδήÏοÏε δημοÏίÏÏ Ï
ÏοÏÏηÏιζÏμενοÏ
ÏοÏÎÎ±Ï Î¸Î± μÏοÏοÏÏε να δικαιολογήÏει Ïη
ÏÏήÏη "
-"Î¼Î¹Î±Ï Î¼Ï
ÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î¼Î¿ÏÏÎ®Ï Î³Î¹Î± να εÏικοινÏνεί
με Ïο κοινÏ. ÎÏ
ÏÏ Î¸Î± ÎÏÏεÏε να θεÏÏείÏαι "
-"ÏαÏάνομο. Î ÏάγμαÏι, Î½Î¿Î¼Î¯Î¶Ï ÏÏι κάθε ÏÏήÏη
ÏÎ·Ï ÎιαÏείÏιÏÎ·Ï Î¨Î·ÏιακÏν ΠεÏιοÏιÏμÏν θα "
-"ÎÏÏεÏε να κηÏÏ
ÏÏεί ÏαÏάνομη. Îεν θα ÏÏÎÏει
να εÏιÏÏÎÏεÏαι Ïε καμία εÏαιÏεία να Ïο "
+"instance Italian public television makes its programs available on the net "
+"in a format called VC-1, which is a standard supposedly, but it's a secret "
+"standard. Now I can't imagine how any publicly supported entity could "
+"justify using a secret format to communicate with the public. This should be "
+"illegal. In fact I think all use of Digital Restrictions Management should "
+"be illegal. No company should be allowed to do this."
+msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÏ, μάλιÏÏα, ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ακÏμη κι
αÏÏ ÎημÏÏιοÏ
Ï ÏοÏÎµÎ¯Ï Î³Î¹Î± να "
+"εÏικοινÏνοÏν με Ïον κÏÏμο. Îια ÏαÏάδειγμα,
η ÎÏαλική δημÏÏια ÏηλεÏÏαÏη "
+"καθιÏÏά Ïα ÏÏογÏάμμαÏά ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏιμα ÏÏο
ÎιαδίκÏÏ
ο Ï
ÏÏ Î¼Î¯Î± μοÏÏή ÏοÏ
λÎγεÏαι "
+"VC-1, ÏοÏ
Ï
ÏοÏίθεÏαι ÏÏι είναι Îνα ÏÏÏÏÏ
Ïο,
αλλά είναι Îνα μÏ
ÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏÏÏ
Ïο. "
+"ΤÏÏα, δεν μÏοÏÏ Î½Î± ÏανÏαÏÎ¸Ï ÏÏÏ,
οÏοιοÏδήÏοÏε δημοÏίÏÏ Ï
ÏοÏÏηÏιζÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï "
+"ÏοÏÎÎ±Ï Î¸Î± μÏοÏοÏÏε να δικαιολογήÏει Ïη
ÏÏήÏη Î¼Î¹Î±Ï Î¼Ï
ÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î¼Î¿ÏÏÎ®Ï Î³Î¹Î± να "
+"εÏικοινÏνεί με Ïο κοινÏ. ÎÏ
ÏÏ Î¸Î± ÎÏÏεÏε να
θεÏÏείÏαι ÏαÏάνομο. Î ÏάγμαÏι, "
+"Î½Î¿Î¼Î¯Î¶Ï ÏÏι κάθε ÏÏήÏη ÏÎ·Ï ÎιαÏείÏιÏηÏ
ΨηÏιακÏν ΠεÏιοÏιÏμÏν θα ÎÏÏεÏε να "
+"κηÏÏ
ÏÏεί ÏαÏάνομη. Îεν θα ÏÏÎÏει να
εÏιÏÏÎÏεÏαι Ïε καμία εÏαιÏεία να Ïο "
"κάνει αÏ
ÏÏ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"There are also formats that are not secret but almost might as well be
secret, for "
-"instance Flash. Flash is not actually secret but Adobe keeps making new
versions, "
-"which are different, faster than anyone can keep up and make free software to
play "
-"those files; so it has almost the same effect as being secret."
-msgstr ""
-"Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ μοÏÏÎÏ ÏοÏ
δεν είναι
μÏ
ÏÏικÎÏ Î±Î»Î»Î¬ ÏοÏ
θα μÏοÏοÏÏαν κάλλιÏÏα να "
-"θεÏÏηθοÏν ÏÏ Î¼Ï
ÏÏικÎÏ, ÏÏÏÏ Î³Î¹Î±
ÏαÏάδειγμα Ïο Flash. ΠμοÏÏή Flash δεν είναι "
-"ÏÏαγμαÏικά μÏ
ÏÏική, αλλά η Adobe ÏÏ
νεÏίζει
να ÏÏιάÏνει νÎÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ, ÏοÏ
είναι "
-"διαÏοÏεÏικÎÏ, με ÏÏ
Î¸Î¼Ï Î³ÏηγοÏÏÏεÏο αÏÏ
ÏÏο μÏοÏεί οÏοιοÏδήÏοÏε Î¬Î»Î»Î¿Ï Î½Î±
διαÏηÏήÏει "
-"και να ÏÏιάξει ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
να
μÏοÏεί να Ïαίξει αÏ
Ïά Ïα αÏÏείαΠÎÏÏι ÎÏει "
-"ÏÏεδÏν Ïο ίδιο αÏοÏÎλεÏμα με Ïο να ήÏαν μÏ
ÏÏική."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Then there are the patented formats, such as MP3 for audio. It's bad to
distribute "
-"audio in MP3 format. There is free software to handle MP3 format, to play it
and to "
-"generate it, but because it's patented in many countries, many distributors
of free "
-"software don't dare include those programs; so if they distribute the
GNU+Linux "
-"system, their system doesn't include a player for MP3. As a result if anyone "
-"distributes some music in MP3, that's putting pressure on people not to use
GNU/"
-"Linux. Sure, if you're an expert you can find a free software and install
it, but "
-"there are lots of non experts, and they might see that they installed a
version of "
-"GNU/Linux which doesn't have that software, and it won't play MP3 files, and
they "
-"think it's the system's fault. They don't realize it's MP3's fault. But this
is the "
-"fact."
-msgstr ""
-"Î¥ÏάÏÏοÏ
ν, ÎÏειÏα, οι μοÏÏÎÏ ÏοÏ
καλÏÏÏονÏαι αÏÏ ÏαÏÎνÏεÏ, ÏÏÏÏ Î· μοÏÏή MP3
για Ïον "
-"ήÏο. Îίναι ÎºÎ±ÎºÏ Î½Î± διανÎμονÏαι αÏÏεία ήÏοÏ
Ïε μοÏÏή αÏÏείÏν MP3. Î¥ÏάÏÏει ελεÏθεÏο "
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
μÏοÏεί να ÏειÏιÏθεί Ïη
μοÏÏή MP3, να Ïην Ïαίξει και να Ïη "
-"δημιοÏ
ÏγήÏει, αλλά εÏειδή είναι
ÏαÏενÏαÏιÏμÎνη Ïε ÏολλÎÏ ÏÏÏεÏ, Ïολλοί
Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎµÎ¯Ï "
-"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î´ÎµÎ½ ÏολμοÏν να ÏÏ
μÏεÏιλάβοÏ
ν αÏ
Ïά Ïα ÏÏογÏάμμαÏα. ÎÏÏι, αν "
-"διανÎμοÏ
ν Ïο ÏÏÏÏημα GNU+Linux, Ïο ÏÏÏÏημά ÏοÏ
Ï Î´ÎµÎ½ ÏεÏιλαμβάνει Îναν player για Ïα "
-"MP3. Î©Ï Î±ÏοÏÎλεÏμα, ÏÏαν κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î´Î¹Î±Î½Îμει
μοÏ
Ïική Ïε MP3, αÏ
ÏÏ Ïημαίνει ÏÏι αÏκεί "
-"ÏίεÏη ÏÏον κÏÏμο να μη ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïο
GNU/Linux. Îν είÏÏε ειδικÏÏ, ÏÏÏε, ÏίγοÏ
Ïα, "
-"θα μÏοÏÎÏεÏε να βÏείÏε Îνα ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ να Ïο εγκαÏαÏÏήÏεÏε, αλλά Ï
ÏάÏÏοÏ
ν "
-"ÏάÏα Ïολλοί μη ειδικοί οι οÏοίοι μÏοÏοÏν,
μÏνο, να δοÏ
ν ÏÏι εγκαÏÎÏÏηÏαν μία ÎκδοÏη "
-"ÏοÏ
GNU/Linux ÏοÏ
δεν διαθÎÏει αÏ
ÏÏ Ïο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ δεν Ïαίζει Ïα αÏÏεία MP3, και "
-"θεÏÏοÏν ÏÏι είναι ÏÏάλμα ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ.
Îεν ανÏιλαμβάνονÏαι ÏÏι είναι Îνα ÏÏάλμα "
-"ÏοÏ
MP3. Îλλά αÏ
Ïή είναι η ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Therefore, if you want to support freedom, don't distribute MP3 files. That's
why I "
-"say if you're recording my speech and you want to distribute copies, don't do
it in "
-"a patented format such as MPEG-2, or MPEG-4, or MP3. Use a format friendly to
free "
-"software, such as the OGG formats or WebM. And by the way, if you are going
to "
-"distribute copies of the recording, please put on it the Creative Commons, No
"
-"Derivatives license. This is a statement of my personal views. If it were a
lecture "
-"for a course, if it were didactic, then it ought to be free, but statements
of "
-"opinion are different."
-msgstr ""
-"ΣÏ
νεÏÏÏ, αν θÎλεÏε να Ï
ÏοÏÏηÏίξεÏε Ïην
ελεÏ
θεÏία, μη διανÎμεÏε αÏÏεία MP3. ÎÏ
ÏÏÏ "
-"είναι ο λÏÎ³Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïον οÏοίο ÏÎ±Ï Î»ÎÏ ÏÏι αν
καÏαγÏάÏεÏε Ïην ομιλία μοÏ
και θÎλεÏε να "
-"διανείμεÏε ανÏίγÏαÏα, μη Ïο κάνεÏε Ïε μία
ÏαÏενÏαÏιÏμÎνη μοÏÏή αÏÏείÏν Ïαν Ïο "
-"MPEG-2, ή Ïο MPEG-4, ή Ïο MP3. ΧÏηÏιμοÏοιείÏÏε μια
μοÏÏή Ïιλική ÏÏÎ¿Ï Ïο ελεÏθεÏο "
-"λογιÏμικÏ, ÏÏÏÏ Î· μοÏÏή Ogg ή WebM. Îαι
ÏαÏεμÏιÏÏÏνÏÏÏ, αν ÏÏÏκειÏαι να διανείμεÏε
"
-"ανÏίγÏαÏα ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏαγÏαÏήÏ, ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î²Î¬Î»Ïε
εÏÎ¬Î½Ï ÏοÏ
Ï Ïην Îδεια Creative Commons-No "
-"derivatives. ÎÏ
Ïή είναι μία δήλÏÏη ÏεÏί ÏÏν
ÏÏοÏÏÏικÏν μοÏ
αÏÏÏεÏν. Îν εÏÏÏκειÏο για "
-"μία ÏαÏάδοÏη ενÏÏ Î¼Î±Î¸Î®Î¼Î±ÏοÏ, εάν
ÏÏοοÏιζÏÏαν για διδακÏικοÏÏ ÏκοÏοÏÏ, ÏÏÏε
θα "
-"ÏÏειλαν να είναι ελεÏθεÏα, αλλά ÏÏαν
ÏÏÏκειÏαι για δηλÏÏÎµÎ¹Ï Î±ÏÏÏεÏν, ÏÏÏε
διαÏÎÏει."
+"There are also formats that are not secret but almost might as well be "
+"secret, for instance Flash. Flash is not actually secret but Adobe keeps "
+"making new versions, which are different, faster than anyone can keep up and "
+"make free software to play those files; so it has almost the same effect as "
+"being secret."
+msgstr ""
+"Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ μοÏÏÎÏ ÏοÏ
δεν είναι
μÏ
ÏÏικÎÏ Î±Î»Î»Î¬ ÏοÏ
θα μÏοÏοÏÏαν "
+"κάλλιÏÏα να θεÏÏηθοÏν ÏÏ Î¼Ï
ÏÏικÎÏ, ÏÏÏÏ
για ÏαÏάδειγμα Ïο Flash. ΠμοÏÏή "
+"Flash δεν είναι ÏÏαγμαÏικά μÏ
ÏÏική, αλλά η
Adobe ÏÏ
νεÏίζει να ÏÏιάÏνει νÎÎµÏ "
+"εκδÏÏειÏ, ÏοÏ
είναι διαÏοÏεÏικÎÏ, με ÏÏ
θμÏ
γÏηγοÏÏÏεÏο αÏÏ ÏÏο μÏοÏεί "
+"οÏοιοÏδήÏοÏε Î¬Î»Î»Î¿Ï Î½Î± διαÏηÏήÏει και να
ÏÏιάξει ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
να "
+"μÏοÏεί να Ïαίξει αÏ
Ïά Ïα αÏÏείαΠÎÏÏι ÎÏει
ÏÏεδÏν Ïο ίδιο αÏοÏÎλεÏμα με Ïο "
+"να ήÏαν μÏ
ÏÏική."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Then there are the patented formats, such as MP3 for audio. It's bad to "
+"distribute audio in MP3 format. There is free software to handle MP3 format, "
+"to play it and to generate it, but because it's patented in many countries, "
+"many distributors of free software don't dare include those programs; so if "
+"they distribute the GNU+Linux system, their system doesn't include a player "
+"for MP3. As a result if anyone distributes some music in MP3, that's putting "
+"pressure on people not to use GNU/Linux. Sure, if you're an expert you can "
+"find a free software and install it, but there are lots of non experts, and "
+"they might see that they installed a version of GNU/Linux which doesn't have "
+"that software, and it won't play MP3 files, and they think it's the system's "
+"fault. They don't realize it's MP3's fault. But this is the fact."
+msgstr ""
+"Î¥ÏάÏÏοÏ
ν, ÎÏειÏα, οι μοÏÏÎÏ ÏοÏ
καλÏÏÏονÏαι αÏÏ ÏαÏÎνÏεÏ, ÏÏÏÏ Î· μοÏÏή MP3 "
+"για Ïον ήÏο. Îίναι ÎºÎ±ÎºÏ Î½Î± διανÎμονÏαι
αÏÏεία ήÏοÏ
Ïε μοÏÏή αÏÏείÏν MP3. "
+"Î¥ÏάÏÏει ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
μÏοÏεί να
ÏειÏιÏθεί Ïη μοÏÏή MP3, να Ïην "
+"Ïαίξει και να Ïη δημιοÏ
ÏγήÏει, αλλά εÏειδή
είναι ÏαÏενÏαÏιÏμÎνη Ïε ÏολλÎÏ "
+"ÏÏÏεÏ, Ïολλοί Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼ÎµÎ¯Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î´ÎµÎ½ ÏολμοÏν να ÏÏ
μÏεÏιλάβοÏ
ν "
+"αÏ
Ïά Ïα ÏÏογÏάμμαÏα. ÎÏÏι, αν διανÎμοÏ
ν Ïο
ÏÏÏÏημα GNU+Linux, Ïο ÏÏÏÏημά "
+"ÏοÏ
Ï Î´ÎµÎ½ ÏεÏιλαμβάνει Îναν player για Ïα MP3.
Î©Ï Î±ÏοÏÎλεÏμα, ÏÏαν κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï "
+"διανÎμει μοÏ
Ïική Ïε MP3, αÏ
ÏÏ Ïημαίνει ÏÏι
αÏκεί ÏίεÏη ÏÏον κÏÏμο να μη "
+"ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïο GNU/Linux. Îν είÏÏε ειδικÏÏ,
ÏÏÏε, ÏίγοÏ
Ïα, θα μÏοÏÎÏεÏε να "
+"βÏείÏε Îνα ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ να Ïο
εγκαÏαÏÏήÏεÏε, αλλά Ï
ÏάÏÏοÏ
ν ÏάÏα "
+"Ïολλοί μη ειδικοί οι οÏοίοι μÏοÏοÏν, μÏνο,
να δοÏ
ν ÏÏι εγκαÏÎÏÏηÏαν μία "
+"ÎκδοÏη ÏοÏ
GNU/Linux ÏοÏ
δεν διαθÎÏει αÏ
ÏÏ Ïο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ δεν Ïαίζει Ïα "
+"αÏÏεία MP3, και θεÏÏοÏν ÏÏι είναι ÏÏάλμα ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ. Îεν ανÏιλαμβάνονÏαι "
+"ÏÏι είναι Îνα ÏÏάλμα ÏοÏ
MP3. Îλλά αÏ
Ïή
είναι η ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Therefore, if you want to support freedom, don't distribute MP3 files. "
+"That's why I say if you're recording my speech and you want to distribute "
+"copies, don't do it in a patented format such as MPEG-2, or MPEG-4, or MP3. "
+"Use a format friendly to free software, such as the OGG formats or WebM. And "
+"by the way, if you are going to distribute copies of the recording, please "
+"put on it the Creative Commons, No Derivatives license. This is a statement "
+"of my personal views. If it were a lecture for a course, if it were "
+"didactic, then it ought to be free, but statements of opinion are different."
+msgstr ""
+"ΣÏ
νεÏÏÏ, αν θÎλεÏε να Ï
ÏοÏÏηÏίξεÏε Ïην
ελεÏ
θεÏία, μη διανÎμεÏε αÏÏεία MP3. "
+"ÎÏ
ÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ο λÏÎ³Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïον οÏοίο ÏÎ±Ï Î»ÎÏ
ÏÏι αν καÏαγÏάÏεÏε Ïην ομιλία μοÏ
"
+"και θÎλεÏε να διανείμεÏε ανÏίγÏαÏα, μη Ïο
κάνεÏε Ïε μία ÏαÏενÏαÏιÏμÎνη μοÏÏή "
+"αÏÏείÏν Ïαν Ïο MPEG-2, ή Ïο MPEG-4, ή Ïο MP3.
ΧÏηÏιμοÏοιείÏÏε μια μοÏÏή "
+"Ïιλική ÏÏÎ¿Ï Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, ÏÏÏÏ Î·
μοÏÏή Ogg ή WebM. Îαι "
+"ÏαÏεμÏιÏÏÏνÏÏÏ, αν ÏÏÏκειÏαι να
διανείμεÏε ανÏίγÏαÏα ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏαγÏαÏήÏ, "
+"ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î²Î¬Î»Ïε εÏÎ¬Î½Ï ÏοÏ
Ï Ïην Îδεια Creative
Commons-No derivatives. ÎÏ
Ïή "
+"είναι μία δήλÏÏη ÏεÏί ÏÏν ÏÏοÏÏÏικÏν μοÏ
αÏÏÏεÏν. Îν εÏÏÏκειÏο για μία "
+"ÏαÏάδοÏη ενÏÏ Î¼Î±Î¸Î®Î¼Î±ÏοÏ, εάν ÏÏοοÏιζÏÏαν
για διδακÏικοÏÏ ÏκοÏοÏÏ, ÏÏÏε θα "
+"ÏÏειλαν να είναι ελεÏθεÏα, αλλά ÏÏαν
ÏÏÏκειÏαι για δηλÏÏÎµÎ¹Ï Î±ÏÏÏεÏν, ÏÏÏε "
+"διαÏÎÏει."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Software that isn't free"
@@ -9888,150 +10486,164 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Now this leads me to the next threat which comes from software that the users
don't "
-"have control over. In other words, software that isn't free, that is not "
-"<cite>libre</cite>. In this particular point French is clearer than English.
The "
-"English word “free” means <cite>libre</cite> and
<cite>gratuit</cite>, "
-"but what I mean when I say “free software” is <cite>logiciel
libre</"
-"cite>. I don't mean <cite>gratuit</cite>. I'm not talking about price. Price
is a "
-"side issue, just a detail, because it doesn't matter ethically. You know, if
I have "
-"a copy of a program and I sell it to you for one euro or a hundred euros, who
cares? "
-"Right? Why should anyone think that's good or bad? Or suppose I gave it to
you "
+"Now this leads me to the next threat which comes from software that the "
+"users don't have control over. In other words, software that isn't free, "
+"that is not <cite>libre</cite>. In this particular point French is clearer "
+"than English. The English word “free” means <cite>libre</cite> "
+"and <cite>gratuit</cite>, but what I mean when I say “free "
+"software” is <cite>logiciel libre</cite>. I don't mean <cite>gratuit</"
+"cite>. I'm not talking about price. Price is a side issue, just a detail, "
+"because it doesn't matter ethically. You know, if I have a copy of a program "
+"and I sell it to you for one euro or a hundred euros, who cares? Right? Why "
+"should anyone think that's good or bad? Or suppose I gave it to you "
"<cite>gratuitement</cite>… Still, who cares? But whether this program "
"respects your freedom, that's important!"
msgstr ""
-"ÎÏ
ÏÏ, ÏÏÏα, με οδηγεί ÏÏην εÏÏμενη αÏειλή,
ÏοÏ
ÏÏοÎÏÏεÏαι αÏÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ïο οÏοίο δεν "
-"ελÎγÏοÏ
ν οι ÏÏήÏÏεÏ. Îε άλλα λÏγια:
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
δεν είναι ελεÏθεÏο, ÏοÏ
δεν
είναι "
-"<cite>libre</cite>. Σε αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏ
γκεκÏιμÎνο Ïημείο,
Ïα Îαλλικά είναι ÏαÏÎÏÏεÏα αÏÏ "
-"Ïα Îγγλικά. Î Îγγλική λÎξη free Ïημαίνει
<cite>libre</cite> αλλά και <cite>δÏÏεάν</"
-"cite>, αλλά εκείνο ÏοÏ
ÎµÎ½Î½Î¿Ï ÏÏαν λÎÏ
“ελεÏθεÏο λογιÏμικϔ είναι "
-"<cite>logiciel libre</cite>. Îεν ÎµÎ½Î½Î¿Ï <cite>δÏÏεάν</cite>.
Îεν Î¼Î¹Î»Î¬Ï Î³Î¹Î± Ïην Ïιμή. "
-"Το θÎμα ÏÎ·Ï ÏÎ¹Î¼Î®Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Îνα ÏαÏάÏλεÏ
Ïο
ζήÏημα, αÏλÏÏ Î¼Î¹Î± λεÏÏομÎÏεια, διÏÏι δεν
ÎÏει "
-"ÏημαÏία αÏÏ Î·Î¸Î¹ÎºÎ® άÏοÏη. ÎÎÏεÏε, αν ÎÏÏ Îνα
ανÏίγÏαÏο ενÏÏ ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ±Ï Ïο "
-"ÏοÏ
λήÏÏ ÎνανÏι ενÏÏ Î® εκαÏÏ ÎµÏ
ÏÏ, ÏοιοÏ
νοιάζεÏαι; ÎιαÏί θα ÎÏÏεÏε να ÏκεÏθεί ο "
-"οÏοιοÏδήÏοÏε ÏÏι αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ κάÏι ÎºÎ±Î»Ï Î®
κακÏ; ÎÏ Ï
ÏοθÎÏοÏ
με ÏÏι ÏÎ±Ï Ïο Îδινα "
-"<cite>δÏÏεάν</cite>… και Ïάλι, ÏοιÏÏ
νοιάζεÏαι; Îλλά Ïο καÏά ÏÏÏο αÏ
ÏÏ Ïο "
-"ÏÏÏγÏαμμα ÏÎβεÏαι Ïην ελεÏ
θεÏία ÏαÏ, αÏ
ÏÏ
ÎÏει ÏημαÏία!"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"So free software is software that respects users' freedom. What does this
mean? "
-"Ultimately there are just two possibilities with software: either the users
control "
-"the program or the program controls the users. If the users have certain
essential "
-"freedoms, then <em>they</em> control the program, and those freedoms are the "
-"criterion for free software. But if the users <em>don't</em> fully have the "
-"essential freedoms, then the program controls the users. But somebody
controls that "
-"program and, through it, has <em>power</em> over the users."
-msgstr ""
-"ÎÏÏι, ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏÎβεÏαι Ïην ελεÏ
θεÏία ÏÏν
ÏÏηÏÏÏν. "
-"Τι Ïημαίνει αÏ
ÏÏ; Σε ÏελεÏ
Ïαία ανάλÏ
Ïη, Ï
ÏάÏÏοÏ
ν μÏνο δÏο δÏ
ναÏÏÏηÏÎµÏ Î¼Îµ Ïο "
-"λογιÏμικÏ: είÏε οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÎµÎ»ÎγÏοÏ
ν Ïο
ÏÏÏγÏαμμα, ή Ïο ÏÏÏγÏαμμα ελÎγÏει ÏοÏ
Ï "
-"ÏÏήÏÏεÏ. Îν οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÎÏοÏ
ν κάÏοιεÏ
βαÏικÎÏ ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίεÏ, ÏÏÏε <em>αÏ
Ïοί</em> "
-"ελÎγÏοÏ
ν Ïο ÏÏÏγÏαμμα κι αÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ ελεÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏοÏελοÏν Ïο κÏιÏήÏιο για Ïο
ελεÏθεÏο "
-"λογιÏμικÏ. Îν, ÏμÏÏ, οι ÏÏήÏÏÎµÏ <em>δεν</em>
ÎÏοÏ
ν ÏλήÏÏÏ Î±Ï
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Î²Î±ÏικÎÏ "
-"ελεÏ
θεÏίεÏ, ÏÏÏε Ïο ÏÏÏγÏαμμα ελÎγÏει ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ. ÎάÏοιοÏ, ÏμÏÏ, ελÎγÏει αÏ
ÏÏ Ïο "
-"ÏÏÏγÏαμμα κι ÎÏÏι, μÎÏÏ Î±Ï
ÏοÏ, αÏοκÏά
<em>ιÏÏÏ</em> εÏί ÏÏν ÏÏηÏÏÏν."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"So, a nonfree program is an instrument to give somebody <em>power</em> over a
lot of "
-"other people, and this is unjust power that nobody should ever have. This is
why "
-"nonfree software <cite>(les logiciels privateurs, qui privent de la
liberté)</"
-"cite>, why proprietary software is an injustice and should not exist; because
it "
-"leaves the users without freedom."
-msgstr ""
-"ΣÏ
νεÏÏÏ, Îνα μη-ελεÏθεÏο ÏÏÏγÏαμμα
αÏοÏελεί Îνα εÏγαλείο ÏοÏ
ÏαÏÎÏει Ïε
κάÏοιον "
-"<em>ιÏÏÏ</em> εÏί ÏολλÏν άλλÏν ανθÏÏÏÏν κι αÏ
Ïή είναι μία άδικη μοÏÏή ιÏÏÏοÏ, ÏοÏ
"
-"κανÎÎ½Î±Ï Î´ÎµÎ½ θα ÎÏÏεÏε ÏοÏΠνα διαθÎÏει. ÎÏ
ÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ο λÏÎ³Î¿Ï ÏοÏ
Ïο μη-ελεÏθεÏο "
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ <cite>(ΣÏΗÏαÏÎνθεÏη ÏÏα
Îαλλικά: Ïο ιδιÏκÏηÏο λογιÏμικÏ, ÏοÏ
ÏÏεÏεί
"
-"Ïην ελεÏ
θεÏία)</cite>, Ïο ιδιÏκÏηÏο
λογιÏμικÏ, αÏοÏελεί μια αδικία και δεν θα
ÎÏÏεÏε "
-"να Ï
ÏάÏÏειΠδιÏÏι αÏήνει ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ
δίÏÏÏ ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏία."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Now, the developer who has control of the program often feels tempted to
introduce "
-"malicious features to <em>further</em> exploit or abuse those users. He feels
a "
-"temptation because he knows he can get away with it. Because his program
controls "
-"the users and the users do not have control of the program, if he puts in a "
-"malicious feature, the users can't fix it; they can't remove the malicious
feature."
-msgstr ""
-"ΤÏÏα, ο ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎ®Ï ÏοÏ
ελÎγÏει Ïο
ÏÏÏγÏαμμα, νοιÏθει ÏÏ
Ïνά Ïον ÏειÏαÏÎ¼Ï Î½Î± "
-"ειÏαγάγει κακÏβοÏ
λα ÏαÏακÏηÏιÏÏικά για
Ïην <em>ÏεÏαιÏÎÏÏ</em> εκμεÏάλλεÏ
Ïη και "
-"καÏάÏÏηÏη αÏ
ÏÏν ÏÏν ÏÏηÏÏÏν. ÎοιÏθει αÏ
ÏÏ
Ïον ÏειÏαÏμÏ, διÏÏι ξÎÏει ÏÏι μÏοÏεί να "
-"μείνει αÏιμÏÏηÏοÏ: αÏÎ¿Ï Ïο ÏÏÏγÏαμμά ÏοÏ
ελÎγÏει ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÎºÎ¹ εκείνοι δεν ÎÏοÏ
ν "
-"κανÎναν ÎλεγÏο εÏί ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ, αν
ειÏαγάγει Îνα κακÏβοÏ
λο ÏαÏακÏηÏιÏÏικÏ
μÎÏα "
-"ÏοÏ
, οι ÏÏήÏÏÎµÏ Î´ÎµÎ½ μÏοÏοÏν να Ïο διοÏθÏÏοÏ
ν. Îεν μÏοÏοÏν να αÏομακÏÏνοÏ
ν Ïο "
-"κακÏβοÏ
λο ÏαÏακÏηÏιÏÏικÏ."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"I've already told you about two kinds of malicious features: surveillance
features, "
-"such as are found in Windows and the iPhone and Flash player and the Swindle,
sort "
-"of. And there are also features to restrict users, which work with secret
data "
-"formats, and those are found in Windows, Macintosh, the iPhone, Flash player,
the "
-"Amazon Swindle, the Playstation 3 and lots and lots of other programs."
+"ÎÏ
ÏÏ, ÏÏÏα, με οδηγεί ÏÏην εÏÏμενη αÏειλή,
ÏοÏ
ÏÏοÎÏÏεÏαι αÏÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ïο "
+"οÏοίο δεν ελÎγÏοÏ
ν οι ÏÏήÏÏεÏ. Îε άλλα
λÏγια: λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
δεν είναι "
+"ελεÏθεÏο, ÏοÏ
δεν είναι <cite>libre</cite>. Σε αÏ
ÏÏ
Ïο ÏÏ
γκεκÏιμÎνο Ïημείο, "
+"Ïα Îαλλικά είναι ÏαÏÎÏÏεÏα αÏÏ Ïα Îγγλικά.
Î Îγγλική λÎξη free Ïημαίνει "
+"<cite>libre</cite> αλλά και <cite>δÏÏεάν</cite>, αλλά
εκείνο ÏοÏ
ÎµÎ½Î½Î¿Ï ÏÏαν "
+"λÎÏ “ελεÏθεÏο λογιÏμικϔ είναι
<cite>logiciel libre</cite>. Îεν "
+"ÎµÎ½Î½Î¿Ï <cite>δÏÏεάν</cite>. Îεν Î¼Î¹Î»Î¬Ï Î³Î¹Î± Ïην
Ïιμή. Το θÎμα ÏÎ·Ï ÏÎ¹Î¼Î®Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ "
+"Îνα ÏαÏάÏλεÏ
Ïο ζήÏημα, αÏλÏÏ Î¼Î¹Î±
λεÏÏομÎÏεια, διÏÏι δεν ÎÏει ÏημαÏία αÏÏ "
+"ηθική άÏοÏη. ÎÎÏεÏε, αν ÎÏÏ Îνα ανÏίγÏαÏο
ενÏÏ ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ±Ï Ïο "
+"ÏοÏ
λήÏÏ ÎνανÏι ενÏÏ Î® εκαÏÏ ÎµÏ
ÏÏ, ÏοιοÏ
νοιάζεÏαι; ÎιαÏί θα ÎÏÏεÏε να "
+"ÏκεÏθεί ο οÏοιοÏδήÏοÏε ÏÏι αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
κάÏι ÎºÎ±Î»Ï Î® κακÏ; ÎÏ Ï
ÏοθÎÏοÏ
με ÏÏι "
+"ÏÎ±Ï Ïο Îδινα <cite>δÏÏεάν</cite>… και Ïάλι,
ÏοιÏÏ Î½Î¿Î¹Î¬Î¶ÎµÏαι; Îλλά Ïο "
+"καÏά ÏÏÏο αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏγÏαμμα ÏÎβεÏαι Ïην
ελεÏ
θεÏία ÏαÏ, αÏ
ÏÏ ÎÏει ÏημαÏία!"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So free software is software that respects users' freedom. What does this "
+"mean? Ultimately there are just two possibilities with software: either the "
+"users control the program or the program controls the users. If the users "
+"have certain essential freedoms, then <em>they</em> control the program, and "
+"those freedoms are the criterion for free software. But if the users "
+"<em>don't</em> fully have the essential freedoms, then the program controls "
+"the users. But somebody controls that program and, through it, has "
+"<em>power</em> over the users."
+msgstr ""
+"ÎÏÏι, ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏÎβεÏαι Ïην ελεÏ
θεÏία ÏÏν "
+"ÏÏηÏÏÏν. Τι Ïημαίνει αÏ
ÏÏ; Σε ÏελεÏ
Ïαία
ανάλÏ
Ïη, Ï
ÏάÏÏοÏ
ν μÏνο δÏο "
+"δÏ
ναÏÏÏηÏÎµÏ Î¼Îµ Ïο λογιÏμικÏ: είÏε οι
ÏÏήÏÏÎµÏ ÎµÎ»ÎγÏοÏ
ν Ïο ÏÏÏγÏαμμα, ή Ïο "
+"ÏÏÏγÏαμμα ελÎγÏει ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ. Îν οι
ÏÏήÏÏÎµÏ ÎÏοÏ
ν κάÏÎ¿Î¹ÎµÏ Î²Î±ÏικÎÏ "
+"ελεÏ
θεÏίεÏ, ÏÏÏε <em>αÏ
Ïοί</em> ελÎγÏοÏ
ν Ïο
ÏÏÏγÏαμμα κι αÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ ελεÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ "
+"αÏοÏελοÏν Ïο κÏιÏήÏιο για Ïο ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ. Îν, ÏμÏÏ, οι ÏÏήÏÏÎµÏ "
+"<em>δεν</em> ÎÏοÏ
ν ÏλήÏÏÏ Î±Ï
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Î²Î±ÏικÎÏ
ελεÏ
θεÏίεÏ, ÏÏÏε Ïο ÏÏÏγÏαμμα "
+"ελÎγÏει ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ. ÎάÏοιοÏ, ÏμÏÏ,
ελÎγÏει αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏγÏαμμα κι ÎÏÏι, μÎÏÏ "
+"αÏ
ÏοÏ, αÏοκÏά <em>ιÏÏÏ</em> εÏί ÏÏν ÏÏηÏÏÏν."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So, a nonfree program is an instrument to give somebody <em>power</em> over "
+"a lot of other people, and this is unjust power that nobody should ever "
+"have. This is why nonfree software <cite>(les logiciels privateurs, qui "
+"privent de la liberté)</cite>, why proprietary software is an "
+"injustice and should not exist; because it leaves the users without freedom."
+msgstr ""
+"ΣÏ
νεÏÏÏ, Îνα μη-ελεÏθεÏο ÏÏÏγÏαμμα
αÏοÏελεί Îνα εÏγαλείο ÏοÏ
ÏαÏÎÏει Ïε "
+"κάÏοιον <em>ιÏÏÏ</em> εÏί ÏολλÏν άλλÏν
ανθÏÏÏÏν κι αÏ
Ïή είναι μία άδικη "
+"μοÏÏή ιÏÏÏοÏ, ÏοÏ
κανÎÎ½Î±Ï Î´ÎµÎ½ θα ÎÏÏεÏε
ÏοÏΠνα διαθÎÏει. ÎÏ
ÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ο "
+"λÏÎ³Î¿Ï ÏοÏ
Ïο μη-ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ
<cite>(ΣÏΗÏαÏÎνθεÏη ÏÏα Îαλλικά: "
+"Ïο ιδιÏκÏηÏο λογιÏμικÏ, ÏοÏ
ÏÏεÏεί Ïην
ελεÏ
θεÏία)</cite>, Ïο ιδιÏκÏηÏο "
+"λογιÏμικÏ, αÏοÏελεί μια αδικία και δεν θα
ÎÏÏεÏε να Ï
ÏάÏÏειΠδιÏÏι αÏήνει "
+"ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Î´Î¯ÏÏÏ ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏία."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Now, the developer who has control of the program often feels tempted to "
+"introduce malicious features to <em>further</em> exploit or abuse those "
+"users. He feels a temptation because he knows he can get away with it. "
+"Because his program controls the users and the users do not have control of "
+"the program, if he puts in a malicious feature, the users can't fix it; they "
+"can't remove the malicious feature."
+msgstr ""
+"ΤÏÏα, ο ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎ®Ï ÏοÏ
ελÎγÏει Ïο
ÏÏÏγÏαμμα, νοιÏθει ÏÏ
Ïνά Ïον ÏειÏαÏÎ¼Ï "
+"να ειÏαγάγει κακÏβοÏ
λα ÏαÏακÏηÏιÏÏικά
για Ïην <em>ÏεÏαιÏÎÏÏ</em> "
+"εκμεÏάλλεÏ
Ïη και καÏάÏÏηÏη αÏ
ÏÏν ÏÏν
ÏÏηÏÏÏν. ÎοιÏθει αÏ
ÏÏ Ïον ÏειÏαÏμÏ, "
+"διÏÏι ξÎÏει ÏÏι μÏοÏεί να μείνει
αÏιμÏÏηÏοÏ: αÏÎ¿Ï Ïο ÏÏÏγÏαμμά ÏοÏ
ελÎγÏει "
+"ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÎºÎ¹ εκείνοι δεν ÎÏοÏ
ν κανÎναν
ÎλεγÏο εÏί ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ, αν "
+"ειÏαγάγει Îνα κακÏβοÏ
λο ÏαÏακÏηÏιÏÏικÏ
μÎÏα ÏοÏ
, οι ÏÏήÏÏÎµÏ Î´ÎµÎ½ μÏοÏοÏν να "
+"Ïο διοÏθÏÏοÏ
ν. Îεν μÏοÏοÏν να αÏομακÏÏνοÏ
ν Ïο κακÏβοÏ
λο ÏαÏακÏηÏιÏÏικÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I've already told you about two kinds of malicious features: surveillance "
+"features, such as are found in Windows and the iPhone and Flash player and "
+"the Swindle, sort of. And there are also features to restrict users, which "
+"work with secret data formats, and those are found in Windows, Macintosh, "
+"the iPhone, Flash player, the Amazon Swindle, the Playstation 3 and lots and "
+"lots of other programs."
msgstr ""
"Î£Î±Ï Î¼Î¯Î»Î·Ïα ήδη για Ïα δÏο είδη κακÏβοÏ
λÏν
ÏαÏακÏηÏιÏÏικÏν: Ïα ÏαÏακÏηÏιÏÏικά "
-"εÏιÏήÏηÏηÏ, ÏÏÏÏ Î±Ï
Ïά ÏοÏ
αÏανÏÏνÏαι ÏÏα
Windows, και ÏÏο Iphone και Ïο Flash "
-"player, και Ïο “Swindle”. Îαι Ï
ÏάÏÏοÏ
ν,
εÏίÏηÏ, ÏαÏακÏηÏιÏÏικά για να "
-"ÏεÏιοÏίζοÏ
ν ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ, ÏοÏ
λειÏοÏ
ÏγοÏν
με μÏ
ÏÏικÎÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν, κι εκείνα "
-"αÏανÏÏνÏαι ÏÏα Windows, Ïο Macintosh, Ïο Iphone, Ïον
Flash player, Ïο Amazon "
-"“Swindle”, Ïο Playstation 3 και Ïε ÏÎ»Î®Î¸Î¿Ï Î¬Î»Î»Ïν
ÏÏογÏαμμάÏÏν."
+"εÏιÏήÏηÏηÏ, ÏÏÏÏ Î±Ï
Ïά ÏοÏ
αÏανÏÏνÏαι ÏÏα
Windows, και ÏÏο Iphone και Ïο "
+"Flash player, και Ïο “Swindle”. Îαι Ï
ÏάÏÏοÏ
ν,
εÏίÏηÏ, "
+"ÏαÏακÏηÏιÏÏικά για να ÏεÏιοÏίζοÏ
ν ÏοÏ
Ï
ÏÏήÏÏεÏ, ÏοÏ
λειÏοÏ
ÏγοÏν με μÏ
ÏÏικÎÏ "
+"μοÏÏÎÏ Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν, κι εκείνα αÏανÏÏνÏαι
ÏÏα Windows, Ïο Macintosh, Ïο Iphone, "
+"Ïον Flash player, Ïο Amazon “Swindle”, Ïο Playstation 3
και Ïε "
+"ÏÎ»Î®Î¸Î¿Ï Î¬Î»Î»Ïν ÏÏογÏαμμάÏÏν."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The other kind of malicious feature is the backdoor. That means something in
that "
-"program is listening for remote commands and obeying them, and those commands
can "
-"mistreat the user. We know of backdoors in Windows, in the iPhone, in the
Amazon "
-"Swindle. The Amazon Swindle has a backdoor that can delete books, remotely
delete "
-"books. We know this by observation, because Amazon did it: in 2009 Amazon
remotely "
-"deleted thousands of copies of a particular book. Those were authorized
copies, "
-"people had obtained them directly from Amazon, and thus Amazon knew exactly
where "
-"they were, which is how Amazon knew where to send the commands to delete
those "
-"books. You know which book Amazon deleted? <em>1984</em> by George Orwell. "
-"[laughter] It's a book everyone should read, because it discusses a
totalitarian "
-"state that did things like delete books it didn't like. Everybody should read
it, "
-"but not on the Amazon Swindle. [laughter]"
+"The other kind of malicious feature is the backdoor. That means something in "
+"that program is listening for remote commands and obeying them, and those "
+"commands can mistreat the user. We know of backdoors in Windows, in the "
+"iPhone, in the Amazon Swindle. The Amazon Swindle has a backdoor that can "
+"delete books, remotely delete books. We know this by observation, because "
+"Amazon did it: in 2009 Amazon remotely deleted thousands of copies of a "
+"particular book. Those were authorized copies, people had obtained them "
+"directly from Amazon, and thus Amazon knew exactly where they were, which is "
+"how Amazon knew where to send the commands to delete those books. You know "
+"which book Amazon deleted? <em>1984</em> by George Orwell. [laughter] It's a "
+"book everyone should read, because it discusses a totalitarian state that "
+"did things like delete books it didn't like. Everybody should read it, but "
+"not on the Amazon Swindle. [laughter]"
msgstr ""
"Το άλλο ÎµÎ¯Î´Î¿Ï ÎºÎ±ÎºÏβοÏ
λοÏ
ÏαÏακÏηÏιÏÏικοÏ
είναι η κεÏκÏÏοÏÏα<sup><a "
"href=\"#TransNote5\">[5]</a></sup>. ÎÏ
ÏÏ Ïημαίνει ÏÏι κάÏι
μÎÏα Ï' εκείνο Ïο "
-"ÏÏÏγÏαμμα ÏεÏιμÎνει αÏομακÏÏ
ÏμÎνεÏ
ενÏολÎÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Ï
ÏακοÏει, κι ÎµÎºÎµÎ¯Î½ÎµÏ Î¿Î¹
ενÏολÎÏ "
-"μÏοÏοÏν να κακομεÏαÏειÏιÏÏοÏν Ïον ÏÏήÏÏη.
ÎνÏÏίζοÏ
με ÏÏι Ï
ÏάÏÏοÏ
ν κεÏκÏÏοÏÏÎµÏ ÏÏα "
-"Windows, ÏÏο Iphone, ÏÏο Amazon Swindle. Το Swindle ÏÎ·Ï Amazon
ÎÏει μία κεÏκÏÏοÏÏα "
-"ÏοÏ
μÏοÏεί εξ αÏοÏÏάÏεÏÏ Î½Î± διαγÏάÏει
βιβλία. ÎÏ
ÏÏ Ïο γνÏÏίζοÏ
με αÏÏ Î±Ïλή "
-"ÏαÏαÏήÏηÏη, διÏÏι η Amazon Ïο Îκανε: Ïο 2009, η
Amazon διÎγÏαÏε εξ αÏοÏÏάÏεÏÏ "
-"ÏÎ¹Î»Î¹Î¬Î´ÎµÏ Î±Î½ÏίÏÏ
Ïα ενÏÏ Î¹Î´Î¹Î±Î¯ÏεÏοÏ
βιβλίοÏ
. ÎÏÏÏκειÏο για εγκεκÏιμÎνα ανÏίÏÏ
Ïα, ÏοÏ
ο "
-"κÏÏÎ¼Î¿Ï ÎµÎ¯Ïε αγοÏάÏει αÏ' εÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï Î±ÏÏ Ïην
Amazon, και άÏα η Amazon ήξεÏε ακÏιβÏÏ ÏοÏ
"
-"βÏιÏκÏÏαν, ÏοÏ
είναι και ο λÏÎ³Î¿Ï ÏοÏ
η Amazon
γνÏÏιζε ÏοÏ
ακÏιβÏÏ Î½Î± ÏÏείλει ÏÎ¹Ï "
-"ενÏολÎÏ Î³Î¹Î± Ïη διαγÏαÏή αÏ
ÏÏν ÏÏν βιβλίÏν.
ÎÎÏεÏε ÏÎ¿Î¹Ï Î²Î¹Î²Î»Î¯Î¿ διÎγÏαÏε η Amazon; Το "
-"<em>1984</em>, ÏοÏ
George Orwell. [γÎλια ÏÏο ακÏοαÏήÏιο]
Îίναι Îνα βιβλίο ÏοÏ
θα "
-"ÎÏÏεÏε να διαβάÏει ο καθÎναÏ, διÏÏι
ÏÏαγμαÏεÏεÏαι Îνα ολοκληÏÏÏÎ¹ÎºÏ ÎºÏάÏÎ¿Ï ÏοÏ
Îκανε "
-"ÏÏάγμαÏα ÏÏÏÏ Î· διαγÏαÏή βιβλίÏν ÏοÏ
δεν
ÏοÏ
άÏεÏαν. ΠκαθÎÎ½Î±Ï Î¸Î± ÏÏÎÏει να Ïο "
-"διαβάÏει, αλλά ÏÏι με Ïο Amazon Swindle. [γÎλια
ÏÏο ακÏοαÏήÏιο]"
+"ÏÏÏγÏαμμα ÏεÏιμÎνει αÏομακÏÏ
ÏμÎνεÏ
ενÏολÎÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Ï
ÏακοÏει, κι ÎµÎºÎµÎ¯Î½ÎµÏ Î¿Î¹ "
+"ενÏολÎÏ Î¼ÏοÏοÏν να κακομεÏαÏειÏιÏÏοÏν
Ïον ÏÏήÏÏη. ÎνÏÏίζοÏ
με ÏÏι Ï
ÏάÏÏοÏ
ν "
+"κεÏκÏÏοÏÏÎµÏ ÏÏα Windows, ÏÏο Iphone, ÏÏο Amazon Swindle.
Το Swindle ÏÎ·Ï "
+"Amazon ÎÏει μία κεÏκÏÏοÏÏα ÏοÏ
μÏοÏεί εξ
αÏοÏÏάÏεÏÏ Î½Î± διαγÏάÏει βιβλία. "
+"ÎÏ
ÏÏ Ïο γνÏÏίζοÏ
με αÏÏ Î±Ïλή ÏαÏαÏήÏηÏη,
διÏÏι η Amazon Ïο Îκανε: Ïο 2009, η "
+"Amazon διÎγÏαÏε εξ αÏοÏÏάÏεÏÏ ÏιλιάδεÏ
ανÏίÏÏ
Ïα ενÏÏ Î¹Î´Î¹Î±Î¯ÏεÏοÏ
βιβλίοÏ
. "
+"ÎÏÏÏκειÏο για εγκεκÏιμÎνα ανÏίÏÏ
Ïα, ÏοÏ
ο
κÏÏÎ¼Î¿Ï ÎµÎ¯Ïε αγοÏάÏει αÏ' εÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï "
+"αÏÏ Ïην Amazon, και άÏα η Amazon ήξεÏε ακÏιβÏÏ ÏοÏ
βÏιÏκÏÏαν, ÏοÏ
είναι και "
+"ο λÏÎ³Î¿Ï ÏοÏ
η Amazon γνÏÏιζε ÏοÏ
ακÏιβÏÏ Î½Î±
ÏÏείλει ÏÎ¹Ï ÎµÎ½ÏολÎÏ Î³Î¹Î± Ïη "
+"διαγÏαÏή αÏ
ÏÏν ÏÏν βιβλίÏν. ÎÎÏεÏε ÏοιÏ
βιβλίο διÎγÏαÏε η Amazon; Το "
+"<em>1984</em>, ÏοÏ
George Orwell. [γÎλια ÏÏο ακÏοαÏήÏιο]
Îίναι Îνα βιβλίο "
+"ÏοÏ
θα ÎÏÏεÏε να διαβάÏει ο καθÎναÏ, διÏÏι
ÏÏαγμαÏεÏεÏαι Îνα ολοκληÏÏÏÎ¹ÎºÏ "
+"κÏάÏÎ¿Ï ÏοÏ
Îκανε ÏÏάγμαÏα ÏÏÏÏ Î· διαγÏαÏή
βιβλίÏν ÏοÏ
δεν ÏοÏ
άÏεÏαν. Î "
+"καθÎÎ½Î±Ï Î¸Î± ÏÏÎÏει να Ïο διαβάÏει, αλλά ÏÏι
με Ïο Amazon Swindle. [γÎλια ÏÏο "
+"ακÏοαÏήÏιο]"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Anyway, malicious features are present in the most widely used nonfree
programs, but "
-"they are rare in free software, because with free software the users have
control. "
-"They can read the source code and they can change it. So, if there were a
malicious "
-"feature, somebody would sooner or later spot it and fix it. This means that
somebody "
-"who is considering introducing a malicious feature does not find it so
tempting, "
-"because he knows he might get away with it for a while but somebody will spot
it, "
-"will fix it, and everybody will loose trust in the perpetrator. It's not so
tempting "
-"when you know you're going to fail. And that's why we find that malicious
features "
+"Anyway, malicious features are present in the most widely used nonfree "
+"programs, but they are rare in free software, because with free software the "
+"users have control. They can read the source code and they can change it. "
+"So, if there were a malicious feature, somebody would sooner or later spot "
+"it and fix it. This means that somebody who is considering introducing a "
+"malicious feature does not find it so tempting, because he knows he might "
+"get away with it for a while but somebody will spot it, will fix it, and "
+"everybody will loose trust in the perpetrator. It's not so tempting when you "
+"know you're going to fail. And that's why we find that malicious features "
"are rare in free software, and common in proprietary software."
msgstr ""
-"ΤÎÎ»Î¿Ï ÏάνÏÏν, Ïα κακÏβοÏ
λα ÏαÏακÏηÏιÏÏικά
είναι ÏαÏÏνÏα ÏÏα ÏλÎον διαδεδομÎνα μη-"
-"ελεÏθεÏα ÏÏογÏάμμαÏα, αλλά είναι ÏÏάνια
ÏÏο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, διÏÏι με Ïο
ελεÏθεÏο "
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¿Î¹ ÏÏήÏÏÎµÏ ÎÏοÏ
ν Ïον ÎλεγÏο:
μÏοÏοÏν να διαβάÏοÏ
ν Ïον Ïηγαίο κÏδικα και "
-"μÏοÏοÏν να Ïον αλλάξοÏ
ν. ÎÏÏι, ακÏμη κι αν Ï
ÏήÏÏε Îνα κακÏβοÏ
λο ÏαÏακÏηÏιÏÏικÏ, "
-"κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î¸Î± Ïο ÎÏαιÏνε ÏαμÏάÏι, αÏγά ή
γÏήγοÏα, και θα Ïο διÏÏθÏνε. ÎÏ
ÏÏ Î¸Î± Ïει ÏÏι "
-"ÏÏÎ¿Î¹Î¿Ï ÏκÎÏÏεÏαι να ειÏαγάγει Îνα κακÏβοÏ
λο ÏαÏακÏηÏιÏÏικÏ, δεν θα Ïο βÏίÏκει και "
-"ÏÏÏο ελκÏ
ÏÏικÏ, αÏÎ¿Ï Î¾ÎÏει ÏÏι μÏοÏεί να
Ïη γλÏ
ÏÏÏει για λίγο καιÏÏ, αλλά ÏÏο ÏÎÎ»Î¿Ï "
-"κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î¸Î± Ïο ενÏοÏίÏει, θα Ïο διοÏθÏÏει,
και Ïλοι θα ÏάÏοÏ
ν Ïην εμÏιÏÏοÏÏνη ÏοÏ
Ï "
-"ÏÏÎ¿Ï Ïον ÎνοÏο. Îεν είναι και ÏÏÏο ελκÏ
ÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÏαν ξÎÏÎµÎ¹Ï ÏÏι ÏÏÏκειÏαι να
αÏοÏÏÏειÏ. "
-"Îι' αÏ
ÏÏν ακÏιβÏÏ Ïο λÏγο βÏίÏκοÏ
με ÏÏι Ïα
κακÏβοÏ
λα ÏαÏακÏηÏιÏÏικά είναι ÏÏάνια ÏÏο "
-"ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, ÎµÎ½Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏ
Ïνά ÏÏο
ιδιÏκÏηÏο λογιÏμικÏ."
+"ΤÎÎ»Î¿Ï ÏάνÏÏν, Ïα κακÏβοÏ
λα ÏαÏακÏηÏιÏÏικά
είναι ÏαÏÏνÏα ÏÏα ÏλÎον "
+"διαδεδομÎνα μη-ελεÏθεÏα ÏÏογÏάμμαÏα, αλλά
είναι ÏÏάνια ÏÏο ελεÏθεÏο "
+"λογιÏμικÏ, διÏÏι με Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ
οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÎÏοÏ
ν Ïον ÎλεγÏο: "
+"μÏοÏοÏν να διαβάÏοÏ
ν Ïον Ïηγαίο κÏδικα
και μÏοÏοÏν να Ïον αλλάξοÏ
ν. ÎÏÏι, "
+"ακÏμη κι αν Ï
ÏήÏÏε Îνα κακÏβοÏ
λο
ÏαÏακÏηÏιÏÏικÏ, κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î¸Î± Ïο ÎÏαιÏνε "
+"ÏαμÏάÏι, αÏγά ή γÏήγοÏα, και θα Ïο
διÏÏθÏνε. ÎÏ
ÏÏ Î¸Î± Ïει ÏÏι ÏÏÎ¿Î¹Î¿Ï "
+"ÏκÎÏÏεÏαι να ειÏαγάγει Îνα κακÏβοÏ
λο
ÏαÏακÏηÏιÏÏικÏ, δεν θα Ïο βÏίÏκει και "
+"ÏÏÏο ελκÏ
ÏÏικÏ, αÏÎ¿Ï Î¾ÎÏει ÏÏι μÏοÏεί να
Ïη γλÏ
ÏÏÏει για λίγο καιÏÏ, αλλά "
+"ÏÏο ÏÎÎ»Î¿Ï ÎºÎ¬ÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î¸Î± Ïο ενÏοÏίÏει, θα Ïο
διοÏθÏÏει, και Ïλοι θα ÏάÏοÏ
ν Ïην "
+"εμÏιÏÏοÏÏνη ÏοÏ
Ï ÏÏÎ¿Ï Ïον ÎνοÏο. Îεν είναι
και ÏÏÏο ελκÏ
ÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÏαν ξÎÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏÏι ÏÏÏκειÏαι να αÏοÏÏÏειÏ. Îι' αÏ
ÏÏν
ακÏιβÏÏ Ïο λÏγο βÏίÏκοÏ
με ÏÏι Ïα "
+"κακÏβοÏ
λα ÏαÏακÏηÏιÏÏικά είναι ÏÏάνια
ÏÏο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, ÎµÎ½Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ "
+"ÏÏ
Ïνά ÏÏο ιδιÏκÏηÏο λογιÏμικÏ."
#. type: Content of: <h3>
msgid "The four freedoms of free software"
@@ -10043,97 +10655,103 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Freedom 0 is the freedom to run the program as you wish."
-msgstr "ÎλεÏ
θεÏία 0 είναι η ελεÏ
θεÏία να
εκÏÎµÎ»ÎµÎ¯Ï Ïο ÏÏÏγÏαμμα ÏÏÏÏ ÏοÏ
αÏÎÏει."
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Freedom 1 is the freedom to study the source code and change it, so the
program does "
-"your computing the way you wish."
msgstr ""
-"ÎλεÏ
θεÏία 1 είναι η ελεÏ
θεÏία να μελεÏάÏ
Ïον Ïηγαίο κÏδικα και να Ïον αλλάζειÏ, ÏÏÏε "
-"Ïο ÏÏÏγÏαμμα να εκÏελεί ÏÎ¹Ï Ï
ÏολογιÏÏικÎÏ
ÏοÏ
εÏγαÏÎ¯ÎµÏ ÏÏÏÏ Î¸ÎÎ»ÎµÎ¹Ï ÎµÏÏ."
+"ÎλεÏ
θεÏία 0 είναι η ελεÏ
θεÏία να εκÏελείÏ
Ïο ÏÏÏγÏαμμα ÏÏÏÏ ÏοÏ
αÏÎÏει."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Freedom 2 is the freedom to help others. That's the freedom to make exact
copies and "
-"redistribute them when you wish."
-msgstr ""
-"ÎλεÏ
θεÏία 2 είναι η ελεÏ
θεÏία να Î²Î¿Î·Î¸Î¬Ï ÏοÏ
Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï. ÎÏ
Ïή είναι η ελεÏ
θεÏία να "
-"ÏÏιάÏÎ½ÎµÎ¹Ï Î±ÎºÏιβή ανÏίγÏαÏα και να Ïα
αναδιανÎÎ¼ÎµÎ¹Ï ÏÏαν Ïο εÏιθÏ
μείÏ."
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Freedom 3 is the freedom to contribute to your community. That's the freedom
to make "
-"copies of your modified versions, if you have made any, and then distribute
them to "
-"others when you wish."
-msgstr ""
-"ÎλεÏ
θεÏία 3 είναι η ελεÏ
θεÏία να ÏÏ
νειÏÏÎÏÎµÎ¹Ï ÏÏην κοινÏÏηÏά ÏοÏ
. ÎÏ
Ïή είναι η
"
-"ελεÏ
θεÏία να ÏÏιάÏÎ½ÎµÎ¹Ï Î±Î½ÏίγÏαÏα ÏÏν
ÏÏοÏοÏοιημÎνÏν ÏοÏ
εκδÏÏεÏν, εάν ÎÎºÎ±Î½ÎµÏ "
-"κάÏοιεÏ, και να ÏÎ¹Ï Î±Î½Î±Î´Î¹Î±Î½ÎÎ¼ÎµÎ¹Ï Ïε άλλοÏ
Ï, ÏÏαν Ïο εÏιθÏ
μείÏ."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"These freedoms, in order to be adequate, must apply to all activities of
life. For "
-"instance if it says “this is free for academic use,” it's not
free. "
-"Because that's too limited. It doesn't apply to all areas of life. In
particular, if "
-"a program is free, that means it can be modified and distributed
commercially, "
-"because commerce is an area of life, an activity in life. And this freedom
has to "
-"apply to all activities."
-msgstr ""
-"ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ ελεÏ
θεÏίεÏ, για να είναι
εÏαÏκείÏ, ÏÏÎÏει να μÏοÏοÏν να είναι
εÏαÏμÏÏÎ¹Î¼ÎµÏ "
-"Ïε ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î´ÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎµÏ ÏÎ·Ï Î¶ÏήÏ. Îια
ÏαÏάδειγμα, αν λÎει: “ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ "
-"ελεÏθεÏο για ακαδημαÏκή ÏÏήÏη,” δεν
είναι ελεÏθεÏο. ÎιÏÏι είναι ÏÎ¿Î»Ï "
-"ÏεÏιοÏιÏμÎνο. Îεν εÏαÏμÏζεÏαι Ïε ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Ï ÏÎ·Ï Î¶ÏήÏ. Îιδικά, αν Îνα "
-"ÏÏÏγÏαμμα είναι ελεÏθεÏο, αÏ
ÏÏ Ïημαίνει
ÏÏι μÏοÏεί να ÏÏοÏοÏοιείÏαι και να "
-"αναδιανÎμεÏαι εμÏοÏικά, καθÏÏ Ïο εμÏÏÏιο
αÏοÏελεί Îνα ÏομÎα ÏÎ·Ï Î¶ÏήÏ, μία "
-"δÏαÏÏηÏιÏÏηÏα ÏÎ·Ï Î¶ÏήÏ. Îι αÏ
Ïή η ελεÏ
θεÏία ÏÏÎÏει να μÏοÏεί να εÏαÏμÏζεÏαι Ïε
ÏÎ»ÎµÏ "
-"ÏÎ¹Ï Î´ÏαÏÏηÏιÏÏηÏεÏ."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"However, it's not obligatory to do any of these things. The point is you're
free to "
-"do them if you wish, when you wish. But you never have to do them. You don't
have to "
-"do any of them. You don't have to run the program. You don't have to study or
change "
-"the source code. You don't have to make any copies. You don't have to
distribute "
-"your modified versions. The point is you should be free to do those things
<em>if "
-"you wish</em>."
-msgstr ""
-"ΤÏÏα, ÏÏ
Ïικά, δεν είναι αÏαÏαίÏηÏο να
κάνει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î¿ÏοιοδήÏοÏε αÏ' Ïλα αÏ
Ïά Ïα "
-"ÏÏάγμαÏα. Το θÎμα είναι ÏÏι είÏÏε
ελεÏθεÏοι να Ïα κάνεÏε, αν Ïο εÏιθÏ
μείÏε,
ÏÏαν Ïο "
-"εÏιθÏ
μείÏε. Îλλά ÏοÏΠδεν είÏÏε Ï
ÏοÏÏεÏμÎνοι να Ïα κάνεÏε. Îεν αÏαιÏείÏαι να
κάνεÏε "
-"ÏίÏοÏε αÏ' Ïλα αÏ
Ïά. Îεν είναι αÏαÏαίÏηÏο
να ÏÏÎÏεÏε Ïο ÏÏÏγÏαμμα. Îεν εÏιβάλλεÏαι "
-"να μελεÏήÏεÏε ή να αλλάξεÏε Ïον Ïηγαίο
κÏδικα. Îεν είναι Ï
ÏοÏÏεÏÏÎ¹ÎºÏ Î½Î± ÏÏιάξεÏε "
-"οÏοιαδήÏοÏε ανÏίγÏαÏα. Îεν ÏÏειάζεÏαι να
διανείμεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏοÏοÏοιημÎÎ½ÎµÏ ÏαÏ
εκδÏÏειÏ. "
-"Το θÎμα είναι ÏÏι θα ÏÏÎÏει να ÎÏεÏε Ïην
ελεÏ
θεÏία να κάνεÏε αÏ
Ïά Ïα ÏÏάγμαÏα, "
-"<em>αν Ïο εÏιθÏ
μείÏε</em>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Now, freedom number 1, the freedom to study and change the source code to
make the "
-"program do your computing as you wish, includes something that might not be
obvious "
-"at first. If the program comes in a product, and the developer can provide an
"
-"upgrade that will run, then you have to be able to make your version run in
that "
-"product. If the product will only run the developer's versions, and refuses
to run "
-"yours, the executable in that product is not free software. Even if it was
compiled "
-"from free source code, it's not free because you don't have the freedom to
make the "
-"program do your computing the way you wish. So, freedom 1 has to be real,
not just "
-"theoretical. It has to include the freedom to use <em>your</em> version, not
just "
-"the freedom to make some source code that won't run."
+"Freedom 1 is the freedom to study the source code and change it, so the "
+"program does your computing the way you wish."
msgstr ""
-"ΤÏÏα, η ελεÏ
θεÏία Ï
Ï' αÏιθμÏν 1, η ελεÏ
θεÏία
να μελεÏάÏε και να αλλάζεÏε Ïον Ïηγαίο "
-"κÏδικα, για να κάνεÏε Ïο ÏÏÏγÏαμμα να
εκÏελεί ÏÎ¹Ï Ï
ÏολογιÏÏικÎÏ ÏÎ±Ï ÎµÏγαÏίεÏ
ÏÏÏÏ "
-"θÎλεÏε εÏείÏ, ÏεÏιλαμβάνει και κάÏι ÏοÏ
μÏοÏεί να μην είναι και ÏÏÏο ÏÏοÏανÎÏ Î¼Îµ
μία "
-"ÏÏÏÏη μαÏιά. Îν Ïο ÏÏÏγÏαμμα ÎÏÏεÏαι μÎÏα
Ï' Îνα ÏÏοÏÏν κι ÎÎ½Î±Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎ®Ï "
-"μÏοÏεί να ÏÏοÏÏÎÏει μία αναβάθμιÏη ÏοÏ
θα
ÏÏÎÏει, ÏÏÏε ÏÏÎÏει να είÏÏε Ïε θÎÏη να "
-"μÏοÏείÏε να κάνεÏε Ïην δικιά ÏÎ±Ï ÎκδοÏη να
ÏÏÎÏει μÎÏα Ï' εκείνο Ïο ÏÏοÏÏν. Îν Ïο "
-"ÏÏοÏÏν μÏοÏεί να ÏÏÎÏει μÏνο ÏÎ¹Ï ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ
ÏοÏ
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏή και αÏνείÏαι να ÏÏÎξει "
-"ÏÎ¹Ï Î´Î¹ÎºÎÏ ÏαÏ, Ïο εκÏελÎÏιμο Ï' εκείνο Ïο
ÏÏοÏÏν δεν είναι ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. ÎκÏμη "
-"κι αν μεÏαγλÏÏÏίÏÏηκε αÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο Ïηγαίο
κÏδικα, δεν είναι ελεÏθεÏο διÏÏι εÏÎµÎ¯Ï Î´ÎµÎ½ "
-"ÎÏεÏε Ïην ελεÏ
θεÏία να κάνεÏε αÏ
ÏÏ Ïο
ÏÏÏγÏαμμα να εκÏελÎÏει ÏÎ¹Ï Ï
ÏολογιÏÏικÎÏ
ÏÎ±Ï "
-"εÏγαÏÎ¯ÎµÏ ÏÏÏÏ ÎµÏιθÏ
μείÏε εÏείÏ. ÎÏα, η ελεÏ
θεÏία Ï
Ï' αÏιθμÏν 1 ÏÏÎÏει να είναι "
-"ÏÏαγμαÏική, και ÏÏι μÏνο θεÏÏηÏική. Î ÏÎÏει
να ÏεÏιλαμβάνει Ïην ελεÏ
θεÏία να "
-"ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Ïη δικιά ÏÎ±Ï ÎκδοÏη, και
ÏÏι αÏλÏÏ Ïην ελεÏ
θεÏία να μÏοÏείÏε να "
-"ÏÏιάξεÏε κάÏοιον Ïηγαίο κÏδικα ÏοÏ
δεν θα
ÏÏÎÏει."
+"ÎλεÏ
θεÏία 1 είναι η ελεÏ
θεÏία να μελεÏάÏ
Ïον Ïηγαίο κÏδικα και να Ïον "
+"αλλάζειÏ, ÏÏÏε Ïο ÏÏÏγÏαμμα να εκÏελεί ÏιÏ
Ï
ÏολογιÏÏικÎÏ ÏοÏ
εÏγαÏÎ¯ÎµÏ ÏÏÏÏ "
+"θÎÎ»ÎµÎ¹Ï ÎµÏÏ."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Freedom 2 is the freedom to help others. That's the freedom to make exact "
+"copies and redistribute them when you wish."
+msgstr ""
+"ÎλεÏ
θεÏία 2 είναι η ελεÏ
θεÏία να Î²Î¿Î·Î¸Î¬Ï ÏοÏ
Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï. ÎÏ
Ïή είναι η ελεÏ
θεÏία "
+"να ÏÏιάÏÎ½ÎµÎ¹Ï Î±ÎºÏιβή ανÏίγÏαÏα και να Ïα
αναδιανÎÎ¼ÎµÎ¹Ï ÏÏαν Ïο εÏιθÏ
μείÏ."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Freedom 3 is the freedom to contribute to your community. That's the freedom
"
+"to make copies of your modified versions, if you have made any, and then "
+"distribute them to others when you wish."
+msgstr ""
+"ÎλεÏ
θεÏία 3 είναι η ελεÏ
θεÏία να ÏÏ
νειÏÏÎÏÎµÎ¹Ï ÏÏην κοινÏÏηÏά ÏοÏ
. ÎÏ
Ïή είναι "
+"η ελεÏ
θεÏία να ÏÏιάÏÎ½ÎµÎ¹Ï Î±Î½ÏίγÏαÏα ÏÏν
ÏÏοÏοÏοιημÎνÏν ÏοÏ
εκδÏÏεÏν, εάν "
+"ÎÎºÎ±Î½ÎµÏ ÎºÎ¬ÏοιεÏ, και να ÏÎ¹Ï Î±Î½Î±Î´Î¹Î±Î½ÎÎ¼ÎµÎ¹Ï Ïε
άλλοÏ
Ï, ÏÏαν Ïο εÏιθÏ
μείÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"These freedoms, in order to be adequate, must apply to all activities of "
+"life. For instance if it says “this is free for academic use,” "
+"it's not free. Because that's too limited. It doesn't apply to all areas of "
+"life. In particular, if a program is free, that means it can be modified and "
+"distributed commercially, because commerce is an area of life, an activity "
+"in life. And this freedom has to apply to all activities."
+msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ ελεÏ
θεÏίεÏ, για να είναι
εÏαÏκείÏ, ÏÏÎÏει να μÏοÏοÏν να είναι "
+"εÏαÏμÏÏÎ¹Î¼ÎµÏ Ïε ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î´ÏαÏÏηÏιÏÏηÏεÏ
ÏÎ·Ï Î¶ÏήÏ. Îια ÏαÏάδειγμα, αν λÎει: "
+"“ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ελεÏθεÏο για ακαδημαÏκή
ÏÏήÏη,” δεν είναι ελεÏθεÏο. "
+"ÎιÏÏι είναι ÏÎ¿Î»Ï ÏεÏιοÏιÏμÎνο. Îεν
εÏαÏμÏζεÏαι Ïε ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Ï ÏÎ·Ï "
+"ζÏήÏ. Îιδικά, αν Îνα ÏÏÏγÏαμμα είναι
ελεÏθεÏο, αÏ
ÏÏ Ïημαίνει ÏÏι μÏοÏεί να "
+"ÏÏοÏοÏοιείÏαι και να αναδιανÎμεÏαι
εμÏοÏικά, καθÏÏ Ïο εμÏÏÏιο αÏοÏελεί Îνα "
+"ÏομÎα ÏÎ·Ï Î¶ÏήÏ, μία δÏαÏÏηÏιÏÏηÏα ÏηÏ
ζÏήÏ. Îι αÏ
Ïή η ελεÏ
θεÏία ÏÏÎÏει να "
+"μÏοÏεί να εÏαÏμÏζεÏαι Ïε ÏÎ»ÎµÏ ÏιÏ
δÏαÏÏηÏιÏÏηÏεÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"However, it's not obligatory to do any of these things. The point is you're "
+"free to do them if you wish, when you wish. But you never have to do them. "
+"You don't have to do any of them. You don't have to run the program. You "
+"don't have to study or change the source code. You don't have to make any "
+"copies. You don't have to distribute your modified versions. The point is "
+"you should be free to do those things <em>if you wish</em>."
+msgstr ""
+"ΤÏÏα, ÏÏ
Ïικά, δεν είναι αÏαÏαίÏηÏο να
κάνει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î¿ÏοιοδήÏοÏε αÏ' Ïλα αÏ
Ïά "
+"Ïα ÏÏάγμαÏα. Το θÎμα είναι ÏÏι είÏÏε
ελεÏθεÏοι να Ïα κάνεÏε, αν Ïο "
+"εÏιθÏ
μείÏε, ÏÏαν Ïο εÏιθÏ
μείÏε. Îλλά ÏοÏÎ
δεν είÏÏε Ï
ÏοÏÏεÏμÎνοι να Ïα "
+"κάνεÏε. Îεν αÏαιÏείÏαι να κάνεÏε ÏίÏοÏε
αÏ' Ïλα αÏ
Ïά. Îεν είναι αÏαÏαίÏηÏο "
+"να ÏÏÎÏεÏε Ïο ÏÏÏγÏαμμα. Îεν εÏιβάλλεÏαι
να μελεÏήÏεÏε ή να αλλάξεÏε Ïον "
+"Ïηγαίο κÏδικα. Îεν είναι Ï
ÏοÏÏεÏÏÎ¹ÎºÏ Î½Î±
ÏÏιάξεÏε οÏοιαδήÏοÏε ανÏίγÏαÏα. Îεν "
+"ÏÏειάζεÏαι να διανείμεÏε ÏιÏ
ÏÏοÏοÏοιημÎÎ½ÎµÏ ÏÎ±Ï ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ. Το θÎμα είναι
ÏÏι "
+"θα ÏÏÎÏει να ÎÏεÏε Ïην ελεÏ
θεÏία να κάνεÏε
αÏ
Ïά Ïα ÏÏάγμαÏα, <em>αν Ïο "
+"εÏιθÏ
μείÏε</em>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Now, freedom number 1, the freedom to study and change the source code to "
+"make the program do your computing as you wish, includes something that "
+"might not be obvious at first. If the program comes in a product, and the "
+"developer can provide an upgrade that will run, then you have to be able to "
+"make your version run in that product. If the product will only run the "
+"developer's versions, and refuses to run yours, the executable in that "
+"product is not free software. Even if it was compiled from free source code, "
+"it's not free because you don't have the freedom to make the program do your "
+"computing the way you wish. So, freedom 1 has to be real, not just "
+"theoretical. It has to include the freedom to use <em>your</em> version, not "
+"just the freedom to make some source code that won't run."
+msgstr ""
+"ΤÏÏα, η ελεÏ
θεÏία Ï
Ï' αÏιθμÏν 1, η ελεÏ
θεÏία
να μελεÏάÏε και να αλλάζεÏε Ïον "
+"Ïηγαίο κÏδικα, για να κάνεÏε Ïο ÏÏÏγÏαμμα
να εκÏελεί ÏÎ¹Ï Ï
ÏολογιÏÏικÎÏ ÏÎ±Ï "
+"εÏγαÏÎ¯ÎµÏ ÏÏÏÏ Î¸ÎλεÏε εÏείÏ, ÏεÏιλαμβάνει
και κάÏι ÏοÏ
μÏοÏεί να μην είναι "
+"και ÏÏÏο ÏÏοÏανÎÏ Î¼Îµ μία ÏÏÏÏη μαÏιά. Îν Ïο
ÏÏÏγÏαμμα ÎÏÏεÏαι μÎÏα Ï' Îνα "
+"ÏÏοÏÏν κι ÎÎ½Î±Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎ®Ï Î¼ÏοÏεί να
ÏÏοÏÏÎÏει μία αναβάθμιÏη ÏοÏ
θα "
+"ÏÏÎÏει, ÏÏÏε ÏÏÎÏει να είÏÏε Ïε θÎÏη να
μÏοÏείÏε να κάνεÏε Ïην δικιά ÏÎ±Ï "
+"ÎκδοÏη να ÏÏÎÏει μÎÏα Ï' εκείνο Ïο ÏÏοÏÏν.
Îν Ïο ÏÏοÏÏν μÏοÏεί να ÏÏÎÏει "
+"μÏνο ÏÎ¹Ï ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏή και
αÏνείÏαι να ÏÏÎξει ÏÎ¹Ï Î´Î¹ÎºÎÏ ÏαÏ, "
+"Ïο εκÏελÎÏιμο Ï' εκείνο Ïο ÏÏοÏÏν δεν
είναι ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. ÎκÏμη κι αν "
+"μεÏαγλÏÏÏίÏÏηκε αÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο Ïηγαίο
κÏδικα, δεν είναι ελεÏθεÏο διÏÏι εÏÎµÎ¯Ï "
+"δεν ÎÏεÏε Ïην ελεÏ
θεÏία να κάνεÏε αÏ
ÏÏ Ïο
ÏÏÏγÏαμμα να εκÏελÎÏει ÏÎ¹Ï "
+"Ï
ÏολογιÏÏικÎÏ ÏÎ±Ï ÎµÏγαÏÎ¯ÎµÏ ÏÏÏÏ ÎµÏιθÏ
μείÏε εÏείÏ. ÎÏα, η ελεÏ
θεÏία Ï
Ï' "
+"αÏιθμÏν 1 ÏÏÎÏει να είναι ÏÏαγμαÏική, και
ÏÏι μÏνο θεÏÏηÏική. Î ÏÎÏει να "
+"ÏεÏιλαμβάνει Ïην ελεÏ
θεÏία να
ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Ïη δικιά ÏÎ±Ï ÎκδοÏη, και ÏÏι
"
+"αÏλÏÏ Ïην ελεÏ
θεÏία να μÏοÏείÏε να
ÏÏιάξεÏε κάÏοιον Ïηγαίο κÏδικα ÏοÏ
δεν θα "
+"ÏÏÎÏει."
#. type: Content of: <h3>
msgid "The GNU Project and the Free Software movement"
@@ -10141,122 +10759,130 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"I launched the Free Software movement in 1983, when I announced the plan to
develop "
-"a free software operating system whose name is GNU. Now GNU, the name GNU, is
a "
-"joke; because part of the hacker's spirit is to have fun even when you're
doing "
-"something <em>very</em> serious. Now I can't think of anything more seriously
"
-"important than defending freedom."
-msgstr ""
-"ÎεκίνηÏα Ïο κίνημα ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Ïο 1983, ÏÏαν ανακοίνÏÏα Ïο ÏÏÎδιο
"
-"ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï ÎµÎ½ÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ
λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ, ÏοÏ
οÏοίοÏ
Ïο
Ïνομα "
-"είναι GNU. ΤÏÏα Ïο GNU, Ïο Ïνομα GNU, είναι Îνα
αÏÏείοΠεÏειδή μÎÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏνεÏμαÏÎ¿Ï "
-"ÏÏν ÏÎ¬ÎºÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ να διαÏκεδάζεÏε ακÏμη κι
ÏÏαν κάνεÏε κάÏι <em>ÏολÏ</em> ÏοβαÏÏ. "
-"ΤÏÏα, δεν μÏοÏÏ Î½Î± ÏκεÏÏÏ ÏίÏοÏε Ïο Ïιο
ÏοβαÏά ÏημανÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏÏ Ïο να Ï
ÏεÏαÏÏίζεÏαι
Ïην "
-"ελεÏ
θεÏία."
+"I launched the Free Software movement in 1983, when I announced the plan to "
+"develop a free software operating system whose name is GNU. Now GNU, the "
+"name GNU, is a joke; because part of the hacker's spirit is to have fun even "
+"when you're doing something <em>very</em> serious. Now I can't think of "
+"anything more seriously important than defending freedom."
+msgstr ""
+"ÎεκίνηÏα Ïο κίνημα ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Ïο 1983, ÏÏαν ανακοίνÏÏα Ïο "
+"ÏÏÎδιο ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï ÎµÎ½ÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ, ÏοÏ
"
+"οÏοίοÏ
Ïο Ïνομα είναι GNU. ΤÏÏα Ïο GNU, Ïο
Ïνομα GNU, είναι Îνα αÏÏείοΠ"
+"εÏειδή μÎÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏνεÏμαÏÎ¿Ï ÏÏν ÏάκεÏ
είναι να διαÏκεδάζεÏε ακÏμη κι ÏÏαν "
+"κάνεÏε κάÏι <em>ÏολÏ</em> ÏοβαÏÏ. ΤÏÏα, δεν
μÏοÏÏ Î½Î± ÏκεÏÏÏ ÏίÏοÏε Ïο Ïιο "
+"ÏοβαÏά ÏημανÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏÏ Ïο να Ï
ÏεÏαÏÏίζεÏαι
Ïην ελεÏ
θεÏία."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"But that didn't mean I couldn't give my system a name that's a joke. So GNU
is a "
-"joke because it's a recursive acronym, it stands for “GNU's Not
Unix,” "
-"so G.N.U.: GNU's Not Unix. So the G in GNU stands for GNU."
-msgstr ""
-"ÎÏ
ÏÏ, ÏμÏÏ, δεν Ïήμαινε ÏÏι δεν μÏοÏοÏÏα να
δÏÏÏ ÏÏο ÏÏÏÏημά μοÏ
Îνα Ïνομα ÏοÏ
να "
-"'ναι αÏÏείο. Το GNU, λοιÏÏν, είναι Îνα αÏÏείο
διÏÏι ÏÏÏκειÏαι για Îνα αναδÏÎ¿Î¼Î¹ÎºÏ "
-"ακÏÏνÏ
μο, και Ïημαίνει ÏÏι Ïο “GNU δεν
είναι Unix” (GNU's Not Unix), "
-"ÏÏ
νεÏÏÏ G.N.U.: GNUâs Not Unix. ÎÏÏι, Ïο γÏάμμα G ÏÏο
Ïνομα GNU αναÏÎÏεÏαι ÏÏο GNU."
+"But that didn't mean I couldn't give my system a name that's a joke. So GNU "
+"is a joke because it's a recursive acronym, it stands for “GNU's Not "
+"Unix,” so G.N.U.: GNU's Not Unix. So the G in GNU stands for GNU."
+msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÏ, ÏμÏÏ, δεν Ïήμαινε ÏÏι δεν μÏοÏοÏÏα να
δÏÏÏ ÏÏο ÏÏÏÏημά μοÏ
Îνα Ïνομα "
+"ÏοÏ
να 'ναι αÏÏείο. Το GNU, λοιÏÏν, είναι Îνα
αÏÏείο διÏÏι ÏÏÏκειÏαι για "
+"Îνα αναδÏÎ¿Î¼Î¹ÎºÏ Î±ÎºÏÏνÏ
μο, και Ïημαίνει ÏÏι
Ïο “GNU δεν είναι "
+"Unix” (GNU's Not Unix), ÏÏ
νεÏÏÏ G.N.U.: GNUâs Not Unix.
ÎÏÏι, Ïο "
+"γÏάμμα G ÏÏο Ïνομα GNU αναÏÎÏεÏαι ÏÏο GNU."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In fact this was a tradition at the time. The tradition was: if there was an "
-"existing program and you wrote something similar to it, inspired by it, you
could "
-"give credit by giving your program a name that's a recursive acronym saying
it's not "
-"the other one. So I gave credit to Unix for the technical ideas of Unix, but
with "
-"the name GNU, because I decided to make GNU a Unix-like system, with the same
"
-"commands, the same system calls, so that it would be compatible, so that
people who "
-"used Unix could switch over easily."
-msgstr ""
-"ΤÏÏα, ÏÏην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα, εÏÏÏκειÏο για
μία ÏαÏάδοÏη ÏÎ·Ï ÎµÏοÏÎ®Ï ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î·Ï. Î ÏαÏάδοÏη
"
-"αÏ
Ïή Îλεγε: αν Ï
ÏάÏÏει Îνα Ï
ÏιÏÏάμενο
ÏÏÏγÏαμμα και ÎγÏαÏÎµÏ ÎºÎ¬Ïι ÏαÏÏμοιο με αÏ
ÏÏ, "
-"ÏοÏ
να εμÏνÎεÏαι αÏÏ Î±Ï
ÏÏ, ÏÏÏε θα
μÏοÏοÏÏÎµÏ Î½Î± αÏοδÏÏÎµÎ¹Ï Ïην Ïιμή ÏηÏ
αναγνÏÏιÏÎ·Ï "
-"(credit) δίνονÏÎ±Ï ÏÏο ÏÏÏγÏαμμά ÏοÏ
Îνα Ïνομα
ÏοÏ
να αÏοÏελεί Îνα αναδÏÎ¿Î¼Î¹ÎºÏ "
-"ακÏÏνÏ
μο, Ïο οÏοίο να διεÏ
κÏινίζει ÏÏι δεν
εÏÏÏκειÏο για Ïο άλλο. ÎÏÏι, αÏÎδÏÏα "
-"αναγνÏÏιÏη ÏÏÎ¿Ï Ïο Unix, για ÏÎ¹Ï ÏεÏνικÎÏ
ιδÎÎµÏ ÏοÏ
Unix, αλλά με Ïο Ïνομα GNU, "
-"διÏÏι αÏοÏάÏιÏα να ÏÏÎ¹Î¬Î¾Ï Ïο GNU Ïαν Îνα
Unix-οειδÎÏ ÏÏÏÏημα, με ÏÎ¹Ï Î¯Î´Î¹ÎµÏ ÎµÎ½ÏολÎÏ, "
-"ÏÎ¹Ï Î¯Î´Î¹ÎµÏ ÎºÎ»Î®ÏÎµÎ¹Ï ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ, ÏÏÏε να
μÏοÏοÏν οι άνθÏÏÏοι ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏÏαν Ïο
"
-"Unix να αλλάξοÏ
ν εÏκολα."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"But the reason for developing GNU, that was unique. GNU is the only operating
"
-"system, as far as I know, ever developed for the purpose of freedom. Not for "
-"technical motivations, not for commercial motivations. GNU was written for
<em>your</"
-"em> freedom. Because without a free operating system, it's impossible to have
"
-"freedom and use a computer. And there were none, and I wanted people to have "
-"freedom, so it was up to me to write one."
-msgstr ""
-"ΠλÏγοÏ, ÏμÏÏ, ÏοÏ
αναÏÏÏξαμε Ïο GNU, αÏ
ÏÏÏ
ήÏαν ÏÏαγμαÏικά μοναδικÏÏ. Το GNU είναι "
-"Ïο μÏνο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα, αÏÏ ÏÏο
γνÏÏίζÏ, ÏοÏ
αναÏÏÏÏθηκε ÏοÏÎ ÏÏ ÏήμεÏα, με "
-"ÏκοÏÏ Ïην ελεÏ
θεÏία. ÎÏι με ÏεÏνικά
κίνηÏÏα, ÏÏι με εμÏοÏικά κίνηÏÏα. Το GNU "
-"γÏάÏÏηκε για Ïη <em>δικιά ÏαÏ</em> ελεÏ
θεÏία.
ÎιÏÏι ÏÏÏÎ¯Ï Îνα ελεÏθεÏο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ "
-"ÏÏÏÏημα, είναι αδÏναÏον να ÎÏει κανείÏ
ελεÏ
θεÏία και να ÏÏηÏιμοÏοιεί Îναν "
-"Ï
ÏολογιÏÏή. Îαι δεν Ï
ÏήÏÏε κανÎνα ÏÎÏοιο,
κι ÎµÎ³Ï Î®Î¸ÎµÎ»Î± να ÎÏει ο κÏÏÎ¼Î¿Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏία, "
-"άÏα ήÏαν δική μοÏ
Ï
ÏÏθεÏη Ïο να γÏάÏÏ Îνα
Ïαν κι' αÏ
ÏÏ."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"But there is another reason to do this. It turns out that the person who
wrote "
-"Linux, which is one component of the system as we use it today, he doesn't
agree "
-"with the Free Software movement. And so if you call the whole system Linux,
in "
-"effect you're steering people towards his ideas, and away from our ideas.
Because "
-"he's not gonna say to them that they deserve freedom. He's going to say to
them that "
-"he likes convenient, reliable, powerful software. He's going to tell people
that "
-"those are the important values."
-msgstr ""
-"Î¥ÏάÏÏει, ÏμÏÏ, κι ÎÎ½Î±Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï Î»ÏÎ³Î¿Ï Î³Î¹Î± να
Ïο ÏÏάξεÏε αÏ
ÏÏ. Î ÏοÎκÏ
Ïε ÏÏι Ïο άÏομο ÏοÏ
"
-"ÎγÏαÏε Ïο Linux, ÏοÏ
είναι Îνα ÏÏ
ÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÏÏÏÏ Ïο ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε "
-"ÏήμεÏα, δεν ÏÏ
μÏÏνεί με Ïο κίνημα ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. ÎÏÏι, λοιÏÏν, αν κι "
-"εÏÎµÎ¯Ï Î±ÏοκαλείÏε Ïλο Ïο ÏÏÏÏημα Linux,
οδηγείÏε ÏÏ Î±ÏοÏÎλεÏμα ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï ÏÏοÏ
"
-"ÏÎ¹Ï Î´Î¹ÎºÎÏ ÏοÏ
ιδÎεÏ, και μακÏιά αÏÏ ÏιÏ
δικÎÏ Î¼Î±Ï Î¹Î´ÎεÏ. ÎιÏÏι δεν ÏÏÏκειÏαι να ÏοÏ
Ï "
-"Ïει ÏÏι ÏοÏ
Ï Î±Î¾Î¯Î¶ÎµÎ¹ η ελεÏ
θεÏία. Îα ÏοÏ
Ï
Ïει ÏÏι ÏοÏ
αÏÎÏει Ïο ÏÏακÏικÏ, Ïο "
-"αξιÏÏιÏÏο, Ïο ιÏÏÏ
ÏÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικÏ. Îα Ïει ÏÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï ÏÏι αÏ
ÏÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ οι ÏημανÏικÎÏ "
-"αξίεÏ."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"But if you tell them the system is GNU+Linux—it's the GNU operating
system "
-"plus Linux the kernel—then they'll know about us, and then they might
listen "
-"to what we say: you deserve freedom. And since freedom will be lost if we
don't "
-"defend it—there's always going to be a Sarkozy to take it away—we
need "
-"above all to teach people to demand freedom, to be ready to stand up for
their "
-"freedom the next time someone threatens to take it away."
-msgstr ""
-"Îν, ÏμÏÏ, εÏÎµÎ¯Ï ÏοÏ
Ï ÏείÏε ÏÏι Ïο ÏÏÏÏημα
είναι GNU+Linux—Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ "
-"ÏÏÏÏημα GNU μαζί με Ïον ÏÏ
Ïήνα Linux—ÏÏÏε
εκείνοι θα μάθοÏ
ν για Î¼Î±Ï ÎºÎ±Î¹, ÏÏÏε, "
-"μÏοÏεί ενδεÏομÎνÏÏ Î½' ακοÏÏοÏ
ν αÏ
ÏÏ ÏοÏ
λÎμε: αξίζεÏε Ïην ελεÏ
θεÏία. Îι αÏÎ¿Ï Î· "
-"ελεÏ
θεÏία θα Ïαθεί αν δεν Ïην Ï
ÏεÏαÏÏίζοÏ
με—θα Ï
ÏάÏÏει ÏάνÏα ÎÎ½Î±Ï Î£Î±Ïκοζί για "
-"να Ïην αÏαιÏÎÏει—ÏÏÎÏει ÏÏοÏάνÏÏν να
διδάξοÏ
με Ïον κÏÏμο να αÏαιÏεί Ïην "
-"ελεÏ
θεÏία, να είναι ÏÏοεÏοιμαÏμÎνοι να
ÏÏαθοÏν ÏÏÎ¿Ï Ï
ÏεÏάÏÏιÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
Ï "
-"Ïην εÏÏμενη ÏοÏά ÏοÏ
κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î¸Î± αÏειλεί να
Ïην αÏαιÏÎÏει."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Nowadays, you can tell who doesn't want to discuss these ideas of freedom
because "
-"they don't say <cite>logiciel libre</cite>. They don't say
<cite>libre</cite>, they "
-"say “open source.” That term was coined by the people like Mr
Torvalds "
-"who would prefer that these ethical issues don't get raised. And so the way
you can "
-"help us raise them is by saying <cite>libre</cite>. You know, it's up to you
where "
-"you stand, you're free to say what you think. If you agree with them, you can
say "
-"open source. If you agree with us, show it, say <cite>libre</cite>!"
-msgstr ""
-"ΣÏην εÏοÏή μαÏ, μÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± καÏαλάβειÏ
ÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î´ÎµÎ½ εÏιθÏ
μεί να ÏÏ
ζηÏά αÏ
ÏÎÏ ÏιÏ
ιδÎÎµÏ "
-"ÏεÏί ελεÏ
θεÏίαÏ, διÏÏι δεν λÎνε
<cite>ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</cite>. Îεν λÎνε "
-"<cite>ελεÏθεÏο</cite>, λÎνε “ανοικÏÏÏ
κÏδικαϔ. ÎÏ
ÏÏÏ Î¿ ÏÏÎ¿Ï ÎµÏινοήθηκε "
-"αÏÏ ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Ïαν Ïον κ. Torvalds, οι
οÏοίοι θα ÏÏοÏιμοÏÏαν να μην εγείÏονÏαι "
-"καν αÏ
Ïά Ïα ηθικά θÎμαÏα. ΣÏ
νεÏÏÏ, ο ÏÏÏÏοÏ
με Ïον οÏοίο θα μÏοÏοÏÏαÏε να Î¼Î±Ï "
-"βοηθήÏεÏε να Ïα θÎÏοÏ
με, είναι λÎγονÏαÏ
<cite>ελεÏθεÏο</cite>. ÎÎÏεÏε, εξαÏÏάÏαι αÏÏ "
-"εÏÎ¬Ï Ïο Ïι θÎÏη θα ÏάÏεÏε, είÏÏε ελεÏθεÏοι
να λÎÏε αÏ
ÏÏ ÏοÏ
νομίζεÏε. Îν ÏÏ
μÏÏνείÏε "
-"μαζί ÏοÏ
Ï, μÏοÏείÏε να λÎÏε ανοικÏÏÏ
κÏδικαÏ. Îν ÏÏ
μÏÏνείÏε μαζί μαÏ, ÏÏÏε
δείξÏε "
-"Ïο, ÏÎÏÏε <cite>ελεÏθεÏο</cite>!"
+"existing program and you wrote something similar to it, inspired by it, you "
+"could give credit by giving your program a name that's a recursive acronym "
+"saying it's not the other one. So I gave credit to Unix for the technical "
+"ideas of Unix, but with the name GNU, because I decided to make GNU a Unix-"
+"like system, with the same commands, the same system calls, so that it would "
+"be compatible, so that people who used Unix could switch over easily."
+msgstr ""
+"ΤÏÏα, ÏÏην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα, εÏÏÏκειÏο για
μία ÏαÏάδοÏη ÏÎ·Ï ÎµÏοÏÎ®Ï ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î·Ï. Î "
+"ÏαÏάδοÏη αÏ
Ïή Îλεγε: αν Ï
ÏάÏÏει Îνα Ï
ÏιÏÏάμενο ÏÏÏγÏαμμα και ÎγÏαÏÎµÏ ÎºÎ¬Ïι "
+"ÏαÏÏμοιο με αÏ
ÏÏ, ÏοÏ
να εμÏνÎεÏαι αÏÏ Î±Ï
ÏÏ, ÏÏÏε θα μÏοÏοÏÏÎµÏ Î½Î± αÏοδÏÏÎµÎ¹Ï "
+"Ïην Ïιμή ÏÎ·Ï Î±Î½Î±Î³Î½ÏÏιÏÎ·Ï (credit) δίνονÏαÏ
ÏÏο ÏÏÏγÏαμμά ÏοÏ
Îνα Ïνομα ÏοÏ
"
+"να αÏοÏελεί Îνα αναδÏÎ¿Î¼Î¹ÎºÏ Î±ÎºÏÏνÏ
μο, Ïο
οÏοίο να διεÏ
κÏινίζει ÏÏι δεν "
+"εÏÏÏκειÏο για Ïο άλλο. ÎÏÏι, αÏÎδÏÏα
αναγνÏÏιÏη ÏÏÎ¿Ï Ïο Unix, για ÏÎ¹Ï "
+"ÏεÏνικÎÏ Î¹Î´ÎÎµÏ ÏοÏ
Unix, αλλά με Ïο Ïνομα GNU,
διÏÏι αÏοÏάÏιÏα να ÏÏÎ¹Î¬Î¾Ï Ïο "
+"GNU Ïαν Îνα Unix-οειδÎÏ ÏÏÏÏημα, με ÏÎ¹Ï Î¯Î´Î¹ÎµÏ
ενÏολÎÏ, ÏÎ¹Ï Î¯Î´Î¹ÎµÏ ÎºÎ»Î®ÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ, ÏÏÏε να μÏοÏοÏν οι άνθÏÏÏοι
ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏÏαν Ïο Unix να "
+"αλλάξοÏ
ν εÏκολα."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But the reason for developing GNU, that was unique. GNU is the only "
+"operating system, as far as I know, ever developed for the purpose of "
+"freedom. Not for technical motivations, not for commercial motivations. GNU "
+"was written for <em>your</em> freedom. Because without a free operating "
+"system, it's impossible to have freedom and use a computer. And there were "
+"none, and I wanted people to have freedom, so it was up to me to write one."
+msgstr ""
+"ΠλÏγοÏ, ÏμÏÏ, ÏοÏ
αναÏÏÏξαμε Ïο GNU, αÏ
ÏÏÏ
ήÏαν ÏÏαγμαÏικά μοναδικÏÏ. Το "
+"GNU είναι Ïο μÏνο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα, αÏÏ
ÏÏο γνÏÏίζÏ, ÏοÏ
αναÏÏÏÏθηκε ÏοÏÎ "
+"ÏÏ ÏήμεÏα, με ÏκοÏÏ Ïην ελεÏ
θεÏία. ÎÏι με
ÏεÏνικά κίνηÏÏα, ÏÏι με εμÏοÏικά "
+"κίνηÏÏα. Το GNU γÏάÏÏηκε για Ïη <em>δικιά
ÏαÏ</em> ελεÏ
θεÏία. ÎιÏÏι ÏÏÏÎ¯Ï "
+"Îνα ελεÏθεÏο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα, είναι
αδÏναÏον να ÎÏει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏία "
+"και να ÏÏηÏιμοÏοιεί Îναν Ï
ÏολογιÏÏή. Îαι
δεν Ï
ÏήÏÏε κανÎνα ÏÎÏοιο, κι ÎµÎ³Ï "
+"ήθελα να ÎÏει ο κÏÏÎ¼Î¿Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏία, άÏα ήÏαν
δική μοÏ
Ï
ÏÏθεÏη Ïο να γÏάÏÏ Îνα "
+"Ïαν κι' αÏ
ÏÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But there is another reason to do this. It turns out that the person who "
+"wrote Linux, which is one component of the system as we use it today, he "
+"doesn't agree with the Free Software movement. And so if you call the whole "
+"system Linux, in effect you're steering people towards his ideas, and away "
+"from our ideas. Because he's not gonna say to them that they deserve "
+"freedom. He's going to say to them that he likes convenient, reliable, "
+"powerful software. He's going to tell people that those are the important "
+"values."
+msgstr ""
+"Î¥ÏάÏÏει, ÏμÏÏ, κι ÎÎ½Î±Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï Î»ÏÎ³Î¿Ï Î³Î¹Î± να
Ïο ÏÏάξεÏε αÏ
ÏÏ. Î ÏοÎκÏ
Ïε ÏÏι Ïο "
+"άÏομο ÏοÏ
ÎγÏαÏε Ïο Linux, ÏοÏ
είναι Îνα ÏÏ
ÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÏÏÏÏ Ïο "
+"ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε ÏήμεÏα, δεν ÏÏ
μÏÏνεί με Ïο
κίνημα ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. "
+"ÎÏÏι, λοιÏÏν, αν κι εÏÎµÎ¯Ï Î±ÏοκαλείÏε Ïλο Ïο
ÏÏÏÏημα Linux, οδηγείÏε ÏÏ "
+"αÏοÏÎλεÏμα ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï ÏÏÎ¿Ï ÏÎ¹Ï Î´Î¹ÎºÎÏ
ÏοÏ
ιδÎεÏ, και μακÏιά αÏÏ ÏÎ¹Ï Î´Î¹ÎºÎÏ "
+"Î¼Î±Ï Î¹Î´ÎεÏ. ÎιÏÏι δεν ÏÏÏκειÏαι να ÏοÏ
Ï Ïει
ÏÏι ÏοÏ
Ï Î±Î¾Î¯Î¶ÎµÎ¹ η ελεÏ
θεÏία. Îα "
+"ÏοÏ
Ï Ïει ÏÏι ÏοÏ
αÏÎÏει Ïο ÏÏακÏικÏ, Ïο
αξιÏÏιÏÏο, Ïο ιÏÏÏ
ÏÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικÏ. Îα "
+"Ïει ÏÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï ÏÏι αÏ
ÏÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ οι
ÏημανÏικÎÏ Î±Î¾Î¯ÎµÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But if you tell them the system is GNU+Linux—it's the GNU operating "
+"system plus Linux the kernel—then they'll know about us, and then they "
+"might listen to what we say: you deserve freedom. And since freedom will be "
+"lost if we don't defend it—there's always going to be a Sarkozy to "
+"take it away—we need above all to teach people to demand freedom, to "
+"be ready to stand up for their freedom the next time someone threatens to "
+"take it away."
+msgstr ""
+"Îν, ÏμÏÏ, εÏÎµÎ¯Ï ÏοÏ
Ï ÏείÏε ÏÏι Ïο ÏÏÏÏημα
είναι GNU+Linux—Ïο "
+"λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU μαζί με Ïον ÏÏ
Ïήνα
Linux—ÏÏÏε εκείνοι θα "
+"μάθοÏ
ν για Î¼Î±Ï ÎºÎ±Î¹, ÏÏÏε, μÏοÏεί
ενδεÏομÎνÏÏ Î½' ακοÏÏοÏ
ν αÏ
ÏÏ ÏοÏ
λÎμε: "
+"αξίζεÏε Ïην ελεÏ
θεÏία. Îι αÏÎ¿Ï Î· ελεÏ
θεÏία
θα Ïαθεί αν δεν Ïην "
+"Ï
ÏεÏαÏÏίζοÏ
με—θα Ï
ÏάÏÏει ÏάνÏα ÎναÏ
ΣαÏκοζί για να Ïην "
+"αÏαιÏÎÏει—ÏÏÎÏει ÏÏοÏάνÏÏν να διδάξοÏ
με Ïον κÏÏμο να αÏαιÏεί Ïην "
+"ελεÏ
θεÏία, να είναι ÏÏοεÏοιμαÏμÎνοι να
ÏÏαθοÏν ÏÏÎ¿Ï Ï
ÏεÏάÏÏιÏη ÏÎ·Ï "
+"ελεÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
Ï Ïην εÏÏμενη ÏοÏά ÏοÏ
κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î¸Î± αÏειλεί να Ïην αÏαιÏÎÏει."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Nowadays, you can tell who doesn't want to discuss these ideas of freedom "
+"because they don't say <cite>logiciel libre</cite>. They don't say "
+"<cite>libre</cite>, they say “open source.” That term was coined "
+"by the people like Mr Torvalds who would prefer that these ethical issues "
+"don't get raised. And so the way you can help us raise them is by saying "
+"<cite>libre</cite>. You know, it's up to you where you stand, you're free to "
+"say what you think. If you agree with them, you can say open source. If you "
+"agree with us, show it, say <cite>libre</cite>!"
+msgstr ""
+"ΣÏην εÏοÏή μαÏ, μÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± καÏαλάβειÏ
ÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î´ÎµÎ½ εÏιθÏ
μεί να ÏÏ
ζηÏά αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï "
+"ιδÎÎµÏ ÏεÏί ελεÏ
θεÏίαÏ, διÏÏι δεν λÎνε
<cite>ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</cite>. Îεν "
+"λÎνε <cite>ελεÏθεÏο</cite>, λÎνε “ανοικÏÏÏ
κÏδικαϔ. ÎÏ
ÏÏÏ Î¿ "
+"ÏÏÎ¿Ï ÎµÏινοήθηκε αÏÏ ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Ïαν
Ïον κ. Torvalds, οι οÏοίοι θα "
+"ÏÏοÏιμοÏÏαν να μην εγείÏονÏαι καν αÏ
Ïά Ïα
ηθικά θÎμαÏα. ΣÏ
νεÏÏÏ, ο ÏÏÏÏÎ¿Ï Î¼Îµ "
+"Ïον οÏοίο θα μÏοÏοÏÏαÏε να Î¼Î±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î®ÏεÏε
να Ïα θÎÏοÏ
με, είναι λÎγονÏÎ±Ï "
+"<cite>ελεÏθεÏο</cite>. ÎÎÏεÏε, εξαÏÏάÏαι αÏÏ
εÏÎ¬Ï Ïο Ïι θÎÏη θα ÏάÏεÏε, "
+"είÏÏε ελεÏθεÏοι να λÎÏε αÏ
ÏÏ ÏοÏ
νομίζεÏε.
Îν ÏÏ
μÏÏνείÏε μαζί ÏοÏ
Ï, μÏοÏείÏε "
+"να λÎÏε ανοικÏÏÏ ÎºÏδικαÏ. Îν ÏÏ
μÏÏνείÏε
μαζί μαÏ, ÏÏÏε δείξÏε Ïο, ÏÎÏÏε "
+"<cite>ελεÏθεÏο</cite>!"
#. type: Content of: <h3>
msgid "Free software and education"
@@ -10264,223 +10890,243 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The most important point about free software is that schools <em>must</em>
teach "
-"exclusively free software. All levels of schools from kindergarten to
university, "
-"it's their moral responsibility to teach only free software in their
education, and "
-"all other educational activities as well, including those that say that
they're "
-"spreading digital literacy. A lot of those activities teach Windows, which
means "
-"they're teaching <em>dependence</em>. To teach people the use of proprietary "
-"software is to teach dependence, and educational activities must never do
that "
-"because it's the opposite of their mission. Educational activities have a
social "
-"mission to educate good citizens of a strong, capable, cooperating,
independent and "
-"free society. And in the area of computing, that means: teach free software;
never "
-"teach a proprietary program because that's inculcating dependence."
+"The most important point about free software is that schools <em>must</em> "
+"teach exclusively free software. All levels of schools from kindergarten to "
+"university, it's their moral responsibility to teach only free software in "
+"their education, and all other educational activities as well, including "
+"those that say that they're spreading digital literacy. A lot of those "
+"activities teach Windows, which means they're teaching <em>dependence</em>. "
+"To teach people the use of proprietary software is to teach dependence, and "
+"educational activities must never do that because it's the opposite of their "
+"mission. Educational activities have a social mission to educate good "
+"citizens of a strong, capable, cooperating, independent and free society. "
+"And in the area of computing, that means: teach free software; never teach a "
+"proprietary program because that's inculcating dependence."
msgstr ""
"ΤÏÏα, Ïο Ïιο ÏημανÏÎ¹ÎºÏ Ïημείο για Ïο
ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏι Ïα ÏÏολεία "
"<em>ÏÏÎÏει</em> να διδάÏκοÏ
ν αÏοκλειÏÏικά
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. Îλα Ïα εÏίÏεδα "
-"εκÏαίδεÏ
ÏηÏ, αÏÏ Ïο νηÏιαγÏγείο μÎÏÏι Ïο
ÏανεÏιÏÏήμιο, είναι η ηθική ÏοÏ
Ï ÎµÏ
θÏνη να "
-"διδάÏκοÏ
ν μÏνο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏην
εκÏαίδεÏ
Ïή ÏοÏ
Ï, αλλά και Ï' ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î¬Î»Î»ÎµÏ "
-"εκÏαιδεÏ
ÏικÎÏ Î´ÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎµÏ ÎµÏίÏηÏ,
ÏεÏιλαμβανομÎνÏν κι εκείνÏν ÏοÏ
λÎνε ÏÏÏ "
-"διαδίδοÏ
ν Ïην ÏηÏιακή γÏαμμαÏοÏÏνη. Î
ολλÎÏ Î±ÏÏ Î±Ï
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Î´ÏαÏÏηÏιÏÏηÏεÏ
διδάÏκοÏ
ν "
-"Ïα Windows, ÏÏάγμα ÏοÏ
Ïημαίνει ÏÏι διδάÏκοÏ
ν
<em>Ïην εξάÏÏηÏη</em>. Το να διδάÏÎºÎµÎ¹Ï "
-"ÏÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Ïη ÏÏήÏη ιδιÏκÏηÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¹ÏοδÏ
ναμεί με Ïο να διδάÏκειÏ
Ïην "
-"εξάÏÏηÏη, και οι εκÏαιδεÏ
ÏικÎÏ
δÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎµÏ Î´ÎµÎ½ ÏÏÎÏει ÏοÏΠνα Ïο κάνοÏ
ν αÏ
ÏÏ, "
-"εÏειδή είναι Ïο ακÏιβÏÏ Î±Î½ÏίθεÏο ÏηÏ
αÏοÏÏÎ¿Î»Î®Ï ÏοÏ
Ï. Îι εκÏαιδεÏ
ÏικÎÏ
δÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎµÏ "
-"ÎÏοÏ
ν Ïην κοινÏνική αÏοÏÏολή να μοÏÏÏÏοÏ
ν
καλοÏÏ ÏολίÏÎµÏ Î¼Î¯Î±Ï Î¹ÏÏÏ
ÏήÏ, ικανήÏ, "
-"ÏÏ
νεÏγαÏικήÏ, ανεξάÏÏηÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ ελεÏθεÏηÏ
κοινÏνίαÏ. Îαι ÏÏον ÏομÎα ÏÏν Ï
ÏολογιÏÏÏν "
-"αÏ
ÏÏ Ïημαίνει: διδάξÏε ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ. ΠοÏΠμη διδάÏκεÏε Îνα ιδιÏκÏηÏο "
-"ÏÏÏγÏαμμα, διÏÏι αÏ
ÏÏ Ïημαίνει ÏÏÏ ÎµÎ½ÏÏ
ÏÏνεÏε ÏÏο μÏ
Î±Î»Ï Ïην εξάÏÏηÏη."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Why do you think some proprietary developers offer gratis copies to schools?
They "
-"want the schools to make the children dependent. And then, when they
graduate, "
-"they're still dependent and, you know, the company is not going to offer them
gratis "
-"copies. And some of them get jobs and go to work for companies. Not many of
them "
-"anymore, but some of them. And those companies are not going to be offered
gratis "
-"copies. Oh no! The idea is: if the school directs the students down the path
of "
-"permanent dependence, they can drag the rest of society with them into
dependence. "
-"That's the plan! It's just like giving the school gratis needles full of
addicting "
-"drugs, saying: “Inject this into your students, the first dose is
gratis. Once "
-"you're dependent, then you have to pay.” Well, the school would reject
the "
-"drugs because it isn't right to teach the students to use addictive drugs,
and it's "
-"got to reject the proprietary software also."
-msgstr ""
-"ÎιαÏί νομίζεÏε ÏÏÏ ÎºÎ¬Ïοιοι καÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ
ιδιÏκÏηÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÏÏÎÏοÏ
ν δÏÏεάν "
-"ανÏίγÏαÏα ÏÏα ÏÏολεία; ÎÏειδή θÎλοÏ
ν Ïα
ÏÏολεία να κάνοÏ
ν Ïα Ïαιδιά εξαÏÏημÎνα. Îαι
"
-"καÏÏÏιν, ÏÏαν αÏοÏοιÏήÏοÏ
ν, ÏαÏαμÎνοÏ
ν
εξαÏÏημÎνα και ξÎÏεÏε ÏÏÏ Î· εÏαιÏεία δεν "
-"ÏÏÏκειÏαι ÏλÎον να ÏοÏ
Ï ÏÏοÏÏÎÏει δÏÏεάν
ανÏίγÏαÏα. Îαι κάÏοια αÏÏ Î±Ï
Ïά Ïα Ïαιδιά θα "
-"βÏοÏνε δοÏ
λειÎÏ ÎºÎ±Î¹ θα δοÏ
λÎÏοÏ
ν για
διάÏοÏÎµÏ ÎµÏαιÏείεÏ. ÎÏι ÏÏÏα Ïολλά, ÏλÎον,
αλλά "
-"κάÏοια αÏÏ Î±Ï
Ïά. Îαι Ï' αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏαιÏείεÏ
δεν ÏÏÏκειÏαι να ÏοÏ
Ï ÏÏοÏÏεÏθοÏν δÏÏεάν "
-"ανÏίγÏαÏα. Î, ÏÏι! ΠβαÏική ιδÎα είναι ÏÏι,
αν Ïο ÏÏολείο ÏÏοÏαναÏολίÏει ÏοÏ
Ï "
-"μαθηÏÎÏ ÏÏÎ¿Ï Îνα μονοÏάÏι μÏνιμηÏ
εξάÏÏηÏηÏ, ÏÏÏε μÏοÏοÏν να ÏαÏαÏÏÏοÏ
ν Ïην Ï
ÏÏλοιÏη "
-"κοινÏνία ÏÏην εξάÏÏηÏη. ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο
ÏÏÎδιο! Îίναι Ïαν να δίνοÏ
νε ÏÏο ÏÏολείο "
-"δÏÏεάν ÏÏογεμιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏÏÎ¹Î³Î³ÎµÏ Î¼Îµ
εξαÏÏηÏιογÏνα ναÏκÏÏικά, λÎγονÏαÏ
“ενÎÏÏε "
-"αÏ
Ïά ÏÏοÏ
Ï Î¼Î±Î¸Î·ÏÎÏ ÏαÏ, η ÏÏÏÏη δÏÏη είναι
δÏÏεάν.” ÎÏÎ»Î¹Ï Î³Î¯Î½ÎµÏε εξαÏÏημÎνοι, "
-"ÏÏÏε θα ÏÏÎÏει να ÏληÏÏÏεÏε. ΦÏ
Ïικά, Ïο
ÏÏολείο θα αÏÎÏÏιÏÏε Ïα ναÏκÏÏικά, διÏÏι
δεν "
-"είναι ÏÏÏÏÏ Î½Î± διδάÏκει ÏÏοÏ
Ï Î¼Î±Î¸Î·ÏÎÏ Î½Î±
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν εξαÏÏηÏιογÏνα ναÏκÏÏικά και
"
-"θα ÏÏÎÏει, εÏίÏηÏ, να αÏοÏÏίÏει και Ïο
ιδιÏκÏηÏο λογιÏμικÏ."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Some people say: “Let's have the school teach both proprietary software
and "
-"free software, so the students become familiar with both.” That's like
saying: "
-"“For the lunch let's give the kids spinach and tobacco, so that they
become "
-"accustomed to both.” No! The schools are only supposed to teach good
habits, "
-"not bad ones! So there should be no Windows in a school, no Macintosh,
nothing "
-"proprietary in the education."
-msgstr ""
-"ÎεÏικοί λÎνε: “ÎÏ Î²Î¬Î»Î¿Ï
με Ïο ÏÏολείο να
διδάÏκει και Ïα δÏο, ÏÏÏο Ïο ιδιÏκÏηÏο "
-"ÏÏο και Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, ÎÏÏι ÏÏÏε
οι μαθηÏÎÏ Î½Î± ÏÏ
νηθίÏοÏ
ν και Ïα δÏο.” "
-"ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ακÏιβÏÏ Ïαν να λÎμε: “Îια
μεÏημεÏÎ¹Î±Î½Ï Î±Ï Î´ÏÏοÏ
με ÏÏα Ïαιδιά ÏÏανάκι "
-"και καÏνÏ, ÎÏÏι ÏÏÏε να ÏÏ
νηθίÏοÏ
ν και ÏÏα
δÏο.” ÎÏι! Τα ÏÏολεία Ï
ÏοÏίθεÏαι "
-"ÏÏι ÏÏοοÏίζονÏαι μÏνο για να διδάÏκοÏ
ν
καλÎÏ ÏÏ
νήθειεÏ, ÏÏι ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÎºÎÏ! Îια Ïον λÏγο
"
-"αÏ
ÏÏ, δεν θα ÏÏÎÏει να Ï
ÏάÏÏοÏ
ν καθÏλοÏ
Ïα
Windows Ï' Îνα ÏÏολείο, οÏÏε Ïα "
-"Macintosh, ÏίÏοÏε Ïο ιδιÏκÏηÏο ÏÏην εκÏαίδεÏ
Ïη."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"But also, for the sake of educating the programmers. You see, some people
have a "
-"talent for programming. At ten to thirteen years old, typically, they're
fascinated, "
-"and if they use a program, they want to know: “How does it do
this?” But "
-"when they ask the teacher, if it's proprietary, the teacher has to say:
“I'm "
-"sorry, it's a secret, we can't find out.” Which means education is
forbidden. "
-"A proprietary program is the enemy of the spirit of education. It's knowledge
"
-"withheld, so it should not be tolerated in a school, even though there may be
plenty "
-"of people in the school who don't care about programming, don't want to learn
this. "
-"Still, because it's the enemy of the spirit of education, it shouldn't be
there in "
+"εκÏαίδεÏ
ÏηÏ, αÏÏ Ïο νηÏιαγÏγείο μÎÏÏι Ïο
ÏανεÏιÏÏήμιο, είναι η ηθική ÏοÏ
Ï "
+"εÏ
θÏνη να διδάÏκοÏ
ν μÏνο ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏην εκÏαίδεÏ
Ïή ÏοÏ
Ï, αλλά και "
+"Ï' ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î¬Î»Î»ÎµÏ ÎµÎºÏαιδεÏ
ÏικÎÏ
δÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎµÏ ÎµÏίÏηÏ, ÏεÏιλαμβανομÎνÏν
κι "
+"εκείνÏν ÏοÏ
λÎνε ÏÏÏ Î´Î¹Î±Î´Î¯Î´Î¿Ï
ν Ïην
ÏηÏιακή γÏαμμαÏοÏÏνη. ΠολλÎÏ Î±ÏÏ Î±Ï
ÏÎÏ "
+"ÏÎ¹Ï Î´ÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎµÏ Î´Î¹Î´Î¬ÏκοÏ
ν Ïα Windows,
ÏÏάγμα ÏοÏ
Ïημαίνει ÏÏι διδάÏκοÏ
ν "
+"<em>Ïην εξάÏÏηÏη</em>. Το να διδάÏÎºÎµÎ¹Ï ÏÏοÏ
Ï
ανθÏÏÏοÏ
Ï Ïη ÏÏήÏη ιδιÏκÏηÏοÏ
"
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¹ÏοδÏ
ναμεί με Ïο να διδάÏκειÏ
Ïην εξάÏÏηÏη, και οι εκÏαιδεÏ
ÏικÎÏ "
+"δÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎµÏ Î´ÎµÎ½ ÏÏÎÏει ÏοÏΠνα Ïο κάνοÏ
ν αÏ
ÏÏ, εÏειδή είναι Ïο ακÏιβÏÏ "
+"ανÏίθεÏο ÏÎ·Ï Î±ÏοÏÏÎ¿Î»Î®Ï ÏοÏ
Ï. Îι εκÏαιδεÏ
ÏικÎÏ Î´ÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎµÏ ÎÏοÏ
ν Ïην "
+"κοινÏνική αÏοÏÏολή να μοÏÏÏÏοÏ
ν καλοÏÏ
ÏολίÏÎµÏ Î¼Î¯Î±Ï Î¹ÏÏÏ
ÏήÏ, ικανήÏ, "
+"ÏÏ
νεÏγαÏικήÏ, ανεξάÏÏηÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ ελεÏθεÏηÏ
κοινÏνίαÏ. Îαι ÏÏον ÏομÎα ÏÏν "
+"Ï
ÏολογιÏÏÏν αÏ
ÏÏ Ïημαίνει: διδάξÏε
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. ΠοÏΠμη διδάÏκεÏε Îνα "
+"ιδιÏκÏηÏο ÏÏÏγÏαμμα, διÏÏι αÏ
ÏÏ Ïημαίνει
ÏÏÏ ÎµÎ½ÏÏ
ÏÏνεÏε ÏÏο μÏ
Î±Î»Ï Ïην "
+"εξάÏÏηÏη."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Why do you think some proprietary developers offer gratis copies to schools? "
+"They want the schools to make the children dependent. And then, when they "
+"graduate, they're still dependent and, you know, the company is not going to "
+"offer them gratis copies. And some of them get jobs and go to work for "
+"companies. Not many of them anymore, but some of them. And those companies "
+"are not going to be offered gratis copies. Oh no! The idea is: if the school "
+"directs the students down the path of permanent dependence, they can drag "
+"the rest of society with them into dependence. That's the plan! It's just "
+"like giving the school gratis needles full of addicting drugs, saying: "
+"“Inject this into your students, the first dose is gratis. Once you're "
+"dependent, then you have to pay.” Well, the school would reject the "
+"drugs because it isn't right to teach the students to use addictive drugs, "
+"and it's got to reject the proprietary software also."
+msgstr ""
+"ÎιαÏί νομίζεÏε ÏÏÏ ÎºÎ¬Ïοιοι καÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ
ιδιÏκÏηÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÏÏÎÏοÏ
ν "
+"δÏÏεάν ανÏίγÏαÏα ÏÏα ÏÏολεία; ÎÏειδή θÎλοÏ
ν Ïα ÏÏολεία να κάνοÏ
ν Ïα Ïαιδιά "
+"εξαÏÏημÎνα. Îαι καÏÏÏιν, ÏÏαν αÏοÏοιÏήÏοÏ
ν, ÏαÏαμÎνοÏ
ν εξαÏÏημÎνα και ξÎÏεÏε "
+"ÏÏÏ Î· εÏαιÏεία δεν ÏÏÏκειÏαι ÏλÎον να ÏοÏ
Ï
ÏÏοÏÏÎÏει δÏÏεάν ανÏίγÏαÏα. Îαι "
+"κάÏοια αÏÏ Î±Ï
Ïά Ïα Ïαιδιά θα βÏοÏνε δοÏ
λειÎÏ ÎºÎ±Î¹ θα δοÏ
λÎÏοÏ
ν για διάÏοÏÎµÏ "
+"εÏαιÏείεÏ. ÎÏι ÏÏÏα Ïολλά, ÏλÎον, αλλά
κάÏοια αÏÏ Î±Ï
Ïά. Îαι Ï' αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï "
+"εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Î´ÎµÎ½ ÏÏÏκειÏαι να ÏοÏ
Ï
ÏÏοÏÏεÏθοÏν δÏÏεάν ανÏίγÏαÏα. Î, ÏÏι! Î "
+"βαÏική ιδÎα είναι ÏÏι, αν Ïο ÏÏολείο
ÏÏοÏαναÏολίÏει ÏοÏ
Ï Î¼Î±Î¸Î·ÏÎÏ ÏÏÎ¿Ï Îνα "
+"μονοÏάÏι μÏÎ½Î¹Î¼Î·Ï ÎµÎ¾Î¬ÏÏηÏηÏ, ÏÏÏε μÏοÏοÏν
να ÏαÏαÏÏÏοÏ
ν Ïην Ï
ÏÏλοιÏη κοινÏνία "
+"ÏÏην εξάÏÏηÏη. ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο ÏÏÎδιο! Îίναι
Ïαν να δίνοÏ
νε ÏÏο ÏÏολείο δÏÏεάν "
+"ÏÏογεμιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏÏÎ¹Î³Î³ÎµÏ Î¼Îµ εξαÏÏηÏιογÏνα
ναÏκÏÏικά, λÎγονÏÎ±Ï “ενÎÏÏε "
+"αÏ
Ïά ÏÏοÏ
Ï Î¼Î±Î¸Î·ÏÎÏ ÏαÏ, η ÏÏÏÏη δÏÏη είναι
δÏÏεάν.” ÎÏÎ»Î¹Ï Î³Î¯Î½ÎµÏε "
+"εξαÏÏημÎνοι, ÏÏÏε θα ÏÏÎÏει να ÏληÏÏÏεÏε.
ΦÏ
Ïικά, Ïο ÏÏολείο θα αÏÎÏÏιÏÏε Ïα "
+"ναÏκÏÏικά, διÏÏι δεν είναι ÏÏÏÏÏ Î½Î±
διδάÏκει ÏÏοÏ
Ï Î¼Î±Î¸Î·ÏÎÏ Î½Î± ÏÏηÏιμοÏοιοÏν "
+"εξαÏÏηÏιογÏνα ναÏκÏÏικά και θα ÏÏÎÏει,
εÏίÏηÏ, να αÏοÏÏίÏει και Ïο ιδιÏκÏηÏο "
+"λογιÏμικÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Some people say: “Let's have the school teach both proprietary "
+"software and free software, so the students become familiar with "
+"both.” That's like saying: “For the lunch let's give the kids "
+"spinach and tobacco, so that they become accustomed to both.” No! The "
+"schools are only supposed to teach good habits, not bad ones! So there "
+"should be no Windows in a school, no Macintosh, nothing proprietary in the "
+"education."
+msgstr ""
+"ÎεÏικοί λÎνε: “ÎÏ Î²Î¬Î»Î¿Ï
με Ïο ÏÏολείο να
διδάÏκει και Ïα δÏο, ÏÏÏο Ïο "
+"ιδιÏκÏηÏο ÏÏο και Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ,
ÎÏÏι ÏÏÏε οι μαθηÏÎÏ Î½Î± ÏÏ
νηθίÏοÏ
ν "
+"και Ïα δÏο.” ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ακÏιβÏÏ Ïαν να
λÎμε: “Îια μεÏημεÏÎ¹Î±Î½Ï Î±Ï "
+"δÏÏοÏ
με ÏÏα Ïαιδιά ÏÏανάκι και καÏνÏ, ÎÏÏι
ÏÏÏε να ÏÏ
νηθίÏοÏ
ν και ÏÏα "
+"δÏο.” ÎÏι! Τα ÏÏολεία Ï
ÏοÏίθεÏαι ÏÏι
ÏÏοοÏίζονÏαι μÏνο για να "
+"διδάÏκοÏ
ν καλÎÏ ÏÏ
νήθειεÏ, ÏÏι ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÎºÎÏ!
Îια Ïον λÏγο αÏ
ÏÏ, δεν θα ÏÏÎÏει "
+"να Ï
ÏάÏÏοÏ
ν καθÏλοÏ
Ïα Windows Ï' Îνα ÏÏολείο,
οÏÏε Ïα Macintosh, ÏίÏοÏε Ïο "
+"ιδιÏκÏηÏο ÏÏην εκÏαίδεÏ
Ïη."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But also, for the sake of educating the programmers. You see, some people "
+"have a talent for programming. At ten to thirteen years old, typically, "
+"they're fascinated, and if they use a program, they want to know: “How "
+"does it do this?” But when they ask the teacher, if it's proprietary, "
+"the teacher has to say: “I'm sorry, it's a secret, we can't find "
+"out.” Which means education is forbidden. A proprietary program is the "
+"enemy of the spirit of education. It's knowledge withheld, so it should not "
+"be tolerated in a school, even though there may be plenty of people in the "
+"school who don't care about programming, don't want to learn this. Still, "
+"because it's the enemy of the spirit of education, it shouldn't be there in "
"the school."
msgstr ""
-"Îλλά, ÏÏÎ¿Ï ÏάÏιν, εÏίÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ·Ï ÎµÎºÏαίδεÏ
ÏÎ·Ï ÏÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν. ÎλÎÏεÏε, μεÏικοί "
-"ÎÏοÏ
ν Îνα ÏαλÎνÏο για Ïον ÏÏογÏαμμαÏιÏμÏ.
ΤÏ
Ïικά, καÏά Ïην ηλικία ÏÏν 10-13 εÏÏν, "
-"γοηÏεÏονÏαι, κι αν ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Îνα
ÏÏÏγÏαμμα, θÎλοÏ
ν και να μάθοÏ
ν: “Î ÏÏ "
-"Ïο κάνει αÏ
ÏÏ;” Îλλά ÏÏαν ÏÏÏοÏν Ïον
δάÏκαλο, αν είναι ιδιÏκÏηÏο, ο δάÏÎºÎ±Î»Î¿Ï "
-"ÏÏÎÏει να ÏοÏ
Ï Ïει: “ÎÏ
Ïάμαι, είναι μÏ
ÏÏικÏ, δεν μÏοÏοÏμε να Ïο "
-"μάθοÏ
με.” Î Ïάγμα ÏοÏ
Ïημαίνει ÏÏι η
μάθηÏη αÏαγοÏεÏεÏαι. Îνα ιδιÏκÏηÏο "
-"ÏÏÏγÏαμμα είναι ο εÏθÏÏÏ ÏοÏ
ÏνεÏμαÏοÏ
ÏÎ·Ï Î¼Î¬Î¸Î·ÏηÏ. ÎÏοδÏ
ναμεί με ÏαÏακÏάÏηÏη "
-"γνÏÏηÏ, και για Ïο λÏγο αÏ
ÏÏ Î´Îµ θα ÏÏÎÏει
να γίνεÏαι ανεκÏÏ Ï' Îνα ÏÏολείο, ακÏμη κι "
-"αν Ï
ÏάÏÏοÏ
ν Ïολλοί άνθÏÏÏοι ÏÏο ÏÏολείο
ÏοÏ
δεν ενδιαÏÎÏονÏαι για ÏÏογÏαμμαÏιÏμÏ
και "
-"δεν θÎλοÏ
ν να μάθοÏ
ν κάÏι ÏÎÏοιο. ΠαÏ' Ïλα
ÏαÏÏα, και μÏνον εÏειδή είναι ο εÏθÏÏÏ "
-"ÏοÏ
ÏνεÏμαÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï Î¼Î¬Î¸Î·ÏηÏ, δεν θα ÎÏÏεÏε
να βÏίÏκεÏαι εκεί, μÎÏα ÏÏο ÏÏολείο."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"But if the program is free, the teacher can explain what he knows, and then
give out "
-"copies of the source code, saying: “Read it and you'll understand "
-"everything.” And those who are really fascinated, they will read it!
And this "
-"gives them an opportunity to start to learn how to be good programmers."
-msgstr ""
-"Îν, ÏμÏÏ, Ïο ÏÏÏγÏαμμα είναι ελεÏθεÏο, ο
δάÏÎºÎ±Î»Î¿Ï Î¼ÏοÏεί να εξηγήÏει αÏ
ÏÏ ÏοÏ
"
-"γνÏÏίζει και μεÏά να δÏÏει ανÏίγÏαÏα ÏοÏ
ÏηγαίοÏ
κÏδικα,λÎγονÏαÏ: “ÎιαβάÏÏε Ïο "
-"και θα καÏαλάβεÏε Ïα ÏάνÏα.” Îι ÏÏοιοι
αÏÏ Î±Ï
ÏοÏÏ Î³Î¿Î·ÏεÏ
ÏοÏν ÏÏαγμαÏικά, θα Ïο "
-"διαβάÏοÏ
ν! Îι αÏ
ÏÏ Î¸Î± ÏοÏ
Ï Î´ÏÏει μία εÏ
καιÏία ν' αÏÏίÏοÏ
ν να μαθαίνοÏ
ν ÏÏÏ Î½Î± γίνοÏ
ν "
-"καλοί ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"To learn to be a good programmer, you'll need to recognize that certain ways
of "
-"writing code, even if they make sense to you and they are correct, they're
not good "
-"because other people will have trouble understanding them. Good code is clear
code "
-"that others will have an easy time working on when they need to make further
changes."
-msgstr ""
-"Îια να Î¼Î¬Î¸ÎµÎ¹Ï Î½Î± είÏαι καλÏÏ
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏήÏ, θα ÏÏειαÏÏεί να ÏÏ
νειδηÏοÏοιήÏÎµÎ¹Ï ÏÏÏ "
-"οÏιÏμÎνοι ÏÏÏÏοι ÏÏ
γγÏαÏÎ®Ï ÎºÏδικα, ακÏμη
κι αν ÎÏοÏ
ν νÏημα για ÏÎνα και είναι οÏθοί, "
-"δεν είναι καλοί, διÏÏι άλλοι άνθÏÏÏοι θα ÏÏ
νανÏήÏοÏ
ν δÏ
ÏÎºÎ¿Î»Î¯ÎµÏ ÏÏο να ÏοÏ
Ï "
-"καÏανοήÏοÏ
ν. ΠκαλÏÏ ÎºÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ο
καθαÏÏÏ ÎºÏδικαÏ, ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î¿Ï Î¼Îµ Ïον οÏοίο οι
άλλοι "
-"θα μÏοÏοÏν με εÏ
κολία να δοÏ
λÎÏοÏ
ν, ÏÏαν
ÏÏειαÏÏοÏν να κάνοÏ
ν ÏεÏαιÏÎÏÏ Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"How do you learn to write good clear code? You do it by reading lots of code,
and "
-"writing lots of code. Well, only free software offers the chance to read the
code of "
-"large programs that we really use. And then you have to write lots of code,
which "
-"means you have to write changes in large programs."
-msgstr ""
-"Î ÏÏ Î¼Î±Î¸Î±Î¯Î½ÎµÎ¹Ï Î½Î± γÏάÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î»Ï, καθαÏÏ
κÏδικα; Το ÏεÏÏ
ÏÎ±Î¯Î½ÎµÎ¹Ï Î´Î¹Î±Î²Î¬Î¶Î¿Î½ÏÎ±Ï ÏάÏα
ÏÎ¿Î»Ï "
-"κÏδικα και γÏάÏονÏÎ±Ï ÏάÏα ÏÎ¿Î»Ï ÎºÏδικα. Îαι
μÏνο Ïο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏοÏÏÎÏει Ïην "
-"εÏ
καιÏία να διαβάÏει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Ïον κÏδικα
ÏÏν μεγάλÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε "
-"ÏÏαγμαÏικά. ÎÏειÏα, βÎβαια, θα ÏÏÎÏει να
γÏάÏÎµÎ¹Ï ÏάÏα ÏÎ¿Î»Ï ÎºÏδικα, ÏοÏ
Ïημαίνει ÏÏι "
-"θα ÏÏÎÏει να γÏάÏÎµÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ Ïε μεγάλα
ÏÏογÏάμμαÏα."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"How do you learn to write good code for the large programs? You have to start
small, "
-"which does <em>not</em> mean small program, oh no! The challenges of the code
for "
-"large programs don't even begin to appear in small programs. So the way you
start "
-"small at writing code for large programs is by writing small changes in large
"
-"programs. And only free software gives you the chance to do that."
-msgstr ""
-"Î ÏÏ Î¼Î±Î¸Î±Î¯Î½ÎµÎ¹Ï Î½Î± γÏάÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î»Ï ÎºÏδικα για
Ïα μεγάλα ÏÏογÏάμμαÏα; Î ÏÎÏει να αÏÏίÏÎµÎ¹Ï "
-"Ïε μικÏή κλίμακα, ÏοÏ
<em>δεν</em> Ïημαίνει
μικÏÏ ÏÏÏγÏαμμα, Ï ÏÏι! Îι ÏÏοκλήÏÎµÎ¹Ï "
-"ÏÎ·Ï ÏÏ
γγÏαÏÎ®Ï ÎºÏδικα για μεγάλα
ÏÏογÏάμμαÏα οÏÏε καν ÏοÏ
αÏÏίζοÏ
ν να
εμÏανίζονÏαι "
-"ÏÏα μικÏÏÏεÏα ÏÏογÏάμμαÏα. ÎÏÏι, λοιÏÏν, ο
ÏÏÏÏÎ¿Ï Î¼Îµ Ïον οÏοίο αÏÏÎ¯Î¶ÎµÎ¹Ï Ïε μικÏή "
-"κλίμακα να γÏάÏÎµÎ¹Ï ÎºÏδικα για μεγάλα
ÏÏογÏάμμαÏα είναι γÏάÏονÏÎ±Ï Î¼Î¹ÎºÏÎÏ
αλλαγÎÏ Ïε "
-"μεγάλα ÏÏογÏάμμαÏα. Îαι μÏνο Ïο ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
δίνει Ïην εÏ
καιÏία να Ïο "
-"ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÏ!"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"So, if a school wants to offer the possibility of learning to be a good
programmer, "
-"it needs to be a free software school."
-msgstr ""
-"ÎÏα, αν Îνα ÏÏολείο θÎλει να ÏÏοÏÏÎÏει Ïην
εÏ
καιÏία να Ïε μάθει να Î³Î¯Î½ÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î»ÏÏ "
-"ÏÏογÏαμμαÏιÏÏήÏ, θα ÏÏÎÏει να είναι Îνα
ÏÏολείο ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"But there is an even deeper reason, and that is for the sake of moral
education, "
-"education in citizenship. It's not enough for a school to teach facts and
skills, it "
-"has to teach the spirit of goodwill, the habit of helping others. Therefore,
every "
-"class should have this rule: “Students, if you bring software to class,
you "
-"may not keep it for yourself, you must share copies with the rest of the
class, "
-"including the source code in case anyone here wants to learn. Because this
class is "
-"a place where we share our knowledge. Therefore, bringing a proprietary
program to "
-"class is not permitted.” The school must follow its own rule to set a
good "
-"example. Therefore, the school must bring only free software to class, and
share "
-"copies, including the source code, with anyone in the class that wants
copies."
-msgstr ""
-"Î¥ÏάÏÏει, ÏμÏÏ, και ÎÎ½Î±Ï Î²Î±Î¸ÏÏεÏÎ¿Ï Î»ÏγοÏ
και αÏ
ÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ για Ïο ÎºÎ±Î»Ï ÏÎ·Ï Î·Î¸Î¹ÎºÎ®Ï "
-"διαÏαιδαγÏγηÏηÏ, ÏÎ·Ï Î´Î¹Î´Î±ÏÎºÎ±Î»Î¯Î±Ï Î±Î³ÏγήÏ
ÏοÏ
ÏολίÏη. Îεν αÏκεί Ïο ÏÏολείο να
διδάÏκει "
-"μÏνο γεγονÏÏα και ικανÏÏηÏεÏ, αλλά θα
ÏÏÎÏει να διδάÏκει και Ïο ÏνεÏμα ÏÎ·Ï ÎºÎ±Î»Î®Ï "
-"θÎληÏηÏ, Ïη ÏÏ
νήθεια να βοηθάμε ÏοÏ
Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï. ΣÏ
νεÏÏÏ, κάθε Ïάξη θα ÏÏÎÏει να ÎÏει "
-"αÏ
ÏÏ Ïον κανÏνα: “ÎαθηÏÎÏ, αν ÏÎÏεÏε
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏην Ïάξη, δεν μÏοÏείÏε να Ïο "
-"κÏαÏάÏε για Ïον εαÏ
ÏÏ ÏαÏ, θα ÏÏÎÏει να
μοιÏαÏÏείÏε ανÏίγÏαÏα με Ïο Ï
ÏÏλοιÏο ÏÎ·Ï "
-"ÏάξηÏ, ÏεÏιλαμβανομÎνοÏ
και ÏοÏ
ÏηγαίοÏ
κÏδικα, Ïε ÏεÏίÏÏÏÏη ÏοÏ
κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï ÎµÎ´Ï Î¸Îλει "
-"να μάθει! ÎιÏÏι αÏ
Ïή η Ïάξη είναι Îνα μÎÏοÏ
ÏÏοÏ
Ïλοι μοιÏαζÏμαÏÏε Ïη γνÏÏη μαÏ. "
-"ÎÏομÎνÏÏ, δεν εÏιÏÏÎÏεÏαι να ÏÎÏνεÏε Îνα
ιδιÏκÏηÏο ÏÏÏγÏαμμα ÏÏην Ïάξη.” Το "
-"ÏÏολείο θα ÏÏÎÏει, ÏÏ
Ïικά, να εÏαÏμÏζει
Ïον Î´Î¹ÎºÏ ÏοÏ
αÏ
ÏÏ ÎºÎ±Î½Ïνα και να δείÏνει Ïο "
-"ÎºÎ±Î»Ï ÏαÏάδειγμα. ΣÏ
μÏεÏαÏμαÏικά, Ïο
ÏÏολείο ÏÏÎÏει να ÏÎÏνει μÏνο ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ "
-"ÏÏην Ïάξη και να μοιÏάζει ανÏίγÏαÏα,
ÏεÏιλαμβανομÎνοÏ
και ÏοÏ
ÏηγαίοÏ
κÏδικα,
Ïε "
-"οÏοιονδήÏοÏε μÎÏα ÏÏην Ïάξη θÎλει
ανÏίγÏαÏα."
+"Îλλά, ÏÏÎ¿Ï ÏάÏιν, εÏίÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ·Ï ÎµÎºÏαίδεÏ
ÏÎ·Ï ÏÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν. ÎλÎÏεÏε, "
+"μεÏικοί ÎÏοÏ
ν Îνα ÏαλÎνÏο για Ïον
ÏÏογÏαμμαÏιÏμÏ. ΤÏ
Ïικά, καÏά Ïην ηλικία "
+"ÏÏν 10-13 εÏÏν, γοηÏεÏονÏαι, κι αν
ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Îνα ÏÏÏγÏαμμα, θÎλοÏ
ν και "
+"να μάθοÏ
ν: “Î ÏÏ Ïο κάνει αÏ
ÏÏ;” Îλλά
ÏÏαν ÏÏÏοÏν Ïον δάÏκαλο, αν "
+"είναι ιδιÏκÏηÏο, ο δάÏÎºÎ±Î»Î¿Ï ÏÏÎÏει να ÏοÏ
Ï
Ïει: “ÎÏ
Ïάμαι, είναι "
+"μÏ
ÏÏικÏ, δεν μÏοÏοÏμε να Ïο μάθοÏ
με.” Î
Ïάγμα ÏοÏ
Ïημαίνει ÏÏι η μάθηÏη "
+"αÏαγοÏεÏεÏαι. Îνα ιδιÏκÏηÏο ÏÏÏγÏαμμα
είναι ο εÏθÏÏÏ ÏοÏ
ÏνεÏμαÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï "
+"μάθηÏηÏ. ÎÏοδÏ
ναμεί με ÏαÏακÏάÏηÏη
γνÏÏηÏ, και για Ïο λÏγο αÏ
ÏÏ Î´Îµ θα ÏÏÎÏει "
+"να γίνεÏαι ανεκÏÏ Ï' Îνα ÏÏολείο, ακÏμη κι
αν Ï
ÏάÏÏοÏ
ν Ïολλοί άνθÏÏÏοι ÏÏο "
+"ÏÏολείο ÏοÏ
δεν ενδιαÏÎÏονÏαι για
ÏÏογÏαμμαÏιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ δεν θÎλοÏ
ν να μάθοÏ
ν "
+"κάÏι ÏÎÏοιο. ΠαÏ' Ïλα ÏαÏÏα, και μÏνον
εÏειδή είναι ο εÏθÏÏÏ ÏοÏ
ÏνεÏμαÏÎ¿Ï "
+"ÏÎ·Ï Î¼Î¬Î¸Î·ÏηÏ, δεν θα ÎÏÏεÏε να βÏίÏκεÏαι
εκεί, μÎÏα ÏÏο ÏÏολείο."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But if the program is free, the teacher can explain what he knows, and then "
+"give out copies of the source code, saying: “Read it and you'll "
+"understand everything.” And those who are really fascinated, they will "
+"read it! And this gives them an opportunity to start to learn how to be good "
+"programmers."
+msgstr ""
+"Îν, ÏμÏÏ, Ïο ÏÏÏγÏαμμα είναι ελεÏθεÏο, ο
δάÏÎºÎ±Î»Î¿Ï Î¼ÏοÏεί να εξηγήÏει αÏ
ÏÏ "
+"ÏοÏ
γνÏÏίζει και μεÏά να δÏÏει ανÏίγÏαÏα
ÏοÏ
ÏηγαίοÏ
κÏδικα,λÎγονÏαÏ: "
+"“ÎιαβάÏÏε Ïο και θα καÏαλάβεÏε Ïα
ÏάνÏα.” Îι ÏÏοιοι αÏÏ Î±Ï
ÏοÏÏ "
+"γοηÏεÏ
ÏοÏν ÏÏαγμαÏικά, θα Ïο διαβάÏοÏ
ν! Îι
αÏ
ÏÏ Î¸Î± ÏοÏ
Ï Î´ÏÏει μία εÏ
καιÏία "
+"ν' αÏÏίÏοÏ
ν να μαθαίνοÏ
ν ÏÏÏ Î½Î± γίνοÏ
ν
καλοί ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To learn to be a good programmer, you'll need to recognize that certain ways "
+"of writing code, even if they make sense to you and they are correct, "
+"they're not good because other people will have trouble understanding them. "
+"Good code is clear code that others will have an easy time working on when "
+"they need to make further changes."
+msgstr ""
+"Îια να Î¼Î¬Î¸ÎµÎ¹Ï Î½Î± είÏαι καλÏÏ
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏήÏ, θα ÏÏειαÏÏεί να "
+"ÏÏ
νειδηÏοÏοιήÏÎµÎ¹Ï ÏÏÏ Î¿ÏιÏμÎνοι ÏÏÏÏοι ÏÏ
γγÏαÏÎ®Ï ÎºÏδικα, ακÏμη κι αν ÎÏοÏ
ν "
+"νÏημα για ÏÎνα και είναι οÏθοί, δεν είναι
καλοί, διÏÏι άλλοι άνθÏÏÏοι θα "
+"ÏÏ
νανÏήÏοÏ
ν δÏ
ÏÎºÎ¿Î»Î¯ÎµÏ ÏÏο να ÏοÏ
Ï
καÏανοήÏοÏ
ν. ΠκαλÏÏ ÎºÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ο "
+"καθαÏÏÏ ÎºÏδικαÏ, ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î¿Ï Î¼Îµ Ïον οÏοίο οι
άλλοι θα μÏοÏοÏν με εÏ
κολία να "
+"δοÏ
λÎÏοÏ
ν, ÏÏαν ÏÏειαÏÏοÏν να κάνοÏ
ν
ÏεÏαιÏÎÏÏ Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"How do you learn to write good clear code? You do it by reading lots of "
+"code, and writing lots of code. Well, only free software offers the chance "
+"to read the code of large programs that we really use. And then you have to "
+"write lots of code, which means you have to write changes in large programs."
+msgstr ""
+"Î ÏÏ Î¼Î±Î¸Î±Î¯Î½ÎµÎ¹Ï Î½Î± γÏάÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î»Ï, καθαÏÏ
κÏδικα; Το ÏεÏÏ
ÏÎ±Î¯Î½ÎµÎ¹Ï Î´Î¹Î±Î²Î¬Î¶Î¿Î½ÏÎ±Ï "
+"ÏάÏα ÏÎ¿Î»Ï ÎºÏδικα και γÏάÏονÏÎ±Ï ÏάÏα ÏολÏ
κÏδικα. Îαι μÏνο Ïο ελεÏθεÏο "
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏοÏÏÎÏει Ïην εÏ
καιÏία να
διαβάÏει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Ïον κÏδικα ÏÏν μεγάλÏν "
+"ÏÏογÏαμμάÏÏν ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε
ÏÏαγμαÏικά. ÎÏειÏα, βÎβαια, θα ÏÏÎÏει να "
+"γÏάÏÎµÎ¹Ï ÏάÏα ÏÎ¿Î»Ï ÎºÏδικα, ÏοÏ
Ïημαίνει ÏÏι
θα ÏÏÎÏει να γÏάÏÎµÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ Ïε "
+"μεγάλα ÏÏογÏάμμαÏα."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"How do you learn to write good code for the large programs? You have to "
+"start small, which does <em>not</em> mean small program, oh no! The "
+"challenges of the code for large programs don't even begin to appear in "
+"small programs. So the way you start small at writing code for large "
+"programs is by writing small changes in large programs. And only free "
+"software gives you the chance to do that."
+msgstr ""
+"Î ÏÏ Î¼Î±Î¸Î±Î¯Î½ÎµÎ¹Ï Î½Î± γÏάÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î»Ï ÎºÏδικα για
Ïα μεγάλα ÏÏογÏάμμαÏα; Î ÏÎÏει να "
+"αÏÏίÏÎµÎ¹Ï Ïε μικÏή κλίμακα, ÏοÏ
<em>δεν</em>
Ïημαίνει μικÏÏ ÏÏÏγÏαμμα, Ï ÏÏι! "
+"Îι ÏÏοκλήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
γγÏαÏÎ®Ï ÎºÏδικα για
μεγάλα ÏÏογÏάμμαÏα οÏÏε καν ÏοÏ
"
+"αÏÏίζοÏ
ν να εμÏανίζονÏαι ÏÏα μικÏÏÏεÏα
ÏÏογÏάμμαÏα. ÎÏÏι, λοιÏÏν, ο ÏÏÏÏÎ¿Ï "
+"με Ïον οÏοίο αÏÏÎ¯Î¶ÎµÎ¹Ï Ïε μικÏή κλίμακα να
γÏάÏÎµÎ¹Ï ÎºÏδικα για μεγάλα "
+"ÏÏογÏάμμαÏα είναι γÏάÏονÏÎ±Ï Î¼Î¹ÎºÏÎÏ
αλλαγÎÏ Ïε μεγάλα ÏÏογÏάμμαÏα. Îαι μÏνο "
+"Ïο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
δίνει Ïην εÏ
καιÏία να Ïο ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÏ!"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So, if a school wants to offer the possibility of learning to be a good "
+"programmer, it needs to be a free software school."
+msgstr ""
+"ÎÏα, αν Îνα ÏÏολείο θÎλει να ÏÏοÏÏÎÏει Ïην
εÏ
καιÏία να Ïε μάθει να Î³Î¯Î½ÎµÎ¹Ï "
+"καλÏÏ ÏÏογÏαμμαÏιÏÏήÏ, θα ÏÏÎÏει να είναι
Îνα ÏÏολείο ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But there is an even deeper reason, and that is for the sake of moral "
+"education, education in citizenship. It's not enough for a school to teach "
+"facts and skills, it has to teach the spirit of goodwill, the habit of "
+"helping others. Therefore, every class should have this rule: "
+"“Students, if you bring software to class, you may not keep it for "
+"yourself, you must share copies with the rest of the class, including the "
+"source code in case anyone here wants to learn. Because this class is a "
+"place where we share our knowledge. Therefore, bringing a proprietary "
+"program to class is not permitted.” The school must follow its own "
+"rule to set a good example. Therefore, the school must bring only free "
+"software to class, and share copies, including the source code, with anyone "
+"in the class that wants copies."
+msgstr ""
+"Î¥ÏάÏÏει, ÏμÏÏ, και ÎÎ½Î±Ï Î²Î±Î¸ÏÏεÏÎ¿Ï Î»ÏγοÏ
και αÏ
ÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ για Ïο ÎºÎ±Î»Ï ÏÎ·Ï "
+"Î·Î¸Î¹ÎºÎ®Ï Î´Î¹Î±ÏαιδαγÏγηÏηÏ, ÏÎ·Ï Î´Î¹Î´Î±ÏκαλίαÏ
αγÏÎ³Î®Ï ÏοÏ
ÏολίÏη. Îεν αÏκεί Ïο "
+"ÏÏολείο να διδάÏκει μÏνο γεγονÏÏα και
ικανÏÏηÏεÏ, αλλά θα ÏÏÎÏει να διδάÏκει "
+"και Ïο ÏνεÏμα ÏÎ·Ï ÎºÎ±Î»Î®Ï Î¸ÎληÏηÏ, Ïη ÏÏ
νήθεια να βοηθάμε ÏοÏ
Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï. "
+"ΣÏ
νεÏÏÏ, κάθε Ïάξη θα ÏÏÎÏει να ÎÏει αÏ
ÏÏ
Ïον κανÏνα: “ÎαθηÏÎÏ, αν "
+"ÏÎÏεÏε λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏην Ïάξη, δεν μÏοÏείÏε
να Ïο κÏαÏάÏε για Ïον εαÏ
ÏÏ ÏαÏ, θα "
+"ÏÏÎÏει να μοιÏαÏÏείÏε ανÏίγÏαÏα με Ïο Ï
ÏÏλοιÏο ÏÎ·Ï ÏάξηÏ, ÏεÏιλαμβανομÎνοÏ
"
+"και ÏοÏ
ÏηγαίοÏ
κÏδικα, Ïε ÏεÏίÏÏÏÏη ÏοÏ
κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï ÎµÎ´Ï Î¸Îλει να μάθει! ÎιÏÏι "
+"αÏ
Ïή η Ïάξη είναι Îνα μÎÏÎ¿Ï ÏÏοÏ
Ïλοι
μοιÏαζÏμαÏÏε Ïη γνÏÏη μαÏ. ÎÏομÎνÏÏ, "
+"δεν εÏιÏÏÎÏεÏαι να ÏÎÏνεÏε Îνα ιδιÏκÏηÏο
ÏÏÏγÏαμμα ÏÏην Ïάξη.” Το "
+"ÏÏολείο θα ÏÏÎÏει, ÏÏ
Ïικά, να εÏαÏμÏζει
Ïον Î´Î¹ÎºÏ ÏοÏ
αÏ
ÏÏ ÎºÎ±Î½Ïνα και να "
+"δείÏνει Ïο ÎºÎ±Î»Ï ÏαÏάδειγμα. ΣÏ
μÏεÏαÏμαÏικά, Ïο ÏÏολείο ÏÏÎÏει να ÏÎÏνει
μÏνο "
+"ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏην Ïάξη και να
μοιÏάζει ανÏίγÏαÏα, ÏεÏιλαμβανομÎνοÏ
και "
+"ÏοÏ
ÏηγαίοÏ
κÏδικα, Ïε οÏοιονδήÏοÏε μÎÏα
ÏÏην Ïάξη θÎλει ανÏίγÏαÏα."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Those of you who have a connection with a school, it's <em>your</em> duty to "
-"campaign and pressure that school to move to free software. And you have to
be firm. "
-"It may take years, but you can succeed as long as you never give up. Keep
seeking "
-"more allies among the students, the faculty, the staff, the parents, anyone!
And "
-"always bring it up as an ethical issue. If someone else wants to sidetrack
the "
-"discussion into this practical advantage and this practical disadvantage,
which "
-"means they're ignoring the most important question, then you have to say: "
-"“This is not about how to do the best job of educating, this is about
how to "
-"do a good education instead of an evil one. It's how to do education right
instead "
-"of wrong, not just how to make it a little more effective, or less.” So
don't "
-"get distracted with those secondary issues, and ignore what really matters!"
-msgstr ""
-"ÎÏοι αÏÏ ÎµÏÎ¬Ï ÎÏεÏε κάÏοια ÏÏÎÏη με Îνα
ÏÏολείο, είναι <em>Î´Î¹ÎºÏ ÏαÏ</em> καθήκον να "
-"κάνεÏε εκÏÏÏαÏεία και να αÏκήÏεÏε ÏίεÏη
για να ÏεÏάÏει Ïο ÏÏολείο Ïε ελεÏθεÏο "
-"λογιÏμικÏ. Îαι θα ÏÏÎÏει να είÏÏε
ÏÏαθεÏοί. ÎÏοÏεί να ÏάÏει και ÏÏÏνια, αλλά "
-"μÏοÏείÏε να Ïο ÏεÏÏÏεÏε, αÏκεί να μην Ïα
ÏαÏαÏήÏεÏε ÏοÏÎ. ΣÏ
νεÏίÏÏε να αναζηÏάÏε "
-"ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
Ï ÏÏ
μμάÏοÏ
Ï Î±Î½Î¬Î¼ÎµÏα ÏÏοÏ
Ï
μαθηÏÎÏ, ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¸Î·Î³Î·ÏÎÏ, Ïο ÏÏοÏÏÏικÏ, ÏοÏ
Ï "
-"γονείÏ, οÏοιονδήÏοÏε! Îαι ÏάνÏα να Ïο
θÎÏεÏε ÏÏ Îνα Î·Î¸Î¹ÎºÏ Î¶Î®Ïημα. Îν κάÏοιοÏ
Î¬Î»Î»Î¿Ï "
-"θÎλει να ÏαÏεκÏÏÎÏει Ïη ÏÏ
ζήÏηÏη ÏÏο Ïάδε
ÏÏακÏÎ¹ÎºÏ ÏλεονÎκÏημα ή ÏÏο δείνα ÏÏακÏÎ¹ÎºÏ "
-"μειονÎκÏημα, ÏοÏ
Ïημαίνει ÏÏι αγνοοÏν Ïο
Ïιο ÏημανÏÎ¹ÎºÏ Î¶Î®Ïημα, ÏÏÏε εÏÎµÎ¯Ï ÏÏÎÏει να "
-"ÏείÏε: “ÎÎ´Ï Î´ÎµÎ½ ÏÏÏκειÏαι για Ïο ÏÏÏ Î½Î±
κάνοÏ
με Ïην καλÏÏεÏη εκÏαιδεÏ
Ïική "
-"δοÏ
λειά, ÎµÎ´Ï ÏÏÏκειÏαι για Ïο ÏÏÏ Î½Î±
ÏαÏάÏÏοÏ
με μία καλή εκÏαίδεÏ
Ïη, ανÏί για
μία "
-"κακή. Î ÏÏκειÏαι για Ïο ÏÏÏ Î½Î± ÏÏοÏÏÎÏοÏ
με
μία εκÏαίδεÏ
Ïη ÏÏÏÏά, ανÏί με Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÏÏÏÏο, "
-"ÏÏι αÏλÏÏ Î³Î¹Î± Ïο ÏÏÏ Î¸Î± Ïην καÏαÏÏήÏοÏ
με
κάÏÏÏ Ïιο αÏοÏελεÏμαÏική, ή "
-"λιγÏÏεÏο.” ΣÏ
νεÏÏÏ, μην ÏαÏαÏÏÏεÏÏε αÏÏ
εκείνα Ïα δεÏ
ÏεÏεÏονÏα θÎμαÏα και "
-"αγνοείÏε αÏ
ÏÏ ÏοÏ
ÏÏαγμαÏικά ÎÏει
ÏημαÏία!"
+"campaign and pressure that school to move to free software. And you have to "
+"be firm. It may take years, but you can succeed as long as you never give "
+"up. Keep seeking more allies among the students, the faculty, the staff, the "
+"parents, anyone! And always bring it up as an ethical issue. If someone else "
+"wants to sidetrack the discussion into this practical advantage and this "
+"practical disadvantage, which means they're ignoring the most important "
+"question, then you have to say: “This is not about how to do the best "
+"job of educating, this is about how to do a good education instead of an "
+"evil one. It's how to do education right instead of wrong, not just how to "
+"make it a little more effective, or less.” So don't get distracted "
+"with those secondary issues, and ignore what really matters!"
+msgstr ""
+"ÎÏοι αÏÏ ÎµÏÎ¬Ï ÎÏεÏε κάÏοια ÏÏÎÏη με Îνα
ÏÏολείο, είναι <em>Î´Î¹ÎºÏ ÏαÏ</em> "
+"καθήκον να κάνεÏε εκÏÏÏαÏεία και να
αÏκήÏεÏε ÏίεÏη για να ÏεÏάÏει Ïο ÏÏολείο "
+"Ïε ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. Îαι θα ÏÏÎÏει να
είÏÏε ÏÏαθεÏοί. ÎÏοÏεί να ÏάÏει και "
+"ÏÏÏνια, αλλά μÏοÏείÏε να Ïο ÏεÏÏÏεÏε,
αÏκεί να μην Ïα ÏαÏαÏήÏεÏε ÏοÏÎ. "
+"ΣÏ
νεÏίÏÏε να αναζηÏάÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
Ï ÏÏ
μμάÏοÏ
Ï Î±Î½Î¬Î¼ÎµÏα ÏÏοÏ
Ï Î¼Î±Î¸Î·ÏÎÏ, ÏοÏ
Ï "
+"καθηγηÏÎÏ, Ïο ÏÏοÏÏÏικÏ, ÏοÏ
Ï Î³Î¿Î½ÎµÎ¯Ï,
οÏοιονδήÏοÏε! Îαι ÏάνÏα να Ïο θÎÏεÏε "
+"ÏÏ Îνα Î·Î¸Î¹ÎºÏ Î¶Î®Ïημα. Îν κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
θÎλει να ÏαÏεκÏÏÎÏει Ïη ÏÏ
ζήÏηÏη ÏÏο "
+"Ïάδε ÏÏακÏÎ¹ÎºÏ ÏλεονÎκÏημα ή ÏÏο δείνα
ÏÏακÏÎ¹ÎºÏ Î¼ÎµÎ¹Î¿Î½ÎκÏημα, ÏοÏ
Ïημαίνει ÏÏι "
+"αγνοοÏν Ïο Ïιο ÏημανÏÎ¹ÎºÏ Î¶Î®Ïημα, ÏÏÏε
εÏÎµÎ¯Ï ÏÏÎÏει να ÏείÏε: “ÎÎ´Ï Î´ÎµÎ½ "
+"ÏÏÏκειÏαι για Ïο ÏÏÏ Î½Î± κάνοÏ
με Ïην
καλÏÏεÏη εκÏαιδεÏ
Ïική δοÏ
λειά, ÎµÎ´Ï "
+"ÏÏÏκειÏαι για Ïο ÏÏÏ Î½Î± ÏαÏάÏÏοÏ
με μία
καλή εκÏαίδεÏ
Ïη, ανÏί για μία κακή. "
+"Î ÏÏκειÏαι για Ïο ÏÏÏ Î½Î± ÏÏοÏÏÎÏοÏ
με μία
εκÏαίδεÏ
Ïη ÏÏÏÏά, ανÏί με Î»Î¬Î¸Î¿Ï "
+"ÏÏÏÏο, ÏÏι αÏλÏÏ Î³Î¹Î± Ïο ÏÏÏ Î¸Î± Ïην
καÏαÏÏήÏοÏ
με κάÏÏÏ Ïιο αÏοÏελεÏμαÏική, ή "
+"λιγÏÏεÏο.” ΣÏ
νεÏÏÏ, μην ÏαÏαÏÏÏεÏÏε αÏÏ
εκείνα Ïα δεÏ
ÏεÏεÏονÏα θÎμαÏα "
+"και αγνοείÏε αÏ
ÏÏ ÏοÏ
ÏÏαγμαÏικά ÎÏει
ÏημαÏία!"
#. type: Content of: <h3>
msgid "Internet services"
@@ -10488,279 +11134,298 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"So, moving on to the next menace. There are two issues that arise from the
use of "
-"Internet services. One of them is that the server could abuse your data, and
another "
-"is that it could take control of your computing."
-msgstr ""
-"ÎÏ Ïάμε, λοιÏÏν, ÏÏÎ¿Ï Ïην εÏÏμενη αÏειλή. Î
ÏοκÏÏÏοÏ
ν δÏο θÎμαÏα ÏοÏ
εγείÏονÏαι αÏÏ "
-"Ïη ÏÏήÏη ÏÏν διαδικÏÏ
ακÏν Ï
ÏηÏεÏιÏν. Το
Îνα αÏÏ Î±Ï
Ïά είναι ÏÏι ο διακομιÏÏÎ®Ï Î¸Î± "
-"μÏοÏοÏÏε να καÏαÏÏαÏÏεί Ïα δεδομÎνα ÏαÏ,
ÎµÎ½Ï Ïο άλλο είναι ÏÏι θα μÏοÏοÏÏε να ÏάÏει "
-"Ïον ÎλεγÏο ÏÏν Ï
ÏολογιÏÏικÏν ÏαÏ
εÏγαÏιÏν."
+"So, moving on to the next menace. There are two issues that arise from the "
+"use of Internet services. One of them is that the server could abuse your "
+"data, and another is that it could take control of your computing."
+msgstr ""
+"ÎÏ Ïάμε, λοιÏÏν, ÏÏÎ¿Ï Ïην εÏÏμενη αÏειλή. Î
ÏοκÏÏÏοÏ
ν δÏο θÎμαÏα ÏοÏ
"
+"εγείÏονÏαι αÏÏ Ïη ÏÏήÏη ÏÏν διαδικÏÏ
ακÏν Ï
ÏηÏεÏιÏν. Το Îνα αÏÏ Î±Ï
Ïά είναι "
+"ÏÏι ο διακομιÏÏÎ®Ï Î¸Î± μÏοÏοÏÏε να
καÏαÏÏαÏÏεί Ïα δεδομÎνα ÏαÏ, ÎµÎ½Ï Ïο άλλο "
+"είναι ÏÏι θα μÏοÏοÏÏε να ÏάÏει Ïον ÎλεγÏο
ÏÏν Ï
ÏολογιÏÏικÏν ÏÎ±Ï ÎµÏγαÏιÏν."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The first issue, people already know about. They are aware that, if you
upload data "
-"to an Internet service, there is a question of what it will do with that
data. It "
-"might do things that mistreat you. What could it do? It could lose the data,
it "
-"could change the data, it could refuse to let you get the data back. And it
could "
-"also show the data to someone else you don't want to show it to. Four
different "
-"possible things."
-msgstr ""
-"ΠκÏÏÎ¼Î¿Ï Î³Î½ÏÏίζει, ήδη, για Ïο ÏÏÏÏο
ζήÏημα. ÎÏοÏ
ν ÏÏ
νειδηÏοÏοιήÏει ÏÏι, ÏÏαν "
-"Î±Î½ÎµÎ²Î¬Î¶ÎµÎ¹Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Îνα Ïε μία διαδικÏÏ
ακή Ï
ÏηÏεÏία, ÏÏÏε ÏÏοκÏÏÏει κι Îνα θÎμα ÏÏεÏικά
"
-"με Ïο Ïι θα ÏÏάξει μ' εκείνα Ïα δεδομÎνα.
ÎÏοÏεί να κάνει ÏÏάγμαÏα ÏοÏ
ÏÎ±Ï "
-"κακομεÏαÏειÏίζονÏαι. Τι θα μÏοÏοÏÏε να
κάνει; Îα μÏοÏοÏÏε να ÏάÏει Ïα δεδομÎνα, θα "
-"μÏοÏοÏÏε να αλλοιÏÏει Ïα δεδομÎνα, θα
μÏοÏοÏÏε να αÏνηθεί να ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÏÎÏει ÏίÏÏ
Ïα "
-"δεδομÎνα. Îαι θα μÏοÏοÏÏε, εÏίÏηÏ, να
δείξει Ïα δεδομÎνα Ïε κάÏοιον άλλον ÏοÏ
εÏÎµÎ¯Ï "
-"δεν θÎλεÏε να ÏοÏ
δειÏθοÏν. ΤÎÏÏεÏα
διαÏοÏεÏικά Ïιθανά ÏÏάγμαÏα."
+"The first issue, people already know about. They are aware that, if you "
+"upload data to an Internet service, there is a question of what it will do "
+"with that data. It might do things that mistreat you. What could it do? It "
+"could lose the data, it could change the data, it could refuse to let you "
+"get the data back. And it could also show the data to someone else you don't "
+"want to show it to. Four different possible things."
+msgstr ""
+"ΠκÏÏÎ¼Î¿Ï Î³Î½ÏÏίζει, ήδη, για Ïο ÏÏÏÏο
ζήÏημα. ÎÏοÏ
ν ÏÏ
νειδηÏοÏοιήÏει ÏÏι, "
+"ÏÏαν Î±Î½ÎµÎ²Î¬Î¶ÎµÎ¹Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Îνα Ïε μία διαδικÏÏ
ακή Ï
ÏηÏεÏία, ÏÏÏε ÏÏοκÏÏÏει κι Îνα "
+"θÎμα ÏÏεÏικά με Ïο Ïι θα ÏÏάξει μ' εκείνα
Ïα δεδομÎνα. ÎÏοÏεί να κάνει "
+"ÏÏάγμαÏα ÏοÏ
ÏÎ±Ï ÎºÎ±ÎºÎ¿Î¼ÎµÏαÏειÏίζονÏαι. Τι
θα μÏοÏοÏÏε να κάνει; Îα μÏοÏοÏÏε "
+"να ÏάÏει Ïα δεδομÎνα, θα μÏοÏοÏÏε να
αλλοιÏÏει Ïα δεδομÎνα, θα μÏοÏοÏÏε να "
+"αÏνηθεί να ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÏÎÏει ÏίÏÏ Ïα
δεδομÎνα. Îαι θα μÏοÏοÏÏε, εÏίÏηÏ, να "
+"δείξει Ïα δεδομÎνα Ïε κάÏοιον άλλον ÏοÏ
εÏÎµÎ¯Ï Î´ÎµÎ½ θÎλεÏε να ÏοÏ
δειÏθοÏν. "
+"ΤÎÏÏεÏα διαÏοÏεÏικά Ïιθανά ÏÏάγμαÏα."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Now, here, I'm talking about the data that you <em>knowingly</em> gave to
that site. "
-"Of course, many of those services do <em>surveillance</em> as well."
-msgstr ""
-"ΤÏÏα, εδÏ, Î¼Î¹Î»Î¬Ï Î³Î¹Î± δεδομÎνα ÏοÏ
εÏείÏ
δÏÏαÏε <em>ενÏÏ
νείδηÏα</em> Ï' εκείνο Ïον "
-"ιÏÏÏÏοÏο. ΦÏ
Ïικά, ÏολλÎÏ Î±ÏÏ Î±Ï
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ Î´Î¹ÎµÎ¾Î¬Î³Î¿Ï
ν, εÏίÏηÏ, και "
-"<em>εÏιÏήÏηÏη</em>."
+"Now, here, I'm talking about the data that you <em>knowingly</em> gave to "
+"that site. Of course, many of those services do <em>surveillance</em> as "
+"well."
+msgstr ""
+"ΤÏÏα, εδÏ, Î¼Î¹Î»Î¬Ï Î³Î¹Î± δεδομÎνα ÏοÏ
εÏείÏ
δÏÏαÏε <em>ενÏÏ
νείδηÏα</em> Ï' "
+"εκείνο Ïον ιÏÏÏÏοÏο. ΦÏ
Ïικά, ÏολλÎÏ Î±ÏÏ Î±Ï
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ Î´Î¹ÎµÎ¾Î¬Î³Î¿Ï
ν, "
+"εÏίÏηÏ, και <em>εÏιÏήÏηÏη</em>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"For instance, consider Facebook. Users send lots of data to Facebook, and one
of the "
-"bad things about Facebook is that it shows a lot of that data to lots of
other "
-"people, and even if it offers them a setting to say “no,” that
may not "
-"really work. After all, if you say “some other people can see this
piece of "
-"information,” one of them might publish it. Now, that's not Facebook's
fault, "
-"there is nothing they could do to prevent that, but it ought to warn people.
Instead "
-"of saying “mark this as only to your so-called friends,” it
should say "
-"“keep in mind that your so-called friends are not really your friends,
and if "
-"they want to make trouble for you, they could publish this.” Every
time, it "
-"should say that, if they want to deal with people ethically."
-msgstr ""
-"Îια ÏαÏάδειγμα, ÏάÏÏε Ï
Ï' ÏÏη ÏÎ±Ï Ïο Facebook.
Îι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÏÎλνοÏ
ν Ïολλά δεδομÎνα "
-"ÏÏο Facebook κι Îνα αÏÏ Ïα κακά ÏÏάγμαÏα
ÏÏεÏικά με Ïο Facebook είναι ÏÏι δείÏνει "
-"Ïολλά αÏÏ Î±Ï
Ïά Ïα δεδομÎνα Ïε ÏολλοÏÏ
άλλοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹, ακÏμη κι αν ÏοÏ
Ï "
-"ÏÏοÏÏÎÏει μία ÏÏθμιÏη για να ÏοÏνε
“ÏÏι,” αÏ
Ïή μÏοÏεί να μη λειÏοÏ
Ïγεί "
-"ÏÏαγμαÏικά. Σε ÏελεÏ
Ïαία ανάλÏ
Ïη, αν ÏειÏ
ÏÏÏ “οÏιÏμÎνοι άνθÏÏÏοι μÏοÏοÏν να "
-"βλÎÏοÏ
ν αÏ
ÏÏ Ïο Ïμήμα ÏÏν ÏληÏοÏοÏιÏν,”
ÏÏÏε ÎÎ½Î±Ï Î±ÏÏ Î±Ï
ÏοÏÏ Î¼ÏοÏεί και να ÏÎ¹Ï "
-"δημοÏιεÏÏει. ΤÏÏα, αÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι ÏÏαίξιμο
ÏοÏ
Facebook, δεν μÏοÏοÏν να κάνοÏ
ν "
-"ÏίÏοÏε για να Ïο ÏÏολάβοÏ
ν αÏ
ÏÏ, αλλά θα
ÏÏειλαν να ÏÏοειδοÏοιοÏν Ïον κÏÏμο. ÎνÏί να
"
+"For instance, consider Facebook. Users send lots of data to Facebook, and "
+"one of the bad things about Facebook is that it shows a lot of that data to "
+"lots of other people, and even if it offers them a setting to say "
+"“no,” that may not really work. After all, if you say "
+"“some other people can see this piece of information,” one of "
+"them might publish it. Now, that's not Facebook's fault, there is nothing "
+"they could do to prevent that, but it ought to warn people. Instead of "
+"saying “mark this as only to your so-called friends,” it should "
+"say “keep in mind that your so-called friends are not really your "
+"friends, and if they want to make trouble for you, they could publish "
+"this.” Every time, it should say that, if they want to deal with "
+"people ethically."
+msgstr ""
+"Îια ÏαÏάδειγμα, ÏάÏÏε Ï
Ï' ÏÏη ÏÎ±Ï Ïο Facebook.
Îι ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÏÎλνοÏ
ν Ïολλά "
+"δεδομÎνα ÏÏο Facebook κι Îνα αÏÏ Ïα κακά
ÏÏάγμαÏα ÏÏεÏικά με Ïο Facebook "
+"είναι ÏÏι δείÏνει Ïολλά αÏÏ Î±Ï
Ïά Ïα
δεδομÎνα Ïε ÏολλοÏÏ Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï "
+"και, ακÏμη κι αν ÏοÏ
Ï ÏÏοÏÏÎÏει μία
ÏÏθμιÏη για να ÏοÏνε “ÏÏι,” "
+"αÏ
Ïή μÏοÏεί να μη λειÏοÏ
Ïγεί ÏÏαγμαÏικά.
Σε ÏελεÏ
Ïαία ανάλÏ
Ïη, αν ÏÎµÎ¹Ï ÏÏÏ "
+"“οÏιÏμÎνοι άνθÏÏÏοι μÏοÏοÏν να βλÎÏοÏ
ν
αÏ
ÏÏ Ïο Ïμήμα ÏÏν "
+"ÏληÏοÏοÏιÏν,” ÏÏÏε ÎÎ½Î±Ï Î±ÏÏ Î±Ï
ÏοÏÏ
μÏοÏεί και να ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιεÏÏει. "
+"ΤÏÏα, αÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι ÏÏαίξιμο ÏοÏ
Facebook, δεν
μÏοÏοÏν να κάνοÏ
ν ÏίÏοÏε για "
+"να Ïο ÏÏολάβοÏ
ν αÏ
ÏÏ, αλλά θα ÏÏειλαν να
ÏÏοειδοÏοιοÏν Ïον κÏÏμο. ÎνÏί να "
"λÎνε “ÏÏεκάÏεÏε αÏ
ÏÏ, ÏÏι ÏÏοοÏίζεÏαι
μÏνο για ÏοÏ
Ï Î»ÎµÎ³ÏμενοÏ
Ï ÏίλοÏ
Ï "
-"ÏαÏ,” θα ÎÏÏεÏε να λÎει “να ÎÏεÏε
καÏά νοÏ
ÏÏι οι λεγÏμενοι Ïίλοι ÏÎ±Ï "
-"δεν είναι ÏÏαγμαÏικοί Ïίλοι ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹, αν
θÎλοÏ
ν να ÏÎ±Ï ÎºÎ¬Î½Î¿Ï
νε ζημιά, θα μÏοÏοÏÏαν
να "
-"Ïο δημοÏιεÏÏοÏ
ν αÏ
ÏÏ.” Îα ÎÏÏεÏε να Ïο
λÎνε αÏ
ÏÏ, κάθε ÏοÏά, αν ήθελαν να "
-"αÏÏολοÏνÏαι με ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î¼' Îναν
Î·Î¸Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏο."
+"ÏαÏ,” θα ÎÏÏεÏε να λÎει “να ÎÏεÏε
καÏά νοÏ
ÏÏι οι λεγÏμενοι "
+"Ïίλοι ÏÎ±Ï Î´ÎµÎ½ είναι ÏÏαγμαÏικοί Ïίλοι ÏαÏ
και, αν θÎλοÏ
ν να ÏÎ±Ï ÎºÎ¬Î½Î¿Ï
νε "
+"ζημιά, θα μÏοÏοÏÏαν να Ïο δημοÏιεÏÏοÏ
ν αÏ
ÏÏ.” Îα ÎÏÏεÏε να Ïο λÎνε "
+"αÏ
ÏÏ, κάθε ÏοÏά, αν ήθελαν να αÏÏολοÏνÏαι
με ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î¼' Îναν Î·Î¸Î¹ÎºÏ "
+"ÏÏÏÏο."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"As well as all the data users of Facebook voluntarily give to Facebook,
Facebook is "
-"collecting data about people's activities on the net through various methods
of "
-"surveillance. But that's the first menace. For now I am talking about the
data that "
-"people <em>know</em> they are giving to these sites."
-msgstr ""
-"ÎκÏÏÏ Î±Ï' Ïλα Ïα δεδομÎνα ÏοÏ
οι ÏÏήÏÏεÏ
ÏοÏ
Facebook δίνοÏ
ν με Ïη θÎληÏή ÏοÏ
Ï ÏÏο "
-"Facebook, Ïο Facebook ÏÏ
λλÎγει και δεδομÎνα για
ÏÎ¹Ï Î´ÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎµÏ ÏÏν ανθÏÏÏÏν ÏÏο "
-"διαδίκÏÏ
ο, μÎÏÏ Î´Î¹Î±ÏÏÏÏν μεθÏδÏν
εÏιÏήÏηÏηÏ. Îλλά μÎÏÏι ÏÏÏα Î¼Î¹Î»Ï Î³Î¹Î± Ïα
δεδομÎνα "
-"ÏοÏ
οι ÏÏήÏÏÎµÏ <em>ξÎÏοÏ
ν</em> ÏÏÏ Ïα δίνοÏ
ν Ï'
αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Î¹ÏÏοÏελίδεÏ."
+"As well as all the data users of Facebook voluntarily give to Facebook, "
+"Facebook is collecting data about people's activities on the net through "
+"various methods of surveillance. But that's the first menace. For now I am "
+"talking about the data that people <em>know</em> they are giving to these "
+"sites."
+msgstr ""
+"ÎκÏÏÏ Î±Ï' Ïλα Ïα δεδομÎνα ÏοÏ
οι ÏÏήÏÏεÏ
ÏοÏ
Facebook δίνοÏ
ν με Ïη θÎληÏή "
+"ÏοÏ
Ï ÏÏο Facebook, Ïο Facebook ÏÏ
λλÎγει και
δεδομÎνα για ÏÎ¹Ï Î´ÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎµÏ "
+"ÏÏν ανθÏÏÏÏν ÏÏο διαδίκÏÏ
ο, μÎÏÏ Î´Î¹Î±ÏÏÏÏν
μεθÏδÏν εÏιÏήÏηÏηÏ. Îλλά μÎÏÏι "
+"ÏÏÏα Î¼Î¹Î»Ï Î³Î¹Î± Ïα δεδομÎνα ÏοÏ
οι ÏÏήÏÏεÏ
<em>ξÎÏοÏ
ν</em> ÏÏÏ Ïα δίνοÏ
ν Ï' "
+"αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Î¹ÏÏοÏελίδεÏ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now, losing data is something that could always happen by accident. That "
-"possibility is always there, no matter how careful someone is. Therefore,
you need "
-"to keep multiple copies of data that matters. If you do that, then, even if
someone "
-"decided to delete your data intentionally, it wouldn't hurt you that much,
because "
-"you'd have other copies of it."
-msgstr ""
-"ΠαÏÏλεια δεδομÎνÏν είναι κάÏι ÏοÏ
μÏοÏεί
ÏάνÏα να ÏÏ
μβεί καÏά λάθοÏ. Î¥ÏάÏÏει ÏάνÏα "
-"αÏ
Ïή η ÏιθανÏÏηÏα, ÏÏο ÏÏοÏεκÏικÏÏ ÎºÎ¹ αν
είναι κάÏοιοÏ. ÎÏα, θα ÏÏÎÏει να κÏαÏάÏε "
-"ÏολλαÏλά ανÏίÏÏ
Ïα ÏÏν ÏημανÏικÏν
δεδομÎνÏν. Îν Ïο κάνεÏε αÏ
ÏÏ, ÏÏÏε, ακÏμη κι
αν "
-"κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î±ÏοÏαÏίÏει να διαγÏάÏει
ηθελημÎνα Ïα δεδομÎνα ÏαÏ, Ïο θÎμα δεν θα
ÏÎ±Ï "
-"ÏονοÏÏε και ÏÏÏο ÏολÏ, διÏÏι θα είÏαÏε και
άλλα ανÏίγÏαÏά ÏοÏ
Ï."
+"possibility is always there, no matter how careful someone is. Therefore, "
+"you need to keep multiple copies of data that matters. If you do that, then, "
+"even if someone decided to delete your data intentionally, it wouldn't hurt "
+"you that much, because you'd have other copies of it."
+msgstr ""
+"ΠαÏÏλεια δεδομÎνÏν είναι κάÏι ÏοÏ
μÏοÏεί
ÏάνÏα να ÏÏ
μβεί καÏά λάθοÏ. "
+"Î¥ÏάÏÏει ÏάνÏα αÏ
Ïή η ÏιθανÏÏηÏα, ÏÏο
ÏÏοÏεκÏικÏÏ ÎºÎ¹ αν είναι κάÏοιοÏ. ÎÏα, "
+"θα ÏÏÎÏει να κÏαÏάÏε ÏολλαÏλά ανÏίÏÏ
Ïα
ÏÏν ÏημανÏικÏν δεδομÎνÏν. Îν Ïο "
+"κάνεÏε αÏ
ÏÏ, ÏÏÏε, ακÏμη κι αν κάÏοιοÏ
αÏοÏαÏίÏει να διαγÏάÏει ηθελημÎνα Ïα "
+"δεδομÎνα ÏαÏ, Ïο θÎμα δεν θα ÏÎ±Ï ÏονοÏÏε
και ÏÏÏο ÏολÏ, διÏÏι θα είÏαÏε και "
+"άλλα ανÏίγÏαÏά ÏοÏ
Ï."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"So, as long as you are maintaining multiple copies, you don't have to worry
too much "
-"about someone's losing your data. What about whether you can get it back.
Well, some "
-"services make it possible to get back all the data that you sent, and some
don't. "
-"Google services will let the user get back the data the user has put into
them. "
-"Facebook, famously, does not."
-msgstr ""
-"ΣÏ
νεÏÏÏ, ÏÏο κÏαÏάÏε ÏολλαÏλά ανÏίÏÏ
Ïα, δε
ÏÏειάζεÏαι να ανηÏÏ
ÏείÏε και ÏÏÏο ÏÎ¿Î»Ï "
-"για μία Ïιθανή αÏÏλεια ÏÏν δεδομÎνÏν ÏαÏ
εκ μÎÏοÏ
Ï ÎºÎ¬ÏοιοÏ
άλλοÏ
. Τι γίνεÏαι ÏμÏÏ "
-"ÏÏην ÏεÏίÏÏÏÏη ÏοÏ
θα θÎλαÏε να Ïα ÏάÏεÏε
ÏίÏÏ; ÎοιÏÏν, μεÏικÎÏ Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ ÏÎ±Ï "
-"εÏιÏÏÎÏοÏ
ν να ÏάÏεÏε ÏίÏÏ Ïλα Ïα δεδομÎνα
ÏοÏ
ÏÏείλαÏε, ÎµÎ½Ï Î¬Î»Î»ÎµÏ ÏÏι. Îι Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ "
-"ÏÎ·Ï Google εÏιÏÏÎÏοÏ
ν ÏÏον ÏÏήÏÏη να ÏάÏει
ÏίÏÏ Ïα δεδομÎνα ÏοÏ
ο Î¯Î´Î¹Î¿Ï ÎµÎ¯Ïε "
-"ανεβάÏει Ï' αÏ
ÏÎÏ. Το Facebook, ÏÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
ÏαÏίγνÏÏÏο, δεν εÏιÏÏÎÏει κάÏι ÏÎÏοιο."
+"So, as long as you are maintaining multiple copies, you don't have to worry "
+"too much about someone's losing your data. What about whether you can get it "
+"back. Well, some services make it possible to get back all the data that you "
+"sent, and some don't. Google services will let the user get back the data "
+"the user has put into them. Facebook, famously, does not."
+msgstr ""
+"ΣÏ
νεÏÏÏ, ÏÏο κÏαÏάÏε ÏολλαÏλά ανÏίÏÏ
Ïα, δε
ÏÏειάζεÏαι να ανηÏÏ
ÏείÏε και ÏÏÏο "
+"ÏÎ¿Î»Ï Î³Î¹Î± μία Ïιθανή αÏÏλεια ÏÏν δεδομÎνÏν
ÏÎ±Ï ÎµÎº μÎÏοÏ
Ï ÎºÎ¬ÏοιοÏ
άλλοÏ
. Τι "
+"γίνεÏαι ÏμÏÏ ÏÏην ÏεÏίÏÏÏÏη ÏοÏ
θα θÎλαÏε
να Ïα ÏάÏεÏε ÏίÏÏ; ÎοιÏÏν, μεÏικÎÏ "
+"Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏοÏ
ν να ÏάÏεÏε ÏίÏÏ
Ïλα Ïα δεδομÎνα ÏοÏ
ÏÏείλαÏε, ÎµÎ½Ï "
+"Î¬Î»Î»ÎµÏ ÏÏι. Îι Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ ÏÎ·Ï Google εÏιÏÏÎÏοÏ
ν
ÏÏον ÏÏήÏÏη να ÏάÏει ÏίÏÏ Ïα "
+"δεδομÎνα ÏοÏ
ο Î¯Î´Î¹Î¿Ï ÎµÎ¯Ïε ανεβάÏει Ï' αÏ
ÏÎÏ. Το Facebook, ÏÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ "
+"ÏαÏίγνÏÏÏο, δεν εÏιÏÏÎÏει κάÏι ÏÎÏοιο."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Of course in the case of Google, this only applies to the data the user
<em>knows</"
-"em> Google has. Google does lots of surveillance, too, and that data is not "
-"included. But in any case, if you can get the data back, then you could track
"
-"whether they have altered it. And they're not very likely to start altering
people's "
-"data if the people can tell. So maybe we can keep a track on that particular
kind of "
-"abuse."
-msgstr ""
-"ΦÏ
Ïικά, ÏÏην ÏεÏίÏÏÏÏη ÏÎ·Ï Google, αÏ
ÏÏ
ιÏÏÏει μÏνο για Ïα δεδομÎνα ÏοÏ
ο ÏÏήÏÏÎ·Ï "
-"<em>γνÏÏίζει</em> ÏÏÏ ÎÏει η Google. Î Google, ÏμÏÏ,
κάνει εÏίÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ Ïολλή "
-"εÏιÏήÏηÏηΠκι αÏ
Ïά Ïα δεδομÎνα δεν
ÏεÏιλαμβάνονÏαι. ΠάνÏÏÏ, Ïε κάθε ÏεÏίÏÏÏÏη,
αν "
-"μÏοÏείÏε να ÏάÏεÏε ÏίÏÏ Ïα δεδομÎνα ÏαÏ,
ÏÏÏε θα μÏοÏοÏÏαÏε και να ανιÏνεÏÏεÏε
μήÏÏÏ "
-"ÏÏ
ÏÏν Ïα αλλοιÏÏανε. Îαι δεν είναι και
ÏÎ¿Î»Ï ÏÎ¹Î¸Î±Î½Ï Î½' αÏÏίÏοÏ
ν να ÏÏοÏοÏοιοÏν Ïα "
-"δεδομÎνα ÏÏν ανθÏÏÏÏν, αν οι άνθÏÏÏοι αÏ
Ïοί μÏοÏοÏν να Ïο καÏαλάβοÏ
ν. ΣÏ
νεÏÏÏ, "
-"Ïιθανά μÏοÏοÏμε να κÏαÏάμε Îνα ίÏνοÏ
ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏ
γκεκÏιμÎνο ÎµÎ¯Î´Î¿Ï "
-"καÏάÏÏηÏηÏ."
+"Of course in the case of Google, this only applies to the data the user "
+"<em>knows</em> Google has. Google does lots of surveillance, too, and that "
+"data is not included. But in any case, if you can get the data back, then "
+"you could track whether they have altered it. And they're not very likely to "
+"start altering people's data if the people can tell. So maybe we can keep a "
+"track on that particular kind of abuse."
+msgstr ""
+"ΦÏ
Ïικά, ÏÏην ÏεÏίÏÏÏÏη ÏÎ·Ï Google, αÏ
ÏÏ
ιÏÏÏει μÏνο για Ïα δεδομÎνα ÏοÏ
ο "
+"ÏÏήÏÏÎ·Ï <em>γνÏÏίζει</em> ÏÏÏ ÎÏει η Google. Î
Google, ÏμÏÏ, κάνει εÏίÏÎ·Ï "
+"και Ïολλή εÏιÏήÏηÏηΠκι αÏ
Ïά Ïα δεδομÎνα
δεν ÏεÏιλαμβάνονÏαι. ΠάνÏÏÏ, Ïε "
+"κάθε ÏεÏίÏÏÏÏη, αν μÏοÏείÏε να ÏάÏεÏε ÏίÏÏ
Ïα δεδομÎνα ÏαÏ, ÏÏÏε θα "
+"μÏοÏοÏÏαÏε και να ανιÏνεÏÏεÏε μήÏÏÏ ÏÏ
ÏÏν
Ïα αλλοιÏÏανε. Îαι δεν είναι και "
+"ÏÎ¿Î»Ï ÏÎ¹Î¸Î±Î½Ï Î½' αÏÏίÏοÏ
ν να ÏÏοÏοÏοιοÏν Ïα
δεδομÎνα ÏÏν ανθÏÏÏÏν, αν οι "
+"άνθÏÏÏοι αÏ
Ïοί μÏοÏοÏν να Ïο καÏαλάβοÏ
ν.
ΣÏ
νεÏÏÏ, Ïιθανά μÏοÏοÏμε να κÏαÏάμε "
+"Îνα ίÏÎ½Î¿Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏ
γκεκÏιμÎνο
ÎµÎ¯Î´Î¿Ï ÎºÎ±ÏάÏÏηÏηÏ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"But the abuse of showing the data to someone you don't want it to be shown to
is "
-"very common and almost impossible for you to prevent, especially if it's a US
"
-"company. You see, the most hypocritically named law in US history, the
so-called USA "
-"Patriot Act, says that Big Brother's police can collect just about all the
data that "
-"companies maintain about individuals. Not just companies, but other
organizations "
-"too, like public libraries. The police can get this massively, without even
going to "
-"court. Now, in a country that was founded on an idea of freedom, there's
nothing "
-"more unpatriotic than this. But this is what they did. So you mustn't ever
trust any "
-"of your data to a US company. And they say that foreign subsidiaries of US "
-"companies are subject to this as well. So the company you're directly dealing
with "
-"may be in Europe, but if it's owned by a US company, you've got the same
problem to "
+"But the abuse of showing the data to someone you don't want it to be shown "
+"to is very common and almost impossible for you to prevent, especially if "
+"it's a US company. You see, the most hypocritically named law in US history, "
+"the so-called USA Patriot Act, says that Big Brother's police can collect "
+"just about all the data that companies maintain about individuals. Not just "
+"companies, but other organizations too, like public libraries. The police "
+"can get this massively, without even going to court. Now, in a country that "
+"was founded on an idea of freedom, there's nothing more unpatriotic than "
+"this. But this is what they did. So you mustn't ever trust any of your data "
+"to a US company. And they say that foreign subsidiaries of US companies are "
+"subject to this as well. So the company you're directly dealing with may be "
+"in Europe, but if it's owned by a US company, you've got the same problem to "
"deal with."
msgstr ""
-"Το ÎµÎ¯Î´Î¿Ï ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏάÏÏηÏηÏ, ÏμÏÏ, ÏοÏ
ÏÏ
νίÏÏαÏαι ÏÏο να δείÏνοÏ
ν Ïα δεδομÎνα ÏÎ±Ï Ïε
"
-"κάÏοιον ÏοÏ
δεν θÎλεÏε να Ïα δει, αÏοÏελεί
ÏÎ¿Î»Ï ÏÏ
Ïνή ÏÏακÏική και είναι ÏÏεδÏν "
-"αδÏναÏον για εÏÎ¬Ï Î½Î± Ïο ÏÏολάβεÏε, ειδικά
αν ÏÏÏκειÏαι για μία ÎμεÏικανική εÏαιÏεία. "
-"ÎλÎÏεÏε, ο νÏÎ¼Î¿Ï ÏοÏ
ÏÎÏει Ïο Ïιο Ï
ÏοκÏιÏÎ¹ÎºÏ Ïνομα ÏÏην ÎμεÏικανική ιÏÏοÏία,
ο "
-"γνÏÏÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÏ USA Patriot Act, λÎει ÏÏι η αÏÏÏ
νομία ÏοÏ
ÎεγάλοÏ
ÎδελÏÎ¿Ï Î¼ÏοÏεί να "
-"ÏÏ
λλÎγει ÏÏεδÏν Ïλα Ïα δεδομÎνα ÏοÏ
οι
εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Î´Î¹Î±ÏηÏοÏν ÏÏεÏικά με Ïα ÏÏ
Ïικά "
-"ÏÏÏÏÏÏα. Îι ÏÏι μÏνον οι εÏαιÏείεÏ, αλλά
και άλλοι οÏγανιÏμοί, ÏÏÏÏ Î¿Î¹ δημÏÏÎ¹ÎµÏ "
-"βιβλιοθήκεÏ. Î ÎÏÏÏ
νομία μÏοÏεί να ÏάÏει
αÏ
Ïά Ïα δεδομÎνα Ïε μαζική κλίμακα, ÏÏÏÎ¯Ï "
-"οÏÏε καν να ÏÏειάζεÏαι δικαÏÏική ÏÏ
νδÏομή. ΤÏÏα, Ïε μία ÏÏÏα ÏοÏ
είÏε ιδÏÏ
θεί
εÏÎ¬Î½Ï "
-"ÏÏην ιδÎα ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίαÏ, δεν Ï
ÏάÏÏει
ÏίÏοÏε Ïο ÏεÏιÏÏÏÏεÏο ανÏιÏαÏÏιÏÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏÏ
αÏ
ÏÏ. "
-"Îλλά ακÏιβÏÏ Î±Ï
ÏÏ Îκαναν. ÎÏÏι, λοιÏÏν, δεν
ÏÏÎÏει ÏοÏΠνα εμÏιÏÏεÏεÏÏε οÏοιαδήÏοÏε "
-"αÏÏ Ïα δεδομÎνα ÏÎ±Ï Ïε μια ÎμεÏικανική
εÏαιÏεία. ÎÎνε, εÏίÏηÏ, ÏÏι ακÏμη και οι "
-"θÏ
γαÏÏικÎÏ ÎμεÏικανικÏν εÏαιÏειÏν ÏÏο
εξÏÏεÏÎ¹ÎºÏ Ï
ÏÏκεινÏαι Ïε αÏ
Ïή Ïη νομοθεÏία, "
-"ÏÏ
νεÏÏÏ Î· εÏαιÏεία με Ïην οÏοία ÏÏ
ναλλάÏÏεÏÏε άμεÏα μÏοÏεί να βÏίÏκεÏαι ÏÏην
ÎÏ
ÏÏÏη, "
-"αλλά εάν ανήκει Ïε μία ÎμεÏικανική
εÏαιÏεία, ÏÏÏε θα ÎÏθεÏε ανÏιμÎÏÏÏοι με Ïο
ίδιο "
-"ÏÏÏβλημα."
+"Το ÎµÎ¯Î´Î¿Ï ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏάÏÏηÏηÏ, ÏμÏÏ, ÏοÏ
ÏÏ
νίÏÏαÏαι ÏÏο να δείÏνοÏ
ν Ïα δεδομÎνα "
+"ÏÎ±Ï Ïε κάÏοιον ÏοÏ
δεν θÎλεÏε να Ïα δει,
αÏοÏελεί ÏÎ¿Î»Ï ÏÏ
Ïνή ÏÏακÏική και "
+"είναι ÏÏεδÏν αδÏναÏον για εÏÎ¬Ï Î½Î± Ïο
ÏÏολάβεÏε, ειδικά αν ÏÏÏκειÏαι για μία "
+"ÎμεÏικανική εÏαιÏεία. ÎλÎÏεÏε, ο νÏÎ¼Î¿Ï ÏοÏ
ÏÎÏει Ïο Ïιο Ï
ÏοκÏιÏÎ¹ÎºÏ Ïνομα "
+"ÏÏην ÎμεÏικανική ιÏÏοÏία, ο γνÏÏÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÏ
USA Patriot Act, λÎει ÏÏι η "
+"αÏÏÏ
νομία ÏοÏ
ÎεγάλοÏ
ÎδελÏÎ¿Ï Î¼ÏοÏεί να ÏÏ
λλÎγει ÏÏεδÏν Ïλα Ïα δεδομÎνα ÏοÏ
"
+"οι εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Î´Î¹Î±ÏηÏοÏν ÏÏεÏικά με Ïα ÏÏ
Ïικά ÏÏÏÏÏÏα. Îι ÏÏι μÏνον οι "
+"εÏαιÏείεÏ, αλλά και άλλοι οÏγανιÏμοί, ÏÏÏÏ
οι δημÏÏÎ¹ÎµÏ Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ. Î "
+"ÎÏÏÏ
νομία μÏοÏεί να ÏάÏει αÏ
Ïά Ïα
δεδομÎνα Ïε μαζική κλίμακα, ÏÏÏÎ¯Ï Î¿ÏÏε καν "
+"να ÏÏειάζεÏαι δικαÏÏική ÏÏ
νδÏομή. ΤÏÏα, Ïε
μία ÏÏÏα ÏοÏ
είÏε ιδÏÏ
θεί εÏÎ¬Î½Ï "
+"ÏÏην ιδÎα ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίαÏ, δεν Ï
ÏάÏÏει
ÏίÏοÏε Ïο ÏεÏιÏÏÏÏεÏο ανÏιÏαÏÏιÏÏÎ¹ÎºÏ "
+"αÏÏ Î±Ï
ÏÏ. Îλλά ακÏιβÏÏ Î±Ï
ÏÏ Îκαναν. ÎÏÏι,
λοιÏÏν, δεν ÏÏÎÏει ÏοÏΠνα "
+"εμÏιÏÏεÏεÏÏε οÏοιαδήÏοÏε αÏÏ Ïα δεδομÎνα
ÏÎ±Ï Ïε μια ÎμεÏικανική εÏαιÏεία. "
+"ÎÎνε, εÏίÏηÏ, ÏÏι ακÏμη και οι θÏ
γαÏÏικÎÏ
ÎμεÏικανικÏν εÏαιÏειÏν ÏÏο "
+"εξÏÏεÏÎ¹ÎºÏ Ï
ÏÏκεινÏαι Ïε αÏ
Ïή Ïη
νομοθεÏία, ÏÏ
νεÏÏÏ Î· εÏαιÏεία με Ïην οÏοία "
+"ÏÏ
ναλλάÏÏεÏÏε άμεÏα μÏοÏεί να βÏίÏκεÏαι
ÏÏην ÎÏ
ÏÏÏη, αλλά εάν ανήκει Ïε μία "
+"ÎμεÏικανική εÏαιÏεία, ÏÏÏε θα ÎÏθεÏε
ανÏιμÎÏÏÏοι με Ïο ίδιο ÏÏÏβλημα."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"However, this is mainly of concern when the data you're sending to the
service is "
-"not for publication. There are some services where you publish things. Of
course, if "
-"you publish something, you know everybody is gonna be able to see it. So,
there is "
-"no way they can hurt you by showing it to somebody who wasn't supposed to see
it. "
-"There is nobody who wasn't supposed to see it, if you published it. So in
that case "
-"the problem doesn't exist."
-msgstr ""
-"ΠάνÏÏÏ, αÏ
ÏÏ Î±ÏοÏελεί κÏ
ÏίÏÏ Îναν λÏγο
ανηÏÏ
ÏÎ¯Î±Ï ÏÏαν Ïα δεδομÎνα ÏοÏ
ÏÏÎλνεÏε
ÏÏην "
-"Ï
ÏηÏεÏία αÏ
Ïή δεν ÏÏοοÏίζονÏαι για
δημοÏίεÏ
Ïη. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν μεÏικÎÏ Ï
ÏηÏεÏίεÏ
ÏÏοÏ
"
-"μÏοÏείÏε να δημοÏιεÏεÏε διάÏοÏα ÏÏάγμαÏα.
ÎÏαν δημοÏιεÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ¬Ïι, ξÎÏÎµÎ¹Ï Î±ÏÏαλÏÏ ÏÏι "
-"οι ÏάνÏÎµÏ Î¸Î± είναι Ïε θÎÏη να Ïο δοÏνε. ÎÏα,
δεν Ï
ÏάÏÏει ÏÏÏÏÎ¿Ï Î½Î± ÏÎ±Ï Î²Î»Î¬ÏοÏ
ν αÏλÏÏ "
-"δείÏνονÏÎ¬Ï Ïα Ïε κάÏοιο ÏοÏ
Ï
ÏοÏίθεÏαι
ÏÏι δεν ÎÏÏεÏε να Ïα δει. Îεν Ï
ÏάÏÏει κανείÏ
"
-"ÏοÏ
να μην εÏιÏÏεÏÏÏαν να Ïα δει αν εÏείÏ
δημοÏιεÏÏεÏε αÏ
Ïά Ïα αÏÏεία. ÎÏα, Ï' αÏ
Ïή "
-"Ïην ÏεÏίÏÏÏÏη, Ïο ÏÏÏβλημα δεν Ï
ÏάÏÏει."
+"However, this is mainly of concern when the data you're sending to the "
+"service is not for publication. There are some services where you publish "
+"things. Of course, if you publish something, you know everybody is gonna be "
+"able to see it. So, there is no way they can hurt you by showing it to "
+"somebody who wasn't supposed to see it. There is nobody who wasn't supposed "
+"to see it, if you published it. So in that case the problem doesn't exist."
+msgstr ""
+"ΠάνÏÏÏ, αÏ
ÏÏ Î±ÏοÏελεί κÏ
ÏίÏÏ Îναν λÏγο
ανηÏÏ
ÏÎ¯Î±Ï ÏÏαν Ïα δεδομÎνα ÏοÏ
"
+"ÏÏÎλνεÏε ÏÏην Ï
ÏηÏεÏία αÏ
Ïή δεν
ÏÏοοÏίζονÏαι για δημοÏίεÏ
Ïη. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν "
+"μεÏικÎÏ Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ ÏÏοÏ
μÏοÏείÏε να
δημοÏιεÏεÏε διάÏοÏα ÏÏάγμαÏα. ÎÏαν "
+"δημοÏιεÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ¬Ïι, ξÎÏÎµÎ¹Ï Î±ÏÏαλÏÏ ÏÏι οι
ÏάνÏÎµÏ Î¸Î± είναι Ïε θÎÏη να Ïο δοÏνε. "
+"ÎÏα, δεν Ï
ÏάÏÏει ÏÏÏÏÎ¿Ï Î½Î± ÏÎ±Ï Î²Î»Î¬ÏοÏ
ν
αÏλÏÏ Î´ÎµÎ¯ÏνονÏÎ¬Ï Ïα Ïε κάÏοιο ÏοÏ
"
+"Ï
ÏοÏίθεÏαι ÏÏι δεν ÎÏÏεÏε να Ïα δει. Îεν Ï
ÏάÏÏει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï ÏοÏ
να μην "
+"εÏιÏÏεÏÏÏαν να Ïα δει αν εÏείÏ
δημοÏιεÏÏεÏε αÏ
Ïά Ïα αÏÏεία. ÎÏα, Ï' αÏ
Ïή
Ïην "
+"ÏεÏίÏÏÏÏη, Ïο ÏÏÏβλημα δεν Ï
ÏάÏÏει."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"So these are four sub-issues of this one threat of abusing our data. The
idea of "
-"the Freedom Box project is you have your own server in your own home, and
when you "
-"want to do something remotely, you do it with your own server, and the police
have "
-"to get a court order in order to search your server. So you have the same
rights "
-"this way that you would have traditionally in the physical world."
-msgstr ""
-"ÎÏ
Ïά, λοιÏÏν, είναι ÏÎÏÏεÏÎ¹Ï Ï
Ïο-θÎμαÏα αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï Î¼Î¯Î±Ï Î±ÏÎµÎ¹Î»Î®Ï ÏεÏί καÏάÏÏηÏÎ·Ï ÏÏν "
-"δεδομÎνÏν μαÏ. ΠιδÎα ÏοÏ
ÎÏγοÏ
ÎοÏ
Ïί ÏηÏ
ÎλεÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏι ÎÏεÏε Ïον Î´Î¹ÎºÏ ÏÎ±Ï "
-"διακομιÏÏή ÏÏο Î´Î¹ÎºÏ ÏÎ±Ï ÏÏίÏι και ÏÏαν
θÎλεÏε να κάνεÏε κάÏι αÏομακÏÏ
ÏμÎνα, Ïο "
-"κάνεÏε με Ïον Î´Î¹ÎºÏ ÏÎ±Ï Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹ÏÏή κι ÎÏÏι
η αÏÏÏ
νομία θα ÏÏÎÏει να ÏάÏει ÏÏÏÏα "
-"δικαÏÏική ενÏολή για να μÏοÏÎÏει να Ïάξει
Ïον Î´Î¹ÎºÏ ÏÎ±Ï Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹ÏÏή. Îε αÏ
ÏÏ Ïον "
-"ÏÏÏÏο, διαÏηÏείÏε Ïα ίδια δικαιÏμαÏα ÏοÏ
θα είÏαÏε ÏαÏαδοÏιακά και ÏÏον ÏÏ
ÏικÏ
κÏÏμο."
+"So these are four sub-issues of this one threat of abusing our data. The "
+"idea of the Freedom Box project is you have your own server in your own "
+"home, and when you want to do something remotely, you do it with your own "
+"server, and the police have to get a court order in order to search your "
+"server. So you have the same rights this way that you would have "
+"traditionally in the physical world."
+msgstr ""
+"ÎÏ
Ïά, λοιÏÏν, είναι ÏÎÏÏεÏÎ¹Ï Ï
Ïο-θÎμαÏα αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï Î¼Î¯Î±Ï Î±ÏÎµÎ¹Î»Î®Ï ÏεÏί "
+"καÏάÏÏηÏÎ·Ï ÏÏν δεδομÎνÏν μαÏ. ΠιδÎα ÏοÏ
ÎÏγοÏ
ÎοÏ
Ïί ÏÎ·Ï ÎλεÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ "
+"ÏÏι ÎÏεÏε Ïον Î´Î¹ÎºÏ ÏÎ±Ï Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹ÏÏή ÏÏο δικÏ
ÏÎ±Ï ÏÏίÏι και ÏÏαν θÎλεÏε να "
+"κάνεÏε κάÏι αÏομακÏÏ
ÏμÎνα, Ïο κάνεÏε με
Ïον Î´Î¹ÎºÏ ÏÎ±Ï Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹ÏÏή κι ÎÏÏι η "
+"αÏÏÏ
νομία θα ÏÏÎÏει να ÏάÏει ÏÏÏÏα
δικαÏÏική ενÏολή για να μÏοÏÎÏει να Ïάξει "
+"Ïον Î´Î¹ÎºÏ ÏÎ±Ï Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹ÏÏή. Îε αÏ
ÏÏ Ïον ÏÏÏÏο,
διαÏηÏείÏε Ïα ίδια δικαιÏμαÏα "
+"ÏοÏ
θα είÏαÏε ÏαÏαδοÏιακά και ÏÏον ÏÏ
ÏικÏ
κÏÏμο."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The point here and in so many other issues is: as we start doing things
digitally "
-"instead of physically, we shouldn't lose any of our rights; because the
general "
-"tendency is that we do lose rights."
+"The point here and in so many other issues is: as we start doing things "
+"digitally instead of physically, we shouldn't lose any of our rights; "
+"because the general tendency is that we do lose rights."
msgstr ""
"Το θÎμα εδÏ, αλλά και Ïε ÏÏÏα άλλα
ζηÏήμαÏα, είναι: καθÏÏ ÎºÎ¬Î½Î¿Ï
με Ïλο και "
-"ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÏÏάγμαÏα ÏηÏιακά, ανÏί να Ïα
κάνοÏ
με με Ïον ÏαÏαδοÏÎ¹Î±ÎºÏ ÏÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏÏο, "
-"δεν θα ÏÏÎÏει να ÏάνοÏ
με κανÎνα αÏÏ Ïα
δικαιÏμαÏά μαÏ· διÏÏι η γενική ÏάÏη είναι
ÏÏι "
-"ÏνÏÏÏ ÏάνοÏ
με δικαιÏμαÏα."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Basically, Stallman's law says that, in an epoch when governments work for
the mega-"
-"corporations instead of reporting to their citizens, every technological
change can "
-"be taken advantage of to reduce our freedom. Because reducing our freedom is
what "
-"these governments want to do. So the question is: when do they get an
opportunity? "
-"Well, any change that happens for some other reason is a possible
opportunity, and "
-"they will take advantage of it if that's their general desire."
-msgstr ""
-"ÎαÏικά, ο νÏÎ¼Î¿Ï ÏοÏ
Stallman λÎει ÏÏι, Ïε μία
εÏοÏή ÏÏην οÏοία οι κÏ
βεÏνήÏÎµÎ¹Ï "
-"δοÏ
λεÏοÏ
ν για ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÎ³Î±-εÏαιÏείεÏ, ανÏί να
λογοδοÏοÏν ÏÏÎ¿Ï ÏοÏ
Ï ÏολίÏÎµÏ ÏοÏ
Ï, "
-"οÏοιαδήÏοÏε ÏεÏνολογική αλλαγή μÏοÏεί να
ÏÏηÏιμοÏοιηθεί ÏÏ ÏλεονÎκÏημα για να "
-"μειÏÏοÏ
ν Ïην ελεÏ
θεÏία μαÏ. ÎιÏÏι εκείνο
ÏοÏ
εÏιδιÏκοÏ
ν αÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ κÏ
βεÏνήÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹, "
-"ακÏιβÏÏ, να μειÏÏοÏ
ν Ïην ελεÏ
θεÏία μαÏ. ΣÏ
νεÏÏÏ Ïο εÏÏÏημα είναι: ÏÏÏε ÎÏοÏ
ν αÏ
Ïή "
-"Ïην εÏ
καιÏία; ÎοιÏÏν, οÏοιαδήÏοÏε αλλαγή
λαμβάνει ÏÏÏα για κάÏοιο άÏÏεÏο λÏγο, είναι
"
-"μια εν δÏ
νάμει εÏ
καιÏία, και θα Ïην
εκμεÏαλλεÏ
θοÏν αν αÏ
Ïή είναι η γενικÏÏεÏη "
-"εÏιθÏ
μία ÏοÏ
Ï."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If they are free software and he installs them, then he has control over
them. But "
-"even he might not have control. He might be running a proprietary program in
his "
-"server, in which case it's somebody else who has control of the computing
being done "
-"in his server. He doesn't control it and you don't."
-msgstr ""
-"Îν ÏÏÏκειÏαι για ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ¹
ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î¿Ï Ïα εγκαÏαÏÏήÏει, ÏÏÏε θα Ïα
ελÎγÏει. "
-"Îλλά, ακÏμη κι ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î¿Ï Î¼ÏοÏεί να μην αÏκεί
Ïον ÎλεγÏο. ÎÏοÏεί να ÏÏÎÏει Îνα "
-"ιδιÏκÏηÏο ÏÏÏγÏαμμα ÏÏον διακομιÏÏή ÏοÏ
,
ÏÏην οÏοία ÏεÏίÏÏÏÏη θα είναι κάÏοιοÏ
Î¬Î»Î»Î¿Ï "
-"ÏοÏ
ÎÏει Ïον ÎλεγÏο ÏÏν Ï
ÏολογιÏÏικÏν
εÏγαÏιÏν ÏοÏ
γίνονÏαι ÏÏον διακομιÏÏή ÏοÏ
. "
-"ÎÏÏε ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î¿Ï Ïο ελÎγÏει, οÏÏε και ÏειÏ."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"But suppose he installs a free program, then he has control over the
computing being "
-"done in his computer, but you don't. So, either way, <em>you don't!</em> So
the only "
-"way to have control over your computing is to do it with <em>your copy</em>
of a "
-"free program."
-msgstr ""
-"ÎÏ Ï
ÏοθÎÏοÏ
με, ÏμÏÏ, ÏÏι εγκαθιÏÏά Îνα
ελεÏθεÏο ÏÏÏγÏαμμαΠÏÏÏε ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î¿Ï ÎÏει Ïον "
-"ÎλεγÏο ÏÎ¬Î½Ï ÏÏÎ¹Ï Ï
ÏολογιÏÏικÎÏ ÎµÏγαÏίεÏ
ÏοÏ
λαμβάνοÏ
ν ÏÏÏα ÏÏο Î´Î¹ÎºÏ ÏοÏ
διακομιÏÏή,
"
-"αλλά εÏÎµÎ¯Ï ÏÏι. ΣÏ
νεÏÏÏ, και με ÏοÏ
Ï Î´Ïο
ÏÏÏÏοÏ
Ï, <em>εÏÎµÎ¯Ï Î´ÎµÎ½ ÎÏεÏε Ïον ÎλεγÏο!</"
-"em> ÎÏα, ο μÏÎ½Î¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να ÎÏεÏε Ïον
ÎλεγÏο ÏÎ¬Î½Ï ÏÏÎ¹Ï Ï
ÏολογιÏÏικÎÏ ÏαÏ
εÏγαÏÎ¯ÎµÏ "
-"είναι να ÏÎ¹Ï ÎºÎ¬Î½ÎµÏε με <em>Ïο Î´Î¹ÎºÏ ÏÎ±Ï Î±Î½ÏίÏÏ
Ïο</em> ενÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This practice is called “Software as a Service.” It means doing
your "
-"computing with your data in somebody else's server. And I don't know of
anything "
-"that can make this acceptable. It's always something that takes away your
freedom, "
-"and the only solution I know of is to refuse. For instance, there are servers
that "
-"will do translation or voice recognition, and you are letting them have
control over "
-"this computing activity, which we shouldn't ever do."
-msgstr ""
-"ÎÏ
Ïή η ÏÏακÏική ονομάζεÏαι “ÎογιÏμικÏ
ÏÏ Î¼Î¯Î± Î¥ÏηÏεÏία”. Σημαίνει να "
-"εκÏελείÏε ÏÎ¹Ï Ï
ÏολογιÏÏικÎÏ ÏÎ±Ï ÎµÏγαÏίεÏ,
με Ïα δικά ÏÎ±Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Îνα, ÏÏον διακομιÏÏή "
-"κάÏοιοÏ
άλλοÏ
. Îαι δεν γνÏÏÎ¯Î¶Ï ÏίÏοÏε ÏοÏ
να μÏοÏεί Ïο κάνει αÏ
ÏÏ Î±ÏοδεκÏÏ. "
-"Î ÏÏκειÏαι ÏάνÏοÏε για κάÏι ÏοÏ
ÏαÏ
αÏαιÏεί Ïην ελεÏ
θεÏία και η μÏνη λÏÏη ÏοÏ
ξÎÏÏ "
-"είναι να Ïο αÏνηθείÏε. Îια ÏαÏάδειγμα, Ï
ÏάÏÏοÏ
ν διακομιÏÏÎÏ ÏοÏ
μÏοÏοÏν να κάνοÏ
ν "
-"μεÏάÏÏαÏη ή αναγνÏÏιÏη ÏÏνήÏ, κι εÏÎµÎ¯Ï ÏοÏ
Ï Î±ÏήνεÏε να αναλάβοÏ
ν Ïον ÎλεγÏο αÏ
ÏÎ®Ï "
-"ÏÎ·Ï Ï
ÏολογιÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î´ÏαÏÏηÏιÏÏηÏαÏ, ÏÏάγμα
ÏοÏ
δεν θα ÎÏÏεÏε ÏοÏΠνα κάνοÏ
με."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Of course, we are also giving them data about ourselves which they shouldn't
have. "
-"Imagine if you had a conversation with somebody through a voice-recognition "
-"translation system that was Software as as Service and it's really running on
a "
-"server belonging to some company. Well, that company also gets to know what
was said "
-"in the conversation, and if it's a US company that means Big Brother also
gets to "
-"know. This is no good."
-msgstr ""
-"ΦÏ
Ïικά, ÏοÏ
Ï ÏαÏαÏÏÏοÏμε εÏίÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹
δεδομÎνα για ÎµÎ¼Î¬Ï ÏοÏ
δεν θα ÎÏÏεÏε να ÎÏοÏ
ν. "
-"ΦανÏαÏθείÏε να είÏαÏε μία ÏÏ
νομιλία με
κάÏοιον μÎÏÏ ÎµÎ½ÏÏ ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î±Î½Î±Î³Î½ÏÏιÏÎ·Ï "
-"ÏÏÎ½Î®Ï ÎºÎ±Î¹ μεÏάÏÏαÏηÏ, ÏοÏ
να ήÏαν
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏ Î¼Î¯Î± Î¥ÏηÏεÏία και να ÏÏÎÏει
ÏÏαγμαÏικά "
-"Ï' Îναν διακομιÏÏή ÏοÏ
να ανήκει Ïε κάÏοια
εÏαιÏεία. ÎÏ
Ïή η εÏαιÏεία θα μÏοÏεί, "
-"εÏίÏηÏ, να μάθει Ïι ειÏÏθηκε Ï' αÏ
Ïή Ïη ÏÏ
νομιλία, και αν ÏÏÏκειÏαι για μία "
-"ÎμεÏικανική εÏαιÏεία, αÏ
ÏÏ Ïημαίνει ÏÏι
κι ο ÎÎµÎ³Î¬Î»Î¿Ï ÎδελÏÏÏ Î¸Î± μÏοÏÎÏει κι' αÏ
ÏÏÏ "
-"να μάθει. ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι καλÏ."
+"ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÏÏάγμαÏα ÏηÏιακά, ανÏί να Ïα
κάνοÏ
με με Ïον ÏαÏαδοÏÎ¹Î±ÎºÏ ÏÏ
ÏÎ¹ÎºÏ "
+"ÏÏÏÏο, δεν θα ÏÏÎÏει να ÏάνοÏ
με κανÎνα αÏÏ
Ïα δικαιÏμαÏά μαÏ· διÏÏι η γενική "
+"ÏάÏη είναι ÏÏι ÏνÏÏÏ ÏάνοÏ
με δικαιÏμαÏα."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Basically, Stallman's law says that, in an epoch when governments work for "
+"the mega-corporations instead of reporting to their citizens, every "
+"technological change can be taken advantage of to reduce our freedom. "
+"Because reducing our freedom is what these governments want to do. So the "
+"question is: when do they get an opportunity? Well, any change that happens "
+"for some other reason is a possible opportunity, and they will take "
+"advantage of it if that's their general desire."
+msgstr ""
+"ÎαÏικά, ο νÏÎ¼Î¿Ï ÏοÏ
Stallman λÎει ÏÏι, Ïε μία
εÏοÏή ÏÏην οÏοία οι "
+"κÏ
βεÏνήÏÎµÎ¹Ï Î´Î¿Ï
λεÏοÏ
ν για ÏιÏ
μεγα-εÏαιÏείεÏ, ανÏί να λογοδοÏοÏν ÏÏÎ¿Ï ÏοÏ
Ï "
+"ÏολίÏÎµÏ ÏοÏ
Ï, οÏοιαδήÏοÏε ÏεÏνολογική
αλλαγή μÏοÏεί να ÏÏηÏιμοÏοιηθεί ÏÏ "
+"ÏλεονÎκÏημα για να μειÏÏοÏ
ν Ïην ελεÏ
θεÏία
μαÏ. ÎιÏÏι εκείνο ÏοÏ
εÏιδιÏκοÏ
ν "
+"αÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ κÏ
βεÏνήÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹, ακÏιβÏÏ, να
μειÏÏοÏ
ν Ïην ελεÏ
θεÏία μαÏ. ΣÏ
νεÏÏÏ "
+"Ïο εÏÏÏημα είναι: ÏÏÏε ÎÏοÏ
ν αÏ
Ïή Ïην εÏ
καιÏία; ÎοιÏÏν, οÏοιαδήÏοÏε αλλαγή "
+"λαμβάνει ÏÏÏα για κάÏοιο άÏÏεÏο λÏγο,
είναι μια εν δÏ
νάμει εÏ
καιÏία, και θα "
+"Ïην εκμεÏαλλεÏ
θοÏν αν αÏ
Ïή είναι η
γενικÏÏεÏη εÏιθÏ
μία ÏοÏ
Ï."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If they are free software and he installs them, then he has control over "
+"them. But even he might not have control. He might be running a proprietary "
+"program in his server, in which case it's somebody else who has control of "
+"the computing being done in his server. He doesn't control it and you don't."
+msgstr ""
+"Îν ÏÏÏκειÏαι για ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ¹
ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î¿Ï Ïα εγκαÏαÏÏήÏει, ÏÏÏε θα Ïα "
+"ελÎγÏει. Îλλά, ακÏμη κι ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î¿Ï Î¼ÏοÏεί να
μην αÏκεί Ïον ÎλεγÏο. ÎÏοÏεί να "
+"ÏÏÎÏει Îνα ιδιÏκÏηÏο ÏÏÏγÏαμμα ÏÏον
διακομιÏÏή ÏοÏ
, ÏÏην οÏοία ÏεÏίÏÏÏÏη θα "
+"είναι κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï ÏοÏ
ÎÏει Ïον ÎλεγÏο
ÏÏν Ï
ÏολογιÏÏικÏν εÏγαÏιÏν ÏοÏ
"
+"γίνονÏαι ÏÏον διακομιÏÏή ÏοÏ
. ÎÏÏε
ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î¿Ï Ïο ελÎγÏει, οÏÏε και ÏειÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But suppose he installs a free program, then he has control over the "
+"computing being done in his computer, but you don't. So, either way, <em>you "
+"don't!</em> So the only way to have control over your computing is to do it "
+"with <em>your copy</em> of a free program."
+msgstr ""
+"ÎÏ Ï
ÏοθÎÏοÏ
με, ÏμÏÏ, ÏÏι εγκαθιÏÏά Îνα
ελεÏθεÏο ÏÏÏγÏαμμαΠÏÏÏε ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î¿Ï ÎÏει "
+"Ïον ÎλεγÏο ÏÎ¬Î½Ï ÏÏÎ¹Ï Ï
ÏολογιÏÏικÎÏ
εÏγαÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
λαμβάνοÏ
ν ÏÏÏα ÏÏο Î´Î¹ÎºÏ ÏοÏ
"
+"διακομιÏÏή, αλλά εÏÎµÎ¯Ï ÏÏι. ΣÏ
νεÏÏÏ, και με
ÏοÏ
Ï Î´Ïο ÏÏÏÏοÏ
Ï, <em>εÏÎµÎ¯Ï Î´ÎµÎ½ "
+"ÎÏεÏε Ïον ÎλεγÏο!</em> ÎÏα, ο μÏÎ½Î¿Ï ÏÏÏÏοÏ
για να ÎÏεÏε Ïον ÎλεγÏο ÏÎ¬Î½Ï ÏÏÎ¹Ï "
+"Ï
ÏολογιÏÏικÎÏ ÏÎ±Ï ÎµÏγαÏÎ¯ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ να ÏιÏ
κάνεÏε με <em>Ïο Î´Î¹ÎºÏ ÏÎ±Ï Î±Î½ÏίÏÏ
Ïο</"
+"em> ενÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This practice is called “Software as a Service.” It means doing "
+"your computing with your data in somebody else's server. And I don't know of "
+"anything that can make this acceptable. It's always something that takes "
+"away your freedom, and the only solution I know of is to refuse. For "
+"instance, there are servers that will do translation or voice recognition, "
+"and you are letting them have control over this computing activity, which we "
+"shouldn't ever do."
+msgstr ""
+"ÎÏ
Ïή η ÏÏακÏική ονομάζεÏαι “ÎογιÏμικÏ
ÏÏ Î¼Î¯Î± Î¥ÏηÏεÏία”. Σημαίνει "
+"να εκÏελείÏε ÏÎ¹Ï Ï
ÏολογιÏÏικÎÏ ÏαÏ
εÏγαÏίεÏ, με Ïα δικά ÏÎ±Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Îνα, ÏÏον "
+"διακομιÏÏή κάÏοιοÏ
άλλοÏ
. Îαι δεν γνÏÏίζÏ
ÏίÏοÏε ÏοÏ
να μÏοÏεί Ïο κάνει αÏ
ÏÏ "
+"αÏοδεκÏÏ. Î ÏÏκειÏαι ÏάνÏοÏε για κάÏι ÏοÏ
ÏÎ±Ï Î±ÏαιÏεί Ïην ελεÏ
θεÏία και η "
+"μÏνη λÏÏη ÏοÏ
ξÎÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ να Ïο αÏνηθείÏε.
Îια ÏαÏάδειγμα, Ï
ÏάÏÏοÏ
ν "
+"διακομιÏÏÎÏ ÏοÏ
μÏοÏοÏν να κάνοÏ
ν
μεÏάÏÏαÏη ή αναγνÏÏιÏη ÏÏνήÏ, κι εÏÎµÎ¯Ï "
+"ÏοÏ
Ï Î±ÏήνεÏε να αναλάβοÏ
ν Ïον ÎλεγÏο αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï Ï
ÏολογιÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î´ÏαÏÏηÏιÏÏηÏαÏ, "
+"ÏÏάγμα ÏοÏ
δεν θα ÎÏÏεÏε ÏοÏΠνα κάνοÏ
με."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Of course, we are also giving them data about ourselves which they shouldn't "
+"have. Imagine if you had a conversation with somebody through a voice-"
+"recognition translation system that was Software as as Service and it's "
+"really running on a server belonging to some company. Well, that company "
+"also gets to know what was said in the conversation, and if it's a US "
+"company that means Big Brother also gets to know. This is no good."
+msgstr ""
+"ΦÏ
Ïικά, ÏοÏ
Ï ÏαÏαÏÏÏοÏμε εÏίÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹
δεδομÎνα για ÎµÎ¼Î¬Ï ÏοÏ
δεν θα ÎÏÏεÏε να "
+"ÎÏοÏ
ν. ΦανÏαÏθείÏε να είÏαÏε μία ÏÏ
νομιλία με κάÏοιον μÎÏÏ ÎµÎ½ÏÏ ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï "
+"αναγνÏÏιÏÎ·Ï ÏÏÎ½Î®Ï ÎºÎ±Î¹ μεÏάÏÏαÏηÏ, ÏοÏ
να
ήÏαν ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏ Î¼Î¯Î± Î¥ÏηÏεÏία και "
+"να ÏÏÎÏει ÏÏαγμαÏικά Ï' Îναν διακομιÏÏή
ÏοÏ
να ανήκει Ïε κάÏοια εÏαιÏεία. "
+"ÎÏ
Ïή η εÏαιÏεία θα μÏοÏεί, εÏίÏηÏ, να μάθει
Ïι ειÏÏθηκε Ï' αÏ
Ïή Ïη "
+"ÏÏ
νομιλία, και αν ÏÏÏκειÏαι για μία
ÎμεÏικανική εÏαιÏεία, αÏ
ÏÏ Ïημαίνει ÏÏι "
+"κι ο ÎÎµÎ³Î¬Î»Î¿Ï ÎδελÏÏÏ Î¸Î± μÏοÏÎÏει κι' αÏ
ÏÏÏ
να μάθει. ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι καλÏ."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Computers for voting"
@@ -10768,136 +11433,149 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The next threat to our freedom in a digital society is using computers for
voting. "
-"You can't trust computers for voting. Whoever controls the software in those "
-"computers has the power to commit undetectable fraud."
-msgstr ""
-"ΠεÏÏμενη αÏειλή για Ïην ελεÏ
θεÏία Î¼Î±Ï Ïε
μία ÏηÏιακή κοινÏνία είναι η ÏÏήÏη ÏÏν "
-"Ï
ÏολογιÏÏÏν για να ÏηÏίζοÏ
με. Îεν μÏοÏείÏ
να εμÏιÏÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Ï ÏοÏ
Ï Ï
ÏολογιÏÏÎÏ Î³Î¹Î± μία "
-"ÏηÏοÏοÏία. ÎÏοιοÏδήÏοÏε ελÎγÏει Ïο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ï' εκείνοÏ
Ï ÏοÏ
Ï Ï
ÏολογιÏÏÎÏ,
διαθÎÏει "
-"και Ïη δÏναμη να διαÏÏάξει μη ανιÏνεÏÏιμη
αÏάÏη. "
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Elections are special, because there's nobody involved that we dare trust
fully. "
-"Everybody has to be checked, crosschecked by others, so that nobody is in a
position "
-"to falsify the results by himself. Because if anybody is in a position to do
that, "
-"he might do it. So our traditional systems for voting were designed so that
nobody "
-"was fully trusted, everybody was being checked by others. So that nobody
could "
-"easily commit fraud. But once you introduce a program, this is impossible."
-msgstr ""
-"Îι εκλογÎÏ Î±ÏοÏελοÏν ειδική ÏεÏίÏÏÏÏη.
ÎÏειδή δεν Ï
ÏάÏÏει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï ÎµÎ¼ÏλεκÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏοÏ
να "
-"ÏολμοÏμε να εμÏιÏÏεÏ
θοÏμε ÏλήÏÏÏ. Îλοι
ÏÏÎÏει να ελÎγÏονÏαι, να διαÏÏαÏ
ÏÏνονÏαι
αÏÏ "
-"άλλοÏ
Ï, ÎÏÏι ÏÏÏε κανÎÎ½Î±Ï Î½Î± μην είναι Ïε
θÎÏη να αλλοιÏÏει μÏÎ½Î¿Ï ÏοÏ
Ïα "
-"αÏοÏελÎÏμαÏα. ÎιÏÏι αν κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïε
θÎÏη να Ïο κάνει αÏ
ÏÏ, ÏÏÏε ίÏÏÏ Ïο ÏÏάξει. "
-"ÎÏÏι, Ïα ÏαÏαδοÏιακά Î¼Î±Ï ÏÏ
ÏÏήμαÏα για ÏιÏ
ÏηÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÎµÎ¯Ïαν ÏÏεδιαÏθεί με ÏÎÏοιο "
-"ÏÏÏÏο ÏοÏ
κανÎÎ½Î±Ï Î´ÎµÎ½ αÏολάμβανε ÏλήÏη
εμÏιÏÏοÏÏνη, ÏÏοÏ
καθÎÎ½Î±Ï ÎµÎ»ÎµÎ³ÏÏÏαν αÏÏ "
-"άλλοÏ
Ï. ÎÏÏε κανÎÎ½Î±Ï Î½Î± μην μÏοÏοÏÏε
εÏκολα να διαÏÏάξει αÏάÏη. Îλλά, αÏÏ Ïη
ÏÏιγμή "
-"ÏοÏ
ειÏÎ±Î³Î¬Î³ÎµÎ¹Ï Îνα ÏÏÏγÏαμμα, αÏ
ÏÏ
γίνεÏαι αδÏναÏον."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"How can you tell if a voting machine will honestly count the votes? You'd
have to "
-"study the program that's running in it during the election, which of course
nobody "
-"can do, and most people wouldn't even know how to do. But even the experts
who might "
-"theoretically be capable of studying the program, they can't do it while
people are "
-"voting. They'd have to do it in advance, and then how do they know that the
program "
-"they studied is the one that's running while people vote? Maybe it's been
changed."
-msgstr ""
-"Î ÏÏ Î¼ÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± ÏÎµÎ¹Ï Î±Î½ μία μηÏανή
καÏαμÎÏÏηÏÎ·Ï ÏήÏÏν θα μεÏÏήÏει Ïίμια ÏιÏ
ÏήÏοÏ
Ï; "
-"Îα ÎÏÏεÏε να μελεÏήÏÎµÎ¹Ï Ïο ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
ÏÏÎÏει μÎÏα ÏÏη μηÏανή καÏά Ïη διάÏκεια ÏÏν
"
-"εκλογÏν, ÏÏάγμα ÏοÏ
, αÏÏαλÏÏ, δεν μÏοÏεί
ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î½Î± ÏÏάξει, ÏÎÏαν αÏÏ Ïο ÏÏι οι "
-"ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι άνθÏÏÏοι δεν θα ήξεÏαν οÏÏε
ÏÏÏ Î½Î± Ïο κάνοÏ
ν. Îλλά ακÏμη κι οι ειδικοί, "
-"ÏοÏ
θα μÏοÏοÏÏαν θεÏÏηÏικά να είναι
ικανοί να μελεÏήÏοÏ
ν Ïο ÏÏÏγÏαμμα, δεν
μÏοÏοÏν "
-"να Ïο κάνοÏ
ν Ïη ÏÏιγμή ÏοÏ
ο κÏÏμοÏ
ÏηÏίζει. Îα ÎÏÏεÏε να Ïο κάνοÏ
ν Ïιο ÏÏιν,
και "
-"μεÏά ÏÏÏ Î¸Î± ξÎÏοÏ
ν ÏÏι Ïο ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
αÏ
Ïοί μελÎÏηÏαν είναι ακÏιβÏÏ ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î¿ ÏοÏ
"
-"ÏÏÎÏει καθÏÏ Î¿ κÏÏÎ¼Î¿Ï ÏηÏίζει; ÎÏοÏεί να
Ïο αλλάξανε."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Now, if this program is proprietary, that means some company controls it. The
"
-"election authority can't even tell what that program is doing. Well, this
company "
-"then could rig the election. And there are accusations that this was done in
the US "
-"within the past ten years, that election results were falsified this way."
-msgstr ""
-" ΤÏÏα, αν αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏγÏαμμα είναι
ιδιÏκÏηÏο, αÏ
ÏÏ Ïημαίνει ÏÏÏ ÎºÎ¬Ïοια
εÏαιÏεία Ïο "
-"ελÎγÏει. ΠαÏÏή ÏοÏ
εÏιβλÎÏει Ïην εκλογική
διαδικαÏία δε μÏοÏεί οÏÏε καν να Ïει Ïι "
-"ακÏιβÏÏ ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹ Ïο ÏÏÏγÏαμμα. ÎÏομÎνÏÏ, αÏ
Ïή
η εÏαιÏεία θα μÏοÏοÏÏε να ÏαÏαÏοιήÏει ÏÎ¹Ï "
-"εκλογÎÏ. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν καÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏι αÏ
ÏÏ
Îγινε ÏÏÎ¹Ï ÎΠΠκαÏά Ïα ÏελεÏ
Ïαία δÎκα
ÏÏÏνια, "
-"ÏÏι Ïα εκλογικά αÏοÏελÎÏμαÏα
ÏλαÏÏογÏαÏήθηκαν καÏ' αÏ
ÏÏ Ïον ÏÏÏÏο."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"But what if the program is free software? That means the election authority
who owns "
-"this voting machine has control over the software in it, so the election
authority "
-"could rig the election. You can't trust them either. You don't dare trust "
-"<em>anybody</em> in voting, and the reason is, there's no way that the voters
can "
-"verify for themselves that their votes were correctly counted, nor that false
votes "
-"were not added."
-msgstr ""
-"Îλλά Ïι θα ÏÏ
νÎβαινε αν Ïο ÏÏÏγÏαμμα ήÏαν
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ; ÎÏ
ÏÏ Î¸Î± Ïήμαινε ÏÏι η "
-"εκλογική αÏÏή ÏοÏ
καÏÎÏει αÏ
ÏÏ Ïο
μηÏάνημα ÏηÏοÏοÏÎ¯Î±Ï ÎÏει Ïον ÎλεγÏο ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï "
-"ÏοÏ
ÏÏÎÏει εκεί μÎÏαΠÎÏÏι, η ίδια η
εκλογική αÏÏή θα μÏοÏοÏÏε να ÏαÏαÏοιήÏει
Ïο "
-"ÎµÎºÎ»Î¿Î³Î¹ÎºÏ Î±ÏοÏÎλεÏμα. Îεν μÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± ÏοÏ
Ï
εμÏιÏÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Ï Î¿ÏÏε κι αÏ
ÏοÏÏ. Îεν ÏÎ¿Î»Î¼Î¬Ï Î½Î± "
-"εμÏιÏÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Ï <em>κανÎναν</em> ÏÏην ÏηÏοÏοÏία
κι ο λÏÎ³Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ διÏÏι δεν Ï
ÏάÏÏει "
-"κανÎÎ½Î±Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï ÏÏÏε να μÏοÏοÏν οι
ÏηÏοÏÏÏοι να εÏαληθεÏÏοÏ
ν αÏÏ Î¼Ïνοι ÏοÏ
Ï
ÏÏι οι "
-"ÏήÏοι ÏοÏ
Ï Î¼ÎµÏÏήθηκαν ÏÏÏÏά, οÏÏε ÏÏι δεν
ÏÏοÏÏÎθηκαν κάλÏÎ¹ÎºÎµÏ ÏήÏοι."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"In other activities of life, you can usually tell if somebody is trying to
cheat "
-"you. Consider for instance buying something from a store. You order
something, maybe "
-"you give a credit card number. If the product doesn't come, you can complain
and you "
-"can… of course if you've got a good enough memory you'll notice if
that "
-"product doesn't come. You're not just giving total blind trust to the store,
because "
-"you can check. But in elections you can't check."
-msgstr ""
-"Σε Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´ÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎµÏ ÏÎ·Ï Î¶ÏήÏ, μÏοÏείÏ
ÏÏ
νήθÏÏ Î½Î± ÏÎµÎ¹Ï Î±Î½ κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï ÏÏοÏÏαθεί να Ïε "
-"κοÏοÏδÎÏει. ΠάÏÏε για ÏαÏάδειγμα Ïην
αγοÏά κάÏοιοÏ
ÏÏάγμαÏÎ¿Ï Î±ÏÏ Îνα μαγαζί. "
-"ΠαÏαγγÎλνεÏε κάÏι, ίÏÏÏ Î´Î¯Î½ÎµÏε κι Îναν
αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏιÏÏÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎºÎ¬ÏÏαÏ. Îν Ïο ÏÏοÏÏν δεν "
-"ÎÏθει ÏÏα ÏÎÏια ÏαÏ, ÏÏÏε μÏοÏείÏε να
ÏαÏαÏονεθείÏε και μÏοÏείÏε… αν ÎÏεÏε "
-"αÏκεÏά καλή μνήμη, ÏίγοÏ
Ïα θα Ïο κάνεÏε, να
καÏαλάβεÏε αν αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏοÏÏν δεν ήÏθε. "
-"Îεν εναÏοθÎÏεÏε αÏÏλÏ
Ïη και ÏÏ
Ïλή
εμÏιÏÏοÏÏνη ÏÏο μαγαζί, διÏÏι μÏοÏείÏε να "
-"ελÎγξεÏε. Îλλά ÏÏην ÏεÏίÏÏÏÏη ÏÏν εκλογÏν,
δεν μÏοÏείÏε να ελÎγξεÏε."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"I saw once a paper where someone described a theoretical system for voting
which "
-"used some sophisticated mathematics so that people could check that their
votes had "
-"been counted, even though everybody's vote was secret, and they could also
verify "
-"that false votes hadn't been added. It was very exciting, powerful
mathematics; but "
-"even if that mathematics is correct, that doesn't mean the system would be "
-"acceptable to use in practice, because the vulnerabilities of a real system
might be "
-"outside of that mathematics. For instance, suppose you're voting over the
Internet "
-"and suppose you're using a machine that's a zombie. It might tell you that
the vote "
-"was sent for A while actually sending a vote for B. Who knows whether you'd
ever "
-"find out? So, in practice the only way to see if these systems work and are
honest "
-"is through years, in fact decades, of trying them and checking in other ways
what "
-"happened."
-msgstr ""
-"Îίδα κάÏοÏε Îνα εÏιÏÏÎ·Î¼Î¿Î½Î¹ÎºÏ Î¬ÏθÏο ÏÏοÏ
κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï ÏεÏιÎγÏαÏε Îνα θεÏÏηÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα "
-"ÏηÏοÏοÏίαÏ, Ïο οÏοίο ÏÏηÏιμοÏοιεί μεÏικά
εξεζηÏημÎνα μαθημαÏικά, ÎÏÏι ÏÏÏε να "
-"μÏοÏοÏν οι άνθÏÏÏοι να ελÎγÏοÏ
ν ÏÏι οι
ÏήÏοι ÏοÏ
Ï ÎºÎ±ÏαμεÏÏήθηκαν, ÏαÏÏλο ÏοÏ
η
ÏήÏÎ¿Ï "
-"ÏοÏ
καθενÏÏ ÏαÏÎμενε κÏÏ
Ïή, και θα
μÏοÏοÏÏαν, εÏίÏηÏ, να εÏαληθεÏοÏ
ν ÏÏι δεν
είÏαν "
-"ÏÏοÏÏεθεί ÏεÏ
Î´ÎµÎ¯Ï ÏήÏοι. ÎÏαν ÏολÏ
ενδιαÏÎÏονÏα ÏανίÏÏÏ
Ïα μαθημαÏικάΠαλλά
ακÏμη κι "
-"αν αÏ
Ïά Ïα μαθημαÏικά είναι ÏÏÏÏά, αÏ
ÏÏ Î´Îµ
Ïημαίνει ÏÏι Ïο ÏÏÏÏημα θα ήÏαν αÏοδεκÏÏ "
-"για ÏÏακÏική ÏÏήÏη, διÏÏι οι ÏÏÏÏÏÏηÏεÏ
ενÏÏ ÏÏαγμαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î¼ÏοÏεί να "
-"βÏίÏκονÏαι ÎÎ¾Ï Î±ÏÏ ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î± Ïα μαθημαÏικά.
Îια ÏαÏάδειγμα, Î±Ï Ï
ÏοθÎÏοÏ
με ÏÏι ÏηÏίζεÏε "
-"μÎÏÏ ÏοÏ
ÎιαδικÏÏοÏ
κι Î±Ï Ï
ÏοθÎÏοÏ
με ÏÏι
ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Îνα μηÏάνημα ÏοÏ
, ÏμÏÏ, "
-"είναι Îνα ζÏμÏι<sup><a href=\"#TransNote6\">[6]</a></sup>.
ÎÏοÏεί να ÏÎ±Ï Ïει ÏÏι η "
-"ÏήÏÎ¿Ï ÎÏει ÏÏαλεί για Ïο A, ÎµÎ½Ï ÏÏην
ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα ÎÏÏειλε μια ÏήÏο για Ïο B. Î
οιÏÏ "
-"μÏοÏεί να ξÎÏει αν εÏÎµÎ¯Ï Î¸Î± μÏοÏοÏÏαÏε
ÏοÏΠνα Ïο ανακαλÏÏεÏε; Î ÏακÏικά, ο μÏÎ½Î¿Ï "
-"ÏÏÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να δοÏμε αν αÏ
Ïά Ïα ÏÏ
ÏÏήμαÏα
δοÏ
λεÏοÏ
ν και είναι ÎνÏιμα, είναι "
-"δοκιμάζονÏÎ±Ï Ïα ÏÏ
νεÏÏÏ ÎµÏί εÏÏν, ÏÏην
ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα δεκαεÏιÏν, κι ελÎγÏονÏÎ±Ï Î¼Îµ
"
-"άλλοÏ
Ï ÏÏÏÏοÏ
Ï Ïι Ïελικά ÏÏ
νÎβη."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"I wouldn't want my country to be the pioneer in this. So, use paper for
voting. Make "
-"sure there are ballots that can be recounted."
-msgstr ""
-"Îεν θα ήθελα να γίνει η ÏÏÏα μοÏ
ÏÏÏÏοÏÏÏÎ¿Ï Ïε αÏ
ÏÏ. Îι' αÏ
ÏÏ,
ÏÏηÏιμοÏοιείÏε ÏαÏÏί "
-"για ÏÎ¹Ï ÏηÏοÏοÏίεÏ. ÎεβαιÏθείÏε ÏÏι Ï
ÏάÏÏοÏ
ν ÏηÏοδÎλÏια ÏοÏ
μÏοÏοÏν να
ξαναμεÏÏηθοÏν."
+"The next threat to our freedom in a digital society is using computers for "
+"voting. You can't trust computers for voting. Whoever controls the software "
+"in those computers has the power to commit undetectable fraud."
+msgstr ""
+"ΠεÏÏμενη αÏειλή για Ïην ελεÏ
θεÏία Î¼Î±Ï Ïε
μία ÏηÏιακή κοινÏνία είναι η ÏÏήÏη "
+"ÏÏν Ï
ÏολογιÏÏÏν για να ÏηÏίζοÏ
με. Îεν
μÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± εμÏιÏÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Ï ÏοÏ
Ï "
+"Ï
ÏολογιÏÏÎÏ Î³Î¹Î± μία ÏηÏοÏοÏία.
ÎÏοιοÏδήÏοÏε ελÎγÏει Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ï'
εκείνοÏ
Ï "
+"ÏοÏ
Ï Ï
ÏολογιÏÏÎÏ, διαθÎÏει και Ïη δÏναμη
να διαÏÏάξει μη ανιÏνεÏÏιμη αÏάÏη. "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Elections are special, because there's nobody involved that we dare trust "
+"fully. Everybody has to be checked, crosschecked by others, so that nobody "
+"is in a position to falsify the results by himself. Because if anybody is in "
+"a position to do that, he might do it. So our traditional systems for voting "
+"were designed so that nobody was fully trusted, everybody was being checked "
+"by others. So that nobody could easily commit fraud. But once you introduce "
+"a program, this is impossible."
+msgstr ""
+"Îι εκλογÎÏ Î±ÏοÏελοÏν ειδική ÏεÏίÏÏÏÏη.
ÎÏειδή δεν Ï
ÏάÏÏει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï "
+"εμÏλεκÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏοÏ
να ÏολμοÏμε να εμÏιÏÏεÏ
θοÏμε ÏλήÏÏÏ. Îλοι ÏÏÎÏει να "
+"ελÎγÏονÏαι, να διαÏÏαÏ
ÏÏνονÏαι αÏÏ Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï, ÎÏÏι ÏÏÏε κανÎÎ½Î±Ï Î½Î± μην είναι Ïε "
+"θÎÏη να αλλοιÏÏει μÏÎ½Î¿Ï ÏοÏ
Ïα
αÏοÏελÎÏμαÏα. ÎιÏÏι αν κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïε
θÎÏη "
+"να Ïο κάνει αÏ
ÏÏ, ÏÏÏε ίÏÏÏ Ïο ÏÏάξει. ÎÏÏι,
Ïα ÏαÏαδοÏιακά Î¼Î±Ï ÏÏ
ÏÏήμαÏα "
+"για ÏÎ¹Ï ÏηÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÎµÎ¯Ïαν ÏÏεδιαÏθεί με
ÏÎÏοιο ÏÏÏÏο ÏοÏ
κανÎÎ½Î±Ï Î´ÎµÎ½ "
+"αÏολάμβανε ÏλήÏη εμÏιÏÏοÏÏνη, ÏÏοÏ
καθÎÎ½Î±Ï ÎµÎ»ÎµÎ³ÏÏÏαν αÏÏ Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï. ÎÏÏε "
+"κανÎÎ½Î±Ï Î½Î± μην μÏοÏοÏÏε εÏκολα να
διαÏÏάξει αÏάÏη. Îλλά, αÏÏ Ïη ÏÏιγμή ÏοÏ
"
+"ειÏÎ±Î³Î¬Î³ÎµÎ¹Ï Îνα ÏÏÏγÏαμμα, αÏ
ÏÏ Î³Î¯Î½ÎµÏαι
αδÏναÏον."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"How can you tell if a voting machine will honestly count the votes? You'd "
+"have to study the program that's running in it during the election, which of "
+"course nobody can do, and most people wouldn't even know how to do. But even "
+"the experts who might theoretically be capable of studying the program, they "
+"can't do it while people are voting. They'd have to do it in advance, and "
+"then how do they know that the program they studied is the one that's "
+"running while people vote? Maybe it's been changed."
+msgstr ""
+"Î ÏÏ Î¼ÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± ÏÎµÎ¹Ï Î±Î½ μία μηÏανή
καÏαμÎÏÏηÏÎ·Ï ÏήÏÏν θα μεÏÏήÏει Ïίμια ÏÎ¹Ï "
+"ÏήÏοÏ
Ï; Îα ÎÏÏεÏε να μελεÏήÏÎµÎ¹Ï Ïο
ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
ÏÏÎÏει μÎÏα ÏÏη μηÏανή καÏά "
+"Ïη διάÏκεια ÏÏν εκλογÏν, ÏÏάγμα ÏοÏ
,
αÏÏαλÏÏ, δεν μÏοÏεί ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î½Î± ÏÏάξει, "
+"ÏÎÏαν αÏÏ Ïο ÏÏι οι ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι άνθÏÏÏοι
δεν θα ήξεÏαν οÏÏε ÏÏÏ Î½Î± Ïο "
+"κάνοÏ
ν. Îλλά ακÏμη κι οι ειδικοί, ÏοÏ
θα
μÏοÏοÏÏαν θεÏÏηÏικά να είναι ικανοί "
+"να μελεÏήÏοÏ
ν Ïο ÏÏÏγÏαμμα, δεν μÏοÏοÏν να
Ïο κάνοÏ
ν Ïη ÏÏιγμή ÏοÏ
ο κÏÏÎ¼Î¿Ï "
+"ÏηÏίζει. Îα ÎÏÏεÏε να Ïο κάνοÏ
ν Ïιο ÏÏιν,
και μεÏά ÏÏÏ Î¸Î± ξÎÏοÏ
ν ÏÏι Ïο "
+"ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
αÏ
Ïοί μελÎÏηÏαν είναι
ακÏιβÏÏ ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î¿ ÏοÏ
ÏÏÎÏει καθÏÏ Î¿ κÏÏÎ¼Î¿Ï "
+"ÏηÏίζει; ÎÏοÏεί να Ïο αλλάξανε."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Now, if this program is proprietary, that means some company controls it. "
+"The election authority can't even tell what that program is doing. Well, "
+"this company then could rig the election. And there are accusations that "
+"this was done in the US within the past ten years, that election results "
+"were falsified this way."
+msgstr ""
+" ΤÏÏα, αν αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏγÏαμμα είναι
ιδιÏκÏηÏο, αÏ
ÏÏ Ïημαίνει ÏÏÏ ÎºÎ¬Ïοια "
+"εÏαιÏεία Ïο ελÎγÏει. ΠαÏÏή ÏοÏ
εÏιβλÎÏει
Ïην εκλογική διαδικαÏία δε μÏοÏεί "
+"οÏÏε καν να Ïει Ïι ακÏιβÏÏ ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹ Ïο
ÏÏÏγÏαμμα. ÎÏομÎνÏÏ, αÏ
Ïή η εÏαιÏεία θα "
+"μÏοÏοÏÏε να ÏαÏαÏοιήÏει ÏÎ¹Ï ÎµÎºÎ»Î¿Î³ÎÏ.
Î¥ÏάÏÏοÏ
ν καÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏι αÏ
ÏÏ Îγινε "
+"ÏÏÎ¹Ï ÎΠΠκαÏά Ïα ÏελεÏ
Ïαία δÎκα ÏÏÏνια,
ÏÏι Ïα εκλογικά αÏοÏελÎÏμαÏα "
+"ÏλαÏÏογÏαÏήθηκαν καÏ' αÏ
ÏÏ Ïον ÏÏÏÏο."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But what if the program is free software? That means the election authority "
+"who owns this voting machine has control over the software in it, so the "
+"election authority could rig the election. You can't trust them either. You "
+"don't dare trust <em>anybody</em> in voting, and the reason is, there's no "
+"way that the voters can verify for themselves that their votes were "
+"correctly counted, nor that false votes were not added."
+msgstr ""
+"Îλλά Ïι θα ÏÏ
νÎβαινε αν Ïο ÏÏÏγÏαμμα ήÏαν
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ; ÎÏ
ÏÏ Î¸Î± "
+"Ïήμαινε ÏÏι η εκλογική αÏÏή ÏοÏ
καÏÎÏει αÏ
ÏÏ Ïο μηÏάνημα ÏηÏοÏοÏÎ¯Î±Ï ÎÏει Ïον "
+"ÎλεγÏο ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏÎÏει εκεί
μÎÏαΠÎÏÏι, η ίδια η εκλογική αÏÏή θα "
+"μÏοÏοÏÏε να ÏαÏαÏοιήÏει Ïο εκλογικÏ
αÏοÏÎλεÏμα. Îεν μÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± ÏοÏ
Ï "
+"εμÏιÏÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Ï Î¿ÏÏε κι αÏ
ÏοÏÏ. Îεν ÏÎ¿Î»Î¼Î¬Ï Î½Î±
εμÏιÏÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Ï <em>κανÎναν</em> "
+"ÏÏην ÏηÏοÏοÏία κι ο λÏÎ³Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ διÏÏι δεν Ï
ÏάÏÏει κανÎÎ½Î±Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï ÏÏÏε να "
+"μÏοÏοÏν οι ÏηÏοÏÏÏοι να εÏαληθεÏÏοÏ
ν αÏÏ
μÏνοι ÏοÏ
Ï ÏÏι οι ÏήÏοι ÏοÏ
Ï "
+"μεÏÏήθηκαν ÏÏÏÏά, οÏÏε ÏÏι δεν
ÏÏοÏÏÎθηκαν κάλÏÎ¹ÎºÎµÏ ÏήÏοι."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In other activities of life, you can usually tell if somebody is trying to "
+"cheat you. Consider for instance buying something from a store. You order "
+"something, maybe you give a credit card number. If the product doesn't come, "
+"you can complain and you can… of course if you've got a good enough "
+"memory you'll notice if that product doesn't come. You're not just giving "
+"total blind trust to the store, because you can check. But in elections you "
+"can't check."
+msgstr ""
+"Σε Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´ÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎµÏ ÏÎ·Ï Î¶ÏήÏ, μÏοÏείÏ
ÏÏ
νήθÏÏ Î½Î± ÏÎµÎ¹Ï Î±Î½ κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï "
+"ÏÏοÏÏαθεί να Ïε κοÏοÏδÎÏει. ΠάÏÏε για
ÏαÏάδειγμα Ïην αγοÏά κάÏοιοÏ
ÏÏάγμαÏÎ¿Ï "
+"αÏÏ Îνα μαγαζί. ΠαÏαγγÎλνεÏε κάÏι, ίÏÏÏ
δίνεÏε κι Îναν αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏιÏÏÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï "
+"κάÏÏαÏ. Îν Ïο ÏÏοÏÏν δεν ÎÏθει ÏÏα ÏÎÏια
ÏαÏ, ÏÏÏε μÏοÏείÏε να ÏαÏαÏονεθείÏε "
+"και μÏοÏείÏε… αν ÎÏεÏε αÏκεÏά καλή
μνήμη, ÏίγοÏ
Ïα θα Ïο κάνεÏε, να "
+"καÏαλάβεÏε αν αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏοÏÏν δεν ήÏθε. Îεν
εναÏοθÎÏεÏε αÏÏλÏ
Ïη και ÏÏ
Ïλή "
+"εμÏιÏÏοÏÏνη ÏÏο μαγαζί, διÏÏι μÏοÏείÏε να
ελÎγξεÏε. Îλλά ÏÏην ÏεÏίÏÏÏÏη ÏÏν "
+"εκλογÏν, δεν μÏοÏείÏε να ελÎγξεÏε."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I saw once a paper where someone described a theoretical system for voting "
+"which used some sophisticated mathematics so that people could check that "
+"their votes had been counted, even though everybody's vote was secret, and "
+"they could also verify that false votes hadn't been added. It was very "
+"exciting, powerful mathematics; but even if that mathematics is correct, "
+"that doesn't mean the system would be acceptable to use in practice, because "
+"the vulnerabilities of a real system might be outside of that mathematics. "
+"For instance, suppose you're voting over the Internet and suppose you're "
+"using a machine that's a zombie. It might tell you that the vote was sent "
+"for A while actually sending a vote for B. Who knows whether you'd ever find "
+"out? So, in practice the only way to see if these systems work and are "
+"honest is through years, in fact decades, of trying them and checking in "
+"other ways what happened."
+msgstr ""
+"Îίδα κάÏοÏε Îνα εÏιÏÏÎ·Î¼Î¿Î½Î¹ÎºÏ Î¬ÏθÏο ÏÏοÏ
κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï ÏεÏιÎγÏαÏε Îνα θεÏÏηÏÎ¹ÎºÏ "
+"ÏÏÏÏημα ÏηÏοÏοÏίαÏ, Ïο οÏοίο ÏÏηÏιμοÏοιεί
μεÏικά εξεζηÏημÎνα μαθημαÏικά, "
+"ÎÏÏι ÏÏÏε να μÏοÏοÏν οι άνθÏÏÏοι να
ελÎγÏοÏ
ν ÏÏι οι ÏήÏοι ÏοÏ
Ï "
+"καÏαμεÏÏήθηκαν, ÏαÏÏλο ÏοÏ
η ÏήÏÎ¿Ï ÏοÏ
καθενÏÏ ÏαÏÎμενε κÏÏ
Ïή, και θα "
+"μÏοÏοÏÏαν, εÏίÏηÏ, να εÏαληθεÏοÏ
ν ÏÏι δεν
είÏαν ÏÏοÏÏεθεί ÏεÏ
Î´ÎµÎ¯Ï ÏήÏοι. "
+"ÎÏαν ÏÎ¿Î»Ï ÎµÎ½Î´Î¹Î±ÏÎÏονÏα ÏανίÏÏÏ
Ïα
μαθημαÏικάΠαλλά ακÏμη κι αν αÏ
Ïά Ïα "
+"μαθημαÏικά είναι ÏÏÏÏά, αÏ
ÏÏ Î´Îµ Ïημαίνει
ÏÏι Ïο ÏÏÏÏημα θα ήÏαν αÏοδεκÏÏ Î³Î¹Î± "
+"ÏÏακÏική ÏÏήÏη, διÏÏι οι ÏÏÏÏÏÏηÏÎµÏ ÎµÎ½ÏÏ
ÏÏαγμαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î¼ÏοÏεί να "
+"βÏίÏκονÏαι ÎÎ¾Ï Î±ÏÏ ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î± Ïα μαθημαÏικά.
Îια ÏαÏάδειγμα, Î±Ï Ï
ÏοθÎÏοÏ
με ÏÏι "
+"ÏηÏίζεÏε μÎÏÏ ÏοÏ
ÎιαδικÏÏοÏ
κι Î±Ï Ï
ÏοθÎÏοÏ
με ÏÏι ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Îνα "
+"μηÏάνημα ÏοÏ
, ÏμÏÏ, είναι Îνα ζÏμÏι<sup><a
href=\"#TransNote6\">[6]</a></"
+"sup>. ÎÏοÏεί να ÏÎ±Ï Ïει ÏÏι η ÏήÏÎ¿Ï ÎÏει
ÏÏαλεί για Ïο A, ÎµÎ½Ï ÏÏην "
+"ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα ÎÏÏειλε μια ÏήÏο για Ïο B. Î
οιÏÏ Î¼ÏοÏεί να ξÎÏει αν εÏÎµÎ¯Ï Î¸Î± "
+"μÏοÏοÏÏαÏε ÏοÏΠνα Ïο ανακαλÏÏεÏε; Î
ÏακÏικά, ο μÏÎ½Î¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να δοÏμε αν "
+"αÏ
Ïά Ïα ÏÏ
ÏÏήμαÏα δοÏ
λεÏοÏ
ν και είναι
ÎνÏιμα, είναι δοκιμάζονÏÎ±Ï Ïα ÏÏ
νεÏÏÏ "
+"εÏί εÏÏν, ÏÏην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα δεκαεÏιÏν,
κι ελÎγÏονÏÎ±Ï Î¼Îµ άλλοÏ
Ï ÏÏÏÏοÏ
Ï Ïι "
+"Ïελικά ÏÏ
νÎβη."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I wouldn't want my country to be the pioneer in this. So, use paper for "
+"voting. Make sure there are ballots that can be recounted."
+msgstr ""
+"Îεν θα ήθελα να γίνει η ÏÏÏα μοÏ
ÏÏÏÏοÏÏÏÎ¿Ï Ïε αÏ
ÏÏ. Îι' αÏ
ÏÏ, "
+"ÏÏηÏιμοÏοιείÏε ÏαÏÏί για ÏÎ¹Ï ÏηÏοÏοÏίεÏ.
ÎεβαιÏθείÏε ÏÏι Ï
ÏάÏÏοÏ
ν ÏηÏοδÎλÏια "
+"ÏοÏ
μÏοÏοÏν να ξαναμεÏÏηθοÏν."
#. type: Content of: <h3>
msgid "The war on sharing"
@@ -10905,306 +11583,331 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The next threat to our freedom in a digital society comes from the war on
sharing."
+"The next threat to our freedom in a digital society comes from the war on "
+"sharing."
msgstr ""
-"ΠεÏÏμενη αÏειλή καÏά ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï Î¼Î±Ï
Ïε μία ÏηÏιακή κοινÏνία ÏÏοÎÏÏεÏαι αÏÏ Ïον "
-"ÏÏλεμο καÏά ÏοÏ
διαμοιÏαÏμοÏ."
+"ΠεÏÏμενη αÏειλή καÏά ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯Î±Ï Î¼Î±Ï
Ïε μία ÏηÏιακή κοινÏνία ÏÏοÎÏÏεÏαι "
+"αÏÏ Ïον ÏÏλεμο καÏά ÏοÏ
διαμοιÏαÏμοÏ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"One of the tremendous benefits of digital technology is that it is easy to
copy "
-"published works and share these copies with others. Sharing is good, and with
"
-"digital technology, sharing is easy. So, millions of people share. Those who
profit "
-"by having power over the distribution of these works don't want us to share.
And "
-"since they are businesses, governments which have betrayed their people and
work for "
-"the Empire of mega-corporations try to serve those businesses, they are
against "
-"their own people, they are for the businesses, for the publishers."
-msgstr ""
-"Îνα αÏÏ Ïα καÏαÏληκÏικά οÏÎλη ÏηÏ
ÏηÏÎ¹Î±ÎºÎ®Ï ÏεÏÎ½Î¿Î»Î¿Î³Î¯Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏι καθιÏÏά
εÏκολη Ïην "
-"ανÏιγÏαÏή ÏÏν δημοÏιεÏ
μÎνÏν ÎÏγÏν και Ïον
διαμοιÏαÏÎ¼Ï Î±Ï
ÏÏν ÏÏν ανÏιγÏάÏÏν με "
-"άλλοÏ
Ï. Το να μοιÏάζεÏαι είναι καλÏ, και με
Ïην ÏηÏιακή ÏεÏνολογία ο διαμοιÏαÏμÏÏ "
-"γίνεÏαι εÏκολοÏ. ÎÏÏι, εκαÏομμÏÏια
ανθÏÏÏÏν μοιÏάζονÏαι μεÏÎ±Î¾Ï ÏοÏ
Ï. ÎÏ
Ïοί ÏοÏ
"
-"βγάζοÏ
ν κÎÏÎ´Î¿Ï Î¼ÎÏÏ ÏÎ·Ï ÎµÎ¾Î¿Ï
ÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
διαθÎÏοÏ
ν εÏί ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î±Ï
ÏÏν ÏÏν ÎÏγÏν,
δεν "
-"θÎλοÏ
ν να μοιÏαζÏμαÏÏε. Îι αÏÎ¿Ï ÏÏÏκειÏαι
για εÏιÏειÏήÏειÏ, οι κÏ
βεÏνήÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
"
-"ÏÏÏδÏÏαν ÏοÏ
Ï Î»Î±Î¿ÏÏ ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ δοÏ
λεÏοÏ
νε
για Ïην αÏ
ÏοκÏαÏοÏία ÏÏν μεγα-εÏαιÏειÏν "
-"ÏÏοÏÏαθοÏν να Ï
ÏηÏεÏήÏοÏ
ν αÏ
ÏÎÏ ÏιÏ
εÏιÏειÏήÏειÏ, είναι καÏά ÏÏν ίδιÏν ÏοÏ
Ï ÏÏν
"
-"λαÏν, είναι Ï
ÏÎÏ ÏÏν εÏαιÏειÏν, Ï
ÏÎÏ ÏÏν
εκδοÏÏν."
+"One of the tremendous benefits of digital technology is that it is easy to "
+"copy published works and share these copies with others. Sharing is good, "
+"and with digital technology, sharing is easy. So, millions of people share. "
+"Those who profit by having power over the distribution of these works don't "
+"want us to share. And since they are businesses, governments which have "
+"betrayed their people and work for the Empire of mega-corporations try to "
+"serve those businesses, they are against their own people, they are for the "
+"businesses, for the publishers."
+msgstr ""
+"Îνα αÏÏ Ïα καÏαÏληκÏικά οÏÎλη ÏηÏ
ÏηÏÎ¹Î±ÎºÎ®Ï ÏεÏÎ½Î¿Î»Î¿Î³Î¯Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏι καθιÏÏά "
+"εÏκολη Ïην ανÏιγÏαÏή ÏÏν δημοÏιεÏ
μÎνÏν
ÎÏγÏν και Ïον διαμοιÏαÏÎ¼Ï Î±Ï
ÏÏν ÏÏν "
+"ανÏιγÏάÏÏν με άλλοÏ
Ï. Το να μοιÏάζεÏαι
είναι καλÏ, και με Ïην ÏηÏιακή "
+"ÏεÏνολογία ο διαμοιÏαÏμÏÏ Î³Î¯Î½ÎµÏαι
εÏκολοÏ. ÎÏÏι, εκαÏομμÏÏια ανθÏÏÏÏν "
+"μοιÏάζονÏαι μεÏÎ±Î¾Ï ÏοÏ
Ï. ÎÏ
Ïοί ÏοÏ
βγάζοÏ
ν κÎÏÎ´Î¿Ï Î¼ÎÏÏ ÏÎ·Ï ÎµÎ¾Î¿Ï
ÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
"
+"διαθÎÏοÏ
ν εÏί ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î±Ï
ÏÏν ÏÏν
ÎÏγÏν, δεν θÎλοÏ
ν να μοιÏαζÏμαÏÏε. Îι "
+"αÏÎ¿Ï ÏÏÏκειÏαι για εÏιÏειÏήÏειÏ, οι κÏ
βεÏνήÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏÏδÏÏαν ÏοÏ
Ï Î»Î±Î¿ÏÏ ÏοÏ
Ï "
+"και δοÏ
λεÏοÏ
νε για Ïην αÏ
ÏοκÏαÏοÏία ÏÏν
μεγα-εÏαιÏειÏν ÏÏοÏÏαθοÏν να "
+"Ï
ÏηÏεÏήÏοÏ
ν αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏιÏειÏήÏειÏ, είναι
καÏά ÏÏν ίδιÏν ÏοÏ
Ï ÏÏν λαÏν, "
+"είναι Ï
ÏÎÏ ÏÏν εÏαιÏειÏν, Ï
ÏÎÏ ÏÏν
εκδοÏÏν."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Well, that's not good. And with the help of these governments, the companies
have "
-"been waging <em>war</em> on sharing, and they've proposed a series of cruel "
-"draconian measures. Why do they propose cruel draconian measures? Because
nothing "
-"less has a chance of success: when something is good and easy, people do it,
and the "
-"only way to stop them is by being very nasty. So of course, what they propose
is "
-"nasty, nasty, and the next one is nastier. So they tried suing teenagers for "
-"hundreds of thousands of dollars. That was pretty nasty. And they tried
turning our "
-"technology against us, Digital Restrictions Management that means, digital
handcuffs."
+"Well, that's not good. And with the help of these governments, the companies "
+"have been waging <em>war</em> on sharing, and they've proposed a series of "
+"cruel draconian measures. Why do they propose cruel draconian measures? "
+"Because nothing less has a chance of success: when something is good and "
+"easy, people do it, and the only way to stop them is by being very nasty. So "
+"of course, what they propose is nasty, nasty, and the next one is nastier. "
+"So they tried suing teenagers for hundreds of thousands of dollars. That was "
+"pretty nasty. And they tried turning our technology against us, Digital "
+"Restrictions Management that means, digital handcuffs."
msgstr ""
"Î! λοιÏÏν, αÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι καλÏ. Îαι με Ïη
βοήθεια αÏ
ÏÏν ÏÏν κÏ
βεÏνήÏεÏν, οι "
-"εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ ÎºÎ®ÏÏ
ξαν <em>ÏÏλεμο</em> καÏά ÏοÏ
διαμοιÏαÏμοÏ, και ÏÏÏÏειναν μία ÏειÏά "
-"ÏκληÏÏν δÏακÏνÏειÏν μÎÏÏÏν. ÎιαÏί
ÏÏοÏείνοÏ
ν ÏÎÏοια ÏκληÏά δÏακÏνÏεια μÎÏÏα;
ÎιÏÏι "
-"ÏίÏοÏε λιγÏÏεÏο δεν ÎÏει μια ÏιθανÏÏηÏα
εÏιÏÏ
ÏίαÏ: ÏÏαν κάÏι είναι ÎºÎ±Î»Ï ÎºÎ±Î¹ εÏκολο, "
-"ο κÏÏÎ¼Î¿Ï Ïο κάνει. ΠμÏÎ½Î¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î½Î± ÏοÏ
Ï
ÏÏαμαÏήÏει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ να γίνει ÏÎ¿Î»Ï "
-"κακÏÏ. ΣÏ
νεÏÏÏ, αÏ
Ïά ÏοÏ
ÏÏοÏείνοÏ
ν είναι
κακά, αÏαίÏια, και αÏ
ÏÏ ÏοÏ
ακολοÏ
θεί "
-"είναι ακÏμη Ïιο αÏαίÏιο. ÎÏÏι, λοιÏÏν,
ÏÏοÏÏάθηÏαν να μηνÏÏοÏ
ν κάÏοιοÏ
Ï ÎµÏήβοÏ
Ï, "
-"αÏαιÏÏνÏÎ±Ï ÎµÎºÎ±ÏονÏÎ¬Î´ÎµÏ ÏÎ¹Î»Î¹Î¬Î´ÎµÏ Î´Î¿Î»Î¬Ïια
â αÏ
ÏÏ ÎºÎ¹ αν ήÏαν αÏαίÏιο. Îαι ÏÏοÏÏάθηÏαν "
-"να ÏÏÏÎÏοÏ
ν Ïην ÏεÏνολογία Î¼Î±Ï ÎµÎ½Î±Î½Ïίον
μαÏ, κι αÏ
ÏÏ Ïημαίνει ÎιαÏείÏιÏη ΨηÏιακÏν "
+"εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ ÎºÎ®ÏÏ
ξαν <em>ÏÏλεμο</em> καÏά ÏοÏ
διαμοιÏαÏμοÏ, και ÏÏÏÏειναν μία "
+"ÏειÏά ÏκληÏÏν δÏακÏνÏειÏν μÎÏÏÏν. ÎιαÏί
ÏÏοÏείνοÏ
ν ÏÎÏοια ÏκληÏά δÏακÏνÏεια "
+"μÎÏÏα; ÎιÏÏι ÏίÏοÏε λιγÏÏεÏο δεν ÎÏει μια
ÏιθανÏÏηÏα εÏιÏÏ
ÏίαÏ: ÏÏαν κάÏι "
+"είναι ÎºÎ±Î»Ï ÎºÎ±Î¹ εÏκολο, ο κÏÏÎ¼Î¿Ï Ïο κάνει. Î
μÏÎ½Î¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î½Î± ÏοÏ
Ï ÏÏαμαÏήÏει "
+"ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ να γίνει ÏÎ¿Î»Ï ÎºÎ±ÎºÏÏ. ΣÏ
νεÏÏÏ,
αÏ
Ïά ÏοÏ
ÏÏοÏείνοÏ
ν είναι κακά, "
+"αÏαίÏια, και αÏ
ÏÏ ÏοÏ
ακολοÏ
θεί είναι
ακÏμη Ïιο αÏαίÏιο. ÎÏÏι, λοιÏÏν, "
+"ÏÏοÏÏάθηÏαν να μηνÏÏοÏ
ν κάÏοιοÏ
Ï ÎµÏήβοÏ
Ï,
αÏαιÏÏνÏÎ±Ï ÎµÎºÎ±ÏονÏÎ¬Î´ÎµÏ ÏÎ¹Î»Î¹Î¬Î´ÎµÏ "
+"δολάÏια â αÏ
ÏÏ ÎºÎ¹ αν ήÏαν αÏαίÏιο. Îαι
ÏÏοÏÏάθηÏαν να ÏÏÏÎÏοÏ
ν Ïην "
+"ÏεÏνολογία Î¼Î±Ï ÎµÎ½Î±Î½Ïίον μαÏ, κι αÏ
ÏÏ
Ïημαίνει ÎιαÏείÏιÏη ΨηÏιακÏν "
"ΠεÏιοÏιÏμÏν<sup><a href=\"#TransNote3\">[3]</a></sup>,
ÏηÏιακÎÏ ÏειÏοÏÎδεÏ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"But among the people there were clever programmers too and they found ways to
break "
-"the handcuffs. So for instance, DVDs were designed to have encrypted movies
in a "
-"secret encryption format, and the idea was that all the programs to decrypt
the "
-"video would be proprietary with digital handcuffs. They would all be designed
to "
-"restrict the users. And their scheme worked OK for a while. But some people
in "
-"Europe figured out the encryption and they released a free program that could
"
-"actually play the video on a DVD."
-msgstr ""
-"ÎνάμεÏα, ÏμÏÏ, ÏÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Ï
ÏήÏÏαν και
ÎξÏ
Ïνοι ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ, οι οÏοίοι και "
-"βÏήκαν ÏÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± ÏÏάÏοÏ
ν αÏ
ÏÎÏ ÏιÏ
ÏειÏοÏÎδεÏ. Îια ÏαÏάδειγμα, Ïα DVD
ÏÏεδιάÏθηκαν "
-"για να ÎÏοÏ
ν κÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎÎ½ÎµÏ ÏÎ±Î¹Î½Î¯ÎµÏ Ïε
μία μÏ
ÏÏική μοÏÏή κÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏηÏ, και η "
-"βαÏική ιδÎα ήÏαν ÏÏι Ïλα Ïα ÏÏογÏάμμαÏα
για Ïην αÏοκÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏη ÏοÏ
βίνÏεο θα
ήÏανε "
-"ιδιÏκÏηÏα με ÏηÏιακÎÏ ÏειÏοÏÎδεÏ. Îα
ÏÏεδιαζÏÏαν Ïλα για να ÏεÏιοÏίζοÏ
ν ÏοÏ
Ï "
-"ÏÏήÏÏεÏ. Îαι η ÏακÏική ÏοÏ
Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏÏγηÏε
μια ÏαÏά για Îνα μικÏÏ Î´Î¹Î¬ÏÏημα. ÎάÏοιοι "
-"άνθÏÏÏοι, ÏμÏÏ, ÏÏην ÎÏ
ÏÏÏη, ÎÏÏαÏαν Ïην
κÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏη και δημιοÏÏγηÏαν Îνα
ελεÏθεÏο "
-"ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
μÏοÏοÏÏε ÏÏαγμαÏικά να
Ïαίζει Ïο βίνÏεο Ï' Îνα DVD."
+"But among the people there were clever programmers too and they found ways "
+"to break the handcuffs. So for instance, DVDs were designed to have "
+"encrypted movies in a secret encryption format, and the idea was that all "
+"the programs to decrypt the video would be proprietary with digital "
+"handcuffs. They would all be designed to restrict the users. And their "
+"scheme worked OK for a while. But some people in Europe figured out the "
+"encryption and they released a free program that could actually play the "
+"video on a DVD."
+msgstr ""
+"ÎνάμεÏα, ÏμÏÏ, ÏÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Ï
ÏήÏÏαν και
ÎξÏ
Ïνοι ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ, οι "
+"οÏοίοι και βÏήκαν ÏÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± ÏÏάÏοÏ
ν αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÏειÏοÏÎδεÏ. Îια ÏαÏάδειγμα, "
+"Ïα DVD ÏÏεδιάÏθηκαν για να ÎÏοÏ
ν κÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎÎ½ÎµÏ ÏÎ±Î¹Î½Î¯ÎµÏ Ïε μία μÏ
ÏÏική "
+"μοÏÏή κÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏηÏ, και η βαÏική ιδÎα
ήÏαν ÏÏι Ïλα Ïα ÏÏογÏάμμαÏα για Ïην "
+"αÏοκÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏη ÏοÏ
βίνÏεο θα ήÏανε
ιδιÏκÏηÏα με ÏηÏιακÎÏ ÏειÏοÏÎδεÏ. Îα "
+"ÏÏεδιαζÏÏαν Ïλα για να ÏεÏιοÏίζοÏ
ν ÏοÏ
Ï
ÏÏήÏÏεÏ. Îαι η ÏακÏική ÏοÏ
Ï "
+"λειÏοÏÏγηÏε μια ÏαÏά για Îνα μικÏÏ
διάÏÏημα. ÎάÏοιοι άνθÏÏÏοι, ÏμÏÏ, ÏÏην "
+"ÎÏ
ÏÏÏη, ÎÏÏαÏαν Ïην κÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏη και
δημιοÏÏγηÏαν Îνα ελεÏθεÏο ÏÏÏγÏαμμα "
+"ÏοÏ
μÏοÏοÏÏε ÏÏαγμαÏικά να Ïαίζει Ïο
βίνÏεο Ï' Îνα DVD."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Well, the movie companies didn't leave it there. They went to the US congress
and "
-"bought a law making that software illegal. The United States invented
censorship of "
-"software in 1998, with the Digital Millennium Copyright Act (DMCA). So the "
-"distribution of that free program was forbidden in the United States.
Unfortunately "
-"it didn't stop with the United States. The European Union adopted a
directive, in "
-"2003 I believe, requiring such laws. The directive only says that commercial "
-"distribution has to be banned, but just about every country in the European
Union "
-"has adopted a nastier law. In France, the mere possession of a copy of that
program "
-"is an offense punished by imprisonment, thanks to Sarkozy. I believe that was
done "
-"by the law DADVSI. I guess he hoped that with an unpronounceable name, people
"
+"Well, the movie companies didn't leave it there. They went to the US "
+"congress and bought a law making that software illegal. The United States "
+"invented censorship of software in 1998, with the Digital Millennium "
+"Copyright Act (DMCA). So the distribution of that free program was forbidden "
+"in the United States. Unfortunately it didn't stop with the United States. "
+"The European Union adopted a directive, in 2003 I believe, requiring such "
+"laws. The directive only says that commercial distribution has to be banned, "
+"but just about every country in the European Union has adopted a nastier "
+"law. In France, the mere possession of a copy of that program is an offense "
+"punished by imprisonment, thanks to Sarkozy. I believe that was done by the "
+"law DADVSI. I guess he hoped that with an unpronounceable name, people "
"wouldn't be able to criticize it. [laughter]"
msgstr ""
-"ΦÏ
Ïικά, οι κινημαÏογÏαÏικÎÏ ÎµÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Î´ÎµÎ½
Ïο άÏηÏαν εκεί. Πήγαν ÏÏην ÎμεÏικανική "
-"ÎεÏοÏ
Ïία κι αγÏÏαÏαν Îνα νÏμο ÏοÏ
καθιÏÏοÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏαÏάνομο. Îι
ÎÎ Î "
-"εÏινÏηÏαν Ïη λογοκÏιÏία ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Ïο
1998, με Ïην Î Ïάξη ΠνεÏ
μαÏικÏν ÎικαιÏμάÏÏν "
-"ÏÎ·Ï Î¨Î·ÏÎ¹Î±ÎºÎ®Ï Î§Î¹Î»Î¹ÎµÏίαÏ<sup><a
href=\"#TransNote7\">[7]</a></sup> (DMCA). ÎÏÏι, η "
-"διανομή αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ
αÏαγοÏεÏÏηκε ÏÏÎ¹Ï ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î Î¿Î»Î¹ÏείεÏ. "
-"ÎÏ
ÏÏÏ
ÏÏÏ, δεν ÏÏαμάÏηÏε ÏÏÎ¹Ï ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î
ολιÏείεÏ. Î ÎÏ
ÏÏÏαÏκή ÎνÏÏη. Ï
ιοθÎÏηÏε μία "
-"Îδηγία, Ïο 2003, ÏοÏ
αÏαιÏοÏÏε ÏÎÏοιοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï. Î Îδηγία λÎει μÏνο ÏÏι η εμÏοÏική "
-"αναδιανομή ÏÏÎÏει να αÏαγοÏεÏ
θεί, αλλά
ÏÏεδÏν ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ÏÏÏÎµÏ ÏÏην ÎÏ
ÏÏÏαÏκή ÎνÏÏη "
-"Ï
ιοθÎÏηÏαν Îναν ακÏμη Ïιο αÏαίÏιο νÏμο.
ΣÏη Îαλλία, ακÏμη και η αÏλή καÏοÏή ενÏÏ "
-"ανÏιγÏάÏοÏ
αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ
αÏοÏελεί ÏαÏάβαÏη ÏοÏ
ÏιμÏÏείÏαι με ÏÏ
λάκιÏη, "
-"ÏάÏÎ¹Ï ÏÏον ΣαÏκοζί. ΠιÏÏεÏÏ ÏÏι αÏ
ÏÏ Îγινε
αÏÏ Ïο νÏμο DADVSI. Îάλλον θα ήλÏιζε ÏÏι "
-"μ' Îνα αÏÏÏÏεÏÏο Ïνομα, ο κÏÏÎ¼Î¿Ï Î´ÎµÎ½ θα
μÏοÏοÏÏε να Ïον κÏιÏικάÏει. [γÎλια ÏÏο "
-"ακÏοαÏήÏιο]"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"So, elections are coming. Ask the candidates in the parties: will you repeal
the "
-"DADVSI? And if not, don't support them. You mustn't give up lost moral
territory "
-"forever. You've got to fight to win it back."
-msgstr ""
-"ÎοιÏÏν, ÎÏÏονÏαι εκλογÎÏ. ΡÏÏήÏÏε ÏοÏ
Ï Ï
ÏοÏηÏίοÏ
Ï ÏÏν κομμάÏÏν: θα καÏαÏγήÏεÏε Ïον "
-"DADVSI; Îαι εάν ÏÏι, μην ÏοÏ
Ï Ï
ÏοÏÏηÏίξεÏε.
Îεν ÏÏÎÏει να ÏαÏαδÏÏεÏε Ïο ÏαμÎνο Î·Î¸Î¹ÎºÏ "
-"ÎδαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± ÏάνÏα. Î ÏÎÏει να αγÏνιÏÏείÏε
για να Ïο ξανακεÏδίÏεÏε."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"So, we still are fighting against digital handcuffs. The Amazon Swindle has
digital "
-"handcuffs to take away the traditional freedoms of readers to do things such
as: "
-"give a book to someone else, or lend a book to someone else. That's a vitally
"
-"important social act. That is what builds society among people who read,
lending "
-"books. Amazon doesn't want to let people lend books freely. And then there is
also "
-"selling a book, perhaps to a used bookstore. You can't do that either."
-msgstr ""
-"ÎÏÏι, αγÏνιζÏμαÏÏε ακÏμη ενάνÏια ÏÏιÏ
ÏηÏιακÎÏ ÏειÏοÏÎδεÏ. Το Amazon Swindle ÎÏει "
-"ÏηÏιακÎÏ ÏειÏοÏÎÎ´ÎµÏ Î³Î¹Î± να αÏαιÏÎÏει ÏιÏ
ÏαÏαδοÏιακÎÏ ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ ÏÏν αναγνÏÏÏÏν να "
-"κάνοÏ
ν ÏÏάγμαÏα ÏÏÏÏ: να δίνοÏ
ν Îνα βιβλίο
Ïε κάÏοιον άλλον, ή να δανείζοÏ
ν Îνα "
-"βιβλίο Ïε κάÏοιον άλλον. ÎÏ
Ïή είναι μίαÏ
ζÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏημαÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ¿Î¹Î½Ïνική ÏÏάξη. ÎÏ
ÏÏ "
-"είναι ÏοÏ
ÏÏίζει μία κοινÏνία ανάμεÏα ÏÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
διαβάζοÏ
ν: ο δανειÏμÏÏ "
-"βιβλίÏν. Î Amazon δεν θÎλει ν' αÏήÏει ÏοÏ
Ï
ανθÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± δανείζονÏαι βιβλία ελεÏθεÏα. "
-"ÎÏειÏα, Ï
ÏάÏÏει και η δÏ
ναÏÏÏηÏα να ÏοÏ
λήÏεÏε Îνα βιβλίο, ίÏÏÏ Ï' Îνα βιβλιοÏÏλείο "
-"μεÏαÏειÏιÏμÎνÏν. Îεν μÏοÏείÏε να Ïο
κάνεÏε οÏÏε κι' αÏ
ÏÏ."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"It looked for a while as if DRM had disappeared on music, but now they're
bringing "
-"it back with streaming services such as Spotify. These services all require "
-"proprietary client software, and the reason is so they can put digital
handcuffs on "
-"the users. So, reject them! They already showed quite openly that you can't
trust "
-"them, because first they said: “You can listen as much as you
like.” And "
-"then they said: “Oh, no! You can only listen a certain number of hours
a "
-"month.” The issue is not whether that particular change was good or
bad, just "
-"or unjust; the point is, they have the power to impose any change in
policies. So "
-"don't let them have that power. You should have your <em>own</em> copy of any
music "
-"you want to listen to."
-msgstr ""
-"Îια λίγο, Îμοιαζε Ïαν να είÏαν εξαÏανιÏθεί
Ïα DRM αÏÏ Ïη μοÏ
Ïική, αλλά ÏÏÏα Ïο "
-"ξαναÏÎÏνοÏ
ν ÏίÏÏ Î¼Îµ ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î¬ÏοÏÎµÏ Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ ÏοήÏ, ÏÏÏÏ Ïο Spotify. ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ "
-"αÏαιÏοÏν ÏÎ»ÎµÏ Î¹Î´Î¹ÏκÏηÏα λογιÏμικά ÏελάÏη,
κι ο λÏÎ³Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ για να μÏοÏοÏν, με αÏ
ÏÏ "
-"Ïον ÏÏÏÏο, να βάλοÏ
ν ÏηÏιακÎÏ ÏειÏοÏÎδεÏ
ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ. Îι' αÏ
ÏÏ, αÏοÏÏίÏÏε ÏεÏ! "
-"ÎÏÎδειξαν, ήδη, αÏκεÏά ανοιÏÏά, ÏÏι δεν
μÏοÏείÏε να ÏÎ¹Ï ÎµÎ¼ÏιÏÏεÏ
θείÏε, διÏÏι
αÏÏικά "
-"είÏαν ÏÏι: “μÏοÏείÏε να ακοÏÏε ÏÏο
θÎλεÏε”, και μεÏά, είÏαν ÏÏÏ: "
-"“Ω, ÏÏι! ÎÏοÏείÏε μÏνο να ακοÏÏε Îναν ÏÏ
γκεκÏιμÎνο αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏÏν ανά "
-"μήνα.” Το θÎμα δεν είναι καÏά ÏÏÏο αÏ
Ïή
η ÏÏ
γκεκÏιμÎνη αλλαγή ήÏαν κακή ή "
-"καλή, δίκαια ή άδικηΠÏο θÎμα είναι ÏÏι αÏ
Ïοί διαθÎÏοÏ
ν Ïη δÏναμη να εÏιβάλλοÏ
ν "
-"οÏοιαδήÏοÏε αλλαγή ÏÏÎ¹Ï ÏολιÏικÎÏ. ΣÏ
νεÏÏÏ, μην ÏοÏ
Ï ÎµÏιÏÏÎÏεÏε να ÎÏοÏ
ν αÏ
Ïή Ïη "
-"δÏναμη. Îα ÎÏÏεÏε να ÎÏεÏε <em>Ïο Î´Î¹ÎºÏ ÏαÏ</em>
ανÏίγÏαÏο ÏÎ·Ï Î¿ÏοιαÏδήÏοÏε μοÏ
ÏÎ¹ÎºÎ®Ï "
-"ÏοÏ
θÎλεÏε να ακοÏÏεÏε."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"And then came the next assault on our freedom: HADOPI, basically punishment
on "
-"accusation. It was started in France but it's been exported to many other
countries. "
-"The United States now demand such unjust policies in its free exploitation
treaties. "
-"A few months ago, Colombia adopted such a law under orders from its masters
in "
-"Washington. Of course, the ones in Washington are not the real masters,
they're "
-"just the ones who control the United States on behalf of the Empire. But
they're the "
-"ones who also dictate to Colombia on behalf of the Empire."
-msgstr ""
-"Îαι μεÏά ήÏθε η εÏÏμενη εÏίθεÏη ÏÏην ελεÏ
θεÏία μαÏ: Ïο HADOPI, δηλαδή, βαÏικά, η "
-"ÏιμÏÏία αμÎÏÏÏ Î¼Îµ Ïην καÏηγοÏία. ÎÏÏιÏε
ÏÏη Îαλλία, αλλά ÏÏÏα εξάγεÏαι και Ïε
ÏολλÎÏ "
-"Î¬Î»Î»ÎµÏ ÏÏÏεÏ. Îι ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î Î¿Î»Î¹ÏÎµÎ¯ÎµÏ ÏÏÏα
αÏαιÏοÏν ÏαÏÏÎ¼Î¿Î¹ÎµÏ Î¬Î´Î¹ÎºÎµÏ ÏολιÏικÎÏ ÏÏÎ¹Ï "
-"ÏÏ
Î½Î¸Î®ÎºÎµÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏÎ·Ï ÎµÎºÎ¼ÎµÏάλλεÏ
ÏηÏ. ÎίγοÏ
Ï
Î¼Î®Î½ÎµÏ ÏÏιν, η Îολομβία Ï
ιοθÎÏηÏε Îναν "
-"ÏÎÏοιο νÏμο καÏÏÏιν διαÏαγÏν αÏÏ Ï'
αÏενÏικά ÏÎ·Ï ÏÏην ÎÏ
άÏιγκÏον. ÎÏÏαλÏÏ,
οÏÏε "
-"εκείνοι ÏÏην ÎÏ
άÏιγκÏον είναι Ïα αληθινά
αÏενÏικά, είναι αÏλÏÏ ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î¿Î¹ ÏοÏ
ελÎγÏοÏ
ν "
-"ÏÎ¹Ï ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î Î¿Î»Î¹ÏÎµÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± λογαÏιαÏÎ¼Ï ÏηÏ
ÎÏ
ÏοκÏαÏοÏίαÏ. Îίναι, ÏμÏÏ, κι εκείνοι ÏοÏ
"
-"Ï
ÏαγοÏεÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï ÏÏην Îολομβία, για
λογαÏιαÏÎ¼Ï ÏÎ·Ï ÎÏ
ÏοκÏαÏοÏίαÏ."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"In France, since the Constitutional Council objected to explicitly giving
people "
-"punishment without trial, they invented a kind of trial which is not a real
trial, "
-"it's just a form of a trial, so they can <em>pretend</em> that people have a
trial "
-"before they're punished. But in other countries they don't bother with that,
it's "
-"explicit punishment on accusation only. Which means that for the sake of
their war "
-"on sharing, they're prepared to abolish the basic principles of justice. It
shows "
-"how thoroughly anti-freedom anti-justice they are. These are not legitimate "
-"governments."
-msgstr ""
-"ΣÏη Îαλλία, αÏÏ ÏÏÏε ÏοÏ
Ïο ΣÏ
νÏαγμαÏικÏ
ÎικαÏÏήÏιο ÎÏεÏε ανÏίθεÏη ÏÏην ÏαÏή
εÏιβολή "
-"ÏιμÏÏÎ¯Î±Ï ÏÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î¯ÎºÎ·,
εÏινÏηÏαν Îνα ÎµÎ¯Î´Î¿Ï Î´Î¯ÎºÎ·Ï ÏοÏ
δεν είναι
αληθινή "
-"δίκη, ÏοÏ
είναι αÏλÏÏ Î¼Î¹Î± μοÏÏή δίκηÏ, ÎÏÏι
ÏÏÏε να μÏοÏοÏν να <em>Ï
ÏοκÏίνονÏαι</em> "
-"ÏÏÏ Î¿ κÏÏÎ¼Î¿Ï ÏεÏνά αÏÏ Î´Î¯ÎºÎ· ÏÏιν
καÏαδικαÏθεί. Σε Î¬Î»Î»ÎµÏ ÏÏÏεÏ, ÏάνÏÏÏ, οÏÏε
καν ÏοÏ
"
-"ανηÏÏ
ÏοÏν με κάÏι ÏÎÏοια, είναι ÏαÏήÏ
ÏιμÏÏία με Ïην αÏλή καÏηγοÏία μÏνο. Î Ïάγμα
ÏοÏ
"
-"Ïημαίνει ÏÏι ÏÏÎ¿Ï ÏάÏιν ÏοÏ
ÏολÎμοÏ
ÏοÏ
Ï
ενανÏίον ÏοÏ
διαμοιÏαÏμοÏ, είναι "
-"διαÏεθειμÎνοι να καÏαÏγήÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï Î²Î±ÏικÎÏ
αÏÏÎÏ ÏÎ·Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏνηÏ. ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ¯Ïνει ÏÏÏο "
-"ÏλήÏÏÏ Î´Î¹Î¬ÎºÎµÎ¹Î½Ïαι ενάνÏια ÏÏην ελεÏ
θεÏία
και Ïη δικαιοÏÏνη. ÎÏ
ÏÎÏ Î´ÎµÎ½ είναι νÏÎ¼Î¹Î¼ÎµÏ "
+"ΦÏ
Ïικά, οι κινημαÏογÏαÏικÎÏ ÎµÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Î´ÎµÎ½
Ïο άÏηÏαν εκεί. Πήγαν ÏÏην "
+"ÎμεÏικανική ÎεÏοÏ
Ïία κι αγÏÏαÏαν Îνα νÏμο
ÏοÏ
καθιÏÏοÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ "
+"ÏαÏάνομο. Îι ÎΠΠεÏινÏηÏαν Ïη λογοκÏιÏία
ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Ïο 1998, με Ïην "
+"Î Ïάξη ΠνεÏ
μαÏικÏν ÎικαιÏμάÏÏν ÏηÏ
ΨηÏÎ¹Î±ÎºÎ®Ï Î§Î¹Î»Î¹ÎµÏίαÏ<sup><a "
+"href=\"#TransNote7\">[7]</a></sup> (DMCA). ÎÏÏι, η διανομή αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
"
+"ελεÏθεÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï Î±ÏαγοÏεÏÏηκε ÏÏιÏ
ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î Î¿Î»Î¹ÏείεÏ. ÎÏ
ÏÏÏ
ÏÏÏ, δεν "
+"ÏÏαμάÏηÏε ÏÏÎ¹Ï ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î Î¿Î»Î¹ÏείεÏ. Î ÎÏ
ÏÏÏαÏκή ÎνÏÏη. Ï
ιοθÎÏηÏε μία Îδηγία, "
+"Ïο 2003, ÏοÏ
αÏαιÏοÏÏε ÏÎÏοιοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï. Î
Îδηγία λÎει μÏνο ÏÏι η εμÏοÏική "
+"αναδιανομή ÏÏÎÏει να αÏαγοÏεÏ
θεί, αλλά
ÏÏεδÏν ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ÏÏÏÎµÏ ÏÏην ÎÏ
ÏÏÏαÏκή "
+"ÎνÏÏη Ï
ιοθÎÏηÏαν Îναν ακÏμη Ïιο αÏαίÏιο
νÏμο. ΣÏη Îαλλία, ακÏμη και η αÏλή "
+"καÏοÏή ενÏÏ Î±Î½ÏιγÏάÏοÏ
αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï Î±ÏοÏελεί ÏαÏάβαÏη ÏοÏ
"
+"ÏιμÏÏείÏαι με ÏÏ
λάκιÏη, ÏάÏÎ¹Ï ÏÏον
ΣαÏκοζί. ΠιÏÏεÏÏ ÏÏι αÏ
ÏÏ Îγινε αÏÏ Ïο "
+"νÏμο DADVSI. Îάλλον θα ήλÏιζε ÏÏι μ' Îνα
αÏÏÏÏεÏÏο Ïνομα, ο κÏÏÎ¼Î¿Ï Î´ÎµÎ½ θα "
+"μÏοÏοÏÏε να Ïον κÏιÏικάÏει. [γÎλια ÏÏο
ακÏοαÏήÏιο]"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So, elections are coming. Ask the candidates in the parties: will you repeal "
+"the DADVSI? And if not, don't support them. You mustn't give up lost moral "
+"territory forever. You've got to fight to win it back."
+msgstr ""
+"ÎοιÏÏν, ÎÏÏονÏαι εκλογÎÏ. ΡÏÏήÏÏε ÏοÏ
Ï Ï
ÏοÏηÏίοÏ
Ï ÏÏν κομμάÏÏν: θα "
+"καÏαÏγήÏεÏε Ïον DADVSI; Îαι εάν ÏÏι, μην ÏοÏ
Ï Ï
ÏοÏÏηÏίξεÏε. Îεν ÏÏÎÏει να "
+"ÏαÏαδÏÏεÏε Ïο ÏαμÎνο Î·Î¸Î¹ÎºÏ ÎδαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î±
ÏάνÏα. Î ÏÎÏει να αγÏνιÏÏείÏε για να Ïο "
+"ξανακεÏδίÏεÏε."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So, we still are fighting against digital handcuffs. The Amazon Swindle has "
+"digital handcuffs to take away the traditional freedoms of readers to do "
+"things such as: give a book to someone else, or lend a book to someone else. "
+"That's a vitally important social act. That is what builds society among "
+"people who read, lending books. Amazon doesn't want to let people lend books "
+"freely. And then there is also selling a book, perhaps to a used bookstore. "
+"You can't do that either."
+msgstr ""
+"ÎÏÏι, αγÏνιζÏμαÏÏε ακÏμη ενάνÏια ÏÏιÏ
ÏηÏιακÎÏ ÏειÏοÏÎδεÏ. Το Amazon Swindle "
+"ÎÏει ÏηÏιακÎÏ ÏειÏοÏÎÎ´ÎµÏ Î³Î¹Î± να αÏαιÏÎÏει
ÏÎ¹Ï ÏαÏαδοÏιακÎÏ ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ ÏÏν "
+"αναγνÏÏÏÏν να κάνοÏ
ν ÏÏάγμαÏα ÏÏÏÏ: να
δίνοÏ
ν Îνα βιβλίο Ïε κάÏοιον άλλον, ή "
+"να δανείζοÏ
ν Îνα βιβλίο Ïε κάÏοιον άλλον.
ÎÏ
Ïή είναι Î¼Î¯Î±Ï Î¶ÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏημαÏÎ¯Î±Ï "
+"κοινÏνική ÏÏάξη. ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏοÏ
ÏÏίζει μία
κοινÏνία ανάμεÏα ÏÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï "
+"ÏοÏ
διαβάζοÏ
ν: ο δανειÏμÏÏ Î²Î¹Î²Î»Î¯Ïν. Î Amazon
δεν θÎλει ν' αÏήÏει ÏοÏ
Ï "
+"ανθÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± δανείζονÏαι βιβλία ελεÏθεÏα.
ÎÏειÏα, Ï
ÏάÏÏει και η δÏ
ναÏÏÏηÏα "
+"να ÏοÏ
λήÏεÏε Îνα βιβλίο, ίÏÏÏ Ï' Îνα
βιβλιοÏÏλείο μεÏαÏειÏιÏμÎνÏν. Îεν "
+"μÏοÏείÏε να Ïο κάνεÏε οÏÏε κι' αÏ
ÏÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It looked for a while as if DRM had disappeared on music, but now they're "
+"bringing it back with streaming services such as Spotify. These services all "
+"require proprietary client software, and the reason is so they can put "
+"digital handcuffs on the users. So, reject them! They already showed quite "
+"openly that you can't trust them, because first they said: “You can "
+"listen as much as you like.” And then they said: “Oh, no! You "
+"can only listen a certain number of hours a month.” The issue is not "
+"whether that particular change was good or bad, just or unjust; the point "
+"is, they have the power to impose any change in policies. So don't let them "
+"have that power. You should have your <em>own</em> copy of any music you "
+"want to listen to."
+msgstr ""
+"Îια λίγο, Îμοιαζε Ïαν να είÏαν εξαÏανιÏθεί
Ïα DRM αÏÏ Ïη μοÏ
Ïική, αλλά ÏÏÏα "
+"Ïο ξαναÏÎÏνοÏ
ν ÏίÏÏ Î¼Îµ ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î¬ÏοÏÎµÏ Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ ÏοήÏ, ÏÏÏÏ Ïο Spotify. ÎÏ
ÏÎÏ "
+"οι Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏαιÏοÏν ÏÎ»ÎµÏ Î¹Î´Î¹ÏκÏηÏα
λογιÏμικά ÏελάÏη, κι ο λÏÎ³Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ για "
+"να μÏοÏοÏν, με αÏ
ÏÏ Ïον ÏÏÏÏο, να βάλοÏ
ν
ÏηÏιακÎÏ ÏειÏοÏÎÎ´ÎµÏ ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ. "
+"Îι' αÏ
ÏÏ, αÏοÏÏίÏÏε ÏεÏ! ÎÏÎδειξαν, ήδη,
αÏκεÏά ανοιÏÏά, ÏÏι δεν μÏοÏείÏε να "
+"ÏÎ¹Ï ÎµÎ¼ÏιÏÏεÏ
θείÏε, διÏÏι αÏÏικά είÏαν ÏÏι:
“μÏοÏείÏε να ακοÏÏε ÏÏο "
+"θÎλεÏε”, και μεÏά, είÏαν ÏÏÏ: “Ω, ÏÏι!
ÎÏοÏείÏε μÏνο να ακοÏÏε "
+"Îναν ÏÏ
γκεκÏιμÎνο αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏÏν ανά
μήνα.” Το θÎμα δεν είναι καÏά ÏÏÏο "
+"αÏ
Ïή η ÏÏ
γκεκÏιμÎνη αλλαγή ήÏαν κακή ή
καλή, δίκαια ή άδικηΠÏο θÎμα είναι "
+"ÏÏι αÏ
Ïοί διαθÎÏοÏ
ν Ïη δÏναμη να εÏιβάλλοÏ
ν οÏοιαδήÏοÏε αλλαγή ÏÏÎ¹Ï "
+"ÏολιÏικÎÏ. ΣÏ
νεÏÏÏ, μην ÏοÏ
Ï ÎµÏιÏÏÎÏεÏε να
ÎÏοÏ
ν αÏ
Ïή Ïη δÏναμη. Îα ÎÏÏεÏε "
+"να ÎÏεÏε <em>Ïο Î´Î¹ÎºÏ ÏαÏ</em> ανÏίγÏαÏο ÏηÏ
οÏοιαÏδήÏοÏε μοÏ
ÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏοÏ
θÎλεÏε "
+"να ακοÏÏεÏε."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"And then came the next assault on our freedom: HADOPI, basically punishment "
+"on accusation. It was started in France but it's been exported to many other "
+"countries. The United States now demand such unjust policies in its free "
+"exploitation treaties. A few months ago, Colombia adopted such a law under "
+"orders from its masters in Washington. Of course, the ones in Washington "
+"are not the real masters, they're just the ones who control the United "
+"States on behalf of the Empire. But they're the ones who also dictate to "
+"Colombia on behalf of the Empire."
+msgstr ""
+"Îαι μεÏά ήÏθε η εÏÏμενη εÏίθεÏη ÏÏην ελεÏ
θεÏία μαÏ: Ïο HADOPI, δηλαδή, "
+"βαÏικά, η ÏιμÏÏία αμÎÏÏÏ Î¼Îµ Ïην καÏηγοÏία.
ÎÏÏιÏε ÏÏη Îαλλία, αλλά ÏÏÏα "
+"εξάγεÏαι και Ïε ÏολλÎÏ Î¬Î»Î»ÎµÏ ÏÏÏεÏ. Îι
ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î Î¿Î»Î¹ÏÎµÎ¯ÎµÏ ÏÏÏα αÏαιÏοÏν "
+"ÏαÏÏÎ¼Î¿Î¹ÎµÏ Î¬Î´Î¹ÎºÎµÏ ÏολιÏικÎÏ ÏÏÎ¹Ï ÏÏ
νθήκεÏ
ελεÏθεÏÎ·Ï ÎµÎºÎ¼ÎµÏάλλεÏ
ÏηÏ. ÎίγοÏ
Ï "
+"Î¼Î®Î½ÎµÏ ÏÏιν, η Îολομβία Ï
ιοθÎÏηÏε Îναν
ÏÎÏοιο νÏμο καÏÏÏιν διαÏαγÏν αÏÏ Ï' "
+"αÏενÏικά ÏÎ·Ï ÏÏην ÎÏ
άÏιγκÏον. ÎÏÏαλÏÏ,
οÏÏε εκείνοι ÏÏην ÎÏ
άÏιγκÏον είναι "
+"Ïα αληθινά αÏενÏικά, είναι αÏλÏÏ ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î¿Î¹
ÏοÏ
ελÎγÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î Î¿Î»Î¹ÏÎµÎ¯ÎµÏ "
+"για λογαÏιαÏÎ¼Ï ÏÎ·Ï ÎÏ
ÏοκÏαÏοÏίαÏ. Îίναι,
ÏμÏÏ, κι εκείνοι ÏοÏ
Ï
ÏαγοÏεÏοÏ
ν "
+"εÏίÏÎ·Ï ÏÏην Îολομβία, για λογαÏιαÏÎ¼Ï ÏηÏ
ÎÏ
ÏοκÏαÏοÏίαÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In France, since the Constitutional Council objected to explicitly giving "
+"people punishment without trial, they invented a kind of trial which is not "
+"a real trial, it's just a form of a trial, so they can <em>pretend</em> that "
+"people have a trial before they're punished. But in other countries they "
+"don't bother with that, it's explicit punishment on accusation only. Which "
+"means that for the sake of their war on sharing, they're prepared to abolish "
+"the basic principles of justice. It shows how thoroughly anti-freedom anti-"
+"justice they are. These are not legitimate governments."
+msgstr ""
+"ΣÏη Îαλλία, αÏÏ ÏÏÏε ÏοÏ
Ïο ΣÏ
νÏαγμαÏικÏ
ÎικαÏÏήÏιο ÎÏεÏε ανÏίθεÏη ÏÏην ÏαÏή "
+"εÏιβολή ÏιμÏÏÎ¯Î±Ï ÏÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï ÏÏÏίÏ
δίκη, εÏινÏηÏαν Îνα ÎµÎ¯Î´Î¿Ï Î´Î¯ÎºÎ·Ï ÏοÏ
"
+"δεν είναι αληθινή δίκη, ÏοÏ
είναι αÏλÏÏ
μια μοÏÏή δίκηÏ, ÎÏÏι ÏÏÏε να "
+"μÏοÏοÏν να <em>Ï
ÏοκÏίνονÏαι</em> ÏÏÏ Î¿ κÏÏμοÏ
ÏεÏνά αÏÏ Î´Î¯ÎºÎ· ÏÏιν "
+"καÏαδικαÏθεί. Σε Î¬Î»Î»ÎµÏ ÏÏÏεÏ, ÏάνÏÏÏ, οÏÏε
καν ÏοÏ
ανηÏÏ
ÏοÏν με κάÏι ÏÎÏοια, "
+"είναι ÏαÏÎ®Ï ÏιμÏÏία με Ïην αÏλή καÏηγοÏία
μÏνο. Î Ïάγμα ÏοÏ
Ïημαίνει ÏÏι ÏÏÎ¿Ï "
+"ÏάÏιν ÏοÏ
ÏολÎμοÏ
ÏοÏ
Ï ÎµÎ½Î±Î½Ïίον ÏοÏ
διαμοιÏαÏμοÏ, είναι διαÏεθειμÎνοι να "
+"καÏαÏγήÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï Î²Î±ÏικÎÏ Î±ÏÏÎÏ ÏηÏ
δικαιοÏÏνηÏ. ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ¯Ïνει ÏÏÏο ÏλήÏÏÏ "
+"διάκεινÏαι ενάνÏια ÏÏην ελεÏ
θεÏία και Ïη
δικαιοÏÏνη. ÎÏ
ÏÎÏ Î´ÎµÎ½ είναι νÏÎ¼Î¹Î¼ÎµÏ "
"κÏ
βεÏνήÏειÏ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"And I'm sure they'll come up with more nasty ideas because they're paid to
defeat "
-"the people no matter what it takes. Now, when they do this, they always say
that "
-"it's for the sake of the artists, that they have “protect” the "
-"“creators.” Now those are both propaganda terms. I am convinced
that the "
-"reason they love the word “creators” is because it is a
comparison with "
-"a deity. They want us to think of artists as super-human, and thus deserving
special "
-"privileges and power over us, which is something I disagree with."
-msgstr ""
-"Îαι είμαι βÎÎ²Î±Î¹Î¿Ï ÏÏÏ Î¸Î± ÎÏθοÏ
ν με ακÏμη
Ïιο αÏαίÏÎ¹ÎµÏ Î¹Î´ÎεÏ, διÏÏι ÏληÏÏνονÏαι για "
-"να καÏανικοÏν Ïον κÏÏμο, Ï,Ïι κι αν
ÏÏειαÏθεί. ΤÏÏα, ÏÏαν Ïο κάνοÏ
ν αÏ
ÏÏ, λÎνε "
-"ÏάνÏοÏε ÏÏι είναι για Ïο ÎºÎ±Î»Ï ÏÏν
καλλιÏεÏνÏν, ÏÏι ÏÏÎÏει να "
-"“ÏÏοÏÏαÏεÏÏοÏ
ν” ÏοÏ
Ï “δημιοÏ
ÏγοÏÏ.” ΦÏ
Ïικά, αÏ
Ïοί είναι και "
-"οι δÏο ÏÏοι ÏÏοÏαγάνδαÏ. Îίμαι
ÏεÏειÏμÎÎ½Î¿Ï ÏÏι ο λÏÎ³Î¿Ï ÏοÏ
ÏοÏ
Ï Î±ÏÎÏει η
λÎξη "
-"“δημιοÏ
Ïγοί” είναι διÏÏι ÏÏÏκειÏαι
για μία ÏÏγκÏιÏη με μία θεÏÏηÏα. "
-"ÎÎλοÏ
ν να θεÏÏοÏμε ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î»Î»Î¹ÏÎÏÎ½ÎµÏ Ïαν Ï
ÏεÏ-ανθÏÏÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏ
νεÏÏÏ Î¬Î¾Î¹Î¿Ï
Ï
ιδιαίÏεÏÏν "
-"ÏÏονομίÏν και εξοÏ
ÏÎ¯Î±Ï ÎµÏÎ¬Î½Ï Î¼Î±Ï, ÏÏάγμα
με Ïο οÏοίο διαÏÏνÏ."
+"And I'm sure they'll come up with more nasty ideas because they're paid to "
+"defeat the people no matter what it takes. Now, when they do this, they "
+"always say that it's for the sake of the artists, that they have "
+"“protect” the “creators.” Now those are both "
+"propaganda terms. I am convinced that the reason they love the word "
+"“creators” is because it is a comparison with a deity. They want "
+"us to think of artists as super-human, and thus deserving special privileges "
+"and power over us, which is something I disagree with."
+msgstr ""
+"Îαι είμαι βÎÎ²Î±Î¹Î¿Ï ÏÏÏ Î¸Î± ÎÏθοÏ
ν με ακÏμη
Ïιο αÏαίÏÎ¹ÎµÏ Î¹Î´ÎεÏ, διÏÏι "
+"ÏληÏÏνονÏαι για να καÏανικοÏν Ïον κÏÏμο,
Ï,Ïι κι αν ÏÏειαÏθεί. ΤÏÏα, ÏÏαν Ïο "
+"κάνοÏ
ν αÏ
ÏÏ, λÎνε ÏάνÏοÏε ÏÏι είναι για Ïο
ÎºÎ±Î»Ï ÏÏν καλλιÏεÏνÏν, ÏÏι ÏÏÎÏει "
+"να “ÏÏοÏÏαÏεÏÏοÏ
ν” ÏοÏ
Ï “δημιοÏ
ÏγοÏÏ.” ΦÏ
Ïικά, αÏ
Ïοί "
+"είναι και οι δÏο ÏÏοι ÏÏοÏαγάνδαÏ. Îίμαι
ÏεÏειÏμÎÎ½Î¿Ï ÏÏι ο λÏÎ³Î¿Ï ÏοÏ
ÏοÏ
Ï "
+"αÏÎÏει η λÎξη “δημιοÏ
Ïγοί” είναι
διÏÏι ÏÏÏκειÏαι για μία "
+"ÏÏγκÏιÏη με μία θεÏÏηÏα. ÎÎλοÏ
ν να
θεÏÏοÏμε ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î»Î»Î¹ÏÎÏÎ½ÎµÏ Ïαν Ï
ÏεÏ-"
+"ανθÏÏÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏ
νεÏÏÏ Î¬Î¾Î¹Î¿Ï
Ï Î¹Î´Î¹Î±Î¯ÏεÏÏν
ÏÏονομίÏν και εξοÏ
ÏÎ¯Î±Ï ÎµÏÎ¬Î½Ï Î¼Î±Ï, "
+"ÏÏάγμα με Ïο οÏοίο διαÏÏνÏ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"In fact though, the only artists that benefit very much from this system are
the big "
-"stars. The other artists are getting crushed into the ground by the heels of
these "
-"same companies. But they treat the stars very well, because the stars have a
lot of "
-"clout. If a star threatens to move to another company, the company says:
“Oh, "
-"we'll give you what you want.” But for any other artist they say:
“You "
-"don't matter, we can treat you any way we like.”"
-msgstr ""
-"ΣÏην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα, οι μÏνοι καλλιÏÎÏνεÏ
ÏοÏ
εÏÏÏελοÏνÏαι ÏάÏα ÏÎ¿Î»Ï Î±ÏÏ Î±Ï
ÏÏ Ïο "
-"ÏÏÏÏημα είναι οι μεγάλοι αÏÏÎÏεÏ. Îι Ï
ÏÏλοιÏοι καλλιÏÎÏÎ½ÎµÏ ÏÏ
νÏÏίβονÏαι ÏÏο
ÏÏμα, "
-"κάÏÏ Î±ÏÏ Ïα ÏακοÏνια αÏ
ÏÏν ÏÏν ίδιÏν ÏÏν
εÏιÏειÏήÏεÏν. ÎεÏαÏειÏίζονÏαι, ÏμÏÏ, ÏοÏ
Ï "
-"αÏÏÎÏÎµÏ ÏÎ¿Î»Ï ÎºÎ±Î»Î¬, διÏÏι οι αÏÏÎÏÎµÏ Î±ÏκοÏν
μεγάλη εÏιÏÏοή. Îν ÎÎ½Î±Ï Î±ÏÏÎÏÎ±Ï Î±ÏειλήÏει "
-"ÏÏι θα ÏÏγει Ïε άλλη εÏαιÏεία, η εÏαιÏεία
λÎει: “Î!, ενÏάξει, θα ÏοÏ
δÏÏοÏ
με "
-"αÏ
ÏÏ ÏοÏ
θÎλειÏ.” Îλλά Ïε οÏοιονδήÏοÏε
άλλον καλλιÏÎÏνη λÎνε: “Îεν "
+"In fact though, the only artists that benefit very much from this system are "
+"the big stars. The other artists are getting crushed into the ground by the "
+"heels of these same companies. But they treat the stars very well, because "
+"the stars have a lot of clout. If a star threatens to move to another "
+"company, the company says: “Oh, we'll give you what you want.” "
+"But for any other artist they say: “You don't matter, we can treat you "
+"any way we like.”"
+msgstr ""
+"ΣÏην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα, οι μÏνοι καλλιÏÎÏνεÏ
ÏοÏ
εÏÏÏελοÏνÏαι ÏάÏα ÏÎ¿Î»Ï Î±ÏÏ "
+"αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏÏημα είναι οι μεγάλοι αÏÏÎÏεÏ.
Îι Ï
ÏÏλοιÏοι καλλιÏÎÏÎ½ÎµÏ "
+"ÏÏ
νÏÏίβονÏαι ÏÏο ÏÏμα, κάÏÏ Î±ÏÏ Ïα
ÏακοÏνια αÏ
ÏÏν ÏÏν ίδιÏν ÏÏν "
+"εÏιÏειÏήÏεÏν. ÎεÏαÏειÏίζονÏαι, ÏμÏÏ, ÏοÏ
Ï
αÏÏÎÏÎµÏ ÏÎ¿Î»Ï ÎºÎ±Î»Î¬, διÏÏι οι "
+"αÏÏÎÏÎµÏ Î±ÏκοÏν μεγάλη εÏιÏÏοή. Îν ÎναÏ
αÏÏÎÏÎ±Ï Î±ÏειλήÏει ÏÏι θα ÏÏγει Ïε "
+"άλλη εÏαιÏεία, η εÏαιÏεία λÎει: “Î!,
ενÏάξει, θα ÏοÏ
δÏÏοÏ
με αÏ
ÏÏ ÏοÏ
"
+"θÎλειÏ.” Îλλά Ïε οÏοιονδήÏοÏε άλλον
καλλιÏÎÏνη λÎνε: “Îεν "
"μεÏÏάÏ, μÏοÏοÏμε να Ïε μεÏαÏειÏιÏÏοÏμε
ÏÏÏÏ Î¸ÎλοÏ
με.”"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"So the superstars have been corrupted by the millions of dollars or euros
that they "
-"get, to the point where they'll do almost anything for more money. For
instance, "
-"J. K. Rowling is a good example. J. K. Rowling, a few years ago, went to
court in "
-"Canada and obtained an order that people who had bought her books must not
read "
-"them. She got an order telling people not to read her books!"
-msgstr ""
-"ÎÏÏι, λοιÏÏν, οι αÏÏÎÏÎµÏ ÎÏοÏ
ν εκμαÏ
λιÏÏεί
αÏÏ Ïα εκαÏομμÏÏια δολάÏια ή εÏ
ÏÏ ÏοÏ
"
-"ÏαίÏνοÏ
νε, Ïε Ïημείο ÏοÏ
θα Îκαναν ÏÏεδÏν
ο,ÏιδήÏοÏε για ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î»ÎµÏÏά. ΦεÏ' "
-"ειÏείν, η J. K. Rowling αÏοÏελεί Îνα καλÏ
ÏαÏάδειγμα. Î J. K. Rowling, ÏÏιν λίγα "
-"ÏÏÏνια, Ïήγε Ïε δικαÏÏήÏιο ÏÏον Îαναδά και
ÏήÏε μία αÏÏÏαÏη ÏÏι οι άνθÏÏÏοι ÏοÏ
"
-"είÏαν αγοÏάÏει Ïα βιβλία ÏÎ·Ï Î´ÎµÎ½ θα ÎÏÏεÏε
να Ïα διαβάÏοÏ
ν. ΠήÏε μία αÏÏÏαÏη ÏοÏ
"
-"Îλεγε ÏÏον κÏÏμο να μη διαβάÏει Ïα βιβλία
ÏηÏ!"
+"So the superstars have been corrupted by the millions of dollars or euros "
+"that they get, to the point where they'll do almost anything for more money. "
+"For instance, J. K. Rowling is a good example. J. K. Rowling, a few years
"
+"ago, went to court in Canada and obtained an order that people who had "
+"bought her books must not read them. She got an order telling people not to "
+"read her books!"
+msgstr ""
+"ÎÏÏι, λοιÏÏν, οι αÏÏÎÏÎµÏ ÎÏοÏ
ν εκμαÏ
λιÏÏεί
αÏÏ Ïα εκαÏομμÏÏια δολάÏια ή εÏ
ÏÏ "
+"ÏοÏ
ÏαίÏνοÏ
νε, Ïε Ïημείο ÏοÏ
θα Îκαναν
ÏÏεδÏν ο,ÏιδήÏοÏε για ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î»ÎµÏÏά. "
+"ΦεÏ' ειÏείν, η J. K. Rowling αÏοÏελεί Îνα καλÏ
ÏαÏάδειγμα. Î J. K. Rowling, "
+"ÏÏιν λίγα ÏÏÏνια, Ïήγε Ïε δικαÏÏήÏιο ÏÏον
Îαναδά και ÏήÏε μία αÏÏÏαÏη ÏÏι οι "
+"άνθÏÏÏοι ÏοÏ
είÏαν αγοÏάÏει Ïα βιβλία ÏηÏ
δεν θα ÎÏÏεÏε να Ïα διαβάÏοÏ
ν. "
+"ΠήÏε μία αÏÏÏαÏη ÏοÏ
Îλεγε ÏÏον κÏÏμο να
μη διαβάÏει Ïα βιβλία ÏηÏ!"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Here's what happened. A bookstore put the books on display for sale too
early, "
-"before the date they were supposed to go on sale. And people came into the
store and "
-"said: “Oh, I want that!” And they bought it and took away their
copies. "
-"And then, they discovered the mistake, so they took the copies off of
display. But "
-"Rowling wanted to crush any circulation of any information from those books,
so she "
-"went to court, and the court ordered those people not to read the books that
they "
-"now owned."
-msgstr ""
-"ÎÏίÏÏε Ïι ÏÏ
νÎβη: Îνα βιβλιοÏÏλείο Îβγαλε
Ïα βιβλία ÏÏη βιÏÏίνα ÏÎ¿Î»Ï Î½ÏÏίÏ, ÏÏιν αÏÏ "
-"Ïην ημÎÏα καÏά Ïην οÏοία Ï
ÏοÏίθεÏαι ÏÏι θα
δίνονÏαν ÏÏην κÏ
κλοÏοÏία. Îι ο κÏÏÎ¼Î¿Ï "
-"ÎμÏαινε ÏÏο μαγαζί και Îλεγε: “Ω!, Ïο
θÎÎ»Ï Î±Ï
ÏÏ!” και Ïο αγÏÏαÏαν και "
-"ÏήÏαν Ïα ανÏίÏÏ
Ïα αÏ
Ïά μαζί ÏοÏ
Ï. ÎεÏά,
ανακάλÏ
Ïαν Ïο Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎºÎ¹ Îβγαλαν Ïα ανÏίÏÏ
Ïα "
-"αÏÏ ÏÎ¹Ï Î²Î¹ÏÏίνεÏ. Îλλά η Rowling ήθελε να ÏÏ
νÏÏίÏει Ïην οÏοιαδήÏοÏε κÏ
κλοÏοÏία "
-"οÏοιαÏδήÏοÏε ÏληÏοÏοÏÎ¯Î±Ï Î±ÏÏ ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î± Ïα
βιβλία, κι ÎÏÏι Ïήγε δικαÏÏικά, και Ïο "
-"δικαÏÏήÏιο διÎÏαξε αÏ
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï,
ÏοÏ
ÏÏÏα είÏαν ÏÏην καÏοÏή ÏοÏ
Ï Ïα βιβλία, "
-"να μη Ïα διαβάÏοÏ
ν."
+"Here's what happened. A bookstore put the books on display for sale too "
+"early, before the date they were supposed to go on sale. And people came "
+"into the store and said: “Oh, I want that!” And they bought it "
+"and took away their copies. And then, they discovered the mistake, so they "
+"took the copies off of display. But Rowling wanted to crush any circulation "
+"of any information from those books, so she went to court, and the court "
+"ordered those people not to read the books that they now owned."
+msgstr ""
+"ÎÏίÏÏε Ïι ÏÏ
νÎβη: Îνα βιβλιοÏÏλείο Îβγαλε
Ïα βιβλία ÏÏη βιÏÏίνα ÏÎ¿Î»Ï Î½ÏÏίÏ, "
+"ÏÏιν αÏÏ Ïην ημÎÏα καÏά Ïην οÏοία Ï
ÏοÏίθεÏαι ÏÏι θα δίνονÏαν ÏÏην "
+"κÏ
κλοÏοÏία. Îι ο κÏÏÎ¼Î¿Ï ÎμÏαινε ÏÏο μαγαζί
και Îλεγε: “Ω!, Ïο θÎÎ»Ï "
+"αÏ
ÏÏ!” και Ïο αγÏÏαÏαν και ÏήÏαν Ïα
ανÏίÏÏ
Ïα αÏ
Ïά μαζί ÏοÏ
Ï. ÎεÏά, "
+"ανακάλÏ
Ïαν Ïο Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎºÎ¹ Îβγαλαν Ïα ανÏίÏÏ
Ïα αÏÏ ÏÎ¹Ï Î²Î¹ÏÏίνεÏ. Îλλά η Rowling "
+"ήθελε να ÏÏ
νÏÏίÏει Ïην οÏοιαδήÏοÏε κÏ
κλοÏοÏία οÏοιαÏδήÏοÏε ÏληÏοÏοÏÎ¯Î±Ï Î±ÏÏ "
+"εκείνα Ïα βιβλία, κι ÎÏÏι Ïήγε δικαÏÏικά,
και Ïο δικαÏÏήÏιο διÎÏαξε αÏ
ÏοÏÏ "
+"ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï, ÏοÏ
ÏÏÏα είÏαν ÏÏην καÏοÏή
ÏοÏ
Ï Ïα βιβλία, να μη Ïα "
+"διαβάÏοÏ
ν."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In response, I call for a total boycott of Harry Potter. But I don't say you "
-"shouldn't read those books or watch the movies, I only say you shouldn't buy
the "
-"books or pay for the movies. [laughter] I leave it to Rowling to tell people
not to "
-"read the books. As far as I am concerned, if you borrow the book and read it,
that's "
-"OK. [laughter] Just don't give her any money! But this happened with paper
books. "
-"The court could make this order but it couldn't get the books back from the
people "
-"who had bought them. Imagine if they were ebooks. Imagine if they were
ebooks on "
-"the Swindle. Amazon could send commands to erase them."
-msgstr ""
-"Σε ανÏαÏάνÏηÏη, αÏεÏ
θÏÎ½Ï ÎκκληÏη για Îνα
Î¿Î»Î¹ÎºÏ Î¼ÏοÏκοÏάÏιÏμα ÏοÏ
Harry Potter. Îλλά "
-"δεν ÏÎ±Ï Î»ÎÏ ÏÏι δεν θα ÎÏÏεÏε να διαβάÏεÏε
αÏ
Ïά Ïα βιβλία ή να δείÏε αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï "
-"ÏαινίεÏ. ÎÎÏ Î¼Ïνον ÏÏι δεν ÏÏÎÏει να
αγοÏάÏεÏε Ïα βιβλία ή να ÏληÏÏÏεÏε για ÏÎ¹Ï "
-"ÏαινίεÏ. [γÎλια ÏÏο ακÏοαÏήÏιο] Το αÏήνÏ
ÏÏη Rowling να λÎει ÏÏον κÏÏμο να μη "
-"διαβάζει Ïα βιβλία. Σε Ï,Ïι με αÏοÏά, αν
δανειÏÏείÏε Ïο βιβλίο και Ïο διαβάÏεÏε, "
-"ÏÏÏε είναι ενÏάξει. [γÎλια ÏÏο ακÏοαÏήÏιο]
ÎÏλÏÏ Î¼Î·Î½ ÏÎ·Ï Î´Î¯Î½ÎµÏε καθÏλοÏ
λεÏÏά! Îλλά "
-"αÏ
ÏÏ ÏÏ
νÎβη με Ïην ÏάÏÏινη ÎκδοÏη ÏÏν
βιβλίÏν. Το δικαÏÏήÏιο μÏοÏεί να εξÎδÏÏε αÏ
Ïή "
-"Ïη διαÏαγή, αλλά δεν μÏοÏοÏÏε να ξαναÏάÏει
ÏίÏÏ Î±Ï
Ïά Ïα βιβλία αÏÏ ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï "
-"ÏοÏ
Ïα είÏαν αγοÏάÏει. ΦανÏαÏθείÏε αν
εÏÏÏκειÏο για ηλεκÏÏονικά βιβλία (ebooks). "
-"ΦανÏαÏθείÏε αν αÏ
Ïά ήÏαν ebooks ÏÏο Swindle. Î
Amazon θα μÏοÏοÏÏε να ÏÏείλει ενÏολÎÏ "
-"για Ïη διαγÏαÏή ÏοÏ
Ï."
+"shouldn't read those books or watch the movies, I only say you shouldn't buy "
+"the books or pay for the movies. [laughter] I leave it to Rowling to tell "
+"people not to read the books. As far as I am concerned, if you borrow the "
+"book and read it, that's OK. [laughter] Just don't give her any money! But "
+"this happened with paper books. The court could make this order but it "
+"couldn't get the books back from the people who had bought them. Imagine if "
+"they were ebooks. Imagine if they were ebooks on the Swindle. Amazon could "
+"send commands to erase them."
+msgstr ""
+"Σε ανÏαÏάνÏηÏη, αÏεÏ
θÏÎ½Ï ÎκκληÏη για Îνα
Î¿Î»Î¹ÎºÏ Î¼ÏοÏκοÏάÏιÏμα ÏοÏ
Harry "
+"Potter. Îλλά δεν ÏÎ±Ï Î»ÎÏ ÏÏι δεν θα ÎÏÏεÏε να
διαβάÏεÏε αÏ
Ïά Ïα βιβλία ή να "
+"δείÏε αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÏαινίεÏ. ÎÎÏ Î¼Ïνον ÏÏι δεν
ÏÏÎÏει να αγοÏάÏεÏε Ïα βιβλία ή "
+"να ÏληÏÏÏεÏε για ÏÎ¹Ï ÏαινίεÏ. [γÎλια ÏÏο
ακÏοαÏήÏιο] Το αÏÎ®Î½Ï ÏÏη Rowling να "
+"λÎει ÏÏον κÏÏμο να μη διαβάζει Ïα βιβλία.
Σε Ï,Ïι με αÏοÏά, αν δανειÏÏείÏε "
+"Ïο βιβλίο και Ïο διαβάÏεÏε, ÏÏÏε είναι
ενÏάξει. [γÎλια ÏÏο ακÏοαÏήÏιο] ÎÏλÏÏ "
+"μην ÏÎ·Ï Î´Î¯Î½ÎµÏε καθÏλοÏ
λεÏÏά! Îλλά αÏ
ÏÏ ÏÏ
νÎβη με Ïην ÏάÏÏινη ÎκδοÏη ÏÏν "
+"βιβλίÏν. Το δικαÏÏήÏιο μÏοÏεί να εξÎδÏÏε
αÏ
Ïή Ïη διαÏαγή, αλλά δεν μÏοÏοÏÏε "
+"να ξαναÏάÏει ÏίÏÏ Î±Ï
Ïά Ïα βιβλία αÏÏ ÏοÏ
Ï
ανθÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
Ïα είÏαν αγοÏάÏει. "
+"ΦανÏαÏθείÏε αν εÏÏÏκειÏο για ηλεκÏÏονικά
βιβλία (ebooks). ΦανÏαÏθείÏε αν "
+"αÏ
Ïά ήÏαν ebooks ÏÏο Swindle. Î Amazon θα μÏοÏοÏÏε να
ÏÏείλει ενÏολÎÏ Î³Î¹Î± Ïη "
+"διαγÏαÏή ÏοÏ
Ï."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"So, I don't have much respect for stars who will go to such lengths for more
money. "
-"But most artists aren't like that, they never got enough money to be
corrupted. "
-"Because the current system of copyright supports most artists very badly. And
so, "
-"when these companies demand to expand the war on sharing, supposedly for the
sake of "
-"the artists, I'm against what they want but I would like to support the
artists "
-"better. I appreciate their work and I realize if we want them to do more work
we "
-"should support them."
-msgstr ""
-"ÎÏÏι, λοιÏÏν, δεν ÏÏÎÏÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¿Î»Ï ÏεβαÏμÏ
γι' αÏÏÎÏÎµÏ ÏοÏ
θα Ïο ÏÏαβήξοÏ
ν ÏÏÏο ÏÎ¿Î»Ï "
-"για ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î»ÎµÏÏά. Îλλά οι ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι
καλλιÏÎÏÎ½ÎµÏ Î´ÎµÎ½ είναι ÎÏÏι, δεν ÏήÏαν ÏοÏÎ "
-"αÏκεÏά λεÏÏά για να διαÏθαÏοÏν. ÎιÏÏι Ïο
ÏÏÎÏον ÏÏÏÏημα ÏÏν ÏνεÏ
μαÏικÏν
δικαιÏμάÏÏν "
-"Ï
ÏοÏÏηÏίζει ÏÎ¿Î»Ï Î¬ÏÏημα ÏοÏ
Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î»Î»Î¹ÏÎÏνεÏ. Îαι, καÏά ÏÏ
νÎÏεια, ÏÏαν "
-"αÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Î¶Î·ÏοÏν να εÏεκÏείνοÏ
ν
Ïον ÏÏλεμο καÏά ÏοÏ
διαμοιÏαÏμοÏ, "
-"Ï
ÏοÏίθεÏαι ÏÏÎ¿Ï ÏάÏιν ÏÏν καλλιÏεÏνÏν,
είμαι ενανÏίον ÏÏν εÏιθÏ
μιÏν ÏοÏ
Ï, αλλά θα "
-"ήθελα να Ï
ÏοÏÏηÏÎ¯Î¾Ï ÎºÎ±Î»ÏÏεÏα ÏοÏ
Ï
καλλιÏÎÏνεÏ. ÎκÏÎ¹Î¼Ï Ïη δοÏ
λειά ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ "
-"ÏÏ
νειδηÏοÏÎ¿Î¹Ï ÏÏÏ Î±Î½ θÎλοÏ
με να ÏαÏάγοÏ
ν
ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÎÏγα, ÏÏÏε θα ÏÏÎÏει να ÏοÏ
Ï "
-"ÏÏηÏίξοÏ
με."
+"So, I don't have much respect for stars who will go to such lengths for more "
+"money. But most artists aren't like that, they never got enough money to be "
+"corrupted. Because the current system of copyright supports most artists "
+"very badly. And so, when these companies demand to expand the war on "
+"sharing, supposedly for the sake of the artists, I'm against what they want "
+"but I would like to support the artists better. I appreciate their work and "
+"I realize if we want them to do more work we should support them."
+msgstr ""
+"ÎÏÏι, λοιÏÏν, δεν ÏÏÎÏÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¿Î»Ï ÏεβαÏμÏ
γι' αÏÏÎÏÎµÏ ÏοÏ
θα Ïο ÏÏαβήξοÏ
ν "
+"ÏÏÏο ÏÎ¿Î»Ï Î³Î¹Î± ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î»ÎµÏÏά. Îλλά οι
ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι καλλιÏÎÏÎ½ÎµÏ Î´ÎµÎ½ είναι "
+"ÎÏÏι, δεν ÏήÏαν ÏοÏΠαÏκεÏά λεÏÏά για να
διαÏθαÏοÏν. ÎιÏÏι Ïο ÏÏÎÏον ÏÏÏÏημα "
+"ÏÏν ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν Ï
ÏοÏÏηÏίζει
ÏÎ¿Î»Ï Î¬ÏÏημα ÏοÏ
Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
Ï "
+"καλλιÏÎÏνεÏ. Îαι, καÏά ÏÏ
νÎÏεια, ÏÏαν αÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Î¶Î·ÏοÏν να "
+"εÏεκÏείνοÏ
ν Ïον ÏÏλεμο καÏά ÏοÏ
διαμοιÏαÏμοÏ, Ï
ÏοÏίθεÏαι ÏÏÎ¿Ï ÏάÏιν ÏÏν "
+"καλλιÏεÏνÏν, είμαι ενανÏίον ÏÏν εÏιθÏ
μιÏν
ÏοÏ
Ï, αλλά θα ήθελα να Ï
ÏοÏÏηÏÎ¯Î¾Ï "
+"καλÏÏεÏα ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î»Î»Î¹ÏÎÏνεÏ. ÎκÏÎ¹Î¼Ï Ïη δοÏ
λειά ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏ
νειδηÏοÏÎ¿Î¹Ï ÏÏÏ Î±Î½ "
+"θÎλοÏ
με να ÏαÏάγοÏ
ν ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÎÏγα,
ÏÏÏε θα ÏÏÎÏει να ÏοÏ
Ï ÏÏηÏίξοÏ
με."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Supporting the arts"
@@ -11212,149 +11915,166 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"I have two proposals for how to support artists, methods that are compatible
with "
-"sharing, that would allow us to end the war on sharing and still support
artists."
-msgstr ""
-"ÎÏÏ Î´Ïο ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïο ÏÏÏ Î½Î± Ï
ÏοÏÏηÏίξοÏ
με ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î»Î»Î¹ÏÎÏνεÏ, μεθÏδοÏ
Ï
ÏοÏ
είναι "
-"ÏÏ
μβαÏÎÏ Î¼Îµ Ïον διαμοιÏαÏμÏ. ÎÏ
ÏÏ Î¸Î± μαÏ
εÏÎÏÏεÏε να θÎÏοÏ
με ÏÎÎ»Î¿Ï ÏÏον ÏÏλεμο καÏά "
-"ÏοÏ
διαμοιÏαÏμοÏ, ÎµÎ½Ï ÏαÏάλληλα να Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
με ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î»Î»Î¹ÏÎÏνεÏ."
+"I have two proposals for how to support artists, methods that are compatible "
+"with sharing, that would allow us to end the war on sharing and still "
+"support artists."
+msgstr ""
+"ÎÏÏ Î´Ïο ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïο ÏÏÏ Î½Î± Ï
ÏοÏÏηÏίξοÏ
με ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î»Î»Î¹ÏÎÏνεÏ, μεθÏδοÏ
Ï
ÏοÏ
"
+"είναι ÏÏ
μβαÏÎÏ Î¼Îµ Ïον διαμοιÏαÏμÏ. ÎÏ
ÏÏ Î¸Î±
Î¼Î±Ï ÎµÏÎÏÏεÏε να θÎÏοÏ
με ÏÎÎ»Î¿Ï "
+"ÏÏον ÏÏλεμο καÏά ÏοÏ
διαμοιÏαÏμοÏ, ενÏ
ÏαÏάλληλα να Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
με ÏοÏ
Ï "
+"καλλιÏÎÏνεÏ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"One method uses tax money. We get a certain amount of public funds to
distribute "
-"among artists. But, how much should each artist get? Well, we have to measure
"
-"popularity. You see, the current system supposedly supports artists based on
their "
-"popularity. So I'm saying: let's keep that, let's continue in this system to
support "
-"them based on their popularity. We can measure the popularity of all the
artists "
-"with some kind of polling or sampling, so that we don't have to do
surveillance. We "
-"can respect people's anonymity."
+"One method uses tax money. We get a certain amount of public funds to "
+"distribute among artists. But, how much should each artist get? Well, we "
+"have to measure popularity. You see, the current system supposedly supports "
+"artists based on their popularity. So I'm saying: let's keep that, let's "
+"continue in this system to support them based on their popularity. We can "
+"measure the popularity of all the artists with some kind of polling or "
+"sampling, so that we don't have to do surveillance. We can respect people's "
+"anonymity."
msgstr ""
"Πμία μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïα λεÏÏά ÏηÏ
ÏοÏολογίαÏ. ÎιανÎμοÏ
με Îνα Ïμήμα ÏÏν "
-"δημοÏίÏν εÏÏδÏν ÏÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î»Î»Î¹ÏÎÏνεÏ. Îλλά,
ÏÏÏο θα ÏÏÎÏει να ÏάÏει ο κάθε καλλιÏÎÏνηÏ; "
-"Î ÏÎÏει να μεÏÏήÏοÏ
με Ïην δημοÏικÏÏηÏα. Το
ÏÏÎÏον ÏÏÏÏημα Ï
ÏοÏίθεÏαι ÏÏι ÏÏηÏίζει "
-"ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î»Î»Î¹ÏÎÏÎ½ÎµÏ Î²Î±ÏιζÏμενο ÏÏη
δημοÏικÏÏηÏά ÏοÏ
Ï. Îι' αÏ
ÏÏ ÎºÎ¹ ÎµÎ³Ï Î»ÎÏ Î±Ï Ïο "
-"κÏαÏήÏοÏ
με αÏ
ÏÏ, Î±Ï ÏÏ
νεÏίÏοÏ
με αÏ
ÏÏ Ïο
ÏÏÏÏημα ÏοÏ
βαÏίζεÏαι ÏÏη δημοÏικÏÏηÏα. "
-"ÎÏοÏοÏμε να μεÏÏάμε Ïην δημοÏικÏÏηÏα ÏλÏν
ÏÏν καλλιÏεÏνÏν μ' Îνα ÎµÎ¯Î´Î¿Ï ÏηÏοÏοÏÎ¯Î±Ï Î® "
-"δειγμαÏολογίοÏ
, οÏÏÏÏ ÏÏÏε να μη
ÏÏειαζÏμαÏÏε να κάνοÏ
με εÏιÏήÏηÏη.
ÎÏοÏοÏμε να "
-"ÏεβÏμαÏÏε Ïην ανÏνÏ
μία ÏοÏ
κÏÏμοÏ
."
+"δημοÏίÏν εÏÏδÏν ÏÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î»Î»Î¹ÏÎÏνεÏ. Îλλά,
ÏÏÏο θα ÏÏÎÏει να ÏάÏει ο κάθε "
+"καλλιÏÎÏνηÏ; Î ÏÎÏει να μεÏÏήÏοÏ
με Ïην
δημοÏικÏÏηÏα. Το ÏÏÎÏον ÏÏÏÏημα "
+"Ï
ÏοÏίθεÏαι ÏÏι ÏÏηÏίζει ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î»Î»Î¹ÏÎÏνεÏ
βαÏιζÏμενο ÏÏη δημοÏικÏÏηÏά ÏοÏ
Ï. "
+"Îι' αÏ
ÏÏ ÎºÎ¹ ÎµÎ³Ï Î»ÎÏ Î±Ï Ïο κÏαÏήÏοÏ
με αÏ
ÏÏ,
Î±Ï ÏÏ
νεÏίÏοÏ
με αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏÏημα "
+"ÏοÏ
βαÏίζεÏαι ÏÏη δημοÏικÏÏηÏα. ÎÏοÏοÏμε
να μεÏÏάμε Ïην δημοÏικÏÏηÏα ÏλÏν "
+"ÏÏν καλλιÏεÏνÏν μ' Îνα ÎµÎ¯Î´Î¿Ï ÏηÏοÏοÏÎ¯Î±Ï Î®
δειγμαÏολογίοÏ
, οÏÏÏÏ ÏÏÏε να μη "
+"ÏÏειαζÏμαÏÏε να κάνοÏ
με εÏιÏήÏηÏη.
ÎÏοÏοÏμε να ÏεβÏμαÏÏε Ïην ανÏνÏ
μία ÏοÏ
"
+"κÏÏμοÏ
."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"OK, we get a raw popularity figure for each artist, how do we convert that
into an "
-"amount of money? Well, the obvious way is: distribute the money in proportion
to "
-"popularity. So if A is a thousand times as popular as B, A will get a
thousand times "
-"as much money as B. That's not efficient distribution of the money. It's not
putting "
-"the money to good use. You see, it's easy for a star A to be a thousand times
as "
-"popular as a fairly successful artist B. And if we use linear proportion,
we'll give "
-"A a thousand times as much money as we give B. And that means that, either we
have "
-"to make A tremendously rich, or we are not supporting B enough."
-msgstr ""
-"ΠαίÏνοÏ
με, ÎÏÏι, μία ÏονδÏοειδή
αÏιθμηÏική Îνδειξη για Ïη δημοÏικÏÏηÏα ÏοÏ
κάθε "
-"καλλιÏÎÏνη. Î ÏÏ Î¸Î± Ïο μεÏαÏÏÎÏοÏ
με αÏ
ÏÏ Ï'
Îνα ÏοÏÏ ÏÏημάÏÏν; Î ÏÏοÏÎ±Î½Î®Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï "
-"είναι: καÏανÎμονÏÎ±Ï Ïα ÏÏήμαÏα αναλÏγÏÏ
ÏÎ·Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏικÏÏηÏαÏ. ÎÏÏι, αν ο A είναι ÏÎ¯Î»Î¹ÎµÏ "
-"ÏοÏÎÏ Ïιο δημοÏÎ¹Î»Î®Ï Î±ÏÏ Ïον B, ÏÏÏε ο A θα
ÏάÏει ÏÎ¯Î»Î¹ÎµÏ ÏοÏÎÏ ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï ÏÏήμαÏα αÏ' "
-"ÏÏι ο B. ÎÏ
ÏÏ, ÏμÏÏ, δε ÏÏ
νιÏÏά
αÏοÏελεÏμαÏική καÏανομή ÏÏημάÏÏν. Îεν
γίνεÏαι καλή "
-"ÏÏήÏη ÏÏν ÏÏημάÏÏν. Îίναι εÏκολο για Îνα
αÏÏÎÏα A να είναι ÏÎ¯Î»Î¹ÎµÏ ÏοÏÎÏ Ïιο "
-"δημοÏÎ¹Î»Î®Ï Î±ÏÏ Îναν ÏÏεÏικά εÏιÏÏ
ÏημÎνο
καλλιÏÎÏνη B. Îν ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
με Ïη
γÏαμμική "
-"αναλογία, θα δÏÏοÏ
με ÏÏον A ÏιλιαÏλάÏιο
ÏοÏÏ ÏÏημάÏÏν αÏ' ÏÏα θα δÏÏοÏ
με ÏÏον B. Îι "
-"αÏ
ÏÏ Ïημαίνει ÏÏι, είÏε ÏÏÎÏει να κάνοÏ
με
Ïον A ÏÏομεÏά ÏλοÏÏιο, είÏε ÏÏι δεν "
+"OK, we get a raw popularity figure for each artist, how do we convert that "
+"into an amount of money? Well, the obvious way is: distribute the money in "
+"proportion to popularity. So if A is a thousand times as popular as B, A "
+"will get a thousand times as much money as B. That's not efficient "
+"distribution of the money. It's not putting the money to good use. You see, "
+"it's easy for a star A to be a thousand times as popular as a fairly "
+"successful artist B. And if we use linear proportion, we'll give A a "
+"thousand times as much money as we give B. And that means that, either we "
+"have to make A tremendously rich, or we are not supporting B enough."
+msgstr ""
+"ΠαίÏνοÏ
με, ÎÏÏι, μία ÏονδÏοειδή
αÏιθμηÏική Îνδειξη για Ïη δημοÏικÏÏηÏα ÏοÏ
"
+"κάθε καλλιÏÎÏνη. Î ÏÏ Î¸Î± Ïο μεÏαÏÏÎÏοÏ
με αÏ
ÏÏ Ï' Îνα ÏοÏÏ ÏÏημάÏÏν; Î "
+"ÏÏοÏÎ±Î½Î®Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹: καÏανÎμονÏÎ±Ï Ïα
ÏÏήμαÏα αναλÏγÏÏ ÏÎ·Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏικÏÏηÏαÏ. "
+"ÎÏÏι, αν ο A είναι ÏÎ¯Î»Î¹ÎµÏ ÏοÏÎÏ Ïιο
δημοÏÎ¹Î»Î®Ï Î±ÏÏ Ïον B, ÏÏÏε ο A θα ÏάÏει "
+"ÏÎ¯Î»Î¹ÎµÏ ÏοÏÎÏ ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï ÏÏήμαÏα αÏ' ÏÏι ο B.
ÎÏ
ÏÏ, ÏμÏÏ, δε ÏÏ
νιÏÏά "
+"αÏοÏελεÏμαÏική καÏανομή ÏÏημάÏÏν. Îεν
γίνεÏαι καλή ÏÏήÏη ÏÏν ÏÏημάÏÏν. Îίναι "
+"εÏκολο για Îνα αÏÏÎÏα A να είναι ÏίλιεÏ
ÏοÏÎÏ Ïιο δημοÏÎ¹Î»Î®Ï Î±ÏÏ Îναν ÏÏεÏικά "
+"εÏιÏÏ
ÏημÎνο καλλιÏÎÏνη B. Îν
ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
με Ïη γÏαμμική αναλογία, θα "
+"δÏÏοÏ
με ÏÏον A ÏιλιαÏλάÏιο ÏοÏÏ ÏÏημάÏÏν
αÏ' ÏÏα θα δÏÏοÏ
με ÏÏον B. Îι αÏ
ÏÏ "
+"Ïημαίνει ÏÏι, είÏε ÏÏÎÏει να κάνοÏ
με Ïον A
ÏÏομεÏά ÏλοÏÏιο, είÏε ÏÏι δεν "
"Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
με αÏκεÏά Ïον B."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Well, the money we use to make A tremendously rich is failing to do an
effective job "
-"of supporting the arts; so, it's inefficient. Therefore I say: let's use the
cube "
-"root. Cube root looks sort of like this. The point is: if A is a thousand
times as "
-"popular as B, with the cube root A will get ten times as much as B, not a
thousand "
-"times as much, just ten times as much. So the use of the cube root shifts a
lot of "
-"the money from the stars to the artists of moderate popularity. And that
means, with "
-"less money we can adequately support a much larger number of artists."
-msgstr ""
-"Τα ÏÏήμαÏα ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε για να κάνοÏ
με ÏÏομεÏά ÏλοÏÏιο Ïον A αÏοÏÏ
γÏάνοÏ
ν να "
-"εÏιÏελÎÏοÏ
ν αÏοÏελεÏμαÏÎ¹ÎºÏ ÎÏγο για Ïην Ï
ÏοÏÏήÏιξη ÏÏν ÏεÏνÏν. ÎÏα, είναι "
-"αναÏοÏελεÏμαÏικά. ÎγÏ, λοιÏÏν λÎÏ: αÏ
ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
με Ïην κÏ
βική Ïίζα. ΠκÏ
βική "
-"Ïίζα μοιάζει κάÏÏÏ ÎÏÏι. Το θÎμα είναι: αν
ο A είναι ÏÎ¯Î»Î¹ÎµÏ ÏοÏÎÏ Ïιο δημοÏÎ¹Î»Î®Ï Î±ÏÏ "
-"Ïον B, με Ïο ÏÏÏÏημα ÏÎ·Ï ÎºÏ
Î²Î¹ÎºÎ®Ï ÏÎ¯Î¶Î±Ï Î¿ A θα
ÏάÏει δÎκα ÏοÏÎÏ ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Ïον B, "
-"ÏÏι ÏÎ¯Î»Î¹ÎµÏ ÏοÏÎÏ ÏαÏαÏάνÏ, αÏλÏÏ Î´Îκα
ÏοÏÎÏ ÏαÏαÏάνÏ. Î ÏÏήÏη ÏÎ·Ï ÎºÏ
Î²Î¹ÎºÎ®Ï ÏÎ¯Î¶Î±Ï "
-"μεÏαÏÎÏει Ïολλά λεÏÏά αÏÏ ÏοÏ
Ï Î±ÏÏÎÏεÏ
ÏÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î»Î»Î¹ÏÎÏÎ½ÎµÏ Î¼ÎÏÏÎ¹Î±Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏικÏÏηÏαÏ.
Îι "
-"αÏ
ÏÏ Ïημαίνει, ÏÏι με λιγÏÏεÏα ÏÏήμαÏα
μÏοÏοÏμε να ÏÏηÏίξοÏ
με καÏάλληλα Îναν ÏολÏ
"
-"μεγαλÏÏεÏο αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÎºÎ±Î»Î»Î¹ÏεÏνÏν."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"There are two reasons why this system would use less money than we pay now.
First of "
-"all because it would be supporting artists but not companies, second because
it "
-"would shift the money from the stars to the artists of moderate popularity.
Now, it "
-"would remain the case that the more popular you are, the more money you get.
And so "
-"the star A would still get more than B, but not astronomically more."
-msgstr ""
-"Î¥ÏάÏÏοÏ
ν δÏο λÏγοι γιαÏί αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏÏημα
θα ÏÏηÏιμοÏοιοÏÏε λιγÏÏεÏα ÏÏήμαÏα αÏÏ "
-"εκείνα ÏοÏ
ÏληÏÏνοÏ
με ÏÏÏα. Î ÏÏÏα αÏÏ Ïλα
διÏÏι θα Ï
ÏοÏÏήÏιζε καλλιÏÎÏÎ½ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÏι "
-"εÏαιÏείεÏ, δεÏÏεÏον διÏÏι θα μεÏÎÏεÏε Ïα
λεÏÏά αÏÏ ÏοÏ
Ï Î±ÏÏÎÏÎµÏ ÏÏÎ¿Ï ÏοÏ
Ï "
-"καλλιÏÎÏÎ½ÎµÏ Î¼ÎÏÏÎ¹Î±Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏικÏÏηÏαÏ. ΤÏÏα,
θα ÏαÏÎμενε ÏÏαθεÏÏ Ïο ÏÏι ÏÏο Ïιο "
-"δημοÏÎ¹Î»Î®Ï ÎµÎ¯Ïαι, ÏÏÏο ÏεÏιÏÏÏÏεÏα λεÏÏά
ÏαίÏνειÏ. ÎÏÏι, ο αÏÏÎÏÎ±Ï A θα ÏÏ
νεÏίÏει να "
-"ÏαίÏνει ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Ïον B, αλλά ÏÏι
αÏÏÏονομικά ÏαÏαÏάνÏ."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"That's one method, and because it won't be so much money it doesn't matter so
much "
-"how we get the money. It could be from a special tax on Internet
connectivity, it "
-"could just be some of the general budget that gets allocated to this purpose.
We "
-"won't care because it won't be so much money, much less than we're paying
now."
-msgstr ""
-"ÎÏ
Ïή είναι μία μÎθοδοÏ, και αÏÎ¿Ï Î´ÎµÎ½ θα
ÏÏÏκειÏαι για ÏÏÏο Ïολλά λεÏÏά, δεν θα ÎÏει "
-"και ÏÏÏο Ïολλή ÏημαÏία Ïο ÏÏÏ ÏαίÏνοÏ
με Ïα
λεÏÏά. Îα μÏοÏοÏÏε να είναι αÏÏ Îναν "
-"ÎµÎ¹Î´Î¹ÎºÏ ÏÏÏο για Ïη ÏÏ
νδεÏιμÏÏηÏα ÏÏο
ÎιαδίκÏÏ
ο, θα μÏοÏοÏÏε αÏλÏÏ Î½Î± είναι Îνα
Ïμήμα "
-"αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Î¿Ï ÏοÏ
ÏÏοβλÎÏεÏαι για Ïον ÏκοÏÏ Î±Ï
ÏÏ. Îεν θα Î¼Î±Ï "
-"νοιάζει, διÏÏι δε θα ÏÏÏκειÏαι για ÏÏÏο
Ïολλά λεÏÏάΠÏÎ¿Î»Ï Î»Î¹Î³ÏÏεÏα αÏÏ Î±Ï
Ïά ÏοÏ
"
-"ÏληÏÏνοÏ
με ÏÏÏα."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The other method I've proposed is voluntary payments. Suppose each player had
a "
-"button you could use to send one euro. A lot of people would send it; after
all it's "
-"not that much money. I think a lot of you might push that button every day,
to give "
-"one euro to some artist who had made a work that you liked. But nothing would
demand "
-"this, you wouldn't be required or ordered or pressured to send the money; you
would "
-"do it because you felt like it. But there are some people who wouldn't do it
because "
-"they're poor and they can't afford to give one euro. And it's good that they
won't "
-"give it, we don't have to squeeze money out of poor people to support the
artists. "
-"There are enough non-poor people who'll be happy to do it. Why wouldn't you
give one "
-"euro to some artists today, if you appreciated their work? It's too
inconvenient to "
-"give it to them. So my proposal is to remove the inconvenience. If the only
reason "
-"not to give that euro is you would have one euro less, you would do it fairly
often."
-msgstr ""
-"Πάλλη μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏοÏ
ÏÏÏÏεινα είναι οι
εθελονÏικÎÏ ÏληÏÏμÎÏ. ÎÏ Ï
ÏοθÎÏοÏ
με ÏÏι ο
κάθε "
-"player διÎθεÏε Îνα κοÏ
μÏί ÏοÏ
θα μÏοÏοÏÏαÏε
να ÏÏηÏιμοÏοιείÏε για να ÏÏείλεÏε Îνα "
-"εÏ
ÏÏ. Πολλοί άνθÏÏÏοι θα Ïο ÏÏÎλνανε, Ïε
ÏελεÏ
Ïαία ανάλÏ
Ïη δεν ÏÏÏκειÏαι Ïια και
για "
-"ÏÏÏο μεγάλο ÏοÏÏ ÏÏημάÏÏν. ΠιÏÏεÏÏ ÏÏÏ
Ïολλοί αÏÏ ÎµÏÎ¬Ï Î¼ÏοÏεί και να ÏαÏοÏÏαÏε αÏ
ÏÏ "
-"Ïο κοÏ
μÏί καθημεÏινά, για να δÏÏεÏε Îνα εÏ
ÏÏ Ïε κάÏοιον καλλιÏÎÏνη ο οÏÎ¿Î¯Î¿Ï Îκανε "
-"Îνα ÎÏγο ÏοÏ
ÏÎ±Ï Î¬ÏεÏε. Îλλά ÏίÏοÏε, ÏμÏÏ,
δεν θα Ïο αÏαιÏοÏÏε αÏ
ÏÏ, δεν θα ήÏαÏÏαν "
-"Ï
ÏοÏÏεÏμÎνοι ή διαÏαγμÎνοι ή ÏιεÏμÎνοι να
ÏÏείλεÏε Ïα λεÏÏάΠθα Ïο κάναÏε διÏÏι ÎÏÏι "
-"νοιÏÏαÏε. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν ,ÏμÏÏ, μεÏικοί άνθÏÏÏοι
ÏοÏ
δεν θα Ïο Îκαναν, διÏÏι είναι ÏÏÏÏοί "
-"και δεν θα μÏοÏοÏÏαν να ανÏÎξοÏ
ν να δÏÏοÏ
ν
Îνα ÎÏ
ÏÏ. Îαι είναι ÎºÎ±Î»Ï ÏοÏ
δεν θα Ïο "
-"δÏÏοÏ
ν, δεν ÏÏÎÏει να ξεζοÏ
μίζοÏ
με λεÏÏά
αÏÏ ÏÏÏÏοÏÏ Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î³Î¹Î± να ÏÏηÏίζοÏ
με "
-"ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î»Î»Î¹ÏÎÏνεÏ. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν αÏκεÏοί
μη-ÏÏÏÏοί άνθÏÏÏοι ÏοÏ
θα είναι εÏ
ÏÏ
ÏÎµÎ¯Ï Î½Î±
Ïο "
-"ÏÏάξοÏ
ν. ÎιαÏί να μη δίναÏε Îνα εÏ
ÏÏ Ïε
κάÏοιοÏ
Ï ÎºÎ±Î»Î»Î¹ÏÎÏÎ½ÎµÏ ÏήμεÏα, αν εκÏιμάÏε
Ïη "
-"δοÏ
λειά ÏοÏ
Ï; Îίναι ÏÎ¿Î»Ï Î¬Î²Î¿Î»Î¿ να ÏοÏ
Ï Ïο
δÏÏεÏε. ÎÏÏι, λοιÏÏν, η ÏÏÏÏαÏή μοÏ
είναι "
-"να αÏαλείÏοÏ
με αÏ
Ïή Ïην ενÏÏληÏη. Îν ο
μÏÎ½Î¿Ï Î»ÏÎ³Î¿Ï Î³Î¹Î± να μη δÏÏεÏε αÏ
ÏÏ Ïο εÏ
ÏÏ "
-"είναι [ÏÏι] θα είÏαÏε Îνα εÏ
ÏÏ Î»Î¹Î³ÏÏεÏο, θα
Ïο κάναÏε αÏκεÏά ÏÏ
Ïνά."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"So these are my two proposals for how to support artists, while encouraging
sharing "
-"because sharing is good. Let's put an end to the war on sharing, laws like
DADVSI "
-"and HADOPI, it's not just the methods that they propose that are evil, their
purpose "
-"is evil. That's why they propose cruel and draconian measures. They're trying
to do "
-"something that's nasty by nature. So let's support artists in other ways."
+"Well, the money we use to make A tremendously rich is failing to do an "
+"effective job of supporting the arts; so, it's inefficient. Therefore I say: "
+"let's use the cube root. Cube root looks sort of like this. The point is: if "
+"A is a thousand times as popular as B, with the cube root A will get ten "
+"times as much as B, not a thousand times as much, just ten times as much. So "
+"the use of the cube root shifts a lot of the money from the stars to the "
+"artists of moderate popularity. And that means, with less money we can "
+"adequately support a much larger number of artists."
+msgstr ""
+"Τα ÏÏήμαÏα ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε για να κάνοÏ
με ÏÏομεÏά ÏλοÏÏιο Ïον A "
+"αÏοÏÏ
γÏάνοÏ
ν να εÏιÏελÎÏοÏ
ν
αÏοÏελεÏμαÏÎ¹ÎºÏ ÎÏγο για Ïην Ï
ÏοÏÏήÏιξη ÏÏν
"
+"ÏεÏνÏν. ÎÏα, είναι αναÏοÏελεÏμαÏικά. ÎγÏ,
λοιÏÏν λÎÏ: Î±Ï ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
με "
+"Ïην κÏ
βική Ïίζα. ΠκÏ
βική Ïίζα μοιάζει
κάÏÏÏ ÎÏÏι. Το θÎμα είναι: αν ο A "
+"είναι ÏÎ¯Î»Î¹ÎµÏ ÏοÏÎÏ Ïιο δημοÏÎ¹Î»Î®Ï Î±ÏÏ Ïον B,
με Ïο ÏÏÏÏημα ÏÎ·Ï ÎºÏ
Î²Î¹ÎºÎ®Ï ÏÎ¯Î¶Î±Ï "
+"ο A θα ÏάÏει δÎκα ÏοÏÎÏ ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Ïον B,
ÏÏι ÏÎ¯Î»Î¹ÎµÏ ÏοÏÎÏ ÏαÏαÏάνÏ, αÏλÏÏ "
+"δÎκα ÏοÏÎÏ ÏαÏαÏάνÏ. Î ÏÏήÏη ÏÎ·Ï ÎºÏ
βικήÏ
ÏÎ¯Î¶Î±Ï Î¼ÎµÏαÏÎÏει Ïολλά λεÏÏά αÏÏ "
+"ÏοÏ
Ï Î±ÏÏÎÏÎµÏ ÏÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î»Î»Î¹ÏÎÏÎ½ÎµÏ Î¼ÎÏÏιαÏ
δημοÏικÏÏηÏαÏ. Îι αÏ
ÏÏ Ïημαίνει, ÏÏι "
+"με λιγÏÏεÏα ÏÏήμαÏα μÏοÏοÏμε να ÏÏηÏίξοÏ
με καÏάλληλα Îναν ÏÎ¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î±Î»ÏÏεÏο "
+"αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÎºÎ±Î»Î»Î¹ÏεÏνÏν."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There are two reasons why this system would use less money than we pay now. "
+"First of all because it would be supporting artists but not companies, "
+"second because it would shift the money from the stars to the artists of "
+"moderate popularity. Now, it would remain the case that the more popular you "
+"are, the more money you get. And so the star A would still get more than B, "
+"but not astronomically more."
+msgstr ""
+"Î¥ÏάÏÏοÏ
ν δÏο λÏγοι γιαÏί αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏÏημα
θα ÏÏηÏιμοÏοιοÏÏε λιγÏÏεÏα ÏÏήμαÏα "
+"αÏÏ ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î± ÏοÏ
ÏληÏÏνοÏ
με ÏÏÏα. Î ÏÏÏα αÏÏ
Ïλα διÏÏι θα Ï
ÏοÏÏήÏιζε "
+"καλλιÏÎÏÎ½ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÏι εÏαιÏείεÏ, δεÏÏεÏον
διÏÏι θα μεÏÎÏεÏε Ïα λεÏÏά αÏÏ ÏοÏ
Ï "
+"αÏÏÎÏÎµÏ ÏÏÎ¿Ï ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î»Î»Î¹ÏÎÏÎ½ÎµÏ Î¼ÎÏÏιαÏ
δημοÏικÏÏηÏαÏ. ΤÏÏα, θα ÏαÏÎμενε "
+"ÏÏαθεÏÏ Ïο ÏÏι ÏÏο Ïιο δημοÏÎ¹Î»Î®Ï ÎµÎ¯Ïαι,
ÏÏÏο ÏεÏιÏÏÏÏεÏα λεÏÏά ÏαίÏνειÏ. "
+"ÎÏÏι, ο αÏÏÎÏÎ±Ï A θα ÏÏ
νεÏίÏει να ÏαίÏνει
ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Ïον B, αλλά ÏÏι "
+"αÏÏÏονομικά ÏαÏαÏάνÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"That's one method, and because it won't be so much money it doesn't matter "
+"so much how we get the money. It could be from a special tax on Internet "
+"connectivity, it could just be some of the general budget that gets "
+"allocated to this purpose. We won't care because it won't be so much money, "
+"much less than we're paying now."
+msgstr ""
+"ÎÏ
Ïή είναι μία μÎθοδοÏ, και αÏÎ¿Ï Î´ÎµÎ½ θα
ÏÏÏκειÏαι για ÏÏÏο Ïολλά λεÏÏά, δεν "
+"θα ÎÏει και ÏÏÏο Ïολλή ÏημαÏία Ïο ÏÏÏ
ÏαίÏνοÏ
με Ïα λεÏÏά. Îα μÏοÏοÏÏε να "
+"είναι αÏÏ Îναν ÎµÎ¹Î´Î¹ÎºÏ ÏÏÏο για Ïη ÏÏ
νδεÏιμÏÏηÏα ÏÏο ÎιαδίκÏÏ
ο, θα μÏοÏοÏÏε "
+"αÏλÏÏ Î½Î± είναι Îνα Ïμήμα αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
γενικοÏ
ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Î¿Ï ÏοÏ
ÏÏοβλÎÏεÏαι "
+"για Ïον ÏκοÏÏ Î±Ï
ÏÏ. Îεν θα Î¼Î±Ï Î½Î¿Î¹Î¬Î¶ÎµÎ¹,
διÏÏι δε θα ÏÏÏκειÏαι για ÏÏÏο Ïολλά "
+"λεÏÏάΠÏÎ¿Î»Ï Î»Î¹Î³ÏÏεÏα αÏÏ Î±Ï
Ïά ÏοÏ
ÏληÏÏνοÏ
με ÏÏÏα."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The other method I've proposed is voluntary payments. Suppose each player "
+"had a button you could use to send one euro. A lot of people would send it; "
+"after all it's not that much money. I think a lot of you might push that "
+"button every day, to give one euro to some artist who had made a work that "
+"you liked. But nothing would demand this, you wouldn't be required or "
+"ordered or pressured to send the money; you would do it because you felt "
+"like it. But there are some people who wouldn't do it because they're poor "
+"and they can't afford to give one euro. And it's good that they won't give "
+"it, we don't have to squeeze money out of poor people to support the "
+"artists. There are enough non-poor people who'll be happy to do it. Why "
+"wouldn't you give one euro to some artists today, if you appreciated their "
+"work? It's too inconvenient to give it to them. So my proposal is to remove "
+"the inconvenience. If the only reason not to give that euro is you would "
+"have one euro less, you would do it fairly often."
+msgstr ""
+"Πάλλη μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏοÏ
ÏÏÏÏεινα είναι οι
εθελονÏικÎÏ ÏληÏÏμÎÏ. ÎÏ Ï
ÏοθÎÏοÏ
με ÏÏι "
+"ο κάθε player διÎθεÏε Îνα κοÏ
μÏί ÏοÏ
θα
μÏοÏοÏÏαÏε να ÏÏηÏιμοÏοιείÏε για να "
+"ÏÏείλεÏε Îνα εÏ
ÏÏ. Πολλοί άνθÏÏÏοι θα Ïο
ÏÏÎλνανε, Ïε ÏελεÏ
Ïαία ανάλÏ
Ïη δεν "
+"ÏÏÏκειÏαι Ïια και για ÏÏÏο μεγάλο ÏοÏÏ
ÏÏημάÏÏν. ΠιÏÏεÏÏ ÏÏÏ Ïολλοί αÏÏ ÎµÏÎ¬Ï "
+"μÏοÏεί και να ÏαÏοÏÏαÏε αÏ
ÏÏ Ïο κοÏ
μÏί
καθημεÏινά, για να δÏÏεÏε Îνα εÏ
ÏÏ Ïε "
+"κάÏοιον καλλιÏÎÏνη ο οÏÎ¿Î¯Î¿Ï Îκανε Îνα
ÎÏγο ÏοÏ
ÏÎ±Ï Î¬ÏεÏε. Îλλά ÏίÏοÏε, ÏμÏÏ, "
+"δεν θα Ïο αÏαιÏοÏÏε αÏ
ÏÏ, δεν θα ήÏαÏÏαν Ï
ÏοÏÏεÏμÎνοι ή διαÏαγμÎνοι ή "
+"ÏιεÏμÎνοι να ÏÏείλεÏε Ïα λεÏÏάΠθα Ïο
κάναÏε διÏÏι ÎÏÏι νοιÏÏαÏε. "
+"Î¥ÏάÏÏοÏ
ν ,ÏμÏÏ, μεÏικοί άνθÏÏÏοι ÏοÏ
δεν
θα Ïο Îκαναν, διÏÏι είναι ÏÏÏÏοί "
+"και δεν θα μÏοÏοÏÏαν να ανÏÎξοÏ
ν να δÏÏοÏ
ν
Îνα ÎÏ
ÏÏ. Îαι είναι ÎºÎ±Î»Ï ÏοÏ
δεν "
+"θα Ïο δÏÏοÏ
ν, δεν ÏÏÎÏει να ξεζοÏ
μίζοÏ
με
λεÏÏά αÏÏ ÏÏÏÏοÏÏ Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î³Î¹Î± να "
+"ÏÏηÏίζοÏ
με ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î»Î»Î¹ÏÎÏνεÏ. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν
αÏκεÏοί μη-ÏÏÏÏοί άνθÏÏÏοι ÏοÏ
θα "
+"είναι εÏ
ÏÏ
ÏÎµÎ¯Ï Î½Î± Ïο ÏÏάξοÏ
ν. ÎιαÏί να μη
δίναÏε Îνα εÏ
ÏÏ Ïε κάÏοιοÏ
Ï "
+"καλλιÏÎÏÎ½ÎµÏ ÏήμεÏα, αν εκÏιμάÏε Ïη δοÏ
λειά ÏοÏ
Ï; Îίναι ÏÎ¿Î»Ï Î¬Î²Î¿Î»Î¿ να ÏοÏ
Ï Ïο "
+"δÏÏεÏε. ÎÏÏι, λοιÏÏν, η ÏÏÏÏαÏή μοÏ
είναι
να αÏαλείÏοÏ
με αÏ
Ïή Ïην ενÏÏληÏη. "
+"Îν ο μÏÎ½Î¿Ï Î»ÏÎ³Î¿Ï Î³Î¹Î± να μη δÏÏεÏε αÏ
ÏÏ Ïο εÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ [ÏÏι] θα είÏαÏε Îνα "
+"εÏ
ÏÏ Î»Î¹Î³ÏÏεÏο, θα Ïο κάναÏε αÏκεÏά ÏÏ
Ïνά."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"So these are my two proposals for how to support artists, while encouraging "
+"sharing because sharing is good. Let's put an end to the war on sharing, "
+"laws like DADVSI and HADOPI, it's not just the methods that they propose "
+"that are evil, their purpose is evil. That's why they propose cruel and "
+"draconian measures. They're trying to do something that's nasty by nature. "
+"So let's support artists in other ways."
msgstr ""
"ÎÏÏι, λοιÏÏν, αÏ
ÏÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ οι δÏο ÏÏοÏάÏειÏ
μοÏ
για Ïο ÏÏÏ Î½Î± ÏÏηÏίξοÏ
με ÏοÏ
Ï "
-"καλλιÏÎÏνεÏ, ÎµÎ½Ï ÏαÏάλληλα να ενθαÏÏÏνοÏ
με Ïον διαμοιÏαÏμÏ, διÏÏι Ïο να μοιÏάζεÏαι "
-"είναι καλÏ. ÎÏ Î¸ÎÏοÏ
με Îνα ÏÎÏμα ÏÏον
ÏÏλεμο καÏά ÏοÏ
διαμοιÏαÏμοÏ, ÏÏοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï "
-"ÏÏÏοÏ
DADVSI και HADOPI. Îεν είναι μÏνο οι
μÎθοδοι ÏοÏ
ÏÏοÏείνοÏ
ν ÏαÏανικÎÏ, ο "
-"ÏκοÏÏÏ ÏοÏ
Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏαÏανικÏÏ. Îι' αÏ
ÏÏ ÎºÎ±Î¹
ÏÏοÏείνοÏ
ν ÏκληÏά και δÏακÏνÏεια μÎÏÏα. "
-"Î ÏοÏÏαθοÏν να κάνοÏ
ν κάÏι ÏοÏ
είναι
αÏαίÏιο εκ ÏÏÏεÏÏ. ÎÏ Ï
ÏοÏÏηÏίξοÏ
με,
λοιÏÏν, "
-"ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î»Î»Î¹ÏÎÏÎ½ÎµÏ Î¼Îµ άλλοÏ
Ï ÏÏÏÏοÏ
Ï."
+"καλλιÏÎÏνεÏ, ÎµÎ½Ï ÏαÏάλληλα να ενθαÏÏÏνοÏ
με Ïον διαμοιÏαÏμÏ, διÏÏι Ïο να "
+"μοιÏάζεÏαι είναι καλÏ. ÎÏ Î¸ÎÏοÏ
με Îνα
ÏÎÏμα ÏÏον ÏÏλεμο καÏά ÏοÏ
"
+"διαμοιÏαÏμοÏ, ÏÏοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
DADVSI και
HADOPI. Îεν είναι μÏνο οι "
+"μÎθοδοι ÏοÏ
ÏÏοÏείνοÏ
ν ÏαÏανικÎÏ, ο
ÏκοÏÏÏ ÏοÏ
Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏαÏανικÏÏ. Îι' αÏ
ÏÏ "
+"και ÏÏοÏείνοÏ
ν ÏκληÏά και δÏακÏνÏεια
μÎÏÏα. Î ÏοÏÏαθοÏν να κάνοÏ
ν κάÏι ÏοÏ
"
+"είναι αÏαίÏιο εκ ÏÏÏεÏÏ. ÎÏ Ï
ÏοÏÏηÏίξοÏ
με,
λοιÏÏν, ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î»Î»Î¹ÏÎÏÎ½ÎµÏ Î¼Îµ "
+"άλλοÏ
Ï ÏÏÏÏοÏ
Ï."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Rights in cyberspace"
@@ -11362,167 +12082,179 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The last threat to our freedom in digital society is the fact that we don't
have a "
-"firm right to do the things we do, in cyberspace. In the physical world, if
you have "
-"certain views and you want to give people copies of a text that defends those
views, "
-"you're free to do so. You could even buy a printer to print them, and you're
free to "
-"hand them out on the street, or you're free to rent a store and hand them out
"
-"there. If you want to collect money to support your cause, you can just have
a can "
-"and people could put money into the can. You don't need to get somebody
else's "
-"approval or cooperation to do these things."
-msgstr ""
-"Î ÏελεÏ
Ïαία αÏειλή καÏά ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίαÏ
Î¼Î±Ï ÏÏην ÏηÏιακή κοινÏνία είναι Ïο γεγονÏÏ "
-"ÏÏι δεν ÎÏοÏ
με Îνα ÏÏαθεÏÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¯Ïμα να
κάνοÏ
με αÏ
Ïά ÏοÏ
κάνοÏ
με, ÏÏον κÏ
βεÏνοÏÏÏο.
"
-"ΣÏον ÏÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÎºÏÏμο, αν ÎÏεÏε κάÏοιεÏ
αÏÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ θÎλεÏε να δÏÏεÏε ÏÏον κÏÏμο
ανÏίÏÏ
Ïα "
-"ενÏÏ ÎºÎµÎ¹Î¼ÎνοÏ
ÏοÏ
Ï
ÏοÏÏηÏίζει αÏ
ÏÎÏ ÏιÏ
αÏÏÏειÏ, είÏÏε ελεÏθεÏοι να Ïο ÏÏάξεÏε. Îα "
-"μÏοÏοÏÏαÏε ακÏμη και να αγοÏάÏεÏε Îναν
εκÏÏ
ÏÏÏή για να Ïα ÏÏ
ÏÏÏεÏε, και είÏÏε "
-"ελεÏθεÏοι να Ïα διανείμεÏε ÏÏον δÏÏμο, ή
είÏÏε ελεÏθεÏοι να νοικιάÏεÏε Îνα μαγαζί "
-"και να Ïα διανÎμεÏε αÏÏ ÎµÎºÎµÎ¯. Îν θÎλεÏε να
μαζÎÏεÏε λεÏÏά για να Ï
ÏοÏÏηÏίξεÏε Ïον "
-"αγÏνα ÏαÏ, μÏοÏείÏε αÏλÏÏ Î½Î± βγάλεÏε Îνα
κοÏ
Ïάκι κι ο κÏÏÎ¼Î¿Ï Î¸Î± μÏοÏοÏÏε να βάζει "
-"εκεί μÎÏα λεÏÏά. Îεν ÏÏειάζεÏαι να ÏάÏεÏε
άδεια αÏÏ ÎºÎ±Î½Îναν, οÏÏε και ÏÏ
νεÏγαÏία για "
-"να κάνεÏε αÏ
Ïά Ïα ÏÏάγμαÏα."
+"The last threat to our freedom in digital society is the fact that we don't "
+"have a firm right to do the things we do, in cyberspace. In the physical "
+"world, if you have certain views and you want to give people copies of a "
+"text that defends those views, you're free to do so. You could even buy a "
+"printer to print them, and you're free to hand them out on the street, or "
+"you're free to rent a store and hand them out there. If you want to collect "
+"money to support your cause, you can just have a can and people could put "
+"money into the can. You don't need to get somebody else's approval or "
+"cooperation to do these things."
+msgstr ""
+"Î ÏελεÏ
Ïαία αÏειλή καÏά ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίαÏ
Î¼Î±Ï ÏÏην ÏηÏιακή κοινÏνία είναι Ïο "
+"γεγονÏÏ ÏÏι δεν ÎÏοÏ
με Îνα ÏÏαθεÏÏ
δικαίÏμα να κάνοÏ
με αÏ
Ïά ÏοÏ
κάνοÏ
με, "
+"ÏÏον κÏ
βεÏνοÏÏÏο. ΣÏον ÏÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÎºÏÏμο, αν
ÎÏεÏε κάÏÎ¿Î¹ÎµÏ Î±ÏÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ θÎλεÏε να "
+"δÏÏεÏε ÏÏον κÏÏμο ανÏίÏÏ
Ïα ενÏÏ ÎºÎµÎ¹Î¼ÎνοÏ
ÏοÏ
Ï
ÏοÏÏηÏίζει αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Î±ÏÏÏειÏ, "
+"είÏÏε ελεÏθεÏοι να Ïο ÏÏάξεÏε. Îα
μÏοÏοÏÏαÏε ακÏμη και να αγοÏάÏεÏε Îναν "
+"εκÏÏ
ÏÏÏή για να Ïα ÏÏ
ÏÏÏεÏε, και είÏÏε
ελεÏθεÏοι να Ïα διανείμεÏε ÏÏον "
+"δÏÏμο, ή είÏÏε ελεÏθεÏοι να νοικιάÏεÏε Îνα
μαγαζί και να Ïα διανÎμεÏε αÏÏ "
+"εκεί. Îν θÎλεÏε να μαζÎÏεÏε λεÏÏά για να Ï
ÏοÏÏηÏίξεÏε Ïον αγÏνα ÏαÏ, "
+"μÏοÏείÏε αÏλÏÏ Î½Î± βγάλεÏε Îνα κοÏ
Ïάκι κι ο
κÏÏÎ¼Î¿Ï Î¸Î± μÏοÏοÏÏε να βάζει εκεί "
+"μÎÏα λεÏÏά. Îεν ÏÏειάζεÏαι να ÏάÏεÏε άδεια
αÏÏ ÎºÎ±Î½Îναν, οÏÏε και ÏÏ
νεÏγαÏία "
+"για να κάνεÏε αÏ
Ïά Ïα ÏÏάγμαÏα."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"But, in the Internet, you <em>do</em> need that. For instance if want to
distribute "
-"a text on the Internet, you need companies to help you do it. You can't do
it by "
-"yourself. So if you want to have a website, you need the support of an ISP or
a "
-"hosting company, and you need a domain name registrar. You need them to
continue to "
-"let you do what you're doing. So you're doing it effectively on sufferance,
not by "
-"right."
-msgstr ""
-"ΣÏο ÎιαδίκÏÏ
ο, ÏμÏÏ, <em>Ïα ÏÏειάζεÏÏε</em> αÏ
Ïά. Îια ÏαÏάδειγμα, αν θÎλεÏε να "
-"διανείμεÏε Îνα κείμενο ÏÏο ÎιαδίκÏÏ
ο,
ÏÏειάζεÏÏε εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Î½Î± ÏÎ±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î®ÏοÏ
ν να
Ïο "
-"κάνεÏε. Îεν μÏοÏείÏε να Ïο κάνεÏε μÏνοι
ÏαÏ. ÎÏÏι, λοιÏÏν, αν θÎλεÏε να ÎÏεÏε Îναν "
-"ιÏÏÏÏοÏο, ÏÏειάζεÏÏε Ïην Ï
ÏοÏÏήÏιξη ενÏÏ
ISP ή Î¼Î¹Î±Ï ÎµÏαιÏÎµÎ¯Î±Ï ÏοÏ
να ÏÏοÏÏÎÏει "
-"Ïιλοξενία και ÏÏειάζεÏÏε Îναν ληξίαÏÏο
ονÏμαÏÎ¿Ï ÏομÎα<sup><a "
-"href=\"#TransNote8\">[8]</a></sup>. ΤοÏ
Ï ÏÏειάζεÏÏε για να
ÏÏ
νεÏίÏοÏ
ν να ÏÎ±Ï Î±ÏήνοÏ
ν "
-"να κάνεÏε αÏ
ÏÏ ÏοÏ
κάνεÏε. ÎÏα, λοιÏÏν,
ÏÏην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα Ïο κάνεÏε καÏ' ανοÏή, "
-"και ÏÏι εκ δικαιÏμαÏοÏ."
+"But, in the Internet, you <em>do</em> need that. For instance if want to "
+"distribute a text on the Internet, you need companies to help you do it. "
+"You can't do it by yourself. So if you want to have a website, you need the "
+"support of an ISP or a hosting company, and you need a domain name "
+"registrar. You need them to continue to let you do what you're doing. So "
+"you're doing it effectively on sufferance, not by right."
+msgstr ""
+"ΣÏο ÎιαδίκÏÏ
ο, ÏμÏÏ, <em>Ïα ÏÏειάζεÏÏε</em> αÏ
Ïά. Îια ÏαÏάδειγμα, αν θÎλεÏε "
+"να διανείμεÏε Îνα κείμενο ÏÏο ÎιαδίκÏÏ
ο,
ÏÏειάζεÏÏε εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Î½Î± ÏÎ±Ï "
+"βοηθήÏοÏ
ν να Ïο κάνεÏε. Îεν μÏοÏείÏε να Ïο
κάνεÏε μÏνοι ÏαÏ. ÎÏÏι, λοιÏÏν, "
+"αν θÎλεÏε να ÎÏεÏε Îναν ιÏÏÏÏοÏο,
ÏÏειάζεÏÏε Ïην Ï
ÏοÏÏήÏιξη ενÏÏ ISP ή Î¼Î¹Î±Ï "
+"εÏαιÏÎµÎ¯Î±Ï ÏοÏ
να ÏÏοÏÏÎÏει Ïιλοξενία και
ÏÏειάζεÏÏε Îναν ληξίαÏÏο ονÏμαÏÎ¿Ï "
+"ÏομÎα<sup><a href=\"#TransNote8\">[8]</a></sup>. ΤοÏ
Ï
ÏÏειάζεÏÏε για να "
+"ÏÏ
νεÏίÏοÏ
ν να ÏÎ±Ï Î±ÏήνοÏ
ν να κάνεÏε αÏ
ÏÏ
ÏοÏ
κάνεÏε. ÎÏα, λοιÏÏν, ÏÏην "
+"ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα Ïο κάνεÏε καÏ' ανοÏή, και
ÏÏι εκ δικαιÏμαÏοÏ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"And if you want to receive money, you can't just hold out a can. You need the
"
-"cooperation of a payment company. And we saw that this makes all of our
digital "
-"activities vulnerable to suppression. We learned this when the United States "
-"government launched a “distributed denial of service attack”
(DDoS) "
-"against WikiLeaks. Now I'm making a bit of joke because the words
“distributed "
-"denial of service attack” usually refer to a different kind of attack.
But "
-"they fit perfectly with what the United States did. The United States went to
the "
-"various kinds of network services that WikiLeaks depended on, and told them
to cut "
-"off service to WikiLeaks. And they did!"
+"And if you want to receive money, you can't just hold out a can. You need "
+"the cooperation of a payment company. And we saw that this makes all of our "
+"digital activities vulnerable to suppression. We learned this when the "
+"United States government launched a “distributed denial of service "
+"attack” (DDoS) against WikiLeaks. Now I'm making a bit of joke because "
+"the words “distributed denial of service attack” usually refer "
+"to a different kind of attack. But they fit perfectly with what the United "
+"States did. The United States went to the various kinds of network services "
+"that WikiLeaks depended on, and told them to cut off service to WikiLeaks. "
+"And they did!"
msgstr ""
"Îι αν θÎλεÏε να λάβεÏε ÏÏήμαÏα, δεν
μÏοÏείÏε αÏλÏÏ Î½Î± κÏαÏάÏε Îνα κοÏ
Ïάκι. "
-"ΧÏειάζεÏÏε Ïη ÏÏ
νεÏγαÏία Î¼Î¯Î±Ï ÎµÏαιÏείαÏ
καÏÎ±Î²Î¿Î»Î®Ï ÏληÏÏμÏν. Îαι είδαμε ÏÏι αÏ
ÏÏ "
-"καθιÏÏά ÏÎ»ÎµÏ Î¼Î±Ï ÏÎ¹Ï ÏηÏιακÎÏ
δÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎµÏ ÎµÏ
άλÏÏÎµÏ ÏÏην καÏαÏÏολή. ÎÏ
ÏÏ Ïο μάθαμε "
-"ÏÏαν η κÏ
βÎÏνηÏη ÏÏν ÎνÏμÎνÏν ΠολιÏειÏν
εξαÏÎλÏ
Ïε μία “καÏανεμημÎνη εÏίθεÏη "
-"άÏνηÏÎ·Ï Ï
ÏηÏεÏίαϔ<sup><a
href=\"#TransNote9\">[9]</a></sup> [DDoS] καÏά ÏοÏ
"
-"WikiLeaks. ΤÏÏα, αÏÏειεÏομαι λίγο, διÏÏι οι
λÎÎ¾ÎµÎ¹Ï “καÏανεμημÎνη εÏίθεÏη "
-"άÏνηÏÎ·Ï Ï
ÏηÏεÏίαϔ αναÏÎÏονÏαι ÏÏ
νήθÏÏ Ïε μία διαÏοÏεÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¯Î´Î¿Ï
Ï ÎµÏίθεÏη. "
-"Îλλά ÏαιÏιάζοÏ
ν αÏÏλÏ
Ïα με αÏ
ÏÏ ÏοÏ
Îκαναν οι ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î Î¿Î»Î¹ÏείεÏ. Îι ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ "
-"ΠολιÏÎµÎ¯ÎµÏ Î±ÏεÏ
θÏνθηκαν Ïε διάÏοÏα είδη
διαδικÏÏ
ακÏν Ï
ÏηÏεÏιÏν αÏÏ ÏÎ¹Ï Î¿ÏÎ¿Î¯ÎµÏ Ïο "
-"WikiLeaks εξαÏÏιÏÏαν και ÏοÏ
Ï ÎµÎ¯Ïαν να κÏÏοÏ
ν
ÏÎ¹Ï Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ Î±Ï
ÏÎÏ ÏÏÎ¿Ï Ïο WikiLeaks. "
-"Îι εκείνοι Ïο Îκαναν!"
+"ΧÏειάζεÏÏε Ïη ÏÏ
νεÏγαÏία Î¼Î¯Î±Ï ÎµÏαιÏείαÏ
καÏÎ±Î²Î¿Î»Î®Ï ÏληÏÏμÏν. Îαι είδαμε ÏÏι "
+"αÏ
ÏÏ ÎºÎ±Î¸Î¹ÏÏά ÏÎ»ÎµÏ Î¼Î±Ï ÏÎ¹Ï ÏηÏιακÎÏ
δÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎµÏ ÎµÏ
άλÏÏÎµÏ ÏÏην καÏαÏÏολή. "
+"ÎÏ
ÏÏ Ïο μάθαμε ÏÏαν η κÏ
βÎÏνηÏη ÏÏν
ÎνÏμÎνÏν ΠολιÏειÏν εξαÏÎλÏ
Ïε μία "
+"“καÏανεμημÎνη εÏίθεÏη άÏνηÏÎ·Ï Ï
ÏηÏεÏίαϔ<sup><a "
+"href=\"#TransNote9\">[9]</a></sup> [DDoS] καÏά ÏοÏ
WikiLeaks.
ΤÏÏα, "
+"αÏÏειεÏομαι λίγο, διÏÏι οι λÎξειÏ
“καÏανεμημÎνη εÏίθεÏη άÏνηÏÎ·Ï "
+"Ï
ÏηÏεÏίαϔ αναÏÎÏονÏαι ÏÏ
νήθÏÏ Ïε μία
διαÏοÏεÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¯Î´Î¿Ï
Ï ÎµÏίθεÏη. "
+"Îλλά ÏαιÏιάζοÏ
ν αÏÏλÏ
Ïα με αÏ
ÏÏ ÏοÏ
Îκαναν οι ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î Î¿Î»Î¹ÏείεÏ. Îι "
+"ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î Î¿Î»Î¹ÏÎµÎ¯ÎµÏ Î±ÏεÏ
θÏνθηκαν Ïε
διάÏοÏα είδη διαδικÏÏ
ακÏν Ï
ÏηÏεÏιÏν αÏÏ "
+"ÏÎ¹Ï Î¿ÏÎ¿Î¯ÎµÏ Ïο WikiLeaks εξαÏÏιÏÏαν και ÏοÏ
Ï
είÏαν να κÏÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ "
+"αÏ
ÏÎÏ ÏÏÎ¿Ï Ïο WikiLeaks. Îι εκείνοι Ïο Îκαναν!"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"For instance, WikiLeaks had rented a virtual Amazon server, and the US
government "
-"told Amazon: “Cut off service for WikiLeaks.” And it did,
arbitrarily. "
-"And then, Amazon had certain domain names such as wikileaks.org. The US
government "
-"tried to get all those domains shut off. But it didn't succeed, some of them
were "
-"outside its control and were not shut off."
-msgstr ""
-"Îια ÏαÏάδειγμα, Ïο WikiLeaks είÏε νοικιάÏει
Îνα ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÏ Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹ÏÏή Amazon, και η "
-"κÏ
βÎÏνηÏη ÏÏν ÎΠΠείÏε ÏÏο Amazon: “ÎÏÏÏε
ÏÎ¹Ï Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ ÏÏÎ¿Ï Ïο "
-"WikiLeaks.” Îαι Ïο Îκανε, αÏ
θαίÏεÏα. Îαι, ÏÏη
ÏÏ
νÎÏεια, Ïο Amazon διÎθεÏε "
-"κάÏοια ονÏμαÏα ÏομÎα ÏÏÏÏ Ïο wikileaks.org, ÏοÏ
η
κÏ
βÎÏνηÏη ÏÏν ÎÎ Î ÏÏοÏÏάθηÏε να Ïα "
-"κλείÏει Ïλα. Îλλά δεν Ïο ÏÎÏÏ
Ïε, διÏÏι
κάÏοια αÏÏ Î±Ï
Ïά βÏιÏκÏÏαν εκÏÏÏ ÏοÏ
δικοÏ
ÏÎ·Ï "
-"ελÎγÏοÏ
και δεν ÎκλειÏαν."
+"For instance, WikiLeaks had rented a virtual Amazon server, and the US "
+"government told Amazon: “Cut off service for WikiLeaks.” And it "
+"did, arbitrarily. And then, Amazon had certain domain names such as "
+"wikileaks.org. The US government tried to get all those domains shut off. "
+"But it didn't succeed, some of them were outside its control and were not "
+"shut off."
+msgstr ""
+"Îια ÏαÏάδειγμα, Ïο WikiLeaks είÏε νοικιάÏει
Îνα ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÏ Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹ÏÏή Amazon, "
+"και η κÏ
βÎÏνηÏη ÏÏν ÎΠΠείÏε ÏÏο Amazon:
“ÎÏÏÏε ÏÎ¹Ï Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ ÏÏÎ¿Ï Ïο "
+"WikiLeaks.” Îαι Ïο Îκανε, αÏ
θαίÏεÏα. Îαι, ÏÏη
ÏÏ
νÎÏεια, Ïο Amazon "
+"διÎθεÏε κάÏοια ονÏμαÏα ÏομÎα ÏÏÏÏ Ïο
wikileaks.org, ÏοÏ
η κÏ
βÎÏνηÏη ÏÏν ÎÎ Î "
+"ÏÏοÏÏάθηÏε να Ïα κλείÏει Ïλα. Îλλά δεν Ïο
ÏÎÏÏ
Ïε, διÏÏι κάÏοια αÏÏ Î±Ï
Ïά "
+"βÏιÏκÏÏαν εκÏÏÏ ÏοÏ
Î´Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎγÏοÏ
και
δεν ÎκλειÏαν."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Then, there were the payment companies. The US went to PayPal and said:
“Stop "
-"transferring money to WikiLeaks or we'll make life difficult for you.”
And "
-"PayPal shut off payments to WikiLeaks. And then it went to Visa and
Mastercard and "
-"got them to shut off payments to WikiLeaks. Others started collecting money
on "
-"WikiLeaks' behalf and their accounts were shut off too. But in this case,
maybe "
-"something can be done. There's a company in Iceland which began collecting
money on "
-"behalf of WikiLeaks, and so Visa and Mastercard shut off its account; it
couldn't "
-"receive money from its customers either. And now, that business is suing Visa
and "
-"Mastercard apparently, under European Union law, because Visa and Mastercard "
-"together have a near-monopoly. They're not allowed to arbitrarily deny
service to "
+"Then, there were the payment companies. The US went to PayPal and said: "
+"“Stop transferring money to WikiLeaks or we'll make life difficult for "
+"you.” And PayPal shut off payments to WikiLeaks. And then it went to "
+"Visa and Mastercard and got them to shut off payments to WikiLeaks. Others "
+"started collecting money on WikiLeaks' behalf and their accounts were shut "
+"off too. But in this case, maybe something can be done. There's a company "
+"in Iceland which began collecting money on behalf of WikiLeaks, and so Visa "
+"and Mastercard shut off its account; it couldn't receive money from its "
+"customers either. And now, that business is suing Visa and Mastercard "
+"apparently, under European Union law, because Visa and Mastercard together "
+"have a near-monopoly. They're not allowed to arbitrarily deny service to "
"anyone."
msgstr ""
-"ÎÏειÏα, Ï
ÏήÏÏαν κι οι εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ ÎºÎ±ÏαβολήÏ
ÏληÏÏμÏν. Îι ÎΠΠαÏεÏ
θÏνθηκαν ÏÏο PayPal "
-"και είÏανε: “ΣÏαμαÏείÏÏε Ïην μεÏαÏοÏά
ÏÏημάÏÏν ÏÏÎ¿Ï Ïο WikiLeaks, διαÏοÏεÏικά "
-"θα ÏÎ±Ï ÎºÎ¬Î½Î¿Ï
με Ïη ζÏή δÏÏκολη.” Îαι Ïο
PayPal διÎκοÏε ÏÎ¹Ï ÏληÏÏμÎÏ ÏÏÎ¿Ï Ïο "
-"WikiLeaks. Îαι μεÏά Ïήγαν ÏÏη Visa και Ïην Mastercard
και ÏοÏ
Ï Ï
ÏοÏÏÎÏÏαν να "
-"διακÏÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï ÏληÏÏμÎÏ ÏÏÎ¿Ï Ïο WikiLeaks.
Îλλοι άÏÏιÏαν να μαζεÏοÏ
ν λεÏÏά για "
-"λογαÏιαÏÎ¼Ï ÏοÏ
WikiLeaks και κλείÏανε και ÏοÏ
Ï
δικοÏÏ ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ. Îλλά Ïε "
-"αÏ
Ïή Ïην ÏεÏίÏÏÏÏη, ίÏÏÏ Î¼ÏοÏεί κάÏι να
γίνει. Î¥ÏάÏÏει μία εÏαιÏεία ÏÏην ÎÏλανδία, "
-"η οÏοία άÏÏιÏε να μαζεÏει λεÏÏά για
λογαÏιαÏÎ¼Ï ÏοÏ
WikiLeaks, κι ÎÏÏι η Visa και η "
-"Mastercard ÎκλειÏαν Ïο λογαÏιαÏÎ¼Ï ÏηÏ. Îεν
μÏοÏοÏÏε ÏλÎον να δεÏθεί ÏÏήμαÏα οÏÏε αÏÏ "
-"ÏοÏ
Ï Î¯Î´Î¹Î¿Ï
Ï ÏÎ·Ï ÏοÏ
Ï ÏελάÏεÏ. ΤÏÏα, βÎβαια,
εκείνη η εÏαιÏεία μηνÏει, αÏ' ÏÏι "
-"ÏαίνεÏαι, Ïη Visa και Ïην Mastercard, ÏÏα ÏλαίÏια
ÏοÏ
νÏμοÏ
ÏÎ·Ï ÎÏ
ÏÏÏαÏÎºÎ®Ï ÎνÏÏηÏ, "
-"διÏÏι η Visa και η Mastercard μαζί ÎÏοÏ
ν Îνα
ÏÏεδÏν-μονοÏÏλιο. Îεν ÏοÏ
Ï ÎµÏιÏÏÎÏεÏαι "
-"να αÏνοÏνÏαι αÏ
θαίÏεÏα ÏÎ¹Ï Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
Ï
Ïε κανÎναν."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Well, this is an example of how things need to be for all kinds of services
that we "
-"use in the Internet. If you rented a store to hand out statements of what you
think, "
-"or any other kind of information that you can lawfully distribute, the
landlord "
-"couldn't kick you out just because he didn't like what you were saying. As
long as "
-"you keep paying the rent, you have a right to continue in that store for a
certain "
-"agreed-on period of time that you signed. So you have some rights that you
can "
-"enforce. And they couldn't shut off your telephone line because the phone
company "
-"doesn't like what you said, or because some powerful entity didn't like what
you "
-"said and threatened the phone company. No! As long as you pay the bills and
obey "
-"certain basic rules, they can't shut off your phone line. This is what it's
like to "
-"have some rights!"
-msgstr ""
-"ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹, λοιÏÏν, Îνα ÏαÏάδειγμα για Ïο
ÏÏÏ ÏÏÎÏει να είναι Ïα ÏÏάγμαÏα για Ïλα Ïα "
-"είδη Ï
ÏηÏεÏιÏν ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε ÏÏο
ÎιαδίκÏÏ
ο. Îν είÏαÏε νοικιάÏει Îνα μαγαζί
για "
-"να μοιÏάζεÏε δηλÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏεÏικά με ÏιÏ
αÏÏÏÎµÎ¹Ï ÏαÏ, ή και οÏοιοδήÏοÏε άλλο ÎµÎ¯Î´Î¿Ï "
-"ÏληÏοÏοÏιÏν ÏοÏ
μÏοÏείÏε νομίμÏÏ Î½Î±
διανÎμεÏε, ο ιδιοκÏήÏÎ·Ï Î´ÎµÎ½ θα μÏοÏοÏÏε να
ÏÎ±Ï "
-"ÏεÏάξει ÎξÏ, αÏλÏÏ ÎµÏειδή δεν ÏοÏ
άÏεÏαν αÏ
Ïά ÏοÏ
λÎÏε. ÎÏÏÏον ÏÏ
νεÏίζεÏε να "
-"ÏληÏÏνεÏε Ïο ενοίκιο, ÎÏεÏε Ïο δικαίÏμα να
ÏÏ
νεÏίζεÏε Ïε εκείνο Ïο μαγαζί, για Ïλη "
-"Ïην ÏÏοÏÏ
μÏÏνηθείÏα, βάÏει ÏÏ
μβολαίοÏ
,
ÏÏονική ÏεÏίοδο. ÎÏεÏε, λοιÏÏν, κάÏοια "
-"δικαιÏμαÏα Ïα οÏοία μÏοÏείÏε να αÏκήÏεÏε.
ÎÏÏε θα μÏοÏοÏÏαν να ÏÎ±Ï ÎºÏÏοÏ
ν Ïο "
-"ÏηλÎÏÏνο διÏÏι ÏÏην ÏηλεÏÏνική εÏαιÏεία
δεν αÏÎÏοÏ
ν αÏ
Ïά ÏοÏ
λÎÏε, ή εÏειδή Ïε "
-"κάÏοια ÏανίÏÏÏ
Ïη ονÏÏÏηÏα δεν άÏεÏαν αÏ
Ïά
ÏοÏ
είÏαÏε και αÏείληÏε Ïην ÏηλεÏÏνική "
-"εÏαιÏεία. ÎÏι! ÎÏÏÏον ÏληÏÏνεÏε ÏοÏ
Ï
λογαÏιαÏμοÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ï
ÏακοÏÏε Ïε κάÏοιοÏ
Ï
βαÏικοÏÏ "
-"κανÏνεÏ, δεν μÏοÏοÏν να ÏÎ±Ï ÎºÏÏοÏ
ν Ïην
ÏηλεÏÏνική γÏαμμή. ÎÏ
ÏÏ Î¸Î± Ïει να ÎÏει
ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï "
-"μεÏικά δικαιÏμαÏα!"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Well, if we move our activities from the physical world to the virtual world,
then "
-"either we have the same rights in the virtual world, or we have been harmed.
So, the "
-"precarity of all our Internet activities is the last of the menaces I wanted
to "
-"mention."
-msgstr ""
-"Îν, ÏμÏÏ, μεÏαÏÎÏοÏ
με ÏÎ¹Ï Î´ÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎÏ
Î¼Î±Ï Î±ÏÏ Ïον ÏÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÎºÏÏμο ÏÏον ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÏ "
-"κÏÏμο, ÏÏÏε, είÏε διαÏηÏοÏμε Ïα ίδια
δικαιÏμαÏα και ÏÏον ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÏ ÎºÏÏμο, ή "
-"διαÏοÏεÏικά, ÎÏοÏ
με Ï
ÏοÏÏεί ζημία. ÎÏÏι, η
αβεβαιÏÏηÏα ÏλÏν Î¼Î±Ï ÏÏν ÎιαδικÏÏ
ακÏν "
-"δÏαÏÏηÏιοÏήÏÏν αÏοÏελεί Ïην ÏελεÏ
Ïαία
αÏÏ ÏÎ¹Ï Î±ÏειλÎÏ ÏÏÎ¹Ï Î¿ÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î®Î¸ÎµÎ»Î± να
αναÏεÏθÏ."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Now I'd like to say that for more information about free software, look at
gnu.org. "
-"Also look at fsf.org, which is the website of the Free Software Foundation.
You can "
-"go there and find many ways you can help us, for instance. You can also
become a "
-"member of the Free Software Foundation through that site. […] There is
also "
-"the Free Software Foundation of Europe fsfe.org. You can join FSF Europe
also. "
-"[…]"
-msgstr ""
-"Îα ήθελα, ÏÏÏα, να ÏÏ ÏÏι για ÏαÏαÏάνÏ
ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ, "
-"κοιÏάξÏε ÏÏο gnu.org. ÎοιÏάξÏε, εÏίÏηÏ, ÏÏο
fsf.org, ÏοÏ
είναι ο ιÏÏÏÏοÏÎ¿Ï ÏοÏ
"
-"ÎδÏÏμαÏÎ¿Ï ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ. ÎÏοÏείÏε
να Ïο εÏιÏκεÏθείÏε και να βÏείÏε ÏολλοÏÏ "
-"ÏÏÏÏοÏ
Ï Î¼Îµ ÏοÏ
Ï Î¿ÏοίοÏ
Ï Î¼ÏοÏείÏε να μαÏ
βοηθήÏεÏε, για ÏαÏάδειγμα. ÎÏοÏείÏε,
εÏίÏηÏ, "
-"να γίνεÏε και μÎÎ»Î¿Ï ÏοÏ
ÎδÏÏμαÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¼ÎÏÏ Î±Ï
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ιÏÏÏÏοÏοÏ
. "
-"[…] Î¥ÏάÏÏει εÏίÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ Ïο ÎÏ
ÏÏÏαÏÎºÏ ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, ÏÏο "
-"fsfe.org. ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± γίνεÏε μÎλη ÏÏο FSF
Europe. […]"
+"ÎÏειÏα, Ï
ÏήÏÏαν κι οι εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ ÎºÎ±ÏαβολήÏ
ÏληÏÏμÏν. Îι ÎΠΠαÏεÏ
θÏνθηκαν ÏÏο "
+"PayPal και είÏανε: “ΣÏαμαÏείÏÏε Ïην
μεÏαÏοÏά ÏÏημάÏÏν ÏÏÎ¿Ï Ïο "
+"WikiLeaks, διαÏοÏεÏικά θα ÏÎ±Ï ÎºÎ¬Î½Î¿Ï
με Ïη ζÏή
δÏÏκολη.” Îαι Ïο PayPal "
+"διÎκοÏε ÏÎ¹Ï ÏληÏÏμÎÏ ÏÏÎ¿Ï Ïο WikiLeaks. Îαι
μεÏά Ïήγαν ÏÏη Visa και Ïην "
+"Mastercard και ÏοÏ
Ï Ï
ÏοÏÏÎÏÏαν να διακÏÏοÏ
ν
ÏÎ¹Ï ÏληÏÏμÎÏ ÏÏÎ¿Ï Ïο WikiLeaks. "
+"Îλλοι άÏÏιÏαν να μαζεÏοÏ
ν λεÏÏά για
λογαÏιαÏÎ¼Ï ÏοÏ
WikiLeaks και κλείÏανε "
+"και ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ¿ÏÏ ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ. Îλλά Ïε
αÏ
Ïή Ïην ÏεÏίÏÏÏÏη, ίÏÏÏ Î¼ÏοÏεί "
+"κάÏι να γίνει. Î¥ÏάÏÏει μία εÏαιÏεία ÏÏην
ÎÏλανδία, η οÏοία άÏÏιÏε να "
+"μαζεÏει λεÏÏά για λογαÏιαÏÎ¼Ï ÏοÏ
WikiLeaks, κι
ÎÏÏι η Visa και η Mastercard "
+"ÎκλειÏαν Ïο λογαÏιαÏÎ¼Ï ÏηÏ. Îεν μÏοÏοÏÏε
ÏλÎον να δεÏθεί ÏÏήμαÏα οÏÏε αÏÏ "
+"ÏοÏ
Ï Î¯Î´Î¹Î¿Ï
Ï ÏÎ·Ï ÏοÏ
Ï ÏελάÏεÏ. ΤÏÏα, βÎβαια,
εκείνη η εÏαιÏεία μηνÏει, αÏ' "
+"ÏÏι ÏαίνεÏαι, Ïη Visa και Ïην Mastercard, ÏÏα
ÏλαίÏια ÏοÏ
νÏμοÏ
ÏÎ·Ï "
+"ÎÏ
ÏÏÏαÏÎºÎ®Ï ÎνÏÏηÏ, διÏÏι η Visa και η Mastercard
μαζί ÎÏοÏ
ν Îνα ÏÏεδÏν-"
+"μονοÏÏλιο. Îεν ÏοÏ
Ï ÎµÏιÏÏÎÏεÏαι να
αÏνοÏνÏαι αÏ
θαίÏεÏα ÏÎ¹Ï Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
Ï Ïε "
+"κανÎναν."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Well, this is an example of how things need to be for all kinds of services "
+"that we use in the Internet. If you rented a store to hand out statements of "
+"what you think, or any other kind of information that you can lawfully "
+"distribute, the landlord couldn't kick you out just because he didn't like "
+"what you were saying. As long as you keep paying the rent, you have a right "
+"to continue in that store for a certain agreed-on period of time that you "
+"signed. So you have some rights that you can enforce. And they couldn't shut "
+"off your telephone line because the phone company doesn't like what you "
+"said, or because some powerful entity didn't like what you said and "
+"threatened the phone company. No! As long as you pay the bills and obey "
+"certain basic rules, they can't shut off your phone line. This is what it's "
+"like to have some rights!"
+msgstr ""
+"ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹, λοιÏÏν, Îνα ÏαÏάδειγμα για Ïο
ÏÏÏ ÏÏÎÏει να είναι Ïα ÏÏάγμαÏα "
+"για Ïλα Ïα είδη Ï
ÏηÏεÏιÏν ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε ÏÏο ÎιαδίκÏÏ
ο. Îν είÏαÏε "
+"νοικιάÏει Îνα μαγαζί για να μοιÏάζεÏε
δηλÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏεÏικά με ÏÎ¹Ï Î±ÏÏÏÎµÎ¹Ï ÏαÏ, ή "
+"και οÏοιοδήÏοÏε άλλο ÎµÎ¯Î´Î¿Ï ÏληÏοÏοÏιÏν
ÏοÏ
μÏοÏείÏε νομίμÏÏ Î½Î± διανÎμεÏε, ο "
+"ιδιοκÏήÏÎ·Ï Î´ÎµÎ½ θα μÏοÏοÏÏε να ÏÎ±Ï ÏεÏάξει
ÎξÏ, αÏλÏÏ ÎµÏειδή δεν ÏοÏ
άÏεÏαν "
+"αÏ
Ïά ÏοÏ
λÎÏε. ÎÏÏÏον ÏÏ
νεÏίζεÏε να
ÏληÏÏνεÏε Ïο ενοίκιο, ÎÏεÏε Ïο δικαίÏμα "
+"να ÏÏ
νεÏίζεÏε Ïε εκείνο Ïο μαγαζί, για Ïλη
Ïην ÏÏοÏÏ
μÏÏνηθείÏα, βάÏει "
+"ÏÏ
μβολαίοÏ
, ÏÏονική ÏεÏίοδο. ÎÏεÏε,
λοιÏÏν, κάÏοια δικαιÏμαÏα Ïα οÏοία "
+"μÏοÏείÏε να αÏκήÏεÏε. ÎÏÏε θα μÏοÏοÏÏαν να
ÏÎ±Ï ÎºÏÏοÏ
ν Ïο ÏηλÎÏÏνο διÏÏι ÏÏην "
+"ÏηλεÏÏνική εÏαιÏεία δεν αÏÎÏοÏ
ν αÏ
Ïά ÏοÏ
λÎÏε, ή εÏειδή Ïε κάÏοια ÏανίÏÏÏ
Ïη "
+"ονÏÏÏηÏα δεν άÏεÏαν αÏ
Ïά ÏοÏ
είÏαÏε και
αÏείληÏε Ïην ÏηλεÏÏνική εÏαιÏεία. "
+"ÎÏι! ÎÏÏÏον ÏληÏÏνεÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ
και Ï
ÏακοÏÏε Ïε κάÏοιοÏ
Ï Î²Î±ÏικοÏÏ "
+"κανÏνεÏ, δεν μÏοÏοÏν να ÏÎ±Ï ÎºÏÏοÏ
ν Ïην
ÏηλεÏÏνική γÏαμμή. ÎÏ
ÏÏ Î¸Î± Ïει να "
+"ÎÏει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î¼ÎµÏικά δικαιÏμαÏα!"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Well, if we move our activities from the physical world to the virtual "
+"world, then either we have the same rights in the virtual world, or we have "
+"been harmed. So, the precarity of all our Internet activities is the last of "
+"the menaces I wanted to mention."
+msgstr ""
+"Îν, ÏμÏÏ, μεÏαÏÎÏοÏ
με ÏÎ¹Ï Î´ÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎÏ
Î¼Î±Ï Î±ÏÏ Ïον ÏÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÎºÏÏμο ÏÏον "
+"ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÏ ÎºÏÏμο, ÏÏÏε, είÏε διαÏηÏοÏμε Ïα
ίδια δικαιÏμαÏα και ÏÏον ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÏ "
+"κÏÏμο, ή διαÏοÏεÏικά, ÎÏοÏ
με Ï
ÏοÏÏεί
ζημία. ÎÏÏι, η αβεβαιÏÏηÏα ÏλÏν Î¼Î±Ï ÏÏν "
+"ÎιαδικÏÏ
ακÏν δÏαÏÏηÏιοÏήÏÏν αÏοÏελεί Ïην
ÏελεÏ
Ïαία αÏÏ ÏÎ¹Ï Î±ÏειλÎÏ ÏÏÎ¹Ï "
+"οÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î®Î¸ÎµÎ»Î± να αναÏεÏθÏ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Now I'd like to say that for more information about free software, look at "
+"gnu.org. Also look at fsf.org, which is the website of the Free Software "
+"Foundation. You can go there and find many ways you can help us, for "
+"instance. You can also become a member of the Free Software Foundation "
+"through that site. […] There is also the Free Software Foundation of "
+"Europe fsfe.org. You can join FSF Europe also. […]"
+msgstr ""
+"Îα ήθελα, ÏÏÏα, να ÏÏ ÏÏι για ÏαÏαÏάνÏ
ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ελεÏθεÏο "
+"λογιÏμικÏ, κοιÏάξÏε ÏÏο gnu.org. ÎοιÏάξÏε,
εÏίÏηÏ, ÏÏο fsf.org, ÏοÏ
είναι ο "
+"ιÏÏÏÏοÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÎδÏÏμαÏÎ¿Ï ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ. ÎÏοÏείÏε να Ïο εÏιÏκεÏθείÏε "
+"και να βÏείÏε ÏολλοÏÏ ÏÏÏÏοÏ
Ï Î¼Îµ ÏοÏ
Ï
οÏοίοÏ
Ï Î¼ÏοÏείÏε να Î¼Î±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î®ÏεÏε, για "
+"ÏαÏάδειγμα. ÎÏοÏείÏε, εÏίÏηÏ, να γίνεÏε
και μÎÎ»Î¿Ï ÏοÏ
ÎδÏÏμαÏÎ¿Ï ÎλεÏθεÏοÏ
"
+"ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¼ÎÏÏ Î±Ï
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ιÏÏÏÏοÏοÏ
.
[…] Î¥ÏάÏÏει εÏίÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ Ïο "
+"ÎÏ
ÏÏÏαÏÎºÏ ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ,
ÏÏο fsfe.org. ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± "
+"γίνεÏε μÎλη ÏÏο FSF Europe. […]"
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2011 Richard Stallman"
@@ -11535,56 +12267,60 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"<em>Free software</em> means that the software's users have freedom. (The
issue is "
-"not about price.) We developed the GNU operating system so that users can
have "
-"freedom in their computing."
-msgstr ""
-"<em>EλεÏ
ÌθεÏο λογιÏμικοÌ</em> Ïημαίνει ÏÏι οι
ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎÏοÏ
ν ελεÏ
θεÏία. "
-"(Το ζήÏημα δεν είναι ÏÏεÏικά με Ïην Ïιμή
ÏοÏ
.) ÎναÏÏÏξαμε Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα "
-"GNU ÏÏÏε οι ÏÏήÏÏÎµÏ Î½Î± μÏοÏοÏν να ÎÏοÏ
ν ελεÏ
θεÏία ÏÏÎ¹Ï Ï
ÏολογιÏÏικÎÏ ÏοÏ
Ï ÎµÏγαÏίεÏ."
+"<em>Free software</em> means that the software's users have freedom. (The "
+"issue is not about price.) We developed the GNU operating system so that "
+"users can have freedom in their computing."
+msgstr ""
+"<em>EλεÏ
ÌθεÏο λογιÏμικοÌ</em> Ïημαίνει ÏÏι οι
ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎÏοÏ
ν "
+"ελεÏ
θεÏία. (Το ζήÏημα δεν είναι ÏÏεÏικά με
Ïην Ïιμή ÏοÏ
.) ÎναÏÏÏξαμε Ïο "
+"λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU ÏÏÏε οι ÏÏήÏÏÎµÏ Î½Î±
μÏοÏοÏν να ÎÏοÏ
ν ελεÏ
θεÏία ÏÏÎ¹Ï "
+"Ï
ÏολογιÏÏικÎÏ ÏοÏ
Ï ÎµÏγαÏίεÏ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Specifically, free software means users have the <a href=\"/philosophy/free-"
-"sw.html\">four essential freedoms</a>: (0) to run the program, (1) to study
and "
-"change the program in source code form, (2) to redistribute exact copies, and
(3) to "
-"distribute modified versions."
+"sw.html\">four essential freedoms</a>: (0) to run the program, (1) to study "
+"and change the program in source code form, (2) to redistribute exact "
+"copies, and (3) to distribute modified versions."
msgstr ""
"ÎιδικÏÏεÏα, ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ïημαίνει
ÏÏι οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÎÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï <a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.html\">ÏÎÏÏεÏÎ¹Ï Î¸ÎµÎ¼ÎµÎ»Î¹ÏÎ´ÎµÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίεÏ</a>: (0) να εκÏελοÏν Ïο "
-"ÏÏÏγÏαμμα, (1) να μελεÏοÏν και να αλλάζοÏ
ν
Ïο ÏÏÏγÏαμμα Ïε μοÏÏή ÏηγαίοÏ
κÏδικα, (2) "
-"να αναδιανÎμοÏ
ν ακÏιβή ανÏίγÏαÏα, και (3)
να διανÎμοÏ
ν ÏÏοÏοÏοιημÎÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ."
+"philosophy/free-sw.html\">ÏÎÏÏεÏÎ¹Ï Î¸ÎµÎ¼ÎµÎ»Î¹ÏÎ´ÎµÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίεÏ</a>: (0) να "
+"εκÏελοÏν Ïο ÏÏÏγÏαμμα, (1) να μελεÏοÏν και
να αλλάζοÏ
ν Ïο ÏÏÏγÏαμμα Ïε μοÏÏή "
+"ÏηγαίοÏ
κÏδικα, (2) να αναδιανÎμοÏ
ν ακÏιβή
ανÏίγÏαÏα, και (3) να διανÎμοÏ
ν "
+"ÏÏοÏοÏοιημÎÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Software differs from material objects—such as chairs, sandwiches, and "
"gasoline—in that it can be copied and changed much more easily. These "
-"facilities are why software is useful; we believe a program's users should be
free "
-"to take advantage of them, not solely its developer."
+"facilities are why software is useful; we believe a program's users should "
+"be free to take advantage of them, not solely its developer."
msgstr ""
-"Το λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ì Î´Î¹Î±ÏεÌÏει αÏÎ¿Ì Ïα Ï
λικαÌ
ανÏικειÌμενα—οÌÏÏÏ ÎºÎ±ÏεÌκλεÏ, ÏαÌνÏοÏ
ιÏÏ ÎºÎ±Î¹ "
-"βενζιÌνη—ÏÏο οÌÏι μÏοÏÎµÎ¹Ì Î½Î±
ανÏιγÏαÏÎµÎ¹Ì ÎºÎ±Î¹ αλλαÏÎ¸ÎµÎ¹Ì ÏαÌÏα ÏολÏ
Ì ÎµÏ
κολοÌÏεÏα. Îι "
-"δÏ
ναÏοÌÏηÏÎµÏ Î±Ï
ÏεÌÏ ÎºÎ±ÌνοÏ
ν Ïο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ì ÏοÌÏο ÏÏηÌÏιμο οÌÏο ειÌναι·
ÏιÏÏεÏ
ÌοÏ
με ÏÏÏ Î¿Î¹ "
-"ÏÏηÌÏÏÎµÏ ÏοÏ
λογιÏμικοÏ
Ì Î¸Î± εÌÏÏεÏε να
είναι ελεÏθεÏοι να ÏÎ¹Ï ÎµÎºÎ¼ÎµÏαλλεÏονÏαι, κι
ÏÏι "
-"μÏνο ο ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎ®Ï ÏοÏ
."
+"Το λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ì Î´Î¹Î±ÏεÌÏει αÏÎ¿Ì Ïα Ï
λικαÌ
ανÏικειÌμενα—οÌÏÏÏ ÎºÎ±ÏεÌκλεÏ, "
+"ÏαÌνÏοÏ
ιÏÏ ÎºÎ±Î¹ βενζιÌνη—ÏÏο οÌÏι
μÏοÏÎµÎ¹Ì Î½Î± ανÏιγÏαÏÎµÎ¹Ì ÎºÎ±Î¹ αλλαÏÎ¸ÎµÎ¹Ì ÏαÌÏα
"
+"ÏολÏ
Ì ÎµÏ
κολοÌÏεÏα. Îι δÏ
ναÏοÌÏηÏÎµÏ Î±Ï
ÏεÌÏ ÎºÎ±ÌνοÏ
ν Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ì ÏοÌÏο ÏÏηÌÏιμο
οÌÏο "
+"ειÌναι· ÏιÏÏεÏ
ÌοÏ
με ÏÏÏ Î¿Î¹ ÏÏηÌÏÏÎµÏ ÏοÏ
λογιÏμικοÏ
Ì Î¸Î± εÌÏÏεÏε να είναι ελεÏθεÏοι "
+"να ÏÎ¹Ï ÎµÎºÎ¼ÎµÏαλλεÏονÏαι, κι ÏÏι μÏνο ο
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎ®Ï ÏοÏ
."
#. type: Content of: <p>
msgid "For further reading, please select a section from the menu above."
msgstr ""
-"Îια ÏεÏαιÏÎÏÏ Î±Î½Î¬Î³Î½ÏÏη, ÏαÏακαλοÏμε
εÏιλÎξÏε μια ενÏÏηÏα αÏÏ Ïο ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï Î¼ÎµÎ½Î¿Ï."
+"Îια ÏεÏαιÏÎÏÏ Î±Î½Î¬Î³Î½ÏÏη, ÏαÏακαλοÏμε
εÏιλÎξÏε μια ενÏÏηÏα αÏÏ Ïο ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï "
+"μενοÏ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We also maintain a list of <a href=\"/philosophy/latest-articles.html\">most "
"recently added articles</a>."
msgstr ""
-"ÎιαÏηÏοÏμε εÏίÏÎ·Ï Î¼Î¹Î± λίÏÏα με Ïα <a
href=\"/philosophy/latest-articles.html\">Ïιο "
-"ÏÏÏÏÏαÏα δημοÏιεÏ
μÎνα άÏθÏα</a>."
+"ÎιαÏηÏοÏμε εÏίÏÎ·Ï Î¼Î¹Î± λίÏÏα με Ïα <a
href=\"/philosophy/latest-"
+"articles.html\">Ïιο ÏÏÏÏÏαÏα δημοÏιεÏ
μÎνα
άÏθÏα</a>."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Τι είναι Ïο
ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ;</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Τι είναι Ïο ÎλεÏθεÏο
ÎογιÏμικÏ;</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">History of GNU/Linux</a>"
@@ -11593,12 +12329,15 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">Copyleft: Pragmatic Idealism</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">Copyleft:
ÏÏαγμαÏιÏÏικÏÏ Î¹Î´ÎµÎ±Î»Î¹ÏμÏÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">Copyleft: ÏÏαγμαÏιÏÏικÏÏ
ιδεαλιÏμÏÏ</"
+"a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Why Free Software Needs Free
Documentation</a>"
+"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Why Free Software Needs Free "
+"Documentation</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">ÎιαÏί Ïο ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏειάζεÏαι "
"ελεÏθεÏη ÏεκμηÏίÏÏη</a>"
@@ -11607,11 +12346,13 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Selling Free Software</a> is OK!"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/selling.html\">Î ÏÏληÏη ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a> είναι ενÏάξει!"
+"<a href=\"/philosophy/selling.html\">Î ÏÏληÏη ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a> είναι "
+"ενÏάξει!"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">Motives For Writing Free
Software</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">Motives For Writing Free Software</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">ÎίνηÏÏα για Ïη ÏÏ
γγÏαÏή ελεÏθεÏοÏ
"
"λογιÏμικοÏ</a>"
@@ -11619,17 +12360,18 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">The Right to Read: A Dystopian
Short "
-"Story</a> by <a href=\"http://www.stallman.org/\"> Richard Stallman</a>"
+"<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">The Right to Read: A Dystopian "
+"Short Story</a> by <a href=\"http://www.stallman.org/\"> Richard Stallman</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">Το δικαίÏμα ÏÏην
ανάγνÏÏη: Îια ÎÏ
ÏÏοÏιανή "
-"ÏÏνÏομη ιÏÏοÏία</a> αÏÏ Ïο <a
href=\"http://www.stallman.org/\"> Richard Stallman</a>"
+"<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">Το δικαίÏμα ÏÏην
ανάγνÏÏη: Îια "
+"ÎÏ
ÏÏοÏιανή ÏÏνÏομη ιÏÏοÏία</a> αÏÏ Ïο <a
href=\"http://www.stallman.org/\"> "
+"Richard Stallman</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why \"Open Source\"
misses "
-"the point of Free Software</a>"
+"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why \"Open "
+"Source\" misses the point of Free Software</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">ÎιαÏί ο
\"ÎνοιÏÏÏÏ "
"ÎÏδικαÏ\" Ïάνει Ïο ÏÏοκείμενο ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a>"
@@ -11637,8 +12379,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/government-free-software.html\">Measures governments
can use "
-"to promote free software</a>"
+"<a href=\"/philosophy/government-free-software.html\">Measures governments "
+"can use to promote free software</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/government-free-software.html\">ÎÎÏÏα ÏοÏ
μÏοÏοÏν να "
"ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν οι κÏ
βεÏνήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± να
ÏÏοÏθήÏοÏ
ν Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a>"
@@ -11650,272 +12392,290 @@
#. have the URLs bookmarked or on their pages. -len
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"<a id=\"TOCFreedomOrganizations\">We</a> <a
id=\"FreedomOrganizations\">also</a> "
-"keep a list of <a
href=\"/links/links.html#FreedomOrganizations\">Organizations that "
-"Work for Freedom in Computer Development and Electronic Communications</a>."
-msgstr ""
-"<a id=\"TOCFreedomOrganizations\">ÎμείÏ</a> <a
id=\"FreedomOrganizations\">εÏίÏηÏ</"
-"a> διαÏηÏοÏμε μια λίÏÏα αÏÏ <a href=\"/links/"
-"links.html#FreedomOrganizations\">ÎÏγανιÏμοί ÏοÏ
εÏγάζονÏαι για Ïην ελεÏ
θεÏία ÏÏην "
-"ανάÏÏÏ
ξη Ï
ÏολογιÏÏÏν και ÏιÏ
ηλεκÏÏονικÎÏ ÎµÏικοινÏνίεÏ</a>."
+"<a id=\"TOCFreedomOrganizations\">We</a> <a "
+"id=\"FreedomOrganizations\">also</a> keep a list of <a href=\"/links/"
+"links.html#FreedomOrganizations\">Organizations that Work for Freedom in "
+"Computer Development and Electronic Communications</a>."
+msgstr ""
+"<a id=\"TOCFreedomOrganizations\">ÎμείÏ</a> <a "
+"id=\"FreedomOrganizations\">εÏίÏηÏ</a> διαÏηÏοÏμε μια
λίÏÏα αÏÏ <a href=\"/"
+"links/links.html#FreedomOrganizations\">ÎÏγανιÏμοί ÏοÏ
εÏγάζονÏαι για Ïην "
+"ελεÏ
θεÏία ÏÏην ανάÏÏÏ
ξη Ï
ÏολογιÏÏÏν και
ÏÎ¹Ï Î·Î»ÎµÎºÏÏονικÎÏ ÎµÏικοινÏνίεÏ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2013, 2015 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
+msgstr ""
+"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2013, 2015 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
msgstr ""
-"GNU, FSF, ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Linux, Emacs,
GCC, Unix, ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ, "
-"ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα,
ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï GNU, GNU Hurd"
+"GNU, FSF, ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Linux, Emacs,
GCC, Unix, ÎλεÏθεÏο "
+"ÎογιÏμικÏ, ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα, ÏÏ
ÏÎ®Î½Î±Ï GNU, GNU Hurd"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
-"Measures Governments Can Use to Promote Free Software - GNU Project - Free
Software "
-"Foundation"
+"Measures Governments Can Use to Promote Free Software - GNU Project - Free "
+"Software Foundation"
msgstr ""
-"ÎÎÏÏα ÏοÏ
μÏοÏοÏν να ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν οι κÏ
βεÏνήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± να ÏÏοÏθήÏοÏ
ν Ïο ελεÏθεÏο "
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ - ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
+"ÎÎÏÏα ÏοÏ
μÏοÏοÏν να ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν οι κÏ
βεÏνήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± να ÏÏοÏθήÏοÏ
ν Ïο "
+"ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ - ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
#. type: Content of: <h2>
msgid "Measures Governments Can Use to Promote Free Software"
msgstr ""
-"ÎεÌÏÏα ÏοÏ
μÏοÏοÏ
Ìν να ÏÏηÏιμοÏοιηÌÏοÏ
ν
οι κÏ
βεÏνηÌÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± να ÏÏοÏθηÌÏοÏ
ν Ïο ελεÏ
ÌθεÏο "
-"λογιÏμικοÌ"
+"ÎεÌÏÏα ÏοÏ
μÏοÏοÏ
Ìν να ÏÏηÏιμοÏοιηÌÏοÏ
ν
οι κÏ
βεÏνηÌÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± να ÏÏοÏθηÌÏοÏ
ν Ïο "
+"ελεÏ
ÌθεÏο λογιÏμικοÌ"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"This article suggests policies for a strong and firm effort to promote free
software "
-"within the state, and to lead the rest of the country towards software
freedom."
+"This article suggests policies for a strong and firm effort to promote free "
+"software within the state, and to lead the rest of the country towards "
+"software freedom."
msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ Ïο άÏθÏο ÏÏοÏείνει ÏολιÏικÎÏ Î³Î¹Î± μια
ιÏÏÏ
Ïή και ÏÏαθεÏή ÏÏοÏÏάθεια να "
-"ÏÏοÏθήÏοÏ
με Ïο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¼ÎÏα
ÏÏο κÏάÏοÏ, και να οδηγήÏοÏ
με Ïην Ï
ÏÏλοιÏη "
-"ÏÏÏα ÏÏÎ¿Ï Ïην ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
+"ÏÏοÏθήÏοÏ
με Ïο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¼ÎÏα
ÏÏο κÏάÏοÏ, και να οδηγήÏοÏ
με Ïην "
+"Ï
ÏÏλοιÏη ÏÏÏα ÏÏÎ¿Ï Ïην ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The state needs to insist on free software in its own computing for the sake
of its "
-"computational sovereignty (the state's control over its own computing). All
users "
-"deserve control over their computing, but the state has a responsibility to
the "
-"people to maintain control over the computing it does on their behalf. Most "
-"government activities now depend on computing, and its control over those
activities "
-"depends on its control over that computing. Losing this control in an agency
whose "
-"mission is critical undermines national security."
+"The state needs to insist on free software in its own computing for the sake "
+"of its computational sovereignty (the state's control over its own "
+"computing). All users deserve control over their computing, but the state "
+"has a responsibility to the people to maintain control over the computing it "
+"does on their behalf. Most government activities now depend on computing, "
+"and its control over those activities depends on its control over that "
+"computing. Losing this control in an agency whose mission is critical "
+"undermines national security."
msgstr ""
"Το κÏάÏÎ¿Ï ÎÏει ανάγκη να εÏιμÎνει ÏÏη
ÏÏήÏη ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏην "
-"ÏληÏοÏοÏική<sup><a href=\"#TransNote1\">[1]</a></sup> ÏοÏ
για να διαÏÏαλίÏει Ïην "
-"Ï
ÏολογιÏÏική ÏοÏ
κÏ
ÏιαÏÏία (δηλαδή Ïον
ÎλεγÏο ÏοÏ
κÏάÏοÏ
Ï ÎµÏÎ¬Î½Ï ÏÏÎ¹Ï Î´Î¹ÎºÎÏ ÏοÏ
"
-"εÏγαÏÎ¯ÎµÏ ÏληÏοÏοÏικήÏ). Îλοι οι ÏÏήÏÏεÏ
ÎÏοÏ
ν δικαίÏμα ÏÏον ÎλεγÏο ÏηÏ
ÏληÏοÏοÏÎ¹ÎºÎ®Ï "
-"ÏοÏ
Ï, αλλά Ïο κÏάÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ αÏ
ÏÏ ÏοÏ
ÎÏει
Ïην εÏ
θÏνη αÏÎνανÏι ÏÏοÏ
Ï ÏολίÏÎµÏ Î½Î± "
-"διαÏηÏήÏει Ïον ÎλεγÏο εÏÎ¬Î½Ï ÏÏÎ¹Ï ÎµÏγαÏίεÏ
ÏληÏοÏοÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏοÏ
ÏÏαγμαÏοÏοιεί εκ μÎÏοÏ
Ï "
-"ÏοÏ
Ï. Îι ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î´ÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎµÏ ÏηÏ
κÏ
βÎÏνηÏÎ·Ï ÎµÎ¾Î±ÏÏÏνÏαι ÏλÎον αÏÏ Ïην "
-"ÏληÏοÏοÏική, και ο ÎλεγÏÎ¿Ï Î±Ï
ÏÏν ÏÏν
δÏαÏÏηÏιοÏήÏÏν εξαÏÏάÏαι αÏÏ Ïον ÎλεγÏÏ
ÏÎ·Ï "
-"εÏÎ¬Î½Ï Ï' εκείνη Ïην ÏληÏοÏοÏική. ΠαÏÏλεια
αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ελÎγÏοÏ
Ïε μια Ï
ÏηÏεÏία ÏÎ·Ï "
+"ÏληÏοÏοÏική<sup><a href=\"#TransNote1\">[1]</a></sup> ÏοÏ
για να διαÏÏαλίÏει "
+"Ïην Ï
ÏολογιÏÏική ÏοÏ
κÏ
ÏιαÏÏία (δηλαδή
Ïον ÎλεγÏο ÏοÏ
κÏάÏοÏ
Ï ÎµÏÎ¬Î½Ï ÏÏÎ¹Ï "
+"δικÎÏ ÏοÏ
εÏγαÏÎ¯ÎµÏ ÏληÏοÏοÏικήÏ). Îλοι οι
ÏÏήÏÏÎµÏ ÎÏοÏ
ν δικαίÏμα ÏÏον "
+"ÎλεγÏο ÏÎ·Ï ÏληÏοÏοÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏοÏ
Ï, αλλά Ïο
κÏάÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ αÏ
ÏÏ ÏοÏ
ÎÏει Ïην εÏ
θÏνη "
+"αÏÎνανÏι ÏÏοÏ
Ï ÏολίÏÎµÏ Î½Î± διαÏηÏήÏει Ïον
ÎλεγÏο εÏÎ¬Î½Ï ÏÏÎ¹Ï ÎµÏγαÏÎ¯ÎµÏ "
+"ÏληÏοÏοÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏοÏ
ÏÏαγμαÏοÏοιεί εκ μÎÏοÏ
Ï
ÏοÏ
Ï. Îι ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ "
+"δÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎµÏ ÏÎ·Ï ÎºÏ
βÎÏνηÏÎ·Ï ÎµÎ¾Î±ÏÏÏνÏαι
ÏλÎον αÏÏ Ïην ÏληÏοÏοÏική, και ο "
+"ÎλεγÏÎ¿Ï Î±Ï
ÏÏν ÏÏν δÏαÏÏηÏιοÏήÏÏν
εξαÏÏάÏαι αÏÏ Ïον ÎλεγÏÏ ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¬Î½Ï Ï' "
+"εκείνη Ïην ÏληÏοÏοÏική. ΠαÏÏλεια αÏ
ÏοÏ
ÏοÏ
ελÎγÏοÏ
Ïε μια Ï
ÏηÏεÏία ÏÎ·Ï "
"οÏÎ¿Î¯Î±Ï Î· αÏοÏÏολή είναι κÏίÏιμη Ï
ÏονομεÏει Ïην εθνική αÏÏάλεια."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Moving state agencies to free software can also provide secondary benefits,
such as "
-"saving money and encouraging local software support businesses."
+"Moving state agencies to free software can also provide secondary benefits, "
+"such as saving money and encouraging local software support businesses."
msgstr ""
-"ΠμεÏάβαÏη ÏÏν κÏαÏικÏν Ï
ÏηÏεÏιÏν ÏÏο
ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¼ÏοÏεί να αÏοÏÎÏει
εÏίÏÎ·Ï "
-"δεÏ
ÏεÏεÏονÏα οÏÎλη, ÏÏÏÏ Ïην εξοικονÏμηÏη
ÏÏημάÏÏν και Ïην ενθάÏÏÏ
νÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ³ÏÏÏÎ¹Î±Ï "
-"βιομηÏÎ±Î½Î¯Î±Ï Ï
ÏοÏÏήÏÎ¹Î¾Î·Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ."
+"ΠμεÏάβαÏη ÏÏν κÏαÏικÏν Ï
ÏηÏεÏιÏν ÏÏο
ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¼ÏοÏεί να αÏοÏÎÏει "
+"εÏίÏÎ·Ï Î´ÎµÏ
ÏεÏεÏονÏα οÏÎλη, ÏÏÏÏ Ïην
εξοικονÏμηÏη ÏÏημάÏÏν και Ïην ενθάÏÏÏ
νÏη "
+"ÏÎ·Ï ÎµÎ³ÏÏÏÎ¹Î±Ï Î²Î¹Î¿Î¼Î·ÏÎ±Î½Î¯Î±Ï Ï
ÏοÏÏήÏιξηÏ
λογιÏμικοÏ."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"In this text, “state entities” refers to all levels of
government, and "
-"means public agencies including schools, public-private partnerships, largely
state-"
-"funded activities such as charter schools, and “private”
corporations "
-"controlled by the state or established with special privileges or functions
by the "
-"state."
+"In this text, “state entities” refers to all levels of "
+"government, and means public agencies including schools, public-private "
+"partnerships, largely state-funded activities such as charter schools, and "
+"“private” corporations controlled by the state or established "
+"with special privileges or functions by the state."
msgstr ""
-"Σε αÏ
ÏÏ Ïο κείμενο, ο ÏÏÎ¿Ï “κÏαÏικÎÏ Ï
ÏηÏεÏίεϔ αναÏÎÏεÏαι Ïε Ïλα Ïα "
-"κÏ
βεÏνηÏικά εÏίÏεδα, και εννοεί ÏοÏ
Ï
κÏαÏικοÏÏ ÏοÏÎµÎ¯Ï ÏÏ
μÏεÏιλαμβανομÎνÏν ÏÏν "
-"ÏÏολείÏν, ÏÏν δημÏÏιÏν-ιδιÏÏικÏν ÏÏ
νεÏγαÏιÏν, ÏÏν ÏÏημαÏοδοÏοÏμενÏν καÏά
μεγάλο "
-"μÎÏÎ¿Ï Î´ÏαÏÏηÏιοÏήÏÏν, ÏÏÏÏ Î¿Î¹ μιÏθÏμÎνεÏ
ÏÏολÎÏ, και οι “ιδιÏÏικÎÏ” "
-"εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
ελÎγÏονÏαι αÏÏ Ïο κÏάÏÎ¿Ï Î®
ÎÏοÏ
ν δημιοÏ
Ïγηθεί με ειδικά ÏÏονÏμια ή "
-"αÏοÏÏολÎÏ Î±ÏÏ Ïην ÏολιÏεία."
+"Σε αÏ
ÏÏ Ïο κείμενο, ο ÏÏÎ¿Ï “κÏαÏικÎÏ Ï
ÏηÏεÏίεϔ αναÏÎÏεÏαι Ïε "
+"Ïλα Ïα κÏ
βεÏνηÏικά εÏίÏεδα, και εννοεί ÏοÏ
Ï ÎºÏαÏικοÏÏ ÏοÏÎµÎ¯Ï "
+"ÏÏ
μÏεÏιλαμβανομÎνÏν ÏÏν ÏÏολείÏν, ÏÏν
δημÏÏιÏν-ιδιÏÏικÏν ÏÏ
νεÏγαÏιÏν, ÏÏν "
+"ÏÏημαÏοδοÏοÏμενÏν καÏά μεγάλο μÎÏοÏ
δÏαÏÏηÏιοÏήÏÏν, ÏÏÏÏ Î¿Î¹ μιÏθÏμÎÎ½ÎµÏ "
+"ÏÏολÎÏ, και οι “ιδιÏÏικÎÏ” εÏαιÏείεÏ
ÏοÏ
ελÎγÏονÏαι αÏÏ Ïο "
+"κÏάÏÎ¿Ï Î® ÎÏοÏ
ν δημιοÏ
Ïγηθεί με ειδικά
ÏÏονÏμια ή αÏοÏÏολÎÏ Î±ÏÏ Ïην ÏολιÏεία."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The most important policy concerns education, since that shapes the future of
the "
-"country:"
+"The most important policy concerns education, since that shapes the future "
+"of the country:"
msgstr ""
-"Î Ïιο ÏημανÏική ÏολιÏική αÏοÏά Ïην
εκÏαίδεÏ
Ïη, καθÏÏ Î±Ï
Ïή καθοÏίζει Ïο μÎλλον
ενÏÏ "
-"ÎθνοÏ
Ï:"
+"Î Ïιο ÏημανÏική ÏολιÏική αÏοÏά Ïην
εκÏαίδεÏ
Ïη, καθÏÏ Î±Ï
Ïή καθοÏίζει Ïο "
+"μÎλλον ενÏÏ ÎθνοÏ
Ï:"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Educational activities, or at least those of state entities, must teach only
free "
-"software (thus, they should never lead students to use a nonfree program),
and "
-"should teach the civic reasons for insisting on free software. To teach a
nonfree "
-"program is to teach dependence, which is contrary to the mission of the
school."
+"Educational activities, or at least those of state entities, must teach only "
+"free software (thus, they should never lead students to use a nonfree "
+"program), and should teach the civic reasons for insisting on free "
+"software. To teach a nonfree program is to teach dependence, which is "
+"contrary to the mission of the school."
msgstr ""
-"Îι εκÏαιδεÏ
ÏικÎÏ Î´ÏαÏÏηÏιÏÏηÏεÏ, ÏοÏ
λάÏιÏÏον αÏ
ÏÎÏ ÏοÏ
διαÏÏαλίζονÏαι αÏÏ
κÏαÏικoÏÏ "
-"ÏοÏείÏ, ÏÏÎÏει να διδάÏκοÏ
ν αÏοκλειÏÏικά
Ïο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ (και καÏά ÏÏ
νÎÏεια "
-"δεν θα ÏÏÎÏει ÏοÏΠνα καθοδηγοÏν ÏοÏ
Ï
μαθηÏÎÏ Î½Î± ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Îνα μη-ελεÏθεÏο
"
-"ÏÏÏγÏαμμα), και θα ÏÏÎÏει να διδάÏκοÏ
ν ÏοÏ
Ï ÏολιÏικοÏÏ Î»ÏγοÏ
Ï Î³Î¹Î± Ïην εÏιμονή ÏÏο "
-"ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. ΠδιδαÏκαλία ενÏÏ Î¼Î·
ελεÏθεÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï Î¹ÏοδÏ
ναμεί με "
-"διδαÏκαλία ÏÎ·Ï ÎµÎ¾Î¬ÏÏηÏηÏ, κάÏι ÏοÏ
ÎÏÏεÏαι Ïε ανÏίθεÏη με Ïην αÏοÏÏολή ÏοÏ
ÏÏολείοÏ
."
+"Îι εκÏαιδεÏ
ÏικÎÏ Î´ÏαÏÏηÏιÏÏηÏεÏ, ÏοÏ
λάÏιÏÏον αÏ
ÏÎÏ ÏοÏ
διαÏÏαλίζονÏαι αÏÏ "
+"κÏαÏικoÏÏ ÏοÏείÏ, ÏÏÎÏει να διδάÏκοÏ
ν
αÏοκλειÏÏικά Ïο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ "
+"(και καÏά ÏÏ
νÎÏεια δεν θα ÏÏÎÏει ÏοÏΠνα
καθοδηγοÏν ÏοÏ
Ï Î¼Î±Î¸Î·ÏÎÏ Î½Î± "
+"ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Îνα μη-ελεÏθεÏο
ÏÏÏγÏαμμα), και θα ÏÏÎÏει να διδάÏκοÏ
ν ÏοÏ
Ï "
+"ÏολιÏικοÏÏ Î»ÏγοÏ
Ï Î³Î¹Î± Ïην εÏιμονή ÏÏο
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. ΠδιδαÏκαλία ενÏÏ "
+"μη ελεÏθεÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï Î¹ÏοδÏ
ναμεί με
διδαÏκαλία ÏÎ·Ï ÎµÎ¾Î¬ÏÏηÏηÏ, κάÏι ÏοÏ
"
+"ÎÏÏεÏαι Ïε ανÏίθεÏη με Ïην αÏοÏÏολή ÏοÏ
ÏÏολείοÏ
."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Also crucial are state policies that influence what software individuals and "
"organizations use:"
msgstr ""
-"ÎÏίÏÎ·Ï ÎºÏίÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ οι ÏολιÏικÎÏ ÏοÏ
κÏάÏοÏ
Ï ÏοÏ
εÏηÏεάζοÏ
ν Ïην εÏιλογή ÏοÏ
"
-"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν οι ÏολίÏεÏ
και οι οÏγανιÏμοί:"
+"ÎÏίÏÎ·Ï ÎºÏίÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ οι ÏολιÏικÎÏ ÏοÏ
κÏάÏοÏ
Ï ÏοÏ
εÏηÏεάζοÏ
ν Ïην εÏιλογή "
+"ÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν οι
ÏολίÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ οι οÏγανιÏμοί:"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
-"Laws and public sector practices must be changed so that they never require
or "
-"pressure individuals or organizations to use a nonfree program. They should
also "
-"discourage communication and publication practices that imply such
consequences "
-"(including <a href=\"http://www.defectivebydesign.org/what_is_drm\">Digital "
-"Restrictions Management</a>)."
-msgstr ""
-"Îι νÏμοι και οι ÏÏακÏικÎÏ ÏοÏ
δημÏÏιοÏ
ÏομÎα ÏÏÎÏει να ÏÏοÏοÏοιηθοÏν ÏÏÏε ÏοÏΠνα "
-"μην Ï
ÏοÏÏεÏνοÏ
ν ή ν' αÏκοÏν ÏίεÏη ÏÏοÏ
Ï
ÏολίÏÎµÏ Î® ÏÏοÏ
Ï Î¿ÏγανιÏμοÏÏ Î½Î±
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν "
-"Îνα μη-ελεÏθεÏο ÏÏÏγÏαμμα. Î ÏÎÏει εÏίÏηÏ
να αÏοθαÏÏÏνοÏ
ν ÏÎ¹Ï ÏÏακÏικÎÏ
εÏικοινÏÎ½Î¯Î±Ï "
-"και δημοÏίεÏ
ÏÎ·Ï ÏοÏ
εÏιÏÎÏοÏ
ν ÏαÏÏμοιεÏ
ÏÏ
νÎÏÎµÎ¹ÎµÏ (ÏÏ
μÏεÏιλαμβανÏÎ¼ÎµÎ½Î·Ï ÏÎ·Ï <a "
-"href=\"http://www.defectivebydesign.org/what_is_drm\">ÎιαÏείÏιÏηÏ
ΨηÏιακÏν "
-"ΠεÏιοÏιÏμÏν</a>)."
+"Laws and public sector practices must be changed so that they never require "
+"or pressure individuals or organizations to use a nonfree program. They "
+"should also discourage communication and publication practices that imply "
+"such consequences (including <a href=\"http://www.defectivebydesign.org/"
+"what_is_drm\">Digital Restrictions Management</a>)."
+msgstr ""
+"Îι νÏμοι και οι ÏÏακÏικÎÏ ÏοÏ
δημÏÏιοÏ
ÏομÎα ÏÏÎÏει να ÏÏοÏοÏοιηθοÏν ÏÏÏε "
+"ÏοÏΠνα μην Ï
ÏοÏÏεÏνοÏ
ν ή ν' αÏκοÏν ÏίεÏη
ÏÏοÏ
Ï ÏολίÏÎµÏ Î® ÏÏοÏ
Ï Î¿ÏγανιÏμοÏÏ "
+"να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Îνα μη-ελεÏθεÏο
ÏÏÏγÏαμμα. Î ÏÎÏει εÏίÏÎ·Ï Î½Î± αÏοθαÏÏÏνοÏ
ν "
+"ÏÎ¹Ï ÏÏακÏικÎÏ ÎµÏικοινÏÎ½Î¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ δημοÏίεÏ
ÏÎ·Ï ÏοÏ
εÏιÏÎÏοÏ
ν ÏαÏÏÎ¼Î¿Î¹ÎµÏ ÏÏ
νÎÏÎµÎ¹ÎµÏ "
+"(ÏÏ
μÏεÏιλαμβανÏÎ¼ÎµÎ½Î·Ï ÏÎ·Ï <a
href=\"http://www.defectivebydesign.org/"
+"what_is_drm\">ÎιαÏείÏιÏÎ·Ï Î¨Î·ÏιακÏν Î
εÏιοÏιÏμÏν</a>)."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
-"State entities must use only file formats and communication protocols that
are well "
-"supported by free software, preferably with published specifications. (We do
not "
-"state this in terms of “standards” because it should apply to "
-"nonstandardized interfaces as well as standardized ones.) For example, they
must "
-"not distribute audio or video recordings in formats that require Flash or
nonfree "
-"codecs, and public libraries must not distribute works with Digital
Restrictions "
-"Management."
-msgstr ""
-"Îι κÏαÏικοί ÏοÏÎµÎ¯Ï ÏÏÎÏει να
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν αÏοκλειÏÏικά ÏÎ¹Ï Î¼Î¿ÏÏÎÏ
αÏÏείÏν και Ïα "
-"ÏÏÏÏÏκολλα εÏικοινÏÎ½Î¯Î±Ï ÏοÏ
Ï
ÏοÏÏηÏίζονÏαι καλά αÏÏ Ïο ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ, και καÏά "
-"ÏÏοÏίμηÏη αÏ
Ïά ÏÏν οÏοίÏν ÎÏοÏ
ν δημοÏιεÏ
θεί οι ÏÏοδιαγÏαÏÎÏ. (Îεν δηλÏνοÏ
με αÏ
ÏÏν "
-"Ïον κανÏνα με ÏÏοÏ
Ï “ÏÏoÏÏÏÏν”
εÏειδή ÏÏÎÏει να εÏαÏμÏζεÏαι ÏÏÏο ÏÏÎ¹Ï "
-"ÏÏοÏÏ
ÏοÏοιημÎÎ½ÎµÏ Î´Î¹ÎµÏαÏÎÏ ÏÏο και ÏÏÎ¹Ï Î¼Î·
ÏÏοÏÏ
ÏοÏοιημÎνεÏ). Îια ÏαÏάδειγμα, δεν θα "
-"ÏÏÎÏει να διανÎμοÏ
ν εγγÏαÏÎÏ Î®ÏοÏ
ή
βίνÏεο Ïε μοÏÏÎÏ ÏοÏ
αÏαιÏοÏν Ïη ÏÏήÏη Flash ή
"
-"μη ελεÏθεÏÏν κÏδικοÏοιηÏÏν, και οι
δημÏÏÎ¹ÎµÏ Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ Î´ÎµÎ½ ÏÏÎÏει να
διανÎμοÏ
ν ÎÏγα "
-"με ÏÏ
ÏÏήμαÏα ÎιαÏείÏιÏÎ·Ï Î¨Î·ÏιακÏν Î
εÏιοÏιÏμÏν (DRM)."
+"State entities must use only file formats and communication protocols that "
+"are well supported by free software, preferably with published "
+"specifications. (We do not state this in terms of “standards” "
+"because it should apply to nonstandardized interfaces as well as "
+"standardized ones.) For example, they must not distribute audio or video "
+"recordings in formats that require Flash or nonfree codecs, and public "
+"libraries must not distribute works with Digital Restrictions Management."
+msgstr ""
+"Îι κÏαÏικοί ÏοÏÎµÎ¯Ï ÏÏÎÏει να
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν αÏοκλειÏÏικά ÏÎ¹Ï Î¼Î¿ÏÏÎÏ
αÏÏείÏν "
+"και Ïα ÏÏÏÏÏκολλα εÏικοινÏÎ½Î¯Î±Ï ÏοÏ
Ï
ÏοÏÏηÏίζονÏαι καλά αÏÏ Ïο ελεÏθεÏο "
+"λογιÏμικÏ, και καÏά ÏÏοÏίμηÏη αÏ
Ïά ÏÏν
οÏοίÏν ÎÏοÏ
ν δημοÏιεÏ
θεί οι "
+"ÏÏοδιαγÏαÏÎÏ. (Îεν δηλÏνοÏ
με αÏ
ÏÏν Ïον
κανÏνα με ÏÏοÏ
Ï "
+"“ÏÏoÏÏÏÏν” εÏειδή ÏÏÎÏει να
εÏαÏμÏζεÏαι ÏÏÏο ÏÏÎ¹Ï "
+"ÏÏοÏÏ
ÏοÏοιημÎÎ½ÎµÏ Î´Î¹ÎµÏαÏÎÏ ÏÏο και ÏÏÎ¹Ï Î¼Î·
ÏÏοÏÏ
ÏοÏοιημÎνεÏ). Îια ÏαÏάδειγμα, "
+"δεν θα ÏÏÎÏει να διανÎμοÏ
ν εγγÏαÏÎÏ Î®ÏοÏ
ή
βίνÏεο Ïε μοÏÏÎÏ ÏοÏ
αÏαιÏοÏν Ïη "
+"ÏÏήÏη Flash ή μη ελεÏθεÏÏν κÏδικοÏοιηÏÏν,
και οι δημÏÏÎ¹ÎµÏ Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ Î´ÎµÎ½ "
+"ÏÏÎÏει να διανÎμοÏ
ν ÎÏγα με ÏÏ
ÏÏήμαÏα
ÎιαÏείÏιÏÎ·Ï Î¨Î·ÏιακÏν ΠεÏιοÏιÏμÏν (DRM)."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Several policies affect the computational sovereignty of the state. State
entities "
-"must maintain control over their computing, not cede control to private
hands. "
-"These points apply to all computers, including smartphones."
-msgstr ""
-"ΠολλÎÏ ÏολιÏικÎÏ ÎµÏηÏεάζοÏ
ν Ïην Ï
ÏολογιÏÏική κÏ
ÏιαÏÏία ÏοÏ
κÏάÏοÏ
Ï. Îι
κÏαÏικοί "
-"ÏοÏÎµÎ¯Ï ÏÏÎÏει να αÏκοÏν Ïον ÎλεγÏο ÏÏην
ÏληÏοÏοÏική ÏοÏ
Ï, και να μην Ïον καÏαθÎÏοÏ
ν
"
-"ÏÏα ÏÎÏια ιδιÏÏÏν. ÎÏ
ÏÏ Î¹ÏÏÏει για ÏλοÏ
Ï
ÏοÏ
Ï Ï
ÏολογιÏÏÎÏ ÏÏ
μÏεÏιλαμβανομÎνÏν ÏÏν "
-"smartphones."
+"Several policies affect the computational sovereignty of the state. State "
+"entities must maintain control over their computing, not cede control to "
+"private hands. These points apply to all computers, including smartphones."
+msgstr ""
+"ΠολλÎÏ ÏολιÏικÎÏ ÎµÏηÏεάζοÏ
ν Ïην Ï
ÏολογιÏÏική κÏ
ÏιαÏÏία ÏοÏ
κÏάÏοÏ
Ï. Îι "
+"κÏαÏικοί ÏοÏÎµÎ¯Ï ÏÏÎÏει να αÏκοÏν Ïον
ÎλεγÏο ÏÏην ÏληÏοÏοÏική ÏοÏ
Ï, και να "
+"μην Ïον καÏαθÎÏοÏ
ν ÏÏα ÏÎÏια ιδιÏÏÏν. ÎÏ
ÏÏ
ιÏÏÏει για ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï Ï
ÏολογιÏÏÎÏ "
+"ÏÏ
μÏεÏιλαμβανομÎνÏν ÏÏν smartphones."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
-"State entities must migrate to free software, and must not install, or
continue "
-"using, any nonfree software except under a temporary exception. Only one
agency "
-"should have the authority to grant these temporary exceptions, and only when
shown "
-"compelling reasons. This agency's goal should be to reduce the number of
exceptions "
-"to zero."
-msgstr ""
-"Îλοι οι κÏαÏικοί ÏοÏÎµÎ¯Ï ÏÏÎÏει να
μεÏαβοÏν ÏÏÎ¿Ï Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, και
δεν "
-"ÏÏÎÏει να εγκαθιÏÏοÏν ή να ÏÏ
νεÏίζοÏ
ν να
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν κανÎνα μη ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ, "
-"εκÏÏÏ ÎºÎ¬ÏÎ¿Î¹Î±Ï ÏÏοÏÏÏÎ¹Î½Î®Ï ÎµÎ¾Î±Î¯ÏεÏηÏ. ÎÏνο
μια Ï
ÏηÏεÏία θα ÏÏÎÏει να ÎÏει Ïην "
-"εξοÏ
ÏιοδÏÏηÏη να ÏοÏηγεί αÏ
ÏÎÏ ÏιÏ
ÏÏοÏÏÏινÎÏ ÎµÎ¾Î±Î¹ÏÎÏειÏ, και μÏνο ÏÏαν "
-"αÏοδεικνÏονÏαι εÏιÏακÏικοί λÏγοι. Î
ÏÏÏÏÎ¿Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï Ï
ÏηÏεÏÎ¯Î±Ï Î¸Î± ÏÏÎÏει να
είναι η "
-"ελάÏÏÏÏη ÏÏν εξαιÏÎÏεÏν ÏÏο μηδÎν."
+"State entities must migrate to free software, and must not install, or "
+"continue using, any nonfree software except under a temporary exception. "
+"Only one agency should have the authority to grant these temporary "
+"exceptions, and only when shown compelling reasons. This agency's goal "
+"should be to reduce the number of exceptions to zero."
+msgstr ""
+"Îλοι οι κÏαÏικοί ÏοÏÎµÎ¯Ï ÏÏÎÏει να
μεÏαβοÏν ÏÏÎ¿Ï Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, και "
+"δεν ÏÏÎÏει να εγκαθιÏÏοÏν ή να ÏÏ
νεÏίζοÏ
ν
να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν κανÎνα μη "
+"ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, εκÏÏÏ ÎºÎ¬ÏοιαÏ
ÏÏοÏÏÏÎ¹Î½Î®Ï ÎµÎ¾Î±Î¯ÏεÏηÏ. ÎÏνο μια Ï
ÏηÏεÏία θα "
+"ÏÏÎÏει να ÎÏει Ïην εξοÏ
ÏιοδÏÏηÏη να
ÏοÏηγεί αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÏÏοÏÏÏινÎÏ ÎµÎ¾Î±Î¹ÏÎÏειÏ, "
+"και μÏνο ÏÏαν αÏοδεικνÏονÏαι εÏιÏακÏικοί
λÏγοι. Î ÏÏÏÏÎ¿Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï Ï
ÏηÏεÏÎ¯Î±Ï "
+"θα ÏÏÎÏει να είναι η ελάÏÏÏÏη ÏÏν
εξαιÏÎÏεÏν ÏÏο μηδÎν."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
-"When a state entity buys or leases computers, it must choose among the models
that "
-"come closest, in their class, to being capable of running without any
proprietary "
-"software. The state should maintain, for each class of computers, a list of
the "
-"models authorized based on this criterion. Models available to both the
public and "
-"the state should be preferred to models available only to the state."
-msgstr ""
-"ÎÏαν ÎÎ½Î±Ï ÎºÏαÏικÏÏ ÏοÏÎÎ±Ï Î±Î³Î¿Ïάζει ή
μιÏθÏνει Ï
ÏολογιÏÏÎÏ, ÏÏÎÏει να εÏιλÎγει
μεÏÎ±Î¾Ï "
-"ÏÏν μονÏÎλÏν ÏοÏ
βÏίÏκονÏαι ÏληÏιÎÏÏεÏα,
ÏÏην καÏηγοÏία ÏοÏ
Ï, ÏÏο να είναι ικανά να "
-"λειÏοÏ
ÏγοÏν ÏÏÏÎ¯Ï ÎºÎ±Î½Îνα ιδιÏκÏηÏο
λογιÏμικÏ. Το κÏάÏÎ¿Ï ÏÏÎÏει να διαÏηÏεί,
για "
-"κάθε καÏηγοÏία Ï
ÏολογιÏÏÏν, μια λίÏÏα με
Ïα αÏοδεκÏά μονÏÎλα ÏοÏ
αÏανÏοÏν Ïε αÏ
ÏÏ Ïο
"
-"κÏιÏήÏιο. Τα μονÏÎλα ÏοÏ
είναι διαθÎÏιμα
για Ïο κÏάÏÎ¿Ï Î±Î»Î»Î¬ και για Ïο ÎºÎ¿Î¹Î½Ï ÏÏÎÏει "
-"να ÏÏοÏιμοÏνÏαι Ïε ÏÏÎÏη μ' αÏ
Ïά ÏοÏ
είναι
διαθÎÏιμα μÏνο για Ïο κÏάÏοÏ."
+"When a state entity buys or leases computers, it must choose among the "
+"models that come closest, in their class, to being capable of running "
+"without any proprietary software. The state should maintain, for each class "
+"of computers, a list of the models authorized based on this criterion. "
+"Models available to both the public and the state should be preferred to "
+"models available only to the state."
+msgstr ""
+"ÎÏαν ÎÎ½Î±Ï ÎºÏαÏικÏÏ ÏοÏÎÎ±Ï Î±Î³Î¿Ïάζει ή
μιÏθÏνει Ï
ÏολογιÏÏÎÏ, ÏÏÎÏει να "
+"εÏιλÎγει μεÏÎ±Î¾Ï ÏÏν μονÏÎλÏν ÏοÏ
βÏίÏκονÏαι ÏληÏιÎÏÏεÏα, ÏÏην καÏηγοÏία "
+"ÏοÏ
Ï, ÏÏο να είναι ικανά να λειÏοÏ
ÏγοÏν
ÏÏÏÎ¯Ï ÎºÎ±Î½Îνα ιδιÏκÏηÏο λογιÏμικÏ. "
+"Το κÏάÏÎ¿Ï ÏÏÎÏει να διαÏηÏεί, για κάθε
καÏηγοÏία Ï
ÏολογιÏÏÏν, μια λίÏÏα με "
+"Ïα αÏοδεκÏά μονÏÎλα ÏοÏ
αÏανÏοÏν Ïε αÏ
ÏÏ
Ïο κÏιÏήÏιο. Τα μονÏÎλα ÏοÏ
είναι "
+"διαθÎÏιμα για Ïο κÏάÏÎ¿Ï Î±Î»Î»Î¬ και για Ïο
ÎºÎ¿Î¹Î½Ï ÏÏÎÏει να ÏÏοÏιμοÏνÏαι Ïε "
+"ÏÏÎÏη μ' αÏ
Ïά ÏοÏ
είναι διαθÎÏιμα μÏνο για
Ïο κÏάÏοÏ."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The state should negotiate actively with manufacturers to bring about the "
-"availability in the market (to the state and the public) of suitable hardware
"
-"products, in all pertinent product areas, that require no proprietary
software."
+"availability in the market (to the state and the public) of suitable "
+"hardware products, in all pertinent product areas, that require no "
+"proprietary software."
msgstr ""
-"Το κÏάÏÎ¿Ï ÏÏÎÏει να διαÏÏαγμαÏεÏεÏαι
ενεÏγά με ÏοÏ
Ï ÎºÎ±ÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ ÏÏÏε να
ÏÏοÏθεί Ïη "
-"διαθεÏιμÏÏηÏα ÏÏην αγοÏά (ÏÏÏο για Ïο
κÏάÏÎ¿Ï ÏÏο και για ÏοÏ
Ï ÏολίÏεÏ) καÏάλληλÏν
"
-"ÏÏοÏÏνÏÏν Ï
λικοÏ, Ïε ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÏÏεÏικοÏÏ
ÏομείÏ, Ïα οÏοία δεν αÏαιÏοÏν Ïη ÏÏήÏη "
-"κανενÏÏ Î¹Î´Î¹ÏκÏηÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
+"Το κÏάÏÎ¿Ï ÏÏÎÏει να διαÏÏαγμαÏεÏεÏαι
ενεÏγά με ÏοÏ
Ï ÎºÎ±ÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ ÏÏÏε να "
+"ÏÏοÏθεί Ïη διαθεÏιμÏÏηÏα ÏÏην αγοÏά (ÏÏÏο
για Ïο κÏάÏÎ¿Ï ÏÏο και για ÏοÏ
Ï "
+"ÏολίÏεÏ) καÏάλληλÏν ÏÏοÏÏνÏÏν Ï
λικοÏ, Ïε
ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÏÏεÏικοÏÏ ÏομείÏ, Ïα "
+"οÏοία δεν αÏαιÏοÏν Ïη ÏÏήÏη κανενÏÏ
ιδιÏκÏηÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
-"The state should invite other states to negotiate collectively with
manufacturers "
-"about suitable hardware products. Together they will have more clout."
-msgstr ""
-"Το κÏάÏÎ¿Ï Î¸Î± ÏÏÎÏει να ÏÏοÏκαλεί άλλα
κÏάÏη για ÏÏ
λλογική διαÏÏαγμάÏεÏ
Ïη με ÏοÏ
Ï
"
-"καÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ Î³Î¹Î± καÏάλληλα ÏÏοÏÏνÏα Ï
λικοÏ. ÎνÏμÎνοι ÎÏοÏ
ν μεγαλÏÏεÏη δÏναμη."
+"The state should invite other states to negotiate collectively with "
+"manufacturers about suitable hardware products. Together they will have "
+"more clout."
+msgstr ""
+"Το κÏάÏÎ¿Ï Î¸Î± ÏÏÎÏει να ÏÏοÏκαλεί άλλα
κÏάÏη για ÏÏ
λλογική διαÏÏαγμάÏεÏ
Ïη με "
+"ÏοÏ
Ï ÎºÎ±ÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ Î³Î¹Î± καÏάλληλα
ÏÏοÏÏνÏα Ï
λικοÏ. ÎνÏμÎνοι ÎÏοÏ
ν μεγαλÏÏεÏη
"
+"δÏναμη."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The computational sovereignty (and security) of the state includes control
over the "
-"computers that do the state's work. This requires avoiding <a
href=\"/philosophy/"
-"who-does-that-server-really-serve.html\"> Software as a Service</a>, unless
the "
-"service is run by a state agency under the same branch of government, as well
as "
-"other practices that diminish the state control over its computing.
Therefore,"
-msgstr ""
-"Î Ï
ÏολογιÏÏική κÏ
ÏιαÏÏία (και αÏÏάλεια)
ÏοÏ
κÏάÏοÏ
Ï ÏεÏιλαμβάνει Ïον ÎλεγÏο ÏοÏ
"
-"κÏάÏοÏ
Ï ÏÏοÏ
Ï Ï
ÏολογιÏÏÎÏ ÏοÏ
ÏÏαγμαÏοÏοιοÏν ÏÎ¹Ï ÎµÏγαÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
εμÏίÏÏοÏ
ν
ÏÏην "
-"αÏμοδιÏÏηÏα ÏοÏ
. ÎÏ
ÏÏ Î±ÏαιÏεί Ïην αÏοÏÏ
γή
ÏοÏ
<a href=\"/philosophy/who-does-that-"
-"server-really-serve.html\">λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ Ï
ÏηÏεÏία</a>,
εκÏÏÏ ÎºÎ¹ αν η Ï
ÏηÏεÏία "
-"διαÏειÏίζεÏαι αÏÏ Îναν κÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏÎα ÏοÏ
ίδιοÏ
κÏ
βεÏνηÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ»Î¬Î´Î¿Ï
, ÏÏÏÏ ÎµÏίÏÎ·Ï Ïην "
-"αÏοÏÏ
γή ÏÏακÏικÏν ÏοÏ
μειÏνοÏ
ν Ïον ÎλεγÏο
ÏοÏ
αÏκεί Ïο κÏάÏÎ¿Ï ÏÏην ÏληÏοÏοÏική ÏοÏ
. "
-"ÎÏομÎνÏÏ,"
+"The computational sovereignty (and security) of the state includes control "
+"over the computers that do the state's work. This requires avoiding <a "
+"href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\"> Software as a "
+"Service</a>, unless the service is run by a state agency under the same "
+"branch of government, as well as other practices that diminish the state "
+"control over its computing. Therefore,"
+msgstr ""
+"Î Ï
ÏολογιÏÏική κÏ
ÏιαÏÏία (και αÏÏάλεια)
ÏοÏ
κÏάÏοÏ
Ï ÏεÏιλαμβάνει Ïον ÎλεγÏο "
+"ÏοÏ
κÏάÏοÏ
Ï ÏÏοÏ
Ï Ï
ÏολογιÏÏÎÏ ÏοÏ
ÏÏαγμαÏοÏοιοÏν ÏÎ¹Ï ÎµÏγαÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
εμÏίÏÏοÏ
ν "
+"ÏÏην αÏμοδιÏÏηÏα ÏοÏ
. ÎÏ
ÏÏ Î±ÏαιÏεί Ïην
αÏοÏÏ
γή ÏοÏ
<a href=\"/philosophy/"
+"who-does-that-server-really-serve.html\">λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ Ï
ÏηÏεÏία</a>, εκÏÏÏ "
+"κι αν η Ï
ÏηÏεÏία διαÏειÏίζεÏαι αÏÏ Îναν
κÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏÎα ÏοÏ
ίδιοÏ
κÏ
βεÏνηÏÎ¹ÎºÎ¿Ï "
+"κλάδοÏ
, ÏÏÏÏ ÎµÏίÏÎ·Ï Ïην αÏοÏÏ
γή ÏÏακÏικÏν
ÏοÏ
μειÏνοÏ
ν Ïον ÎλεγÏο ÏοÏ
αÏκεί "
+"Ïο κÏάÏÎ¿Ï ÏÏην ÏληÏοÏοÏική ÏοÏ
. ÎÏομÎνÏÏ,"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Every computer that the state uses must belong to or be leased by the same
branch of "
-"government that uses it, and that branch must not cede to outsiders the right
to "
-"decide who has physical access to the computer, who can do maintenance
(hardware or "
-"software) on it, or what software should be installed in it. If the computer
is not "
-"portable, then while in use it must be in a physical space of which the state
is the "
-"occupant (either as owner or as tenant)."
-msgstr ""
-"Îάθε Ï
ÏολογιÏÏÎ®Ï ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι
ÏÏην Ï
ÏηÏεÏία ÏοÏ
κÏάÏοÏ
Ï Î¸Î± ÏÏÎÏει να ÎÏει
"
-"αÏοκÏηθεί ή μιÏθÏθεί αÏÏ Ïον ίδιο κλάδο
ÏÎ·Ï ÎºÏ
βÎÏνηÏÎ·Ï ÏοÏ
Ïον ÏÏηÏιμοÏοιεί κι αÏ
ÏÏÏ "
-"ο ÎºÎ»Î¬Î´Î¿Ï Î´ÎµÎ½ ÏÏÎÏει να ÏαÏαÏÏÏεί Ïε ÏÏίÏοÏ
Ï Ïο δικαίÏμα ν' αÏοÏαÏίζοÏ
ν Ïο ÏÎ¿Î¹Î¿Ï ÎÏει "
-"ÏÏ
Ïική ÏÏÏÏβαÏη ÏÏον Ï
ÏολογιÏÏή, ÏοιοÏ
μÏοÏεί να ÏÏαγμαÏοÏοιήÏει ÏÏ
νÏήÏηÏη (Ï
Î»Î¹ÎºÎ¿Ï Î® "
-"λογιÏμικοÏ) Ïε αÏ
ÏÏν, ή Ïοιο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¸Î±
ÏÏÎÏει να εγκαÏαÏÏαθεί Ï' αÏ
ÏÏν. Îν ο "
-"Ï
ÏολογιÏÏÎ®Ï Î´ÎµÎ½ είναι ÏοÏηÏÏÏ, θα ÏÏÎÏει
να ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι Ï' Îνα ÏÏÏο ÏÏοÏ
Ïο "
-"κÏάÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ο κάÏοÏÎ¿Ï (είÏε ÏÏ Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏήÏηÏ
είÏε ÏÏ ÎµÎ½Î¿Î¹ÎºÎ¹Î±ÏÏήÏ)."
+"Every computer that the state uses must belong to or be leased by the same "
+"branch of government that uses it, and that branch must not cede to "
+"outsiders the right to decide who has physical access to the computer, who "
+"can do maintenance (hardware or software) on it, or what software should be "
+"installed in it. If the computer is not portable, then while in use it must "
+"be in a physical space of which the state is the occupant (either as owner "
+"or as tenant)."
+msgstr ""
+"Îάθε Ï
ÏολογιÏÏÎ®Ï ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι
ÏÏην Ï
ÏηÏεÏία ÏοÏ
κÏάÏοÏ
Ï Î¸Î± ÏÏÎÏει να "
+"ÎÏει αÏοκÏηθεί ή μιÏθÏθεί αÏÏ Ïον ίδιο
κλάδο ÏÎ·Ï ÎºÏ
βÎÏνηÏÎ·Ï ÏοÏ
Ïον "
+"ÏÏηÏιμοÏοιεί κι αÏ
ÏÏÏ Î¿ ÎºÎ»Î¬Î´Î¿Ï Î´ÎµÎ½ ÏÏÎÏει
να ÏαÏαÏÏÏεί Ïε ÏÏίÏοÏ
Ï Ïο "
+"δικαίÏμα ν' αÏοÏαÏίζοÏ
ν Ïο ÏÎ¿Î¹Î¿Ï ÎÏει ÏÏ
Ïική ÏÏÏÏβαÏη ÏÏον Ï
ÏολογιÏÏή, ÏÎ¿Î¹Î¿Ï "
+"μÏοÏεί να ÏÏαγμαÏοÏοιήÏει ÏÏ
νÏήÏηÏη (Ï
Î»Î¹ÎºÎ¿Ï Î® λογιÏμικοÏ) Ïε αÏ
ÏÏν, ή Ïοιο "
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¸Î± ÏÏÎÏει να εγκαÏαÏÏαθεί Ï' αÏ
ÏÏν. Îν ο Ï
ÏολογιÏÏÎ®Ï Î´ÎµÎ½ είναι "
+"ÏοÏηÏÏÏ, θα ÏÏÎÏει να ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι Ï'
Îνα ÏÏÏο ÏÏοÏ
Ïο κÏάÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ο "
+"κάÏοÏÎ¿Ï (είÏε ÏÏ Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏήÏÎ·Ï ÎµÎ¯Ïε ÏÏ
ενοικιαÏÏήÏ)."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"In particular, proprietary software developers should not be able to "
-"“donate” copies to schools and claim a tax write-off for the
nominal "
-"value of the software. Proprietary software is not legitimate in a school."
-msgstr ""
-"ÎδιαίÏεÏα, οι ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î¹Î´Î¹ÏκÏηÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î´ÎµÎ½ θα ÏÏÎÏει να είναι Ïε θÎÏη "
-"να “δÏÏίζοÏ
ν” ανÏίγÏαÏα ÏÏα ÏÏολεία
αÏαιÏÏνÏÎ±Ï Î¼Î¹Î± ÏοÏοαÏαλλαγή "
-"βαÏιÏμÎνη ÏÏην ονομαÏÏική αξία ÏοÏ
λογιÏμικοÏ. Το ιδιÏκÏηÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î´ÎµÎ½
ÎÏει "
-"καμία νομιμοÏοίηÏη ÏÏα ÏÏολεία."
+"“donate” copies to schools and claim a tax write-off for the "
+"nominal value of the software. Proprietary software is not legitimate in a "
+"school."
+msgstr ""
+"ÎδιαίÏεÏα, οι ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î¹Î´Î¹ÏκÏηÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î´ÎµÎ½ θα ÏÏÎÏει να είναι "
+"Ïε θÎÏη να “δÏÏίζοÏ
ν” ανÏίγÏαÏα ÏÏα
ÏÏολεία αÏαιÏÏνÏÎ±Ï Î¼Î¹Î± "
+"ÏοÏοαÏαλλαγή βαÏιÏμÎνη ÏÏην ονομαÏÏική
αξία ÏοÏ
λογιÏμικοÏ. Το ιδιÏκÏηÏο "
+"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î´ÎµÎ½ ÎÏει καμία νομιμοÏοίηÏη ÏÏα
ÏÏολεία."
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid ""
-"Introduction to <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"
-"\"><i>Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
Stallman</i></a>"
-msgstr ""
-"ÎιÏαγÏγή ÏÏο <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"
-"\"><i>ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ, ÎλεÏθεÏη ÎοινÏνία:
Τα εÏίλεκÏα δοκίμια ÏοÏ
Richard M. "
+"Introduction to <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-"
+"society/\"><i>Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. "
"Stallman</i></a>"
+msgstr ""
+"ÎιÏαγÏγή ÏÏο <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-"
+"society/\"><i>ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ, ÎλεÏθεÏη
ÎοινÏνία: Τα εÏίλεκÏα δοκίμια ÏοÏ
"
+"Richard M. Stallman</i></a>"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -11947,8 +12707,8 @@
"<a href=\"http://www.fsf.org/about/dmca-notice\">Copyright Infringement "
"Notification</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/about/dmca-notice\">ÎιδοÏοίηÏη Î
αÏαβίαÏÎ·Ï Î Î½ÎµÏ
μαÏικÏν "
-"ÎικαιÏμάÏÏν</a>"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/about/dmca-notice\">ÎιδοÏοίηÏη Î
αÏαβίαÏÎ·Ï "
+"ΠνεÏ
μαÏικÏν ÎικαιÏμάÏÏν</a>"
#. #echo encoding="none" var="link_to_english_page"
#. type: Content of: <p>
@@ -11982,9 +12742,11 @@
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a
href=\"http://directory.fsf.org\">Free Software Directory</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://directory.fsf.org\">Free Software Directory</a>"
msgstr ""
-"<a
href=\"http://directory.fsf.org\">ÎαÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a>"
+"<a href=\"http://"
+"directory.fsf.org\">ÎαÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a>"
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -12002,34 +12764,36 @@
#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
-"</a><strong>“Our mission is to preserve, protect and promote the
freedom to "
-"use, study, copy, modify, and redistribute computer software, and to defend
the "
-"rights of Free Software users.”</strong>"
-msgstr ""
-"</a><strong>“ΠαÏοÏÏολή Î¼Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ να
διαÏηÏοÏμε, ÏÏοÏÏαÏεÏοÏ
με και ÏÏοÏθοÏμε "
-"Ïην ελεÏ
θεÏία ÏÎ·Ï ÏÏήÏηÏ, ÏÎ·Ï Î¼ÎµÎ»ÎÏηÏ, ÏηÏ
ανÏιγÏαÏήÏ, ÏÎ·Ï ÏÏοÏοÏοίηÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ·Ï "
-"Î±Î½Î±Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Ï
ÏολογιÏÏÏν, και
να Ï
ÏεÏαÏÏιζÏμαÏÏε Ïα δικαιÏμαÏα ÏÏν
ÏÏηÏÏÏν "
-"ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ.”</strong>"
+"</a><strong>“Our mission is to preserve, protect and promote the "
+"freedom to use, study, copy, modify, and redistribute computer software, and "
+"to defend the rights of Free Software users.”</strong>"
+msgstr ""
+"</a><strong>“ΠαÏοÏÏολή Î¼Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ να
διαÏηÏοÏμε, ÏÏοÏÏαÏεÏοÏ
με και "
+"ÏÏοÏθοÏμε Ïην ελεÏ
θεÏία ÏÎ·Ï ÏÏήÏηÏ, ÏηÏ
μελÎÏηÏ, ÏÎ·Ï Î±Î½ÏιγÏαÏήÏ, ÏÎ·Ï "
+"ÏÏοÏοÏοίηÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ·Ï Î±Î½Î±Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Ï
ÏολογιÏÏÏν, και να "
+"Ï
ÏεÏαÏÏιζÏμαÏÏε Ïα δικαιÏμαÏα ÏÏν
ÏÏηÏÏÏν ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ.”</"
+"strong>"
# type: Content of: <div><div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> is the
principal "
-"organizational sponsor of the GNU Operating System. <strong>Support GNU and
the "
-"FSF</strong> by <a href=\"http://shop.fsf.org/\">buying manuals and gear</a>,
<a "
-"href=\"https://my.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052\">
<strong>joining "
-"the FSF</strong></a> as an associate member, or making a
<strong>donation</strong>, "
-"either <a href=\"http://donate.fsf.org/\">directly to the FSF</a> or <a "
-"href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>."
-msgstr ""
-"Το <a href=\"http://www.fsf.org\">ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a> είναι ο κÏÏÎ¹Î¿Ï "
-"οÏγανÏÏικÏÏ Ï
ÏοÏÏηÏικÏÎ®Ï ÏοÏ
ÎειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÎ¿Ï Î£Ï
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU. <strong>Î¥ÏοÏÏηÏίξÏε Ïο "
-"GNU και Ïο ÎÎÎ</strong> με Ïην <a
href=\"http://shop.fsf.org/\">αγοÏά εγÏειÏιδίÏν "
-"και εξοÏλιÏμοÏ</a>, Ïην <a
href=\"https://my.fsf.org/associate/support_freedom?"
-"referrer=4052\"><strong>εγγÏαÏή ÏÏο ÎÎÎ</strong></a> ÏÏ ÏÏ
νδεμÎνο μÎλοÏ, ή κάνονÏÎ±Ï "
-"μια <strong>δÏÏεά</strong>, είÏε <a
href=\"http://donate.fsf.org/\">αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏο "
-"ÎÎÎ</a> είÏε <a
href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">μÎÏÏ "
-"Flattr</a>."
+"The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> is the "
+"principal organizational sponsor of the GNU Operating System. "
+"<strong>Support GNU and the FSF</strong> by <a href=\"http://shop.fsf.org/"
+"\">buying manuals and gear</a>, <a href=\"https://my.fsf.org/associate/"
+"support_freedom?referrer=4052\"> <strong>joining the FSF</strong></a> as an "
+"associate member, or making a <strong>donation</strong>, either <a "
+"href=\"http://donate.fsf.org/\">directly to the FSF</a> or <a href=\"http://"
+"flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>."
+msgstr ""
+"Το <a href=\"http://www.fsf.org\">ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a> είναι ο "
+"κÏÏÎ¹Î¿Ï Î¿ÏγανÏÏικÏÏ Ï
ÏοÏÏηÏικÏÎ®Ï ÏοÏ
ÎειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÎ¿Ï Î£Ï
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU. "
+"<strong>Î¥ÏοÏÏηÏίξÏε Ïο GNU και Ïο ÎÎÎ</strong> με
Ïην <a href=\"http://"
+"shop.fsf.org/\">αγοÏά εγÏειÏιδίÏν και
εξοÏλιÏμοÏ</a>, Ïην <a href=\"https://"
+"my.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052\"><strong>εγγÏαÏή
ÏÏο "
+"ÎÎÎ</strong></a> ÏÏ ÏÏ
νδεμÎνο μÎλοÏ, ή κάνονÏαÏ
μια <strong>δÏÏεά</strong>, "
+"είÏε <a href=\"http://donate.fsf.org/\">αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏο
ÎÎÎ</a> είÏε <a "
+"href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">μÎÏÏ
Flattr</a>."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -12039,8 +12803,8 @@
#. type: Content of: <title>
msgid "Tasks to do for www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-"ÎÏγαÏÎ¯ÎµÏ ÏÏÎ¿Ï Ï
λοÏοίηÏη για Ïο www.gnu.org -
ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï "
-"(ÎÎÎ)"
+"ÎÏγαÏÎ¯ÎµÏ ÏÏÎ¿Ï Ï
λοÏοίηÏη για Ïο www.gnu.org -
ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
"
+"ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï (ÎÎÎ)"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -12068,11 +12832,11 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2013,
2014 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2013, "
+"2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1996, 1997, 1998, 2001,
2004, 2005, 2006, 2007, 2008, "
-"2013, 2014 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
+"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1996, 1997, 1998, 2001,
2004, 2005, 2006, 2007, "
+"2008, 2013, 2014 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -12085,7 +12849,8 @@
#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/fss\">Free Software Supporter</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/fss\">Î¥ÏοÏÏηÏικÏÎ®Ï ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/fss\">Î¥ÏοÏÏηÏικÏÎ®Ï ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><form><div>
msgid ""
@@ -12106,8 +12871,8 @@
"type=\"submit\" name=\"_qf_Edit_next\" value=\"Sign up\" />"
msgstr ""
"<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email-Primary\" size=\"18\" "
-"maxlength=\"80\" value=\"διεÏθÏ
νÏη email\"
onfocus=\"this.value=''\"/> <input "
-"type=\"submit\" name=\"_qf_Edit_next\" value=\"ÎγγÏαÏή\" />"
+"maxlength=\"80\" value=\"διεÏθÏ
νÏη email\"
onfocus=\"this.value=''\"/> "
+"<input type=\"submit\" name=\"_qf_Edit_next\" value=\"ÎγγÏαÏή\" />"
#. type: Content of: <div><div><a>
msgid "<a href=\"/\">"
@@ -12123,10 +12888,11 @@
msgstr "Το λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα <strong>GNU</strong> </a>"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Sponsored by the <a href=\"#mission-statement\">Free Software
Foundation</a>"
+msgid ""
+"Sponsored by the <a href=\"#mission-statement\">Free Software Foundation</a>"
msgstr ""
-"Îε Ïην Ï
ÏοÏÏήÏιξη αÏÏ Ïο <a
href=\"#mission-statement\">ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</"
-"a>"
+"Îε Ïην Ï
ÏοÏÏήÏιξη αÏÏ Ïο <a
href=\"#mission-statement\">ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
"
+"ÎογιÏμικοÏ</a>"
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -12168,8 +12934,8 @@
"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
msgstr ""
-"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏο <a "
-"href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
+"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏÏο <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
# type: Content of: <div><address>
#. type: Content of: <div><address>
@@ -12186,8 +12952,8 @@
"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
"href=\"mailto:education@gnu.org\"><education@gnu.org></a>."
msgstr ""
-"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏο <a "
-"href=\"mailto:education@gnu.org\"><education@gnu.org></a>."
+"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏÏο <a href=\"mailto:education@gnu.org\"><education@gnu.org></a>."
#
#
@@ -12217,11 +12983,12 @@
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"For information on coordinating and submitting translations of this article,
see <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a>."
+"For information on coordinating and submitting translations of this article, "
+"see <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a>."
msgstr ""
-"Îια ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏμÏ
και Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
"
-"άÏθÏοÏ
, ÏαÏακαλοÏμε δείÏε Ïο <a
href=\"/server/standards/"
+"Îια ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏμÏ
και Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν αÏ
ÏÎ¿Ï "
+"ÏοÏ
άÏθÏοÏ
, ÏαÏακαλοÏμε δείÏε Ïο <a
href=\"/server/standards/"
"README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï README</a>."
# type: Content of: <h2>
@@ -12234,36 +13001,40 @@
msgstr "ÎÏοÏοίηÏη εÏ
θÏ
νÏν"
#. type: Content of: <p>
-msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor
Collection."
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/humor.html\">Other humor</a> in the GNU Humor Collection."
msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">Îλλο ÏιοÏμοÏ</a> ÏÏη GNU ÏÏ
λλογή ÏιοÏμοÏ."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <p>
msgid "The Free Software Foundation claims no copyright on this joke."
msgstr ""
-"Το ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î´ÎµÎ½ ιÏÏÏ
ÏίζεÏαι ÏνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα Ïε αÏ
ÏÏ Ïο "
-"αÏÏείο."
+"Το ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î´ÎµÎ½ ιÏÏÏ
ÏίζεÏαι ÏνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα Ïε αÏ
ÏÏ "
+"Ïο αÏÏείο."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The joke on this page was obtained from the FSF's <a
href=\"http://lists.gnu.org/"
-"\">email archives</a> of the GNU Project."
+"The joke on this page was obtained from the FSF's <a href=\"http://"
+"lists.gnu.org/\">email archives</a> of the GNU Project."
msgstr ""
"Το αÏÏείο Ïε αÏ
Ïή Ïη Ïελίδα λήÏθηκε αÏÏ
ÏÎ¹Ï <a href=\"http://lists.gnu.org/"
"\">αÏÏÎµÎ¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ Î·-ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
</a> ÏοÏ
ÎÎÎ
ÏÏο ÎÏγο GNU."
# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
#. type: Content of: <p>
-msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art
Gallery."
-msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Îλλη ÏÎÏνη</a> ÏÏη GNU
ÎκθεÏη ÏÎÏνηÏ"
+msgid ""
+"<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art Gallery."
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/graphics.html\">Îλλη ÏÎÏνη</a> ÏÏη GNU
ÎκθεÏη ÏÎÏνηÏ"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"The GNU logo can be used verbatim in contexts talking about GNU in a
supportive and "
-"accurate way. For permission, ask webmasters@gnu.org."
+"The GNU logo can be used verbatim in contexts talking about GNU in a "
+"supportive and accurate way. For permission, ask webmasters@gnu.org."
msgstr ""
-"Το λογÏÏÏ
Ïο GNU μÏοÏεί να ÏÏηÏιμοÏοιηθεί
καÏά λÎξη Ïε ÏÏ
μÏÏαζÏμενα ÏοÏ
μιλοÏν για Ïο
"
-"GNU με Ï
ÏοÏÏηÏηκÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ ακÏιβÎÏ ÏÏÏÏο. Îια
άδεια, ÏÏÏήÏÏεÏÏο webmasters@gnu.org."
+"Το λογÏÏÏ
Ïο GNU μÏοÏεί να ÏÏηÏιμοÏοιηθεί
καÏά λÎξη Ïε ÏÏ
μÏÏαζÏμενα ÏοÏ
"
+"μιλοÏν για Ïο GNU με Ï
ÏοÏÏηÏηκÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹
ακÏιβÎÏ ÏÏÏÏο. Îια άδεια, ÏÏÏήÏÏεÏÏο "
+"webmasters@gnu.org."
#. type: Content of: <p>
msgid "This picture is available in the following formats:"
@@ -12307,7 +13078,8 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2010, 2012 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2010, 2012 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
+msgstr ""
+"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2010, 2012 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2010 Richard Stallman"
@@ -12363,14 +13135,17 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard M.
Stallman</strong></a>"
+"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard M. Stallman</"
+"strong></a>"
msgstr ""
-"αÏÏ Ïον <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard M.
Stallman</strong></a>"
+"αÏÏ Ïον <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard M.
Stallman</"
+"strong></a>"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
msgid "Site map of www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
www.gnu.org - ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï (ÎÎÎ)"
+msgstr ""
+"ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
www.gnu.org - ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï (ÎÎÎ)"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -12579,8 +13354,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a
href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\">free-non-gnu-distros.html</a>"
-msgstr "<a
href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\">free-non-gnu-distros.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\">free-non-gnu-distros.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\">free-non-gnu-distros.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
@@ -12613,31 +13390,35 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dt>
-msgid "<a class=\"topmost-title\"
href=\"/education/education.html\">education</a>"
-msgstr "<a class=\"topmost-title\"
href=\"/education/education.html\">εκÏαίδεÏ
Ïη</a>"
+msgid ""
+"<a class=\"topmost-title\" href=\"/education/education.html\">education</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"topmost-title\" href=\"/education/education.html\">εκÏαίδεÏ
Ïη</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
-"<a
href=\"/education/edu-cases-argentina-ecen.html\">edu-cases-argentina-ecen.html</"
-"a>"
+"<a href=\"/education/edu-cases-argentina-ecen.html\">edu-cases-argentina-"
+"ecen.html</a>"
msgstr ""
-"<a
href=\"/education/edu-cases-argentina-ecen.html\">edu-cases-argentina-ecen.html</"
-"a>"
+"<a href=\"/education/edu-cases-argentina-ecen.html\">edu-cases-argentina-"
+"ecen.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a
href=\"/education/edu-cases-argentina.html\">edu-cases-argentina.html</a>"
-msgstr "<a
href=\"/education/edu-cases-argentina.html\">edu-cases-argentina.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-cases-argentina.html\">edu-cases-argentina.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-cases-argentina.html\">edu-cases-argentina.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
-"<a
href=\"/education/edu-cases-india-ambedkar.html\">edu-cases-india-ambedkar.html</"
-"a>"
+"<a href=\"/education/edu-cases-india-ambedkar.html\">edu-cases-india-"
+"ambedkar.html</a>"
msgstr ""
-"<a
href=\"/education/edu-cases-india-ambedkar.html\">edu-cases-india-ambedkar.html</"
-"a>"
+"<a href=\"/education/edu-cases-india-ambedkar.html\">edu-cases-india-"
+"ambedkar.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
@@ -12686,21 +13467,27 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
-"<a
href=\"/education/edu-software-gcompris.html\">edu-software-gcompris.html</a>"
+"<a href=\"/education/edu-software-gcompris.html\">edu-software-"
+"gcompris.html</a>"
msgstr ""
-"<a
href=\"/education/edu-software-gcompris.html\">edu-software-gcompris.html</a>"
+"<a href=\"/education/edu-software-gcompris.html\">edu-software-"
+"gcompris.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a
href=\"/education/edu-software-gimp.html\">edu-software-gimp.html</a>"
-msgstr "<a
href=\"/education/edu-software-gimp.html\">edu-software-gimp.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/education/edu-software-gimp.html\">edu-software-gimp.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-software-gimp.html\">edu-software-gimp.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
-"<a
href=\"/education/edu-software-tuxpaint.html\">edu-software-tuxpaint.html</a>"
+"<a href=\"/education/edu-software-tuxpaint.html\">edu-software-"
+"tuxpaint.html</a>"
msgstr ""
-"<a
href=\"/education/edu-software-tuxpaint.html\">edu-software-tuxpaint.html</a>"
+"<a href=\"/education/edu-software-tuxpaint.html\">edu-software-"
+"tuxpaint.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
@@ -12745,9 +13532,11 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
-"<a
href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.html\">rms-nyu-2001-transcript.html</a>"
+"<a href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.html\">rms-nyu-2001-"
+"transcript.html</a>"
msgstr ""
-"<a
href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.html\">rms-nyu-2001-transcript.html</a>"
+"<a href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.html\">rms-nyu-2001-"
+"transcript.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
@@ -12756,8 +13545,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a
href=\"/fun/jokes/10-kinds-of-people.html\">10-kinds-of-people.html</a>"
-msgstr "<a
href=\"/fun/jokes/10-kinds-of-people.html\">10-kinds-of-people.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/10-kinds-of-people.html\">10-kinds-of-people.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/10-kinds-of-people.html\">10-kinds-of-people.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
@@ -12911,8 +13702,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a
href=\"/fun/jokes/gnuemacs.acro.exp.html\">gnuemacs.acro.exp.html</a>"
-msgstr "<a
href=\"/fun/jokes/gnuemacs.acro.exp.html\">gnuemacs.acro.exp.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/gnuemacs.acro.exp.html\">gnuemacs.acro.exp.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/gnuemacs.acro.exp.html\">gnuemacs.acro.exp.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
@@ -12926,8 +13719,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a
href=\"/fun/jokes/gullibility.virus.html\">gullibility.virus.html</a>"
-msgstr "<a
href=\"/fun/jokes/gullibility.virus.html\">gullibility.virus.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/gullibility.virus.html\">gullibility.virus.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/gullibility.virus.html\">gullibility.virus.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
@@ -12956,8 +13751,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a
href=\"/fun/jokes/hello_world_patent.html\">hello_world_patent.html</a>"
-msgstr "<a
href=\"/fun/jokes/hello_world_patent.html\">hello_world_patent.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/hello_world_patent.html\">hello_world_patent.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/hello_world_patent.html\">hello_world_patent.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
@@ -12966,8 +13763,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a
href=\"/fun/jokes/know.your.sysadmin.html\">know.your.sysadmin.html</a>"
-msgstr "<a
href=\"/fun/jokes/know.your.sysadmin.html\">know.your.sysadmin.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/know.your.sysadmin.html\">know.your.sysadmin.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/know.your.sysadmin.html\">know.your.sysadmin.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
@@ -13071,8 +13870,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a
href=\"/fun/jokes/purchase.agreement.html\">purchase.agreement.html</a>"
-msgstr "<a
href=\"/fun/jokes/purchase.agreement.html\">purchase.agreement.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/purchase.agreement.html\">purchase.agreement.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/purchase.agreement.html\">purchase.agreement.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
@@ -13091,8 +13892,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a
href=\"/fun/jokes/santa_comes_to_town.html\">santa_comes_to_town.html</a>"
-msgstr "<a
href=\"/fun/jokes/santa_comes_to_town.html\">santa_comes_to_town.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/santa_comes_to_town.html\">santa_comes_to_town.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/santa_comes_to_town.html\">santa_comes_to_town.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
@@ -13166,8 +13969,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a
href=\"/fun/jokes/welcome-to-gnu-emacs.html\">welcome-to-gnu-emacs.html</a>"
-msgstr "<a
href=\"/fun/jokes/welcome-to-gnu-emacs.html\">welcome-to-gnu-emacs.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/fun/jokes/welcome-to-gnu-emacs.html\">welcome-to-gnu-emacs.html</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/fun/jokes/welcome-to-gnu-emacs.html\">welcome-to-gnu-emacs.html</"
+"a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
@@ -13211,7 +14018,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dt>
-msgid "<a class=\"topmost-title\"
href=\"/licenses/licenses.html\">licenses</a>"
+msgid ""
+"<a class=\"topmost-title\" href=\"/licenses/licenses.html\">licenses</a>"
msgstr "<a class=\"topmost-title\"
href=\"/licenses/licenses.html\">άδειεÏ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
@@ -13226,8 +14034,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a
href=\"/licenses/agpl-3.0-standalone.html\">agpl-3.0-standalone.html</a>"
-msgstr "<a
href=\"/licenses/agpl-3.0-standalone.html\">agpl-3.0-standalone.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/agpl-3.0-standalone.html\">agpl-3.0-standalone.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/agpl-3.0-standalone.html\">agpl-3.0-standalone.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
@@ -13237,9 +14047,11 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
-"<a
href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0.html\">autoconf-exception-3.0.html</a>"
+"<a href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0.html\">autoconf-"
+"exception-3.0.html</a>"
msgstr ""
-"<a
href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0.html\">autoconf-exception-3.0.html</a>"
+"<a href=\"/licenses/autoconf-exception-3.0.html\">autoconf-"
+"exception-3.0.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
@@ -13254,9 +14066,11 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
-"<a
href=\"/licenses/eiffel-forum-license-2.html\">eiffel-forum-license-2.html</a>"
+"<a href=\"/licenses/eiffel-forum-license-2.html\">eiffel-forum-"
+"license-2.html</a>"
msgstr ""
-"<a
href=\"/licenses/eiffel-forum-license-2.html\">eiffel-forum-license-2.html</a>"
+"<a href=\"/licenses/eiffel-forum-license-2.html\">eiffel-forum-"
+"license-2.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
@@ -13270,8 +14084,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a
href=\"/licenses/fdl-1.3-standalone.html\">fdl-1.3-standalone.html</a>"
-msgstr "<a
href=\"/licenses/fdl-1.3-standalone.html\">fdl-1.3-standalone.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/fdl-1.3-standalone.html\">fdl-1.3-standalone.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/fdl-1.3-standalone.html\">fdl-1.3-standalone.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
@@ -13291,23 +14107,30 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.0.html\">gcc-exception-3.0.html</a>"
-msgstr "<a
href=\"/licenses/gcc-exception-3.0.html\">gcc-exception-3.0.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.0.html\">gcc-exception-3.0.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a
href=\"/licenses/gcc-exception-3.1-faq.html\">gcc-exception-3.1-faq.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.1-faq.html\">gcc-exception-3.1-faq.html</"
+"a>"
msgstr ""
-"<a
href=\"/licenses/gcc-exception-3.1-faq.html\">gcc-exception-3.1-faq.html</a>"
+"<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.1-faq.html\">gcc-exception-3.1-faq.html</"
+"a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.1.html\">gcc-exception-3.1.html</a>"
-msgstr "<a
href=\"/licenses/gcc-exception-3.1.html\">gcc-exception-3.1.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.1.html\">gcc-exception-3.1.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a
href=\"/licenses/gpl-3.0-standalone.html\">gpl-3.0-standalone.html</a>"
-msgstr "<a
href=\"/licenses/gpl-3.0-standalone.html\">gpl-3.0-standalone.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-3.0-standalone.html\">gpl-3.0-standalone.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gpl-3.0-standalone.html\">gpl-3.0-standalone.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
@@ -13332,7 +14155,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/licenses/gplv3-the-program.html\">gplv3-the-program.html</a>"
-msgstr "<a
href=\"/licenses/gplv3-the-program.html\">gplv3-the-program.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gplv3-the-program.html\">gplv3-the-program.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
@@ -13351,12 +14175,15 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/licenses/javascript-labels.html\">javascript-labels.html</a>"
-msgstr "<a
href=\"/licenses/javascript-labels.html\">javascript-labels.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/javascript-labels.html\">javascript-labels.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a
href=\"/licenses/lgpl-3.0-standalone.html\">lgpl-3.0-standalone.html</a>"
-msgstr "<a
href=\"/licenses/lgpl-3.0-standalone.html\">lgpl-3.0-standalone.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/lgpl-3.0-standalone.html\">lgpl-3.0-standalone.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/lgpl-3.0-standalone.html\">lgpl-3.0-standalone.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
@@ -13376,25 +14203,33 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
-"<a
href=\"/licenses/license-recommendations.html\">license-recommendations.html</a>"
+"<a href=\"/licenses/license-recommendations.html\">license-"
+"recommendations.html</a>"
msgstr ""
-"<a
href=\"/licenses/license-recommendations.html\">license-recommendations.html</a>"
+"<a href=\"/licenses/license-recommendations.html\">license-"
+"recommendations.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a
href=\"/licenses/NYC_Seminars_Jan2004.html\">NYC_Seminars_Jan2004.html</a>"
-msgstr "<a
href=\"/licenses/NYC_Seminars_Jan2004.html\">NYC_Seminars_Jan2004.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/NYC_Seminars_Jan2004.html\">NYC_Seminars_Jan2004.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/NYC_Seminars_Jan2004.html\">NYC_Seminars_Jan2004.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/licenses/quick-guide-gplv3.html\">quick-guide-gplv3.html</a>"
-msgstr "<a
href=\"/licenses/quick-guide-gplv3.html\">quick-guide-gplv3.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/quick-guide-gplv3.html\">quick-guide-gplv3.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a
href=\"/licenses/recommended-copylefts.html\">recommended-copylefts.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/recommended-copylefts.html\">recommended-copylefts.html</"
+"a>"
msgstr ""
-"<a
href=\"/licenses/recommended-copylefts.html\">recommended-copylefts.html</a>"
+"<a href=\"/licenses/recommended-copylefts.html\">recommended-copylefts.html</"
+"a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
@@ -13428,17 +14263,20 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
-msgid "<a
href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html\">licenses/old-licenses</a>"
-msgstr "<a
href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html\">άδειεÏ/ÏαλιÎÏ-άδειεÏ</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html\">licenses/old-licenses</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a
href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html\">άδειεÏ/ÏαλιÎÏ-άδειεÏ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
-"<a
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-standalone.html\">fdl-1.1-standalone.html</"
-"a>"
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-standalone.html\">fdl-1.1-"
+"standalone.html</a>"
msgstr ""
-"<a
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-standalone.html\">fdl-1.1-standalone.html</"
-"a>"
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1-standalone.html\">fdl-1.1-"
+"standalone.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
@@ -13457,11 +14295,11 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
-"<a
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-standalone.html\">fdl-1.2-standalone.html</"
-"a>"
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-standalone.html\">fdl-1.2-"
+"standalone.html</a>"
msgstr ""
-"<a
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-standalone.html\">fdl-1.2-standalone.html</"
-"a>"
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-standalone.html\">fdl-1.2-"
+"standalone.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
@@ -13480,20 +14318,20 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
-"<a
href=\"/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html\">gcc-exception-"
-"translations.html</a>"
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html\">gcc-"
+"exception-translations.html</a>"
msgstr ""
-"<a
href=\"/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html\">gcc-exception-"
-"translations.html</a>"
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html\">gcc-"
+"exception-translations.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
-"<a
href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html\">gpl-1.0-standalone.html</"
-"a>"
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html\">gpl-1.0-"
+"standalone.html</a>"
msgstr ""
-"<a
href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html\">gpl-1.0-standalone.html</"
-"a>"
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html\">gpl-1.0-"
+"standalone.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
@@ -13502,17 +14340,19 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a
href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html\">gpl-2.0-faq.html</a>"
-msgstr "<a
href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html\">gpl-2.0-faq.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html\">gpl-2.0-faq.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.html\">gpl-2.0-faq.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
-"<a
href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-standalone.html\">gpl-2.0-standalone.html</"
-"a>"
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-standalone.html\">gpl-2.0-"
+"standalone.html</a>"
msgstr ""
-"<a
href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-standalone.html\">gpl-2.0-standalone.html</"
-"a>"
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0-standalone.html\">gpl-2.0-"
+"standalone.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
@@ -13591,46 +14431,60 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a
href=\"/server/standards/README.editors.html\">README.editors.html</a>"
-msgstr "<a
href=\"/server/standards/README.editors.html\">README.editors.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.editors.html\">README.editors.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/README.editors.html\">README.editors.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
-"<a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">README.translations.html</a>"
+"<a href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">README.translations.html</a>"
msgstr ""
-"<a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">README.translations.html</a>"
+"<a href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">README.translations.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
-"<a
href=\"/server/standards/README.webmastering.html\">README.webmastering.html</a>"
+"<a href=\"/server/standards/"
+"README.webmastering.html\">README.webmastering.html</a>"
msgstr ""
-"<a
href=\"/server/standards/README.webmastering.html\">README.webmastering.html</a>"
+"<a href=\"/server/standards/"
+"README.webmastering.html\">README.webmastering.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a
href=\"/server/standards/webmaster-quiz.html\">webmaster-quiz.html</a>"
-msgstr "<a
href=\"/server/standards/webmaster-quiz.html\">webmaster-quiz.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/webmaster-quiz.html\">webmaster-quiz.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/webmaster-quiz.html\">webmaster-quiz.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
msgid ""
-"<a
href=\"/server/standards/translations/interpreters-guide.html\">interpreters-"
-"guide.html</a>"
+"<a href=\"/server/standards/translations/interpreters-"
+"guide.html\">interpreters-guide.html</a>"
msgstr ""
-"<a
href=\"/server/standards/translations/interpreters-guide.html\">interpreters-"
-"guide.html</a>"
+"<a href=\"/server/standards/translations/interpreters-"
+"guide.html\">interpreters-guide.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a
href=\"/server/standards/translations/po-how-to.html\">po-how-to.html</a>"
-msgstr "<a
href=\"/server/standards/translations/po-how-to.html\">po-how-to.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/translations/po-how-to.html\">po-how-to.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/translations/po-how-to.html\">po-how-to.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
-msgid "<a
href=\"/server/standards/translations/priorities.html\">priorities.html</a>"
-msgstr "<a
href=\"/server/standards/translations/priorities.html\">priorities.html</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/translations/priorities.html\">priorities.html</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/translations/priorities.html\">priorities.html</"
+"a>"
# type: Content of: <div><h4>
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
@@ -13639,8 +14493,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dt>
-msgid "<a class=\"topmost-title\"
href=\"/software/software.html\">software</a>"
-msgstr "<a class=\"topmost-title\"
href=\"/software/software.html\">software</a>"
+msgid ""
+"<a class=\"topmost-title\" href=\"/software/software.html\">software</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"topmost-title\" href=\"/software/software.html\">software</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
@@ -13703,9 +14559,11 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
-"<a class=\"topmost-title\"
href=\"/testimonials/testimonials.html\">testimonials</a>"
+"<a class=\"topmost-title\" href=\"/testimonials/"
+"testimonials.html\">testimonials</a>"
msgstr ""
-"<a class=\"topmost-title\"
href=\"/testimonials/testimonials.html\">ÏιÏÏοÏοιήÏειÏ</a>"
+"<a class=\"topmost-title\" href=\"/testimonials/"
+"testimonials.html\">ÏιÏÏοÏοιήÏειÏ</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><span>
msgid "GNU Testimonials"
@@ -13740,8 +14598,10 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><dl><dt>
-msgid "<a class=\"topmost-title\"
href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">thankgnus</a>"
-msgstr "<a class=\"topmost-title\"
href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">thankgnus</a>"
+msgid ""
+"<a class=\"topmost-title\" href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">thankgnus</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"topmost-title\" href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">thankgnus</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><span>
msgid "Thank GNUs"
@@ -13952,20 +14812,21 @@
#. type: Content of: <div><form><div>
msgid ""
-"<input name=\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\"
accesskey=\"s\" "
-"value=\"Why GNU/Linux?\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input type=\"submit\" "
-"value=\"Search\" />"
-msgstr ""
-"<input name=\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\"
accesskey=\"s\" "
-"value=\"ÎιαÏί GNU/Linux?\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input
type=\"submit\" "
-"value=\"ÎναζήÏηÏη\" />"
+"<input name=\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" "
+"accesskey=\"s\" value=\"Why GNU/Linux?\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input "
+"type=\"submit\" value=\"Search\" />"
+msgstr ""
+"<input name=\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" "
+"accesskey=\"s\" value=\"ÎιαÏί GNU/Linux?\" onfocus=\"this.value=''\" /> "
+"<input type=\"submit\" value=\"ÎναζήÏηÏη\" />"
#. #set var="ORIGINAL_LINK" value="<a href=\"${ORIGINAL_FILE}.en\">"
#. #if expr='${OUTDATED_SINCE}'
#. TRANSLATORS: The date will follow this string.
#. type: Content of: <div><p>
msgid "This translation may not reflect the changes made since"
-msgstr "ÎÏ
Ïή η μεÏάÏÏαÏη μÏοÏεί να μην
ανÏανακλά ÏÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ ÏοÏ
Îγιναν αÏÏ ÏιÏ"
+msgstr ""
+"ÎÏ
Ïή η μεÏάÏÏαÏη μÏοÏεί να μην ανÏανακλά
ÏÎ¹Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÎÏ ÏοÏ
Îγιναν αÏÏ ÏιÏ"
#
#. #echo encoding="none" var="OUTDATED_SINCE"
@@ -14034,8 +14895,8 @@
#. of your translation team.
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid ""
-"If you wish to help us maintain this page, please contact <a
href=\"mailto:web-"
-"translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>."
+"If you wish to help us maintain this page, please contact <a "
+"href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>."
msgstr ""
"Îάν εÏιθÏ
μείÏε να Î¼Î±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î®ÏεÏε να ÏÏ
νÏηÏήÏοÏ
με αÏ
Ïή Ïη Ïελίδα, ÏαÏακαλοÏμε "
"εÏικοινÏνήÏÏε με Ïο <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-"
@@ -14044,12 +14905,13 @@
#. #else
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid ""
-"Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a> for information on maintaining translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">Translations README</a> for information on "
+"maintaining translations of this article."
msgstr ""
"ΠαÏακαλοÏμε δείÏε Ïο <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>
για να βÏείÏε ÏÏÏ Î¼ÏοÏείÏε να "
-"βοηθήÏεÏε να ενημεÏÏθεί αÏ
Ïή η μεÏάÏÏαÏη."
+"README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>
για να βÏείÏε ÏÏÏ "
+"μÏοÏείÏε να βοηθήÏεÏε να ενημεÏÏθεί αÏ
Ïή
η μεÏάÏÏαÏη."
#. type: Content of: <title>
msgid "Select language - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -14057,16 +14919,17 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Dear visitor! This page provides a means to specify your preferred language;
this "
-"selection will have priority over the preferences set in your browser. In
order to "
-"do this, we set a cookie; you can reset it with the first option in this
list, and "
-"your browser will reset it at the end of your session."
-msgstr ""
-"ÎγαÏηÏΠεÏιÏκÎÏÏη! Î Ïελίδα αÏ
Ïή ÏαÏÎÏει
Îνα ÏÏÏÏο να οÏίÏεÏε Ïην ÏÏοÏιμÏμενη
γλÏÏÏα "
-"ÏαÏ· η εÏιλογή αÏ
Ïή θα ÎÏει ÏÏοÏεÏαιÏÏηÏα
Ïε ÏÏÎÏη με ÏÎ¹Ï ÏÏοÏιμήÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
οÏίζονÏαι "
-"ÏÏον ÏÏ
λλομεÏÏηÏή ÏαÏ. Îια να γίνει αÏ
ÏÏ
αÏοθηκεÏοÏ
με Îνα cookie· μÏοÏείÏε να Ïο "
-"καθαÏίÏεÏε με Ïην ÏÏÏÏη εÏιλογή Ïε αÏ
Ïή Ïη
λίÏÏα και ο ÏÏ
λλομεÏÏηÏÎ®Ï ÏÎ±Ï Î¸Î± Ïο "
-"καθαÏίÏει ÏÏο ÏÎÎ»Î¿Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
νεδÏÎ¯Î±Ï ÏαÏ."
+"Dear visitor! This page provides a means to specify your preferred language; "
+"this selection will have priority over the preferences set in your browser. "
+"In order to do this, we set a cookie; you can reset it with the first option "
+"in this list, and your browser will reset it at the end of your session."
+msgstr ""
+"ÎγαÏηÏΠεÏιÏκÎÏÏη! Î Ïελίδα αÏ
Ïή ÏαÏÎÏει
Îνα ÏÏÏÏο να οÏίÏεÏε Ïην "
+"ÏÏοÏιμÏμενη γλÏÏÏα ÏαÏ· η εÏιλογή αÏ
Ïή θα
ÎÏει ÏÏοÏεÏαιÏÏηÏα Ïε ÏÏÎÏη με ÏÎ¹Ï "
+"ÏÏοÏιμήÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
οÏίζονÏαι ÏÏον ÏÏ
λλομεÏÏηÏή ÏαÏ. Îια να γίνει αÏ
ÏÏ "
+"αÏοθηκεÏοÏ
με Îνα cookie· μÏοÏείÏε να Ïο
καθαÏίÏεÏε με Ïην ÏÏÏÏη εÏιλογή Ïε "
+"αÏ
Ïή Ïη λίÏÏα και ο ÏÏ
λλομεÏÏηÏÎ®Ï ÏÎ±Ï Î¸Î±
Ïο καθαÏίÏει ÏÏο ÏÎÎ»Î¿Ï ÏÎ·Ï "
+"ÏÏ
νεδÏÎ¯Î±Ï ÏαÏ."
#. #set var="link" value="${link_head}reset'>"
#. #echo encoding="none" var='link'
@@ -14334,11 +15197,11 @@
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid ""
-"Table of Contents for <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-"
-"society/\"><b>Free Software, Free Society</b></a>"
+"Table of Contents for <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-"
+"free-society/\"><b>Free Software, Free Society</b></a>"
msgstr ""
-"Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÏεÏιεÏομÎνÏν ÏοÏ
<a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-"
-"society/\"><b>ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ, ÎλεÏθεÏη
ÎοινÏνία</b></a>"
+"Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÏεÏιεÏομÎνÏν ÏοÏ
<a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-"
+"free-society/\"><b>ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ, ÎλεÏθεÏη
ÎοινÏνία</b></a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -14373,11 +15236,13 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free Software Definition</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">ÎÏιÏμÏÏ ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">ÎÏιÏμÏÏ ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/why-free.html\">Why Software Should Not Have
Owners</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/why-free.html\">Why Software Should Not Have Owners</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/why-free.html\">ÎιαÏί Ïο λογιÏμικÏ
δεν ÏÏÎÏει να ÎÏει "
"ιδιοκÏήÏεÏ</a>"
@@ -14393,17 +15258,18 @@
"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why “Free "
"Software” is Better Than “Open Source”</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">ÎιαÏί Ïο
“ÎλεÏθεÏο "
-"ÎογιÏμικϔ είναι καλÏÏεÏο αÏÏ Ïο
“ÎνοιÏÏÏÏ ÎÏδικαϔ</a>"
+"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">ÎιαÏί Ïο "
+"“ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικϔ είναι καλÏÏεÏο
αÏÏ Ïο “ÎνοιÏÏÏÏ "
+"ÎÏδικαϔ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/university.html\">Releasing Free Software if You Work
at a "
-"University</a>"
+"<a href=\"/philosophy/university.html\">Releasing Free Software if You Work "
+"at a University</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/university.html\">ÎÏελεÏ
θεÏÏνονÏαÏ
ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¬Î½ "
-"δοÏ
λεÏεÏε Ï' Îνα ÏανεÏιÏÏήμιο</a>"
+"<a href=\"/philosophy/university.html\">ÎÏελεÏ
θεÏÏνονÏαÏ
ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ "
+"εάν δοÏ
λεÏεÏε Ï' Îνα ÏανεÏιÏÏήμιο</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -14413,16 +15279,18 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Free Software Needs Free
Documentation</a>"
+"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Free Software Needs Free "
+"Documentation</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Το ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏειάζεÏαι ελεÏθεÏη "
-"ÏεκμηÏίÏÏη</a>"
+"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Το ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏειάζεÏαι "
+"ελεÏθεÏη ÏεκμηÏίÏÏη</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/music/free-software-song.html\">Free Software Song</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/music/free-software-song.html\">Το ÏÏαγοÏδι ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
+"<a href=\"/music/free-software-song.html\">Το ÏÏαγοÏδι ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
"
+"λογιÏμικοÏ</a>"
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -14432,7 +15300,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">The Right to Read</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">Το δικαίÏμα
ÏÏην ανάγνÏÏη</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">Το δικαίÏμα ÏÏην
ανάγνÏÏη</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -14440,14 +15309,14 @@
"<a href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">Misinterpreting "
"Copyright—A Series of Errors</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">Î
αÏεÏμηνεÏονÏÎ±Ï Ïα ÏνεÏ
μαÏικά "
-"δικαιÏμαÏα—μια ÏειÏά ÏÏαλμάÏÏν</a>"
+"<a href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">Î
αÏεÏμηνεÏονÏÎ±Ï Ïα "
+"ÏνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα—μια ÏειÏά
ÏÏαλμάÏÏν</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/push-copyright-aside.xhtml\">Science Must
‘Push’ "
-"Copyright Aside </a>"
+"<a href=\"/philosophy/push-copyright-aside.xhtml\">Science Must "
+"‘Push’ Copyright Aside </a>"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/push-copyright-aside.xhtml\">ΠεÏιÏÏήμη
ÏÏÎÏει να "
"‘ÏÏÏÏξει’ Ïα ÏνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα
ÏÏην άκÏη</a>"
@@ -14464,14 +15333,16 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">Can You Trust Your
Computer?</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">Can You Trust Your Computer?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">ÎÏοÏείÏε να
εμÏιÏÏεÏ
ÏείÏε Ïον Ï
ÏολογιÏÏή "
-"ÏαÏ;</a>"
+"<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">ÎÏοÏείÏε να
εμÏιÏÏεÏ
ÏείÏε Ïον "
+"Ï
ÏολογιÏÏή ÏαÏ;</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">Why Software Should Be
Free</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">Why Software Should Be Free</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">ÎιαÏί Ïο λογιÏμικÏ
ÏÏÎÏει να είναι "
"ελεÏθεÏο</a>"
@@ -14479,11 +15350,11 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/copyright-and-globalization.html\">Copyright and
Globalization "
-"in the Age of Computer Networks</a>"
+"<a href=\"/philosophy/copyright-and-globalization.html\">Copyright and "
+"Globalization in the Age of Computer Networks</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/copyright-and-globalization.html\">ΠνεÏ
μαÏικά
δικαιÏμαÏα και "
-"ÏαγκοÏμιοÏοίηÏη ÏÏην εÏοÏή ÏÏν δικÏÏÏν Ï
ÏολογιÏÏÏν</a>"
+"<a href=\"/philosophy/copyright-and-globalization.html\">ΠνεÏ
μαÏικά
"
+"δικαιÏμαÏα και ÏαγκοÏμιοÏοίηÏη ÏÏην
εÏοÏή ÏÏν δικÏÏÏν Ï
ÏολογιÏÏÏν</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -14491,8 +15362,8 @@
"<a href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.html\">Free Software: Freedom and "
"Cooperation</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ: ÎλεÏ
θεÏία και "
-"ÏÏ
νεÏγαÏία</a>"
+"<a href=\"/events/rms-nyu-2001-transcript.html\">ÎλεÏθεÏο
λογιÏμικÏ: "
+"ÎλεÏ
θεÏία και ÏÏ
νεÏγαÏία</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -14507,27 +15378,32 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU General Public License (GPL)</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/gpl.html\">Îενική Îδεια
ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU (GPL)</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/gpl.html\">Îενική Îδεια ÎημÏÏιαÏ
ΧÏήÏÎ·Ï GNU (GPL)</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU Lesser General Public License
(LGPL)</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU Lesser General Public License (LGPL)</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/lgpl.html\">ÎλάÏÏÏν Îενική Îδεια
ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU (LGPL)</a>"
+"<a href=\"/licenses/lgpl.html\">ÎλάÏÏÏν Îενική Îδεια
ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU "
+"(LGPL)</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"/licenses/fdl.html\">GNU Free Documentation License (FDL)
</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/fdl.html\">Îδεια ÎλεÏθεÏηÏ
ΤεκμηÏίÏÏÎ·Ï GNU (FDL) </a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/fdl.html\">GNU Free Documentation License (FDL) </a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/fdl.html\">Îδεια ÎλεÏθεÏηÏ
ΤεκμηÏίÏÏÎ·Ï GNU (FDL) </a>"
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
2006, "
-"2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1996, 1997, 1998, 1999,
2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-"2005, 2006, 2009, 2010 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ,
Inc.,"
+"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1996, 1997, 1998, 1999,
2000, 2001, 2002, 2003, "
+"2004, 2005, 2006, 2009, 2010 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc.,"
# type: Content of: <div><h4>
#. type: Content of: <div><h4>
@@ -14536,28 +15412,32 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-msgid "Documentation of the GNU Project - GNU Project - Free Software
Foundation"
+msgid ""
+"Documentation of the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "ΤεκμηÏίÏÏη ÏοÏ
ÎÏγοÏ
GNU - ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-msgid "GNU and other free documentation can be obtained by the following
methods:"
+msgid ""
+"GNU and other free documentation can be obtained by the following methods:"
msgstr ""
-"Î GNU και η λοιÏή ελεÏθεÏη ÏεκμηÏίÏÏη
μÏοÏεί να ληÏθεί με ÏÎ¹Ï ÏαÏακάÏÏ Î¼ÎµÎ¸ÏδοÏ
Ï:"
+"Î GNU και η λοιÏή ελεÏθεÏη ÏεκμηÏίÏÏη
μÏοÏεί να ληÏθεί με ÏÎ¹Ï ÏαÏακάÏÏ "
+"μεθÏδοÏ
Ï:"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Most <a href=\"/manual/manual.html\">GNU manuals</a> are online in various
formats."
+"Most <a href=\"/manual/manual.html\">GNU manuals</a> are online in various "
+"formats."
msgstr ""
-"Τα ÏεÏιÏÏÏÏεÏα <a
href=\"/manual/manual.html\">εγÏειÏίδια GNU</a> βÏίÏκονÏαι
ÏÏο "
-"διαδίκÏÏ
ο Ïε διάÏοÏÎµÏ Î¼Î¿ÏÏοÏοιήÏειÏ."
+"Τα ÏεÏιÏÏÏÏεÏα <a
href=\"/manual/manual.html\">εγÏειÏίδια GNU</a> βÏίÏκονÏαι "
+"ÏÏο διαδίκÏÏ
ο Ïε διάÏοÏÎµÏ Î¼Î¿ÏÏοÏοιήÏειÏ."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"The <a href=\"http://directory.fsf.org/\">Free Software Directory</a>
includes links "
-"to documentation."
+"The <a href=\"http://directory.fsf.org/\">Free Software Directory</a> "
+"includes links to documentation."
msgstr ""
"Î <a href=\"http://directory.fsf.org/\">ÎαÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a> "
"ÏεÏιλαμβάνει ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÏÏην ÏεκμηÏίÏÏη."
@@ -14565,8 +15445,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org\">planet.gnu.org</a> is an aggregation of
blogs and "
-"news announcements from GNU packages."
+"<a href=\"http://planet.gnu.org\">planet.gnu.org</a> is an aggregation of "
+"blogs and news announcements from GNU packages."
msgstr ""
"Το <a href=\"http://planet.gnu.org\">planet.gnu.org</a> είναι μια
ÏÏ
νάθÏοιÏη "
"ιÏÏολογίÏν και ανακοινÏÏεÏν ειδήÏεÏν αÏÏ
ÏακÎÏα GNU."
@@ -14574,8 +15454,8 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://shop.fsf.org\">FSF online store: Printed books, T-shirts,
posters, "
-"and more.</a>"
+"<a href=\"http://shop.fsf.org\">FSF online store: Printed books, T-shirts, "
+"posters, and more.</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://shop.fsf.org\">Online καÏάÏÏημα ÏοÏ
ÎÎÎ: ÏÏ
ÏÏμÎνα βιβλία, "
"μÏλοÏ
ζάκια, ÏÏÏÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ ÏεÏιÏÏÏÏεÏα.</a>"
@@ -14583,11 +15463,12 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/doc/other-free-books.html\">Free books from other publishers</a>:
Printed "
-"books from other publishers using free documentation licenses."
+"<a href=\"/doc/other-free-books.html\">Free books from other publishers</a>: "
+"Printed books from other publishers using free documentation licenses."
msgstr ""
-"<a href=\"/doc/other-free-books.html\">ÎλεÏθεÏα βιβλία αÏÏ
άλλοÏ
Ï ÎµÎºÎ´ÏÏεÏ</a>: "
-"ΤÏ
ÏÏμÎνα βιβλία αÏÏ Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÏ ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν ελεÏθεÏÎµÏ Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ
ÏεκμηÏίÏÏηÏ."
+"<a href=\"/doc/other-free-books.html\">ÎλεÏθεÏα βιβλία αÏÏ
άλλοÏ
Ï ÎµÎºÎ´ÏÏεÏ</"
+"a>: ΤÏ
ÏÏμÎνα βιβλία αÏÏ Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÏ ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν ελεÏθεÏÎµÏ Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ "
+"ÏεκμηÏίÏÏηÏ."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -14600,34 +15481,36 @@
"We believe the reader should be free to copy, update, and redistribute GNU "
"documentation, just like GNU software."
msgstr ""
-"ΠιÏÏεÏοÏ
με ÏÏι ο αναγνÏÏÏÎ·Ï Î¸Î± ÏÏÎÏει να
είναι ελεÏθεÏÎ¿Ï Î½Î± ανÏιγÏάÏει, ενημεÏÏνει "
-"και αναδιανÎμει Ïην GNU ÏεκμηÏίÏÏη, ÏÏÏÏ
και Ïο GNU λογιÏμικÏ."
+"ΠιÏÏεÏοÏ
με ÏÏι ο αναγνÏÏÏÎ·Ï Î¸Î± ÏÏÎÏει να
είναι ελεÏθεÏÎ¿Ï Î½Î± ανÏιγÏάÏει, "
+"ενημεÏÏνει και αναδιανÎμει Ïην GNU
ÏεκμηÏίÏÏη, ÏÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ïο GNU λογιÏμικÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Originally, all our documentation was released under a short <a
href=\"/licenses/"
-"licenses.html#WhatIsCopyleft\">copyleft</a> license, or under the <a href=\"/"
-"licenses/licenses.html#GPL\">GNU General Public License (GPL)</a>. In 2001,
the <a "
-"href=\"/licenses/licenses.html#FDL\">GNU Free Documentation License (FDL)</a>
was "
-"created to address needs that were not met by licenses originally designed
for "
-"software. For more information on free documentation, please see <a
href=\"http://"
-"www.stallman.org/\">Richard Stallman's</a> essay, “<a
href=\"/philosophy/free-"
-"doc.html\">Free Software and Free Manuals</a>”. A <a "
+"Originally, all our documentation was released under a short <a href=\"/"
+"licenses/licenses.html#WhatIsCopyleft\">copyleft</a> license, or under the "
+"<a href=\"/licenses/licenses.html#GPL\">GNU General Public License (GPL)</"
+"a>. In 2001, the <a href=\"/licenses/licenses.html#FDL\">GNU Free "
+"Documentation License (FDL)</a> was created to address needs that were not "
+"met by licenses originally designed for software. For more information on "
+"free documentation, please see <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard "
+"Stallman's</a> essay, “<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Free "
+"Software and Free Manuals</a>”. A <a "
"href=\"freemanuals.texi\">Texinfo version of that essay</a> is available for "
"inclusion in manuals."
msgstr ""
"ÎÏÏικά, Ïλη Î¼Î±Ï Î· ÏεκμηÏίÏÏη αÏελεÏ
θεÏÏνÏÏαν κάÏÏ Î±ÏÏ Î¼Î¹Î± ÏÏνÏομη <a href=\"/"
-"licenses/licenses.html#WhatIsCopyleft\">copyleft</a> άδεια, ή κάÏÏ
αÏÏ Ïη <a href=\"/"
-"licenses/licenses.html#GPL\">Îενική Îδεια ÎημÏÏιαÏ
ΧÏήÏÎ·Ï GNU (GPL)</a>. Το 2001, "
-"δημιοÏ
Ïγήθηκε η <a
href=\"/licenses/licenses.html#FDL\">Îδεια ÎλεÏθεÏηÏ
ΤεκμηÏίÏÏÎ·Ï "
-"GNU (FDL)</a> ÏÏοκειμÎνοÏ
να καλÏÏει Î±Î½Î¬Î³ÎºÎµÏ ÏοÏ
δεν μÏοÏοÏÏαν να καλÏ
ÏθοÏν αÏÏ "
-"Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ ÏοÏ
είÏαν αÏÏικά ÏÏεδιαÏÏεί για
λογιÏμικÏ. Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ "
-"ÏÏεÏικά με Ïην ελεÏθεÏη ÏεκμηÏίÏÏη,
ÏαÏακαλοÏμε δείÏε Ïο δοκίμιο ÏοÏ
<a "
-"href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>, “<a
href=\"/philosophy/"
-"free-doc.html\">ÎλεÏθεÏο ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ ÎλεÏθεÏα
ÎγÏειÏίδια</a>”. Î¥ÏάÏÏει "
-"διαθÎÏιμη μια <a href=\"freemanuals.texi\">Texinfo ÎκδοÏη
αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
δοκιμίοÏ
</a> για "
-"ÏÏ
μÏεÏίληÏη ÏÏα εγÏειÏίδια."
+"licenses/licenses.html#WhatIsCopyleft\">copyleft</a> άδεια, ή κάÏÏ
αÏÏ Ïη <a "
+"href=\"/licenses/licenses.html#GPL\">Îενική Îδεια ÎημÏÏιαÏ
ΧÏήÏÎ·Ï GNU (GPL)</"
+"a>. Το 2001, δημιοÏ
Ïγήθηκε η <a
href=\"/licenses/licenses.html#FDL\">Îδεια "
+"ÎλεÏθεÏÎ·Ï Î¤ÎµÎºÎ¼Î·ÏίÏÏÎ·Ï GNU (FDL)</a> ÏÏοκειμÎνοÏ
να καλÏÏει Î±Î½Î¬Î³ÎºÎµÏ ÏοÏ
δεν "
+"μÏοÏοÏÏαν να καλÏ
ÏθοÏν αÏÏ Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ ÏοÏ
είÏαν αÏÏικά ÏÏεδιαÏÏεί για "
+"λογιÏμικÏ. Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïην ελεÏθεÏη ÏεκμηÏίÏÏη, "
+"ÏαÏακαλοÏμε δείÏε Ïο δοκίμιο ÏοÏ
<a
href=\"http://www.stallman.org/"
+"\">Richard Stallman</a>, “<a href=\"/philosophy/free-"
+"doc.html\">ÎλεÏθεÏο ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ ÎλεÏθεÏα
ÎγÏειÏίδια</a>”. Î¥ÏάÏÏει "
+"διαθÎÏιμη μια <a href=\"freemanuals.texi\">Texinfo ÎκδοÏη
αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
"
+"δοκιμίοÏ
</a> για ÏÏ
μÏεÏίληÏη ÏÏα
εγÏειÏίδια."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -14637,14 +15520,15 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Please help us write more documentation! This is one of the most important
ways to "
-"contribute to the free software movement. For more details on this and other
ways "
-"to help, <a href=\"/help/help.html#helpgnu\">click here</a>."
-msgstr ""
-"ΠαÏακαλοÏμε βοηθείÏÏε Î¼Î±Ï Î½Î± γÏάÏοÏ
με
ÏεÏιÏÏÏÏεÏη ÏεκμηÏίÏÏη! ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎναÏ
αÏÏ "
-"ÏοÏ
Ï Ïιο ÏημανÏικοÏÏ ÏÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± ÏÏ
νειÏÏÎÏεÏε ÏÏο κίνημα ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. "
-"Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î»ÎµÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Ï' αÏ
ÏÏν
και ÏοÏ
Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï ÏÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± βοηθήÏεÏε, <a "
-"href=\"/help/help.html#helpgnu\">ÏαÏήÏÏε εδÏ</a>."
+"Please help us write more documentation! This is one of the most important "
+"ways to contribute to the free software movement. For more details on this "
+"and other ways to help, <a href=\"/help/help.html#helpgnu\">click here</a>."
+msgstr ""
+"ΠαÏακαλοÏμε βοηθείÏÏε Î¼Î±Ï Î½Î± γÏάÏοÏ
με
ÏεÏιÏÏÏÏεÏη ÏεκμηÏίÏÏη! ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ "
+"ÎÎ½Î±Ï Î±ÏÏ ÏοÏ
Ï Ïιο ÏημανÏικοÏÏ ÏÏÏÏοÏ
Ï Î½Î±
ÏÏ
νειÏÏÎÏεÏε ÏÏο κίνημα ÏοÏ
"
+"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏεÏ
λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Ï' αÏ
ÏÏν και ÏοÏ
Ï "
+"άλλοÏ
Ï ÏÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± βοηθήÏεÏε, <a
href=\"/help/help.html#helpgnu\">ÏαÏήÏÏε "
+"εδÏ</a>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -14654,8 +15538,9 @@
"gnupresspub.html\">GNU Press</a> books. For this or any reason, you can <a "
"href=\"mailto:sales@fsf.org\">contact GNU Press</a>."
msgstr ""
-"<b>ÎκδÏÏÎµÎ¹Ï GNU:</b> ÎÎ½Î±Ï Î±ÎºÏμη ÏÏÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να ÏÏ
νειÏÏÎÏεÏε είναι να Î¼Î±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î®ÏεÏε <a "
-"href=\"/doc/expanding.html\">να εÏεκÏαθεί η
διαθεÏιμÏÏηÏα ÏÏα βιβλιοÏÏλεία</a> ÏÏν "
-"βιβλίÏν αÏÏ ÏÎ¹Ï <a
href=\"/doc/gnupresspub.html\">ÎκδÏÏÎµÎ¹Ï GNU</a>. Îια Ïο λÏγο "
-"αÏ
ÏÏ, ή για οÏοιοδήÏοÏε άλλο μÏοÏείÏε να <a "
-"href=\"mailto:sales@fsf.org\">εÏικοινÏνήÏÏε με ÏιÏ
ÎκδÏÏÎµÎ¹Ï GNU</a>."
+"<b>ÎκδÏÏÎµÎ¹Ï GNU:</b> ÎÎ½Î±Ï Î±ÎºÏμη ÏÏÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να ÏÏ
νειÏÏÎÏεÏε είναι να Î¼Î±Ï "
+"βοηθήÏεÏε <a href=\"/doc/expanding.html\">να εÏεκÏαθεί η
διαθεÏιμÏÏηÏα ÏÏα "
+"βιβλιοÏÏλεία</a> ÏÏν βιβλίÏν αÏÏ ÏÎ¹Ï <a
href=\"/doc/"
+"gnupresspub.html\">ÎκδÏÏÎµÎ¹Ï GNU</a>. Îια Ïο λÏγο αÏ
ÏÏ,
ή για οÏοιοδήÏοÏε "
+"άλλο μÏοÏείÏε να <a
href=\"mailto:sales@fsf.org\">εÏικοινÏνήÏÏε με ÏÎ¹Ï "
+"ÎκδÏÏÎµÎ¹Ï GNU</a>."
Index: education/edu-cases-argentina-ecen.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/education/edu-cases-argentina-ecen.el.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
Index: education/edu-cases-argentina.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/education/edu-cases-argentina.el.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
Index: education/edu-cases-india-ambedkar.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/education/edu-cases-india-ambedkar.el.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
Index: education/edu-cases-india-irimpanam.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/education/edu-cases-india-irimpanam.el.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
Index: education/edu-schools.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/education/edu-schools.el.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- education/edu-schools.el.po 17 Mar 2025 13:11:59 -0000 1.18
+++ education/edu-schools.el.po 20 Mar 2025 20:09:46 -0000 1.19
@@ -438,8 +438,7 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<p><strong>ÎÏÏική μεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά:</strong>
<a href=\"http://"
-"savannah.gnu.org/users/freeasinfreedom\">ÎθανάÏιοÏ
ÎαÏάμÏαληÏ</a> "
-"(2006)\n"
+"savannah.gnu.org/users/freeasinfreedom\">ÎθανάÏιοÏ
ÎαÏάμÏαληÏ</a> (2006)\n"
"<br/>ΣÏ
νÏήÏηÏη / εÏικαιÏοÏοίηÏη: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/"
"ksmus\">ÎÏÏÏÎ±Ï ÎοÏ
ÏαÏείÏηÏ</a> (2012 - νÎα ÎκδοÏη,
Ïε gettext μοÏÏή, αÏÏ Ïο "
"εÏικαιÏοÏοιημÎνο ÏÏÏÏÏÏÏ
Ïο), <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/"
Index: education/edu-system-india.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/education/edu-system-india.el.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- education/edu-system-india.el.po 16 Mar 2025 21:24:41 -0000 1.3
+++ education/edu-system-india.el.po 20 Mar 2025 20:09:46 -0000 1.4
@@ -724,7 +724,6 @@
"\"> Î ÎÏÏοÏία ÏίÏÏ Î±ÏÏ Ïην εκÏαιδεÏ
Ïική
ÏολιÏική ÏοÏ
Macaulay: ÎÎÏÎ¿Ï 1</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Central_Board_of_Secondary_Education"
msgid ""
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Central_Board_of_Secondary_Education\"> Wikipedia: Central Board of "
Index: education/misc/edu-misc.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/education/misc/edu-misc.el.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/misc/edu-misc.el.po 19 Mar 2025 21:18:19 -0000 1.1
+++ education/misc/edu-misc.el.po 20 Mar 2025 20:09:46 -0000 1.2
@@ -17,7 +17,8 @@
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
#. type: Content of: <title>
-msgid "Education Miscellaneous Materials - GNU Project - Free Software
Foundation"
+msgid ""
+"Education Miscellaneous Materials - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "ÎιάÏοÏα Ï
λικά εκÏαίδεÏ
ÏÎ·Ï - ÎÏγο GNU -
ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
#. type: Content of: <div><a>
@@ -58,16 +59,16 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Here we list various kinds of materials that we use in the Education section
of "
-"this website, such as images, videos, transcriptions, subtitles in various "
-"languages, and similar."
+"Here we list various kinds of materials that we use in the Education section "
+"of this website, such as images, videos, transcriptions, subtitles in "
+"various languages, and similar."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The license of images and audio can be found by following the links to the "
-"pages where they are included. For videos, the license is stated in the video
"
-"itself."
+"pages where they are included. For videos, the license is stated in the "
+"video itself."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
@@ -86,8 +87,8 @@
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
-"RMS with Indian youth, jpeg <a href=\"/education/misc/ambedkar-sm.jpg\">97
KB</"
-"a>, <a href=\"/education/misc/ambedkar.jpg\">400 KB</a>"
+"RMS with Indian youth, jpeg <a href=\"/education/misc/ambedkar-sm.jpg\">97 "
+"KB</a>, <a href=\"/education/misc/ambedkar.jpg\">400 KB</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
@@ -99,8 +100,8 @@
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Students at a Free Software event, jpeg <a href=\"/education/misc/irimpanam-"
-"school-sm.jpg\">65 KB</a>, <a
href=\"/education/misc/irimpanam-school.jpg\">245 "
-"KB</a>"
+"school-sm.jpg\">65 KB</a>, <a href=\"/education/misc/irimpanam-"
+"school.jpg\">245 KB</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -117,22 +118,23 @@
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
-"Typical topology of a FUSS network, jpeg <a
href=\"/education/misc/fuss-network-"
-"sm.jpg\">47 KB</a>, <a href=\"/education/misc/fuss-network.jpg\">90 KB</a>"
+"Typical topology of a FUSS network, jpeg <a href=\"/education/misc/fuss-"
+"network-sm.jpg\">47 KB</a>, <a href=\"/education/misc/fuss-network.jpg\">90 "
+"KB</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
-"Computer lab of the Secondary School “Ada Negri” in Bolzano, jpeg
"
-"<a href=\"/education/misc/fuss-lab-sm.jpg\">48 KB</a>, <a href=\"/education/"
-"misc/fuss-lab.jpg\">110 KB</a>"
+"Computer lab of the Secondary School “Ada Negri” in Bolzano, "
+"jpeg <a href=\"/education/misc/fuss-lab-sm.jpg\">48 KB</a>, <a href=\"/"
+"education/misc/fuss-lab.jpg\">110 KB</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Marco Marinello with Piergiorgio Cemin, jpeg <a href=\"/education/misc/fuss-"
-"marinello-sm.jpg\">30 KB</a>, <a
href=\"/education/misc/fuss-marinello.jpg\">70 "
-"KB</a>"
+"marinello-sm.jpg\">30 KB</a>, <a href=\"/education/misc/fuss-"
+"marinello.jpg\">70 KB</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h4>
@@ -141,15 +143,16 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"<a
href=\"/education/remote-education-children-freedom-privacy-at-stake.html\"> "
-"Remote Education: My Children's Freedom and Privacy at Stake</a>"
+"<a href=\"/education/remote-education-children-freedom-privacy-at-"
+"stake.html\"> Remote Education: My Children's Freedom and Privacy at Stake</"
+"a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
-"Marta takes a clarinet lesson over Jitsi, png, <a
href=\"/education/misc/jitsi-"
-"marta-espejo-sm.png\">359 KB</a>, <a href=\"/education/misc/jitsi-marta-"
-"espejo\">648 KB</a>"
+"Marta takes a clarinet lesson over Jitsi, png, <a href=\"/education/misc/"
+"jitsi-marta-espejo-sm.png\">359 KB</a>, <a href=\"/education/misc/jitsi-"
+"marta-espejo\">648 KB</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -176,43 +179,43 @@
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
-"Interface in English, png, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-start-sm.png\">30 "
-"KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.png\">83 KB</a>"
+"Interface in English, png, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start-"
+"sm.png\">30 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.png\">83 KB</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Interface in German, png, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start-"
-"sm.de.png\">45 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.de.png\">86
KB</"
-"a>"
+"sm.de.png\">45 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.de.png\">86 "
+"KB</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Interface in Greek, png, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start-"
-"sm.el.png\">32 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.el.png\">84
KB</"
-"a>"
+"sm.el.png\">32 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.el.png\">84 "
+"KB</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Interface in French, png, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start-"
-"sm.fr.png\">31 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.fr.png\">86
KB</"
-"a>"
+"sm.fr.png\">31 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.fr.png\">86 "
+"KB</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Interface in Italian, png, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start-"
-"sm.it.png\">30 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.it.png\">83
KB</"
-"a>"
+"sm.it.png\">30 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.it.png\">83 "
+"KB</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Interface in Japanese, png, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start-"
-"sm.ja.png\">30 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.ja.png\">85
KB</"
-"a>"
+"sm.ja.png\">30 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.ja.png\">85 "
+"KB</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -225,36 +228,36 @@
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Interface in Russian, png, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start-"
-"sm.ru.png\">31 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.ru.png\">86
KB</"
-"a>"
+"sm.ru.png\">31 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.ru.png\">86 "
+"KB</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Interface in Spanish, png, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start-"
-"sm.es.png\">31 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.es.png\">86
KB</"
-"a>"
+"sm.es.png\">31 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.es.png\">86 "
+"KB</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Interface in Turkish, png, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start-"
-"sm.tr.png\">31 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.tr.png\">85
KB</"
-"a>"
+"sm.tr.png\">31 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.tr.png\">85 "
+"KB</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Interface in Ukranian, png, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start-"
-"sm.uk.png\">31 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.uk.png\">87
KB</"
-"a>"
+"sm.uk.png\">31 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-start.uk.png\">87 "
+"KB</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Interface in Malayalam with stamps, jpeg, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-"
-"stamps-sm.jpg\">65 KB</a>, <a
href=\"/education/misc/tuxpaint-stamps.jpg\">298 "
-"KB</a>"
+"stamps-sm.jpg\">65 KB</a>, <a href=\"/education/misc/tuxpaint-"
+"stamps.jpg\">298 KB</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -276,8 +279,8 @@
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Interface in Chinese (Traditional), png, <a href=\"/education/misc/gcompris-"
-"sm.zh-tw.png\">23 KB</a>, <a href=\"/education/misc/gcompris.zh-tw.png\">62
KB</"
-"a>"
+"sm.zh-tw.png\">23 KB</a>, <a href=\"/education/misc/gcompris.zh-tw.png\">62 "
+"KB</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -288,14 +291,14 @@
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
-"Interface in German, png, <a href=\"/education/misc/gcompris-sm.de.png\">24
KB</"
-"a>, <a href=\"/education/misc/gcompris.de.png\">64 KB</a>"
+"Interface in German, png, <a href=\"/education/misc/gcompris-sm.de.png\">24 "
+"KB</a>, <a href=\"/education/misc/gcompris.de.png\">64 KB</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
-"Interface in French, png, <a href=\"/education/misc/gcompris-sm.fr.png\">24
KB</"
-"a>, <a href=\"/education/misc/gcompris.fr.png\">65 KB</a>"
+"Interface in French, png, <a href=\"/education/misc/gcompris-sm.fr.png\">24 "
+"KB</a>, <a href=\"/education/misc/gcompris.fr.png\">65 KB</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -306,27 +309,27 @@
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
-"Interface in Lithuanian, png, <a
href=\"/education/misc/gcompris-sm.lt.png\">24 "
-"KB</a>, <a href=\"/education/misc/gcompris.lt.png\">64 KB</a>"
+"Interface in Lithuanian, png, <a href=\"/education/misc/gcompris-"
+"sm.lt.png\">24 KB</a>, <a href=\"/education/misc/gcompris.lt.png\">64 KB</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
-"Interface in Malayalam, png, <a
href=\"/education/misc/gcompris-sm.ml.png\">24 "
-"KB</a>, <a href=\"/education/misc/gcompris.ml.png\">64 KB</a>"
+"Interface in Malayalam, png, <a href=\"/education/misc/gcompris-"
+"sm.ml.png\">24 KB</a>, <a href=\"/education/misc/gcompris.ml.png\">64 KB</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
-"Interface in Portuguese, png, <a
href=\"/education/misc/gcompris-sm.pt.png\">24 "
-"KB</a>, <a href=\"/education/misc/gcompris.pt.png\">63 KB</a>"
+"Interface in Portuguese, png, <a href=\"/education/misc/gcompris-"
+"sm.pt.png\">24 KB</a>, <a href=\"/education/misc/gcompris.pt.png\">63 KB</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Interface in Portuguese (Brazilian), png, <a href=\"/education/misc/gcompris-"
-"sm.pt-br.png\">24 KB</a>, <a href=\"/education/misc/gcompris.pt-br.png\">64
KB</"
-"a>"
+"sm.pt-br.png\">24 KB</a>, <a href=\"/education/misc/gcompris.pt-br.png\">64 "
+"KB</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -343,8 +346,8 @@
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
-"Interface in Ukranian, png, <a href=\"/education/misc/gcompris-sm.uk.png\">23
"
-"KB</a>, <a href=\"/education/misc/gcompris.uk.png\">62 KB</a>"
+"Interface in Ukranian, png, <a href=\"/education/misc/gcompris-"
+"sm.uk.png\">23 KB</a>, <a href=\"/education/misc/gcompris.uk.png\">62 KB</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
@@ -364,7 +367,8 @@
"ÎκδοÏη ÏÏα ÎÏÏανικά ÏÏÏÎ¯Ï Ï
ÏÏÏιÏλοÏ
Ï</a>,
20.7 MB."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid " Other versions with embedded subtitles in the following
languages:"
+msgid ""
+" Other versions with embedded subtitles in the following languages:"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -443,8 +447,8 @@
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
-"French: <a
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.fr.ogv\"> "
-"110 MB</a>"
+"French: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-"
+"sub.fr.ogv\"> 110 MB</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -463,15 +467,15 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"<a href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.sq.txt\">
Albanian</a> "
-"| <a href=\"/education/misc/rms-education-es-translation-to-nl.txt\">
Dutch</a> "
-"| <a href=\"/education/misc/rms-education-es-translation-to-en.txt\">
English</"
-"a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.fr.txt\">
French</"
-"a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.de.txt\">
German</"
-"a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.it.txt\"> "
-"Italian</a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-translation-to-pt-"
-"br.txt\"> Portuguese (Brazilian)</a> | <a
href=\"/education/misc/rms-education-"
-"es-transcription.txt\"> Spanish</a> |"
+"<a href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.sq.txt\"> Albanian</"
+"a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-translation-to-nl.txt\"> "
+"Dutch</a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-translation-to-"
+"en.txt\"> English</a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-es-"
+"transcription.fr.txt\"> French</a> | <a href=\"/education/misc/rms-education-"
+"es-transcription.de.txt\"> German</a> | <a href=\"/education/misc/rms-"
+"education-es-transcription.it.txt\"> Italian</a> | <a href=\"/education/misc/"
+"rms-education-es-translation-to-pt-br.txt\"> Portuguese (Brazilian)</a> | <a "
+"href=\"/education/misc/rms-education-es-transcription.txt\"> Spanish</a> |"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -482,11 +486,11 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"<a href=\"/education/misc/we_use_gnu-linux_description.hr.txt\"> Croatian</a>
| "
-"<a href=\"/education/misc/we_use_gnu-linux_description.en.txt\"> English</a>
| "
-"<a href=\"/education/misc/we_use_gnu-linux_description.fr.txt\"> French</a> |
"
-"<a href=\"/education/misc/we_use_gnu-linux_description.pt-br.txt\">
Portuguese "
-"(Brazilian)</a> |"
+"<a href=\"/education/misc/we_use_gnu-linux_description.hr.txt\"> Croatian</"
+"a> | <a href=\"/education/misc/we_use_gnu-linux_description.en.txt\"> "
+"English</a> | <a href=\"/education/misc/we_use_gnu-"
+"linux_description.fr.txt\"> French</a> | <a href=\"/education/misc/"
+"we_use_gnu-linux_description.pt-br.txt\"> Portuguese (Brazilian)</a> |"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
@@ -501,12 +505,12 @@
msgid ""
"<a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.sq.srt\">Albanian</a> | <a "
"href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.nl.srt\">Dutch</a> | <a href=\"/"
-"education/misc/rms-education-es-sub.en.srt\">English</a> | <a
href=\"/education/"
-"misc/rms-education-es-sub.fr.srt\">French</a> | <a
href=\"/education/misc/rms-"
-"education-es-sub.de.srt\">German</a> | <a
href=\"/education/misc/rms-education-"
-"es-sub.it.srt\">Italian</a> | <a
href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.pt-"
-"br.srt\"> Portuguese (Brazilian)</a> | <a
href=\"/education/misc/rms-education-"
-"es-sub.es.srt\">Spanish</a> |"
+"education/misc/rms-education-es-sub.en.srt\">English</a> | <a href=\"/"
+"education/misc/rms-education-es-sub.fr.srt\">French</a> | <a href=\"/"
+"education/misc/rms-education-es-sub.de.srt\">German</a> | <a href=\"/"
+"education/misc/rms-education-es-sub.it.srt\">Italian</a> | <a href=\"/"
+"education/misc/rms-education-es-sub.pt-br.srt\"> Portuguese (Brazilian)</a> "
+"| <a href=\"/education/misc/rms-education-es-sub.es.srt\">Spanish</a> |"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -528,8 +532,8 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"<a href=\"/education/edu-software-tuxpaint.html\"> Pronunciation in Malayalam
"
-"of autochthonous flowers</a>"
+"<a href=\"/education/edu-software-tuxpaint.html\"> Pronunciation in "
+"Malayalam of autochthonous flowers</a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -557,16 +561,16 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a
href=\"/"
-"contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other "
-"corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
"href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
msgstr ""
"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a "
"href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν
εÏίÏÎ·Ï <a "
-"href=\"/contact/\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να
εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί "
-"ÏÏνδεÏμοι και Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î®
ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να ÏÏαλοÏν ÏÏο <a "
-"href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
+"href=\"/contact/\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να
εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με Ïο ÎÎÎ. "
+"ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι και Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏειÏ
ή ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να ÏÏαλοÏν ÏÏο "
+"<a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
#
#
@@ -589,12 +593,13 @@
"coordinating and contributing translations of this article."
msgstr ""
"ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με "
-"ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ Î±ÏÎλειεÏ. "
-"ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏιÏ
γενικÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με "
-"αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-"
-"translators@gnu.org></a>.</p><p>Îια ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ "
-"Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν
μαÏ, δείÏε Ïο <a href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
+"ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ "
+"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:web-"
+"translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</p><p>Îια "
+"ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹
Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν ÏÏν "
+"ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -611,8 +616,8 @@
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons ÎναÏοÏά
ÎημιοÏ
ÏγοÏ-"
-"ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 4.0 Îιεθνή Îδεια</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons ÎναÏοÏά "
+"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 4.0 Îιεθνή
Îδεια</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
Index: graphics/graphics.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/graphics/graphics.el.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- graphics/graphics.el.po 13 Mar 2025 11:49:54 -0000 1.4
+++ graphics/graphics.el.po 20 Mar 2025 20:09:47 -0000 1.5
@@ -4,6 +4,7 @@
# Xatzikiriakidis Eustathios, 2006.
# Athanasios Kasampalis, 2007.
# Feb 2015: GNUNify; update links.
+# March 2017: clean up, fix a link.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -16,7 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2007-05-10 04:05+0000\n"
+"X-Outdated-Since: 2015-10-10 01:55+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -46,6 +47,14 @@
"covers of the <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNU's Bulletins</a>."
msgstr ""
+# | We are looking for new graphic designs for [-t-]{+T+}-shirts and other GNU
+# | and FSF items to offer in our shop. If you are interested in contributing
+# | some good-quality art to help raise free software awareness, please
+# | contact <a href=\"mailto:graphics@gnu.org\"><graphics@gnu.org></a>.
+# | Please don{+'+}t send us files over 2 Megabytes, instead upload the file
+# | and send us a link. Here are some <a
+# |
href=\"http{+s+}://libreplanet.org/wiki/Group:Free_Software_Foundation/Ideas#Store_suggestions\">
+# | ideas on how we can use artwork</a>.
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -78,6 +87,10 @@
"Ideas#Store_suggestions\"> ιδÎÎµÏ Î³Î¹Î± Ïο ÏÏÏ Î¼ÏοÏοÏμε
να ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
με "
"ÎÏγα ÏÎÏνηÏ</a>."
+# | Please note the <a [-href=
+# | \"/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics\">graphic-]
+# | {+href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics\"> graphic+}
+# | style guidelines</a> used in designing and illustrating this site.
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -96,9 +109,14 @@
msgid "*** Many thanks to all the artists! ***"
msgstr ""
+# type: Content of: <p>
+# | {+<strong>Select+} by [-<strong>Richard Stallman</strong>-]
+# | {+theme:</strong>+}
#. type: Content of: <div><form><div><label>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
msgid "<strong>Select by theme:</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "αÏÏ Ïον <strong>Richard Stallman</strong>"
#. type: Content of: <div><form><div><select>
msgid "<select name=\"theme\" id=\"theme\" title=\"Theme\">"
@@ -120,9 +138,13 @@
msgid "Emacs"
msgstr ""
+# type: Content of: <h2>
+# | [-New Free Software-]{+free software / FSF+}
#. type: Content of: <div><form><div><select><option>
+#, fuzzy
+#| msgid "New Free Software"
msgid "free software / FSF"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ"
#. type: Content of: <div><form><div><select><option>
msgid "Gnu character"
@@ -132,9 +154,13 @@
msgid "Gnu head"
msgstr ""
+# type: Content of: <h2>
+# | [-Licensing-]{+licenses+}
#. type: Content of: <div><form><div><select><option>
+#, fuzzy
+#| msgid "Licensing"
msgid "licenses"
-msgstr ""
+msgstr "ÎδειοδÏÏηÏη"
#. type: Content of: <div><form><div><select><option>
msgid "malware"
@@ -214,20 +240,28 @@
msgid "What's new?"
msgstr "Τι νÎο Ï
ÏάÏÏει;"
+# | <a [-href=\"/graphics/distros-dragora.html\">Dragora</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/distros-dragora-modern.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/distros-dragora.html\">Dragora</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/distros-dragora-modern.html\">"
msgstr "<a href=\"/graphics/distros-dragora.html\">Dragora</a>
(διανομή)"
+# | [- [Education Contents] -]{+ [Modern Dragora Logo] +}
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#, fuzzy
+#| msgid " [Education Contents] "
msgid " [Modern Dragora Logo] "
-msgstr ""
+msgstr " [ÎκÏαίδεÏ
Ïη - ΠεÏιεÏÏμενα] "
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "</a>"
-msgstr ""
+msgstr "</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/distros-dragora.html\">Dragora</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/distros-dragora-modern.html\">April 2024: Modern
+# | Dragora Logo</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/distros-dragora.html\">Dragora</a>"
@@ -236,10 +270,16 @@
"Logo</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/distros-dragora.html\">Dragora</a>
(διανομή)"
+# | [-<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]{+<small>by Lorenzo L.
+# | Ancora</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<small>by Lorenzo L. Ancora</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/ahurdlogo.html\">Hurd Logos</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/babiichuk-devil-eula.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/ahurdlogo.html\">Hurd Logos</a>"
@@ -250,6 +290,9 @@
msgid " [Satire on EULA and proprietary software] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/kafa.html\">Abstract GNU Art</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/babiichuk-devil-eula.html\">February 2023: Devil
+# | EULA</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/kafa.html\">Abstract GNU Art</a>"
@@ -257,10 +300,16 @@
"<a href=\"/graphics/babiichuk-devil-eula.html\">February 2023: Devil EULA</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/kafa.html\">ÎÏηÏημÎνη ÏÎÏνη GNU</a>"
+# | [-<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]{+<small>by Yevhen
+# | Babiichuk</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<small>by Yevhen Babiichuk</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/gnubanner.html\">GNU Banner</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/chan-i-love-fs-banner.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">GNU Banner</a>"
@@ -271,26 +320,49 @@
msgid " [Banner in cartoon style promoting free software] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gnu-inside.html\">GNU Inside</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/chan-i-love-fs-banner.html\">October 2022: I Love Free
+# | Software</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/gnu-inside.html\">GNU Inside</a>"
msgid ""
"<a href=\"/graphics/chan-i-love-fs-banner.html\">October 2022: I Love Free "
"Software</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-inside.html\">ÎÎÏα ÏÏο GNU</a>"
+# | [-<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]{+<small>by Carlos
+# | Chan</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<small>by Carlos Chan</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">GNU/Linux</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/techy-gnu-tux-bivouac.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">GNU/Linux</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/techy-gnu-tux-bivouac.html\">"
msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">GNU/Linux</a>"
+# | [-<a href=\"/graphics/bwcartoon.html\">The Dynamic Duo: The
+# | GNU-]{+ [Gnu+} and [-the Penguin-] {+Tux bivouac+} in [-flight</a>-]
+# | {+the desert] +}
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/graphics/bwcartoon.html\">The Dynamic Duo: The GNU and the "
+#| "Penguin in flight</a>"
msgid " [Gnu and Tux bivouac in the desert] "
msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/bwcartoon.html\">Το δÏ
Î½Î±Î¼Î¹ÎºÏ Î´Î¯Î´Ï
μο: Το
GNU και ο "
+"ΠιγκοÏ
Î¯Î½Î¿Ï ÎµÎ½ ÏÏήÏη</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/gnu-jacket.html\">A-]
+# | {+href=\"/graphics/techy-gnu-tux-bivouac.html\">October 2021:+} Gnu
+# | [-wearing a jacket</a>-] {+and Tux Bivouac</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnu-jacket.html\">A Gnu wearing a jacket</a>"
@@ -299,10 +371,16 @@
"Bivouac</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-jacket.html\">Îνα GNU ÏοÏ
ÏοÏάει
Ïακάκι</a>"
+# | [-<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]{+<small>by Muhammed
+# | Omar Ali & Fatamy</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<small>by Muhammed Omar Ali & Fatamy</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/avatars.html\">Avatars</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/digital-safety-guide.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/avatars.html\">Avatars</a>"
@@ -315,16 +393,27 @@
"replace it with free/libre software] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gnu-inside.html\">GNU Inside</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/digital-safety-guide.html\">December 2024: Digital
+# | Safety Guide</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/gnu-inside.html\">GNU Inside</a>"
msgid ""
"<a href=\"/graphics/digital-safety-guide.html\">December 2024: Digital "
"Safety Guide</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-inside.html\">ÎÎÏα ÏÏο GNU</a>"
+# | [-<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]{+<small>by Jeison
+# | Yehuda Amihud</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<small>by Jeison Yehuda Amihud</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/freedom.html\">What Freedom Means</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/amihud-4-freedoms.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/freedom.html\">What Freedom Means</a>"
@@ -335,6 +424,9 @@
msgid " [Poster defining the four freedoms] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/hurd_mf.html\">Hurd Logos in Metafont</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/amihud-4-freedoms.html\">August 2021: Four-Freedoms
+# | Poster</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/hurd_mf.html\">Hurd Logos in Metafont</a>"
@@ -343,6 +435,8 @@
"Poster</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/hurd_mf.html\">ÎογÏÏÏ
Ïα ÏοÏ
Hurd Ïε
Metafont</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/lovchik-gnu.html\">Lisa J. Lovchik GNU art</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/goschler-its-me-and-gnu.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/lovchik-gnu.html\">Lisa J. Lovchik GNU art</a>"
@@ -350,10 +444,16 @@
msgstr ""
"<a href=\"/graphics/lovchik-gnu.html\">ΤÎÏνη GNU ÏÎ·Ï Lisa J.
Lovchik</a>"
+# | [- [Education Contents] -]{+ [Flower fractal] +}
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#, fuzzy
+#| msgid " [Education Contents] "
msgid " [Flower fractal] "
-msgstr ""
+msgstr " [ÎκÏαίδεÏ
Ïη - ΠεÏιεÏÏμενα] "
+# | <a [-href=\"/graphics/hitflip-gnu.html\">Hitflip's GNU coin-]
+# | {+href=\"/graphics/goschler-its-me-and-gnu.html\">May 2021: It's Me+} and
+# | [-herd</a>-] {+GNU</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -365,10 +465,16 @@
"<a href=\"/graphics/hitflip-gnu.html\">GNU νÏμιÏμα και κοÏάδι
αÏÏ Ïον/Ïην "
"Hitflip</a>"
+# | [-<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]{+<small>by Stefan
+# | Goschler</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<small>by Stefan Goschler</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/sventsitsky-sadgnu.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
@@ -379,6 +485,9 @@
msgid " [Sad GNU and Tux] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/3dbabygnutux.html\">A 3D baby-]
+# | {+href=\"/graphics/sventsitsky-sadgnu.html\">May 2021: Sad+} GNU and
+# | [-baby-] Tux</a>
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -388,20 +497,32 @@
msgstr ""
"<a href=\"/graphics/3dbabygnutux.html\">Îνα 3D μÏÏÏ GNU και
μÏÏÏ Tux</a>"
+# | [-<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]{+<small>by Nadia
+# | Sventsitsky</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<small>by Nadia Sventsitsky</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/sevinc-gnu-watercolor.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/sevinc-gnu-watercolor.html\">"
msgstr "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">Îνα κεÏάλι GNU</a>"
+# | [- [Education Contents] -]{+ [Watercolor GNU Head] +}
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#, fuzzy
+#| msgid " [Education Contents] "
msgid " [Watercolor GNU Head] "
-msgstr ""
+msgstr " [ÎκÏαίδεÏ
Ïη - ΠεÏιεÏÏμενα] "
+# | <a [-href=\"/graphics/agnuheadterm.html\">A-]
+# | {+href=\"/graphics/sevinc-gnu-watercolor.html\">May 2021:+} GNU [-head for
+# | terminals</a>-] {+Mascot Watercolor</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/agnuheadterm.html\">A GNU head for terminals</a>"
@@ -411,10 +532,16 @@
msgstr ""
"<a href=\"/graphics/agnuheadterm.html\">Îνα κεÏάλι GNU για
ÏεÏμαÏικά</a>"
+# | [-<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]{+<small>by Uzay Onat
+# | Sevinç</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<small>by Uzay Onat Sevinç</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/guile-logo.html\">Guile logo</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnu-silhouette-logos/gnu-silhouette-logos.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/guile-logo.html\">Guile logo</a>"
@@ -425,16 +552,25 @@
msgid " [Silhouette of a GNU head, in profile] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/guile-logo.html\">Guile logo</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnu-silhouette-logos/gnu-silhouette-logos.html\">March
+# | 2021: GNU Silhouette Logos</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/guile-logo.html\">Guile logo</a>"
msgid ""
"<a href=\"/graphics/gnu-silhouette-logos/gnu-silhouette-logos.html\">March "
"2021: GNU Silhouette Logos</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/guile-logo.html\">ÎογÏÏÏ
Ïο ÏοÏ
Guile</a>"
+# | [-<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]{+<small>by JC</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<small>by JC</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | GNU Art on this [-S-]{+s+}ite
#. type: Content of: <h3>
#, fuzzy
#| msgid "GNU Art on this Site"
@@ -445,6 +581,8 @@
msgid "<a href=\"#collections\">Next section</a>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/babygnu.html\">Baby GNU</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/3dbabygnutux.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/babygnu.html\">Baby GNU</a>"
@@ -455,6 +593,8 @@
msgid " [3D baby GNU and baby Tux] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/3dbabygnutux.html\">A 3D baby GNU and baby-]
+# | {+href=\"/graphics/3dbabygnutux.html\">3D Baby Gnu & Baby+} Tux</a>
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -467,6 +607,8 @@
msgid "<small>by Nicolas Rougier</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/3dgnuhead.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>"
@@ -477,6 +619,8 @@
msgid " [Portrait of GNU] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/3dgnuhead.html\">Portrait of GNU</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>"
@@ -487,6 +631,8 @@
msgid "<small>by Dale Mellor</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/agnubody.html\">A GNU Body</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/agnubody.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/agnubody.html\">A GNU Body</a>"
@@ -497,6 +643,7 @@
msgid " [A Gnu Body] "
msgstr ""
+# | <a href=\"/graphics/agnubody.html\">A [-GNU-] {+Gnu+} Body</a>
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/agnubody.html\">A GNU Body</a>"
@@ -507,6 +654,8 @@
msgid "<small>by Graham Wilson</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/agnuhead.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>"
@@ -517,6 +666,7 @@
msgid " [Image of the head of a GNU] "
msgstr ""
+# | <a href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU [-h-]{+H+}ead</a>
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>"
@@ -531,6 +681,8 @@
msgid "and derived images</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/agnuheadterm.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>"
@@ -541,6 +693,8 @@
msgid " [GNU Head for terminal] "
msgstr ""
+# | <a href=\"/graphics/agnuheadterm.html\">A GNU [-head for-] {+Head in+}
+# | terminals</a>
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/agnuheadterm.html\">A GNU head for terminals</a>"
@@ -552,6 +706,8 @@
msgid "<small>by Mattias Andrée</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/ahurdlogo.html\">Hurd Logos</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/ahurdlogo.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/ahurdlogo.html\">Hurd Logos</a>"
@@ -562,16 +718,24 @@
msgid " [Spherical Hurd Logo] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/ahurdlogo.html\">Hurd Logos</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/ahurdlogo.html\">Spherical Hurd Logo</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/ahurdlogo.html\">Hurd Logos</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/ahurdlogo.html\">Spherical Hurd Logo</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/ahurdlogo.html\">ÎογÏÏÏ
Ïα ÏοÏ
Hurd</a>"
+# | [-<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]{+<small>by Teddy
+# | Hogeborn</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<small>by Teddy Hogeborn</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/alternative-ascii.html\">Another ASCII Gnu</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/alternative-ascii.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/alternative-ascii.html\">Another ASCII Gnu</a>"
@@ -583,6 +747,9 @@
msgid " [ASCII GNU head] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/alternative-ascii.html\">Another-]
+# | {+href=\"/graphics/alternative-ascii.html\">An Alternative+} ASCII
+# | [-Gnu</a>-] {+GNU</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/alternative-ascii.html\">Another ASCII Gnu</a>"
@@ -595,12 +762,16 @@
msgid "<small>by Vijay Kumar</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/hurd_mf.html\">Hurd Logos in Metafont</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/amihud-4-freedoms.html\">Four-Freedoms Poster</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/hurd_mf.html\">Hurd Logos in Metafont</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/amihud-4-freedoms.html\">Four-Freedoms Poster</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/hurd_mf.html\">ÎογÏÏÏ
Ïα ÏοÏ
Hurd Ïε
Metafont</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/hitflip-gnu.html\">Hitflip's GNU coin and herd</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/digital-safety-guide.html\">Digital Safety Guide</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -611,6 +782,8 @@
"<a href=\"/graphics/hitflip-gnu.html\">GNU νÏμιÏμα και κοÏάδι
αÏÏ Ïον/Ïην "
"Hitflip</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/anfsflogo.html\">An FSF Logo</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/anfsflogo.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/anfsflogo.html\">An FSF Logo</a>"
@@ -621,6 +794,8 @@
msgid " [FSF Logo on black] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/anfsflogo.html\">An FSF Logo</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/anfsflogo.html\">FSF logos</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/anfsflogo.html\">An FSF Logo</a>"
@@ -631,6 +806,8 @@
msgid "<small>by Shawn Ewald</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/anlpflogo.html\">An LPF Logo</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/anlpflogo.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/anlpflogo.html\">An LPF Logo</a>"
@@ -641,6 +818,7 @@
msgid " [Statue of Liberty protecting software freedoms] "
msgstr ""
+# | <a href=\"/graphics/anlpflogo.html\">An LPF [-L-]{+l+}ogo</a>
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/anlpflogo.html\">An LPF Logo</a>"
@@ -651,6 +829,8 @@
msgid "<small>by Etienne Suvasa</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/babygnu.html\">Baby GNU</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/atypinggnu.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/babygnu.html\">Baby GNU</a>"
@@ -670,6 +850,8 @@
msgid "<small>by Jamal Hannah</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/anothertypinggnu.html\">Another typing GNU
+# | hacker</a>-] {+href=\"/graphics/anothertypinggnu.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -683,6 +865,8 @@
msgid " [Another typing GNU hacker] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/atypinggnu.html\">A-]
+# | {+href=\"/graphics/anothertypinggnu.html\">Another+} typing GNU hacker</a>
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">A typing GNU hacker</a>"
@@ -695,6 +879,8 @@
msgid "<small>by Peter McLachlan</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/avatars.html\">Avatars</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/arantxa.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/avatars.html\">Avatars</a>"
@@ -705,22 +891,32 @@
msgid " [Glitch] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/avatars.html\">Avatars</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/arantxa.html\">Sunny GNU designs</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/avatars.html\">Avatars</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/arantxa.html\">Sunny GNU designs</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/avatars.html\">Avatars</a>"
+# | [-<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]{+<small>by Arantxa
+# | Serantes</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<small>by Arantxa Serantes</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/ahurdlogo.html\">Hurd Logos</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/babiichuk-devil-eula.html\">Devil EULA</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/ahurdlogo.html\">Hurd Logos</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/babiichuk-devil-eula.html\">Devil EULA</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/ahurdlogo.html\">ÎογÏÏÏ
Ïα ÏοÏ
Hurd</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/babygnu.html\">Baby GNU</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/babygnu.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/babygnu.html\">Baby GNU</a>"
@@ -731,12 +927,15 @@
msgid " [Baby GNU sucking its thumb] "
msgstr ""
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/babygnu.html\">Baby GNU</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/babygnu.html\">Baby GNU</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/babygnu.html\">Îνα μÏÏÏ GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/babygnu.html\">Baby GNU</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/barr-gnu.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/babygnu.html\">Baby GNU</a>"
@@ -747,22 +946,32 @@
msgid " [GNU logo] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/babygnu.html\">Baby GNU</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/barr-gnu.html\">GNU Logo</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/babygnu.html\">Baby GNU</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/barr-gnu.html\">GNU Logo</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/babygnu.html\">Îνα μÏÏÏ GNU</a>"
+# | [-<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]{+<small>by Paul
+# | Barr</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<small>by Paul Barr</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/babygnu.html\">Baby GNU</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/bokma-gnu.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/babygnu.html\">Baby GNU</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/bokma-gnu.html\">"
msgstr "<a href=\"/graphics/babygnu.html\">Îνα μÏÏÏ GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/bokma-gnu.html\">John Bokma's GNU-]
+# | {+href=\"/graphics/bokma-gnu.html\">GNU+} and Emacs [-l-]{+L+}ogos</a>
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -776,6 +985,8 @@
msgid "<small>by John Bokma</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/groff-head.html\">Groff Head</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/bold-initiative-GNU-head.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/groff-head.html\">Groff Head</a>"
@@ -786,6 +997,8 @@
msgid " [Winking GNU Head] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/groff-head.html\">Groff Head</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/bold-initiative-GNU-head.html\">Winking GNU</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/groff-head.html\">Groff Head</a>"
@@ -796,6 +1009,8 @@
msgid "<small>by Bravo Edison</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/avatars.html\">Avatars</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/BVBN.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/avatars.html\">Avatars</a>"
@@ -806,6 +1021,8 @@
msgid " [GNU Head logo] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/avatars.html\">Avatars</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/BVBN.html\">GNU/Linux buttons</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/avatars.html\">Avatars</a>"
@@ -816,16 +1033,28 @@
msgid "<small>by Vladimir Tsarkov</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/babygnu.html\">Baby GNU</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/bwcartoon.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/babygnu.html\">Baby GNU</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/bwcartoon.html\">"
msgstr "<a href=\"/graphics/babygnu.html\">Îνα μÏÏÏ GNU</a>"
+# | [-<a href=\"/graphics/bwcartoon.html\">The Dynamic Duo: The
+# | GNU-]{+ [The Gnu+} and the Penguin in [-flight</a>-] {+flight] +}
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/graphics/bwcartoon.html\">The Dynamic Duo: The GNU and the "
+#| "Penguin in flight</a>"
msgid " [The Gnu and the Penguin in flight] "
msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/bwcartoon.html\">Το δÏ
Î½Î±Î¼Î¹ÎºÏ Î´Î¯Î´Ï
μο: Το
GNU και ο "
+"ΠιγκοÏ
Î¯Î½Î¿Ï ÎµÎ½ ÏÏήÏη</a>"
+# | <a href=\"/graphics/bwcartoon.html\">The Dynamic Duo: The [-GNU-] {+Gnu+}
+# | and the Penguin in flight</a>
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -838,10 +1067,16 @@
"<a href=\"/graphics/bwcartoon.html\">Το δÏ
Î½Î±Î¼Î¹ÎºÏ Î´Î¯Î´Ï
μο: Το
GNU και ο "
"ΠιγκοÏ
Î¯Î½Î¿Ï ÎµÎ½ ÏÏήÏη</a>"
+# | [-<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]{+<small>by Lissanne
+# | Lake</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<small>by Lissanne Lake</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/agnuheadterm.html\">A GNU head for terminals</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/chan-i-love-fs-banner.html\">I Love Free Software</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/agnuheadterm.html\">A GNU head for terminals</a>"
@@ -850,6 +1085,8 @@
msgstr ""
"<a href=\"/graphics/agnuheadterm.html\">Îνα κεÏάλι GNU για
ÏεÏμαÏικά</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/philosoputer.html\">Philosoputer</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/copyleft-sticker.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/philosoputer.html\">Philosoputer</a>"
@@ -860,6 +1097,9 @@
msgid " ["Copyleft (L)" sticker] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/copyleft-sticker.html\">Don Hopkins's "Copyleft
+# | (L)"-] {+href=\"/graphics/copyleft-sticker.html\">“Copyleft
+# | (L)”+} sticker</a>
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -876,6 +1116,9 @@
msgid "<small>by Don Hopkins</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/digital-restrictions-management.html\">Digital
+# | Restrictions Management</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/digital-restrictions-management.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -890,6 +1133,9 @@
msgid " [The chains of Digital Restrictions Management] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/digital-restrictions-management.html\">Digital-]
+# | {+href=\"/graphics/digital-restrictions-management.html\">GNU Art —
+# | Digital+} Restrictions Management</a>
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -906,6 +1152,8 @@
msgid "<small>by Chris Hayes</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/distros-dragora.html\">Dragora</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/distros-dragora.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/distros-dragora.html\">Dragora</a>"
@@ -916,16 +1164,24 @@
msgid " [Dragora Logo] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/distros-dragora.html\">Dragora</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/distros-dragora.html\">Dragora Logo</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/distros-dragora.html\">Dragora</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/distros-dragora.html\">Dragora Logo</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/distros-dragora.html\">Dragora</a>
(διανομή)"
+# | [-<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]{+<small>by Claudio
+# | Santillan</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<small>by Claudio Santillan</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/distros-dragora.html\">Dragora</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/distros-dragora-modern.html\">Modern Dragora Logo</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/distros-dragora.html\">Dragora</a>"
@@ -933,6 +1189,8 @@
"<a href=\"/graphics/distros-dragora-modern.html\">Modern Dragora Logo</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/distros-dragora.html\">Dragora</a>
(διανομή)"
+# | <a [-href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/dittberner-gnu.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
@@ -943,16 +1201,24 @@
msgid " [Running gnu] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/dittberner-gnu.html\">Running Gnu</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/dittberner-gnu.html\">Running Gnu</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | [-<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]{+<small>by Dorothea and
+# | Jan Dittberner</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<small>by Dorothea and Jan Dittberner</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/ahurdlogo.html\">Hurd Logos</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/dog.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/ahurdlogo.html\">Hurd Logos</a>"
@@ -963,6 +1229,8 @@
msgid " [Dog, wondering at pop-up ads] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/ahurdlogo.html\">Hurd Logos</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/dog.html\">Dog Cartoon</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/ahurdlogo.html\">Hurd Logos</a>"
@@ -973,6 +1241,8 @@
msgid "<small>by Richard Stallman and Antonomakia</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/avatars.html\">Avatars</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/emacs-ref.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/avatars.html\">Avatars</a>"
@@ -983,6 +1253,8 @@
msgid " [Reference card with GNU face] "
msgstr ""
+# | <a href=\"/graphics/emacs-ref.html\">GNU Emacs Reference [-Wallpaper from
+# | Loic Duros</a>-] {+Card</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -997,6 +1269,8 @@
msgid "<small>by Loic Duros</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/babygnu.html\">Baby GNU</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/flying-gnu.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/babygnu.html\">Baby GNU</a>"
@@ -1007,6 +1281,8 @@
msgid " [Flying GNU design] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/babygnu.html\">Baby GNU</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/flying-gnu.html\">Flying Gnu</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/babygnu.html\">Baby GNU</a>"
@@ -1017,6 +1293,8 @@
msgid "<small>by Ernesto Bazzano</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/freedom.html\">What Freedom Means</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/freedo.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/freedom.html\">What Freedom Means</a>"
@@ -1027,18 +1305,26 @@
msgid " [A penguin getting out of the shower] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/freedom.html\">What Freedom Means</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/freedo.html\">Freedo</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/freedom.html\">What Freedom Means</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/freedo.html\">Freedo</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/freedom.html\">Τι Ïημαίνει η ελεÏ
θεÏία</a>"
+# | [-<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]{+<small>by Rubén
+# | Rodríguez Pérez (and other versions)</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid ""
"<small>by Rubén Rodríguez Pérez (and other versions)</"
"small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/freedom.html\">What Freedom Means</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/freedom.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/freedom.html\">What Freedom Means</a>"
@@ -1049,6 +1335,7 @@
msgid " [Levitating RMS speaking about freedom] "
msgstr ""
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/freedom.html\">What Freedom Means</a>"
@@ -1059,6 +1346,8 @@
msgid "<small>by Michael Pagnotti</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/freedom.html\">What Freedom Means</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/freedom-reflection.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/freedom.html\">What Freedom Means</a>"
@@ -1069,6 +1358,8 @@
msgid " [Reflecting on GNU and freedom] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/freedom.html\">What Freedom Means</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/freedom-reflection.html\">Freedom Reflection</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/freedom.html\">What Freedom Means</a>"
@@ -1079,6 +1370,8 @@
msgid "<small>by Crista Moreno</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/freedom.html\">What Freedom Means</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/freedo_on_the_beach.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/freedom.html\">What Freedom Means</a>"
@@ -1089,6 +1382,8 @@
msgid " [Freedo taking a vacation on the beach] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/runfreegnu.html\">Run free run GNU banner</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/freedo_on_the_beach.html\">Freedo on the beach</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/runfreegnu.html\">Run free run GNU banner</a>"
@@ -1096,10 +1391,16 @@
msgstr ""
"<a href=\"/graphics/runfreegnu.html\">Î Î±Î½Ï ÏÏÎξÏε ελεÏθεÏα,
ÏÏÎξÏε GNU</a>"
+# | [-<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]{+<small>by Jason
+# | Self</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<small>by Jason Self</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/distros-dragora.html\">Dragora</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/free-software-dealers.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/distros-dragora.html\">Dragora</a>"
@@ -1116,10 +1417,16 @@
msgid "Free Software Dealers & derived game card"
msgstr ""
+# | [-<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]{+<small>by
+# | Péhä</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<small>by Péhä</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/trisquel.html\">Trisquel</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/free-your-soul.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/trisquel.html\">Trisquel</a>"
@@ -1130,6 +1437,8 @@
msgid " [Free Your Soul wallpaper] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/trisquel.html\">Trisquel</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/free-your-soul.html\">Free Your Soul wallpaper</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/trisquel.html\">Trisquel</a>"
@@ -1140,6 +1449,8 @@
msgid "<small>by Sayem Chaklader</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/french-motto.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
@@ -1150,6 +1461,8 @@
msgid " [liberty, equality, brotherhood button] "
msgstr ""
+# | <a href=\"/graphics/french-motto.html\">French [-motto button by Lutz
+# | Bürger</a>-] {+Motto button</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1160,10 +1473,16 @@
"ÎανοÏ
άÏÎ¹Î¿Ï 2014: <a href=\"/graphics/french-motto.html\">ÎοÏ
μÏί με ÎÎ±Î»Î»Î¹ÎºÏ "
"γνÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±ÏÏ Ïον Lutz Bürger</a>"
+# | [-<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]{+<small>by Lutz
+# | Bürger</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<small>by Lutz Bürger</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/fromagnulinux.html\">Fromagnulinux</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/fromagnulinux.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/fromagnulinux.html\">Fromagnulinux</a>"
@@ -1174,6 +1493,7 @@
msgid " [Fromagnulinux] "
msgstr ""
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/fromagnulinux.html\">Fromagnulinux</a>"
@@ -1184,6 +1504,8 @@
msgid "<small>by Denis Trimaille</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/anfsflogo.html\">An FSF Logo</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/fsf-logo.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/anfsflogo.html\">An FSF Logo</a>"
@@ -1194,6 +1516,8 @@
msgid " [The official FSF logo] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/anfsflogo.html\">An FSF-]
+# | {+href=\"/graphics/fsf-logo.html\">Free Software Foundation+} Logo</a>
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/anfsflogo.html\">An FSF Logo</a>"
@@ -1204,12 +1528,16 @@
msgid "<small>by Li Jiang</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/guile-logo.html\">Guile logo</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/FSFS-logo.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/guile-logo.html\">Guile logo</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/FSFS-logo.html\">"
msgstr "<a href=\"/graphics/guile-logo.html\">ÎογÏÏÏ
Ïο ÏοÏ
Guile</a>"
+# | [-<a href=\"/graphics/FSFS-logo.html\">The-]{+ [The+} book cover logo
+# | for {+'+}Free Software, Free [-Society</a>-] {+Society'] +}
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1220,6 +1548,9 @@
"<a href=\"/graphics/FSFS-logo.html\">Το λογÏÏÏ
Ïο ÏοÏ
εξÏÏÏλλοÏ
για Ïο βιβλίο "
"ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ, ÎλεÏθεÏη ÎοινÏνία</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/FSFS-logo.html\">The book-]
+# | {+href=\"/graphics/FSFS-logo.html\">Book+} cover logo for Free Software,
+# | Free Society</a>
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1232,10 +1563,16 @@
"<a href=\"/graphics/FSFS-logo.html\">Το λογÏÏÏ
Ïο ÏοÏ
εξÏÏÏλλοÏ
για Ïο βιβλίο "
"ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ, ÎλεÏθεÏη ÎοινÏνία</a>"
+# | [-<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]{+<small>by Jonathan
+# | Richard</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<small>by Jonathan Richard</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gg3po.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
@@ -1246,16 +1583,24 @@
msgid " [New GNU] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gg3po.html\">New GNU</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/gg3po.html\">New GNU</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | [-<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]{+<small>by
+# | gg3po</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<small>by gg3po</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/gleesons.html\">Gleeson's GNU art</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gleesons.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gleesons.html\">Gleeson's GNU art</a>"
@@ -1266,6 +1611,8 @@
msgid " [Colorful rounded image of the head of a GNU] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gleesons.html\">Gleeson's GNU art</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gleesons.html\">GNU Art</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gleesons.html\">Gleeson's GNU art</a>"
@@ -1276,6 +1623,8 @@
msgid "<small>by Brendon Gleeson</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gnewsense.html\">gNewSense</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gNewSense.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnewsense.html\">gNewSense</a>"
@@ -1286,12 +1635,16 @@
msgid " [gNewSense Logo] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gnewsense.html\">gNewSense</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gNewSense.html\">gNewSense Logo</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnewsense.html\">gNewSense</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/gNewSense.html\">gNewSense Logo</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/gnewsense.html\">gNewSense</a> (διανομή)"
+# | <a [-href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnu-30.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
@@ -1306,6 +1659,8 @@
msgid "<a href=\"/graphics/gnu-30.html\">GNU 30th birthday</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-30.html\">30ÏÏά γενÎθλια ÏοÏ
GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/gnu-alternative.html\">Alternative GNU Head</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnu-alternative.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnu-alternative.html\">Alternative GNU Head</a>"
@@ -1316,16 +1671,24 @@
msgid " [Stylized gnu mask] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gnu-alternative.html\">Alternative GNU Head</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnu-alternative.html\">GNU Alternative</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnu-alternative.html\">Alternative GNU Head</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/gnu-alternative.html\">GNU Alternative</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-alternative.html\">ÎναλλακÏικÏ
κεÏάλι GNU</a>"
+# | [-<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]{+<small>by Martin R.
+# | Peck</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<small>by Martin R. Peck</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">GNU/Linux</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnu-and-tux-icon.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">GNU/Linux</a>"
@@ -1336,12 +1699,16 @@
msgid " [Gnu and Tux icon] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">GNU/Linux</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnu-and-tux-icon.html\">Gnu and Tux Icon</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">GNU/Linux</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/gnu-and-tux-icon.html\">Gnu and Tux Icon</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">GNU/Linux</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">An ASCII Gnu</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">An ASCII Gnu</a>"
@@ -1352,16 +1719,24 @@
msgid " [ASCII Gnu head] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">An ASCII Gnu</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">ASCII GNU</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">An ASCII Gnu</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">ASCII GNU</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">Îνα ASCII GNU</a>"
+# | [-<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]{+<small>by
+# | Przemysław Borys</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<small>by Przemysław Borys</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">An ASCII Gnu</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnu-ascii2.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">An ASCII Gnu</a>"
@@ -1372,6 +1747,9 @@
msgid " [Small ASCII Gnu head] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/agnuheadterm.html\">A-]
+# | {+href=\"/graphics/gnu-ascii2.html\">Another ASCII+} GNU [-head for
+# | terminals</a>-] {+(for email signatures)</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/agnuheadterm.html\">A GNU head for terminals</a>"
@@ -1385,6 +1763,8 @@
msgid "<small>by Martin Dickopp</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty.html\">An ASCII GNU is
+# | Liberty</a>-] {+href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1396,6 +1776,9 @@
msgid " [ASCII Gnu is liberty] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty.html\">An ASCII GNU-]
+# | {+href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty.html\">ASCII “GNU+} is
+# | [-Liberty</a>-] {+Liberty”</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1409,6 +1792,8 @@
msgid "<small>by Carlos Contreras A.</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gnubanner.html\">GNU Banner</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnu-born-free-run-free.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">GNU Banner</a>"
@@ -1419,6 +1804,9 @@
msgid " [GNU Born Free Runs Free] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gnubanner.html\">GNU Banner</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnu-born-free-run-free.html\">GNU Born Free Runs
+# | Free</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">GNU Banner</a>"
@@ -1430,6 +1818,8 @@
msgid "<small>by Alicia Lapekas</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnu-head-luk.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>"
@@ -1440,6 +1830,8 @@
msgid " [Luk's GNU head] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/agnuhead.html\">A-]
+# | {+href=\"/graphics/gnu-head-luk.html\">Stylized+} GNU [-h-]{+H+}ead</a>
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>"
@@ -1450,6 +1842,8 @@
msgid "<small>by Luk</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gnu-head-shadow.html\">A GNU head shadowed</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnu-head-shadow.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnu-head-shadow.html\">A GNU head shadowed</a>"
@@ -1461,6 +1855,8 @@
msgid " [GNU banner saying: run free run gnu] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gnu-head-shadow.html\">A GNU head-]
+# | {+href=\"/graphics/gnu-head-shadow.html\">GNU Head+} shadowed</a>
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnu-head-shadow.html\">A GNU head shadowed</a>"
@@ -1468,10 +1864,16 @@
msgstr ""
"<a href=\"/graphics/gnu-head-shadow.html\">Îνα ÏκιαÏμÎνο
κεÏάλι GNU</a>"
+# | [-<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]{+<small>by Vladimir
+# | Zúñiga</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<small>by Vladimir Zúñiga</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/gnu-inside.html\">GNU Inside</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnu-inside.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnu-inside.html\">GNU Inside</a>"
@@ -1482,6 +1884,7 @@
msgid " [Fragment of the head of a GNU] "
msgstr ""
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnu-inside.html\">GNU Inside</a>"
@@ -1492,6 +1895,8 @@
msgid "<small>by Mike Gerwitz</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">An ASCII Gnu</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnu-jacket.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">An ASCII Gnu</a>"
@@ -1502,6 +1907,8 @@
msgid " [Gnu wearing a jacket] "
msgstr ""
+# | <a href=\"/graphics/gnu-jacket.html\">A Gnu [-w-]{+W+}earing a
+# | [-j-]{+J+}acket</a>
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnu-jacket.html\">A Gnu wearing a jacket</a>"
@@ -1512,6 +1919,8 @@
msgid "<small>by Sarah Katzenell Rabkin</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/guile-logo.html\">Guile logo</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnu-linux-logos.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/guile-logo.html\">Guile logo</a>"
@@ -1522,6 +1931,8 @@
msgid " [Powered by GNU/Linux] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/guile-logo.html\">Guile logo</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnu-linux-logos.html\">GNU/Linux logos</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/guile-logo.html\">Guile logo</a>"
@@ -1532,6 +1943,8 @@
msgid "<small>by Burkhard Jäckel</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">GNU/Linux</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">GNU/Linux</a>"
@@ -1542,6 +1955,8 @@
msgid " [Gnu and Tux on black] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">GNU/Linux</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">GNU/Linux Art</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">GNU/Linux</a>"
@@ -1552,6 +1967,8 @@
msgid "<small>by Rui Damas</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">An ASCII Gnu</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnu-smiling.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">An ASCII Gnu</a>"
@@ -1562,16 +1979,23 @@
msgid " [Smiling GNU head] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">An ASCII Gnu</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnu-smiling.html\">GNU Smiling</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">An ASCII Gnu</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/gnu-smiling.html\">GNU Smiling</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">Îνα ASCII GNU</a>"
+# | [-<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]{+<small>by Las</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<small>by Las</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/gnubanner.html\">GNU Banner</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnubanner.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">GNU Banner</a>"
@@ -1582,16 +2006,24 @@
msgid " [Come and see what GNU creates for YOU] "
msgstr ""
+# | <a href=\"/graphics/gnubanner.html\">GNU [-Banner</a>-] {+banners and
+# | link</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">GNU Banner</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">GNU banners and link</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">GNU ÏανÏ</a>"
+# | [-<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">GNU Banner</a>-]{+<small>resp. by
+# | Stefan Rieken, John M. Wooten and SpAwN</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">GNU Banner</a>"
msgid "<small>resp. by Stefan Rieken, John M. Wooten and SpAwN</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">GNU ÏανÏ</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/gnuhornedlogo.html\">A GNU logo with horns</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnuhornedlogo.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnuhornedlogo.html\">A GNU logo with horns</a>"
@@ -1603,6 +2035,8 @@
msgid " [GNU Horned Word Logo] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gnuhornedlogo.html\">A GNU logo with horns</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnuhornedlogo.html\">GNU Horned Logo</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnuhornedlogo.html\">A GNU logo with horns</a>"
@@ -1610,6 +2044,8 @@
msgstr ""
"<a href=\"/graphics/gnuhornedlogo.html\">Îνα λογÏÏÏ
Ïο GNU με
κÎÏαÏα</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnulove.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
@@ -1620,6 +2056,8 @@
msgid " [GNU Love] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnulove.html\">GNU Love</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
@@ -1630,6 +2068,8 @@
msgid "<small>by Alison Upton</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gnuolantern.html\">GNU o Lantern</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnuolantern.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">GNU o Lantern</a>"
@@ -1640,6 +2080,7 @@
msgid " [GNUoLantern] "
msgstr ""
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">GNU o Lantern</a>"
@@ -1650,6 +2091,8 @@
msgid "<small>carved by Lorena Cid-Montiel</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">An ASCII Gnu</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnupascal.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">An ASCII Gnu</a>"
@@ -1668,6 +2111,8 @@
msgid "<small>by Markus Gerwinski</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gnupumpkin.html\">GNU Pumpkin</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnupumpkin.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnupumpkin.html\">GNU Pumpkin</a>"
@@ -1678,6 +2123,7 @@
msgid " [GNU Pumpkin] "
msgstr ""
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnupumpkin.html\">GNU Pumpkin</a>"
@@ -1688,12 +2134,20 @@
msgid "<small>carved by Jimmy Rustles</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/guile-logo.html\">Guile logo</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnu-silhouette-logos/gnu-silhouette-logos.html\">GNU
+# | Silhouette Logos</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/guile-logo.html\">Guile logo</a>"
msgid ""
"<a href=\"/graphics/gnu-silhouette-logos/gnu-silhouette-logos.html\">GNU "
"Silhouette Logos</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/guile-logo.html\">ÎογÏÏÏ
Ïο ÏοÏ
Guile</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/hitflip-gnu.html\">Hitflip's GNU coin-]
+# | {+href=\"/graphics/goschler-its-me-and-gnu.html\">It's Me+} and
+# | [-herd</a>-] {+GNU</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1703,6 +2157,8 @@
"<a href=\"/graphics/hitflip-gnu.html\">GNU νÏμιÏμα και κοÏάδι
αÏÏ Ïον/Ïην "
"Hitflip</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/groff-head.html\">Groff Head</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/groff-head.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/groff-head.html\">Groff Head</a>"
@@ -1713,6 +2169,8 @@
msgid " [Head of a GNU with a printing press] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/agnuheadterm.html\">A GNU head for terminals</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/groff-head.html\">GNU Head with Printing Press</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/agnuheadterm.html\">A GNU head for terminals</a>"
@@ -1724,6 +2182,8 @@
msgid "<small>by Imogen Mulley</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/happy_gnu_year_2019.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>"
@@ -1736,6 +2196,9 @@
"9.] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/agnuheadterm.html\">A-]
+# | {+href=\"/graphics/happy_gnu_year_2019.html\">Happy+} GNU [-head for
+# | terminals</a>-] {+Year 2019!</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/agnuheadterm.html\">A GNU head for terminals</a>"
@@ -1743,6 +2206,8 @@
msgstr ""
"<a href=\"/graphics/agnuheadterm.html\">Îνα κεÏάλι GNU για
ÏεÏμαÏικά</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/heckert_gnu.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
@@ -1753,6 +2218,8 @@
msgid " [Bold image of the head of a GNU] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/heckert_gnu.html\">Bold alternative-]
+# | {+href=\"/graphics/heckert_gnu.html\">A Bold+} GNU Head</a>
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/heckert_gnu.html\">Bold alternative GNU Head</a>"
@@ -1761,10 +2228,16 @@
"<a href=\"/graphics/heckert_gnu.html\">ÎνÏονο (bold)
εναλλακÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎµÏάλι GNU</"
"a>"
+# | [-<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]{+<small>by
+# | Aurélio A. Heckert</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<small>by Aurélio A. Heckert</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/whatsgnu.html\">What's GNU</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/hitflip-gnu.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/whatsgnu.html\">What's GNU</a>"
@@ -1775,6 +2248,8 @@
msgid " [GNU coin] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/hitflip-gnu.html\">Hitflip's GNU coin-]
+# | {+href=\"/graphics/hitflip-gnu.html\">GNU Coin+} and [-h-]{+H+}erd</a>
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1788,6 +2263,8 @@
msgid "<small>by the Hitflip Team</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/social.html\">The GNU social logo</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/holiday_deliveries.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/social.html\">The GNU social logo</a>"
@@ -1799,6 +2276,8 @@
" [Freedo, the gnu and the Libreboot deer deliver software freedom] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/heckert_gnu.html\">Bold alternative GNU Head</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/holiday_deliveries.html\">Holiday Deliveries</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/heckert_gnu.html\">Bold alternative GNU Head</a>"
@@ -1807,6 +2286,8 @@
"<a href=\"/graphics/heckert_gnu.html\">ÎνÏονο (bold)
εναλλακÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎµÏάλι GNU</"
"a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/httptunnel-logo.html\">httptunnel Logo</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/httptunnel-logo.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/httptunnel-logo.html\">httptunnel Logo</a>"
@@ -1817,6 +2298,8 @@
msgid " [HTTPTunnel logo] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/httptunnel-logo.html\">httptunnel-]
+# | {+href=\"/graphics/httptunnel-logo.html\">HTTPTunnel+} Logo</a>
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/httptunnel-logo.html\">httptunnel Logo</a>"
@@ -1827,6 +2310,8 @@
msgid "<small>by Harri Manni</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/ahurdlogo.html\">Hurd Logos</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/hurd_mf.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/ahurdlogo.html\">Hurd Logos</a>"
@@ -1837,6 +2322,7 @@
msgid " [Hurd Metafont logo] "
msgstr ""
+# | <a href=\"/graphics/hurd_mf.html\">Hurd Logo[-s-] in Metafont</a>
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/hurd_mf.html\">Hurd Logos in Metafont</a>"
@@ -1847,6 +2333,8 @@
msgid "<small>by Stephen McCamant</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/jesus-cartoon.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
@@ -1868,6 +2356,8 @@
msgid "<small>by Phil Garcia and Don Berry</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/avatars.html\">Avatars</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/kafa.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/avatars.html\">Avatars</a>"
@@ -1886,6 +2376,8 @@
msgid "<small>by Kursad Karatas</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/listen.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
@@ -1896,6 +2388,8 @@
msgid " [Listening Gnu] "
msgstr ""
+# | <a href=\"/graphics/listen.html\">Listening [-Gnu by the Nevrax Design
+# | Team</a>-] {+Gnu</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1910,6 +2404,8 @@
msgid "<small>by the Nevrax Design Team</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/lovchik-gnu.html\">Lisa J. Lovchik GNU art</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/lovchik-gnu.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/lovchik-gnu.html\">Lisa J. Lovchik GNU art</a>"
@@ -1921,6 +2417,9 @@
msgid " [Colored GNU head] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/lovchik-gnu.html\">Lisa J. Lovchik-]
+# | {+href=\"/graphics/lovchik-gnu.html\">Colored+} GNU [-art</a>-]
+# | {+Head</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/lovchik-gnu.html\">Lisa J. Lovchik GNU art</a>"
@@ -1932,6 +2431,8 @@
msgid "<small>by Lisa J. Lovchik</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/avatars.html\">Avatars</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/meditate.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/avatars.html\">Avatars</a>"
@@ -1942,6 +2443,8 @@
msgid " [Levitating, Meditating, Flue-playing Gnu] "
msgstr ""
+# | <a href=\"/graphics/meditate.html\">Levitating, Meditating, Flute-playing
+# | [-Gnu by the Nevrax Design Team</a>-] {+Gnu</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1954,6 +2457,8 @@
"<a href=\"/graphics/meditate.html\">Îνα αιÏÏοÏμενο,
διαλογιζÏμενο GNU ÏοÏ
"
"Ïαίζει ÏλογÎÏα αÏÏ Ïην ομάδα ÏÏεδίαÏηÏ
Nevrax</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/modern_art_gnu.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
@@ -1964,6 +2469,8 @@
msgid " [Modern-style GNU head] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/heckert_gnu.html\">Bold alternative-]
+# | {+href=\"/graphics/modern_art_gnu.html\">Modern-style+} GNU Head</a>
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/heckert_gnu.html\">Bold alternative GNU Head</a>"
@@ -1972,10 +2479,16 @@
"<a href=\"/graphics/heckert_gnu.html\">ÎνÏονο (bold)
εναλλακÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎµÏάλι GNU</"
"a>"
+# | [-<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]{+<small>by Angelo
+# | A.</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<small>by Angelo A.</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/nandakumar-gnu.html\">GNU Gives Freedom</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/nandakumar-gnu.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/nandakumar-gnu.html\">GNU Gives Freedom</a>"
@@ -1986,6 +2499,8 @@
msgid " [GNU liberating a computer] "
msgstr ""
+# | [-February 2013:-]<a href=\"/graphics/nandakumar-gnu.html\">[- -]GNU Gives
+# | [-Freedom</a> by Nandakumar.-] {+Freedom poster</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -2000,6 +2515,8 @@
msgid "<small>by Nandakumar</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/navaneeth-gnu.html\">Give Me Freedom</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/navaneeth-gnu.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/navaneeth-gnu.html\">Give Me Freedom</a>"
@@ -2010,6 +2527,8 @@
msgid " [A computer dreaming about GNU for freedom] "
msgstr ""
+# | [-January 2014:-]<a href=\"/graphics/navaneeth-gnu.html\">[- -]Give Me
+# | [-Freedom</a> by Navaneeth.-] {+Freedom poster</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -2024,6 +2543,8 @@
msgid "<small>by Navaneeth</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">A Philosophical GNU</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">A Philosophical GNU</a>"
@@ -2034,12 +2555,16 @@
msgid " [Philosophical Gnu] "
msgstr ""
+# | <a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">A Philosophical [-GNU</a>-]
+# | {+Gnu</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">A Philosophical GNU</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">A Philosophical Gnu</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">Îνα
ÏιλοÏοÏÎ¹ÎºÏ GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/philosoputer.html\">Philosoputer</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/philosoputer.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/philosoputer.html\">Philosoputer</a>"
@@ -2050,6 +2575,7 @@
msgid " [Digital philosopher] "
msgstr ""
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/philosoputer.html\">Philosoputer</a>"
@@ -2060,6 +2586,8 @@
msgid "<small>by Braydon Fuller</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/avatars.html\">Avatars</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/plant-onion.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/avatars.html\">Avatars</a>"
@@ -2070,12 +2598,16 @@
msgid " [Gnu and Tux plant onions] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/avatars.html\">Avatars</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/plant-onion.html\">Plant Onions!</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/avatars.html\">Avatars</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/plant-onion.html\">Plant Onions!</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/avatars.html\">Avatars</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/distros-dragora.html\">Dragora</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/r4sh-gnu-vaporwave.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/distros-dragora.html\">Dragora</a>"
@@ -2086,6 +2618,8 @@
msgid " [GNU Vaporwave Design] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/distros-dragora.html\">Dragora</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/r4sh-gnu-vaporwave.html\">GNU Vaporwave Design</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/distros-dragora.html\">Dragora</a>"
@@ -2096,12 +2630,15 @@
msgid "<small>by R4sH</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/reiss-gnuhead.html\">Color Gnu Head</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/reiss-gnuhead.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/reiss-gnuhead.html\">Color Gnu Head</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/reiss-gnuhead.html\">"
msgstr "<a href=\"/graphics/reiss-gnuhead.html\">ΧÏÏμαÏιÏÏÏ
κεÏάλι GNU</a>"
+# | <a href=\"/graphics/reiss-gnuhead.html\">Color [-Gnu-] {+GNU+} Head</a>
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/reiss-gnuhead.html\">Color Gnu Head</a>"
@@ -2112,6 +2649,8 @@
msgid "<small>by Joseph W. Reiss</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/runfreegnu.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
@@ -2127,6 +2666,8 @@
msgstr ""
"<a href=\"/graphics/runfreegnu.html\">Î Î±Î½Ï ÏÏÎξÏε ελεÏθεÏα,
ÏÏÎξÏε GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/santa-gnu.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
@@ -2137,16 +2678,24 @@
msgid " [Santa Claus GNU] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/santa-gnu.html\">Santa Claus GNU</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/santa-gnu.html\">Santa Claus GNU</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | [-<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]{+<small>by Luciano
+# | Lourenço</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<small>by Luciano Lourenço</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/distros-dragora.html\">Dragora</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/scowcroft.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/distros-dragora.html\">Dragora</a>"
@@ -2157,6 +2706,8 @@
msgid " [GNU beast poster] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/distros-dragora.html\">Dragora</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/scowcroft.html\">Gnu Characters</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/distros-dragora.html\">Dragora</a>"
@@ -2167,6 +2718,8 @@
msgid "<small>by Carol Anne Scowcroft</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gnupascal.html\">GNU and Blaise Pascal</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/sevinc-gnu-watercolor.html\">GNU Mascot Watercolor</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnupascal.html\">GNU and Blaise Pascal</a>"
@@ -2174,6 +2727,8 @@
"<a href=\"/graphics/sevinc-gnu-watercolor.html\">GNU Mascot Watercolor</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/gnupascal.html\">Îνα GNU και ο Blaise
Pascal</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/skwetu-gnu-logo.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
@@ -2184,6 +2739,8 @@
msgid " [Skwetu's GNU Logo] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/skwetu-gnu-logo.html\">Salish GNU logo</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
@@ -2194,6 +2751,8 @@
msgid "<small>by Skwetu</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/wallpapers.html\">Wallpapers</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/skwid-wallpapers.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/wallpapers.html\">Wallpapers</a>"
@@ -2204,6 +2763,8 @@
msgid " [Free Side of the Force wallpaper] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/wallpapers.html\">Wallpapers</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/skwid-wallpapers.html\">GNU Designs</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/wallpapers.html\">Wallpapers</a>"
@@ -2214,6 +2775,8 @@
msgid "<small>by Ben “Skwid” Gailly</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/slickgnu.html\">A Slick GNU logo</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/slickgnu.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/slickgnu.html\">A Slick GNU logo</a>"
@@ -2224,6 +2787,7 @@
msgid " [A slick GNU logo] "
msgstr ""
+# | <a href=\"/graphics/slickgnu.html\">A Slick GNU [-l-]{+L+}ogo</a>
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/slickgnu.html\">A Slick GNU logo</a>"
@@ -2234,6 +2798,8 @@
msgid "<small>by Brian Bush</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/social.html\">The GNU social logo</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/social.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/social.html\">The GNU social logo</a>"
@@ -2244,6 +2810,8 @@
msgid " [GNU social Logo] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/social.html\">The GNU social-]
+# | {+href=\"/graphics/social.html\">GNU Social+} logo</a>
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/social.html\">The GNU social logo</a>"
@@ -2254,6 +2822,8 @@
msgid "<small>by Jonas Laugs and Steven DuBois</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\">The Spirit of Freedom</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\">The Spirit of Freedom</a>"
@@ -2265,6 +2835,7 @@
msgid " [The Spirit of Freedom] "
msgstr ""
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\">The Spirit of Freedom</a>"
@@ -2276,6 +2847,8 @@
msgid "<small>by DenÃs Fernández Cabrera</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">GNU/Linux</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/stallman-as-saint-ignucius.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">GNU/Linux</a>"
@@ -2286,6 +2859,9 @@
msgid " [Stallman as Saint Ignucius] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">GNU/Linux</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/stallman-as-saint-ignucius.html\">Stallman as Saint
+# | Ignucius</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">GNU/Linux</a>"
@@ -2294,6 +2870,8 @@
"Ignucius</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">GNU/Linux</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/stark-gnuherd.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>"
@@ -2304,6 +2882,8 @@
msgid " [GNU banner] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/stark-gnuherd.html\">Jochen Stärk's-]
+# | {+href=\"/graphics/stark-gnuherd.html\">GNU+} Herd Banner[-s-]</a>
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -2314,10 +2894,16 @@
"<a href=\"/graphics/stark-gnuherd.html\">Î Î±Î½Ï ÎºÎ¿ÏÎ±Î´Î¹Î¿Ï ÏοÏ
Jochen "
"Stärk</a>"
+# | [-<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]{+<small>by Stephan
+# | Baumann, usegroup</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<small>by Stephan Baumann, usegroup</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/supergnu-ascii.html\">An ASCII Super Gnu</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/supergnu-ascii.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/supergnu-ascii.html\">An ASCII Super Gnu</a>"
@@ -2328,12 +2914,16 @@
msgid " [ASCII Super Gnu] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/supergnu-ascii.html\">An ASCII-]
+# | {+href=\"/graphics/supergnu-ascii.html\">ASCII+} Super Gnu</a>
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/supergnu-ascii.html\">An ASCII Super Gnu</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/supergnu-ascii.html\">ASCII Super Gnu</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/supergnu-ascii.html\">Îνα ASCII ÏοÏÏεÏ
GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/sven-gnuhead.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>"
@@ -2344,16 +2934,24 @@
msgid " [Simplified GNU Head] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/agnuhead.html\">A-]
+# | {+href=\"/graphics/sven-gnuhead.html\">Simplified+} GNU [-h-]{+H+}ead</a>
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">A GNU head</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/sven-gnuhead.html\">Simplified GNU Head</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">Îνα κεÏάλι GNU</a>"
+# | [-<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]{+<small>by Sven
+# | H.</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<small>by Sven H.</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/3dbabygnutux.html\">A 3D baby-]
+# | {+href=\"/graphics/sventsitsky-sadgnu.html\">Sad+} GNU and [-baby-] Tux</a>
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -2362,6 +2960,8 @@
msgstr ""
"<a href=\"/graphics/3dbabygnutux.html\">Îνα 3D μÏÏÏ GNU και
μÏÏÏ Tux</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/gnu-jacket.html\">A Gnu wearing a jacket</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/techy-gnu-tux-bivouac.html\">Gnu and Tux Bivouac</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnu-jacket.html\">A Gnu wearing a jacket</a>"
@@ -2369,6 +2969,8 @@
"<a href=\"/graphics/techy-gnu-tux-bivouac.html\">Gnu and Tux Bivouac</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-jacket.html\">Îνα GNU ÏοÏ
ÏοÏάει
Ïακάκι</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/wallpapers.html\">Wallpapers</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/this-is-freedom-wallpaper.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/wallpapers.html\">Wallpapers</a>"
@@ -2379,6 +2981,9 @@
msgid " ['This is freedom' wallpaper] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/wallpapers.html\">Wallpapers</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/this-is-freedom-wallpaper.html\">This is Freedom
+# | wallpaper</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/wallpapers.html\">Wallpapers</a>"
@@ -2391,6 +2996,8 @@
msgid "<small>by Vadim Gush</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/trisquel.html\">Trisquel</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/Trisquel.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/trisquel.html\">Trisquel</a>"
@@ -2401,16 +3008,24 @@
msgid " [Trisquel Logo] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/trisquel.html\">Trisquel</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/Trisquel.html\">Trisquel Logo</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/trisquel.html\">Trisquel</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/Trisquel.html\">Trisquel Logo</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/trisquel.html\">Trisquel</a> (διανομή)"
+# | [-<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]{+<small>by Rubén
+# | Rodríguez Pérez</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<small>by Rubén Rodríguez Pérez</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/usegnu.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
@@ -2421,16 +3036,23 @@
msgid " [Pseudo-Lisp (Use 'GNU)] "
msgstr ""
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | [-<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]{+<small>by Etienne
+# | Suvasa and the FSF staff</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<small>by Etienne Suvasa and the FSF staff</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/whatsgnu.html\">What's GNU</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/whatsgnu.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/whatsgnu.html\">What's GNU</a>"
@@ -2441,12 +3063,15 @@
msgid " [GNU head with motto on banderoles] "
msgstr ""
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/whatsgnu.html\">What's GNU</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/whatsgnu.html\">What's GNU</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/whatsgnu.html\">Τι είναι Ïο GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/wilgus-gnutiling.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
@@ -2457,6 +3082,8 @@
msgid " [Embossed GNU-head tiling] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gnupascal.html\">GNU and Blaise Pascal</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/wilgus-gnutiling.html\">GNU-Head Tiling wallpapers</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnupascal.html\">GNU and Blaise Pascal</a>"
@@ -2464,10 +3091,16 @@
"<a href=\"/graphics/wilgus-gnutiling.html\">GNU-Head Tiling wallpapers</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/gnupascal.html\">Îνα GNU και ο Blaise
Pascal</a>"
+# | [-<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]{+<small>by Kacper
+# | Wilgus</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<small>by Kacper Wilgus</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/winkler-gnu.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
@@ -2478,6 +3111,9 @@
msgid " [Kyle's Alternative GNU logo] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/winkler-gnu.html\">Kyle Winkler's alternative-]
+# | {+href=\"/graphics/winkler-gnu.html\">Alternative+} GNU [-logos</a>-]
+# | {+Logo</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -2492,6 +3128,8 @@
msgid "<small>by Kyle Winkler</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gnu-inside.html\">GNU Inside</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/adrienne/index.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnu-inside.html\">GNU Inside</a>"
@@ -2502,6 +3140,8 @@
msgid " [A dancing GNU] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gnu-inside.html\">GNU Inside</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/adrienne/index.html\">GNU art</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnu-inside.html\">GNU Inside</a>"
@@ -2512,6 +3152,8 @@
msgid "<small>by Adrienne Thompson</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gnubanner.html\">GNU Banner</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/bahlon/index.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">GNU Banner</a>"
@@ -2522,6 +3164,8 @@
msgid " [3D Gnu head] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gnubanner.html\">GNU Banner</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/bahlon/index.html\">GNU Head in 3D</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">GNU Banner</a>"
@@ -2532,6 +3176,8 @@
msgid "<small>by Georg Bahlon</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gnewsense.html\">gNewSense</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/behroze/index.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnewsense.html\">gNewSense</a>"
@@ -2542,6 +3188,8 @@
msgid " [We run GNU] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gnewsense.html\">gNewSense</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/behroze/index.html\">GNU buttons</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnewsense.html\">gNewSense</a>"
@@ -2552,6 +3200,9 @@
msgid "<small>by Behroze Nejaati</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html\">Graphics from <i>Free
+# | Software, Free Society</i></a>-]
+# | {+href=\"/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -2566,6 +3217,9 @@
msgid " [GNU party] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html\">Graphics from <i>Free
+# | Software, Free Society</i></a>-]
+# | {+href=\"/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html\">GNU Party</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -2576,6 +3230,8 @@
"<a href=\"/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html\">ÎÏαÏικά ÏοÏ
βιβλίοÏ
"
"<i>ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ,ÎλεÏθεÏη
ÎοινÏνία</i></a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/gnu-inside.html\">GNU Inside</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnu-post/index.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnu-inside.html\">GNU Inside</a>"
@@ -2586,6 +3242,8 @@
msgid " [GNU Post seal] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gnu-inside.html\">GNU Inside</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnu-post/index.html\">GNU Post images</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnu-inside.html\">GNU Inside</a>"
@@ -2596,6 +3254,8 @@
msgid "<small>by Tomasz W. Kozłowski</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gnubanner.html\">GNU Banner</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnu-and-freedo/gnu-and-freedo.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">GNU Banner</a>"
@@ -2606,6 +3266,9 @@
msgid " [Freedo] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gnubanner.html\">GNU Banner</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnu-and-freedo/gnu-and-freedo.html\">GNU and
+# | Freedo</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">GNU Banner</a>"
@@ -2613,6 +3276,9 @@
"<a href=\"/graphics/gnu-and-freedo/gnu-and-freedo.html\">GNU and Freedo</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">GNU ÏανÏ</a>"
+# | [-<a href=\"/graphics/gnu-and-freedo/gnu-and-freedo.html\"> GNU+Freedo</a>
+# | SVG characters by-]{+<small>by+} José Miguel Silva Lara and
+# | Márcio Alexandre Silva [-Delgado.-] {+Delgado</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -2627,6 +3293,8 @@
"ÏαÏακÏήÏÎµÏ Î±ÏÏ ÏοÏ
Ï José Miguel Silva Lara και
Márcio "
"Alexandre Silva Delgado."
+# | <a [-href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/umsa/umsa.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
@@ -2637,6 +3305,9 @@
msgid " [Tux riding a strong GNU] "
msgstr ""
+# | [-September 2014:-]<a href=\"/graphics/umsa/umsa.html\">[-d-]{+D+}esigns
+# | for the UMSA [-course "Núcleo GNU/Linux"</a> by Ruth GarcÃa.-]
+# | {+course</a> “Núcleo GNU/Linux”+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -2649,14 +3320,20 @@
"ΣεÏÏÎμβÏÎ¹Î¿Ï 2014: <a
href=\"/graphics/umsa/umsa.html\">ÏÏÎδια για Ïη ÏειÏά "
"μαθημάÏÏν "Núcleo GNU/Linux" ÏοÏ
UMSA</a> αÏÏ Ïη
Ruth GarcÃa."
+# | [-<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]{+<small>by Ruth
+# | García</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<small>by Ruth García</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "Collections"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/avatars.html\">Avatars</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/avatars.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/avatars.html\">Avatars</a>"
@@ -2667,12 +3344,15 @@
msgid " [An avatar based on Georg Bahlon's 3D GNU head] "
msgstr ""
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/avatars.html\">Avatars</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/avatars.html\">Avatars</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/avatars.html\">Avatars</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty.html\">An ASCII GNU is
+# | Liberty</a>-] {+href=\"/graphics/gnome-asia-2019-logo-compet.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -2684,6 +3364,9 @@
msgid " [Winner of the GNOME.Asia 2019 Logo Competition] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gnusvgart.html\">GNU Art in svg format</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/gnome-asia-2019-logo-compet.html\">GNOME.Asia 2019 Logo
+# | Competition</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/gnusvgart.html\">GNU Art in svg format</a>"
@@ -2692,6 +3375,8 @@
"Competition</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/gnusvgart.html\">ΤÎÏνη GNU Ïε μοÏÏή
svg</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/historic-gnu-press.html\">Historic GNU press
+# | items</a>-] {+href=\"/graphics/historic-gnu-press.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -2705,6 +3390,7 @@
msgid " [Emacs logo] "
msgstr ""
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -2715,22 +3401,31 @@
"<a href=\"/graphics/historic-gnu-press.html\">ÎÏÏοÏικά
ανÏικείμενα δελÏίÏν "
"ÏÏÏοÏ
GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/license-logos.html\">GNU License Logos</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/license-logos.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/license-logos.html\">GNU License Logos</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/license-logos.html\">"
msgstr "<a href=\"/graphics/license-logos.html\">ÎογÏÏÏ
Ïα αδειÏν
GNU</a>"
+# | [- [Education Contents] -]{+ [GPLv3 logo] +}
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#, fuzzy
+#| msgid " [Education Contents] "
msgid " [GPLv3 logo] "
-msgstr ""
+msgstr " [ÎκÏαίδεÏ
Ïη - ΠεÏιεÏÏμενα] "
+# | <a href=\"/graphics/license-logos.html\">GNU [-License Logos</a>-]
+# | {+license logos</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/license-logos.html\">GNU License Logos</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/license-logos.html\">GNU license logos</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/license-logos.html\">ÎογÏÏÏ
Ïα αδειÏν
GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/package-logos.html\">Logos of GNU packages</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/package-logos.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/package-logos.html\">Logos of GNU packages</a>"
@@ -2741,12 +3436,15 @@
msgid " [gnowsys logo] "
msgstr ""
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/package-logos.html\">Logos of GNU packages</a>"
msgid "<a href=\"/graphics/package-logos.html\">Logos of GNU packages</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/package-logos.html\">ÎογÏÏÏ
Ïα GNU
ÏακÎÏÏν</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/wallpapers.html\">Wallpapers</a>-]
+# | {+href=\"/graphics/wallpapers.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/wallpapers.html\">Wallpapers</a>"
@@ -2757,6 +3455,7 @@
msgid " [Alternative GNU wallpaper] "
msgstr ""
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/wallpapers.html\">Wallpapers</a>"
@@ -2772,9 +3471,12 @@
"<a href=\"https://www.skamphausen.de/cgi-bin/ska/Brave_GNU_World_Logo\">"
msgstr ""
+# | [- [Education Contents] -]{+ [Brave GNU World logo] +}
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#, fuzzy
+#| msgid " [Education Contents] "
msgid " [Brave GNU World logo] "
-msgstr ""
+msgstr " [ÎκÏαίδεÏ
Ïη - ΠεÏιεÏÏμενα] "
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
@@ -2782,10 +3484,16 @@
"Brave_GNU_World_Logo\">Brave GNU World logo</a>"
msgstr ""
+# | [-<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]{+<small>by Stefan
+# | Kamphausen</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<small>by Stefan Kamphausen</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | <a [-href=\"/graphics/distros-dragora.html\">Dragora</a>-]
+# | {+href=\"https://free-software-logo.codeberg.page/\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"/graphics/distros-dragora.html\">Dragora</a>"
@@ -2796,14 +3504,23 @@
msgid " [Free Software logo] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/wallpapers.html\">Wallpapers</a>-]
+# | {+href=\"https://free-software-logo.codeberg.page/\">Free Software
+# | logo</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/wallpapers.html\">Wallpapers</a>"
msgid ""
"<a href=\"https://free-software-logo.codeberg.page/\">Free Software logo</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/wallpapers.html\">ΤαÏεÏÏαÏίεÏ</a>"
+# | [-<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]{+<small>by Robert
+# | Martinez</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<small>by Robert Martinez</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"https://librefan.eu.org/node/787\">"
@@ -2823,97 +3540,215 @@
msgid "<small>by Librefan</small>"
msgstr ""
+# | [-Thanks to Edward Alfert for drawing the favicon and buttons at:-]<a
+# |
[-href=\"http://web.archive.org/web/20110513011151/http://graphics.rootmode.com/\">
+# | http://graphics.rootmode.com/ (archived)</a>-]
+# | {+href=\"https://web.archive.org/web/20220208071026/https://www.reddit.com/
+# | r/linuxmasterrace/comments/722nr9/my_god_its_full_of_cars/\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Thanks to Edward Alfert for drawing the favicon and buttons at: <a "
+#| "href=\"http://web.archive.org/web/20110513011151/http://"
+#| "graphics.rootmode.com/\"> http://graphics.rootmode.com/ (archived)</a>"
msgid ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20220208071026/https://www.reddit.com/"
"r/linuxmasterrace/comments/722nr9/my_god_its_full_of_cars/\">"
msgstr ""
+"ÎÏ
ÏαÏιÏοÏμε Ïον Edward Alfert για Ïη ÏÏεδίαÏη
ÏοÏ
favicon και ÏÏν κοÏ
μÏιÏν "
+"ÏÏο: <a href=\"http://web.archive.org/web/20110513011151/http://"
+"graphics.rootmode.com/\"> http://graphics.rootmode.com/
(αÏÏειοθεÏημÎνο)</a>"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid " [Meditating GNU with Lisp on background] "
msgstr ""
+# | [-Thanks to Edward Alfert for drawing the favicon and buttons at:-]<a
+# |
[-href=\"http://web.archive.org/web/20110513011151/http://graphics.rootmode.com/\">
+# | http://graphics.rootmode.com/ (archived)</a>-]
+# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20220208071026/https://www.reddit.com/r/linuxmasterrace/comments/722nr9/my_god_its_full_of_cars/\">My
+# | God, it's full of ‘car’s!</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Thanks to Edward Alfert for drawing the favicon and buttons at: <a "
+#| "href=\"http://web.archive.org/web/20110513011151/http://"
+#| "graphics.rootmode.com/\"> http://graphics.rootmode.com/ (archived)</a>"
msgid ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20220208071026/https://www.reddit.com/"
"r/linuxmasterrace/comments/722nr9/my_god_its_full_of_cars/\">My God, it's "
"full of ‘car’s!</a>"
msgstr ""
+"ÎÏ
ÏαÏιÏοÏμε Ïον Edward Alfert για Ïη ÏÏεδίαÏη
ÏοÏ
favicon και ÏÏν κοÏ
μÏιÏν "
+"ÏÏο: <a href=\"http://web.archive.org/web/20110513011151/http://"
+"graphics.rootmode.com/\"> http://graphics.rootmode.com/
(αÏÏειοθεÏημÎνο)</a>"
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "<small>by Benjamin Slade</small>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">GNU/Linux</a>-]
+# | {+href=\"http://www.techtux.be/fsf/index.html\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">GNU/Linux</a>"
msgid "<a href=\"http://www.techtux.be/fsf/index.html\">"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">GNU/Linux</a>"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid " [GNU wallpaper] "
msgstr ""
+# | <a [-href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">GNU/Linux</a>-]
+# | {+href=\"http://www.techtux.be/fsf/index.html\">More GNU designs</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">GNU/Linux</a>"
msgid "<a href=\"http://www.techtux.be/fsf/index.html\">More GNU designs</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">GNU/Linux</a>"
+# | [-Thanks to David Arroyo Menéndez for their images at:-]<a
+# | [-href=\"http://www.davidam.com/art/free-software\">
+# | http://www.davidam.com/art/free-software</a>-]
+# | {+href=\"http://web-old.archive.org/web/*/http://www.davidam.com/art/free-s
+# | oftware/free-software-art.tar.gz\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Thanks to David Arroyo Menéndez for their images at: <a href=\"http://"
+#| "www.davidam.com/art/free-software\"> http://www.davidam.com/art/free-"
+#| "software</a>"
msgid ""
"<a href=\"http://web-old.archive.org/web/*/http://www.davidam.com/art/free-"
"software/free-software-art.tar.gz\">"
msgstr ""
+"ÎÏ
ÏαÏιÏÏοÏμε Ïον David Arroyo Menéndez για ÏιÏ
εικÏÎ½ÎµÏ ÏοÏ
ÏÏο: <a "
+"href=\"http://www.davidam.com/art/free-software\"> http://www.davidam.com/"
+"art/free-software</a>"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid " [FSF art] "
msgstr ""
+# | [-Thanks to David Arroyo Menéndez for their images at:-]<a
+# | [-href=\"http://www.davidam.com/art/free-software\">
+# | http://www.davidam.com/art/free-software</a>-]
+# |
{+href=\"http://web-old.archive.org/web/*/http://www.davidam.com/art/free-software/free-software-art.tar.gz\">Free
+# | software art</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Thanks to David Arroyo Menéndez for their images at: <a href=\"http://"
+#| "www.davidam.com/art/free-software\"> http://www.davidam.com/art/free-"
+#| "software</a>"
msgid ""
"<a href=\"http://web-old.archive.org/web/*/http://www.davidam.com/art/free-"
"software/free-software-art.tar.gz\">Free software art</a>"
msgstr ""
+"ÎÏ
ÏαÏιÏÏοÏμε Ïον David Arroyo Menéndez για ÏιÏ
εικÏÎ½ÎµÏ ÏοÏ
ÏÏο: <a "
+"href=\"http://www.davidam.com/art/free-software\"> http://www.davidam.com/"
+"art/free-software</a>"
+# | [-<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]{+<small>by David Arroyo
+# | Menéndez</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<small>by David Arroyo Menéndez</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | [-Thanks to ~Apolonis for their image at:-]<a [-href=
+# | \"http://apolonis.deviantart.com/art/Le-Sage-285523519\">
+# | http://apolonis.deviantart.com/art/Le-Sage-285523519</a>-]
+# | {+href=\"https://www.deviantart.com/apolonis/art/Le-Sage-285523519\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Thanks to ~Apolonis for their image at: <a href= \"http://"
+#| "apolonis.deviantart.com/art/Le-Sage-285523519\"> http://"
+#| "apolonis.deviantart.com/art/Le-Sage-285523519</a>"
msgid "<a href=\"https://www.deviantart.com/apolonis/art/Le-Sage-285523519\">"
msgstr ""
+"ÎÏ
ÏαÏιÏÏοÏμε ÏοÏ
Ï ~Apolonis για Ïην εικÏνα ÏοÏ
Ï ÏÏο: <a href= \"http://"
+"apolonis.deviantart.com/art/Le-Sage-285523519\"> http://"
+"apolonis.deviantart.com/art/Le-Sage-285523519</a>"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid " ['United Geekdom of GNU Linux' poster] "
msgstr ""
+# | [-Thanks to ~Apolonis for their image at:-]<a [-href=
+# | \"http://apolonis.deviantart.com/art/Le-Sage-285523519\">
+# | http://apolonis.deviantart.com/art/Le-Sage-285523519</a>-]
+# | {+href=\"https://www.deviantart.com/apolonis/art/Le-Sage-285523519\">Le
+# | Sage</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Thanks to ~Apolonis for their image at: <a href= \"http://"
+#| "apolonis.deviantart.com/art/Le-Sage-285523519\"> http://"
+#| "apolonis.deviantart.com/art/Le-Sage-285523519</a>"
msgid ""
"<a href=\"https://www.deviantart.com/apolonis/art/Le-Sage-285523519\">Le "
"Sage</a>"
msgstr ""
+"ÎÏ
ÏαÏιÏÏοÏμε ÏοÏ
Ï ~Apolonis για Ïην εικÏνα ÏοÏ
Ï ÏÏο: <a href= \"http://"
+"apolonis.deviantart.com/art/Le-Sage-285523519\"> http://"
+"apolonis.deviantart.com/art/Le-Sage-285523519</a>"
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "<small>by Apolonis</small>"
msgstr ""
+# | [-Thanks to Edward Alfert for drawing the favicon and buttons at:-]<a
+# |
[-href=\"http://web.archive.org/web/20110513011151/http://graphics.rootmode.com/\">
+# | http://graphics.rootmode.com/ (archived)</a>-]
+# | {+href=\"https://web.archive.org/web/20210116144718/http://gnuart.onshore.c
+# | om/\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Thanks to Edward Alfert for drawing the favicon and buttons at: <a "
+#| "href=\"http://web.archive.org/web/20110513011151/http://"
+#| "graphics.rootmode.com/\"> http://graphics.rootmode.com/ (archived)</a>"
msgid ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20210116144718/http://"
"gnuart.onshore.com/\">"
msgstr ""
+"ÎÏ
ÏαÏιÏοÏμε Ïον Edward Alfert για Ïη ÏÏεδίαÏη
ÏοÏ
favicon και ÏÏν κοÏ
μÏιÏν "
+"ÏÏο: <a href=\"http://web.archive.org/web/20110513011151/http://"
+"graphics.rootmode.com/\"> http://graphics.rootmode.com/
(αÏÏειοθεÏημÎνο)</a>"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid " ['I want GNU' poster] "
msgstr ""
+# | [-Thanks to Edward Alfert for drawing the favicon and buttons at:-]<a
+# |
[-href=\"http://web.archive.org/web/20110513011151/http://graphics.rootmode.com/\">
+# | http://graphics.rootmode.com/ (archived)</a>-]
+# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20210116144718/http://gnuart.onshore.com/\">GNU
+# | art</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Thanks to Edward Alfert for drawing the favicon and buttons at: <a "
+#| "href=\"http://web.archive.org/web/20110513011151/http://"
+#| "graphics.rootmode.com/\"> http://graphics.rootmode.com/ (archived)</a>"
msgid ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20210116144718/http://"
"gnuart.onshore.com/\">GNU art</a>"
msgstr ""
+"ÎÏ
ÏαÏιÏοÏμε Ïον Edward Alfert για Ïη ÏÏεδίαÏη
ÏοÏ
favicon και ÏÏν κοÏ
μÏιÏν "
+"ÏÏο: <a href=\"http://web.archive.org/web/20110513011151/http://"
+"graphics.rootmode.com/\"> http://graphics.rootmode.com/
(αÏÏειοθεÏημÎνο)</a>"
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "<small>by Raul Silva</small>"
msgstr ""
+# | [-on-]<a [-href=\"http://shop.fsf.org/category/gnu-gear/\">GNU
+# | T-shirts</a>-]
+# | {+href=\"https://lispmachine.wordpress.com/category/art/\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -2926,6 +3761,10 @@
msgid " [Hebrew copyleft sign] "
msgstr ""
+# | [-on-]<a [-href=\"http://shop.fsf.org/category/gnu-gear/\">GNU
+# | T-shirts</a>-]
+# | {+href=\"https://lispmachine.wordpress.com/category/art/\">Copyleft logos
+# | in other languages</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -2957,16 +3796,34 @@
msgid "<small>by Anja and Markus Gerwinski</small>"
msgstr ""
+# | [-Thanks to Edward Alfert for drawing the favicon and buttons at:-]<a
+# |
[-href=\"http://web.archive.org/web/20110513011151/http://graphics.rootmode.com/\">
+# | http://graphics.rootmode.com/ (archived)</a>-]
+# | {+href=\"https://web.archive.org/web/20110513011151/http://graphics.rootmod
+# | e.com/\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Thanks to Edward Alfert for drawing the favicon and buttons at: <a "
+#| "href=\"http://web.archive.org/web/20110513011151/http://"
+#| "graphics.rootmode.com/\"> http://graphics.rootmode.com/ (archived)</a>"
msgid ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20110513011151/http://"
"graphics.rootmode.com/\">"
msgstr ""
+"ÎÏ
ÏαÏιÏοÏμε Ïον Edward Alfert για Ïη ÏÏεδίαÏη
ÏοÏ
favicon και ÏÏν κοÏ
μÏιÏν "
+"ÏÏο: <a href=\"http://web.archive.org/web/20110513011151/http://"
+"graphics.rootmode.com/\"> http://graphics.rootmode.com/
(αÏÏειοθεÏημÎνο)</a>"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid " ['Powered by GNU' button] "
msgstr ""
+# | [-Thanks to Edward Alfert for drawing the favicon and buttons at:-]<a
+# |
[-href=\"http://web.archive.org/web/20110513011151/http://graphics.rootmode.com/\">
+# | http://graphics.rootmode.com/ (archived)</a>-]
+# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20110513011151/http://graphics.rootmode.com/\">Favicon
+# | and buttons</a> <small>(archived)+}
#. type: Content of: <table><tr><td><small>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -2989,33 +3846,57 @@
msgid "<a href=\"https://openclipart.org/search/?query=gnu\">"
msgstr ""
+# | [- [Education Contents] -]{+ [GNU as wizard] +}
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#, fuzzy
+#| msgid " [Education Contents] "
msgid " [GNU as wizard] "
-msgstr ""
+msgstr " [ÎκÏαίδεÏ
Ïη - ΠεÏιεÏÏμενα] "
+# | [-by-]<a [-href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>-]
+# | {+href=\"https://openclipart.org/search/?query=gnu\">GNU-related
+# | public-domain graphics</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid ""
"<a href=\"https://openclipart.org/search/?query=gnu\">GNU-related public-"
"domain graphics</a>"
-msgstr ""
+msgstr "αÏÏ Ïον <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard
Stallman</a>"
+# | [-<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>-]{+<small>at
+# | openclipart.org</small>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">Use 'GNU</a>"
msgid "<small>at openclipart.org</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">ΧÏηÏιμοÏοιείÏε
'GNU</a>"
+# | [-by-]<a [-href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>-]
+# | {+href=\"https://openclipart.org/search/?query=stallman\">+}
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "<a href=\"https://openclipart.org/search/?query=stallman\">"
-msgstr ""
+msgstr "αÏÏ Ïον <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard
Stallman</a>"
+# | [- [Education Contents] -]{+ [Stallman head] +}
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
+#, fuzzy
+#| msgid " [Education Contents] "
msgid " [Stallman head] "
-msgstr ""
+msgstr " [ÎκÏαίδεÏ
Ïη - ΠεÏιεÏÏμενα] "
+# | [-by-]<a [-href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>-]
+# | {+href=\"https://openclipart.org/search/?query=stallman\">Stallman-related
+# | public-domain graphics</a>+}
#. type: Content of: <table><tr><td>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid ""
"<a href=\"https://openclipart.org/search/?query=stallman\">Stallman-related "
"public-domain graphics</a>"
-msgstr ""
+msgstr "αÏÏ Ïον <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard
Stallman</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"#select\">Back to selection form</a>"
@@ -3049,6 +3930,10 @@
"ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι και Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏειÏ
ή ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να ÏÏαλοÏν ÏÏο "
"<a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
+# | Please see the <a
+# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
+# | README</a> for information on coordinating and [-submitting-]
+# | {+contributing+} translations of this article.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -3080,6 +3965,9 @@
"ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href=\"/server/standards/"
"README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
+# | Copyright © [-1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+# | 2005, 2006, 2007,-] {+1996-2007,+} 2010, [-2012, 2013, 2014, 2015-]
+# | {+2012-2024+} Free Software Foundation, Inc.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -3094,19 +3982,14 @@
"Inc."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
-"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 3.0 Îδεια
ÎνÏμÎνÏν ΠολιÏειÏν</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
+"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 4.0 ÎιεθνÎÏ</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
Index: help/help.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/help/help.el.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- help/help.el.po 13 Mar 2025 11:49:54 -0000 1.29
+++ help/help.el.po 20 Mar 2025 20:09:47 -0000 1.30
@@ -5,6 +5,7 @@
# Includes content by previous translations of the 'greekwebtranslations'
# \ project (see translations credits msgstr)
# Georgios Zarkadas <gz@member.fsf.org>, 2010, 2011, 2012.
+# May 2021: unfuzzify a few strings; standardize copyright line (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,6 +18,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2016-03-05 02:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
@@ -64,7 +66,7 @@
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÏεÏιεÏομÎνÏν"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -93,12 +95,16 @@
"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+# | <a [-href=\"#funds\">Help the FSF raise funds</a>-] {+href=\"#hnode\">Help
+# | improve h-node.org</a>+}
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"#funds\">Help the FSF raise funds</a>"
msgid "<a href=\"#hnode\">Help improve h-node.org</a>"
msgstr "<a href=\"#funds\">ÎοηθήÏÏε Ïο ÎÎΠνα
ÏÏημαÏοδοÏηθεί</a>"
+# | <a href=\"#fsf\">Volunteer with {+and donate to+} the Free Software
+# | Foundation</a>
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"#fsf\">Volunteer with the Free Software Foundation</a>"
@@ -140,6 +146,10 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+# | [-Contribute to-]{+Do one of+} the <a
+# | [-href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">high priority free
+# | software projects</a>.-] {+href=\"/help/priority-projects.html\">GNU High
+# | Priority Enhancement Projects</a>.+}
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -153,6 +163,11 @@
"priority.html\">Ï
ÏÎ·Î»Î®Ï ÏÏοÏεÏαιÏÏηÏÎ±Ï ÎÏγα
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>."
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+# | The <a [-href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">GNU-]
+# | {+href=\"//savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">GNU+} Help Wanted</a> list
+# | is the general task list for GNU software packages. You might also
+# | consider taking over one of the <a
+# | href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU packages</a>.
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -171,6 +186,10 @@
"ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± εξεÏάÏεÏε Ïην ανάληÏη
ενÏÏ Î±ÏÏ Ïα <a href=\"/server/"
"takeaction.html#unmaint\">μη-ÏÏ
νÏηÏοÏμενα ÏακÎÏα GNU</a>."
+# | There are other <a
+# | [-href=\"http://savannah.gnu.org/people/?group=tasklist\">projects-]
+# | {+href=\"//savannah.gnu.org/people/?group=tasklist\">projects+} that would
+# | be good to do</a>.
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -183,19 +202,18 @@
"Î¥ÏάÏÏοÏ
ν άλλα <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?"
"group=tasklist\">ÎÏγα ÏοÏ
θα ήÏαν ÎºÎ±Î»Ï Î½Î±
κάνεÏε</a>."
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Contribute to the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
-#| "priority.html\">high priority free software projects</a>."
msgid ""
"Work on a project on the <a href=\"https://www.fsf.org/campaigns/"
"priority.html\">FSF's list of very important free software projects</a>."
msgstr ""
-"ΣÏ
νειÏÏÎÏεÏε ÏÏα <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
+"ΣÏ
νειÏÏÎÏεÏε ÏÏα <a href=\"https://www.fsf.org/campaigns/"
"priority.html\">Ï
ÏÎ·Î»Î®Ï ÏÏοÏεÏαιÏÏηÏÎ±Ï ÎÏγα
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>."
+# | Improve <a [-href=\"/accessibility/accessibility.html\">accessibility-]
+# | {+href=\"/accessibility/accessibility.html\">accessibility</a>+} of free
+# | [-software</a>.-] {+software and web pages to meet the needs of all users
+# | regardless of disability.+}
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -210,11 +228,6 @@
"ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ</a>."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you are a student, and you must do a software development project, "
-#| "contribute it to GNU. See <a href=\"/philosophy/university.html\"> for "
-#| "how to make the university let you release it as free software</a>."
msgid ""
"If you are a student, and you must do a software development project, "
"contribute it to GNU. See <a href=\"/philosophy/university.html\">how to "
@@ -249,17 +262,7 @@
"prep/standards/\">Î ÏÏÏÏ
Ïα ÎÏδικοÏοίηÏÎ·Ï GNU</a> και
ÏÎ¹Ï <a href=\"/prep/"
"maintain/\">ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± ΣÏ
νÏηÏηÏÎÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU</a>."
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are sometimes offered software which already does substantially the "
-#| "same task as an existing GNU package. Although of course we appreciate "
-#| "all offers, we'd naturally like to encourage programmers to spend their "
-#| "time writing free software to do new jobs, not already-solved ones. So, "
-#| "before starting a new program, please check the <a href=\"http://"
-#| "directory.fsf.org/\">Free Software Directory</a> for free software that "
-#| "does the job already."
msgid ""
"We are sometimes offered software which already does substantially the same "
"task as an existing GNU package. Although of course we appreciate all "
@@ -273,7 +276,7 @@
"ÏÏοÏÏοÏÎÏ, θα θÎλαμε ÏÏ
Ïιολογικά να
ενθαÏÏÏνοÏ
με ÏοÏ
Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î½Î± "
"ÏεÏνάνε Ïην ÏÏα ÏοÏ
Ï Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï
ÏγÏνÏαÏ
ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
να λύνει νÎα, ÏÏι "
"ήδη λÏ
μÎνα ÏÏοβλήμαÏα. ÎÏÏι, ÏÏιν
ξεκινήÏεÏε Ïην ανάÏÏÏ
ξη ενÏÏ Î½ÎοÏ
"
-"ÏÏογÏάμμαÏοÏ, ελÎγξÏε Ïον <a
href=\"http://directory.fsf.org/\">ÎαÏάλογο "
+"ÏÏογÏάμμαÏοÏ, ελÎγξÏε Ïον <a
href=\"https://directory.fsf.org/\">ÎαÏάλογο "
"ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a> για ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
κάνει ήδη Ïην ÏκοÏοÏμενη "
"εÏγαÏία."
@@ -287,6 +290,12 @@
"για να βοηθήÏοÏ
με ÏοÏ
Ï ÎºÎ±ÏαÏκεÏ
αÏÏÎÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU."
# type: Content of: <p>
+# | The GNU Volunteer Coordinators <a
+# | href=\"mailto:gvc@gnu.org\"><gvc@gnu.org></a> can assist you if you
+# | would like to help [-development-] {+developing+} GNU software. They will
+# | be able to put you in touch with other people interested in or working on
+# | similar projects. When you have selected a task from our task lists,
+# | please let them know you're interested in working on it.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -336,6 +345,17 @@
"ÏÏνδεÏμοι Ïε μεγαλÏÏεÏεÏ, εÏεκÏαμÎνεÏ
λίÏÏεÏ."
# type: Content of: <ul><li>
+# | Help with <a [-href=\"http://savannah.gnu.org\">Savannah</a>.-]
+# | {+href=\"//savannah.gnu.org\">Savannah</a>.+} We are especially looking
+# | for technical sysadmin volunteers to help with underlying infrastructure
+# | support. Volunteers to help with pending project submissions are also
+# | very welcome. Please see this <a
+# |
[-href=\"http://savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker\">general-]
+# |
{+href=\"//savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker/\">general+}
+# | information on how to become a savannah hacker</a>. Please communicate
+# | with us on the <a
+# |
href=\"http{+s+}://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-hackers-public\">savannah-hackers-public</a>
+# | mailing list.
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -368,33 +388,33 @@
"ÏαÏÏ
δÏομείοÏ
<a
href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-"
"hackers-public\">savannah-hackers-public</a>."
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Organize a new <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\">GNU/"
-#| "Linux User Group</a>."
msgid ""
"Organize a new <a href=\"https://libreplanet.org/wiki/Group_list\">GNU/Linux "
"User Group</a>."
msgstr ""
-"ÎÏγανÏÏÏε μια νÎα <a
href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\">Îμάδα "
+"ÎÏγανÏÏÏε μια νÎα <a
href=\"https://libreplanet.org/wiki/Group_list\">Îμάδα "
"ÏÏηÏÏÏν GNU/Linux</a>."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Volunteer as a GNU Webmaster. Start by completing the <a href=\"http://"
-#| "www.gnu.org/server/standards/webmaster-quiz.html\"> webmaster quiz</a>."
msgid ""
"Volunteer as a GNU Webmaster. Start by completing the <a href=\"/server/"
"standards/webmaster-quiz.html\"> webmaster quiz</a>."
msgstr ""
"Î ÏοÏÏεÏθείÏε να γίνεÏε ÎναÏ/μία GNU
ÎιαÏειÏιÏÏÎ®Ï ÎÏÏοÏελίδαÏ. ÎÏÏίÏÏε "
-"ÏÏ
μÏληÏÏνονÏÎ±Ï Ïο <a
href=\"http://www.gnu.org/server/standards/webmaster-"
-"quiz.html\"> εÏÏÏημαÏολÏγιο διαÏειÏιÏÏή
ιÏÏοÏελίδαÏ</a>."
+"ÏÏ
μÏληÏÏνονÏÎ±Ï Ïο <a
href=\"/server/standards/webmaster-quiz.html\"> "
+"εÏÏÏημαÏολÏγιο διαÏειÏιÏÏή
ιÏÏοÏελίδαÏ</a>."
# type: Content of: <ul><li>
+# | Translate the GNU Web site into other languages. {+Each translation team
+# | needs several members that are native speakers of the target language (and
+# | fluent in English), but it also needs at least one member that is a native
+# | speaker of English (and fluent in the target language.)+} More
+# | information about the issue can be found at the <a
+# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guide to Translating
+# | the www.gnu.org Web Pages</a>. Write to <a
+# | href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>
+# | if you want to help.
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -431,6 +451,13 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+# | When you are talking with people that don't value freedom and community,
+# | you can show them the many practical advantages of free software (see <a
+# | [-href=\"http://www.dwheeler.com/oss_fs_why.html\">Why-]
+# | {+href=\"//dwheeler.com/oss_fs_why.html\">Why+} Open Source / Free
+# | Software? Look at the Numbers!</a> for some useful evidence). But keep
+# | mentioning the ethical issues too! Don't let their pressure change your
+# | voice into an open-source voice.
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -457,6 +484,17 @@
"Ïε μια ÏÏνή ανοιÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα."
# type: Content of: <ul><li>
+# | [-Volunteer to make sure that essays from our <a
+# | href=\"/philosophy/philosophy.html\">philosophy page</a> and other GNU
+# | URLs are on and/or linked from WWW directory, portal, and various
+# | hierarchical web index sites, such as Yahoo!, dmoz.org, and Google. Get
+# | these sites to add detailed entries about our different web pages.-]Make
+# | sure that essays from our <a
+# | href=\"/philosophy/philosophy.html\">philosophy [-page</a>-]
+# | {+section</a>+} and other GNU URLs are linked to often in the appropriate
+# | categories. If you'd like to help us with this task, please contact the
+# | GNU Volunteer Coordinators <a
+# | href=\"mailto:gvc@gnu.org\"><gvc@gnu.org></a>.
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -492,13 +530,7 @@
msgid "Donate <a href=\"/help/help-hardware.html\">hardware</a> to the FSF."
msgstr "ÎÏÏίÏÏε <a href=\"/help/help-hardware.html\">Ï
λιÏμικÏ</a> ÏÏο ÎÎÎ."
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you or your company work supporting or developing free software in "
-#| "some way, you can list yourself (or your company) in the <a href=\"/prep/"
-#| "service.html\">GNU Service Directory</a>."
msgid ""
"If you or your company work supporting or developing free software in some "
"way, you can list yourself (or your company) in the <a href=\"/prep/"
@@ -506,16 +538,10 @@
msgstr ""
"Îάν εÏÎµÎ¯Ï Î® η εÏαιÏεία ÏÎ±Ï ÎµÏγάζεÏÏε με
οÏοιοδήÏοÏε ÏÏÏÏο για Ïην Ï
ÏοÏÏήÏιξη "
"ή Ïην ανάÏÏÏ
ξη ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ,
μÏοÏÎµÎ¯Ï Î½Î± καÏαÏÏÏήÏεÏε Ïον εαÏ
ÏÏ ÏÎ±Ï "
-"(ή Ïην εÏαιÏεία ÏαÏ) ÏÏον <a
href=\"/prep/service.html\">ÎαÏάλογο Î¥ÏηÏεÏιÏν "
-"GNU</a>."
+"(ή Ïην εÏαιÏεία ÏαÏ) ÏÏον <a
href=\"/prep/service.html\">ÎαÏάλογο Î¥ÏηÏεÏιÏν</"
+"a>."
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you run a company that needs to hire people to work with free "
-#| "software, you can advertise on our <a href=\"http://www.fsf.org/resources/"
-#| "jobs/\">Free Software Job Page</a>."
msgid ""
"If you run a company that needs to hire people to work with free software, "
"you can advertise on our <a href=\"https://www.fsf.org/resources/jobs/"
@@ -523,17 +549,10 @@
msgstr ""
"Îάν διεÏ
θÏνεÏε μία εÏαιÏεία ÏοÏ
ÏÏειάζεÏαι να ÏÏοÏλάβει ανθÏÏÏοÏ
Ï Î³Î¹Î± να "
"εÏγαÏÏοÏν με ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, μÏοÏείÏε
να διαÏημιÏÏείÏε ÏÏη <a "
-"href=\"http://www.fsf.org/resources/jobs/\">Σελίδα ÎÏγαÏιÏν
ÎλεÏθεÏοÏ
"
+"href=\"https://www.fsf.org/resources/jobs/\">Σελίδα ÎÏγαÏιÏν
ÎλεÏθεÏοÏ
"
"ÎογιÏμικοÏ</a>."
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Volunteer to contact companies and suggest that they use our <a "
-#| "href=\"http://www.fsf.org/resources/jobs/\">Free Software Job Page</a> to "
-#| "publish their job postings. If you would be interested in this, please "
-#| "contact <a href=\"mailto:job-page@fsf.org\"><job-page@fsf.org></a>."
msgid ""
"Volunteer to contact companies and suggest that they use our <a "
"href=\"https://www.fsf.org/resources/jobs/\">Free Software Job Page</a> to "
@@ -541,7 +560,7 @@
"contact <a href=\"mailto:job-page@fsf.org\"><job-page@fsf.org></a>."
msgstr ""
"Î ÏοÏÏεÏθείÏε να ÎÏθεÏε Ïε εÏαÏή με
εÏαιÏÎµá½·ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ να ÏÏοÏείνεÏε να "
-"ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïη δική Î¼Î±Ï <a
href=\"http://www.fsf.org/resources/jobs/"
+"ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïη δική Î¼Î±Ï <a
href=\"https://www.fsf.org/resources/jobs/"
"\">Σελίδα θÎÏεÏν εÏγαÏÎ¯Î±Ï ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a> για Ïη δημοÏίεÏ
Ïη ÏÏν "
"θÎÏεÏν εÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
ÏÏοÏÏÎÏοÏ
ν. Îάν
ενδιαÏÎÏεÏÏε γι' αÏ
ÏÏ, ÏαÏακαλοÏμε "
"εÏικοινÏνήÏÏε με Ïο <a
href=\"mailto:job-page@fsf.org\"><job-"
@@ -661,6 +680,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
+# | Volunteer with {+and donate to+} the Free Software Foundation
#. type: Content of: <div><h3>
#, fuzzy
#| msgid "Volunteer with the Free Software Foundation"
@@ -668,11 +688,6 @@
msgstr "ÎίνεÏε εθελονÏÎÏ Î¼Îµ Ïο ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Free Software Foundation is the principal organizational sponsor of "
-#| "the GNU Operating System. The FSF also helps to spread awareness of the "
-#| "ethical and political issues of software freedom."
msgid ""
"The Free Software Foundation is the principal organizational sponsor of the "
"GNU Operating System. The FSF also helps to spread awareness of the ethical "
@@ -682,6 +697,13 @@
"ÎειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÎ¿Ï Î£Ï
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU. Το ÎÎÎ
βοηθάει εÏίÏÎ·Ï ÏÏη διάδοÏη ÏÎ·Ï Î³Î½ÏÏÎ·Ï "
"για Ïα ηθικά και ÏολιÏικά ζηÏήμαÏα ÏηÏ
ελεÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
+# | Like GNU, the FSF also gets a lot of its strength from volunteers. It's a
+# | great place to volunteer and a great community to join, especially if you
+# | don't have the technical background to contribute directly to free
+# | software development. Check out the FSF's <a
+# | href=\"http{+s+}://fsf.org/volunteer\">volunteering page</a> to get
+# | started or the <a href=\"http{+s+}://www.fsf.org\">homepage</a> to learn
+# | more about the organization.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -751,11 +773,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/"
-#| "README.translations.html\">Translations README</a> for information on "
-#| "coordinating and submitting translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/"
"README.translations.html\">Translations README</a> for information on "
@@ -771,23 +788,22 @@
"README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
msgid "Copyright © 1996-2008, 2013-2024 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
+"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα:<br />\n"
+"Copyright © 1996-2008, 2013-2015 Free Software Foundation, Inc. (ÎδÏÏ
μα "
+"ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ)"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
-"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 3.0 Îδεια
ÎνÏμÎνÏν ΠολιÏειÏν</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
+"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 4.0 ÎιεθνÎÏ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: licenses/licenses.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/licenses/licenses.el.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- licenses/licenses.el.po 13 Mar 2025 11:49:55 -0000 1.23
+++ licenses/licenses.el.po 20 Mar 2025 20:09:47 -0000 1.24
@@ -2,6 +2,9 @@
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Georgios Zarkadas <gz@member.fsf.org>, 2010, 2011, 2012.
+# March 2017: update a few strings (T. Godefroy).
+# July 2020: unfuzzify 2 strings.
+# May 2021: standardize the copyright line, update links.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -14,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2015-06-12 21:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
@@ -29,97 +33,71 @@
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÏεÏιεÏομÎνÏν"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"#Evaluation\">Evaluating Licenses</a>"
msgstr ""
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "Common Resources for our Software Licenses"
msgid ""
"<a href=\"#CommonResources\">Common Resources for our Software Licenses</a>"
-msgstr "ÎοινÎÏ ÏηγÎÏ Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÎδειεÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¼Î±Ï"
+msgstr ""
+"<a href=\"#CommonResources\">ÎοινÎÏ ÏηγÎÏ Î³Î¹Î± ÏιÏ
ÎÎ´ÎµÎ¹ÎµÏ ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î¼Î±Ï</a>"
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "The GNU General Public License"
msgid "<a href=\"#GPL\">The GNU General Public License</a>"
-msgstr "Î Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU"
+msgstr "<a href=\"#GPL\">Î Îενική Îδεια ÎημÏÏιαÏ
ΧÏήÏÎ·Ï GNU</a>"
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "The GNU Lesser General Public License"
msgid "<a href=\"#LGPL\">The GNU Lesser General Public License</a>"
-msgstr "Î ÎλάÏÏÏν Îενική Îδεια ÎημÏÏιαÏ
ΧÏήÏÎ·Ï GNU"
+msgstr "<a href=\"#LGPL\">Î ÎλάÏÏÏν Îενική Îδεια
ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU</a>"
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "The GNU Affero General Public License"
msgid "<a href=\"#AGPL\">The GNU Affero General Public License</a>"
-msgstr "Î Affero Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU"
+msgstr "<a href=\"#AGPL\">Î Affero Îενική Îδεια ÎημÏÏιαÏ
ΧÏήÏÎ·Ï GNU</a>"
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "The GNU Free Documentation License"
msgid "<a href=\"#FDL\">The GNU Free Documentation License</a>"
-msgstr "Î Îδεια ÎλεÏθεÏÎ·Ï Î¤ÎµÎºÎ¼Î·ÏίÏÏÎ·Ï GNU"
+msgstr "<a href=\"#FDL\">Î Îδεια ÎλεÏθεÏηÏ
ΤεκμηÏίÏÏÎ·Ï GNU</a>"
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "Exceptions to GNU Licenses"
msgid "<a href=\"#Exceptions\">Exceptions to GNU Licenses</a>"
-msgstr "ÎξαιÏÎÏÎµÎ¹Ï ÏÏÎ¹Ï Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ GNU"
+msgstr "<a href=\"#Exceptions\">ÎξαιÏÎÏÎµÎ¹Ï ÏÏÎ¹Ï Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ
GNU</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"#LicenseURLs\">License URLs</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#LicenseURLs\">ΣÏνδεÏμοι αδειÏ</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/licenses/translations.html\">List of unofficial translations</"
-#| "a>"
msgid "<a href=\"#UnofficialTransl\">Unofficial Translations</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/translations.html\">ÎίÏÏα ανεÏίÏημÏν
μεÏαÏÏάÏεÏν</a>"
+msgstr "<a href=\"#UnofficialTransl\">ÎνεÏίÏημεÏ
μεÏαÏÏάÏειÏ</a>"
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "Verbatim Copying and Distribution"
msgid "<a href=\"#VerbatimCopying\">Verbatim Copying and Distribution</a>"
-msgstr "ÎαÏά λÎξη ανÏιγÏαÏή και διανομή"
+msgstr "<a href=\"#VerbatimCopying\">ÎαÏά λÎξη ανÏιγÏαÏή
και διανομή</a>"
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software Licenses</a>"
msgid "<a href=\"#FSLicenses\">List of Free Software Licenses</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/license-list.html\">ÎίÏÏα ελεÏθεÏÏν
αδειÏν λογιÏμικοÏ</a>"
+msgstr "<a href=\"#FSLicenses\">ÎίÏÏα ελεÏθεÏÏν αδειÏν
λογιÏμικοÏ</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"#WhatIsCopyleft\">What Is Copyleft?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#WhatIsCopyleft\">Τι είναι Ïο Copyleft;</a>"
-# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "Licenses for Other Types of Works"
msgid "<a href=\"#OtherWorks\">Licenses for Other Types of Works</a>"
-msgstr "ÎÎ´ÎµÎ¹ÎµÏ Î³Î¹Î± άλλοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï ÎÏγÏν"
+msgstr "<a href=\"#OtherWorks\">ÎÎ´ÎµÎ¹ÎµÏ Î³Î¹Î± άλλοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï
ÎÏγÏν</a>"
# type: Content of: <p>
+# | Published software should be <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
+# | software</a>. To make it free software, you need to release it under a
+# | free software license. We normally use the <a href=\"#GPL\">GNU General
+# | Public License</a> (GNU GPL), {+specifying version 3 or any later
+# | version,+} but occasionally we use <a
+# | href=\"/licenses/license-list.html#SoftwareLicenses\">other free software
+# | licenses</a>. We use only licenses that are compatible with the GNU GPL
+# | for GNU software.
#. type: Content of: <p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -187,15 +165,11 @@
"copylefts.html\">ÏÏ
νιÏÏÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ copyleft άδειεÏ</a> αÏÏ
εμάÏ."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We also have a page that discusses <a href=\"/philosophy/bsd.html\">the "
-#| "BSD License Problem</a>."
msgid ""
"We also have a page that discusses <a href=\"/licenses/bsd.html\">the BSD "
"License Problem</a>."
msgstr ""
-"ÎÏοÏ
με εÏίÏÎ·Ï Î¼Î¹Î± Ïελίδα ÏοÏ
ÏÏ
ζηÏά <a
href=\"/philosophy/bsd.html\">Ïο "
+"ÎÏοÏ
με εÏίÏÎ·Ï Î¼Î¹Î± Ïελίδα ÏοÏ
ÏÏ
ζηÏά <a
href=\"/licenses/bsd.html\">Ïο "
"ÏÏÏβλημα ÏÎ·Ï ÎÎ´ÎµÎ¹Î±Ï BSD</a>."
#. type: Content of: <div><h3>
@@ -255,6 +229,9 @@
"ÏαÏαβίαÏη Î¼Î¹Î±Ï Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï GNU</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+# | <a [-href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software
+# | Licenses</a>-] {+href=\"/licenses/license-compatibility.html\">License
+# | Compatibility and Relicensing</a>+}
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -299,6 +276,8 @@
"<a href=\"/graphics/license-logos.html\">ÎογÏÏÏ
Ïα αδειÏν
GNU</a> για ÏÏήÏη "
"ÏÏο ÎÏγο ÏαÏ"
+# | <a href=\"http{+s+}://www.fsf.org/licensing\">The FSF Licensing &
+# | Compliance Lab</a>
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -338,17 +317,7 @@
"ΧÏηÏιμοÏοιείÏαι αÏÏ Ïα ÏεÏιÏÏÏÏεÏα
ÏÏογÏάμμαÏα GNU και αÏÏ ÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Ïα μιÏά "
"ÏακÎÏα ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ. Î Ïιο
ÏÏÏÏÏαÏη ÎκδοÏη είναι η ÎκδοÏη 3."
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GNU General Public License is available in these formats: <a href=\"/"
-#| "licenses/gpl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/gpl.txt\">plain text</"
-#| "a>, <a href=\"/licenses/gpl.odt\">ODF</a>, <a href=\"/licenses/"
-#| "gpl.dbk\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/gpl.texi\">Texinfo</a>, and <a "
-#| "href=\"/licenses/gpl.tex\">LaTeX</a>. These documents are not formatted "
-#| "for standalone publishing, and are intended to be included in another "
-#| "document."
msgid ""
"The GNU General Public License is available in these formats: <a href=\"/"
"licenses/gpl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/gpl.txt\">plain text</a>, "
@@ -359,11 +328,16 @@
"gpl.rtf\">RTF</a>. These documents are not formatted for standalone "
"publishing, and are intended to be included in another document."
msgstr ""
-"Î Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU είναι
διαθÎÏιμη ÏÏÎ¹Ï ÏαÏακάÏÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ: <a "
-"href=\"/licenses/gpl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/gpl.txt\">αÏÎ»Ï "
-"κείμενο</a>, <a href=\"/licenses/gpl.odt\">ODF</a>, <a
href=\"/licenses/"
-"gpl.dbk\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/gpl.texi\">Texinfo</a> και <a "
-"href=\"/licenses/gpl.tex\">LaTeX</a>. Τα ÎγγÏαÏα αÏ
Ïά δεν
είναι "
+"Î Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU είναι
διαθÎÏιμη ÏÏÎ¹Ï ÏαÏακάÏÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ: \n"
+"<a href=\"/licenses/gpl.html\">HTML</a>, \n"
+"<a href=\"/licenses/gpl.txt\">αÏÎ»Ï ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿</a>, \n"
+"<a href=\"/licenses/gpl.odt\">ODF</a>, Docbook \n"
+"<a href=\"/licenses/gpl.dbk\">v4</a> ή \n"
+"<a href=\"/licenses/gpl.xml\">v5</a>, \n"
+"<a href=\"/licenses/gpl.texi\">Texinfo</a>, \n"
+"<a href=\"/licenses/gpl.tex\">LaTeX</a>, \n"
+"<a href=\"/licenses/gpl.md\">Markdown</a> και \n"
+"<a href=\"/licenses/gpl.rtf\">RTF</a>. Τα ÎγγÏαÏα αÏ
Ïά δεν
είναι "
"μοÏÏοÏοιημÎνα για αÏ
ÏÏνομη δημοÏίεÏ
Ïη·
ÏÏοοÏίζονÏαι για ÏÏ
μÏεÏίληÏη Ïε Îνα "
"άλλο ÎγγÏαÏο."
@@ -397,16 +371,7 @@
"Î ÎλάÏÏÏν Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι αÏÏ Î»Î¯Î³ÎµÏ (με "
"κανÎνα ÏÏÏÏο ÏλεÏ) Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ GNU. Î Ïιο
ÏÏÏÏÏαÏη ÎκδοÏη είναι η ÎκδοÏη 3."
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GNU Affero General Public License text is available in these formats: "
-#| "<a href=\"/licenses/agpl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/"
-#| "agpl.txt\">plain text</a>, <a href=\"/licenses/agpl.dbk\">Docbook</a>, <a "
-#| "href=\"/licenses/agpl.texi\">Texinfo</a>, and <a href=\"/licenses/"
-#| "agpl.tex\">LaTeX</a>. These documents are not formatted for standalone "
-#| "publishing, and are intended to be included in another document."
msgid ""
"The GNU Lesser General Public License text is available in these formats: <a "
"href=\"/licenses/lgpl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/lgpl.txt\">plain "
@@ -416,12 +381,16 @@
"a>. These documents are not formatted for standalone publishing, and are "
"intended to be included in another document."
msgstr ""
-"Î Affero Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU
είναι διαθÎÏιμη ÏÏÎ¹Ï ÏαÏακάÏÏ "
-"μοÏÏÎÏ: <a href=\"/licenses/agpl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/"
-"agpl.txt\">αÏÎ»Ï ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿</a>, <a
href=\"/licenses/agpl.dbk\">Docbook</a>, <a "
-"href=\"/licenses/agpl.texi\">Texinfo</a> και <a href=\"/licenses/"
-"agpl.tex\">LaTeX</a>. Τα ÎγγÏαÏα αÏ
Ïά δεν είναι
μοÏÏοÏοιημÎνα για αÏ
ÏÏνομη "
-"δημοÏίεÏ
Ïη· ÏÏοοÏίζονÏαι για ÏÏ
μÏεÏίληÏη
Ïε Îνα άλλο ÎγγÏαÏο."
+"Î Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU είναι
διαθÎÏιμη ÏÏÎ¹Ï ÏαÏακάÏÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ: \n"
+"<a href=\"/licenses/lgpl.html\">HTML</a>, \n"
+"<a href=\"/licenses/lgpl.txt\">αÏÎ»Ï ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿</a>, \n"
+"<a href=\"/licenses/lgpl.dbk\">Docbook</a>, \n"
+"<a href=\"/licenses/lgpl.texi\">Texinfo</a>, \n"
+"<a href=\"/licenses/lgpl.md\">Markdown</a>, \n"
+"<a href=\"/licenses/lgpl.odt\">ODF</a> και \n"
+"<a href=\"/licenses/lgpl.rtf\">RTF</a>. Τα ÎγγÏαÏα αÏ
Ïά δεν
είναι "
+"μοÏÏοÏοιημÎνα για αÏ
ÏÏνομη δημοÏίεÏ
Ïη·
ÏÏοοÏίζονÏαι για ÏÏ
μÏεÏίληÏη Ïε Îνα "
+"άλλο ÎγγÏαÏο."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -462,16 +431,7 @@
"για κάθε λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏÏ
νήθÏÏ Î¸Î±
εκÏελείÏαι διαμÎÏοÏ
ενÏÏ Î´Î¹ÎºÏÏοÏ
. Î Ïιο "
"ÏÏÏÏÏαÏη ÎκδοÏη είναι η ÎκδοÏη 3."
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GNU Affero General Public License text is available in these formats: "
-#| "<a href=\"/licenses/agpl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/"
-#| "agpl.txt\">plain text</a>, <a href=\"/licenses/agpl.dbk\">Docbook</a>, <a "
-#| "href=\"/licenses/agpl.texi\">Texinfo</a>, and <a href=\"/licenses/"
-#| "agpl.tex\">LaTeX</a>. These documents are not formatted for standalone "
-#| "publishing, and are intended to be included in another document."
msgid ""
"The GNU Affero General Public License text is available in these formats: <a "
"href=\"/licenses/agpl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/agpl.txt\">plain "
@@ -482,12 +442,17 @@
"formatted for standalone publishing, and are intended to be included in "
"another document."
msgstr ""
-"Î Affero Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU
είναι διαθÎÏιμη ÏÏÎ¹Ï ÏαÏακάÏÏ "
-"μοÏÏÎÏ: <a href=\"/licenses/agpl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/"
-"agpl.txt\">αÏÎ»Ï ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿</a>, <a
href=\"/licenses/agpl.dbk\">Docbook</a>, <a "
-"href=\"/licenses/agpl.texi\">Texinfo</a> και <a href=\"/licenses/"
-"agpl.tex\">LaTeX</a>. Τα ÎγγÏαÏα αÏ
Ïά δεν είναι
μοÏÏοÏοιημÎνα για αÏ
ÏÏνομη "
-"δημοÏίεÏ
Ïη· ÏÏοοÏίζονÏαι για ÏÏ
μÏεÏίληÏη
Ïε Îνα άλλο ÎγγÏαÏο."
+"Î Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU είναι
διαθÎÏιμη ÏÏÎ¹Ï ÏαÏακάÏÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ: \n"
+"<a href=\"/licenses/agpl.html\">HTML</a>, \n"
+"<a href=\"/licenses/agpl.txt\">αÏÎ»Ï ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿</a>, \n"
+"<a href=\"/licenses/agpl.dbk\">Docbook</a>, \n"
+"<a href=\"/licenses/agpl.texi\">Texinfo</a>, \n"
+"<a href=\"/licenses/agpl.tex\">LaTeX</a>, \n"
+"<a href=\"/licenses/agpl.md\">Markdown</a>, \n"
+"<a href=\"/licenses/agpl.odt\">ODF</a> και \n"
+"<a href=\"/licenses/agpl.rtf\">RTF</a>. \n"
+"Τα ÎγγÏαÏα αÏ
Ïά δεν είναι μοÏÏοÏοιημÎνα
για αÏ
ÏÏνομη δημοÏίεÏ
Ïη· "
+"ÏÏοοÏίζονÏαι για ÏÏ
μÏεÏίληÏη Ïε Îνα άλλο
ÎγγÏαÏο."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -513,16 +478,7 @@
"ÏÏοÏοÏοιήÏειÏ, είÏε εμÏοÏικά είÏε
μη-εμÏοÏικά. Î Ïιο ÏÏÏÏÏαÏη ÎκδοÏη είναι η "
"1.3."
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GNU Free Documentation License text is available in these formats: <a "
-#| "href=\"/licenses/fdl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/fdl.txt\">plain "
-#| "text</a>, <a href=\"/licenses/fdl.xml\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/"
-#| "fdl.texi\">Texinfo</a>, and <a href=\"/licenses/fdl.tex\">LaTeX</a>. "
-#| "These documents are not formatted for standalone publishing, and are "
-#| "intended to be included in another document."
msgid ""
"The GNU Free Documentation License text is available in these formats: <a "
"href=\"/licenses/fdl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/fdl.txt\">plain "
@@ -533,12 +489,18 @@
"licenses/fdl.rtf\">RTF</a>. These documents are not formatted for "
"standalone publishing, and are intended to be included in another document."
msgstr ""
-"Î Îδεια ÎλεÏθεÏÎ·Ï Î¤ÎµÎºÎ¼Î·ÏίÏÏÎ·Ï GNU είναι
διαθÎÏιμη ÏÏÎ¹Ï ÏαÏακάÏÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ: <a "
-"href=\"/licenses/fdl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/fdl.txt\">αÏÎ»Ï "
-"κείμενο</a>, <a href=\"/licenses/fdl.xml\">Docbook</a>, <a
href=\"/licenses/"
-"fdl.texi\">Texinfo</a> και <a href=\"/licenses/fdl.tex\">LaTeX</a>. Τα "
-"ÎγγÏαÏα αÏ
Ïά δεν είναι μοÏÏοÏοιημÎνα για
αÏ
ÏÏνομη δημοÏίεÏ
Ïη· ÏÏοοÏίζονÏαι "
-"για ÏÏ
μÏεÏίληÏη Ïε Îνα άλλο ÎγγÏαÏο."
+"Î Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU είναι
διαθÎÏιμη ÏÏÎ¹Ï ÏαÏακάÏÏ Î¼Î¿ÏÏÎÏ: \n"
+"<a href=\"/licenses/fdl.html\">HTML</a>, \n"
+"<a href=\"/licenses/fdl.txt\">αÏÎ»Ï ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿</a>, Docbook \n"
+"<a href=\"/licenses/fdl.xml\">v4</a> ή \n"
+"<a href=\"/licenses/fdl-db5.xml\">v5</a>, \n"
+"<a href=\"/licenses/fdl.texi\">Texinfo</a>, \n"
+"<a href=\"/licenses/fdl.tex\">LaTeX</a>, \n"
+"<a href=\"/licenses/fdl.md\">Markdown</a>, \n"
+"<a href=\"/licenses/fdl.odt\">ODF</a> και \n"
+"<a href=\"/licenses/fdl.rtf\">RTF</a>. \n"
+"Τα ÎγγÏαÏα αÏ
Ïά δεν είναι μοÏÏοÏοιημÎνα
για αÏ
ÏÏνομη δημοÏίεÏ
Ïη· "
+"ÏÏοοÏίζονÏαι για ÏÏ
μÏεÏίληÏη Ïε Îνα άλλο
ÎγγÏαÏο."
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -607,6 +569,13 @@
msgstr "ΣÏνδεÏμοι αδειÏν"
# type: Content of: <p>
+# | When linking to our licenses, it's usually best to link to the latest
+# | version; hence the standard URLs such as
+# | [-<tt>http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</tt>-]
+# | {+<code>https://www.gnu.org/licenses/gpl.html</code>+} have no version
+# | number. Occasionally, however, you may want to link to a specific version
+# | of a given license. In those situations, you can use the following links
+# | [<a href=\"#urlskip\">skip links</a>]:
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -637,6 +606,12 @@
msgstr "Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU (GPL)"
# type: Content of: <dl><dd>
+# | <a [-href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GPLv3</a>,-]
+# | {+href=\"/licenses/gpl-3.0.html\">GPLv3</a>,+} <a
+# | [-href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html\">GPLv2</a>,-]
+# | {+href=\"/licenses/gpl-2.0.html\">GPLv2</a>,+} <a
+# | [-href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-1.0.html\">GPLv1</a>-]
+# | {+href=\"/licenses/gpl-1.0.html\">GPLv1</a>+}
#. type: Content of: <div><dl><dd>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -657,6 +632,10 @@
msgstr "ÎλάÏÏÏν Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏηÏ
GNU (LGPL)"
# type: Content of: <dl><dd>
+# | <a [-href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\">LGPLv3</a>,-]
+# | {+href=\"/licenses/lgpl-3.0.html\">LGPLv3</a>,+} <a
+# | [-href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-2.1.html\">LGPLv2.1</a>-]
+# | {+href=\"/licenses/lgpl-2.1.html\">LGPLv2.1</a>+}
#. type: Content of: <div><dl><dd>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -675,6 +654,12 @@
msgstr "Affero Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU
(AGPL)"
# type: Content of: <dl><dd>
+# | <a [-href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\">GNU-]
+# | {+href=\"/licenses/agpl-3.0.html\">GNU+} AGPLv3</a> (The <a
+# | [-href=\"http://www.affero.org/oagpl.html\">Affero-]
+# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20190826200024/http://www.affero.org/oagpl.html\">Affero+}
+# | General Public License version 1</a> is not a GNU license, but it was
+# | designed to serve a purpose much like the GNU AGPL's.)
#. type: Content of: <div><dl><dd>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -699,6 +684,12 @@
msgstr "Îδεια ÎλεÏθεÏÎ·Ï Î¤ÎµÎºÎ¼Î·ÏίÏÏÎ·Ï GNU (FDL)"
# type: Content of: <dl><dd>
+# | <a [-href=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html\">FDLv1.3</a>,-]
+# | {+href=\"/licenses/fdl-1.3.html\">FDLv1.3</a>,+} <a
+# | [-href=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.2.html\">FDLv1.2</a>,-]
+# | {+href=\"/licenses/fdl-1.2.html\">FDLv1.2</a>,+} <a
+# | [-href=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">FDLv1.1</a>-]
+# | {+href=\"/licenses/fdl-1.1.html\">FDLv1.1</a>+}
#. type: Content of: <div><dl><dd>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -713,27 +704,22 @@
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.2.html\">FDLv1.2</a>, <a "
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">FDLv1.1</a>"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a name=\"urlskip\"></a>Stable links to each license's alternative "
-#| "formats are available on its respective page. Not every version of every "
-#| "license is available in every format. If you need one that is missing, "
-#| "please <a href=\"mailto:licensing@gnu.org\">email us</a>."
msgid ""
"Stable links to each license's alternative formats are available on its "
"respective page. Not every version of every license is available in every "
"format. If you need one that is missing, please <a "
"href=\"mailto:licensing@gnu.org\">email us</a>."
msgstr ""
-"<a name=\"urlskip\"></a>ΣÏαθεÏοί ÏÏνδεÏμοι Ïε
εναλλακÏικÎÏ Î¼Î¿ÏÏοÏοιήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ·Ï "
-"κάθε Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï Î´Î¹Î±ÏίθενÏαι ÏÏην ανÏίÏÏοιÏή
ÏÎ·Ï Ïελίδα. Îεν είναι ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ "
-"εκδÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ¬Î¸Îµ Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ Ïε ÏλεÏ
ÏÎ¹Ï Î¼Î¿ÏÏοÏοιήÏειÏ. Îάν ÏÏειάζεÏÏε "
-"μια μοÏÏοÏοίηÏη ÏοÏ
λείÏει, ÏαÏακαλοÏμε <a "
-"href=\"mailto:licensing@gnu.org\">ÏαÏÏ
δÏομείÏÏε μαÏ</a>."
+"ΣÏαθεÏοί ÏÏνδεÏμοι Ïε εναλλακÏικÎÏ
μοÏÏοÏοιήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ·Ï ÎºÎ¬Î¸Îµ Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï Î´Î¹Î±ÏίθενÏαι "
+"ÏÏην ανÏίÏÏοιÏή ÏÎ·Ï Ïελίδα. Îεν είναι
ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ εκδÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ¬Î¸Îµ Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï "
+"διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ Ïε ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î¼Î¿ÏÏοÏοιήÏειÏ. Îάν
ÏÏειάζεÏÏε μια μοÏÏοÏοίηÏη ÏοÏ
"
+"λείÏει, ÏαÏακαλοÏμε <a
href=\"mailto:licensing@gnu.org\">ÏαÏÏ
δÏομείÏÏε μαÏ</"
+"a>."
# type: Content of: <p>
+# | See also the <a [-href=\"old-licenses/\">old-]
+# | {+href=\"/licenses/old-licenses/\">old+} licenses page</a>.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "See also the <a href=\"old-licenses/\">old licenses page</a>."
@@ -746,6 +732,12 @@
msgstr "ÎνεÏίÏÎ·Î¼ÎµÏ Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ"
# type: Content of: <p>
+# | Legally speaking, the original (English) version of the licenses is what
+# | specifies the actual distribution terms for GNU programs and others that
+# | use them. But to help people better understand the licenses, we give
+# | {+others+} permission to publish {+unofficial+} translations into other
+# | languages{+,+} provided that they follow our regulations for unofficial
+# | translations[-:-]{+.+}
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -806,6 +798,12 @@
msgid "Verbatim Copying and Distribution"
msgstr "ÎαÏά λÎξη ανÏιγÏαÏή και διανομή"
+# | [-This page-]{+The standard copyright terms for GNU web pages+} is
+# | [-licensed under a-] {+now the+} <a [-rel=\"license\"
+# | href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative-]
+# | {+href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative+}
+# | Commons Attribution-NoDerivs [-3.0 United States-] {+4.0 International+}
+# | License</a>. {+It used to be (and for a few pages still is):+}
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -827,22 +825,19 @@
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is preserved."
msgstr ""
+"ÎÏιÏÏÎÏεÏαι η καÏά λÎξη ανÏιγÏαÏή και
διανομή ÏλοÏ
αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
"
+"ÏαγκοÏμίÏÏ, ÏÏÏÎ¯Ï ÎµÏίδομα ÏÏ
γγÏαÏÎÏÏ, Ïε
οÏοιοδήÏοÏε μÎÏο, με Ïην ÏÏοÏÏÏθεÏη "
+"ÏÏι αÏ
Ïή η ειδοÏοίηÏη διαÏηÏείÏαι."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please note the following commentary about this “verbatim "
"license” by Eben Moglen:"
msgstr ""
+"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏοÏÎξÏε Ïο ÏαÏακάÏÏ ÏÏÏλιο
ÏÏεÏικά με αÏ
Ïή Ïην “καÏά λÎξη "
+"άδεια” αÏÏ Ïον Eben Moglen:"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><blockquote><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“Our intention in using the phrase ‘verbatim copying in any "
-#| "medium’ is not to require retention of page headings and footers or "
-#| "other formatting features. Retention of weblinks in both hyperlinked and "
-#| "non-hyperlinked media (as notes or some other form of printed URL in non-"
-#| "HTML media) is required”."
msgid ""
"“Our intention in using the phrase ‘verbatim copying in any "
"medium’ is not to require retention of page headings and footers or "
@@ -855,7 +850,7 @@
"Ï
ÏοÏÎλιδÏν ή άλλÏν ÏÏοιÏείÏν
μοÏÏοÏοίηÏηÏ. ΠδιαÏήÏηÏη ÏÏν web ÏÏ
νδÎÏμÏν "
"ÏÏÏο Ïε Ï
ÏεÏ-ÏÏ
νδεδεμÎνα (hyperlinked) μÎÏα ÏÏο
και Ïε μη Ï
ÏεÏ-ÏÏ
νδεδεμÎνα "
"μÎÏα (ÏÏÏÏ ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï Î® κάÏοια άλλη μοÏÏή
εκÏÏ
ÏÏμÎνοÏ
URL Ïε μη-HTML μÎÏα) "
-"αÏαιÏείÏαι.”."
+"αÏαιÏείÏαι.”"
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <div><h3>
@@ -894,19 +889,13 @@
msgid "What Is Copyleft?"
msgstr "Τι είναι Ïο Copyleft;"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/copyleft/copyleft.html\"><em>Copyleft</em></a> is a general "
-#| "method for making a program free software and requiring all modified and "
-#| "extended versions of the program to be free software as well."
msgid ""
"<a href=\"/licenses/copyleft.html\"><em>Copyleft</em></a> is a general "
"method for making a program free software and requiring all modified and "
"extended versions of the program to be free software as well."
msgstr ""
-"Το <a href=\"/copyleft/copyleft.html\"><em>Copyleft</em></a> είναι
μία "
+"Το <a href=\"/licenses/copyleft.html\"><em>Copyleft</em></a> είναι
μία "
"γενική μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï Î³Î¹Î± να κάνεÏε Îνα
ÏÏÏγÏαμμα ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ να "
"αÏαιÏείÏε ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ÏÏοÏοÏοιημÎÎ½ÎµÏ ÎºÎ±Î¹
εκÏεÏαμÎÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï "
"να είναι εÏίÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏο λογιÏμικÏ."
@@ -1111,6 +1100,10 @@
"ÏεκμηÏίÏÏÎ·Ï ÏÏÏÏ Î· <a href=\"#FDL\">Îδεια
ÎλεÏθεÏÎ·Ï Î¤ÎµÎºÎ¼Î·ÏίÏÏÎ·Ï GNU</a> (GNU "
"FDL)."
+# | For essays of opinion and scientific papers, we recommend either the <a
+# | href=\"http{+s+}://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative
+# | Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>, or the simple
+# | “verbatim copying only” license stated above.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1184,11 +1177,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/"
-#| "README.translations.html\">Translations README</a> for information on "
-#| "coordinating and submitting translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/"
"README.translations.html\">Translations README</a> for information on "
@@ -1203,6 +1191,8 @@
"ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href=\"/server/standards/"
"README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
+# | Copyright © 2014, [-2015-] {+2015, 2016, 2018, 2020, 2021, 2022+}
+# | Free Software Foundation, Inc.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
@@ -1213,19 +1203,14 @@
"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2014, 2015 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
-"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 3.0 Îδεια
ÎνÏμÎνÏν ΠολιÏειÏν</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
+"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 4.0 ÎιεθνÎÏ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: philosophy/categories.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/philosophy/categories.el.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/categories.el.po 13 Mar 2025 11:49:55 -0000 1.4
+++ philosophy/categories.el.po 20 Mar 2025 20:09:47 -0000 1.5
@@ -4,20 +4,22 @@
# Chronis Konstantinos, 2007.
# Nov 2014: GNUNify; trivially update a few strings, unlocalize gnu.org links
# (T. Godefroy).
+# March 2017: update links & 2 footer strings.
+# July 2019: update links.
+# May 2021: standardize the copyright line.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: categories.html\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 13:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-24 13:40+0200\n"
-"Last-Translator: Georgios Zarkadas <gz@member.fsf.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
+"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Outdated-Since: 2007-12-03 02:10+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -27,6 +29,7 @@
"ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
και μη-ελεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï - ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα "
"ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
+# | Categories of [-f-]{+F+}ree and [-nonfree software-] {+Nonfree Software+}
#. type: Content of: <div><h2>
#, fuzzy
#| msgid "Categories of free and nonfree software"
@@ -40,15 +43,23 @@
msgstr ""
#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><object><img>
-#, fuzzy
-#| msgid "Categories of free and nonfree software"
msgid "[Categories of software]"
-msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
και μη-ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ"
+msgstr "[ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÎογιÏμικοÏ]"
#. type: Content of: <div><div>
msgid "</object>"
msgstr ""
+# | This [-<a id=\"diagram\" name=\"diagram\">diagram</a> by Chao-Kuei-]
+# | {+diagram+} explains the different categories of software. [-It's-] {+It
+# | is+} available as [-an <a href= \"/philosophy/category.fig\">XFig
+# | file</a>, as a-] <a [-href= \"/philosophy/category.jpg\">JPEG
+# | picture</a>-] {+href=\"/philosophy/category.svg\">SVG</a>+} and [-as a 1.5
+# | magnified-] <a [-href=\"/philosophy/category.png\">PNG image</a>.-]
+# | {+href=\"/philosophy/category.png\">PNG</a> images, under the terms of the
+# | <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"
+# | rel=\"license\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0
+# | International</a> license.+}
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -76,6 +87,8 @@
"format."
msgstr ""
+# | Also [-note-] {+see+} <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">{+
+# | +}Confusing Words which You Might Want to Avoid</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -92,6 +105,12 @@
msgid "Free software"
msgstr "ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ"
+# | Free software is software that comes with permission for anyone to use,
+# | copy, [-and-] {+and/or+} distribute, either verbatim or with
+# | modifications, either gratis or for a fee. In particular, this means that
+# | source code must be available. “If it's not source, it's not
+# | software.” This is a simplified [-definition;-] {+description;+} see
+# | also the <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">full definition</a>.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -142,6 +161,13 @@
"με ÏÏ
γκεκÏιμÎÎ½ÎµÏ Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ, δείÏε Ïην Ïελίδα με Ïην <a "
"href=\"/licenses/license-list.html\">λίÏÏα ÏÏν αδειÏν</a>."
+# | Free software is a matter of freedom, not price. But proprietary software
+# | companies [-sometimes-] {+typically+} use the term “free
+# | software” to refer to price. Sometimes they mean that you can obtain
+# | a binary copy at no charge; sometimes they mean that a copy is [-included
+# | on-] {+bundled with+} a computer that you are [-buying. This-] {+buying,
+# | and the price includes both. Either way, it+} has nothing to do with what
+# | we mean by free software in the GNU project.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -180,6 +206,16 @@
"ελεÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î¿ÏÎ¿Î¯ÎµÏ Ïο ελεÏθεÏο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏαÏÎÏει. ÎεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ Ïο "
"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏαÏÎÏοÏ
ν είναι ÏνÏÏÏ
ελεÏθεÏο. ÎÎ»Î»ÎµÏ ÏοÏÎÏ ÏμÏÏ, δεν είναι."
+# | Many languages have two separate words for “free” as in
+# | freedom and “free” as in zero price. For example, French has
+# | “libre” and [-“gratuit”.-]
+# | {+“gratuit.”+} Not so English; there is a word
+# | “gratis” that refers unambiguously to price, but no common
+# | adjective that refers unambiguously to freedom. So if you are speaking
+# | another language, we suggest you translate “free” into your
+# | language to make it clearer. See our list of <a href=
+# | \"/philosophy/fs-translations.html\"> translations of the term “free
+# | software”</a> into various other languages.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -226,6 +262,15 @@
msgid "Open source software"
msgstr "ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎνοιÏÏÎ¿Ï ÎÏδικα"
+# | The term “open source” software is used by some people to mean
+# | more or less the same category as free software. It is not exactly the
+# | same class of software: they accept some licenses that we consider too
+# | restrictive, and there are free software licenses they have not accepted.
+# | However, the differences in extension of the category are small: [-nearly
+# | all free software-] {+we know of only a few cases of source code that+} is
+# | open [-source, and nearly all open-] source [-software is-] {+but not+}
+# | free. {+In principle it could happen that some free programs are rejected
+# | as open source, but we don't know if that has ever happened.+}
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -256,12 +301,6 @@
"κÏδικα και ÏÏεδÏν Ïλο Ïο λογιÏμικÏ
ανοιÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα είναι ελεÏθεÏο."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We prefer the term “<a href= \"/philosophy/open-source-misses-the-"
-#| "point.html\">free software</a>” because it refers to "
-#| "freedom—something that the term “open source“ does not "
-#| "do."
msgid ""
"We prefer the term “<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-"
"point.html\">free software</a>” because it refers to "
@@ -312,6 +351,13 @@
"Ïε ÏλοÏ
Ï ÏÏÏε να Ïο ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν
ελεÏθεÏα, ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Î¼Î¯Î± άδεια "
"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
+# | Sometimes people use the term “public domain” in a loose
+# | fashion to mean <a href=\"#FreeSoftware\">“free”</a> or
+# | “available gratis.” However, “public domain” is a
+# | legal term and means, precisely, “not [-copyrighted”.-]
+# | {+copyrighted.”+} For clarity, we recommend using “public
+# | domain” for that meaning only, and using other terms to convey the
+# | other meanings.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -382,13 +428,6 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the GNU Project, we copyleft almost all the software we write, because "
-#| "our goal is to give <em>every</em> user the freedoms implied by the term "
-#| "“free software.” See our <a href= \"/copyleft/"
-#| "copyleft.html\">copyleft article</a> for more explanation of how copyleft "
-#| "works and why we use it."
msgid ""
"In the GNU Project, we copyleft almost all the software we write, because "
"our goal is to give <em>every</em> user the freedoms implied by the term "
@@ -399,10 +438,20 @@
"ΣÏο ÎÏγο GNU, καÏοÏÏ
ÏÏμÎνο είναι ÏÏεδÏν Ïλο
Ïο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
γÏάÏοÏ
με, "
"εÏειδή ÏÏÏÏÎ¿Ï Î¼Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ να δÏÏοÏ
με Ïε
<em>κάθε ÏÏήÏÏη</em> ÏÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ "
"ÏοÏ
Ï
ÏονοοÏνÏαι αÏÏ Ïον ÏÏο “ελεÏθεÏο
λογιÏμικÏ.” ÎείÏε Ïο á½±ÏθÏο "
-"ÏÏεÏικά με Ïον á½¹Ïο <a
href=\"/copyleft/copyleft.html\">ÎαÏοÏÏ
ÏÏμÎνο</a> για "
+"ÏÏεÏικά με Ïον á½¹Ïο <a
href=\"/licenses/copyleft.html\">ÎαÏοÏÏ
ÏÏμÎνο</a> για "
"ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÎµÎ¾Î·Î³Î®ÏÎµÎ¹Ï ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏÏ
λειÏοÏ
Ïγεί Ïο καÏοÏÏ
ÏÏμÎνο "
"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ γιαÏί Ïο ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε."
+# | Copyleft is a general concept; to copyleft an actual program, you need to
+# | use a specific set of distribution terms. There are many possible ways to
+# | write copyleft distribution terms, so in principle there can be many
+# | copyleft free software licenses. However, in actual practice nearly all
+# | copylefted software uses the <a [-href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU-]
+# | {+href=\"/licenses/gpl.html\">GNU+} General Public License</a>. Two
+# | different copyleft licenses are usually [-“incompatible”,-]
+# | {+“incompatible,”+} which means it is illegal to merge the
+# | code using one license with the code using the other license; therefore,
+# | it is good for the community if people use a single copyleft license.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -463,6 +512,20 @@
"ÏÏοÏοÏοιήÏειÏ, και να διανείμει Ïο
εκÏελÎÏιμο αÏÏείο Ïαν <a "
"href=\"#ProprietarySoftware\">ιδιÏκÏηÏο</a> ÏÏοÏÏν
λογιÏμικοÏ."
+# | The <a [-href=\"http://www.x.org\">X-]
+# | {+href=\"https://www.x.org/wiki/\">X+} Window System</a> illustrates this.
+# | The X Consortium release[-s-]{+d+} X11 with distribution terms that
+# | ma[-k-]{+d+}e it non[---]copylefted free [-software. If you wish, you can
+# | get a-] {+software, and subsequent developers have mostly followed the
+# | same practice. A+} copy which has those distribution terms [-and-] is
+# | [-free.-] {+free software.+} However, there are non[---]free versions as
+# | well, and there are {+(or at least were)+} popular workstations and PC
+# | graphics boards for which non[---]free versions are the only ones that
+# | work. If you are using this hardware, X11 is not free software for you.
+# | <a href=\"/philosophy/x.html\">The developers of X11 even made X11
+# | [-non-free-] {+nonfree</a>+} for a [-while.</a>-] {+while; they were able
+# | to do this because others had contributed their code under the same
+# | noncopyleft license.+}
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -516,17 +579,12 @@
"GNU\">ÎÎÎΧ</abbr> (GPL-covered software)"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU GPL (General Public License)</a> "
-#| "is one specific set of distribution terms for copylefting a program. The "
-#| "GNU Project uses it as the distribution terms for most GNU software."
msgid ""
"The <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL (General Public License)</a> is "
"one specific set of distribution terms for copylefting a program. The GNU "
"Project uses it as the distribution terms for most GNU software."
msgstr ""
-"Î <a href=\"/copyleft/gpl.html\">ÎÎÎΧ</a> (Îενική ÎημÏÏια
Îδεια ΧÏήÏÎ·Ï GNU) "
+"Î <a href=\"/licenses/gpl.html\">ÎÎÎΧ</a> (Îενική ÎημÏÏια
Îδεια ΧÏήÏÎ·Ï GNU) "
"είναι Îνα ÏÏ
γκεκÏιμÎνο ÏÏνολο αÏÏ ÏÏοÏ
Ï
Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î³Î¹Î± καÏοÏÏÏÏÏη ενÏÏ "
"ÏÏογÏάμμαÏοÏ. Το ÎÏγο GNU Ïην ÏÏηÏιμοÏοιεί
Ïαν ÏοÏ
Ï ÏÏοÏ
Ï Î´Î¹Î±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î³Î¹Î± Ïα "
"ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÏμήμαÏα λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU."
@@ -540,6 +598,10 @@
msgid "The GNU operating system"
msgstr "Το λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU"
+# | The <a [-href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU-]
+# | {+href=\"/gnu/gnu.html\">GNU+} operating system</a> is the Unix-like
+# | operating system, which is entirely free software, that we in the GNU
+# | Project have developed since 1984.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -555,6 +617,11 @@
"οειδÎÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα, Ïο οÏοίο
είναι ολÏκληÏο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ, και "
"Ïο οÏοίο ÎµÎ¼ÎµÎ¯Ï ÏÏο ÎÏγο GNU ÎÏοÏ
με
αναÏÏÏξει αÏÏ Ïο 1984."
+# | A Unix-like operating system consists of many programs. The GNU system
+# | includes all {+of+} the {+<a href=\"#GNUsoftware\">official+} GNU
+# | [-software, as well as-] {+packages</a>. It also includes+} many other
+# | packages{+,+} such as the X Window System and TeX{+,+} which are not GNU
+# | software.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -571,6 +638,17 @@
"ÏÏÏÏημα GNU ÏεÏιλαμβάνει Ïλο Ïο λογιÏμικÏ
GNU, καθÏÏ ÎµÏίÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ Ïολλά άλλα "
"ÏακÎÏα ÏÏÏÏ Ïο ΠαÏαθÏ
ÏÎ¹ÎºÏ Î£ÏÏÏημα Χ και TeX
Ïα οÏοία δεν είναι λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU."
+# | The first test release of the complete GNU system was in 1996. This
+# | includes the GNU Hurd, our kernel, developed since 1990. In 2001 the GNU
+# | system (including the GNU Hurd) began working fairly reliably, but the
+# | Hurd still lacks some important features, so it is not widely used.
+# | Meanwhile, the <a href=[- -]\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux
+# | system</a>, an offshoot of the GNU {+operating+} system which uses Linux
+# | as the kernel instead of the GNU Hurd, has been a great success since the
+# | 90s. {+As this shows, the GNU system is not a single static set of
+# | programs; users and distributors may select different packages according
+# | to their needs and desires. The result is still a variant of the GNU
+# | system.+}
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -602,6 +680,13 @@
"ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU Ïο οÏοίο ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïον
Linux ÏÏ ÏÏ
Ïήνα ανÏί για Ïον GNU "
"Hurd, ÎÏει κάνει μεγάλη εÏιÏÏ
Ïία αÏÏ Ïην
δεκαεÏία ÏοÏ
90."
+# | Since the purpose of GNU is to be free, every single component in the GNU
+# | {+operating+} system [-has to be-] {+is+} free software. They don't all
+# | have to be copylefted, however; any kind of free software is legally
+# | suitable to include if it helps meet technical goals. [-And it isn't
+# | necessary for all the components to be GNU software, individually. GNU
+# | can and does include non-copylefted free software such as the X Window
+# | System that were developed by other projects.-]
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -625,6 +710,10 @@
msgid "GNU programs"
msgstr "Î ÏογÏάμμαÏα GNU"
+# | “GNU programs” is equivalent to <a href=\"#GNUsoftware\">GNU
+# | software.</a> A program Foo is a GNU program if it is GNU software. We
+# | also sometimes say it is a “GNU [-package”.-]
+# | {+package.”+}
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -645,6 +734,15 @@
msgid "GNU software"
msgstr "ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU"
+# | <a href=\"/software/software.html\">GNU software</a> is software that is
+# | released under the auspices of the <a [-href=
+# | \"/gnu/gnu-history.html\">GNU-] {+href=\"/gnu/gnu.html\">GNU+}
+# | Project</a>. If a program is GNU software, we also say that it is a GNU
+# | program or a GNU package. The README or manual of a GNU package should
+# | say it is [-one; also,-] {+one. Also,+} the [-<a
+# | href=\"/directory\">Free-] {+Free+} Software [-Directory</a> identifies-]
+# | {+Directory <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/GNU\">identifies and
+# | lists</a>+} all GNU packages.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -671,21 +769,26 @@
"Ïα ÏακÎÏα GNU."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Most GNU software is <a href= \"/copyleft/copyleft.html\">copylefted</a>, "
-#| "but not all; however, all GNU software must be <a href=\"/philosophy/free-"
-#| "sw.html\">free software</a>."
msgid ""
"Most GNU software is <a href= \"/licenses/copyleft.html\">copylefted</a>, "
"but not all; however, all GNU software must be <a href=\"/philosophy/free-"
"sw.html\">free software</a>."
msgstr ""
-"Το ÏεÏιÏÏÏÏεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU είναι <a
href=\"/copyleft/"
+"Το ÏεÏιÏÏÏÏεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU είναι <a
href=\"/licenses/"
"copyleft.html\">καÏοÏÏ
ÏÏμÎνο</a>, αλλά ÏÏι Ïλο. Î
αÏ'Ïλα αÏ
Ïά, Ïλο Ïο "
"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ GNU ÏÏÎÏει να είναι <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">ελεÏθεÏο "
"λογιÏμικÏ</a>."
+# | Some GNU software [-is-] {+was+} written by <a [-href=
+# | \"/people/people.html\">staff</a>-]
+# | {+href=\"https://www.fsf.org/about/staff/\">staff</a>+} of the <a
+# | [-href=\"/fsf/fsf.html\">Free-] {+href=\"https://www.fsf.org/\">Free+}
+# | Software Foundation</a>, but most GNU software [-is contributed by-]
+# | {+comes from many+} <a href=\"/people/people.html\">volunteers</a>.
+# | {+(Some of these volunteers are paid by companies or universities, but
+# | they are volunteers for us.)+} Some contributed software is copyrighted
+# | by the Free Software Foundation; some is copyrighted by the contributors
+# | who wrote it.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -782,6 +885,12 @@
"ÏÏÏ Î´ÎµÎ½ Ï
ÏάÏÏει Ïιθανή δικαιολογία για
Ïην εγκαÏάÏÏαÏη ενÏÏ Î¹Î´Î¹ÏκÏηÏοÏ
"
"ÏÏογÏάμμαÏοÏ."
+# | For example, we felt justified in installing Unix on our computer in the
+# | 1980s, because we were using it to write a free replacement for Unix.
+# | Nowadays, since free operating systems are available, the excuse is no
+# | longer applicable; we [-have eliminated all our non-free-] {+do not use
+# | any nonfree+} operating systems, and any new computer we install must run
+# | a completely free operating system.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -805,6 +914,9 @@
"Ïα μη ελεÏθεÏα κομμάÏια ÏοÏ
λειÏοÏ
ÏγικοÏ
μαÏ, και κάθε νÎÎ¿Ï Ï
ÏολογιÏÏÎ®Ï ÏοÏ
"
"εγκαθιÏÏοÏμε ÏÏÎÏει να ÏÏÎÏει Îνα ενÏελÏÏ
ελεÏθεÏο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα."
+# | We don't insist that users of GNU, or contributors to GNU, have to live by
+# | this rule. It is a rule we made for ourselves. But we hope you will
+# | [-decide to-] follow it [-too.-] {+too, for your freedom's sake.+}
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -914,6 +1026,16 @@
"ÏÎ¹Ï ÏÎÏÏεÏÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ Î¼Îµ αÏ
Ïά Ïα
ανÏίγÏαÏα, ÏÏÏε Ïα ανÏίγÏαÏα εκείνα δεν "
"είναι ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ."
+# | {+Free software is a matter of freedom, not access.+} In general we do
+# | not believe it is wrong to develop a program and not release it. There are
+# | occasions when a program is so [-useful-] {+important that one might
+# | argue+} that withholding it from [-release-] {+the public+} is [-treating
+# | humanity badly.-] {+doing wrong to humanity.+} However, [-most-] {+such
+# | cases are rare. Most+} programs are not that [-marvelous,-]
+# | {+important,+} and [-withholding-] {+declining to release+} them is not
+# | particularly [-harmful.-] {+wrong.+} Thus, there is no conflict between
+# | the development of private or custom software and the principles of the
+# | free software movement.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -957,6 +1079,14 @@
msgid "Commercial software"
msgstr "ÎμÏοÏÎ¹ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικÏ"
+# | {+“Commercial” and “proprietary” are not the
+# | same!+} Commercial software is software [-being-] developed by a business
+# | [-which aims to make money from the use-] {+as part+} of [-the software.
+# | “Commercial” and “proprietary” are not the same
+# | thing!-] {+its business.+} Most commercial software is <a
+# | href=\"#ProprietarySoftware\">proprietary</a>, but there is commercial
+# | free software, and there is [-non-commercial non-free-] {+noncommercial
+# | nonfree+} software.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -980,6 +1110,13 @@
"href=\"#ProprietarySoftware\">ιδιÏκÏηÏο</a>, αλλά Ï
ÏάÏÏει
εμÏοÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο "
"λογιÏμικÏ, και Ï
ÏάÏÏει μη εμÏοÏÎ¹ÎºÏ Î¼Î·
ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ."
+# | For example, GNU Ada is {+developed by a company. It is+} always
+# | distributed under the terms of the GNU GPL, and every copy is free
+# | software; but its developers sell support contracts. When their salesmen
+# | speak to prospective customers, sometimes the customers say, “We
+# | would feel safer with a commercial compiler.” The salesmen reply,
+# | “GNU Ada <em>is</em> a commercial compiler; it happens to be free
+# | software.”
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1005,6 +1142,11 @@
"είναι, “Î GNU Ada <em>είναι</em> ÎÎ½Î±Ï ÎµÎ¼ÏοÏικÏÏ
μεÏαγλÏÏÏιÏÏήÏ. Îίναι "
"εÏίÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏθεÏο λογιÏμικÏ.”"
+# | For the GNU Project, the [-emphasis is-] {+priorities are+} in the other
+# | order: the important thing is that GNU Ada is free software; [-whether-]
+# | {+that+} it is commercial is [-not-] {+just+} a [-crucial question.-]
+# | {+detail.+} However, the additional development of GNU Ada that results
+# | from its being commercial is definitely beneficial.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1053,6 +1195,10 @@
"ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι και Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏειÏ
ή ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να ÏÏαλοÏν ÏÏο "
"<a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
+# | Please see the <a
+# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
+# | README</a> for information on coordinating and [-submitting-]
+# | {+contributing+} translations of this article.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -1084,6 +1230,9 @@
"ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href=\"/server/standards/"
"README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
+# | Copyright © [-1996, 1997, 1998, 2001, 2006,-] {+1996-1998,
+# | 2001-2005,+} 2007, [-2009, 2010, 2014-] {+2009-2012, 2015, 2019, 2022,
+# | 2023, 2024+} Free Software Foundation, Inc.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1097,19 +1246,14 @@
"2014 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
-"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 3.0 ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î
ολιÏείεÏ</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
+"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 4.0 ÎιεθνÎÏ</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
Index: philosophy/free-digital-society.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/philosophy/free-digital-society.el.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/free-digital-society.el.po 13 Mar 2025 11:49:55 -0000
1.15
+++ philosophy/free-digital-society.el.po 20 Mar 2025 20:09:47 -0000
1.16
@@ -4,6 +4,7 @@
# First Author: Kostas Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>, 2012
# Kostas Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>, 2012.
# Georgios Zarkadas <georgios.zarkadas@gmail.com>, 2012.
+# May 2021: standardize copyright line, update license, unfuzzify a string.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -16,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-05-06 04:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
@@ -33,11 +35,15 @@
"Îία ελεÏθεÏη ÏηÏιακή κοινÏνία - Τί κάνει
Ïην ÏηÏιακή ενÏÏμάÏÏÏη καλή ή κακή;"
#. type: Content of: <div><address>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2011 Richard Stallman"
msgid "by Richard Stallman"
-msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2011 Richard Stallman"
+msgstr "αÏÏ Ïον Richard Stallman"
+# | [-(A <a
+# |
href=\"http://audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-freesociety.webm\">
+# | video</a>-]{+Transcription+} of [-this-] {+a+} lecture [-is available.)-]
+# | {+at Sciences Po Paris, October 19, 2011 (<a
+# | href=\"//audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-freesociety.webm\">v
+# | ideo</a>)+}
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -51,6 +57,7 @@
"(Îνα <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/stallman-sciencespo-"
"freesociety.webm\">βίνÏεο</a> αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï Î´Î¹Î¬Î»ÎµÎ¾Î·Ï
είναι διαθÎÏιμο.)"
+# | [-<strong>Table-]{+Table+} of [-Contents</strong>-] {+Contents+}
#. type: Content of: <div><div><h3>
#, fuzzy
#| msgid "<strong>Table of Contents</strong>"
@@ -166,6 +173,19 @@
"μια κενÏÏική βάÏη δεδομÎνÏν, ιδεÏÎ´ÎµÏ Î³Î¹Î±
οÏοιονδήÏοÏε ÏÏÏαννο ÏοÏ
θÎλει να "
"ÏÏακίÏει Ïην οÏοιαδήÏοÏε ανÏίÏÏαÏη."
+# | Surveillance is sometimes done with our own computers. For instance, if
+# | you have a computer that's running Microsoft Windows, that system is doing
+# | surveillance. There are features in Windows that send data to some server,
+# | data about the use of the computer. A surveillance feature was discovered
+# | in the iPhone a few months ago, and people started calling it the
+# | “spy-phone.” Flash player has a surveillance feature too, and
+# | so does the Amazon “Swindle.” They call it the Kindle, but I
+# | call it [-“the Swindle,”-] {+“<a
+# | href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">the
+# | Swindle</a>,”+} <em>l'escroc</em>, because it's meant to swindle
+# | users out of their freedom. It makes people identify themselves whenever
+# | they buy a book, and that means Amazon has a giant list of all the books
+# | each user has read. Such a list must not exist anywhere.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -474,6 +494,12 @@
"ανÏιμεÏÏÏίÏει μία Ïοινή $11.000 ανά ημÎÏα.
ÎÏÏι διÎγÏαÏαν Ïο ÏÏνδεÏμο, Ïι "
"άλλο θα μÏοÏοÏÏαν να κάνοÏ
ν; ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
Îνα ÏÎ¿Î»Ï ÏκληÏÏ ÏÏÏÏημα λογοκÏιÏίαÏ."
+# | In Spain, the censorship that was adopted earlier this year allows
+# | officials to arbitrarily shut down an Internet site in Spain, or impose
+# | filtering to block access to a site outside of Spain. And they can do this
+# | without any kind of trial. This was one of the motivations for the
+# | [-<cite>Indignados</cite>,-] {+<i>Indignados</i>,+} who have been
+# | protesting in the street.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -634,6 +660,19 @@
"μÏοÏεί να Ïαίξει αÏ
Ïά Ïα αÏÏείαΠÎÏÏι ÎÏει
ÏÏεδÏν Ïο ίδιο αÏοÏÎλεÏμα με Ïο "
"να ήÏαν μÏ
ÏÏική."
+# | Then there are the patented formats, such as [-MP3-] {+MP3<a
+# | href=\"#f1\"><sup>1</sup></a>+} for audio. It's bad to distribute audio in
+# | MP3 format. There is free software to handle MP3 format, to play it and to
+# | generate it, but because it's patented in many countries, many
+# | distributors of free software don't dare include those programs; so if
+# | they distribute the GNU+Linux system, their system doesn't include a
+# | player for MP3. As a result if anyone distributes some music in MP3,
+# | that's putting pressure on people not to use GNU/Linux. Sure, if you're
+# | an expert you can find a free software and install it, but there are lots
+# | of non experts, and they might see that they installed a version of
+# | GNU/Linux which doesn't have that software, and it won't play MP3 files,
+# | and they think it's the system's fault. They don't realize it's MP3's
+# | fault. But this is the fact.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -705,6 +744,21 @@
msgid "Software that isn't free"
msgstr "ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
δεν είναι ελεÏθεÏο"
+# | Now this leads me to the next threat which comes from software that the
+# | users don't have control over. In other words, software that isn't free,
+# | that is not [-<cite>libre</cite>.-] {+<i>libre</i>.+} In this particular
+# | point French is clearer than English. The English word “free”
+# | means [-<cite>libre</cite>-] {+<i>libre</i>+} and
+# | [-<cite>gratuit</cite>,-] {+<i>gratuit</i>,+} but what I mean when I say
+# | “free software” is [-<cite>logiciel libre</cite>.-]
+# | {+<i>logiciel libre</i>.+} I don't mean [-<cite>gratuit</cite>.-]
+# | {+<i>gratuit</i>.+} I'm not talking about price. Price is a side issue,
+# | just a detail, because it doesn't matter ethically. You know, if I have a
+# | copy of a program and I sell it to you for one euro or a hundred euros,
+# | who cares? Right? Why should anyone think that's good or bad? Or suppose I
+# | gave it to you [-<cite>gratuitement</cite>…-]
+# | {+<i>gratuitement</i>…+} Still, who cares? But whether this program
+# | respects your freedom, that's important!
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -769,6 +823,12 @@
"ελÎγÏει ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ. ÎάÏοιοÏ, ÏμÏÏ,
ελÎγÏει αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏγÏαμμα κι ÎÏÏι, μÎÏÏ "
"αÏ
ÏοÏ, αÏοκÏά <em>ιÏÏÏ</em> εÏί ÏÏν ÏÏηÏÏÏν."
+# | So, a nonfree program is an instrument to give somebody <em>power</em>
+# | over a lot of other people, and this is unjust power that nobody should
+# | ever have. This is why nonfree software [-<cite>(les-] {+<i>(les+}
+# | logiciels privateurs, qui privent de la [-liberté)</cite>,-]
+# | {+liberté)</i>,+} why proprietary software is an injustice and
+# | should not exist; because it leaves the users without freedom.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1125,6 +1185,15 @@
"ελεÏ
θεÏία, να είναι ÏÏοεÏοιμαÏμÎνοι να
ÏÏαθοÏν ÏÏÎ¿Ï Ï
ÏεÏάÏÏιÏη ÏÎ·Ï "
"ελεÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
Ï Ïην εÏÏμενη ÏοÏά ÏοÏ
κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î¸Î± αÏειλεί να Ïην αÏαιÏÎÏει."
+# | Nowadays, you can tell who doesn't want to discuss these ideas of freedom
+# | because they don't say [-<cite>logiciel libre</cite>.-] {+<i>logiciel
+# | libre</i>.+} They don't say [-<cite>libre</cite>,-] {+<i>libre</i>,+} they
+# | say “open source.” That term was coined by the people like Mr
+# | Torvalds who would prefer that these ethical issues don't get raised. And
+# | so the way you can help us raise them is by saying [-<cite>libre</cite>.-]
+# | {+<i>libre</i>.+} You know, it's up to you where you stand, you're free to
+# | say what you think. If you agree with them, you can say open source. If
+# | you agree with us, show it, say [-<cite>libre</cite>!-] {+<i>libre</i>!+}
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1723,14 +1792,6 @@
"ÏÏάγμα ÏοÏ
δεν θα ÎÏÏεÏε ÏοÏΠνα κάνοÏ
με."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Of course, we are also giving them data about ourselves which they "
-#| "shouldn't have. Imagine if you had a conversation with somebody through a "
-#| "voice-recognition translation system that was Software as as Service and "
-#| "it's really running on a server belonging to some company. Well, that "
-#| "company also gets to know what was said in the conversation, and if it's "
-#| "a US company that means Big Brother also gets to know. This is no good."
msgid ""
"Of course, we are also giving them data about ourselves which they shouldn't "
"have. Imagine if you had a conversation with somebody through a voice-"
@@ -2128,6 +2189,14 @@
"διάκεινÏαι ενάνÏια ÏÏην ελεÏ
θεÏία και Ïη
δικαιοÏÏνη. ÎÏ
ÏÎÏ Î´ÎµÎ½ είναι νÏÎ¼Î¹Î¼ÎµÏ "
"κÏ
βεÏνήÏειÏ."
+# | And I'm sure they'll come up with more nasty ideas because they're paid to
+# | defeat the people no matter what it takes. Now, when they do this, they
+# | always say that it's for the sake of the artists, that they have {+to+}
+# | “protect” the “creators.” Now those are both
+# | propaganda terms. I am convinced that the reason they love the word
+# | “creators” is because it is a comparison with a deity. They
+# | want us to think of artists as super-human, and thus deserving special
+# | privileges and power over us, which is something I disagree with.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -2606,9 +2675,12 @@
"ÎÏ
ÏÏÏαÏÎºÏ ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ,
ÏÏο fsfe.org. ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± "
"γίνεÏε μÎλη ÏÏο FSF Europe. […]"
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <div><h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "Footnote"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Î¥ÏοÏημείÏÏη"
#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid "As of 2017 the patents on playing MP3 files have reportedly expired."
@@ -2658,6 +2730,10 @@
"ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι και Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏειÏ
ή ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να ÏÏαλοÏν ÏÏο "
"<a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
+# | Please see the <a
+# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
+# | README</a> for information on coordinating and [-submitting-]
+# | {+contributing+} translations of this article.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -2689,6 +2765,7 @@
"ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href=\"/server/standards/"
"README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
+# | Copyright © [-2011-] {+2011, 2014, 2021+} Richard Stallman
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2011 Richard Stallman"
@@ -2696,19 +2773,14 @@
msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2011 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
-"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 3.0 Îδεια
ÎνÏμÎνÏν ΠολιÏειÏν</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
+"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 4.0 ÎιεθνÎÏ</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
Index: philosophy/free-software-even-more-important.el.po
===================================================================
RCS file:
/cvsroot/www-el/www-el/philosophy/free-software-even-more-important.el.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/free-software-even-more-important.el.po 13 Mar 2025 11:49:55
-0000 1.3
+++ philosophy/free-software-even-more-important.el.po 20 Mar 2025 20:09:47
-0000 1.4
@@ -29,6 +29,9 @@
msgid "Free Software Is Even More Important Now"
msgstr "Το ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏήμεÏα
ακÏμη Ïιο ÏημανÏικÏ"
+# | by <a [-href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard
+# | Stallman</strong></a>-] {+href=\"https://www.stallman.org/\">Richard
+# | Stallman</a>+}
#. type: Content of: <div><address>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -52,6 +55,12 @@
"ÏÎβεÏαι Ïην ελεÏ
θεÏία και Ïην κοινÏÏηÏα
ÏÏν ÏÏηÏÏÏν, Ïο αÏοκαλοÏμε "
"“ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ.”"
+# | We also sometimes call it “libre software” to emphasize that
+# | we're talking about liberty, not price. Some proprietary (nonfree)
+# | programs, such as Photoshop, are very expensive; others, such as [-Flash
+# | Player,-] {+the Uber app,+} are available gratis—but that's a minor
+# | detail. Either way, they give the program's developer power over the
+# | users, power that no one should have.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -84,6 +93,13 @@
"ideas.</em>"
msgstr ""
+# | Those two nonfree programs have something else in common: they are both
+# | <em>malware</em>. That is, both have functionalities designed to mistreat
+# | the user. Proprietary software nowadays is often malware because <a
+# | [-href=\"/proprietary/proprietary.html\">the-] {+href=\"/malware\">the+}
+# | developers' power corrupts them</a>. {+That directory lists around 600
+# | different malicious functionalities (as of April 2023), but it is surely
+# | just the tip of the iceberg.+}
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -119,6 +135,11 @@
"philosophy/loyal-computers.html\">ÏιÏÏοί</a> και κάνοÏ
ν
Ï,Ïι ÏοÏ
Ï Î»Îνε να "
"κάνοÏ
ν Ïα ÏÏογÏάμμαÏα ÏÏν ÏÏηÏÏÏν)."
+# | With proprietary software, the program controls the users, and some other
+# | entity (the developer or “owner”) controls the program. So
+# | the proprietary program gives its developer power over its users. That is
+# | unjust in [-itself, and-] {+itself; moreover, it+} tempts the developer to
+# | mistreat the users in other ways.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -180,6 +201,16 @@
"(0) Την ελεÏ
θεÏία να εκÏελείÏε Ïο ÏÏÏγÏαμμα
ÏÏÏÏ ÎµÏιθÏ
μείÏε, για "
"οÏοιονδήÏοÏε ÏκοÏÏ."
+# | (1) The freedom to study the program's “source [-code”,-]
+# | {+code,”+} and change it, so the program does your computing as you
+# | wish. Programs are written by programmers in a programming
+# | language—like English combined with algebra—and that form of
+# | the program is the “source [-code”.-] {+code.”+} Anyone
+# | who knows programming, and has the program in source code form, can read
+# | the source code, understand its functioning, and change it too. When all
+# | you get is the executable form, a series of numbers that are efficient for
+# | the computer to run but extremely hard for a human being to understand,
+# | understanding and changing the program in that form are forbiddingly hard.
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -258,6 +289,7 @@
"ÏλήÏÏÏ Ïο ÏÏÏγÏαμμα. Îν οÏοιαδήÏοÏε αÏÏ Î±Ï
ÏÎÏ Î»ÎµÎ¯Ïει ή είναι ελλιÏήÏ, Ïο "
"ÏÏÏγÏαμμα είναι ιδιÏκÏηÏο (μη-ελεÏθεÏο)
και άδικο."
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -289,6 +321,13 @@
"αλλά ο Î¯Î´Î¹Î¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï ÏÏ
λλογιÏÎ¼Î¿Ï Î¹ÏÏÏει
και οδηγεί ÏÏο ίδιο ÏÏ
μÏÎÏαÏμα: αÏ
Ïά "
"Ïα ÎÏγα ÏÏÎÏει να διαθÎÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï ÏÎÏÏεÏιÏ
ελεÏ
θεÏίεÏ. "
+# | A free program allows you to tinker with it to make it do what you want
+# | (or cease [-do-] to {+do+} something you dislike). Tinkering with
+# | software may sound ridiculous if you are accustomed to proprietary
+# | software as a sealed box, but in the Free World it's a common thing to do,
+# | and a good way to learn programming. Even the traditional American
+# | pastime of tinkering with cars is obstructed because cars now contain
+# | nonfree software.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -334,6 +373,16 @@
"ÏÏÏγÏαμμα—και μÎÏÏ Î±Ï
ÏÎ¿Ï Î±ÏοκÏά ιÏÏÏ
εÏÎ¬Î½Ï ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ. Îνα μη-"
"ελεÏθεÏο ÏÏÏγÏαμμα είναι ÎÎ½Î±Ï Î¶Ï
γÏÏ, Îνα
εÏγαλείο Î¬Î´Î¹ÎºÎ·Ï Î¹ÏÏÏοÏ. "
+# | In outrageous cases (though this outrage has become quite usual) <a
+# | [-href=\"/proprietary/proprietary.html\">proprietary-]
+# | {+href=\"/malware\">proprietary+} programs are designed to spy on the
+# | users, restrict them, censor them, and abuse them</a>. For instance, the
+# | operating system of Apple [-iThings-] {+<a
+# | href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">iThings</a>+} does all
+# | of these, and so does Windows on mobile devices with ARM chips. Windows,
+# | mobile phone firmware, and Google Chrome for Windows include a universal
+# | back door that allows some company to change the program remotely without
+# | asking permission. The Amazon Kindle has a back door that can erase books.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -367,6 +416,12 @@
"εÏαιÏεία να αλλάξει Ïο ÏÏÏγÏαμμα αÏÏ
αÏÏÏÏαÏη ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± ζηÏήÏει άδεια αÏÏ Ïο "
"ÏÏήÏÏη. Το Amazon Kindle ÎÏει μια ÏίÏÏ ÏÏÏÏα ÏοÏ
μÏοÏεί να ÏβήÏει βιβλία. "
+# | The use of nonfree software in the “internet of things” would
+# | turn it into the <a
+# |
[-href=\"http://ieet.org/index.php/IEET/more/rinesi20150806\">“internet-]
+# | {+href=\"https://archive.ieet.org/articles/rinesi20150806.html\">
+# | “internet+} of telemarketers”</a> as well as the
+# | “internet of [-snoopers”.-] {+snoopers.”+}
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -385,6 +440,13 @@
"rinesi20150806\">“διαδίκÏÏ
ο ÏÏν
ÏηλεÏÏληÏÏν”</a> καθÏÏ ÎµÏίÏÎ·Ï "
"ÏÏο “διαδίκÏÏ
ο ÏÏν αδιάκÏιÏÏν”."
+# | With the goal of ending the injustice of nonfree software, the free
+# | software movement develops free programs so users can free themselves. We
+# | began in 1984 by developing the free operating system <a
+# | [-href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">GNU</a>.-]
+# | {+href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU</a>.+} Today, millions of computers
+# | run GNU, mainly in the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux
+# | combination</a>.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -445,6 +507,7 @@
"αÏήνεÏε Ïο διακομιÏÏή ενÏÏ Î¬Î»Î»Î¿Ï
να κάνει
ÏÎ¹Ï Î´Î¹ÎºÎÏ ÏÎ±Ï Ï
ÏολογιÏÏικÎÏ "
"εÏγαÏίεÏ."
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -525,6 +588,10 @@
"ακÏμη και για ÏÏνÏομα ÏÏονικά διαÏÏήμαÏα,
ακÏμη και ÏÏον Ï
ÏολογιÏÏή κάÏοιοÏ
"
"άλλοÏ
."
+# | Another harm of using nonfree programs and SaaSS is that it rewards the
+# | perpetrator, encouraging further development of that program or
+# | [-“service”,-] {+“service,”+} leading in turn to
+# | even more people falling under the company's thumb.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -584,6 +651,19 @@
"Ïην εμÏιÏÏεÏονÏαι Ïε μια Ï
ÏηÏεÏία
ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνη και εκÏελοÏμενη αÏÏ Î¼Î¹Î± "
"ονÏÏÏηÏα διαÏοÏεÏική αÏÏ Ïην ÏολιÏεία,
καθÏÏ Î±Ï
ÏÏ Î¸Î± αÏοÏελοÏÏε SaaSS."
+# | Proprietary software has no security at all in one crucial [-case —
+# | against-] {+case—against+} its developer. And the developer may
+# | help others attack. <a
+# |
[-href=\"http://arstechnica.com/security/2013/06/nsa-gets-early-access-to-zero-day-data-from-microsoft-others/\">-]
+# |
{+href=\"https://arstechnica.com/information-technology/2013/06/nsa-gets-early-access-to-zero-day-data-from-microsoft-others/\">+}
+# | Microsoft shows Windows bugs to the NSA</a> (the US government digital
+# | spying agency) before fixing them. We do not know whether Apple does
+# | likewise, but it is under the same government pressure as Microsoft. If
+# | the government of any other country uses such software, it endangers
+# | national security. Do you want the NSA to break into your government's
+# | computers? See our <a
+# | href=\"/philosophy/government-free-software.html\">suggested policies for
+# | governments to promote free software</a>.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -648,6 +728,14 @@
"Ïο μÎλλον ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÎ½Î¯Î±Ï ÏÏÎ¿Ï Ïην ελεÏ
θεÏία και θα βοηθήÏοÏ
ν ÏαλανÏοÏÏοÏ
Ï "
"ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î½Î± εμÏεδÏÏοÏ
ν Ïην ÏÎÏνη."
+# | They will also teach students the habit of cooperating, helping other
+# | people. Each class should have this rule: “Students, this class is
+# | a place where we share our knowledge. If you bring software to class, you
+# | may not keep it for yourself. Rather, you must share copies with the rest
+# | of the class—including the program's source code, in case someone
+# | else wants to learn. Therefore, bringing proprietary software to class is
+# | not permitted except to reverse [-engineer it.”-]
+# | {+engineer it.”+}
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -677,6 +765,12 @@
"ÏÎÏνεÏε ιδιÏκÏηÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏην Ïάξη
ÏαÏά μÏνο για να Ïο "
"αÏοÏÏ
μÏιλήÏεÏε.”"
+# | Proprietary developers would have us punish students who are good enough
+# | at heart to share software and thwart those curious enough to want to
+# | change it. This means a bad education. See [-<a
+# | href=\"/education/\">http://www.gnu.org/education/</a> for-] more
+# | discussion [-of the-] {+about <a href=\"/education/education.html\">the+}
+# | use of free software in [-schools.-] {+schools</a>.+}
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -721,6 +815,14 @@
"είναι Ïο ÏÏÏÏÏ ÏÏάγμα να κάνοÏ
με, για
ιδιοÏÎµÎ»ÎµÎ¯Ï Î»ÏγοÏ
Ï· αλλά ÏÏι μÏνο για "
"ιδιοÏÎµÎ»ÎµÎ¯Ï Î»ÏγοÏ
Ï."
+# | Freedom includes the freedom to cooperate with others. Denying people
+# | that freedom means keeping them divided, which is the start of a scheme to
+# | oppress them. In the free software community, we are very much aware of
+# | the importance of the freedom to cooperate because our work consists of
+# | organized cooperation. If your friend comes to visit and sees you use a
+# | program, she might ask for a copy. A program which stops you from
+# | redistributing it, or says you're “not supposed [-to”,-]
+# | {+to,”+} is antisocial.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -752,6 +854,15 @@
"ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
ÏÎ±Ï ÏÏαμαÏά αÏÏ Ïο να Ïο
αναδιανÎμεÏε, ή λÎει ÏÏι “δεν "
"ÏÏÎÏει να Ïο κάνεÏε”, είναι
ανÏικοινÏνικÏ."
+# | In computing, cooperation includes redistributing exact copies of a
+# | program to other users. It also includes distributing your changed
+# | versions to them. Free software encourages these forms of cooperation,
+# | while proprietary software forbids them. It forbids redistribution of
+# | copies, and by denying users the source code, it blocks them from making
+# | changes. SaaSS has the same effects: if your computing is done over the
+# | web in someone else's server, by someone else's copy of a program, you
+# | can't see it or touch the software that does your computing, so you can't
+# | redistribute it or [-change it.-] {+change it.+}
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -811,6 +922,9 @@
msgid "By refusing to develop or promote nonfree software or SaaSS."
msgstr ""
+# | {+By+} <a [-href=\"/help\">Suggested ways you can help the free software
+# | movement</a>.-] {+href=\"/help/help.html\">spreading these ideas to
+# | others</a>.+}
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -840,6 +954,8 @@
"ΣÏ
μμεÏάÏÏεÏε ÏÏο ÏκοÏÏ Î¼Î±Ï, ÏÏ
ÏÏογÏαμμαÏιÏÏήÏ/Ïια ή ÏÏ Î±ÎºÏιβιÏÏήÏ/Ïια.
ÎÏ "
"κάνοÏ
με ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Ï
ÏολογιÏÏÏν
ελεÏθεÏοÏ
Ï."
+# | <a [-href=\"/help\">Suggested-] {+href=\"/help/help.html\">Suggested+}
+# | ways you can help the free software movement</a>[-.-]
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -852,6 +968,11 @@
"<a href=\"/help\">Î ÏοÏεινÏμενοι ÏÏÏÏοι για να
βοηθήÏεÏε Ïο κίνημα ελεÏθεÏοÏ
"
"λογιÏμικοÏ</a>."
+# | A substantially edited version of this article was published in <a
+# |
[-href=\"http://www.wired.com/opinion/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-ever-before\">
+# | Wired</a>.-]
+# |
{+href=\"https://www.wired.com/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-ever-before/\">
+# | <cite>Wired</cite></a>.+}
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -889,6 +1010,10 @@
#
#
#
+# | Please see the <a
+# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
+# | README</a> for information on coordinating and [-submitting-]
+# | {+contributing+} translations of this article.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -920,6 +1045,8 @@
"ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href=\"/server/standards/"
"README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
+# | Copyright © [-2015-] {+2013-2015, 2017, 2021, 2023, 2024+} Richard
+# | Stallman
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2015 Richard Stallman"
Index: philosophy/free-sw.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/philosophy/free-sw.el.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/free-sw.el.po 13 Mar 2025 11:49:55 -0000 1.11
+++ philosophy/free-sw.el.po 20 Mar 2025 20:09:48 -0000 1.12
@@ -5,22 +5,24 @@
# Athanasios Kasampalis, 2007.
# Efstathios Xatzikiriakidis, 2007.
# Nov 2014: GNUNify (T. Godefroy).
-# Georgios Zarkadas <gz@member.fsf.org>, 2015.
+# March 2017: clean up, update 2 footer strings, restore old msgstr's.
+# May 2021: standardize the copyright line.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 05:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-29 03:13+0200\n"
-"Last-Translator: Georgios Zarkadas <gz@member.fsf.org>\n"
-"Language-Team: Greek <www-el-translators@gnu.org>\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
+"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Outdated-Since: 2008-12-09 14:49+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+# | What is [-free software?-] {+Free Software?+} - GNU Project - Free
+# | Software Foundation
#. type: Content of: <title>
#, fuzzy
#| msgid "What is free software? - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -47,12 +49,24 @@
"GNU, ÎÏÏι ÏÏÏε οι ÏÏήÏÏÎµÏ Ï
ÏολογιÏÏÏν να
ÎÏοÏ
ν Ïην ελεÏ
θεÏία να "
"διαμοιÏάζονÏαι και να βελÏιÏνοÏ
ν Ïο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏν."
+# | What is [-free software?-] {+Free Software?+}
#. type: Content of: <div><h2>
#, fuzzy
#| msgid "What is free software?"
msgid "What is Free Software?"
msgstr "Τι είναι Ïο ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ;"
+# | [-<q>Free software</q>-]{+“Free software” means software that
+# | respects users' freedom and community. Roughly, it means that <b>the
+# | users have the freedom to run, copy, distribute, study, change and improve
+# | the software</b>. Thus, “free software”+} is a matter of
+# | liberty, not price. To understand the concept, you should think of
+# | [-<q>free</q>-] {+“free”+} as in [-<q>free speech,</q>-]
+# | {+“free speech,”+} not as in [-<q>free beer.</q>-]
+# | {+“free beer.” We sometimes call it “libre
+# | software,” borrowing the French or Spanish word for
+# | “free” as in freedom, to show we do not mean the software is
+# | gratis.+}
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -75,6 +89,10 @@
"“free” ÏÏÏÏ Î¿ “ελεÏθεÏÎ¿Ï Î»ÏÎ³Î¿Ï (free
speech)” και "
"á½¹Ïι η “δÏÏεάν μÏίÏα (free beer).”"
+# | You may have paid money to get copies of {+a+} free [-software,-]
+# | {+program,+} or you may have obtained copies at no charge. But regardless
+# | of how you got your copies, you always have the freedom to copy and change
+# | the software, even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -114,10 +132,15 @@
"“Open Source” misses the point of Free Software</a>."
msgstr ""
+# | Table of [-C-]{+c+}ontents
#. type: Content of: <div><div><h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "Table of Contents"
msgid "Table of contents"
-msgstr ""
+msgstr "Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÏεÏιεÏομÎνÏν"
+# | [-The-]{+<a href=\"#fs-definition\">The+} Free Software [-Definition-]
+# | {+Definition</a>+}
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid "The Free Software Definition"
@@ -137,6 +160,8 @@
"<a href=\"#clarifying\">Clarifying the Boundary Between Free and Nonfree</a>"
msgstr ""
+# | [-The-]{+<a href=\"#run-the-program\">The+} freedom to run the [-program,
+# | for any purpose (freedom 0).-] {+program as you wish</a>+}
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
@@ -152,6 +177,9 @@
"changes</a>"
msgstr ""
+# | [-The-]{+<a href=\"#redistribute\">The+} freedom to redistribute [-copies
+# | so-] {+if+} you [-can help your neighbor (freedom 2).-] {+wish: basic
+# | requirements</a>+}
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -173,9 +201,13 @@
"<a href=\"#packaging\">Rules about packaging and distribution details</a>"
msgstr ""
+# | <a [-href=\"#contributor\" id=\"TOCcontributor\">Contributors</a>-]
+# | {+href=\"#exportcontrol\">Export regulations</a>+}
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"#contributor\" id=\"TOCcontributor\">Contributors</a>"
msgid "<a href=\"#exportcontrol\">Export regulations</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#contributor\" id=\"TOCcontributor\">ΣÏ
νειÏÏÎÏονÏεÏ</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"#legal-details\">Legal considerations</a>"
@@ -223,6 +255,13 @@
msgid "The Free Software Definition"
msgstr "Î ÎÏιÏμÏÏ ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
+# | [-We maintain this-]{+The+} free software definition [-to show clearly
+# | what must be true about-] {+presents the criteria for whether+} a
+# | particular software program [-for-] {+qualifies as free software. From
+# | time to time we revise this definition, to clarify+} it {+or+} to [-be
+# | considered-] {+resolve questions about subtle issues. See the <a
+# | href=\"#History\">History section</a> below for a list of changes that
+# | affect the definition of+} free software.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -243,6 +282,11 @@
msgid "The four essential freedoms"
msgstr ""
+# | [-Free software-]{+A program+} is [-a matter of the users' freedom to run,
+# | copy, distribute, study, change and improve the software. More precisely,
+# | it refers to four kinds of freedom, for-] {+free software if+} the
+# | {+program's+} users [-of-] {+have+} the [-software:-] {+four essential
+# | freedoms: <a href=\"#f1\">[1]</a>+}
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -257,6 +301,8 @@
"ανÏιγÏάÏοÏ
ν, διανÎμοÏ
ν, μελεÏούν,
ÏÏοÏοÏοιούν και βελÏιÏνοÏ
ν Ïο ÎλεÏθεÏο "
"λογιÏμικÏ. Îια Ïην ακÏίβεια, αναÏÎÏεÏαι Ïε
ÏÎÏÏεÏÎ¹Ï Î²Î±ÏικÎÏ ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίεÏ:"
+# | The freedom to run the [-program,-] {+program as you wish,+} for any
+# | purpose (freedom 0).
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
@@ -266,6 +312,9 @@
"Την ελεÏ
θεÏία να εκÏελείÏε Ïο ÏÏÏγÏαμμα,
για οÏοιονδήÏοÏε ÏκοÏÏ (ελεÏ
θεÏία "
"0)."
+# | The freedom to study how the program works, and [-adapt-] {+change+} it
+# | [-to-] {+so it does+} your [-needs-] {+computing as you wish+} (freedom
+# | 1). Access to the source code is a precondition for this.
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -280,6 +329,8 @@
"ÏÏοÏαÏμÏζεÏε ÏÏÎ¹Ï Î±Î½Î¬Î³ÎºÎµÏ ÏÎ±Ï (ελεÏ
θεÏία
1). Î ÏÏÏÏβαÏη ÏÏον Ïηγαίο κÏδικα "
"είναι ÏÏοÏÏÏθεÏη για να ιÏÏύει κάÏι
Ïá½³Ïοιο."
+# | The freedom to redistribute copies so you can help [-your neighbor-]
+# | {+others+} (freedom 2).
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -290,6 +341,11 @@
"Την ελεÏ
θεÏία να αναδιανÎμεÏε ανÏίγÏαÏα
ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÏÏÏε να βοηθάÏε Ïο "
"ÏÏ
νάνθÏÏÏο ÏÎ±Ï (ελεÏ
θεÏία 2)."
+# | The freedom to [-improve the program, and release-] {+distribute copies
+# | of+} your [-improvements-] {+modified versions+} to [-the public, so
+# | that-] {+others (freedom 3). By doing this you can give+} the whole
+# | community [-benefits (freedom 3).-] {+a chance to benefit from your
+# | changes.+} Access to the source code is a precondition for this.
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -382,6 +438,8 @@
"free."
msgstr ""
+# | The freedom to run the [-program, for any purpose (freedom 0).-] {+program
+# | as you wish+}
#. type: Content of: <div><h4>
#, fuzzy
#| msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
@@ -390,6 +448,15 @@
"Την ελεÏ
θεÏία να εκÏελείÏε Ïο ÏÏÏγÏαμμα,
για οÏοιονδήÏοÏε ÏκοÏÏ (ελεÏ
θεÏία "
"0)."
+# | The freedom to run the program means the freedom for any kind of person or
+# | organization to use it on any kind of computer system, for any kind of
+# | overall job and purpose, without being required to communicate about it
+# | with the developer or any other specific entity. In this freedom, it is
+# | the <em>user's</em> purpose that matters, not the <em>developer's</em>
+# | purpose; you as a user are free to run the program for your purposes, and
+# | if you distribute it to [-someone else, she is-] {+other people, they
+# | are+} then free to run it for [-her-] {+their+} purposes, but you are not
+# | entitled to impose your purposes on [-her.-] {+them.+}
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -453,6 +520,13 @@
msgid "The freedom to study the source code and make changes"
msgstr ""
+# | In order for [-the-] freedoms {+1 and 3 (the freedom+} to make
+# | changes[-,-] and {+the freedom+} to publish [-improved versions,-] {+the
+# | changed versions)+} to be meaningful, you [-must-] {+need to+} have access
+# | to the source code of the program. Therefore, accessibility of source
+# | code is a necessary condition for free software. {+Obfuscated
+# | “source code” is not real source code and does not count as
+# | source code.+}
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -491,6 +565,12 @@
"code they are compiled from is free."
msgstr ""
+# | One important way to modify a program is by merging in available free
+# | subroutines and modules. If the program's license says that you cannot
+# | merge in [-an-] {+a suitably licensed+} existing [-module, such as-]
+# | {+module—for instance,+} if it requires you to be the copyright
+# | holder of any code you [-add, then-] {+add—then+} the license is too
+# | restrictive to qualify as free.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -514,6 +594,14 @@
"κώδικα á½³ÏεÏε ÏÏοÏθέÏει, Ïá½¹Ïε η άδεια
είναι Ïολύ ÏεÏιοÏιÏÏική á½½ÏÏε να μÏοÏεί "
"να θεÏÏηθεί ελεύθεÏη (δηλαδή άδεια
ελεύθεÏοÏ
λογιÏμικού)."
+# | [-<q>Free software</q> does not mean <q>non-commercial.</q> A
+# | free-]{+Whether a change constitutes an improvement is a subjective
+# | matter. If your right to modify a+} program [-must be available for
+# | commercial use, commercial development, and commercial distribution.
+# | Commercial development of free software-] is [-no longer unusual; such
+# | free commercial software-] {+limited, in substance, to changes that
+# | someone else considers an improvement, that program+} is [-very
+# | important.-] {+not free.+}
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -539,6 +627,8 @@
"includes the “freedom to delete the program.”"
msgstr ""
+# | The freedom to redistribute [-copies so-] {+if+} you [-can help your
+# | neighbor (freedom 2).-] {+wish: basic requirements+}
#. type: Content of: <div><h4>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -549,6 +639,13 @@
"Την ελεÏ
θεÏία να αναδιανÎμεÏε ανÏίγÏαÏα
ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÏÏÏε να βοηθάÏε Ïο "
"ÏÏ
νάνθÏÏÏο ÏÎ±Ï (ελεÏ
θεÏία 2)."
+# | [-A program is free software if users have all of these freedoms.
+# | Thus,-]{+Freedom to distribute (freedoms 2 and 3) means+} you [-should
+# | be-] {+are+} free to redistribute copies, either with or without
+# | modifications, either gratis or charging a fee for distribution, to <a
+# | href=\"#exportcontrol\">anyone anywhere</a>. Being free to do these
+# | things means (among other things) that you do not have to ask or pay for
+# | [-permission.-] {+permission to do so.+}
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -618,6 +715,14 @@
msgid "Copyleft"
msgstr ""
+# | [-However, certain-]{+Certain+} kinds of rules about the manner of
+# | distributing free software are acceptable, when they don't conflict with
+# | the central freedoms. For example, <a
+# | [-href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>-]
+# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a>+} (very simply stated) is
+# | the rule that when redistributing the program, you cannot add restrictions
+# | to deny other people the central freedoms. This rule does not conflict
+# | with the central freedoms; rather it protects them.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -644,7 +749,32 @@
"ÏÏήÏÏη ÏÎ¹Ï ÏÎÏÏεÏÎ¹Ï Î²Î±ÏικÎÏ ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίεÏ. ÎÏ
ÏÏÏ Î¿ κανÏÎ½Î±Ï Î´ÎµÎ½ ÏÏ
γκÏοÏεÏαι με "
"ÏÎ¹Ï Î²Î±ÏÎ¹Îºá½³Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίεÏ, αλλά ÏιÏ
ÏÏοÏÏαÏεÏει."
+# | In the GNU project, we use [-“<a
+# | href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>”-] {+copyleft+} to
+# | protect [-these-] {+the four+} freedoms legally for everyone. [-But <a
+# | href=\"/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">
+# | noncopylefted free software</a> also exists.-] We believe there are
+# | important reasons why <a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">it is better
+# | to use [-copyleft</a>, but if your program is-] {+copyleft</a>. However,
+# | <a href=\"/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">+}
+# | noncopylefted free [-software, we can still use it.-] {+software</a> is
+# | ethical too.+} See <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of
+# | Free Software</a> for a description of how “free software,”
+# | “copylefted software” and other categories of software relate
+# | to each other.
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the GNU project, we use “<a href=\"/copyleft/"
+#| "copyleft.html\">copyleft</a>” to protect these freedoms legally for "
+#| "everyone. But <a href=\"/philosophy/categories.html#Non-"
+#| "CopyleftedFreeSoftware\"> noncopylefted free software</a> also exists. "
+#| "We believe there are important reasons why <a href=\"/philosophy/"
+#| "pragmatic.html\">it is better to use copyleft</a>, but if your program is "
+#| "noncopylefted free software, we can still use it. See <a href=\"/"
+#| "philosophy/categories.html\">Categories of Free Software</a> for a "
+#| "description of how “free software,” “copylefted "
+#| "software” and other categories of software relate to each other."
msgid ""
"In the GNU project, we use copyleft to protect the four freedoms legally for "
"everyone. We believe there are important reasons why <a href=\"/philosophy/"
@@ -655,11 +785,41 @@
"“free software,” “copylefted software” and other "
"categories of software relate to each other."
msgstr ""
+"ΣÏο ÎÏγο GNU, ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε Ïην άδεια
ανÏιγÏαÏÎ®Ï (copyleft) για να "
+"ÏÏοÏÏαÏεÏÏοÏ
με αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίεÏ
νομικά και για ÏλοÏ
Ï. Îέβαια Ï
ÏάÏÏει και "
+"ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Ïο οÏοίο <a
href=\"/philosophy/categories.html#Non-"
+"CopyleftedFreeSoftware\">δεν ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïην άδεια
ανÏιγÏαÏÎ®Ï (non-"
+"copylefted)</a>. Î ÏοÏÏÏικά, ÏιÏÏεÏοÏ
με á½¹Ïι Ï
ÏάÏÏοÏ
ν αÏκεÏοί ÏημανÏικοί <a "
+"href=\"/philosophy/pragmatic.html\">λÏγοι για ÏοÏ
Ï Î¿ÏοίοÏ
Ï
θα ÏÏá½³Ïει να "
+"ÏÏοÏιμάÏε Ïη ÏÏá½µÏη ÏÎ·Ï Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï
ανÏιγÏαÏήÏ</a>. ΠαÏόλα αÏ
Ïá½±, ακόμη και ÏÏην "
+"ÏεÏίÏÏÏÏη ÏοÏ
Ïο ÏÏÏγÏαμμα ÏÎ±Ï Î´ÎµÎ½
δημοÏιεύεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια ανÏιγÏαÏήÏ, "
+"μÏοÏοÏμε να Ïο ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
με. ÎείÏε
ÏÎ¹Ï <a href=\"/philosophy/"
+"categories.html\">ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a> για μία αναÏοÏά ÏÎ·Ï "
+"ÏÏ
ÏÏá½³ÏιÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαξύ εννοιών á½¹ÏÏÏ
“ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ,” "
+"“λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïην άδεια
ανÏιγÏαÏήϔ ÎºÎ±Î¸á½½Ï ÎºÎ±Î¹ "
+"άλλÏν καÏηγοÏιών λογιÏμικοÏ."
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Rules about packaging and distribution details"
msgstr ""
+# | Rules about how to package a modified version are acceptable, if they
+# | don't substantively [-block-] {+limit+} your freedom to release modified
+# | versions, or your freedom to make and use modified versions privately.
+# | [-Rules that <q>if you make your version available in this way, you must
+# | make-] {+Thus,+} it [-available in that way also</q> can be acceptable
+# | too, on the same condition. (Note that such a rule still leaves you the
+# | choice of whether to publish your version at all.) Rules that require
+# | release of source code to the users for versions that you put into public
+# | use are also acceptable. It-] is [-also-] acceptable for the license to
+# | require [-that, if-] {+that+} you [-have distributed a-] {+change the name
+# | of the+} modified [-version and-] {+version, remove+} a [-previous
+# | developer asks for a copy of it, you must send one,-] {+logo,+} or [-that
+# | you-] identify [-yourself on-] your [-modifications.-] {+modifications as
+# | yours. As long as these requirements are not so burdensome that they
+# | effectively hamper you from releasing your changes, they are acceptable;
+# | you're already making other changes to the program, so you won't have
+# | trouble making a few more.+}
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -700,6 +860,21 @@
"καÏαÏκεÏ
αÏÏÎ®Ï Î¶Î·ÏήÏει ανÏίγÏαÏο ÏοÏ
, θα
ÏÏÎÏει να ÏοÏ
αÏοÏÏείλεÏε Îνα, ή να "
"δηλÏÏεÏε Ïον εαÏ
ÏÏ ÏÎ±Ï ÏÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαÏÏοÏÎÏ ÏοÏ
κάναÏε."
+# | [-In the GNU project, we use <q><a
+# | href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a></q> to protect these
+# | freedoms legally for everyone. But <a
+# |
href=\"/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">non-copylefted
+# | free software</a> also exists. We believe there are important reasons why
+# | <a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">-]{+Rules that “if you make
+# | your version available in this way, you must make+} it {+available in that
+# | way also” can be acceptable too, on the same condition. An example
+# | of such an acceptable rule+} is [-better to use copyleft</a>, but-] {+one
+# | saying that+} if [-your program is non-copylefted free software, we can-]
+# | {+you have distributed a modified version and a previous developer asks
+# | for a copy of it, you must send one. (Note that such a rule+} still
+# | {+leaves you the choice of whether to distribute your version at all.)
+# | Rules that require release of source code to the users for versions that
+# | you put into public+} use [-it.-] {+are also acceptable.+}
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -731,6 +906,16 @@
"ÏεÏίÏÏÏÏη ÏοÏ
Ïο ÏÏÏγÏαμμα ÏÎ±Ï Î´ÎµÎ½
δημοÏιεύεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια ανÏιγÏαÏήÏ, "
"μÏοÏοÏμε να Ïο ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
με."
+# | [-See <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free
+# | Software</a> for-]{+A special issue arises when+} a [-description of how
+# | <q>free software,</q> <q>copylefted software</q> and-] {+license requires
+# | changing the name by which the program will be invoked from+} other
+# | [-categories-] {+programs. That effectively hampers you from releasing
+# | your changed version so that it can replace the original when invoked by
+# | those other programs. This sort+} of [-software relate-] {+requirement is
+# | acceptable only if there's a suitable aliasing facility that allows you+}
+# | to [-each other.-] {+specify the original program's name as an alias for
+# | the modified version.+}
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -754,6 +939,16 @@
msgid "Export regulations"
msgstr ""
+# | Sometimes government [-<a id=\"exportcontrol\">export-] {+export+} control
+# | [-regulations</a>-] {+regulations+} and trade sanctions can constrain your
+# | freedom to distribute copies of programs internationally. Software
+# | developers do not have the power to eliminate or override these
+# | restrictions, but what they can and must do is refuse to impose them as
+# | conditions of use of the program. In this way, the restrictions will not
+# | affect activities and people outside the jurisdictions of these
+# | governments. {+Thus, free software licenses must not require obedience to
+# | any nontrivial export regulations as a condition of exercising any of the
+# | essential freedoms.+}
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -798,6 +993,11 @@
msgid "Legal considerations"
msgstr ""
+# | In order for these freedoms to be real, they must be {+permanent and+}
+# | irrevocable as long as you do nothing wrong; if the developer of the
+# | software has the power to revoke the license, {+or retroactively add
+# | restrictions to its terms,+} without your doing anything {+wrong+} to give
+# | cause, the software is not free.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -870,6 +1070,7 @@
"δικαιÏμαÏα αδÏ
ναÏοÏν, και ο οÏÎ¿Î¯Î¿Ï Î´ÎµÎ½
αναÏÎÏεÏαι ÎµÎ´Ï ÏÏ Î½ÏμιμοÏ, θα ÏÏÎÏει "
"να Ïο ÏκεÏÏοÏμε και ÏιθανÏÏαÏα θα
αÏοÏαÏίÏοÏ
με ÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ανελεÏθεÏη."
+# | The Free Software Definition {+in Practice+}
#. type: Content of: <div><h3>
#, fuzzy
#| msgid "The Free Software Definition"
@@ -880,6 +1081,17 @@
msgid "How we interpret these criteria"
msgstr ""
+# | [-Finally, note-]{+Note+} that criteria such as those stated in this free
+# | software definition require careful thought for their interpretation. To
+# | decide whether a specific software license qualifies as a free software
+# | license, we judge it based on these criteria to determine whether it fits
+# | their spirit as well as the precise words. If a license includes
+# | unconscionable restrictions, we reject it, even if we did not anticipate
+# | the issue in these criteria. Sometimes a license requirement raises an
+# | issue that calls for extensive thought, including discussions with a
+# | lawyer, before we can decide if the requirement is acceptable. When we
+# | reach a conclusion about a new issue, we often update these criteria to
+# | make it easier to see why certain licenses do or don't qualify.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -938,6 +1150,11 @@
"αλληλογÏαÏία ÏÏο <a "
"href=\"mailto:licensing@gnu.org\"><licensing@gnu.org></a>"
+# | If you are contemplating writing a new license, please contact the [-FSF-]
+# | {+Free Software Foundation first+} by writing to that address. The
+# | proliferation of different free software licenses means increased work for
+# | users in understanding the licenses; we may be able to help you find an
+# | existing [-Free Software-] {+free software+} license that meets your needs.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -973,6 +1190,17 @@
msgid "Use the right words when talking about free software"
msgstr ""
+# | When talking about free software, it is best to avoid using terms like
+# | [-<q>give away</q>-] {+“give away”+} or [-<q>for free,</q>-]
+# | {+“for free,”+} because those terms imply that the issue is
+# | about price, not freedom. Some common terms such as [-<q>piracy</q>-]
+# | {+“piracy”+} embody opinions we hope you won't endorse. See
+# | <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Confusing Words and Phrases
+# | that are Worth Avoiding</a> for a discussion of these terms. We also have
+# | a list of {+proper+} <a
+# | href=\"/philosophy/fs-translations.html\">translations of [-<q>free
+# | software</q></a>-] {+“free software”</a>+} into various
+# | languages.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1005,6 +1233,13 @@
"translations.html\">μεÏαÏÏάÏεÏν ÏοÏ
á½¹ÏοÏ
“ελεÏθεÏο λογιÏμικό”</"
"a> Ïε διάÏοÏÎµÏ Î³Î»ÏÏÏεÏ."
+# | Another group [-has started using-] {+uses+} the term “open
+# | source” to mean something close (but not identical) to “free
+# | [-software”.-] {+software.”+} We prefer the term “free
+# | software” because, once you have heard that it refers to freedom
+# | rather than price, it calls to mind freedom. The word “open”
+# | [-<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">-] never
+# | refers to [-freedom</a>.-] {+freedom.+}
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1044,6 +1279,10 @@
"είναι και Ïο λογιÏμικό, και εÏιÏÏá½¹ÏθεÏα
εÏειδή αÏοÏελούν αναÏá½¹ÏÏαÏÏο κομμάÏι "
"ÏοÏ
λογιÏμικού."
+# | The same arguments also make sense for other kinds of works of practical
+# | [-use — that-] {+use—that+} is to say, works that embody
+# | useful knowledge, such as educational works and reference works. <a
+# | href=\"http{+s+}://wikipedia.org\">Wikipedia</a> is the best-known example.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1086,6 +1325,14 @@
"ÎÎ´Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ η λίÏÏα με ÏÎ¹Ï ÏημανÏικÎÏ
αλλαγÎÏ, μαζί με ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÏοÏ
"
"δείÏνοÏ
ν ακÏιβÏÏ Ïι άλλαξε."
+# | <a
+# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.134&r2=1.135\">Version
+# | 1.135</a>: Say each time that freedom 0 is-]
+# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.168&r2=1.169\">Version
+# | 1.169</a>: Explain more clearly why the four freedoms must apply to
+# | commercial activity. Explain why the four freedoms imply+} the freedom
+# | {+not+} to run the program {+and the freedom to delete it, so there is no
+# | need to state those+} as [-you wish.-] {+separate requirements.+}
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1104,6 +1351,13 @@
"ÏÏι η ελεÏ
θεÏία 0 είναι η ελεÏ
θεÏία να
εκÏελείÏε Ïο ÏÏÏγÏαμμα ÏÏÏÏ "
"εÏιθÏ
μείÏε."
+# | <a
+# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.134&r2=1.135\">Version
+# | 1.135</a>: Say each time-]
+# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.164&r2=1.165\">Version
+# | 1.165</a>: Clarify+} that [-freedom 0 is-] {+arbitrary annoyances in+} the
+# | {+code do not negate+} freedom {+0, and that freedoms 1 and 3 enable
+# | users+} to [-run the program as you wish.-] {+remove them.+}
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1121,6 +1375,12 @@
"ÏÏι η ελεÏ
θεÏία 0 είναι η ελεÏ
θεÏία να
εκÏελείÏε Ïο ÏÏÏγÏαμμα ÏÏÏÏ "
"εÏιθÏ
μείÏε."
+# | <a
+# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.134&r2=1.135\">Version
+# | 1.135</a>: Say each time-]
+# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.152&r2=1.153\">Version
+# | 1.153</a>: Clarify+} that freedom [-0 is the freedom-] to run the program
+# | [-as-] {+means nothing stops+} you [-wish.-] {+from making it run.+}
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1137,6 +1397,11 @@
"ÏÏι η ελεÏ
θεÏία 0 είναι η ελεÏ
θεÏία να
εκÏελείÏε Ïο ÏÏÏγÏαμμα ÏÏÏÏ "
"εÏιθÏ
μείÏε."
+# | <a
+# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.133&r2=1.134\">Version
+# | 1.134</a>: Freedom 0 is not a matter of the program's functionality.-]
+# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.140&r2=1.141\">Version
+# | 1.141</a>: Clarify which code needs to be free.+}
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1152,6 +1417,11 @@
"root=www&r1=1.133&r2=1.134\">Version 1.134</a>: ΠελεÏ
θεÏία
0 δεν "
"είναι ζήÏημα ÏÎ·Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγικÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ."
+# | <a
+# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.134&r2=1.135\">Version-]
+# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.134&r2=1.135\">Version+}
+# | 1.135</a>: Say each time that freedom 0 is the freedom to run the program
+# | as you wish.
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1168,6 +1438,10 @@
"ÏÏι η ελεÏ
θεÏία 0 είναι η ελεÏ
θεÏία να
εκÏελείÏε Ïο ÏÏÏγÏαμμα ÏÏÏÏ "
"εÏιθÏ
μείÏε."
+# | <a
+# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.133&r2=1.134\">Version-]
+# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.133&r2=1.134\">Version+}
+# | 1.134</a>: Freedom 0 is not a matter of the program's functionality.
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1183,6 +1457,11 @@
"root=www&r1=1.133&r2=1.134\">Version 1.134</a>: ΠελεÏ
θεÏία
0 δεν "
"είναι ζήÏημα ÏÎ·Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγικÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ."
+# | <a
+# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.130&r2=1.131\">Version-]
+# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.130&r2=1.131\">Version+}
+# | 1.131</a>: A free license may not require compliance with a nonfree
+# | license of another program.
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1200,6 +1479,11 @@
"δεν μÏοÏεί να αÏαιÏεί ÏÏ
μμÏÏÏÏÏη με μια
μη-ελεÏθεÏη άδεια ενÏÏ Î¬Î»Î»Î¿Ï
"
"ÏÏογÏάμμαÏοÏ."
+# | <a
+# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.128&r2=1.129\">Version-]
+# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.128&r2=1.129\">Version+}
+# | 1.129</a>: State explicitly that choice of law and choice of forum
+# | specifications are allowed. (This was always our policy.)
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1218,6 +1502,11 @@
"ÏÏι εÏιÏÏÎÏεÏαι ο ÏÏοÏδιοÏιÏμÏÏ ÏηÏ
εÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï Î½ÏμοÏ
και δικαÏÏηÏίοÏ
. (ÎÏ
Ïή "
"ήÏαν ÏάνÏα η ÏολιÏική μαÏ.)"
+# | <a
+# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.121&r2=1.122\">Version-]
+# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.121&r2=1.122\">Version+}
+# | 1.122</a>: An export control requirement is a real problem if the
+# | requirement is nontrivial; otherwise it is only a potential problem.
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1236,6 +1525,14 @@
"εξαγÏÎ³Î®Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Îνα ÏÏαγμαÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏβλημα
εάν η αÏαίÏηÏη είναι μη-ÏεÏÏιμμÎνη· "
"αλλιÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ μονάÏα Îνα ÏÎ¹Î¸Î±Î½Ï ÏÏÏβλημα."
+# | <a
+# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.130&r2=1.131\">Version
+# | 1.131</a>: A free license may-]
+# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.117&r2=1.118\">Version
+# | 1.118</a>: Clarification: the issue is limits on your right to modify,+}
+# | not [-require compliance with a nonfree license of another program.-] {+on
+# | what modifications you have made. And modifications are not limited to
+# | “improvements”+}
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1254,6 +1551,15 @@
"δεν μÏοÏεί να αÏαιÏεί ÏÏ
μμÏÏÏÏÏη με μια
μη-ελεÏθεÏη άδεια ενÏÏ Î¬Î»Î»Î¿Ï
"
"ÏÏογÏάμμαÏοÏ."
+# | <a
+# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.134&r2=1.135\">Version
+# | 1.135</a>: Say each time-]
+# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.110&r2=1.111\">Version
+# | 1.111</a>: Clarify 1.77 by saying+} that [-freedom 0 is-] {+only
+# | retroactive <em>restrictions</em> are unacceptable. The copyright holders
+# | can always grant additional <em>permission</em> for use of+} the [-freedom
+# | to run-] {+work by releasing+} the [-program as you wish.-] {+work in
+# | another way in parallel.+}
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1272,6 +1578,14 @@
"ÏÏι η ελεÏ
θεÏία 0 είναι η ελεÏ
θεÏία να
εκÏελείÏε Ïο ÏÏÏγÏαμμα ÏÏÏÏ "
"εÏιθÏ
μείÏε."
+# | <a
+# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.134&r2=1.135\">Version
+# | 1.135</a>: Say each time that freedom 0 is-]
+# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.104&r2=1.105\">Version
+# | 1.105</a>: Reflect, in+} the {+brief statement of+} freedom [-to run-]
+# | {+1,+} the [-program as you wish.-] {+point (already stated in version
+# | 1.80) that it includes really using your modified version for your
+# | computing.+}
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1289,6 +1603,12 @@
"ÏÏι η ελεÏ
θεÏία 0 είναι η ελεÏ
θεÏία να
εκÏελείÏε Ïο ÏÏÏγÏαμμα ÏÏÏÏ "
"εÏιθÏ
μείÏε."
+# | <a
+# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.133&r2=1.134\">Version
+# | 1.134</a>: Freedom 0 is-]
+# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.91&r2=1.92\">Version
+# | 1.92</a>: Clarify that obfuscated code does+} not [-a matter of the
+# | program's functionality.-] {+qualify as source code.+}
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1304,6 +1624,14 @@
"root=www&r1=1.133&r2=1.134\">Version 1.134</a>: ΠελεÏ
θεÏία
0 δεν "
"είναι ζήÏημα ÏÎ·Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγικÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ."
+# | <a
+# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.130&r2=1.131\">Version
+# | 1.131</a>: A free license may-]
+# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.89&r2=1.90\">Version
+# | 1.90</a>: Clarify that freedom 3 means the right to distribute copies of
+# | your own modified or improved version,+} not [-require compliance with-] a
+# | [-nonfree license of another program.-] {+right to participate in someone
+# | else's development project.+}
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1322,6 +1650,13 @@
"δεν μÏοÏεί να αÏαιÏεί ÏÏ
μμÏÏÏÏÏη με μια
μη-ελεÏθεÏη άδεια ενÏÏ Î¬Î»Î»Î¿Ï
"
"ÏÏογÏάμμαÏοÏ."
+# | <a
+# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.133&r2=1.134\">Version
+# | 1.134</a>:-]
+# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.88&r2=1.89\">Version
+# | 1.89</a>:+} Freedom [-0 is not a matter of-] {+3 includes+} the
+# | [-program's functionality.-] {+right to release modified versions as free
+# | software.+}
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1337,6 +1672,12 @@
"root=www&r1=1.133&r2=1.134\">Version 1.134</a>: ΠελεÏ
θεÏία
0 δεν "
"είναι ζήÏημα ÏÎ·Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγικÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ."
+# | <a
+# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.133&r2=1.134\">Version
+# | 1.134</a>:-]
+# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.79&r2=1.80\">Version
+# | 1.80</a>:+} Freedom [-0 is-] {+1 must be practical,+} not [-a matter of
+# | the program's functionality.-] {+just theoretical; i.e., no tivoization.+}
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1352,6 +1693,13 @@
"root=www&r1=1.133&r2=1.134\">Version 1.134</a>: ΠελεÏ
θεÏία
0 δεν "
"είναι ζήÏημα ÏÎ·Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγικÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ."
+# | <a
+# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.133&r2=1.134\">Version
+# | 1.134</a>: Freedom 0 is-]
+# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.76&r2=1.77\">Version
+# | 1.77</a>: Clarify that all retroactive changes to the license are
+# | unacceptable, even if it's+} not {+described as+} a [-matter of the
+# | program's functionality.-] {+complete replacement.+}
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1368,6 +1716,13 @@
"root=www&r1=1.133&r2=1.134\">Version 1.134</a>: ΠελεÏ
θεÏία
0 δεν "
"είναι ζήÏημα ÏÎ·Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγικÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ."
+# | <a
+# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.133&r2=1.134\">Version
+# | 1.134</a>: Freedom 0 is not a matter-]
+# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.73&r2=1.74\">Version
+# | 1.74</a>: Four clarifications+} of [-the program's functionality.-]
+# | {+points not explicit enough, or stated in some places but not reflected
+# | everywhere:+}
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1405,6 +1760,11 @@
msgid "Imposing a license change constitutes revoking the old license."
msgstr ""
+# | <a
+# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.133&r2=1.134\">Version
+# | 1.134</a>: Freedom 0 is not a matter of the program's functionality.-]
+# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.56&r2=1.57\">Version
+# | 1.57</a>: Add “Beyond Software” section.+}
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1420,6 +1780,12 @@
"root=www&r1=1.133&r2=1.134\">Version 1.134</a>: ΠελεÏ
θεÏία
0 δεν "
"είναι ζήÏημα ÏÎ·Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγικÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ."
+# | <a
+# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.134&r2=1.135\">Version
+# | 1.135</a>: Say each time that freedom 0-]
+# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Version
+# | 1.46</a>: Clarify whose purpose+} is {+significant in+} the freedom to run
+# | the program [-as you wish.-] {+for any purpose.+}
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1436,6 +1802,11 @@
"ÏÏι η ελεÏ
θεÏία 0 είναι η ελεÏ
θεÏία να
εκÏελείÏε Ïο ÏÏÏγÏαμμα ÏÏÏÏ "
"εÏιθÏ
μείÏε."
+# | <a
+# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.133&r2=1.134\">Version
+# | 1.134</a>: Freedom 0 is not a matter of the program's functionality.-]
+# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.40&r2=1.41\">Version
+# | 1.41</a>: Clarify wording about contract-based licenses.+}
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1451,6 +1822,13 @@
"root=www&r1=1.133&r2=1.134\">Version 1.134</a>: ΠελεÏ
θεÏία
0 δεν "
"είναι ζήÏημα ÏÎ·Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγικÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ."
+# | <a
+# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.130&r2=1.131\">Version
+# | 1.131</a>: A free license may not require compliance with-]
+# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.39&r2=1.40\">Version
+# | 1.40</a>: Explain that+} a [-nonfree-] {+free+} license [-of another
+# | program.-] {+must allow to you use other available free software to create
+# | your modifications.+}
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1469,6 +1847,13 @@
"δεν μÏοÏεί να αÏαιÏεί ÏÏ
μμÏÏÏÏÏη με μια
μη-ελεÏθεÏη άδεια ενÏÏ Î¬Î»Î»Î¿Ï
"
"ÏÏογÏάμμαÏοÏ."
+# | <a
+# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.130&r2=1.131\">Version
+# | 1.131</a>: A free license may not require compliance with-]
+# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.38&r2=1.39\">Version
+# | 1.39</a>: Note that it is acceptable for+} a [-nonfree-] license {+to
+# | require you to provide source for versions+} of [-another program.-] {+the
+# | software you put into public use.+}
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1487,6 +1872,13 @@
"δεν μÏοÏεί να αÏαιÏεί ÏÏ
μμÏÏÏÏÏη με μια
μη-ελεÏθεÏη άδεια ενÏÏ Î¬Î»Î»Î¿Ï
"
"ÏÏογÏάμμαÏοÏ."
+# | <a
+# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.130&r2=1.131\">Version
+# | 1.131</a>: A free license may not require compliance with-]
+# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.30&r2=1.31\">Version
+# | 1.31</a>: Note that it is acceptable for+} a [-nonfree-] license {+to
+# | require you to identify yourself as the author+} of [-another program.-]
+# | {+modifications. Other minor clarifications throughout the text.+}
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1505,6 +1897,11 @@
"δεν μÏοÏεί να αÏαιÏεί ÏÏ
μμÏÏÏÏÏη με μια
μη-ελεÏθεÏη άδεια ενÏÏ Î¬Î»Î»Î¿Ï
"
"ÏÏογÏάμμαÏοÏ."
+# | <a
+# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.133&r2=1.134\">Version
+# | 1.134</a>: Freedom 0 is not a matter of the program's functionality.-]
+# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.22&r2=1.23\">Version
+# | 1.23</a>: Address potential problems related to contract-based licenses.+}
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1520,6 +1917,12 @@
"root=www&r1=1.133&r2=1.134\">Version 1.134</a>: ΠελεÏ
θεÏία
0 δεν "
"είναι ζήÏημα ÏÎ·Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγικÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ."
+# | <a
+# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.133&r2=1.134\">Version
+# | 1.134</a>: Freedom 0 is not a matter-]
+# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.15&r2=1.16\">Version
+# | 1.16</a>: Explain why distribution+} of [-the program's functionality.-]
+# | {+binaries is important.+}
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1535,6 +1938,13 @@
"root=www&r1=1.133&r2=1.134\">Version 1.134</a>: ΠελεÏ
θεÏία
0 δεν "
"είναι ζήÏημα ÏÎ·Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγικÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏοÏ."
+# | <a
+# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.130&r2=1.131\">Version
+# | 1.131</a>: A-]
+# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.10&r2=1.11\">Version
+# | 1.11</a>: Note that a+} free license may [-not-] require [-compliance
+# | with-] {+you to send+} a [-nonfree license-] {+copy+} of [-another
+# | program.-] {+versions you distribute to previous developers on request.+}
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1564,9 +1974,13 @@
"root=www&view=log\">cvsweb interface</a>."
msgstr ""
+# type: Content of: <h4>
+# | Footnote[-s-]
#. type: Content of: <div><h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "Footnotes"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Î¥ÏοÏημειÏÏειÏ"
#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
@@ -1596,9 +2010,8 @@
"ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι και Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏειÏ
ή ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να ÏÏαλοÏν ÏÏο "
"<a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#
-#
-#
+# TODO: submitting -> contributing.
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -1611,12 +2024,27 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please see the <a href=\"/server/standards/"
+#| "README.translations.html\">Translations README</a> for information on "
+#| "coordinating and contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/"
"README.translations.html\">Translations README</a> for information on "
"coordinating and contributing translations of this article."
msgstr ""
+"ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με "
+"ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ "
+"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:web-"
+"translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</p><p>Îια "
+"ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹
Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν ÏÏν "
+"ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
+# | Copyright © 1996-2002, [-2004-2007, 2009, 2010, 2012, 2013, 2015-]
+# | {+2004-2019, 2021, 2022, 2023, 2024+} Free Software Foundation, Inc.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1630,19 +2058,14 @@
"2015 ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
-"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 3.0 Îδεια
ÎνÏμÎνÏν ΠολιÏειÏν</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
+"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 4.0 ÎιεθνÎÏ</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
Index: philosophy/government-free-software.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/philosophy/government-free-software.el.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/government-free-software.el.po 13 Mar 2025 11:49:55 -0000
1.7
+++ philosophy/government-free-software.el.po 20 Mar 2025 20:09:48 -0000
1.8
@@ -1,8 +1,9 @@
-# Greek translation of
-# \ http://www.gnu.org/philosophy/government-free-software.html
+# Greek translation of
http://www.gnu.org/philosophy/government-free-software.html
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
+# March 2017: update 2 footer strings (T. Godefroy).
+# May 2021: standardize the copyright line, update links.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -15,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2012-09-20 12:26-0300\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
@@ -35,6 +37,9 @@
msgid "And why it is their duty to do so"
msgstr ""
+# | by <a [-href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard
+# | Stallman</strong></a>-] {+href=\"https://www.stallman.org/\">Richard
+# | Stallman</a>+}
#. type: Content of: <div><address>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -55,6 +60,13 @@
"ÏÏοÏθήÏοÏ
με Ïο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¼ÎÏα
ÏÏο κÏάÏοÏ, και να οδηγήÏοÏ
με Ïην "
"Ï
ÏÏλοιÏη ÏÏÏα ÏÏÎ¿Ï Ïην ελεÏ
θεÏία ÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
+# | The mission of the state is to organize society for the freedom and
+# | well-being of the people. One aspect of this mission, in the computing
+# | field, is to encourage users to adopt free [-software.-] {+software: <a
+# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">software that respects the users'
+# | freedom</a>. A proprietary (nonfree) program tramples the freedom of
+# | those that use it; it is a social problem that the state should work to
+# | eradicate.+}
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -170,14 +182,6 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Laws and public sector practices must be changed so that they never "
-#| "require or pressure individuals or organizations to use a nonfree "
-#| "program. They should also discourage communication and publication "
-#| "practices that imply such consequences (including <a href=\"http://"
-#| "www.defectivebydesign.org/what_is_drm\">Digital Restrictions Management</"
-#| "a>)."
msgid ""
"Laws and public sector practices must be changed so that they never require "
"or pressure individuals or organizations to use a nonfree program. They "
@@ -190,13 +194,18 @@
"ÏοÏΠνα μην Ï
ÏοÏÏεÏνοÏ
ν ή ν' αÏκοÏν ÏίεÏη
ÏÏοÏ
Ï ÏολίÏÎµÏ Î® ÏÏοÏ
Ï Î¿ÏγανιÏμοÏÏ "
"να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Îνα μη-ελεÏθεÏο
ÏÏÏγÏαμμα. Î ÏÎÏει εÏίÏÎ·Ï Î½Î± αÏοθαÏÏÏνοÏ
ν "
"ÏÎ¹Ï ÏÏακÏικÎÏ ÎµÏικοινÏÎ½Î¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ δημοÏίεÏ
ÏÎ·Ï ÏοÏ
εÏιÏÎÏοÏ
ν ÏαÏÏÎ¼Î¿Î¹ÎµÏ ÏÏ
νÎÏÎµÎ¹ÎµÏ "
-"(ÏÏ
μÏεÏιλαμβανÏÎ¼ÎµÎ½Î·Ï ÏÎ·Ï <a
href=\"http://www.defectivebydesign.org/"
-"what_is_drm\">ÎιαÏείÏιÏÎ·Ï Î¨Î·ÏιακÏν Î
εÏιοÏιÏμÏν</a>)."
+"(ÏÏ
μÏεÏιλαμβανÏÎ¼ÎµÎ½Î·Ï ÏÎ·Ï <a
href=\"https://www.defectivebydesign.org/"
+"what_is_drm_digital_restrictions_management\">ÎιαÏείÏιÏηÏ
ΨηÏιακÏν "
+"ΠεÏιοÏιÏμÏν</a>)."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid "<b>Distribute only free software</b>"
msgstr ""
+# | Whenever a state entity distributes software to the public, including
+# | programs included in or specified by its web pages, it must be distributed
+# | as free software, and must be capable of running on a [-100%-] {+platform
+# | containing exclusively+} free [-environment.-] {+software.+}
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -219,6 +228,10 @@
msgid "<b>State web sites</b>"
msgstr ""
+# | State entity web sites and [-servers-] {+network services+} must be
+# | designed [-to function fully with 100%-] {+so that users can use them,
+# | without disadvantage, by means of+} free [-environments on the user's
+# | computer.-] {+software exclusively.+}
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -323,6 +336,12 @@
msgid "<b>Develop free IT solutions</b>"
msgstr ""
+# | When a state entity pays for development of a computing solution, the
+# | contract must require it be delivered as free software{+,+} and {+that
+# | it+} be [-capable of running-] {+designed such that one can both run it
+# | and develop it+} on a 100%[- -]{+-+}free environment. All contracts must
+# | require this, so that if the developer does not comply with [-this
+# | requirement,-] {+these requirements,+} the work cannot be paid for.
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -399,6 +418,13 @@
msgid "Computational Sovereignty II"
msgstr ""
+# | The computational sovereignty (and security) of the state includes control
+# | over the computers that do the state's work. This requires avoiding <a
+# | href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\"> [-Software-]
+# | {+Service+} as a [-Service</a>,-] {+Software Substitute</a>,+} unless the
+# | service is run by a state agency under the same branch of government, as
+# | well as other practices that diminish the state control over its
+# | computing. Therefore,
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -451,6 +477,8 @@
msgid "Influence Development"
msgstr ""
+# | [-One other-]{+State+} policy affects free and nonfree software
+# | development:
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "One other policy affects free and nonfree software development:"
@@ -461,6 +489,10 @@
msgid "<b>Encourage free</b>"
msgstr ""
+# | The state should encourage developers to create or enhance free software
+# | and [-who-] make it available to the public, e.g. by tax breaks and other
+# | financial incentive. Contrariwise, no such incentives should be granted
+# | for development, distribution or use of nonfree software.
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -532,6 +564,11 @@
msgid "Technological neutrality"
msgstr ""
+# | With [-these measures,-] {+the measures in this article,+} the state can
+# | recover control over its computing, and lead the country's citizens,
+# | businesses and organizations towards control over their computing.
+# | {+However, some object on the grounds that this would violate the
+# | “principle” of technological neutrality.+}
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -577,11 +614,6 @@
"</ol>"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a "
-#| "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a "
-#| "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a "
@@ -591,8 +623,14 @@
msgstr ""
"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a "
"href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν
εÏίÏÎ·Ï <a "
-"href=\"/contact/\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να
εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με Ïο ÎÎÎ."
-
+"href=\"/contact/\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να
εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με Ïο ÎÎÎ. "
+"ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι και Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏειÏ
ή ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να ÏÏαλοÏν ÏÏο "
+"<a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
+
+# | Please see the <a
+# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
+# | README</a> for information on coordinating and [-submitting-]
+# | {+contributing+} translations of this article.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -619,6 +657,8 @@
"README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï README</a> για
ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με "
"Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
."
+# | Copyright © [-2011-] {+2011-2014, 2016, 2017, 2021, 2022+} Free
+# | Software Foundation, Inc.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -628,19 +668,14 @@
msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2011 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
+"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 4.0 ÎιεθνÎÏ</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
Index: philosophy/java-trap.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/philosophy/java-trap.el.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/java-trap.el.po 13 Mar 2025 11:49:55 -0000 1.4
+++ philosophy/java-trap.el.po 20 Mar 2025 20:09:49 -0000 1.5
@@ -2,22 +2,22 @@
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Athanasios Kasampalis, 2007.
-# Nov 2014: GNUNify; trivially update a few strings (T. Godefroy).
-# Georgios Zarkadas <gz@member.fsf.org>, 2015.
+# Nov 2014: GNUNify; trivially update a few strings.
+# March 2017: update 2 footer strings.
+# May 2021: standardize the copyright line.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: java-trap.html\n"
+"Project-Id-Version: categories.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-07 16:08+0200\n"
-"Last-Translator: Georgios Zarkadas <gz@member.fsf.org>\n"
-"Language-Team: www-el <www-el-translators@gnu.org>\n"
-"Language: el_GR\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
+"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Outdated-Since: 2007-12-15 21:40+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -30,6 +30,7 @@
msgid "Free but Shackled - The Java Trap"
msgstr "ÎλεÏθεÏο αλλά δεÏμεÏ
μÎνο - η Ïαγίδα
ÏÎ·Ï Java"
+# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
#. type: Content of: <div><address>
#, fuzzy
#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -40,6 +41,12 @@
msgid "Headnote"
msgstr "Î¥ÏοÏημείÏÏη"
+# | Since this article was first published, Sun {+(now part of Oracle)+} has
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">relicensed</a>
+# | most of its Java platform reference implementation under the GNU General
+# | Public License, and there is now a free development environment for Java.
+# | Thus, the Java language as such is no longer a trap.
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -72,6 +79,11 @@
"ελεÏθεÏη. Î Sun εξακολοÏ
θεί να διανÎμει μια
εκÏελÎÏιμη ÏλαÏÏÏÏμα Java ÏοÏ
"
"είναι μη-ελεÏθεÏη, και Î¬Î»Î»ÎµÏ ÎµÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Ïο
κάνοÏ
ν εÏίÏηÏ."
+# | The free environment for Java is called IcedTea; the source code Sun freed
+# | is included in that. So that is the one you should use. Many GNU/Linux
+# | distributions come with IcedTea, but some include nonfree Java platforms.
+# | {+(Note, added 10/2015: The free implementation of Java is known as
+# | OpenJDK in many GNU/Linux distributions.)+}
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -103,6 +115,12 @@
"ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïο IcedTea. ÎεÏÏηÏικά οι
ÏλαÏÏÏÏÎ¼ÎµÏ Java ÏÏÎÏει να είναι "
"ÏÏ
μβαÏÎÏ, αλλά δεν είναι 100 ÏÎ¿Î¹Ï ÎµÎºÎ±ÏÏ ÏÏ
μβαÏÎÏ."
+# | In addition, there are nonfree programs with “Java” in their
+# | name, such as JavaFX, and there are nonfree Java packages you might find
+# | tempting but need to reject. So check the licenses of whatever packages
+# | you plan to use. If you use Swing, make sure to use the free version,
+# | which comes with IcedTea. {+(Note, added 10/2015: A free replacement for
+# | JavaFX called OpenJFX has been released.)+}
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -147,6 +165,7 @@
"ΠαÏακαλοÏμε δείÏε εÏίÏηÏ: <a
href=\"/philosophy/javascript-trap.html\"> Î "
"Ïαγίδα ÏÎ·Ï JavaScript</a>."
+# | [-April-]{+<em>April+} 12, [-2004-] {+2004</em>+}
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "April 12, 2004"
@@ -167,6 +186,14 @@
"ÏÏÏβλημα είναι Ïο Ïιο ÏοβαÏá½¹ ÏήμεÏα για
Ïα ÏÏογÏάμμαÏα ÏÎ·Ï Java, Ïο καλοÏμε "
"η Ïαγίδα ÏÎ·Ï Java."
+# | A program is free software if its users have certain crucial freedoms.
+# | Roughly speaking, they are: the freedom to run the program, the freedom to
+# | study and change the source, the freedom to redistribute the source and
+# | binaries, and the freedom to publish improved versions. (See {+the+} <a
+# |
[-href=\"/philosophy/free-sw.html\">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>.)-]
+# | {+href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free Software Definition</a>.)+}
+# | Whether any given program in source form is free software depends solely
+# | on the meaning of its license.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -269,6 +296,13 @@
"ελκÏ
ÏÏική. ΤÏ
Ïλοί αÏÏ Ïην Îλξη ÏοÏ
Ï ÏÏη
γλÏÏÏα, αγνοοÏν Ïο ζήÏημα ÏÏν "
"εξαÏÏήÏεÏν, και ÏÎÏÏοÏ
ν ÏÏην Ïαγίδα ÏηÏ
Java."
+# | Sun's implementation of Java is nonfree. The standard Java libraries are
+# | nonfree also. We do have free implementations of Java, such as the <a
+# | [-href=\"http://gcc.gnu.org/java/\">GNU-]
+# |
{+href=\"https://objectcomputing.com/resources/publications/sett/january-2003-gcj-the-gnu-compiler-for-java\">
+# | GNU+} Compiler for Java</a> (GCJ) and <a href=\"/software/classpath\">GNU
+# | Classpath</a>, but they don't support all the features yet. We are still
+# | catching up.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -323,6 +357,17 @@
"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î´ÎµÎ½ Ï
ÏοÏÏηÏίζει ακÏμα, θα Ïο
ανακαλÏÏεÏε αμÎÏÏÏ, και μÏοÏείÏε να "
"ξαναγÏάÏεÏε αÏ
ÏÏ Ïον κÏδικα άμεÏα."
+# | Sun continues to develop additional “standard” Java libraries,
+# | and nearly all of them are nonfree; in many cases, even a library's
+# | specification is a trade secret, and Sun's latest license for these
+# | specifications prohibits release of anything less than a full
+# | implementation of the specification. (See {+the+} <a
+# |
[-href=\"http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf</a>-]
+# | {+href=\"https://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf\"> Java
+# | Specification Participation Agreement</a>+} and {+the+} <a
+# |
[-href=\"http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>-]
+# |
{+href=\"https://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\">
+# | J2ME™ Personal Basis Profile Specification</a>+} for examples.)
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -427,6 +472,19 @@
"εÏ
κολÏÏεÏη λÏÏη ÏÏο ÏÏÏβλημα ÏÎ·Ï ÏαγίδαÏ
ÏÎ·Ï Java είναι να διδαÏθοÏν οι "
"άνθÏÏÏοι ÏÏÏε να μην ÏÎÏÏοÏ
ν Ïε αÏ
Ïήν."
+# | To keep your Java code safe from the Java Trap, install a free Java
+# | development environment and use it. More generally, whatever language you
+# | use, keep your eyes open, and check the free status of programs your code
+# | depends on. The easiest way to verify that a program is free is by looking
+# | for it in the [-Free-] {+<a href=\"https://www.fsf.org/directory\">Free+}
+# | Software [-Directory (<a
+# | href=\"http://www.fsf.org/directory\">http://www.fsf.org/directory</a>).-]
+# | {+Directory</a>.+} If a program is not in the directory, you can check
+# | its license(s) against the [-list-] {+<a
+# | href=\"/licenses/license-list.html\">list+} of free software [-licenses
+# | (<a
+# |
href=\"/licenses/license-list.html\">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</a>).-]
+# | {+licenses</a>.+}
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -514,6 +572,10 @@
"ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι και Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏειÏ
ή ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να ÏÏαλοÏν ÏÏο "
"<a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
+# | Please see the <a
+# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
+# | README</a> for information on coordinating and [-submitting-]
+# | {+contributing+} translations of this article.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -545,6 +607,7 @@
"ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href=\"/server/standards/"
"README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
+# | Copyright © 2004, [-2010-] {+2010, 2015, 2021+} Richard Stallman
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2004, 2010 Richard Stallman"
@@ -552,19 +615,14 @@
msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2004, 2010 Richard
Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
-"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 3.0 Îδεια
ÎνÏμÎνÏν ΠολιÏειÏν</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
+"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 4.0 ÎιεθνÎÏ</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
Index: philosophy/lessig-fsfs-intro.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/philosophy/lessig-fsfs-intro.el.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/lessig-fsfs-intro.el.po 13 Mar 2025 11:49:55 -0000 1.13
+++ philosophy/lessig-fsfs-intro.el.po 20 Mar 2025 20:09:49 -0000 1.14
@@ -17,6 +17,8 @@
"Plural-Forms: \n"
# type: Content of: <title>
+# | Introduction to Free Software, Free Society - GNU Project - Free Software
+# | Foundation [-(FSF)-]
#. type: Content of: <title>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -30,6 +32,10 @@
"ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï (ÎÎÎ)"
# type: Content of: <h2>
+# | Introduction to [-<a
+# | href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><i>Free-]
+# | {+<cite>Free+} Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | [-Stallman</i></a>-] {+Stallman</cite>+}
#. type: Content of: <div><h2>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -294,6 +300,8 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
+# | [-by-]{+[*]+} Lawrence [-Lessig,-] {+Lessig was then+} Professor of
+# | [-Law,-] {+Law at+} Stanford Law School{+.+}
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid "by Lawrence Lessig, Professor of Law, Stanford Law School"
@@ -301,6 +309,11 @@
msgstr "αÏÏ Ïον Lawrence Lessig, ÎαθηγηÏή ÎικαίοÏ
,
ΣÏολή ÎικαίοÏ
ÏοÏ
Stanford"
# type: Content of: <h2>
+# | [-Introduction to-]{+Learn more about+} <a
+# |
[-href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><i>Free-]
+# |
{+href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free+}
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | [-Stallman</i></a>-] {+Stallman</cite></a>.+}
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -323,6 +336,12 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+# | Please send {+general+} FSF & GNU inquiries to <a
+# | [-href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><em>gnu@gnu.org</em></a>.-]
+# | {+href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>.+} There are also
+# | <a href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. {+Broken links
+# | and other corrections or suggestions can be sent to <a
+# | href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>.+}
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -341,6 +360,10 @@
"href=\"/contact/\">αÌλλοι ÏÏοÌÏοι για να
εÏικοινÏνηÌÏεÏε</a> με Ïο ÎÎÎ."
# type: Content of: <div><p>
+# | Please see the <a
+# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
+# | README</a> for information on coordinating and [-submitting-]
+# | {+contributing+} translations of this article.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -368,12 +391,19 @@
"Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
."
# type: Content of: <div><p>
+# | Copyright [-2002-] {+© 2002, 2023, 2024+} Free Software Foundation,
+# | Inc.[-,-]
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid "Copyright © 2002, 2023, 2024 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα 2002 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc., "
+# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
+# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative-]
+# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative+}
+# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
+# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -399,7 +429,6 @@
"<br/>ΣÏ
νÏήÏηÏη / εÏικαιÏοÏοίηÏη:\n"
"</p>"
-# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
Index: philosophy/nonfree-games.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/philosophy/nonfree-games.el.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/nonfree-games.el.po 13 Mar 2025 11:49:55 -0000 1.4
+++ philosophy/nonfree-games.el.po 20 Mar 2025 20:09:49 -0000 1.5
@@ -3,6 +3,8 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Constantine Mousafiris <kvisitor@gnugr.org>, 2013.
# Georgios Zarkadas <gz@member.fsf.org>, 2015.
+# March 2017: update license, fix link in the footer.
+# May 2021: standardize the copyright line.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -15,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2015-12-31 20:56+0000\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
@@ -30,6 +33,7 @@
msgid "Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: Good or Bad?"
msgstr "Îη-ελεÏθεÏα Ïαιγνίδια με DRM ÏÏο GNU/Linux:
ÎÎ±Î»Ï Î® ÎακÏ;"
+# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
#. type: Content of: <div><address>
#, fuzzy
#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -48,6 +52,12 @@
"Ïαιγνίδια για Ïο GNU/Linux. Τι καλÎÏ ÎºÎ±Î¹ Ïι
κακÎÏ ÎµÏιÏÏÏÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏεί να ÎÏει "
"αÏ
ÏÏ;"
+# | I suppose that availability of popular nonfree programs on {+the+}
+# | GNU/Linux {+system+} can boost adoption of the system. However, the aim
+# | of GNU goes beyond “success”; its purpose is to <a
+# | href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> bring freedom
+# | to the users </a>. Thus, the larger question is how this development
+# | affects users' freedom.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -71,6 +81,15 @@
"ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ </a>. ÎÏα, Ïο εÏÏÏημα είναι Ïο
ÏÏÏ Î±Ï
Ïή η εξÎλιξη εÏηÏεάζει "
"Ïην ελεÏ
θεÏία ÏÏν ÏÏηÏÏÏν."
+# | The problem with these games is [-not-] {+<em>not</em>+} that [-<a
+# | href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Commercial\">-] they are
+# | [-commercial</a>.-] {+<a
+# | href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Commercial\">commercial</a>.+} (We
+# | see nothing wrong with that.) It is [-not-] {+<em>not</em>+} that <a
+# | href=\"/philosophy/selling.html\"> the developers sell copies</a>; that's
+# | not wrong either. The problem is that the games contain software that is
+# | <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">not free</a> (free in the sense of
+# | freedom, of course).
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -96,6 +115,12 @@
"philosophy/free-sw.html\">μη ελεÏθεÏο</a> (ελεÏθεÏο με
Ïην Îννοια ÏÎ·Ï Î»ÎÎ¾Î·Ï "
"ελεÏ
θεÏία, αÏÏαλÏÏ)."
+# | Nonfree game programs (like other nonfree programs) are unethical because
+# | they deny freedom to their users. (Game art is a different issue, because
+# | it [-isn't software.)-] {+<a
+# | href=\"/philosophy/copyright-versus-community.html\">isn't
+# | software</a>.)+} If you want freedom, one requisite for it is not having
+# | or running nonfree programs on your computer. That much is clear.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -118,6 +143,11 @@
"ελεÏ
θεÏία, μια ÏÏοÏÏÏθεÏη γι' αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
να μην ÎÏεÏε ή ÏÏÎÏεÏε μη-ελεÏθεÏα "
"ÏÏογÏάμμαÏα ÏÏον Ï
ÏολογιÏÏή ÏαÏ. ÎÎÏÏι
ÎµÎ´Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ξεκάθαÏο."
+# | However, if you're going to use these games, you're better off using them
+# | on GNU/Linux rather than on Microsoft Windows. At least you avoid <a
+# | [-href=\"http://upgradefromwindows8.org/\">the-]
+# | {+href=\"https://www.fsf.org/windows\">the+} harm to your freedom that
+# | Windows would do</a>.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -168,6 +198,14 @@
"ελεÏ
θεÏίαÏ. Î ÏÏοÏθήκη αÏ
ÏÏν ÏÏν
ÏαιγνιδιÏν Ïε μία διανομή θα μεγÎθÏ
νε αÏ
ÏÏ "
"Ïο αÏοÏÎλεÏμα."
+# | Free software is a matter of freedom, not price. A free game need not be
+# | gratis. It is feasible to develop free games commercially, while
+# | respecting your freedom to change the software you use. Since the art in
+# | the game is not software, it [-does-] {+is+} not [-need-] {+ethically
+# | imperative+} to [-be free.-] {+make the art free—though free art is
+# | an additional contribution.+} There is in fact free game software
+# | developed by companies, as well as free games developed noncommercially by
+# | volunteers. Crowdfunding development will only get easier.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -198,6 +236,12 @@
"αναÏÏÏÏÏονÏαι μη εμÏοÏικά αÏÏ ÎµÎ¸ÎµÎ»Î¿Î½ÏÎÏ.
ΠανάÏÏÏ
ξη με ÏÏημαÏοδÏÏηÏη αÏÏ Ïο "
"ÏÎ»Î®Î¸Î¿Ï (crowdfunding) θα γίνεÏαι Ïλο και Ïιο
εÏκολη."
+# | But if we suppose that it is <em>not feasible</em> in the current
+# | situation to develop a certain kind of free [-game — what-]
+# | {+game—what+} would follow then? There's no good in writing it as a
+# | nonfree game. To have freedom in your computing, requires rejecting
+# | nonfree software, pure and simple. You as a freedom-lover won't use the
+# | nonfree game if it exists, so you won't lose anything if it does not exist.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -223,6 +267,15 @@
"εÏαÏÏÎÏ ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίαÏ, δεν θα
ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο μη-ελεÏθεÏο Ïαιγνίδι αν
"
"Ï
ÏάÏÏει, οÏÏÏε δεν θα ÏάÏεÏε ÏίÏοÏε αν δεν
Ï
ÏάÏÏει."
+# | If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care
+# | not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support
+# | for our cause. Instead you could tell people about the <a
+# | href=\"https://libregamewiki.org/Main_Page\">libre games wiki</a> that
+# | attempts to catalog free games, <a
+# | href=\"http{+s+}://forum.freegamedev.net/index.php\"> the Free Game Dev
+# | Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a
+# |
href=\"http{+s+}://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\">
+# | free gaming night.</a>
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -292,6 +345,10 @@
"ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι και Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏειÏ
ή ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να ÏÏαλοÏν ÏÏο "
"<a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
+# | Please see the <a
+# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
+# | README</a> for information on coordinating and [-submitting-]
+# | {+contributing+} translations of this article.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -323,6 +380,8 @@
"ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href=\"/server/standards/"
"README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
+# | Copyright © [-2013-] {+2012, 2013, 2015, 2016, 2021, 2022+} Free
+# | Software Foundation, Inc.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
@@ -332,19 +391,14 @@
msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2013 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
-"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 3.0 Îδεια
ÎνÏμÎνÏν ΠολιÏειÏν</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
+"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 4.0 ÎιεθνÎÏ</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
Index: philosophy/not-ipr.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/philosophy/not-ipr.el.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/not-ipr.el.po 16 Mar 2025 17:50:46 -0000 1.28
+++ philosophy/not-ipr.el.po 20 Mar 2025 20:09:49 -0000 1.29
@@ -21,13 +21,19 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-msgid "Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive
Mirage - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "ÎίÏαÏε “ΠνεÏ
μαÏική ÎδιοκÏηÏία”;
Îίναι μία αÏοÏλανηÏική αÏ
ÏαÏάÏη - ÎÏγο GNU -
ÎδÏÏ
μα ÎλεύθεÏοÏ
ÎογιÏμικού"
+msgid ""
+"Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage - "
+"GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"ÎίÏαÏε “ΠνεÏ
μαÏική ÎδιοκÏηÏία”;
Îίναι μία αÏοÏλανηÏική αÏ
ÏαÏάÏη "
+"- ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεύθεÏοÏ
ÎογιÏμικού"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <div><h2>
-msgid "Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive
Mirage"
-msgstr "ÎίÏαÏε “ΠνεÏ
μαÏική ÎδιοκÏηÏία”;
Îίναι μία αÏοÏλανηÏική αÏ
ÏαÏάÏη"
+msgid ""
+"Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage"
+msgstr ""
+"ÎίÏαÏε “ΠνεÏ
μαÏική ÎδιοκÏηÏία”;
Îίναι μία αÏοÏλανηÏική αÏ
ÏαÏάÏη"
#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -36,300 +42,491 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"It has become fashionable to toss copyright, patents, and
trademarks—three separate and different entities involving three separate
and different sets of "
-"laws—plus a dozen other laws into one pot and call it
“intellectual property.” The distorting and confusing term did not
become common by accident. "
-"Companies that gain from the confusion promoted it. The clearest way out of
the confusion is to reject the term entirely."
-msgstr ""
-"ÎÏει γίνει ÏÎ·Ï Î¼ÏÎ´Î±Ï Î½Î± ÏίÏνονÏαι ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα (copyright), ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹
ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα—ÏÏÎµÎ¹Ï Î¾ÎµÏÏÏιÏÏÎÏ
και διαÏοÏεÏικÎÏ Î¿Î½ÏÏÏηÏÎµÏ ÏοÏ
ÏεÏιλαμβάνοÏ
ν "
-"ÏÏία ξεÏÏÏιÏÏά και διαÏοÏεÏικά ÏÏνολα
νÏμÏν—ÏÏ
ν μια νÏοÏ
ζίνα άλλοι νÏμοι Ï'
Îνα ÏÏοÏ
κάλι και να Ïο καλοÏν “ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία.” ΠδιαÏÏÏεβλÏÏικÏÏ
και "
-"μÏεÏδεμÎÎ½Î¿Ï ÏÏÎ¿Ï Î´ÎµÎ½ καÏÎÏÏη κοινÏÏ ÎºÎ±Ïά
ÏÏÏη. Τον ÏÏοÏθηÏαν εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Î¿Î¹ οÏοίεÏ
κεÏδίζοÏ
ν αÏÏ Ïην ÏÏγÏÏ
Ïη. Î Ïιο εμÏανήÏ
δÏÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± να βγείÏε αÏÏ Ïη ÏÏγÏÏ
Ïη, είναι
να "
-"αÏοÏÏίÏεÏε Ïον ÏÏο ενÏελÏÏ."
+"It has become fashionable to toss copyright, patents, and "
+"trademarks—three separate and different entities involving three "
+"separate and different sets of laws—plus a dozen other laws into one "
+"pot and call it “intellectual property.” The distorting and "
+"confusing term did not become common by accident. Companies that gain from "
+"the confusion promoted it. The clearest way out of the confusion is to "
+"reject the term entirely."
+msgstr ""
+"ÎÏει γίνει ÏÎ·Ï Î¼ÏÎ´Î±Ï Î½Î± ÏίÏνονÏαι ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα (copyright), "
+"ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα—ÏÏειÏ
ξεÏÏÏιÏÏÎÏ ÎºÎ±Î¹ διαÏοÏεÏικÎÏ "
+"ονÏÏÏηÏÎµÏ ÏοÏ
ÏεÏιλαμβάνοÏ
ν ÏÏία
ξεÏÏÏιÏÏά και διαÏοÏεÏικά ÏÏνολα "
+"νÏμÏν—ÏÏ
ν μια νÏοÏ
ζίνα άλλοι νÏμοι Ï'
Îνα ÏÏοÏ
κάλι και να Ïο καλοÏν "
+"“ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία.” Î
διαÏÏÏεβλÏÏικÏÏ ÎºÎ±Î¹ μÏεÏδεμÎÎ½Î¿Ï ÏÏÎ¿Ï "
+"δεν καÏÎÏÏη κοινÏÏ ÎºÎ±Ïά ÏÏÏη. Τον
ÏÏοÏθηÏαν εÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Î¿Î¹ οÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÎºÎµÏδίζοÏ
ν "
+"αÏÏ Ïην ÏÏγÏÏ
Ïη. Î Ïιο εμÏÎ±Î½Î®Ï Î´ÏÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î±
να βγείÏε αÏÏ Ïη ÏÏγÏÏ
Ïη, είναι "
+"να αÏοÏÏίÏεÏε Ïον ÏÏο ενÏελÏÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the
widespread use of the term “intellectual property” is a fashion
that followed the 1967 "
-"founding of the World “Intellectual Property” Organization
(WIPO), and only became really common in recent years. (WIPO is formally a UN
organization, but in "
-"fact represents the interests of the holders of copyrights, patents, and
trademarks.) Wide use dates from <a
href=\"https://books.google.com/ngrams/graph?"
+"According to Professor Mark Lemley, now of the Stanford Law School, the "
+"widespread use of the term “intellectual property” is a fashion "
+"that followed the 1967 founding of the World “Intellectual "
+"Property” Organization (WIPO), and only became really common in recent "
+"years. (WIPO is formally a UN organization, but in fact represents the "
+"interests of the holders of copyrights, patents, and trademarks.) Wide use "
+"dates from <a href=\"https://books.google.com/ngrams/graph?"
"content=intellectual+property&year_start=1800&year_end=2008&corpus=15&smoothing=1&share=&direct_url=t1%3B%2Cintellectual%20property%3B%2Cc0\">around
"
"1990</a>. (<a href=\"/graphics/seductivemirage.png\">Local image copy</a>)"
msgstr ""
-"ΣÏμÏÏνα με Ïον ÎαθηγηÏή Mark Lemley, ÏÏÏα ÏηÏ
ÎÎ¿Î¼Î¹ÎºÎ®Ï Î£ÏÎ¿Î»Î®Ï ÏοÏ
Standford, η διαδεδομÎνη
ÏÏήÏη ÏοÏ
ÏÏοÏ
“ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία” είναι μία μÏδα η οÏοία "
-"ακολοÏθηÏε Ïην ίδÏÏ
Ïη ÏοÏ
ΠαγκÏÏμιοÏ
ÎÏγανιÏÎ¼Î¿Ï “ΠνεÏ
μαÏικήÏ
ÎδιοκÏηÏίαϔ (WIPO) Ïο 1967 και Îγινε
ÏÏαγμαÏικά κοινή μÏνο Ïα ÏÏÏÏÏαÏα ÏÏÏνια.
(ΠWIPO είναι "
-"εÏίÏημα ÎÎ½Î±Ï Î¿ÏγανιÏμÏÏ ÏÏν ÎνÏμÎνÏν
ÎθνÏν, αλλά ÏÏην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα
ανÏιÏÏοÏÏÏεÏει Ïα ÏÏ
μÏÎÏονÏα ÏÏν καÏÏÏÏν
ÏÏν ÏνεÏ
μαÏικών δικαιÏμάÏÏν, ÏÏν ÏαÏενÏÏν
και ÏÏν ÏημάÏÏν "
-"καÏαÏεθÎνÏÏν.) ΠεÏ
Ïεία ÏÏήÏη ξεκινά αÏÏ
Ïο a href=\"https://books.google.com/ngrams/graph?"
+"ΣÏμÏÏνα με Ïον ÎαθηγηÏή Mark Lemley, ÏÏÏα ÏηÏ
ÎÎ¿Î¼Î¹ÎºÎ®Ï Î£ÏÎ¿Î»Î®Ï ÏοÏ
Standford, "
+"η διαδεδομÎνη ÏÏήÏη ÏοÏ
ÏÏοÏ
“ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία” είναι μία "
+"μÏδα η οÏοία ακολοÏθηÏε Ïην ίδÏÏ
Ïη ÏοÏ
Î
αγκÏÏμιοÏ
ÎÏγανιÏÎ¼Î¿Ï "
+"“ΠνεÏ
μαÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎδιοκÏηÏίαϔ (WIPO) Ïο 1967
και Îγινε ÏÏαγμαÏικά "
+"κοινή μÏνο Ïα ÏÏÏÏÏαÏα ÏÏÏνια. (Î WIPO είναι
εÏίÏημα ÎÎ½Î±Ï Î¿ÏγανιÏμÏÏ ÏÏν "
+"ÎνÏμÎνÏν ÎθνÏν, αλλά ÏÏην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα
ανÏιÏÏοÏÏÏεÏει Ïα ÏÏ
μÏÎÏονÏα ÏÏν "
+"καÏÏÏÏν ÏÏν ÏνεÏ
μαÏικών δικαιÏμάÏÏν, ÏÏν
ÏαÏενÏÏν και ÏÏν ÏημάÏÏν "
+"καÏαÏεθÎνÏÏν.) ΠεÏ
Ïεία ÏÏήÏη ξεκινά αÏÏ
Ïο a href=\"https://"
+"books.google.com/ngrams/graph?"
"content=intellectual+property&year_start=1800&year_end=2008&corpus=15&smoothing=1&share=&direct_url=t1%3B%2Cintellectual%20property%3B%2Cc0\">1990
"
-"ÏεÏίÏοÏ
</a>. (<a href=\"/graphics/seductivemirage.png\">ΤοÏικÏ
ανÏίγÏαÏο ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÎºÏναÏ</a>)"
+"ÏεÏίÏοÏ
</a>. (<a href=\"/graphics/seductivemirage.png\">ΤοÏικÏ
ανÏίγÏαÏο ÏÎ·Ï "
+"εικÏναÏ</a>)"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"The term carries a bias that is not hard to see: it suggests thinking about
copyright, patents and trademarks by analogy with property rights for physical
objects. (This "
-"analogy is at odds with the legal philosophies of copyright law, of patent
law, and of trademark law, but only specialists know that.) These laws are in
fact not much like "
-"physical property law, but use of this term leads legislators to change them
to be more so. Since that is the change desired by the companies that exercise
copyright, "
-"patent and trademark powers, the bias introduced by the term
“intellectual property” suits them."
-msgstr ""
-"Î ÏÏÎ¿Ï ÎºÎ¿Ï
βαλάει μία ÏÏοκαÏάληÏη η οÏοία
δεν είναι δÏÏκολο να Ïανεί: ÏÏοÏείνει να
ÏκεÏÏÏμαÏÏε ÏÏεÏικά με Ïα ÏνεÏ
μαÏικά
δικαιώμαÏα, ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ Ïα ÏήμαÏα
καÏαÏεθÎνÏα Ïε "
-"αναλογία με Ïα δικαιÏμαÏα ιδιοκÏηÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î±
ÏÏ
Ïικά ανÏικείμενα. (ÎÏ
Ïή η αναλογία
ÎÏÏεÏαι Ïε ÏÏγκÏοÏ
Ïη με ÏÎ¹Ï Î½ÏμιμεÏ
ÏιλοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏν νÏμÏν για Ïα ÏνεÏ
μαÏικά
δικαιώμαÏα, ÏÎ¹Ï "
-"ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ Ïα ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα, αλλά
μÏνο οι ειδικοί Ïο γνÏÏίζοÏ
ν αÏ
ÏÏ.) ÎÏ
Ïοί οι
νÏμοι ÏÏην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα δεν μοιάζοÏ
ν με
Ïο νÏμο ÏεÏί ÏÏ
ÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏίαÏ, αλλά η "
-"ÏÏήÏη αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏοÏ
οδηγεί ÏοÏ
Ï
νομοθÎÏÎµÏ Î½Î± ÏοÏ
Ï Î±Î»Î»Î¬Î¶Î¿Ï
ν, ÏÏÏε να μοιάζοÏ
ν ÏεÏιÏÏÏÏεÏο. ÎÏÎ¿Ï Î±Ï
Ïή είναι η εÏιθÏ
μηÏή
αλλαγή αÏÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
εξαÏκοÏν ÏιÏ
δÏ
Î½Î¬Î¼ÎµÎ¹Ï "
-"ÏοÏ
αÏοÏÏÎοÏ
ν αÏÏ Ïα ÏνεÏ
μαÏικά
δικαιώμαÏα, ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ Ïα ÏήμαÏα
καÏαÏεθÎνÏα, η ÏÏοκαÏάληÏη ÏοÏ
ειÏάγεÏαι
αÏÏ Ïον ÏÏο “ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία”
ÏοÏ
Ï "
-"εξÏ
ÏηÏεÏεί."
+"The term carries a bias that is not hard to see: it suggests thinking about "
+"copyright, patents and trademarks by analogy with property rights for "
+"physical objects. (This analogy is at odds with the legal philosophies of "
+"copyright law, of patent law, and of trademark law, but only specialists "
+"know that.) These laws are in fact not much like physical property law, but "
+"use of this term leads legislators to change them to be more so. Since that "
+"is the change desired by the companies that exercise copyright, patent and "
+"trademark powers, the bias introduced by the term “intellectual "
+"property” suits them."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎ¿Ï ÎºÎ¿Ï
βαλάει μία ÏÏοκαÏάληÏη η οÏοία
δεν είναι δÏÏκολο να Ïανεί: "
+"ÏÏοÏείνει να ÏκεÏÏÏμαÏÏε ÏÏεÏικά με Ïα
ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα, ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ "
+"και Ïα ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα Ïε αναλογία με
Ïα δικαιÏμαÏα ιδιοκÏηÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± "
+"ÏÏ
Ïικά ανÏικείμενα. (ÎÏ
Ïή η αναλογία
ÎÏÏεÏαι Ïε ÏÏγκÏοÏ
Ïη με ÏÎ¹Ï Î½ÏÎ¼Î¹Î¼ÎµÏ "
+"ÏιλοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏν νÏμÏν για Ïα ÏνεÏ
μαÏικά
δικαιώμαÏα, ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ Ïα "
+"ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα, αλλά μÏνο οι ειδικοί
Ïο γνÏÏίζοÏ
ν αÏ
ÏÏ.) ÎÏ
Ïοί οι νÏμοι "
+"ÏÏην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα δεν μοιάζοÏ
ν με Ïο
νÏμο ÏεÏί ÏÏ
ÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏίαÏ, αλλά η "
+"ÏÏήÏη αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏοÏ
οδηγεί ÏοÏ
Ï
νομοθÎÏÎµÏ Î½Î± ÏοÏ
Ï Î±Î»Î»Î¬Î¶Î¿Ï
ν, ÏÏÏε να "
+"μοιάζοÏ
ν ÏεÏιÏÏÏÏεÏο. ÎÏÎ¿Ï Î±Ï
Ïή είναι η
εÏιθÏ
μηÏή αλλαγή αÏÏ ÏÎ¹Ï ÎµÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ "
+"ÏοÏ
εξαÏκοÏν ÏÎ¹Ï Î´Ï
Î½Î¬Î¼ÎµÎ¹Ï ÏοÏ
αÏοÏÏÎοÏ
ν
αÏÏ Ïα ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα, ÏÎ¹Ï "
+"ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ Ïα ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα, η
ÏÏοκαÏάληÏη ÏοÏ
ειÏάγεÏαι αÏÏ Ïον ÏÏο "
+"“ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία” ÏοÏ
Ï ÎµÎ¾Ï
ÏηÏεÏεί."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked me
to propose some other name for the overall category—or have proposed
their own "
-"alternatives (often humorous). Suggestions include IMPs, for Imposed
Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-Originated Legally Enforced
Monopolies. Some speak of "
-"“exclusive rights regimes,” but referring to restrictions as
“rights” is doublethink too."
-msgstr ""
-"Î ÏÏοκαÏάληÏη αÏ
Ïή είναι ÎÎ½Î±Ï ÎµÏαÏκήÏ
λÏÎ³Î¿Ï Î³Î¹Î± να αÏοÏÏιÏθεί ο ÏÏοÏ, και οι
άνθÏÏÏοι ÏÏ
Ïνά Î¼Î±Ï á½³ÏοÏ
ν ζηÏá½µÏει να
ÏÏοÏείνοÏ
με κάÏοιο άλλο Ïνομα για Ïην ÏÏ
νολική καÏηγοÏία "
-"— ή ÎÏοÏ
ν ÏÏοÏείνει ÏÎ¹Ï Î´Î¹ÎºÎÏ ÏοÏ
Ï
εναλλακÏικÎÏ (ÏÏ
Ïνά ÏιοÏ
μοÏιÏÏικÎÏ)
ονομαÏίεÏ. Îι ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏεÏιλαμβάνοÏ
ν ÎÎÎ ,
αÏÏ Ïο ÎÏιβαλλÏμενα ÎονοÏÏλιακά Î ÏονÏμια,
και ÎÎ ÎÎÎ "
-"(GOLEMs) αÏÏ Ïο ÎÏ
βεÏνηÏικήÏ-Î ÏοÎλεÏ
ÏηÏ
Îομικά ÎÏιβαλλÏμενα ÎονοÏÏλια. ÎÏιÏμÎνοι
μιλοÏν για “καθεÏÏÏÏα αÏοκλειÏÏικÏν
δικαιÏμάÏÏν,” αλλά η αναÏοÏá½± ÏÏοÏ
Ï "
+"The bias is reason enough to reject the term, and people have often asked me "
+"to propose some other name for the overall category—or have proposed "
+"their own alternatives (often humorous). Suggestions include IMPs, for "
+"Imposed Monopoly Privileges, and GOLEMs, for Government-Originated Legally "
+"Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes,” "
+"but referring to restrictions as “rights” is doublethink too."
+msgstr ""
+"Î ÏÏοκαÏάληÏη αÏ
Ïή είναι ÎÎ½Î±Ï ÎµÏαÏκήÏ
λÏÎ³Î¿Ï Î³Î¹Î± να αÏοÏÏιÏθεί ο ÏÏοÏ, και οι "
+"άνθÏÏÏοι ÏÏ
Ïνά Î¼Î±Ï á½³ÏοÏ
ν ζηÏá½µÏει να
ÏÏοÏείνοÏ
με κάÏοιο άλλο Ïνομα για Ïην "
+"ÏÏ
νολική καÏηγοÏία — ή ÎÏοÏ
ν ÏÏοÏείνει
ÏÎ¹Ï Î´Î¹ÎºÎÏ ÏοÏ
Ï ÎµÎ½Î±Î»Î»Î±ÎºÏικÎÏ "
+"(ÏÏ
Ïνά ÏιοÏ
μοÏιÏÏικÎÏ) ονομαÏίεÏ. Îι
ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï ÏεÏιλαμβάνοÏ
ν ÎÎÎ , αÏÏ Ïο "
+"ÎÏιβαλλÏμενα ÎονοÏÏλιακά Î ÏονÏμια, και ÎÎ
ÎÎÎ (GOLEMs) αÏÏ Ïο ÎÏ
βεÏνηÏικήÏ-"
+"Î ÏοÎλεÏ
ÏÎ·Ï Îομικά ÎÏιβαλλÏμενα
ÎονοÏÏλια. ÎÏιÏμÎνοι μιλοÏν για "
+"“καθεÏÏÏÏα αÏοκλειÏÏικÏν
δικαιÏμάÏÏν,” αλλά η αναÏοÏá½± ÏÏοÏ
Ï "
"ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ ÏÏ “δικαιÏμαÏα” είναι
εÏίÏÎ·Ï Î±Î½ÏιÏαÏική."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Some of these alternative names would be an improvement, but it is a mistake
to replace “intellectual property” with any other term. A
different name will not "
-"address the term's deeper problem: overgeneralization. There is no such
unified thing as “intellectual property”—it is a mirage. The
only reason people "
-"think it makes sense as a coherent category is that widespread use of the
term has misled them about the laws in question."
-msgstr ""
-"ÎάÏÎ¿Î¹ÎµÏ Î±ÏÏ Î±Ï
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÎµÎ½Î±Î»Î»Î±ÎºÏικÎÏ
ονομαÏÎ¯ÎµÏ Î¸Î± ήÏαν μία ÏÏÏοδοÏ, αλλά είναι
Î»Î¬Î¸Î¿Ï Î½Î± ανÏικαÏαÏÏαθεί η “ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία” με οÏοιονδήÏοÏε άλλον ÏÏο.
Îια "
-"διαÏοÏεÏική ονομαÏία δεν θα αÏανÏήÏει ÏÏο
βαθÏÏεÏο ÏÏÏβλημα ÏοÏ
ÏÏοÏ
: Ïην Ï
ÏεÏγενίκεÏ
Ïη. Îεν Ï
ÏάÏÏει κανÎνα ÏÎÏοιο ενιαίο
ÏÏάγμα Ïαν Ïην “ÏνεÏ
μαÏική "
-"ιδιοκÏηÏία”—είναι μία αÏ
ÏαÏάÏη. Î
μÏÎ½Î¿Ï Î»ÏÎ³Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïον οÏοίο οι άνθÏÏÏοι
νομίζοÏ
ν ÏÏι ÎÏει νÏημα ÏÏ Î¼Î¹Î± ÏÏ
νεκÏική
καÏηγοÏία, είναι εÏειδή η διαδεδομÎνη
ÏÏήÏη "
-"ÏοÏ
ÏÏοÏ
ÏοÏ
Ï ÎÏει ÏαÏαÏλανήÏει ÏÏεÏικά
με ÏοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï Ï
ÏÏ ÏÏ
ζήÏηÏη."
+"Some of these alternative names would be an improvement, but it is a mistake "
+"to replace “intellectual property” with any other term. A "
+"different name will not address the term's deeper problem: "
+"overgeneralization. There is no such unified thing as “intellectual "
+"property”—it is a mirage. The only reason people think it makes "
+"sense as a coherent category is that widespread use of the term has misled "
+"them about the laws in question."
+msgstr ""
+"ÎάÏÎ¿Î¹ÎµÏ Î±ÏÏ Î±Ï
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÎµÎ½Î±Î»Î»Î±ÎºÏικÎÏ
ονομαÏÎ¯ÎµÏ Î¸Î± ήÏαν μία ÏÏÏοδοÏ, αλλά είναι "
+"Î»Î¬Î¸Î¿Ï Î½Î± ανÏικαÏαÏÏαθεί η “ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία” με "
+"οÏοιονδήÏοÏε άλλον ÏÏο. Îια διαÏοÏεÏική
ονομαÏία δεν θα αÏανÏήÏει ÏÏο "
+"βαθÏÏεÏο ÏÏÏβλημα ÏοÏ
ÏÏοÏ
: Ïην Ï
ÏεÏγενίκεÏ
Ïη. Îεν Ï
ÏάÏÏει κανÎνα ÏÎÏοιο "
+"ενιαίο ÏÏάγμα Ïαν Ïην “ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία”—είναι μία "
+"αÏ
ÏαÏάÏη. ΠμÏÎ½Î¿Ï Î»ÏÎ³Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïον οÏοίο οι
άνθÏÏÏοι νομίζοÏ
ν ÏÏι ÎÏει νÏημα "
+"ÏÏ Î¼Î¹Î± ÏÏ
νεκÏική καÏηγοÏία, είναι εÏειδή η
διαδεδομÎνη ÏÏήÏη ÏοÏ
ÏÏοÏ
ÏοÏ
Ï "
+"ÎÏει ÏαÏαÏλανήÏει ÏÏεÏικά με ÏοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï Ï
ÏÏ ÏÏ
ζήÏηÏη."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The term “intellectual property” is at best a catch-all to lump "
+"together disparate laws. Nonlawyers who hear one term applied to these "
+"various laws tend to assume they are based on a common principle and "
+"function similarly."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎ¿Ï “ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία”
είναι ÏÏην καλÏÏεÏη ÏεÏίÏÏÏÏη "
+"ÎÎ½Î±Ï Î³Î¹Î±-κάθε-Ïι ÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να ÏÏ
ναθÏοιÏÏοÏν
μαζί ανÏμοιοι νÏμοι. ÎÏοι δεν "
+"είναι δικηγÏÏοι κι ακοÏν Îναν ÏÏο να
εÏαÏμÏζεÏαι Ïε ÏλοÏ
Ï Î±Ï
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï "
+"διάÏοÏοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï, ÏείνοÏ
ν να Ï
ÏοθÎÏοÏ
ν
ÏÏι βαÏίζονÏαι Ïε μία κοινή αÏÏή, και "
+"λειÏοÏ
ÏγοÏν ÏαÏÏμοια."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Nothing could be further from the case. These laws originated separately, "
+"evolved differently, cover different activities, have different rules, and "
+"raise different public policy issues."
+msgstr ""
+"ΤίÏοÏα δεν θα μÏοÏοÏÏε να είναι μακÏÏÏεÏα
αÏÏ Ïην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα. ÎÏ
Ïοί οι "
+"νÏμοι ÏÏοήλθαν ξεÏÏÏιÏÏά, εξελίÏθηÏαν
διαÏοÏεÏικά, καλÏÏÏοÏ
ν διαÏοÏεÏικÎÏ "
+"δÏαÏÏηÏιÏÏηÏεÏ, ÎÏοÏ
ν διαÏοÏεÏικοÏÏ
κανÏÎ½ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ δημιοÏ
ÏγοÏν διαÏοÏεÏικά "
+"ζηÏήμαÏα δημÏÏÎ¹Î±Ï ÏολιÏικήÏ."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"For instance, copyright law was designed to promote authorship and art, and "
+"covers the details of expression of a work. Patent law was intended to "
+"promote the publication of useful ideas, at the price of giving the one who "
+"publishes an idea a temporary monopoly over it—a price that may be "
+"worth paying in some fields and not in others."
+msgstr ""
+"Îια ÏαÏάδειγμα, ο νÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïα ÏνεÏ
μαÏικά
δικαιώμαÏα ÏÏεδιάÏÏηκε για να "
+"ÏÏοÏθήÏει Ïη ÏÏ
γγÏαÏή κειμÎνÏν και Ïην
ÏÎÏνη, και καλÏÏÏει ÏÎ¹Ï Î»ÎµÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ "
+"ÏÎ·Ï ÎκÏÏαÏÎ·Ï ÎµÎ½ÏÏ ÎÏγοÏ
. ΠνÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± ÏιÏ
ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎµÎ¯Ïε ÏÏ ÏκοÏÏ Î½Î± "
+"ÏÏοÏθήÏει Ïην δημοÏίεÏ
Ïη ÏÏήÏιμÏν ιδεÏν,
με Ïο ανÏίÏιμο ÏÎ·Ï Î±ÏÏδοÏÎ·Ï Ïε "
+"ÏÏοιον δημοÏιεÏει μία ιδÎα ενÏÏ
ÏÏοÏÏÏÎ¹Î½Î¿Ï Î¼Î¿Î½Î¿ÏÏλίοÏ
εÏÎ¬Î½Ï Ï' αÏ
Ïή — "
+"Îνα ανÏίÏιμο Ïο οÏοίο μÏοÏεί ν' αξίζει να
ÏληÏÏθεί Ïε κάÏοιοÏ
Ï ÏομείÏ, αλλά "
+"ÏÏι Ïε άλλοÏ
Ï."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way "
+"of acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. "
+"Legislators under the influence of the term “intellectual "
+"property,” however, have turned it into a scheme that provides "
+"incentives for advertising. And these are just three out of many laws that "
+"the term refers to."
+msgstr ""
+"ΠνÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïα ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα, Ïε
ανÏίθεÏη, δεν είÏε ÏÏ ÏκοÏÏ Î½Î± "
+"ÏÏοÏθήÏει κάÏοιο ÏÏ
γκεκÏιμÎνο ÏÏÏÏο
δÏάÏηÏ, αλλά αÏλά να εÏιÏÏÎÏει ÏÏοÏ
Ï "
+"αγοÏαÏÏÎÏ Î½Î± γνÏÏίζοÏ
ν Ïι αγοÏάζοÏ
ν.
ΩÏÏÏÏο, οι νομοθÎÏÎµÏ ÎºÎ¬ÏÏ Î±ÏÏ Ïην "
+"εÏίδÏαÏη ÏοÏ
ÏÏοÏ
“ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία,” Ïον ÎÏοÏ
ν μεÏαβάλλει "
+"Ïε Îνα ÏÏήμα Ïο οÏοίο ÏαÏÎÏει κίνηÏÏα για
διαÏήμιÏη. Îι αÏ
Ïοί είναι μÏνο "
+"ÏÏÎµÎ¹Ï Î±ÏÏ ÏοÏ
Ï ÏολλοÏÏ Î½ÏμοÏ
Ï ÏÏοÏ
Ï Î¿ÏοίοÏ
Ï Î±Î½Î±ÏÎÏεÏαι ο ÏÏÎ¿Ï Î±Ï
ÏÏÏ."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Since these laws developed independently, they are different in every "
+"detail, as well as in their basic purposes and methods. Thus, if you learn "
+"some fact about copyright law, you'd be wise to assume that patent law is "
+"different. You'll rarely go wrong!"
+msgstr ""
+"ÎαθÏÏ Î±Ï
Ïοί οι νÏμοι αναÏÏÏÏθηκαν
ανεξάÏÏηÏα, είναι διαÏοÏεÏικοί Ïε κάθε "
+"λεÏÏομÎÏεια, ÏÏÏÏ ÎµÏίÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏοÏ
Ï
βαÏικοÏÏ ÏοÏ
Ï ÏκοÏοÏÏ ÎºÎ±Î¹ μεθÏδοÏ
Ï. ÎÏÏι, "
+"εάν μάθεÏε κάÏοια γεγονÏÏα ÏÏεÏικά με Ïο
νÏμο για Ïα ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα, "
+"θα ήÏαν ÏοÏÏ Î½Î± Ï
ÏοθÎÏεÏε ÏÏι ο νÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î±
ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ διαÏοÏεÏικÏÏ. "
+"ΣÏάνια θα κάνεÏε λάθοÏ!"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"In practice, nearly all general statements you encounter that are formulated "
+"using “intellectual property” will be false. For instance, "
+"you'll see claims that “its” purpose is to “promote "
+"innovation,” but that only fits patent law and perhaps plant variety "
+"monopolies. Copyright law is not concerned with innovation; a pop song or "
+"novel is copyrighted even if there is nothing innovative about it. "
+"Trademark law is not concerned with innovation; if I start a tea store and "
+"call it “rms tea,” that would be a solid trademark even if I "
+"sell the same teas in the same way as everyone else. Trade secret law is "
+"not concerned with innovation, except tangentially; my list of tea customers "
+"would be a trade secret with nothing to do with innovation."
+msgstr ""
+"Î ÏακÏικά, ÏÏεδÏν ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ γενικÎÏ Î´Î·Î»ÏÏειÏ
ÏοÏ
ÏÏ
νανÏάÏε και οι οÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ "
+"διαÏÏ
ÏÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼Îµ βάÏη Ïην “ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία” θα είναι "
+"λανθαÏμÎνεÏ. Îια ÏαÏάδειγμα, θα δείÏε ιÏÏÏ
ÏιÏμοÏÏ ÏÏι “ο ÏκοÏÏÏ "
+"Ïηϔ είναι να “ÏÏοÏθήÏει Ïην
καινοÏομία,” αλλά αÏ
ÏÏ "
+"ÏαιÏιάζει μÏνο ÏÏο νÏμο για ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏεÏ
και ίÏÏÏ Î³Î¹Î± Ïα αÏλά μονοÏÏλια. Î "
+"νÏÎ¼Î¿Ï ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν δεν
αÏÏολείÏαι με Ïην καινοÏομία· Îνα ÏÎ¿Ï "
+"ÏÏαγοÏδι ή Îνα μÏ
θιÏÏÏÏημα ÏÏοÏÏαÏεÏεÏαι
με ÏνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα ακÏμη κι "
+"αν δεν Ï
ÏάÏÏει ÏίÏοÏα καινοÏÏμο Ï' αÏ
ÏÏ. Î
νÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïα ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα "
+"δεν αÏÏολείÏαι με Ïην καινοÏομία· αν
αÏÏίÏÏ Îνα καÏάÏÏημα ÏÏÎ±Î³Î¹Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ Ïο "
+"αÏοκαλÎÏÏ “rms ÏÏάι,” αÏ
ÏÏ Î¸Î± ήÏαν Îνα
ÎγκÏ
Ïο Ïήμα καÏαÏεθÎν "
+"ακÏμη κι αν ÏοÏ
Î»Î¬Ï Ïα ίδια ÏÏάγια, με Ïον
ίδιο ÏÏÏÏο ÏÏÏÏ Î¿ÏοιοÏδήÏοÏε "
+"άλλοÏ. ΠνÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïα εμÏοÏικά μÏ
ÏÏικά δεν
αÏÏολείÏαι με Ïην καινοÏομία, "
+"ÏαÏά μÏνο εÏαÏÏομενικά· η λίÏÏα μοÏ
με
ÏελάÏÎµÏ ÏÏÎ±Î³Î¹Î¿Ï Î¸Î± ήÏαν Îνα εμÏοÏÎ¹ÎºÏ "
+"μÏ
ÏÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
δεν θα είÏε καμία ÏÏÎÏη με Ïην
καινοÏομία."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"You will also see assertions that “intellectual property” is "
+"concerned with “creativity,” but really that only fits copyright "
+"law. More than creativity is needed to make a patentable invention. "
+"Trademark law and trade secret law have nothing to do with creativity; the "
+"name “rms tea” isn't creative at all, and neither is my secret "
+"list of tea customers."
+msgstr ""
+"Îα δείÏε εÏίÏÎ·Ï Î¹ÏÏÏ
ÏιÏμοÏÏ ÏÏι η “ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία” "
+"αÏÏολείÏαι με Ïη “δημιοÏ
ÏγικÏÏηÏα,”
αλλά αÏ
ÏÏ ÏαιÏιάζει μÏνο ÏÏο "
+"νÏμο για Ïα ÏνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα.
ΧÏειάζεÏαι ÏεÏιÏÏÏÏεÏο αÏÏ "
+"δημιοÏ
ÏγικÏÏηÏα για να κάνει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î¼Î¹Î±
εÏεÏÏεÏη ÏοÏ
μÏοÏεί να "
+"ÏαÏενÏαÏιÏÏεί. Îι νÏμοι για Ïα ÏήμαÏα
καÏαÏεθÎνÏα και Ïα εμÏοÏικά μÏ
ÏÏικά "
+"δεν ÎÏοÏ
ν ÏίÏοÏα να κάνοÏ
ν με Ïη δημιοÏ
ÏγικÏÏηÏα· Ïο Ïνομα “rms "
+"ÏÏάι” δεν είναι καθÏλοÏ
δημιοÏ
ÏγικÏ, κι
οÏÏε η μÏ
ÏÏική μοÏ
λίÏÏα με "
+"ÏελάÏÎµÏ ÏÏαγιοÏ."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"People often say “intellectual property” when they really mean "
+"some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries often "
+"impose unjust laws on poor countries to squeeze money out of them. Some of "
+"these laws are among those called “intellectual property” laws, "
+"and others are not; nonetheless, critics of the practice often grab for that "
+"label because it has become familiar to them. By using it, they "
+"misrepresent the nature of the issue. It would be better to use an accurate "
+"term, such as “legislative colonization,” that gets to the heart "
+"of the matter."
+msgstr ""
+"Îι άνθÏÏÏοι ÏÏ
Ïνά λÎνε “ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία” ÏÏαν ÏÏαγμαÏικά "
+"εννοοÏν κάÏοιο μεγαλÏÏεÏο ή μικÏÏÏεÏο
ÏÏνολο νÏμÏν. Îια ÏαÏάδειγμα, οι "
+"ÏλοÏÏÎ¹ÎµÏ ÏÏÏÎµÏ ÏÏ
Ïνά εÏιβάλλοÏ
ν άδικοÏ
Ï
νÏμοÏ
Ï ÏÏÎ¹Ï ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÏεÏ, ÏÏÏε να "
+"ÏÎ¹Ï ÏÏÏαγγίξοÏ
ν αÏÏ ÏÏήμα. ÎάÏοιοι αÏÏ Î±Ï
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ανάμεÏα Ï' "
+"εκείνοÏ
Ï ÏοÏ
καλοÏνÏαι νÏμοι “ÏνεÏ
μαÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏίαϔ, κάÏοιοι "
+"άλλοι ÏÏι· ÏαÏ' Ïλα αÏ
Ïά, οι εÏικÏιÏÎÏ Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏÏακÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÏ
Ïνά "
+"ÏÏηÏιμοÏοιοÏν αÏ
Ïή Ïην εÏικÎÏα, εÏειδή ÏοÏ
Ï ÎÏει γίνει οικεία. "
+"ΧÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïην, αναÏαÏιÏÏοÏν λάθοÏ
Ïη ÏÏÏη ÏοÏ
ζηÏήμαÏοÏ. Îα ήÏαν "
+"καλÏÏεÏο να ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Îναν ακÏιβή
ÏÏο, ÏÏÏÏ “νομοθεÏική "
+"αÏοικιοκÏαÏία,” ÏοÏ
Ïάει ακÏιβÏÏ ÏÏην
καÏδιά ÏοÏ
ζηÏήμαÏοÏ."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors "
+"who teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the "
+"term “intellectual property,” and make general statements that "
+"conflict with facts they know. For example, one professor wrote in 2006:"
+msgstr ""
+"ÎÏ
Ïοί ÏοÏ
δεν είναι νομικοί δεν είναι οι
μÏνοι ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν μÏεÏδεÏ
Ïεί αÏ' "
+"αÏ
ÏÏν Ïον ÏÏο. ÎκÏμα κι οι καθηγηÏÎÏ
ÎÎ¿Î¼Î¹ÎºÎ®Ï ÏοÏ
διδάÏκοÏ
ν αÏ
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï "
+"νÏμοÏ
Ï, δελεάζονÏαι και ÏαÏαÏλανοÏνÏαι
αÏÏ Ïην αÏοÏλανηÏική δÏναμη ÏοÏ
ÏÏοÏ
"
+"“ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία” και κάνοÏ
ν
γενικÎÏ Î´Î·Î»ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÎÏÏονÏαι "
+"Ï' ανÏίθεÏη με γεγονÏÏα Ïα οÏοία γνÏÏίζοÏ
ν. Îια ÏαÏάδειγμα, ÎÎ½Î±Ï ÎºÎ±Î¸Î·Î³Î·ÏÎ®Ï "
+"ÎγÏαÏε Ïο 2006:"
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"The term “intellectual property” is at best a catch-all to lump
together disparate laws. Nonlawyers who hear one term applied to these various
laws tend to "
-"assume they are based on a common principle and function similarly."
-msgstr ""
-"Î ÏÏÎ¿Ï “ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία”
είναι ÏÏην καλÏÏεÏη ÏεÏίÏÏÏÏη ÎναÏ
για-κάθε-Ïι ÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να ÏÏ
ναθÏοιÏÏοÏν μαζί
ανÏμοιοι νÏμοι. ÎÏοι δεν είναι δικηγÏÏοι κι
ακοÏν "
-"Îναν ÏÏο να εÏαÏμÏζεÏαι Ïε ÏλοÏ
Ï Î±Ï
ÏοÏÏ
ÏοÏ
Ï Î´Î¹Î¬ÏοÏοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï, ÏείνοÏ
ν να Ï
ÏοθÎÏοÏ
ν ÏÏι βαÏίζονÏαι Ïε μία κοινή αÏÏή, και
λειÏοÏ
ÏγοÏν ÏαÏÏμοια."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Nothing could be further from the case. These laws originated separately,
evolved differently, cover different activities, have different rules, and
raise different public "
-"policy issues."
-msgstr ""
-"ΤίÏοÏα δεν θα μÏοÏοÏÏε να είναι μακÏÏÏεÏα
αÏÏ Ïην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα. ÎÏ
Ïοί οι νÏμοι
ÏÏοήλθαν ξεÏÏÏιÏÏά, εξελίÏθηÏαν
διαÏοÏεÏικά, καλÏÏÏοÏ
ν διαÏοÏεÏικÎÏ
δÏαÏÏηÏιÏÏηÏεÏ, ÎÏοÏ
ν "
-"διαÏοÏεÏικοÏÏ ÎºÎ±Î½ÏÎ½ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ δημιοÏ
ÏγοÏν
διαÏοÏεÏικά ζηÏήμαÏα δημÏÏÎ¹Î±Ï ÏολιÏικήÏ."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"For instance, copyright law was designed to promote authorship and art, and
covers the details of expression of a work. Patent law was intended to promote
the publication "
-"of useful ideas, at the price of giving the one who publishes an idea a
temporary monopoly over it—a price that may be worth paying in some
fields and not in others."
-msgstr ""
-"Îια ÏαÏάδειγμα, ο νÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïα ÏνεÏ
μαÏικά
δικαιώμαÏα ÏÏεδιάÏÏηκε για να ÏÏοÏθήÏει
Ïη ÏÏ
γγÏαÏή κειμÎνÏν και Ïην ÏÎÏνη, και
καλÏÏÏει ÏÎ¹Ï Î»ÎµÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÎ·Ï ÎκÏÏαÏηÏ
ενÏÏ "
-"ÎÏγοÏ
. ΠνÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎµÎ¯Ïε ÏÏ
ÏκοÏÏ Î½Î± ÏÏοÏθήÏει Ïην δημοÏίεÏ
Ïη ÏÏήÏιμÏν
ιδεÏν, με Ïο ανÏίÏιμο ÏÎ·Ï Î±ÏÏδοÏÎ·Ï Ïε
ÏÏοιον δημοÏιεÏει μία ιδÎα ενÏÏ ÏÏοÏÏÏινοÏ
"
-"μονοÏÏλίοÏ
εÏÎ¬Î½Ï Ï' αÏ
Ïή — Îνα ανÏίÏιμο
Ïο οÏοίο μÏοÏεί ν' αξίζει να ÏληÏÏθεί Ïε
κάÏοιοÏ
Ï ÏομείÏ, αλλά ÏÏι Ïε άλλοÏ
Ï."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
-"Trademark law, by contrast, was not intended to promote any particular way of
acting, but simply to enable buyers to know what they are buying. Legislators
under the "
-"influence of the term “intellectual property,” however, have
turned it into a scheme that provides incentives for advertising. And these
are just three out of "
-"many laws that the term refers to."
+"Unlike their descendants who now work the floor at WIPO, the framers of the "
+"US constitution had a principled, procompetitive attitude to intellectual "
+"property. They knew rights might be necessary, but…they tied "
+"congress's hands, restricting its power in multiple ways."
msgstr ""
-"ΠνÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïα ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα, Ïε
ανÏίθεÏη, δεν είÏε ÏÏ ÏκοÏÏ Î½Î± ÏÏοÏθήÏει
κάÏοιο ÏÏ
γκεκÏιμÎνο ÏÏÏÏο δÏάÏηÏ, αλλά
αÏλά να εÏιÏÏÎÏει ÏÏοÏ
Ï Î±Î³Î¿ÏαÏÏÎÏ Î½Î±
γνÏÏίζοÏ
ν Ïι "
-"αγοÏάζοÏ
ν. ΩÏÏÏÏο, οι νομοθÎÏÎµÏ ÎºÎ¬ÏÏ Î±ÏÏ
Ïην εÏίδÏαÏη ÏοÏ
ÏÏοÏ
“ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία,” Ïον ÎÏοÏ
ν μεÏαβάλλει Ïε Îνα
ÏÏήμα Ïο οÏοίο ÏαÏÎÏει κίνηÏÏα για "
-"διαÏήμιÏη. Îι αÏ
Ïοί είναι μÏνο ÏÏÎµÎ¹Ï Î±ÏÏ
ÏοÏ
Ï ÏολλοÏÏ Î½ÏμοÏ
Ï ÏÏοÏ
Ï Î¿ÏοίοÏ
Ï
αναÏÎÏεÏαι ο ÏÏÎ¿Ï Î±Ï
ÏÏÏ."
+"Σε ανÏίθεÏη με ÏοÏ
Ï Î±ÏογÏνοÏ
Ï ÏοÏ
Ï, οι
οÏοίοι ÏÏÏα ÏοÏεÏοÏ
ν ÏÏον WIPO, οι "
+"θεμελιÏÏÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
νÏάγμαÏÎ¿Ï ÏÏν ÎΠΠείÏαν
μία ηθική, Ï
ÏÎÏ ÏοÏ
ανÏαγÏνιÏÎ¼Î¿Ï "
+"ÏÏάÏη αÏÎνανÏι ÏÏην ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία. ÎξεÏαν ÏÏι Ïα δικαιÏμαÏα
μÏοÏεί "
+"να ήÏαν αÏαÏαίÏηÏα, αλλά…ÎδεÏαν Ïα
ÏÎÏια ÏοÏ
κογκÏÎÏοÏ
, ÏεÏιοÏίζονÏÎ±Ï "
+"Ïην δÏναμη ÏοÏ
με ÏολλαÏλοÏÏ ÏÏÏÏοÏ
Ï."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Since these laws developed independently, they are different in every detail,
as well as in their basic purposes and methods. Thus, if you learn some fact
about copyright "
-"law, you'd be wise to assume that patent law is different. You'll rarely go
wrong!"
-msgstr ""
-"ÎαθÏÏ Î±Ï
Ïοί οι νÏμοι αναÏÏÏÏθηκαν
ανεξάÏÏηÏα, είναι διαÏοÏεÏικοί Ïε κάθε
λεÏÏομÎÏεια, ÏÏÏÏ ÎµÏίÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏοÏ
Ï
βαÏικοÏÏ ÏοÏ
Ï ÏκοÏοÏÏ ÎºÎ±Î¹ μεθÏδοÏ
Ï. ÎÏÏι,
εάν μάθεÏε κάÏοια "
-"γεγονÏÏα ÏÏεÏικά με Ïο νÏμο για Ïα ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα, θα ήÏαν ÏοÏÏ Î½Î± Ï
ÏοθÎÏεÏε ÏÏι ο νÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
διαÏοÏεÏικÏÏ. ΣÏάνια θα κάνεÏε λάθοÏ!"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"In practice, nearly all general statements you encounter that are formulated
using “intellectual property” will be false. For instance, you'll
see claims that "
-"“its” purpose is to “promote innovation,” but that
only fits patent law and perhaps plant variety monopolies. Copyright law is
not concerned with "
-"innovation; a pop song or novel is copyrighted even if there is nothing
innovative about it. Trademark law is not concerned with innovation; if I
start a tea store and "
-"call it “rms tea,” that would be a solid trademark even if I sell
the same teas in the same way as everyone else. Trade secret law is not
concerned with "
-"innovation, except tangentially; my list of tea customers would be a trade
secret with nothing to do with innovation."
-msgstr ""
-"Î ÏακÏικά, ÏÏεδÏν ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ γενικÎÏ Î´Î·Î»ÏÏειÏ
ÏοÏ
ÏÏ
νανÏάÏε και οι οÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ διαÏÏ
ÏÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼Îµ βάÏη Ïην “ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία” θα είναι λανθαÏμÎνεÏ. Îια "
-"ÏαÏάδειγμα, θα δείÏε ιÏÏÏ
ÏιÏμοÏÏ ÏÏι “ο
ÏκοÏÏÏ Ïηϔ είναι να “ÏÏοÏθήÏει Ïην
καινοÏομία,” αλλά αÏ
ÏÏ ÏαιÏιάζει μÏνο
ÏÏο νÏμο για ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ ίÏÏÏ "
-"για Ïα αÏλά μονοÏÏλια. ΠνÏÎ¼Î¿Ï ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν δεν αÏÏολείÏαι με Ïην
καινοÏομία· Îνα ÏÎ¿Ï ÏÏαγοÏδι ή Îνα μÏ
θιÏÏÏÏημα ÏÏοÏÏαÏεÏεÏαι με ÏνεÏ
μαÏικά
δικαιÏμαÏα ακÏμη κι "
-"αν δεν Ï
ÏάÏÏει ÏίÏοÏα καινοÏÏμο Ï' αÏ
ÏÏ. Î
νÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïα ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα δεν
αÏÏολείÏαι με Ïην καινοÏομία· αν αÏÏίÏÏ
Îνα καÏάÏÏημα ÏÏÎ±Î³Î¹Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ Ïο αÏοκαλÎÏÏ
“rms "
-"ÏÏάι,” αÏ
ÏÏ Î¸Î± ήÏαν Îνα ÎγκÏ
Ïο Ïήμα
καÏαÏεθÎν ακÏμη κι αν ÏοÏ
Î»Î¬Ï Ïα ίδια
ÏÏάγια, με Ïον ίδιο ÏÏÏÏο ÏÏÏÏ Î¿ÏοιοÏδήÏοÏε
άλλοÏ. ΠνÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïα εμÏοÏικά μÏ
ÏÏικά δεν "
-"αÏÏολείÏαι με Ïην καινοÏομία, ÏαÏά μÏνο
εÏαÏÏομενικά· η λίÏÏα μοÏ
με ÏελάÏεÏ
ÏÏÎ±Î³Î¹Î¿Ï Î¸Î± ήÏαν Îνα εμÏοÏÎ¹ÎºÏ Î¼Ï
ÏÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
δεν θα είÏε καμία ÏÏÎÏη με Ïην καινοÏομία."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"You will also see assertions that “intellectual property” is
concerned with “creativity,” but really that only fits copyright
law. More than "
-"creativity is needed to make a patentable invention. Trademark law and trade
secret law have nothing to do with creativity; the name “rms tea”
isn't creative "
-"at all, and neither is my secret list of tea customers."
+"That statement refers to Article 1, Section 8, Clause 8 of the US "
+"Constitution, which authorizes copyright law and patent law. That clause, "
+"though, has nothing to do with trademark law, trade secret law, or various "
+"others. The term “intellectual property” led that professor to "
+"make a false generalization."
msgstr ""
-"Îα δείÏε εÏίÏÎ·Ï Î¹ÏÏÏ
ÏιÏμοÏÏ ÏÏι η “ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία” αÏÏολείÏαι με Ïη
“δημιοÏ
ÏγικÏÏηÏα,” αλλά αÏ
ÏÏ
ÏαιÏιάζει μÏνο ÏÏο νÏμο για Ïα ÏνεÏ
μαÏικά "
-"δικαιÏμαÏα. ΧÏειάζεÏαι ÏεÏιÏÏÏÏεÏο αÏÏ
δημιοÏ
ÏγικÏÏηÏα για να κάνει ÎºÎ±Î½ÎµÎ¯Ï Î¼Î¹Î±
εÏεÏÏεÏη ÏοÏ
μÏοÏεί να ÏαÏενÏαÏιÏÏεί. Îι
νÏμοι για Ïα ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα και Ïα
εμÏοÏικά "
-"μÏ
ÏÏικά δεν ÎÏοÏ
ν ÏίÏοÏα να κάνοÏ
ν με Ïη
δημιοÏ
ÏγικÏÏηÏα· Ïο Ïνομα “rms ÏÏάι”
δεν είναι καθÏλοÏ
δημιοÏ
ÏγικÏ, κι οÏÏε η μÏ
ÏÏική μοÏ
λίÏÏα με ÏελάÏÎµÏ ÏÏαγιοÏ."
+"ÎÏ
Ïή η δήλÏÏη αναÏÎÏεÏαι ÏÏο ÎÏθÏο 1, Î
αÏάγÏαÏÎ¿Ï 8, Î ÏÏÏαÏη 8 ÏοÏ
"
+"ΣÏ
νÏάγμαÏÎ¿Ï ÏÏν ÎÎ Î, Ïο οÏοίο εγκÏίνει ÏοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï Î³Î¹Î± Ïα ÏνεÏ
μαÏικά "
+"δικαιώμαÏα και ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏεÏ. ÎÏ
Ïή η
ÏÏÏÏαÏη ÏοÏ
ÏÏ
νÏάγμαÏÎ¿Ï ÏμÏÏ Î´ÎµÎ½ ÎÏει "
+"καμία ÏÏÎÏη με Ïο νÏμο για Ïα ÏήμαÏα
καÏαÏεθÎνÏα, Ïο νÏμο για Ïα εμÏοÏικά "
+"μÏ
ÏÏικά, ή με διάÏοÏοÏ
Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï. Î ÏÏοÏ
“ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία” "
+"οδήγηÏε εκείνον Ïον καθηγηÏή να κάνει μία
Î»Î¬Î¸Î¿Ï Î³ÎµÎ½Î¯ÎºÎµÏ
Ïη."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"People often say “intellectual property” when they really mean
some larger or smaller set of laws. For instance, rich countries often impose
unjust laws on "
-"poor countries to squeeze money out of them. Some of these laws are among
those called “intellectual property” laws, and others are not;
nonetheless, critics "
-"of the practice often grab for that label because it has become familiar to
them. By using it, they misrepresent the nature of the issue. It would be
better to use an "
-"accurate term, such as “legislative colonization,” that gets to
the heart of the matter."
+"The term “intellectual property” also leads to simplistic "
+"thinking. It leads people to focus on the meager commonality in form that "
+"these disparate laws have—that they create artificial privileges for "
+"certain parties—and to disregard the details which form their "
+"substance: the specific restrictions each law places on the public, and the "
+"consequences that result. This simplistic focus on the form encourages an "
+"“economistic” approach to all these issues."
msgstr ""
-"Îι άνθÏÏÏοι ÏÏ
Ïνά λÎνε “ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία” ÏÏαν ÏÏαγμαÏικά εννοοÏν
κάÏοιο μεγαλÏÏεÏο ή μικÏÏÏεÏο ÏÏνολο
νÏμÏν. Îια ÏαÏάδειγμα, οι ÏλοÏÏÎ¹ÎµÏ ÏÏÏÎµÏ ÏÏ
Ïνά "
-"εÏιβάλλοÏ
ν άδικοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï ÏÏÎ¹Ï ÏÏÏÏÎÏ
ÏÏÏεÏ, ÏÏÏε να ÏÎ¹Ï ÏÏÏαγγίξοÏ
ν αÏÏ ÏÏήμα.
ÎάÏοιοι αÏÏ Î±Ï
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
ανάμεÏα Ï' εκείνοÏ
Ï ÏοÏ
καλοÏνÏαι νÏμοι "
-"“ÏνεÏ
μαÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏίαϔ, κάÏοιοι
άλλοι ÏÏι· ÏαÏ' Ïλα αÏ
Ïά, οι εÏικÏιÏÎÏ Î±Ï
ÏήÏ
ÏÎ·Ï ÏÏακÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÏ
Ïνά ÏÏηÏιμοÏοιοÏν αÏ
Ïή Ïην
εÏικÎÏα, εÏειδή ÏοÏ
Ï ÎÏει γίνει "
-"οικεία. ΧÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïην,
αναÏαÏιÏÏοÏν Î»Î¬Î¸Î¿Ï Ïη ÏÏÏη ÏοÏ
ζηÏήμαÏοÏ.
Îα ήÏαν καλÏÏεÏο να ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Îναν
ακÏιβή ÏÏο, ÏÏÏÏ “νομοθεÏική
αÏοικιοκÏαÏία,” "
-"ÏοÏ
Ïάει ακÏιβÏÏ ÏÏην καÏδιά ÏοÏ
ζηÏήμαÏοÏ."
+"Î ÏÏÎ¿Ï “ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία”
οδηγεί εÏίÏÎ·Ï Ïε αÏλοÏκή ÏκÎÏη. "
+"Îδηγεί ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± εÏÏιάζοÏ
ν ÏÏην
ÏενιÏÏή ομοιÏÏηÏα μοÏÏÎ®Ï ÏοÏ
αÏ
Ïοί "
+"οι ανÏμοιοι νÏμοι ÎÏοÏ
ν—ÏÏο ÏÏι δημιοÏ
ÏγοÏν ÏεÏνηÏά ÏλεονεκÏήμαÏα για "
+"ÏÏ
γκεκÏιμÎÎ½ÎµÏ Î¿Î¼Î¬Î´ÎµÏ—ÎºÎ±Î¹ να ÏαÏαβλÎÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï Î»ÎµÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏοÏ
"
+"ÏÏημαÏίζοÏ
ν Ïην Ï
ÏÏÏÏαÏη ÏοÏ
Ï: ÏοÏ
Ï ÏÏ
γκεκÏιμÎνοÏ
Ï ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ ÏοÏ
Ï Î¿ÏοίοÏ
Ï "
+"θÎÏει ο κάθε νÏÎ¼Î¿Ï ÏÏο ÎºÎ¿Î¹Î½Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï ÏÏ
νÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν Ïαν αÏοÏÎλεÏμα. "
+"ÎÏ
Ïή η αÏλοÏκή εÏÏίαÏη ÏÏη μοÏÏή
ενθαÏÏÏνει μία “οικονομιÏÏική” "
+"ÏÏοÏÎγγιÏη Ïε Ïλα αÏ
Ïά Ïα ζηÏήμαÏα."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Laymen are not alone in being confused by this term. Even law professors who
teach these laws are lured and distracted by the seductiveness of the term
“intellectual "
-"property,” and make general statements that conflict with facts they
know. For example, one professor wrote in 2006:"
+"Economics operates here, as it often does, as a vehicle for unexamined "
+"assumptions. These include assumptions about values, such as that amount of "
+"production matters while freedom and way of life do not, and factual "
+"assumptions which are mostly false, such as that copyrights on music "
+"supports musicians, or that patents on drugs support life-saving research."
msgstr ""
-"ÎÏ
Ïοί ÏοÏ
δεν είναι νομικοί δεν είναι οι
μÏνοι ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν μÏεÏδεÏ
Ïεί αÏ' αÏ
ÏÏν Ïον
ÏÏο. ÎκÏμα κι οι καθηγηÏÎÏ ÎÎ¿Î¼Î¹ÎºÎ®Ï ÏοÏ
διδάÏκοÏ
ν αÏ
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï, δελεάζονÏαι
και "
-"ÏαÏαÏλανοÏνÏαι αÏÏ Ïην αÏοÏλανηÏική
δÏναμη ÏοÏ
ÏÏοÏ
“ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία” και κάνοÏ
ν γενικÎÏ Î´Î·Î»ÏÏειÏ
ÏοÏ
ÎÏÏονÏαι Ï' ανÏίθεÏη με γεγονÏÏα Ïα
οÏοία "
-"γνÏÏίζοÏ
ν. Îια ÏαÏάδειγμα, ÎÎ½Î±Ï ÎºÎ±Î¸Î·Î³Î·ÏήÏ
ÎγÏαÏε Ïο 2006:"
-
-# type: Content of: <blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
-msgid ""
-"Unlike their descendants who now work the floor at WIPO, the framers of the
US constitution had a principled, procompetitive attitude to intellectual
property. They knew "
-"rights might be necessary, but…they tied congress's hands, restricting
its power in multiple ways."
-msgstr ""
-"Σε ανÏίθεÏη με ÏοÏ
Ï Î±ÏογÏνοÏ
Ï ÏοÏ
Ï, οι
οÏοίοι ÏÏÏα ÏοÏεÏοÏ
ν ÏÏον WIPO, οι θεμελιÏÏÎÏ
ÏοÏ
ÏÏ
νÏάγμαÏÎ¿Ï ÏÏν ÎΠΠείÏαν μία ηθική, Ï
ÏÎÏ ÏοÏ
ανÏαγÏνιÏÎ¼Î¿Ï ÏÏάÏη αÏÎνανÏι ÏÏην "
-"ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία. ÎξεÏαν ÏÏι Ïα
δικαιÏμαÏα μÏοÏεί να ήÏαν αÏαÏαίÏηÏα,
αλλά…ÎδεÏαν Ïα ÏÎÏια ÏοÏ
κογκÏÎÏοÏ
,
ÏεÏιοÏίζονÏÎ±Ï Ïην δÏναμη ÏοÏ
με ÏολλαÏλοÏÏ
ÏÏÏÏοÏ
Ï."
+"Τα οικονομικά λειÏοÏ
ÏγοÏν εδÏ, ÏÏÏÏ ÏÏ
Ïνά
ÏÏ
μβαίνει, Ïαν Îνα ÏÏημα για "
+"ανεξÎÏαÏÏÎµÏ Ï
ÏοθÎÏειÏ. ÎÏ
ÏÎÏ ÏεÏιλαμβάνοÏ
ν Ï
ÏοθÎÏÎµÎ¹Ï ÏÏεÏικά με ÏÎ¹Ï Î·Î¸Î¹ÎºÎÏ "
+"αξίεÏ, ÏÏÏÏ ÏÏι η ÏοÏÏÏηÏα ÏαÏαγÏÎ³Î®Ï ÎÏει
ÏημαÏία ÎµÎ½Ï Î· ελεÏ
θεÏία και ο "
+"ÏÏÏÏÎ¿Ï Î¶ÏÎ®Ï ÏÏι, καθÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ï
ÏοθÎÏειÏ
ÏÏεÏικά με Ïην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα, οι "
+"οÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ καÏά Ïο μεγαλÏÏεÏο μÎÏοÏ
λανθαÏμÎνεÏ, ÏÏÏÏ ÏÏι Ïα ÏνεÏ
μαÏικά "
+"δικαιώμαÏα ÏÏην μοÏ
Ïική Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν ÏοÏ
Ï Î¼Î¿Ï
ÏικοÏÏ, ή ÏÏι οι ÏαÏÎνÏÎµÏ ÏÏα "
+"ÏάÏμακα Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν ÎÏεÏ
να ÏοÏ
ÏÏζει
ζÏÎÏ."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"That statement refers to Article 1, Section 8, Clause 8 of the US
Constitution, which authorizes copyright law and patent law. That clause,
though, has nothing to do with "
-"trademark law, trade secret law, or various others. The term
“intellectual property” led that professor to make a false
generalization."
+"Another problem is that, at the broad scale implicit in the term "
+"“intellectual property,” the specific issues raised by the "
+"various laws become nearly invisible. These issues arise from the specifics "
+"of each law—precisely what the term “intellectual "
+"property” encourages people to ignore. For instance, one issue "
+"relating to copyright law is whether music sharing should be allowed; patent "
+"law has nothing to do with this. Patent law raises issues such as whether "
+"poor countries should be allowed to produce life-saving drugs and sell them "
+"cheaply to save lives; copyright law has nothing to do with such matters."
msgstr ""
-"ÎÏ
Ïή η δήλÏÏη αναÏÎÏεÏαι ÏÏο ÎÏθÏο 1, Î
αÏάγÏαÏÎ¿Ï 8, Î ÏÏÏαÏη 8 ÏοÏ
ΣÏ
νÏάγμαÏÎ¿Ï ÏÏν ÎÎ
Î, Ïο οÏοίο εγκÏίνει ÏοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï Î³Î¹Î± Ïα ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα και ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏεÏ. ÎÏ
Ïή
η "
-"ÏÏÏÏαÏη ÏοÏ
ÏÏ
νÏάγμαÏÎ¿Ï ÏμÏÏ Î´ÎµÎ½ ÎÏει
καμία ÏÏÎÏη με Ïο νÏμο για Ïα ÏήμαÏα
καÏαÏεθÎνÏα, Ïο νÏμο για Ïα εμÏοÏικά μÏ
ÏÏικά, ή με διάÏοÏοÏ
Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï. Î ÏÏοÏ
“ÏνεÏ
μαÏική "
-"ιδιοκÏηÏία” οδήγηÏε εκείνον Ïον
καθηγηÏή να κάνει μία Î»Î¬Î¸Î¿Ï Î³ÎµÎ½Î¯ÎºÎµÏ
Ïη."
+"Îνα ακÏμη ÏÏÏβλημα είναι ÏÏι, ÏÏην εÏ
Ïεία
κλίμακα ÏοÏ
είναι Ï
ÏονοοÏμενη ÏÏον "
+"ÏÏο “ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία”, Ïα ÏÏ
γκεκÏιμÎνα ζηÏήμαÏα ÏοÏ
"
+"εγείÏονÏαι αÏÏ ÏοÏ
Ï Î´Î¹Î¬ÏοÏοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï
καθίÏÏανÏαι ÏÏεδÏν αÏÏαÏα. ÎÏ
Ïά Ïα "
+"ζηÏήμαÏα εγείÏονÏαι αÏÏ ÏιÏ
ιδιαιÏεÏÏÏηÏÎµÏ ÏοÏ
κάθε νÏμοÏ
—ακÏιβÏÏ
Ï,Ïι "
+"ο ÏÏÎ¿Ï “ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία”
ενθαÏÏÏνει ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± "
+"αγνοοÏν. Îια ÏαÏάδειγμα, Îνα ζήÏημα
ÏÏεÏÎ¹ÎºÏ Î¼Îµ Ïο νÏμο για Ïα ÏνεÏ
μαÏικά "
+"δικαιώμαÏα είναι εάν η διαμοίÏαÏη μοÏ
ÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î¸Î± ÏÏÎÏει να εÏιÏÏÎÏεÏαιΠο νÏÎ¼Î¿Ï "
+"για ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ Î´ÎµÎ½ ÎÏει καμία ÏÏÎÏη με αÏ
ÏÏ. ΠνÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ "
+"εγείÏει ζηÏήμαÏα ÏÏÏÏ Î±Î½ θα ÏÏÎÏει να
εÏιÏÏÎÏεÏαι ÏÏÎ¹Ï ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎµÏ Î½Î± "
+"ÏαÏάγοÏ
ν ÏÏÏήÏια για Ïη ζÏή ÏάÏμακα και να
Ïα ÏÏλοÏν ÏÏηνά για να ÏÏζοÏ
ν "
+"ζÏÎÏΠο νÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïα ÏνεÏ
μαÏικά
δικαιώμαÏα δεν ÎÏει καμία ÏÏÎÏη με ÏÎÏοια "
+"ζηÏήμαÏα."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"The term “intellectual property” also leads to simplistic
thinking. It leads people to focus on the meager commonality in form that
these disparate laws "
-"have—that they create artificial privileges for certain
parties—and to disregard the details which form their substance: the
specific restrictions each law "
-"places on the public, and the consequences that result. This simplistic
focus on the form encourages an “economistic” approach to all these
issues."
+"Neither of these issues is solely economic in nature, and their noneconomic "
+"aspects are very different; using the shallow economic overgeneralization as "
+"the basis for considering them means ignoring the differences. Putting the "
+"two laws in the “intellectual property” pot obstructs clear "
+"thinking about each one."
msgstr ""
-"Î ÏÏÎ¿Ï “ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία”
οδηγεί εÏίÏÎ·Ï Ïε αÏλοÏκή ÏκÎÏη. Îδηγεί ÏοÏ
Ï
ανθÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± εÏÏιάζοÏ
ν ÏÏην ÏενιÏÏή
ομοιÏÏηÏα μοÏÏÎ®Ï ÏοÏ
αÏ
Ïοί οι ανÏμοιοι
νÏμοι "
-"ÎÏοÏ
ν—ÏÏο ÏÏι δημιοÏ
ÏγοÏν ÏεÏνηÏά
ÏλεονεκÏήμαÏα για ÏÏ
γκεκÏιμÎνεÏ
ομάδεϗκαι να ÏαÏαβλÎÏοÏ
ν ÏιÏ
λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏοÏ
ÏÏημαÏίζοÏ
ν Ïην Ï
ÏÏÏÏαÏη
ÏοÏ
Ï: ÏοÏ
Ï "
-"ÏÏ
γκεκÏιμÎνοÏ
Ï ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ ÏοÏ
Ï Î¿ÏοίοÏ
Ï
θÎÏει ο κάθε νÏÎ¼Î¿Ï ÏÏο ÎºÎ¿Î¹Î½Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï ÏÏ
νÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν Ïαν αÏοÏÎλεÏμα. ÎÏ
Ïή η
αÏλοÏκή εÏÏίαÏη ÏÏη μοÏÏή ενθαÏÏÏνει μία "
-"“οικονομιÏÏική” ÏÏοÏÎγγιÏη Ïε Ïλα αÏ
Ïά Ïα ζηÏήμαÏα."
+"ÎανÎνα αÏÏ Ïα ζηÏήμαÏα αÏ
Ïά δεν είναι
Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÎ®Ï Î¼Ïνο ÏÏÏηÏΠκαι οι μη "
+"Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÎ®Ï ÏÏÏÎ·Ï ÏλεÏ
ÏÎÏ ÏοÏ
Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏολÏ
διαÏοÏεÏικÎÏ. Το να ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε "
+"Ïη ÏηÏή οικονομική Ï
ÏεÏγενίκεÏ
Ïη ÏÏ Î²Î¬Ïη
ÏÎ·Ï Î¸ÎµÏÏηÏÎ®Ï ÏοÏ
Ï, Ïημαίνει ÏÏι "
+"αγνοοÏμε ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±ÏοÏÎÏ. Το να βάζοÏ
με και
ÏοÏ
Ï Î´Ïο νÏμοÏ
Ï ÏÏο ÏÏοÏ
κάλι ÏÎ·Ï "
+"“ÏνεÏ
μαÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏίαϔ
ÏαÏεμÏοδίζει Ïην ικανÏÏηÏα να "
+"ÏκεÏÏÏμαÏÏε καθαÏά για Ïον καθÎνα."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Economics operates here, as it often does, as a vehicle for unexamined
assumptions. These include assumptions about values, such as that amount of
production matters while "
-"freedom and way of life do not, and factual assumptions which are mostly
false, such as that copyrights on music supports musicians, or that patents on
drugs support life-"
-"saving research."
+"Thus, any opinions about “the issue of intellectual property” "
+"and any generalizations about this supposed category are almost surely "
+"foolish. If you think all those laws are one issue, you will tend to choose "
+"your opinions from a selection of sweeping overgeneralizations, none of "
+"which is any good."
msgstr ""
-"Τα οικονομικά λειÏοÏ
ÏγοÏν εδÏ, ÏÏÏÏ ÏÏ
Ïνά
ÏÏ
μβαίνει, Ïαν Îνα ÏÏημα για ανεξÎÏαÏÏÎµÏ Ï
ÏοθÎÏειÏ. ÎÏ
ÏÎÏ ÏεÏιλαμβάνοÏ
ν Ï
ÏοθÎÏειÏ
ÏÏεÏικά με ÏÎ¹Ï Î·Î¸Î¹ÎºÎÏ Î±Î¾Î¯ÎµÏ, ÏÏÏÏ ÏÏι η
ÏοÏÏÏηÏα "
-"ÏαÏαγÏÎ³Î®Ï ÎÏει ÏημαÏία ÎµÎ½Ï Î· ελεÏ
θεÏία
και ο ÏÏÏÏÎ¿Ï Î¶ÏÎ®Ï ÏÏι, καθÏÏ ÎºÎ±Î¹ Ï
ÏοθÎÏειÏ
ÏÏεÏικά με Ïην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα, οι οÏοίεÏ
είναι καÏά Ïο μεγαλÏÏεÏο μÎÏοÏ
λανθαÏμÎνεÏ, ÏÏÏÏ "
-"ÏÏι Ïα ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα ÏÏην μοÏ
Ïική Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν ÏοÏ
Ï Î¼Î¿Ï
ÏικοÏÏ, ή ÏÏι οι
ÏαÏÎνÏÎµÏ ÏÏα ÏάÏμακα Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν ÎÏεÏ
να
ÏοÏ
ÏÏζει ζÏÎÏ."
+"ΣÏ
νεÏÏÏ, οÏοιεÏδήÏοÏε αÏÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏεÏικά με
Ïο “ζήÏημα ÏÎ·Ï ÏνεÏ
μαÏÎ¹ÎºÎ®Ï "
+"ιδιοκÏηÏίαϔ και οÏοιεÏδήÏοÏε Ï
ÏεÏγενικεÏÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹' αÏ
Ïή Ïην Ï
ÏοÏιθÎμενη "
+"καÏηγοÏία είναι ÏÏεδÏν ÏίγοÏ
Ïα ανόηÏεÏ.
Îάν νομίζεÏε ÏÏι Ïλοι αÏ
Ïοί οι νÏμοι "
+"αÏοÏελοÏν Îνα ζήÏημα, θα ÏείνεÏε να
διαλÎγεÏε ÏÎ¹Ï Î±ÏÏÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Î±ÏÏ Î¼Î¯Î± "
+"εÏιλογή εκÏεÏαμÎνÏν Ï
ÏεÏγενικεÏÏεÏν,
καμία αÏÏ ÏÎ¹Ï Î¿ÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î´ÎµÎ½ είναι καλή."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Another problem is that, at the broad scale implicit in the term
“intellectual property,” the specific issues raised by the various
laws become nearly "
-"invisible. These issues arise from the specifics of each law—precisely
what the term “intellectual property” encourages people to ignore.
For instance, "
-"one issue relating to copyright law is whether music sharing should be
allowed; patent law has nothing to do with this. Patent law raises issues such
as whether poor "
-"countries should be allowed to produce life-saving drugs and sell them
cheaply to save lives; copyright law has nothing to do with such matters."
+"Rejection of “intellectual property” is not mere philosophical "
+"recreation. The term does real harm. Apple used it to <a href=\"https://"
+"www.theguardian.com/us-news/2017/mar/11/nebraska-farmers-right-to-repair-"
+"bill-stalls-apple\">warp debate about Nebraska's “right to "
+"repair” bill</a>. The bogus concept gave Apple a way to dress up its "
+"preference for secrecy, which conflicts with its customers' rights, as a "
+"supposed principle that customers and the state must yield to."
msgstr ""
-"Îνα ακÏμη ÏÏÏβλημα είναι ÏÏι, ÏÏην εÏ
Ïεία
κλίμακα ÏοÏ
είναι Ï
ÏονοοÏμενη ÏÏον ÏÏο
“ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία”, Ïα ÏÏ
γκεκÏιμÎνα ζηÏήμαÏα ÏοÏ
εγείÏονÏαι αÏÏ ÏοÏ
Ï "
-"διάÏοÏοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¸Î¯ÏÏανÏαι ÏÏεδÏν
αÏÏαÏα. ÎÏ
Ïά Ïα ζηÏήμαÏα εγείÏονÏαι αÏÏ
ÏÎ¹Ï Î¹Î´Î¹Î±Î¹ÏεÏÏÏηÏÎµÏ ÏοÏ
κάθε νÏμοÏ
—ακÏιβÏÏ Ï,Ïι ο ÏÏÎ¿Ï “ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία” "
-"ενθαÏÏÏνει ÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î½Î± αγνοοÏν. Îια
ÏαÏάδειγμα, Îνα ζήÏημα ÏÏεÏÎ¹ÎºÏ Î¼Îµ Ïο νÏμο
για Ïα ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα είναι εάν η
διαμοίÏαÏη μοÏ
ÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î¸Î± ÏÏÎÏει να
εÏιÏÏÎÏεÏαιΠ"
-"ο νÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ Î´ÎµÎ½ ÎÏει καμία
ÏÏÎÏη με αÏ
ÏÏ. ΠνÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏεÏ
εγείÏει ζηÏήμαÏα ÏÏÏÏ Î±Î½ θα ÏÏÎÏει να
εÏιÏÏÎÏεÏαι ÏÏÎ¹Ï ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎµÏ Î½Î± ÏαÏάγοÏ
ν
ÏÏÏήÏια για "
-"Ïη ζÏή ÏάÏμακα και να Ïα ÏÏλοÏν ÏÏηνά για
να ÏÏζοÏ
ν ζÏÎÏΠο νÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïα ÏνεÏ
μαÏικά
δικαιώμαÏα δεν ÎÏει καμία ÏÏÎÏη με ÏÎÏοια
ζηÏήμαÏα."
+"ΠαÏÏÏÏιÏη ÏοÏ
ÏÏοÏ
“ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία” δεν είναι αÏλή "
+"ÏιλοÏοÏική αναÏÏ
Ïή. Î ÏÏÎ¿Ï ÏÏοκαλεί
ÏÏαγμαÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎ±ÎºÏ. Î Apple Ïον "
+"ÏÏηÏιμοÏοίηÏε για να <a
href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2017/mar/"
+"11/nebraska-farmers-right-to-repair-bill-stalls-apple\">διαÏÏÏεβλÏÏει
Ïη "
+"διαμάÏη ÏÏεÏικά με Ïο νομοÏÏÎδιο ÏηÏ
ÎεμÏÏάÏκα για Ïο “δικαίÏμα ÏÏην "
+"εÏιδιÏÏθÏÏη”</a>. Î ÏÏαλεÏή Îννοια ÎδÏÏε
ÏÏην Apple Îνα ÏÏÏÏο να "
+"εÏενδÏÏει Ïην ÏÏοÏίμηÏή ÏÎ·Ï Î³Î¹Î± μÏ
ÏÏικÏÏηÏα, η οÏοία ÏÏ
γκÏοÏεÏαι με Ïα "
+"δικαιÏμαÏα ÏÏν ÏελαÏÏν ÏηÏ, ÏÏ Î¼Î¹Î± Ï
ÏοÏιθÎμενη αÏÏή ÏÏην οÏοία οι ÏελάÏÎµÏ "
+"και η ÏολιÏεία ÏÏÎÏει να ενδÏÏοÏ
ν."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Neither of these issues is solely economic in nature, and their noneconomic
aspects are very different; using the shallow economic overgeneralization as
the basis for "
-"considering them means ignoring the differences. Putting the two laws in the
“intellectual property” pot obstructs clear thinking about each
one."
+"If you want to think clearly about the issues raised by patents, or "
+"copyrights, or trademarks, or various other different laws, the first step "
+"is to forget the idea of lumping them together, and treat them as separate "
+"topics. The second step is to reject the narrow perspectives and simplistic "
+"picture the term “intellectual property” suggests. Consider "
+"each of these issues separately, in its fullness, and you have a chance of "
+"considering them well."
msgstr ""
-"ÎανÎνα αÏÏ Ïα ζηÏήμαÏα αÏ
Ïά δεν είναι
Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÎ®Ï Î¼Ïνο ÏÏÏηÏΠκαι οι μη
Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÎ®Ï ÏÏÏÎ·Ï ÏλεÏ
ÏÎÏ ÏοÏ
Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏολÏ
διαÏοÏεÏικÎÏ. Το να ÏÏηÏιμοÏοιοÏμε Ïη ÏηÏή
οικονομική "
-"Ï
ÏεÏγενίκεÏ
Ïη ÏÏ Î²Î¬Ïη ÏÎ·Ï Î¸ÎµÏÏηÏÎ®Ï ÏοÏ
Ï,
Ïημαίνει ÏÏι αγνοοÏμε ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±ÏοÏÎÏ. Το να
βάζοÏ
με και ÏοÏ
Ï Î´Ïο νÏμοÏ
Ï ÏÏο ÏÏοÏ
κάλι
ÏÎ·Ï “ÏνεÏ
μαÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏηÏίαϔ "
-"ÏαÏεμÏοδίζει Ïην ικανÏÏηÏα να
ÏκεÏÏÏμαÏÏε καθαÏά για Ïον καθÎνα."
+"Îάν θÎλεÏε να ÏκÎÏÏεÏÏε καθαÏά ÏÏεÏικά με
Ïα ζηÏήμαÏα ÏοÏ
εγείÏονÏαι αÏÏ ÏÎ¹Ï "
+"ÏαÏÎνÏεÏ, ή Ïα ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα, ή
Ïα ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα, ή ÏοικίλοÏ
Ï "
+"άλλοÏ
Ï Î´Î¹Î±ÏοÏεÏικοÏÏ Î½ÏμοÏ
Ï, Ïο ÏÏÏÏο
βήμα είναι να ξεÏάÏεÏε Ïην ιδÎα ÏÎ·Ï "
+"ÏÏ
νάθÏοιÏÎ·Ï Î±Ï
ÏÏν και να Ïα
ανÏιμεÏÏÏίζεÏε Ïαν ξεÏÏÏιÏÏά ζηÏήμαÏα. Το "
+"δεÏÏεÏο βήμα είναι να αÏοÏÏίÏεÏε ÏιÏ
ÏÏενÎÏ ÏÏοοÏÏικÎÏ ÎºÎ±Î¹ Ïην αÏλοÏκή "
+"εικÏνα ÏοÏ
ο ÏÏÎ¿Ï “ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία” ÏÏοÏείνει. ÎεÏÏείÏÏε "
+"κάθε Îνα αÏ' αÏ
Ïά Ïα ζηÏήμαÏα ξεÏÏÏιÏÏά,
ÏÏην ÏληÏÏÏηÏά ÏοÏ
, και θα ÎÏεÏε "
+"ÎÏÏι μια εÏ
καιÏία να Ïα θεÏÏήÏεÏε καλά."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Thus, any opinions about “the issue of intellectual property” and
any generalizations about this supposed category are almost surely foolish. If
you think all "
-"those laws are one issue, you will tend to choose your opinions from a
selection of sweeping overgeneralizations, none of which is any good."
+"And when it comes to reforming WIPO, here is <a href=\"https://fsfe.org/"
+"activities/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
+"substance of WIPO</a>."
msgstr ""
-"ΣÏ
νεÏÏÏ, οÏοιεÏδήÏοÏε αÏÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏεÏικά με
Ïο “ζήÏημα ÏÎ·Ï ÏνεÏ
μαÏικήÏ
ιδιοκÏηÏίαϔ και οÏοιεÏδήÏοÏε Ï
ÏεÏγενικεÏÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹' αÏ
Ïή Ïην Ï
ÏοÏιθÎμενη
καÏηγοÏία είναι "
-"ÏÏεδÏν ÏίγοÏ
Ïα ανόηÏεÏ. Îάν νομίζεÏε ÏÏι
Ïλοι αÏ
Ïοί οι νÏμοι αÏοÏελοÏν Îνα ζήÏημα,
θα ÏείνεÏε να διαλÎγεÏε ÏÎ¹Ï Î±ÏÏÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Î±ÏÏ
μία εÏιλογή εκÏεÏαμÎνÏν Ï
ÏεÏγενικεÏÏεÏν, "
-"καμία αÏÏ ÏÎ¹Ï Î¿ÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î´ÎµÎ½ είναι καλή."
+"Îι ÏÏαν ÎÏθει η ÏÏα ν' αναμοÏÏÏÏοÏ
με Ïον
WIPO, ÎµÎ´Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ <a href=\"https://"
+"fsfe.org/activities/wipo/wiwo.en.html\">μια ÏÏÏÏαÏη για ν'
αλλάξοÏ
με Ïο "
+"Ïνομα και Ïην οÏ
Ïία ÏοÏ
WIPO</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Rejection of “intellectual property” is not mere philosophical
recreation. The term does real harm. Apple used it to <a
href=\"https://www.theguardian.com/us-"
-"news/2017/mar/11/nebraska-farmers-right-to-repair-bill-stalls-apple\">warp
debate about Nebraska's “right to repair” bill</a>. The bogus
concept gave Apple a "
-"way to dress up its preference for secrecy, which conflicts with its
customers' rights, as a supposed principle that customers and the state must
yield to."
+"See also <a href=\"/philosophy/komongistan.html\">The Curious History of "
+"Komongistan (Busting the term “intellectual property”)</a>."
msgstr ""
-"ΠαÏÏÏÏιÏη ÏοÏ
ÏÏοÏ
“ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία” δεν είναι αÏλή ÏιλοÏοÏική
αναÏÏ
Ïή. Î ÏÏÎ¿Ï ÏÏοκαλεί ÏÏαγμαÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎ±ÎºÏ.
Î Apple Ïον ÏÏηÏιμοÏοίηÏε για να <a "
-"href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2017/mar/11/nebraska-farmers-right-to-repair-bill-stalls-apple\">διαÏÏÏεβλÏÏει
Ïη διαμάÏη ÏÏεÏικά με Ïο νομοÏÏÎδιο ÏηÏ
ÎεμÏÏάÏκα "
-"για Ïο “δικαίÏμα ÏÏην
εÏιδιÏÏθÏÏη”</a>. Î ÏÏαλεÏή Îννοια ÎδÏÏε
ÏÏην Apple Îνα ÏÏÏÏο να εÏενδÏÏει Ïην
ÏÏοÏίμηÏή ÏÎ·Ï Î³Î¹Î± μÏ
ÏÏικÏÏηÏα, η οÏοία ÏÏ
γκÏοÏεÏαι με Ïα "
-"δικαιÏμαÏα ÏÏν ÏελαÏÏν ÏηÏ, ÏÏ Î¼Î¹Î± Ï
ÏοÏιθÎμενη αÏÏή ÏÏην οÏοία οι ÏελάÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ η
ÏολιÏεία ÏÏÎÏει να ενδÏÏοÏ
ν."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"If you want to think clearly about the issues raised by patents, or
copyrights, or trademarks, or various other different laws, the first step is
to forget the idea of "
-"lumping them together, and treat them as separate topics. The second step is
to reject the narrow perspectives and simplistic picture the term
“intellectual "
-"property” suggests. Consider each of these issues separately, in its
fullness, and you have a chance of considering them well."
-msgstr ""
-"Îάν θÎλεÏε να ÏκÎÏÏεÏÏε καθαÏά ÏÏεÏικά με
Ïα ζηÏήμαÏα ÏοÏ
εγείÏονÏαι αÏÏ ÏιÏ
ÏαÏÎνÏεÏ, ή Ïα ÏνεÏ
μαÏικά δικαιώμαÏα, ή Ïα
ÏήμαÏα καÏαÏεθÎνÏα, ή ÏοικίλοÏ
Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï
διαÏοÏεÏικοÏÏ "
-"νÏμοÏ
Ï, Ïο ÏÏÏÏο βήμα είναι να ξεÏάÏεÏε
Ïην ιδÎα ÏÎ·Ï ÏÏ
νάθÏοιÏÎ·Ï Î±Ï
ÏÏν και να Ïα
ανÏιμεÏÏÏίζεÏε Ïαν ξεÏÏÏιÏÏά ζηÏήμαÏα. Το
δεÏÏεÏο βήμα είναι να αÏοÏÏίÏεÏε ÏιÏ
ÏÏενÎÏ "
-"ÏÏοοÏÏικÎÏ ÎºÎ±Î¹ Ïην αÏλοÏκή εικÏνα ÏοÏ
ο
ÏÏÎ¿Ï “ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία”
ÏÏοÏείνει. ÎεÏÏείÏÏε κάθε Îνα αÏ' αÏ
Ïά Ïα
ζηÏήμαÏα ξεÏÏÏιÏÏά, ÏÏην ÏληÏÏÏηÏά ÏοÏ
, και
θα "
-"ÎÏεÏε ÎÏÏι μια εÏ
καιÏία να Ïα θεÏÏήÏεÏε
καλά."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "And when it comes to reforming WIPO, here is <a
href=\"https://fsfe.org/activities/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for
changing the name and substance of WIPO</a>."
-msgstr ""
-"Îι ÏÏαν ÎÏθει η ÏÏα ν' αναμοÏÏÏÏοÏ
με Ïον
WIPO, ÎµÎ´Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ <a
href=\"https://fsfe.org/activities/wipo/wiwo.en.html\">μια ÏÏÏÏαÏη
για ν' αλλάξοÏ
με Ïο Ïνομα και Ïην οÏ
Ïία ÏοÏ
"
-"WIPO</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "See also <a href=\"/philosophy/komongistan.html\">The Curious History
of Komongistan (Busting the term “intellectual property”)</a>."
-msgstr "ÎείÏε εÏίÏÎ·Ï Ïο <a
href=\"/philosophy/komongistan.html\">Î ÏεÏίεÏγη ιÏÏοÏία ÏοÏ
Komongistan (ÏÏακίζονÏÎ±Ï Ïον ÏÏο “ÏνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία”)</a>."
+"ÎείÏε εÏίÏÎ·Ï Ïο <a href=\"/philosophy/komongistan.html\">Î
ÏεÏίεÏγη ιÏÏοÏία "
+"ÏοÏ
Komongistan (ÏÏακίζονÏÎ±Ï Ïον ÏÏο “ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία”)</"
+"a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and
“Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a
href=\"https://www.theguardian.com/"
-"world/2014/jan/24/africa-clinton\"> talking about “Africa”
instead of a specific country causes lots of confusion</a>."
+"Countries in Africa are a lot more similar than these laws, and "
+"“Africa” is a coherent geographical concept; nonetheless, <a "
+"href=\"https://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> "
+"talking about “Africa” instead of a specific country causes lots "
+"of confusion</a>."
msgstr ""
-"Îι ÏÏÏÎµÏ ÏÏην ÎÏÏική είναι ÏολÏ
ÏεÏιÏÏÏÏεÏο ÏÎ¼Î¿Î¹ÎµÏ Î±ÏÏ Î±Ï
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï
και η “ÎÏÏική” είναι μια ÏÏ
νεκÏική
γεÏγÏαÏική Îννοια· ÏÏÏÏÏο, <a href=\"https://"
-"www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> μιλÏνÏαÏ
για Ïην “ÎÏÏική” ανÏί για μια ÏÏ
γκεκÏιμÎνη ÏÏÏα δημιοÏ
Ïγεί Ïολλή ÏÏγÏÏ
Ïη</a>."
+"Îι ÏÏÏÎµÏ ÏÏην ÎÏÏική είναι ÏολÏ
ÏεÏιÏÏÏÏεÏο ÏÎ¼Î¿Î¹ÎµÏ Î±ÏÏ Î±Ï
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï "
+"και η “ÎÏÏική” είναι μια ÏÏ
νεκÏική
γεÏγÏαÏική Îννοια· ÏÏÏÏÏο, <a "
+"href=\"https://www.theguardian.com/world/2014/jan/24/africa-clinton\"> "
+"μιλÏνÏÎ±Ï Î³Î¹Î± Ïην “ÎÏÏική” ανÏί για
μια ÏÏ
γκεκÏιμÎνη ÏÏÏα "
+"δημιοÏ
Ïγεί Ïολλή ÏÏγÏÏ
Ïη</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"<a
href=\"https://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\">
Rickard Falkvinge supports rejection of this "
-"term</a>."
+"<a href=\"https://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Rickard Falkvinge supports "
+"rejection of this term</a>."
msgstr ""
-"<a
href=\"https://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\">
ο Rickard Falkvinge Ï
ÏοÏÏηÏίζει Ïην αÏÏÏÏιÏη "
-"αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏοÏ
</a>."
+"<a href=\"https://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-"
+"monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> ο Rickard Falkvinge "
+"Ï
ÏοÏÏηÏίζει Ïην αÏÏÏÏιÏη αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏοÏ
</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"<a
href=\"http://www.locusmag.com/Perspectives/2016/11/cory-doctorow-sole-and-despotic-dominion/\">
Cory Doctorow also condemns</a> the term “intellectual "
-"property.”"
+"<a href=\"http://www.locusmag.com/Perspectives/2016/11/cory-doctorow-sole-"
+"and-despotic-dominion/\"> Cory Doctorow also condemns</a> the term "
+"“intellectual property.”"
msgstr ""
-"<a
href=\"http://www.locusmag.com/Perspectives/2016/11/cory-doctorow-sole-and-despotic-dominion/\">
Î Cory Doctorow εÏίÏÎ·Ï ÎºÎ±Ïαδικάζει</a> Ïον ÏÏο
“ÏνεÏ
μαÏική "
-"ιδιοκÏηÏία.”"
+"<a href=\"http://www.locusmag.com/Perspectives/2016/11/cory-doctorow-sole-"
+"and-despotic-dominion/\"> Î Cory Doctorow εÏίÏηÏ
καÏαδικάζει</a> Ïον ÏÏο "
+"“ÏνεÏ
μαÏική ιδιοκÏηÏία.”"
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -339,12 +536,17 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the "
-"FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent to <a
href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-msgstr ""
-"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>.
Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a href=\"/contact/\">άλλοι ÏÏÏÏοι
για να "
-"εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί
ÏÏνδεÏμοι και Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏειÏ
μÏοÏοÏν να ÏÏαλοÏν ÏÏο <a
href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></"
-"a>."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
+msgstr ""
+"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a "
+"href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν
εÏίÏÎ·Ï <a "
+"href=\"/contact/\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να
εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με Ïο ÎÎÎ. "
+"ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι και Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏειÏ
ή ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να ÏÏαλοÏν ÏÏο "
+"<a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -359,32 +561,44 @@
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and contributing translations of this article."
-msgstr ""
-"ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με
ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ Î±ÏÎλειεÏ. Î
αÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε "
-"Ïα ÏÏÏλιά ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ
ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα
ÏÏο <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</p><p>Îια
"
-"ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹
Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν ÏÏν ιÏÏοÏελίδÏν
μαÏ, δείÏε Ïο <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</"
-"a>."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">Translations README</a> for information on "
+"coordinating and contributing translations of this article."
+msgstr ""
+"ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με "
+"ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ "
+"αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏÎµÎ¹Ï "
+"ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
href=\"mailto:web-"
+"translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>.</p><p>Îια "
+"ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹
Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν ÏÏν "
+"ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013-2017, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2004, 2006, 2010,
2013-2017, 2021 Richard Stallman"
+msgstr ""
+"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2004, 2006, 2010, 2013-2017,
2021 Richard "
+"Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons
Attribution-NoDerivatives 4.0 International "
-"License</a>."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
-"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons
ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 4.0 "
-"Îιεθνή Îδεια</a>."
+"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons ÎναÏοÏά "
+"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 4.0 Îιεθνή
Îδεια</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"<p><strong>ÎÏÏική μεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά:</strong>
<a href=\"http://savannah.gnu.org/users/katsaridasr/\">ΧÏÏνηÏ
ÎÏνÏÏανÏίνοÏ</a> (2007)\n"
-"<br/>ΣÏ
νÏήÏηÏη / εÏικαιÏοÏοίηÏη: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î.
ÎαÏκάδαÏ</a> (2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2025)\n"
+"<p><strong>ÎÏÏική μεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά:</strong>
<a href=\"http://"
+"savannah.gnu.org/users/katsaridasr/\">ΧÏÏνηÏ
ÎÏνÏÏανÏίνοÏ</a> (2007)\n"
+"<br/>ΣÏ
νÏήÏηÏη / εÏικαιÏοÏοίηÏη: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/"
+"gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (2009, 2010, 2011,
2012, 2015, 2025)\n"
"</p>"
#. timestamp start
Index: philosophy/open-source-misses-the-point.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/philosophy/open-source-misses-the-point.el.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/open-source-misses-the-point.el.po 20 Mar 2025 18:20:24
-0000 1.4
+++ philosophy/open-source-misses-the-point.el.po 20 Mar 2025 20:09:49
-0000 1.5
@@ -3,20 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Chronis Konstantinos, 2007.
# Nov 2014: GNUNify (T. Godefroy).
+# March 2017: update link, quotes & 2 footer strings, restore deprecated
+# msgstrs.
+# May 2021: standardize the copyright line.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.html\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-01 05:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-04 13:30+0200\n"
-"Last-Translator: Georgios Zarkadas <gz@member.fsf.org>\n"
-"Language-Team: Greek <www-el-translators@gnu.org>\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
+"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Outdated-Since: 2007-12-12 14:55+0100\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -26,6 +28,7 @@
"ÎιαÏί ο ÎνοιÏÏÏÏ ÎÏδικαÏ, Ïάνει Ïο νÏημα
ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï - ÎÏγο GNU "
"- ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
+# | Why Open Source [-m-]{+M+}isses the [-p-]{+P+}oint of Free Software
#. type: Content of: <div><h2>
#, fuzzy
#| msgid "Why Open Source misses the point of Free Software"
@@ -33,10 +36,8 @@
msgstr "ÎιαÏί ΠανοιÏÏÏÏ ÎÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï Ïάνει Ïο
νÏημα ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
#. type: Content of: <div><address>
-#, fuzzy
-#| msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
msgid "by Richard Stallman"
-msgstr "ÏοÏ
<strong>Richard Stallman</strong>"
+msgstr "αÏÏ Ïον Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -64,6 +65,13 @@
"ελεÏ
θεÏίαÏ, ÏÏι κÏÏÏοÏ
Ï, οÏÏÏε ÏκεÏÏείÏε
Ïον “ελεÏθεÏο λÏγο,”, "
"ÏÏι Ïην “δÏÏεάν μÏÏÏα.”"
+# | These freedoms are vitally important. They are essential, not just for
+# | the individual users' sake, but {+for society as a whole+} because they
+# | promote social solidarity—that is, sharing and cooperation. They
+# | become even more important as [-more and more of-] our culture and life
+# | activities are {+increasingly+} digitized. In a world of digital sounds,
+# | images{+,+} and words, free software [-comes-] {+becomes+} increasingly
+# | [-to equate with-] {+essential for+} freedom in general.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -88,6 +96,16 @@
"κÏÏμο ÏηÏιακÏν ήÏÏν, εικÏνÏν και λÎξεÏν,
Ïο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î±Ï
ξάνεÏαι "
"ÏÏÏε να εξιÏοÏÏοÏηθεί με Ïην ελεÏ
θεÏία
γενικÏÏεÏα."
+# | Tens of millions of people around the world now use free software; the
+# | {+public+} schools of {+some+} regions of India and Spain now teach all
+# | students to use the free <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux
+# | operating system</a>. [-But most-] {+Most+} of these [-users-] {+users,
+# | however,+} have never heard of the ethical reasons for which we developed
+# | this system and built the free software community, because [-today-]
+# | {+nowadays+} this system and community are more often [-described-]
+# | {+spoken of+} as “open source,” [-and attributed-]
+# | {+attributing them+} to a different philosophy in which these freedoms are
+# | hardly mentioned.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -119,6 +137,15 @@
"ÏεÏιγÏάÏονÏαι Ïαν “ανοιÏÏÏÏ
κÏδικαϔ και αÏεÏ
θÏνονÏαι Ïε μία "
"διαÏοÏεÏική ÏιλοÏοÏία ÏÏην οÏοία οι ελεÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ Î´ÏÏκολα αναÏÎÏονÏαι."
+# | The free software movement has campaigned for computer users' freedom
+# | since 1983. In 1984 we launched the development of the free operating
+# | system GNU, so {+that+} we could avoid the non[---]free operating systems
+# | that deny freedom to their users. During the [-80s,-] {+1980s,+} we
+# | developed most of the essential components of [-such a system, as well
+# | as-] {+the system and designed+} the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU
+# | General Public [-License</a>, a-] {+License</a> (GNU GPL) to release them
+# | under—a+} license designed specifically to protect freedom for all
+# | users of a program.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -148,6 +175,13 @@
"ÏÏεδιαÏμÎνη ειδικά για να ÏÏοÏÏαÏεÏÏει
Ïην ελεÏ
θεÏία για ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ "
"ενÏÏ ÏÏογÏάμμαÏοÏ."
+# | [-However, not-]{+Not+} all of the users and developers of free software
+# | agreed with the goals of the free software movement. In 1998, a part of
+# | the free software community splintered off and began campaigning in the
+# | name of “open source.” The term was originally proposed to
+# | avoid a possible misunderstanding of the term “free software,”
+# | but it soon became associated with philosophical views quite different
+# | from those of the free software movement.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -176,6 +210,27 @@
"ÏιλοÏοÏικÎÏ Î±ÏÏÏÎµÎ¹Ï Î±ÏκεÏά διαÏοÏεÏικÎÏ
αÏÏ ÎµÎºÎµÎ¯Î½Î¿Ï
Ï ÏοÏ
κινήμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
"
"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ."
+# | Some of the [-proponents-] {+supporters+} of [-“open source”-]
+# | {+open source+} considered [-it-] {+the term+} a “marketing campaign
+# | for free software,” which would appeal to business executives by
+# | [-citing-] {+highlighting the software's+} practical benefits, while
+# | [-avoiding ideas-] {+not raising issues+} of right and wrong that they
+# | might not like to hear. Other [-proponents-] {+supporters+} flatly
+# | rejected the free software movement's ethical and social values.
+# | Whichever their views, when campaigning for [-“open source”-]
+# | {+open source,+} they [-did not cite or advocate-] {+neither cited nor
+# | advocated+} those values. The term “open source” quickly
+# | became associated with [-the practice of citing-] {+ideas and arguments
+# | based+} only {+on+} practical values, such as making {+or having+}
+# | powerful, reliable software. Most of the supporters of [-“open
+# | source”-] {+open source+} have come to it since then, and [-that
+# | practice is what-] they [-take it-] {+make the same association. Most
+# | discussion of “open source” pays no attention+} to [-mean.-]
+# | {+right and wrong, only to popularity and success; here's a <a
+# |
href=\"https://linuxinsider.com/story/Open-Source-Is-Woven-Into-the-Latest-Hottest-Trends-78937.html\">
+# | typical example</a>. A minority of supporters of open source do nowadays
+# | say freedom is part of the issue, but they are not very visible among the
+# | many that don't.+}
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -221,6 +276,19 @@
"ανοιÏÏÎ¿Ï ÎºÏδικα ÎÏοÏ
ν ειÏαÏθεί Ïε αÏ
ÏÏ
αÏÏ ÏÏÏε, και αÏ
Ïή Ïην ÏÏακÏική Ïην "
"δÎÏονÏαι ÏÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹."
+# | [-Nearly all open source software is free software; the-]{+The+} two
+# | [-terms-] {+now+} describe almost the same category of [-software. But-]
+# | {+software, but+} they stand for views based on fundamentally different
+# | values. [-Open source is a development methodology; free software is a
+# | social movement.-] For the free software movement, free software is an
+# | ethical imperative, [-because only free software respects-] {+essential
+# | respect for+} the users' freedom. By contrast, the philosophy of open
+# | source considers issues in terms of how to make software
+# | “better”—in a practical sense only. It says that
+# | non[---]free software is [-a suboptimal solution. For the free software
+# | movement, however, non-free software is a social problem, and moving-]
+# | {+an inferior solution+} to [-free software is-] the [-solution.-]
+# | {+practical problem at hand.+}
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -263,6 +331,14 @@
"problem, and the solution is to stop using it and move to free software."
msgstr ""
+# | [-Free software. Open source.-]{+“Free software.” “Open
+# | source.”+} If it's the same [-software,-] {+software (<a
+# | href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">or nearly so</a>),+} does it
+# | matter which name you use? Yes, because different words convey different
+# | ideas. While a free program by any other name would give you the same
+# | freedom today, establishing freedom in a lasting way depends above all on
+# | teaching people to value freedom. If you want to help do this, it is
+# | essential to speak [-about-] {+of+} “free software.”
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -290,6 +366,13 @@
"βοηθήÏεÏε Ïε αÏ
ÏÏ, είναι αÏαÏαίÏηÏο να
μιλήÏεÏε για Ïο “ελεÏθεÏο "
"λογιÏμικÏ.”"
+# | We in the free software movement don't think of the open source camp as an
+# | enemy; the enemy is proprietary (non[---]free) software. But we want
+# | people to know we stand for freedom, so we do not accept being
+# | [-misidentified-] {+mislabeled+} as open source supporters. {+What we
+# | advocate is not “open source,” and what we oppose is not
+# | “closed source.” To make this clear, we avoid using those
+# | terms.+}
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -392,6 +475,16 @@
"ÎοινÎÏ ÏαÏεξηγήÏÎµÎ¹Ï “ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοϔ και “ανοιÏÏÎ¿Ï "
"κÏδικα”"
+# | The term “free software” [-has a problem of-] {+is prone to+}
+# | misinterpretation: an unintended meaning, “software you can get for
+# | zero price,” fits the term just as well as the intended meaning,
+# | “software which gives the user certain freedoms.” We address
+# | this problem by publishing the definition of free software, and by saying
+# | “Think of [-free speech,-] {+‘free speech,’+} not [-free
+# | beer.”-] {+‘free beer.’”+} This is not a perfect
+# | solution; it cannot completely eliminate the problem. An [-unambiguous,-]
+# | {+unambiguous and+} correct term would be better, if it didn't [-have-]
+# | {+present+} other problems.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -424,14 +517,6 @@
"είÏε άλλα ÏÏοβλήμαÏα."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unfortunately, all the alternatives in English have problems of their "
-#| "own. We've looked at many alternatives that people have suggested, but "
-#| "none is so clearly “right” that switching to it would be a "
-#| "good idea. Every proposed replacement for “free software” "
-#| "has some kind of semantic problem—and this includes “open "
-#| "source software.”"
msgid ""
"Unfortunately, all the alternatives in English have problems of their own. "
"We've looked at many that people have suggested, but none is so clearly "
@@ -442,11 +527,23 @@
"problem—and this includes “open source software.”"
msgstr ""
"Unfortunately, all the alternatives in English have problems of their own. "
-"We've looked at many alternatives that people have suggested, but none is so "
-"clearly “right” that switching to it would be a good idea. "
-"Every proposed replacement for “free software” has some kind of "
-"semantic problem--and this includes “open source software.”"
+"We've looked at many that people have suggested, but none is so clearly "
+"“right” that switching to it would be a good idea. (For "
+"instance, in some contexts the French and Spanish word “libre” "
+"works well, but people in India do not recognize it at all.) Every proposed "
+"replacement for “free software” has some kind of semantic "
+"problem—and this includes “open source software.”"
+# | The <a [-href=\"http://opensource.org/docs/osd\">official-]
+# | {+href=\"https://opensource.org/osd\">official+} definition of
+# | [-“open-] {+open+} source [-software”</a>-] {+software</a>+}
+# | (which is published by the Open Source Initiative and {+is+} too long to
+# | [-cite-] {+include+} here) was derived indirectly from our criteria for
+# | free software. It is not the same; it is a little looser in some
+# | [-respects, so open source supporters have accepted a few licenses that we
+# | consider unacceptably restrictive of the users.-] {+respects.+}
+# | Nonetheless, [-it is fairly close to-] {+their definition agrees with+}
+# | our definition in [-practice.-] {+most cases.+}
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -473,6 +570,15 @@
"οÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î¸ÎµÏÏοÏμε αÏαÏάδεκÏα ÏεÏιοÏιÏÏικÎÏ
αÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ. ΠαÏ'Ïλα αÏ
Ïά "
"είναι ÏÏÏÏÏ Î½Î± κλείÏοÏ
με Ïον οÏιÏÎ¼Ï Î¼Î±Ï
ÏÏην ÏÏάξη."
+# | However, the obvious meaning for the expression “open source
+# | software” is “You can look at the source [-code,” and-]
+# | {+code.” Indeed,+} most people seem to [-think that's what it
+# | means.-] {+misunderstand “open source software” that way.
+# | (The clear term for that meaning is “source available.”)+}
+# | That {+criterion+} is [-a-] much weaker [-criterion-] than {+the+} free
+# | [-software, and-] {+software definition,+} much weaker {+also+} than the
+# | official definition of open source. It includes many programs that are
+# | neither free nor open source.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -555,6 +661,17 @@
"society, but the term “source code” does not pertain to them."
msgstr ""
+# | [-The open-]{+Open+} source [-people-] {+supporters+} try to deal with
+# | this by pointing to their official definition, but that corrective
+# | approach is less effective for them than it is for us. The term
+# | “free software” has two natural meanings, one of which is the
+# | intended meaning, so a person who has grasped the idea of “free
+# | speech, not free beer” will not get it wrong again. But {+the
+# | term+} “open source” has only one natural meaning, which is
+# | different from the meaning its supporters intend. So there is no succinct
+# | way to explain and justify [-the-] {+its+} official [-definition of
+# | “open source.”-] {+definition.+} That makes for worse
+# | confusion.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -615,6 +732,8 @@
"closed.html\"> become a vacuous buzzword</a>."
msgstr ""
+# | Different Values Can Lead to Similar [-Conclusions…but-]
+# | {+Conclusions—but+} Not Always
#. type: Content of: <div><h3>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -625,13 +744,6 @@
"ÏάνÏα"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Radical groups in the 1960s had a reputation for factionalism: some "
-#| "organizations split because of disagreements on details of strategy, and "
-#| "the two daughter groups treated each other as enemies despite having "
-#| "similar basic goals and values. The right-wing made much of this, and "
-#| "used it to criticize the entire left."
msgid ""
"Radical groups in the 1960s had a reputation for factionalism: some "
"organizations split because of disagreements on details of strategy, and the "
@@ -661,6 +773,13 @@
"δικÎÏ Î¼Î±Ï Î¿Î´Î·Î³Î¿Ïν Ïε ÏολλÎÏ ÏεÏιÏÏÏÏειÏ
ÏÏην ίδια ÏÏακÏική ÏÏ
μÏεÏιÏοÏά--ÏÏÏÏ "
"ÏÏο να αναÏÏÏÏÏοÏ
με ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ."
+# | As a result, people from the free software movement and the open source
+# | camp often work together on practical projects such as software
+# | development. It is remarkable that such different philosophical views can
+# | so often motivate different people to participate in the same projects.
+# | Nonetheless, [-these views are very different, and-] there are situations
+# | where [-they-] {+these fundamentally different views+} lead to very
+# | different actions.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -686,6 +805,13 @@
"ÏÎ¿Î»Ï Î´Î¹Î±ÏοÏεÏικÎÏ, και Ï
ÏάÏÏοÏ
ν
καÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÏÏοÏ
οδηγοÏνÏαι Ïε ÏÎ¿Î»Ï "
"διαÏοÏεÏικÎÏ ÎµÎ½ÎÏγειεÏ."
+# | The idea of open source is that allowing users to change and redistribute
+# | the software will make it more powerful and reliable. But this is not
+# | guaranteed. Developers of proprietary software are not necessarily
+# | incompetent. Sometimes they produce a program [-which-] {+that+} is
+# | powerful and reliable, even though it does not respect the users' freedom.
+# | [-How will free-] {+Free+} software activists and open source
+# | enthusiasts {+will+} react {+very differently+} to that[-?-]{+.+}
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -712,13 +838,6 @@
"και ÏÏοι είναι ενθοÏ
ÏιαÏμÎνοι με Ïον
ανοιÏÏÏ ÎºÏδικα;"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A pure open source enthusiast, one that is not at all influenced by the "
-#| "ideals of free software, will say, “I am surprised you were able to "
-#| "make the program work so well without using our development model, but "
-#| "you did. How can I get a copy?” This attitude will reward schemes "
-#| "that take away our freedom, leading to its loss."
msgid ""
"A pure open source enthusiast, one that is not at all influenced by the "
"ideals of free software, will say, “I am surprised you were able to "
@@ -734,6 +853,12 @@
"ανÏαμείÏει μÏ
ÏÏικά ÏÏÎδια Ïα οÏοία θα
ÏάÏοÏ
ν Ïην ελεÏ
θεÏία Î¼Î±Ï ÎºÎ±Î¹ θα Ïην "
"οδηγήÏοÏ
ν ÏÏον ÏÎ±Î¼Ï ÏηÏ."
+# | The free software activist will say, “Your program is very
+# | attractive, but [-not at the price of-] {+I value+} my [-freedom.-]
+# | {+freedom more.+} So I [-have to do without it. Instead-] {+reject your
+# | program.+} I will {+get my work done some other way, and+} support a
+# | project to develop a free replacement.” If we value our freedom, we
+# | can act to maintain and defend it.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -760,11 +885,6 @@
msgstr "Το ιÏÏÏ
ÏÏ, αξιÏÏιÏÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¼ÏοÏεί
να είναι κακÏ"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The idea that we want software to be powerful and reliable comes from the "
-#| "supposition that the software is designed to serve its users. If it is "
-#| "powerful and reliable, that means it serves them better."
msgid ""
"The idea that we want software to be powerful and reliable comes from the "
"supposition that the software is designed to serve its users. If it is "
@@ -774,6 +894,14 @@
"ÏÏοÎÏÏεÏαι αÏÏ Ïην Ï
ÏÏθεÏη ÏÏι Ïο
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ για να εξÏ
ÏηÏεÏεί ÏοÏ
Ï "
"ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
. Îν είναι ÏανÏοδÏναμο και
αξιÏÏιÏÏο, ÏοÏ
Ï ÎµÎ¾Ï
ÏηÏεÏεί καλÏÏεÏα."
+# | But software can [-only-] be said to serve its users {+only+} if it
+# | respects their freedom. What if the software is designed to put chains on
+# | its users? Then powerfulness [-only-] means the chains are more
+# | constricting, and reliability that they are harder to remove. Malicious
+# | features, such as spying on the users, restricting the users, back doors,
+# | and imposed upgrades are common in proprietary software, and some open
+# | source supporters want to [-do likewise.-] {+implement them in open source
+# | programs.+}
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -798,6 +926,16 @@
"να βάζει αλÏ
ÏÎ¯Î´ÎµÏ ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
; ΤÏÏε
η αξιοÏιÏÏία Ïημαίνει μÏνο ÏÏι οι "
"αλÏ
ÏÎ¯Î´ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïιο δÏÏκολο να αÏαιÏεθοÏν."
+# | Under [-the-] pressure [-of-] {+from+} the movie and record companies,
+# | software for individuals to use is increasingly designed specifically to
+# | restrict them. This malicious feature is known as [-DRM, or-] Digital
+# | Restrictions Management {+(DRM)+} (see <a
+# | [-href=\"http://defectivebydesign.org/\">DefectiveByDesign.org</a>),-]
+# | {+href=\"https://defectivebydesign.org\">DefectiveByDesign.org</a>)+} and
+# | [-it-] is the antithesis in spirit of the freedom that free software aims
+# | to provide. And not just in spirit: since the goal of DRM is to trample
+# | your freedom, DRM developers try to make it hard, impossible, or even
+# | illegal for you to change the software that implements the DRM.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -830,6 +968,13 @@
"ÏαÏ, άÏομα ÏοÏ
αναÏÏÏÏÏοÏ
ν Ïο DRM
ÏÏοÏÏαθοÏν να Ïο κάνοÏ
ν Ïιο δÏÏκολο, "
"αδÏναÏο ή ακÏμα και ÏαÏάνομο ÏÏο να
Î±Î»Î»Î¬Î¾ÎµÎ¹Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏοÏ
Ï
λοÏοιεί Ïο DRM."
+# | Yet some open source supporters have proposed “open source
+# | DRM” software. Their idea is that{+,+} by publishing the source
+# | code of programs designed to restrict your access to encrypted media[-,-]
+# | and {+by+} allowing others to change it, they will produce more powerful
+# | and reliable software for restricting users like you. [-Then it will-]
+# | {+The software would then+} be delivered to you in devices that do not
+# | allow you to change it.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -855,6 +1000,12 @@
"ÏεÏιοÏίζοÏ
ν ÏÏήÏÏÎµÏ Ïαν κι εÏάÏ. ΤÏÏε θα Ï
ÏάÏÏει και Ïε ÏÏ
ÏκεÏ
ÎÏ ÏοÏ
δεν θα "
"ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏεÏαι να Ïο αλλάξεÏε."
+# | This software might be [-“open source,”-] {+open source+} and
+# | use the open source development model[-;-]{+,+} but it won't be free
+# | software[-,-] since it won't respect the freedom of the users that
+# | actually run it. If the open source development model succeeds in making
+# | this software more powerful and reliable for restricting you, that will
+# | make it even worse.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -881,6 +1032,17 @@
msgid "Fear of Freedom"
msgstr "Î ÏÏÎ²Î¿Ï ÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏίαÏ"
+# | The main initial motivation [-for-] {+of those who split off+} the [-term
+# | “open-] {+open+} source [-software” is-] {+camp from the free
+# | software movement was+} that the ethical ideas of [-“free
+# | software” make-] {+free software made+} some people uneasy. That's
+# | true: [-talking about freedom, about-] {+raising+} ethical [-issues,-]
+# | {+issues such as freedom, talking+} about responsibilities as well as
+# | convenience, is asking people to think about things they might prefer to
+# | ignore, such as whether their conduct is ethical. This can trigger
+# | discomfort, and some people may simply close their minds to it. It does
+# | not follow that we ought to stop talking about these [-things.-]
+# | {+issues.+}
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -911,6 +1073,12 @@
"μÏοÏεί να ÏÏοκαλÎÏει δÏ
ÏÏοÏία, και
οÏιÏμÎνοι άνθÏÏÏοι μÏοÏεί αÏλά να "
"κλείÏοÏ
ν Ïο μÏ
Î±Î»Ï ÏοÏ
Ï Î±ÏÎνανÏι Ïε αÏ
ÏÏ."
+# | [-However, that is-]{+That is, however,+} what the leaders of
+# | [-“open source”-] {+open source+} decided to do. They figured
+# | that by keeping quiet about ethics and freedom, and talking only about the
+# | immediate practical benefits of certain free software, they might be able
+# | to “sell” the software more effectively to certain users,
+# | especially business.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -965,6 +1133,16 @@
"ÏοÏ
Ï ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹ εν μÎÏη ÏÏην ÏοÏεία ÏÏο να γίνοÏ
ν Ï
ÏεÏαÏÏιÏÏÎÏ ÏÎ·Ï Î´Î¹ÎºÎ®Ï ÏοÏ
Ï "
"ελεÏ
θεÏίαÏ."
+# | Sooner or later these users will be invited to switch back to proprietary
+# | software for some practical advantage. Countless companies seek to offer
+# | such temptation, some even offering copies gratis. Why would users
+# | decline? Only if they have learned to value the freedom free software
+# | gives them, to value freedom [-as such-] {+in and of itself+} rather than
+# | the technical and practical convenience of specific free software. To
+# | spread this idea, we have to talk about freedom. A certain amount of the
+# | “keep quiet” approach to business can be useful for the
+# | community, but it is dangerous if it becomes so common that the love of
+# | freedom comes to seem like an eccentricity.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1001,6 +1179,14 @@
"κοινÏÏηÏα, αλλά είναι εÏικίνδÏ
νο αν γίνει
ÏÏÏο ÎºÎ¿Î¹Î½Ï ÏÏι η αγάÏη ÏÎ·Ï "
"ελεÏ
θεÏÎ¯Î±Ï Ïείνει να μοιάζει με
εκκενÏÏικÏÏηÏα."
+# | That dangerous situation is exactly what we have. Most people involved
+# | with free [-software-] {+software, especially its distributors,+} say
+# | little about freedom—usually because they seek to be “more
+# | acceptable to business.” [-Software distributors especially show
+# | this pattern.-] Nearly all GNU/Linux operating system distributions add
+# | proprietary packages to the basic free system, and they invite users to
+# | consider this an advantage[-,-] rather than a [-step backwards from
+# | freedom.-] {+flaw.+}
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1096,6 +1282,13 @@
msgid "Conclusion"
msgstr "ÎÏίλογοÏ"
+# | As the advocates of open source draw new users into our community, we free
+# | software activists [-have to work even more to bring-] {+must shoulder the
+# | task of bringing+} the issue of freedom to [-those new users'-] {+their+}
+# | attention. We have to say, “It's free software and it gives you
+# | freedom!”—more and louder than ever. Every time you say
+# | “free software” rather than “open source,” you
+# | help our [-campaign.-] {+cause.+}
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1121,6 +1314,7 @@
"“ελεÏθεÏο λογιÏμικϔ ÏαÏά
“ανοιÏÏÏ ÎºÏδικα” βοηθάÏε "
"Ïην εκÏÏÏαÏεία μαÏ."
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
#. type: Content of: <div><h3>
#, fuzzy
#| msgid "Notes"
@@ -1134,6 +1328,13 @@
"Live and let license</a> that gives his perspective on this issue."
msgstr ""
+# | Lakhani and Wolf's <a
+# |
href=\"http{+s+}://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/lakhaniwolf.pdf\">
+# | paper on the motivation of free software developers</a> says that a
+# | considerable fraction are motivated by the view that software should be
+# | free. This is despite the fact that they surveyed the developers on
+# | SourceForge, a site that does not support the view that this is an ethical
+# | issue.
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1206,6 +1407,8 @@
"(http://www.gnu.org/server/gnun/compendia/master.el.po). If you need any "
"technical help, please contact web-translators@gnu.org.*"
+# | Copyright © {+2007,+} 2010, [-2012-] {+2012-2016, 2019-2024+} Richard
+# | Stallman
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 2010, 2012 Richard Stallman"
@@ -1213,19 +1416,14 @@
msgstr "Copyright © 2007 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
-"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 3.0 Îδεια
ÎνÏμÎνÏν ΠολιÏειÏν</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
+"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 4.0 ÎιεθνÎÏ</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
Index: philosophy/right-to-read.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/philosophy/right-to-read.el.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/right-to-read.el.po 13 Mar 2025 11:49:56 -0000 1.20
+++ philosophy/right-to-read.el.po 20 Mar 2025 20:09:49 -0000 1.21
@@ -2,6 +2,9 @@
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Georgios Zarkadas <gz@member.fsf.org>, 2015.
+# March 2017: update links, restore deprecated msgstr's.
+# July 2019: update references.
+# May 2021: standardize the copyright line.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -14,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2015-12-31 20:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
@@ -27,6 +31,9 @@
msgid "The Right to Read"
msgstr "Το δικαίÏμα ÏÏην ανάγνÏÏη"
+# | by <a [-href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard
+# | Stallman</strong></a>-] {+href=\"https://www.stallman.org/\">Richard
+# | Stallman</a>+}
#. type: Content of: <div><address>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -200,18 +207,7 @@
"λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÏαÏοÏνÏαν ÏίÏÏ Î±ÏÏ Îνα ειδικÏ
ÏείÏÎ¿Ï ÏÏοÏÏαÏίαÏ, ÎÏÏι ÏÏÏε να "
"μÏοÏεί να ÏÏηÏιμοÏοιηθεί μÏνο για
αÏκήÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
μαθήμαÏοÏ."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It was also possible to bypass the copyright monitors by installing a "
-#| "modified system kernel. Dan would eventually find out about the free "
-#| "kernels, even entire free operating systems, that had existed around the "
-#| "turn of the century. But not only were they illegal, like "
-#| "debuggers—you could not install one if you had one, without knowing "
-#| "your computer's root password. And neither the <abbr title=\"Federal "
-#| "Bureau of Investigation\">FBI</abbr> nor Microsoft Support would tell you "
-#| "that."
msgid ""
"It was also possible to bypass the copyright monitors by installing a "
"modified system kernel. Dan would eventually find out about the free "
@@ -227,8 +223,7 @@
"λειÏοÏ
Ïγικά ÏÏ
ÏÏήμαÏα ÏοÏ
Ï
ÏήÏÏαν καÏά
Ïην αλλαγή ÏοÏ
αιÏνα. Îλλά ÏÏι μÏνο "
"ήÏαν ÏαÏάνομα, ÏÏÏÏ Î¿Î¹
αÏοÏÏαλμαÏÏÏÎϗδεν μÏοÏοÏÏαÏε να
εγκαÏαÏÏήÏεÏε "
"Îναν ακÏμη κι αν είÏαÏε, ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î±
γνÏÏίζεÏε Ïον ÏÎ¹Î¶Î¹ÎºÏ ÎºÏÎ´Î¹ÎºÏ ÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή
"
-"ÏαÏ. Îαι οÏÏε Ïο <abbr title= \"Federal Bureau of
Investigation\">FBI</"
-"abbr> οÏÏε η Î¥ÏοÏÏήÏιξη ÏÎ·Ï Microsoft θα ÏÎ±Ï Ïον
Îδινε."
+"ÏαÏ. Îαι οÏÏε Ïο FBI οÏÏε η Î¥ÏοÏÏήÏιξη ÏηÏ
Microsoft θα ÏÎ±Ï Ïον Îδινε."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -329,6 +324,9 @@
"αÏÏ Ïο μακÏÏ ÏÎÏι ÏÎ·Ï SPA. ÎÏαν η εξÎγεÏÏη
ÏοÏ
ΤÏÏο άÏÏιÏε Ïο 2062, Ïο "
"ÏαγκÏÏμιο δικαίÏμα ÏÏην ανάγνÏÏη Îγινε
ÎÎ½Î±Ï Î±ÏÏ ÏοÏ
Ï ÎºÎµÎ½ÏÏικοÏÏ ÏÎ·Ï ÏÏÏÏοÏ
Ï."
+# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join+} our
+# | mailing list about the dangers of [-eBooks</a>.-] {+e-books</a>.+}
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -346,6 +344,13 @@
msgid "Author's Notes"
msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏ
γγÏαÏÎα"
+# | This story is supposedly a historical article that will be written in the
+# | future by someone else, describing Dan Halbert's youth under a repressive
+# | society shaped by the [-enemies-] {+unjust forces+} that use
+# | “pirate” as propaganda. So it uses the terminology of that
+# | society. I have tried to project it [-from today so as to sound even-]
+# | {+forwards into something+} more {+visibly+} oppressive. See <a
+# | href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy\">“Piracy”</a>.
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -395,6 +400,21 @@
"ÎÏ
Ïή η ÏημείÏÏη ÎÏει ενημεÏÏθεί αÏκεÏÎÏ
ÏοÏÎÏ Î±ÏÏ Ïην ÏÏÏÏη δημοÏίεÏ
Ïη ÏÎ·Ï "
"ιÏÏοÏίαÏ."
+# | The {+battle for the+} right to read is [-a battle-] {+already+} being
+# | [-fought today.-] {+fought.+} Although it may take 50 years for our
+# | [-present way of life-] {+past freedoms+} to fade into obscurity, most of
+# | the specific {+repressive+} laws and practices described above have
+# | already been proposed; [-many-] {+some+} have been enacted into law in the
+# | US and elsewhere. In the US, the 1998 Digital Millennium Copyright Act
+# | (DMCA) [-established the legal basis-] {+gave explicit government
+# | backing+} to [-restrict-] the [-reading and lending of computerized books
+# | (and other works-] {+computer-enforced restrictions known+} as [-well).-]
+# | {+DRM, by making the distribution of programs that can break DRM a
+# | crime.+} The European Union imposed similar restrictions in a 2001
+# | copyright [-directive. In France, under the DADVSI law adopted-]
+# | {+directive,+} in [-2006, mere possession of-] a [-copy of DeCSS, the free
+# | program to decrypt video on a DVD, is a crime.-] {+form not quite as
+# | strong.+}
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -432,7 +452,50 @@
"καÏοÏή ενÏÏ Î±Î½ÏιγÏάÏοÏ
ÏοÏ
DeCSS, ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï "
"αÏοκÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏÎ·Ï Î²Î¯Î½Ïεο Ïε Îνα DVD, είναι
Îγκλημα. "
+# | [-In 2001, Disney-funded Senator Hollings proposed a bill called the SSSCA
+# | that would require every new computer to have mandatory copy-restriction
+# | facilities that the user cannot bypass. Following the Clipper chip and
+# | similar US government key-escrow proposals, this shows a long-term trend:
+# | computer systems are increasingly set up to give absentees with clout
+# | control over the people actually using the computer system.-]The [-SSSCA
+# | was later renamed to the unpronounceable CBDTPA, which was glossed as the
+# | “Consume But Don't Try Programming Act”.</p>\n<p>\nThe-] US
+# | [-began attempting to use the proposed “Free Trade” Area of
+# | the Americas (FTAA) treaty-] {+campaigns+} to impose [-the same-] {+such+}
+# | rules on [-all the countries in-] the [-Western Hemisphere. The FTAA is
+# | one-] {+rest+} of the {+world through+} so-called [-free trade treaties,
+# | which-] {+“free trade” treaties. <a
+# | href=\"https://stallman.org/business-supremacy-treaties.html\">
+# | Business-supremacy treaties</a> is a more fitting term for them, since
+# | they+} are [-actually-] designed to [-<a
+# | href=\"https://stallman.org/business-supremacy-treaties.html\">give-]
+# | {+give+} business [-increased power-] {+dominion+} over {+nominally+}
+# | democratic [-governments</a>; imposing laws like the DMCA-] {+states. The
+# | DMCA's policy of criminalizing programs that break DRM+} is [-typical-]
+# | {+one+} of [-this spirit. The FTAA was effectively killed by Lula,
+# | President-] {+many unjust policies that these treaties impose across a
+# | wide range+} of [-Brazil, who rejected the DMCA requirement and others.-]
+# | {+fields.+}
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In 2001, Disney-funded Senator Hollings proposed a bill called the SSSCA "
+#| "that would require every new computer to have mandatory copy-restriction "
+#| "facilities that the user cannot bypass. Following the Clipper chip and "
+#| "similar US government key-escrow proposals, this shows a long-term trend: "
+#| "computer systems are increasingly set up to give absentees with clout "
+#| "control over the people actually using the computer system. The SSSCA "
+#| "was later renamed to the unpronounceable CBDTPA, which was glossed as the "
+#| "“Consume But Don't Try Programming Act”.</p>\n"
+#| "<p>\n"
+#| "The US began attempting to use the proposed “Free Trade” Area "
+#| "of the Americas (FTAA) treaty to impose the same rules on all the "
+#| "countries in the Western Hemisphere. The FTAA is one of the so-called "
+#| "free trade treaties, which are actually designed to <a href=\"https://"
+#| "stallman.org/business-supremacy-treaties.html\">give business increased "
+#| "power over democratic governments</a>; imposing laws like the DMCA is "
+#| "typical of this spirit. The FTAA was effectively killed by Lula, "
+#| "President of Brazil, who rejected the DMCA requirement and others."
msgid ""
"The US campaigns to impose such rules on the rest of the world through so-"
"called “free trade” treaties. <a href=\"https://stallman.org/"
@@ -442,8 +505,49 @@
"criminalizing programs that break DRM is one of many unjust policies that "
"these treaties impose across a wide range of fields."
msgstr ""
-
+"Το 2001 ο ÏÏημαÏοδοÏοÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏÏ Ïη Disney ÎεÏοÏ
ÏιαÏÏÎ®Ï Hollings ÏÏÏÏεινε Îνα "
+"νομοÏÏÎδιο αÏοκαλοÏμενο SSSCA ÏοÏ
θα
αÏαιÏοÏÏε αÏÏ ÎºÎ¬Î¸Îµ νÎο Ï
ÏολογιÏÏή να "
+"ÎÏει Ï
ÏοÏÏεÏÏικÎÏ Î¹ÎºÎ±Î½ÏÏηÏÎµÏ ÏεÏιοÏιÏμοÏ
ÏÎ·Ï Î±Î½ÏιγÏαÏÎ®Ï ÏοÏ
ο ÏÏήÏÏÎ·Ï Î´ÎµÎ½ θα "
+"μÏοÏοÏÏε να ÏÏοÏÏεÏάÏει. ÎκολοÏ
θÏνÏÎ±Ï Ïο
ÏÏÎ¹Ï Clipper και ÏαÏÏÎ¼Î¿Î¹ÎµÏ "
+"ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± εμÏίÏÏεÏ
Ïη κλειδιÏν ÏÏην κÏ
βÎÏνηÏη ÏÏν ÎÎ Î, αÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ¯Ïνει μια "
+"μακÏÏÏÏονη ÏάÏη: Ïα ÏÏ
ÏÏήμαÏα Ï
ÏολογιÏÏÏν
διαμοÏÏÏνονÏαι Ïλο και ÏεÏιÏÏÏÏεÏο "
+"ÏÏο να δίνοÏ
ν Ïε αÏÏνÏÎµÏ Î¼Îµ δÏναμη Ïον
ÎλεγÏο ÏÎ¬Î½Ï ÏÏοÏ
Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
"
+"ÏÏαγμαÏικά ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Ïο Ï
ÏολογιÏÏικÏ
ÏÏÏÏημα. Το νομοÏÏÎδιο SSSCA "
+"μεÏονομάÏÏηκε αÏγÏÏεÏα ÏÏο γλÏÏÏοδÎÏη
CBDTPA, Ïο οÏοίο ÏÏολιάÏÏηκε ÏÏ Î· "
+"“ÎαÏανάλÏÏε Îα Îην Î ÏοÏÏαθήÏÎµÎ¹Ï Î½Î± Î
ÏογÏαμμαÏίÏÎµÎ¹Ï Î Ïάξη”."
+"<sup><a href=\"#TransNote3\">[3]</a></sup></p>\n"
+"<p>\n"
+"Îι ÎΠΠξεκίνηÏαν Ïην αÏÏÏειÏα να
ÏÏηÏιμοÏοιήÏοÏ
ν Ïην ÏÏοÏεινÏμενη ÏÏ
νθήκη "
+"ÏÎ·Ï “ÎλεÏθεÏÎ·Ï Î ÎµÏιοÏÎ®Ï ÎμÏοÏίοÏ
”
ÏÎ·Ï ÎμεÏÎ¹ÎºÎ®Ï (FTAA) για να "
+"εÏιβάλλοÏ
ν ÏοÏ
Ï Î¯Î´Î¹Î¿Ï
Ï ÎºÎ±Î½ÏÎ½ÎµÏ Ïε ÏλεÏ
ÏÎ¹Ï ÏÏÏÎµÏ ÏοÏ
ÎÏ
ÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎμιÏÏαιÏίοÏ
. Î "
+"FTAA είναι μια αÏÏ ÏÎ¹Ï Î±ÏοκαλοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
Î½Î¸Î®ÎºÎµÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
εμÏοÏίοÏ
, ÏοÏ
ÏÏην "
+"ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα είναι ÏÏεδιαÏμÎÎ½ÎµÏ Î³Î¹Î± να
<a href=\"https://stallman.org/"
+"business-supremacy-treaties.html\">δίνοÏ
ν ÏÏιÏ
εÏιÏειÏήÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ξημÎνη ιÏÏÏ "
+"αÏÎνανÏι Ïε δημοκÏαÏικÎÏ ÎºÏ
βεÏνήÏειÏ</a>·
εÏιβάλλονÏÎ±Ï Î½ÏμοÏ
Ï ÏÏÏÏ Î· DMCA "
+"είναι ÏÏ
ÏÎ¹ÎºÏ Î±Ï
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏνεÏμαÏοÏ. Î FTAA
εξοÏ
δεÏεÏÏθηκε εÏί ÏÎ·Ï Î¿Ï
ÏÎ¯Î±Ï Î±ÏÏ "
+"Ïον Lula, Î ÏÏεδÏο ÏÎ·Ï ÎÏαζιλίαÏ, ο οÏοίοÏ
αÏÎÏÏιÏε Ïην ÏÏοαÏαίÏηÏη για Ïη "
+"DMCA και άλλοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï."
+
+# | [-Since then, the-]{+The+} US has imposed [-similar-] {+DMCA+}
+# | requirements on [-countries such as Australia-] {+Australia, Panama,
+# | Colombia+} and [-Mexico-] {+South Korea+} through bilateral [-“free
+# | trade”-] agreements, and on countries such as Costa Rica through
+# | another treaty, CAFTA. [-Ecuador's President Correa refused to sign a
+# | “free trade” agreement-] {+Obama has escalated the campaign+}
+# | with {+two new proposed treaties, the TPP and+} the [-US, but I've heard
+# | Ecuador had adopted something like-] {+TTIP. The TPP would impose+} the
+# | [-DMCA in 2003.-] {+DMCA, along with many other wrongs, on 12 countries on
+# | the Pacific Ocean. The TTIP would impose similar strictures on Europe.
+# | All these treaties must be defeated, or abolished.+}
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Since then, the US has imposed similar requirements on countries such as "
+#| "Australia and Mexico through bilateral “free trade” "
+#| "agreements, and on countries such as Costa Rica through another treaty, "
+#| "CAFTA. Ecuador's President Correa refused to sign a “free "
+#| "trade” agreement with the US, but I've heard Ecuador had adopted "
+#| "something like the DMCA in 2003."
msgid ""
"The US has imposed DMCA requirements on Australia, Panama, Colombia and "
"South Korea through bilateral agreements, and on countries such as Costa "
@@ -453,6 +557,12 @@
"The TTIP would impose similar strictures on Europe. All these treaties must "
"be defeated, or abolished."
msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÏÏε, οι ÎÎ Î ÎÏοÏ
ν εÏιβάλλει ÏαÏÏμοιεÏ
αÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï Ïε ÏÏÏÎµÏ ÏÏÏÏ Î· "
+"ÎÏ
ÏÏÏαλία και Ïο ÎÎµÎ¾Î¹ÎºÏ Î¼ÎÏÏ Î´Î¹Î±ÎºÏαÏικÏν
ÏÏ
μÏÏνιÏν “ελεÏθεÏοÏ
"
+"εμÏοÏίοÏ
”, και Ïε ÏÏÏÎµÏ ÏÏÏÏ Î· ÎÏÏÏα
Ρίκα μÎÏÏ Î¼Î¹Î±Ï Î¬Î»Î»Î·Ï ÏÏ
νθήκηÏ, "
+"ÏÎ·Ï CAFTA. Î Î ÏÏεδÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÎÏημεÏινοÏ, Correa,
αÏνήθηκε να Ï
ÏογÏάÏει μια "
+"ÏÏ
μÏÏνία “ελεÏθεÏοÏ
εμÏοÏίοÏ
” με
ÏÎ¹Ï ÎÎ Î, αλλά ÎÏÏ Î±ÎºÎ¿ÏÏει ÏÏι ο "
+"ÎÏημεÏινÏÏ Ï
ιοθÎÏηÏε κάÏι ανάλογο με Ïη
DMCA Ïο 2003."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
msgid ""
@@ -471,6 +581,17 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
+# | [-Vista also gives-]{+With Windows Vista,+} Microsoft [-additional powers;
+# | for instance,-] {+admitted it had built in a back door:+} Microsoft can
+# | {+use it to+} forcibly install [-upgrades, and it-] {+software
+# | “upgrades,” even if users consider them rather to be
+# | downgrades. It+} can {+also+} order all machines running Vista to refuse
+# | to run a certain device driver. The main purpose of Vista's [-many
+# | restrictions is-] {+clampdown on users was+} to impose DRM [-(Digital
+# | Restrictions Management)-] that users can't overcome. [-The threat of
+# | DRM-] {+Of course, Windows 10+} is [-why we have established the <a
+# | href=\"http://DefectiveByDesign.org\"> Defective by Design</a> campaign.-]
+# | {+no better.+}
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -498,31 +619,65 @@
"Ï
ÏεÏβοÏν. ΠαÏειλή ÏÏν DRM είναι ο λÏÎ³Î¿Ï ÏοÏ
δημιοÏ
ÏγήÏαμε Ïην καμÏάνια <a "
"href=\"http://DefectiveByDesign.org\"> ÎλαÏÏÏμαÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏÏ
ΣÏεδιαÏμÏ</a>."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One of the ideas in the story was not proposed in reality until 2002. "
-#| "This is the idea that the <abbr>FBI</abbr> and Microsoft will keep the "
-#| "root passwords for your personal computers, and not let you have them."
msgid ""
"One of the ideas in the story was not proposed in reality until 2002. This "
"is the idea that the FBI and Microsoft will keep the root passwords for your "
"personal computers, and not let you have them."
msgstr ""
"Îια αÏÏ ÏÎ¹Ï Î¹Î´ÎÎµÏ ÏÏην ιÏÏοÏία δεν είÏε
ÏÏοÏαθεί ÏÏην ÏÏαγμαÏικÏÏηÏα μÎÏÏι "
-"Ïο 2002. ÎÏ
Ïή είναι η ιδÎα ÏÏι Ïο <abbr>FBI</abbr>
και η Microsoft θα "
-"ÏÏλαγαν Ïα Ïιζικά ÏÏ
νθημαÏικά για ÏοÏ
Ï
ÏÏοÏÏÏικοÏÏ ÏÎ±Ï Ï
ÏολογιÏÏÎÏ ÎºÎ±Î¹ δεν "
-"θα ÏÎ±Ï Î¬Ïηναν να Ïα αÏοκÏήÏεÏε."
-
+"Ïο 2002. ÎÏ
Ïή είναι η ιδÎα ÏÏι Ïο FBI και η
Microsoft θα ÏÏλαγαν Ïα Ïιζικά "
+"ÏÏ
νθημαÏικά για ÏοÏ
Ï ÏÏοÏÏÏικοÏÏ ÏÎ±Ï Ï
ÏολογιÏÏÎÏ ÎºÎ±Î¹ δεν θα ÏÎ±Ï Î¬Ïηναν να Ïα "
+"αÏοκÏήÏεÏε."
+
+# | The proponents of this scheme [-have given it-] {+gave early versions+}
+# | names such as “trusted computing” and
+# | [-“Palladium”. We call it <a
+# | href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">“treacherous
+# | computing”</a> because the effect is to make your computer obey
+# | companies even to the extent of disobeying and defying you. This was
+# | implemented in 2007-] {+“Palladium,” but+} as [-part of <a
+# | href=\"http://badvista.org/\">Windows Vista</a>; we expect Apple to do
+# | something similar. In this scheme,-] {+ultimately put into use,+} it is
+# | [-the manufacturer that keeps the secret code, but the FBI would have
+# | little trouble getting it.-] {+called “secure boot.”+}
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The proponents of this scheme have given it names such as “trusted "
+#| "computing” and “Palladium”. We call it <a href=\"/"
+#| "philosophy/can-you-trust.html\">“treacherous computing”</a> "
+#| "because the effect is to make your computer obey companies even to the "
+#| "extent of disobeying and defying you. This was implemented in 2007 as "
+#| "part of <a href=\"http://badvista.org/\">Windows Vista</a>; we expect "
+#| "Apple to do something similar. In this scheme, it is the manufacturer "
+#| "that keeps the secret code, but the FBI would have little trouble getting "
+#| "it."
msgid ""
"The proponents of this scheme gave early versions names such as "
"“trusted computing” and “Palladium,” but as "
"ultimately put into use, it is called “secure boot.”"
msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
+"Îι Ï
ÏοÏÏηÏικÏÎÏ Î±Ï
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν δÏÏει ονÏμαÏα ÏÏÏÏ "
+"“ÎμÏιÏÏη ÏληÏοÏοÏική” και “Î
αλλάδιο”. ÎÎ¼ÎµÎ¯Ï Ïο "
+"αÏοκαλοÏμε <a
href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">“εÏίβοÏ
λη "
+"ÏληÏοÏοÏική”</a> εÏειδή Ïο αÏοÏÎλεÏμα
είναι να κάνει Ïον Ï
ÏολογιÏÏή "
+"ÏÎ±Ï Î½Î± Ï
ÏηÏεÏεί εÏιÏειÏήÏÎµÎ¹Ï Î±ÎºÏμη και
μÎÏÏι Ïην ανÏ
Ïακοή και Ïην άÏνηÏη "
+"ÏÏÎ¿Ï ÎµÏάÏ. ÎÏ
ÏÏ Ï
λοÏοιήθηκε Ïο 2007 ÏÏ Ïμήμα
ÏÏν <a href=\"http://"
+"badvista.org/\">Windows Vista</a>· ÏεÏιμÎνοÏ
με ÏÏι και η
Apple θα κάνει κάÏι "
+"ÏαÏÏμοιο. Σε αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏήμα είναι ο
καÏαÏκεÏ
αÏÏÎ®Ï ÏοÏ
κÏαÏάει Ïον μÏ
ÏÏÎ¹ÎºÏ "
+"κÏδικα, αλλά Ïο FBI θα μÏοÏοÏÏε ÏÎ¿Î»Ï ÎµÏκολα
να Ïον αÏοκÏήÏει."
+
+# type: Content of: <p>
+# | What Microsoft keeps is not exactly a password in the traditional sense;
+# | no person ever types it on a terminal. Rather, it is a signature and
+# | encryption key that corresponds to a second key stored in your computer.
+# | This enables Microsoft, and potentially any web sites that cooperate with
+# | Microsoft, the ultimate control over what the user can do on [-his-]
+# | {+per+} own computer. {+Microsoft is likely to use that control on behalf
+# | of the FBI when asked: it already <a
+# | href=\"/proprietary/malware-microsoft.html\">shows the NSA security bugs
+# | in Windows</a> to exploit.+}
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -550,7 +705,28 @@
"Ïη Microsoft, Ïον Ï
ÏÎÏÏαÏο ÎλεγÏο ÏÎ¬Î½Ï ÏÏο Ïι
μÏοÏεί να κάνει ο ÏÏήÏÏÎ·Ï ÏÏον "
"Î´Î¹ÎºÏ ÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή."
+# | [-Vista also gives Microsoft additional powers; for instance,
+# | Microsoft-]{+Secure boot+} can [-forcibly install upgrades, and it can
+# | order all machines running Vista to refuse to run-] {+be implemented in+}
+# | a [-certain device driver. The main purpose of Vista's many restrictions
+# | is to impose DRM (Digital Restrictions Management)-] {+way+} that [-users
+# | can't overcome. The threat of DRM is why we have established-]
+# | {+permits+} the [-<a href=\"http://DefectiveByDesign.org\"> Defective by
+# | Design</a> campaign.-] {+user to specify the signature key and decide what
+# | software to sign. In practice, PCs designed for Windows 10 carry only
+# | Microsoft's key, and whether the machine's owner can install any other
+# | system (such as GNU/Linux) is under Microsoft's control. We call this
+# | <em>restricted boot</em>.+}
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Vista also gives Microsoft additional powers; for instance, Microsoft can "
+#| "forcibly install upgrades, and it can order all machines running Vista to "
+#| "refuse to run a certain device driver. The main purpose of Vista's many "
+#| "restrictions is to impose DRM (Digital Restrictions Management) that "
+#| "users can't overcome. The threat of DRM is why we have established the "
+#| "<a href=\"http://DefectiveByDesign.org\"> Defective by Design</a> "
+#| "campaign."
msgid ""
"Secure boot can be implemented in a way that permits the user to specify the "
"signature key and decide what software to sign. In practice, PCs designed "
@@ -558,8 +734,24 @@
"can install any other system (such as GNU/Linux) is under Microsoft's "
"control. We call this <em>restricted boot</em>."
msgstr ""
+"Τα Vista δίνοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï ÏÏÏÏθεÏÎµÏ Î´Ï
νάμειÏ
ÏÏη Microsoft· για ÏαÏάδειγμα η "
+"Microsoft μÏοÏεί να εγκαθιÏÏά αναβαθμίÏÎµÎ¹Ï Î¼Îµ
βία, και μÏοÏεί να διαÏάξει "
+"ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î¼Î·ÏανÎÏ ÏοÏ
ÏÏÎÏοÏ
ν Ïα Vista να
αÏνηθοÏν να ÏÏÎξοÏ
ν Îναν "
+"ÏÏ
γκεκÏιμÎνο Î¿Î´Î·Î³Ï ÏÏ
ÏκεÏ
ήÏ. ΠκÏÏιοÏ
ÏκοÏÏÏ ÏÏν ÏολλÏν ÏεÏιοÏιÏμÏν ÏÏν "
+"Vista είναι να εÏιβάλλοÏ
ν DRM<sup><a
href=\"#TransNote4\">[4]</a></sup> "
+"(ÎιαÏείÏιÏη ΨηÏιακÏν ΠεÏιοÏιÏμÏν) ÏοÏ
οι
ÏÏήÏÏÎµÏ Î´ÎµÎ½ θα μÏοÏοÏν να "
+"Ï
ÏεÏβοÏν. ΠαÏειλή ÏÏν DRM είναι ο λÏÎ³Î¿Ï ÏοÏ
δημιοÏ
ÏγήÏαμε Ïην καμÏάνια <a "
+"href=\"http://DefectiveByDesign.org\"> ÎλαÏÏÏμαÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏÏ
ΣÏεδιαÏμÏ</a>."
# type: Content of: <p>
+# | [-When-]{+In 1997, when+} this story was first [-written,-] {+published,+}
+# | the SPA was threatening small Internet service providers, demanding they
+# | permit the SPA to monitor all users. Most ISPs surrendered when
+# | threatened, because they [-cannot-] {+could not+} afford to fight back in
+# | court. One ISP, Community ConneXion in Oakland, California, refused the
+# | demand and was actually sued. The SPA later dropped the suit, but
+# | [-obtained-] the [-DMCA, which-] {+DMCA+} gave [-them-] {+it+} the power
+# | [-they-] {+it+} sought.
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -588,6 +780,13 @@
"αλλά ÏαÏÎλαβε Ïη DMCA, ÏοÏ
ÏοÏ
Ï ÎδÏÏε Ïην
ιÏÏÏ ÏοÏ
ήθελαν."
# type: Content of: <p>
+# | The SPA, which actually stands for Software Publishers Association, has
+# | been replaced in its police-like role by the Business Software Alliance.
+# | The BSA is not, today, an official police force; unofficially, it acts
+# | like one. Using methods reminiscent of the erstwhile Soviet Union, it
+# | invites people to inform on their coworkers and friends. A BSA terror
+# | campaign in Argentina in 2001 made slightly veiled threats that people
+# | sharing software would be [-raped.-] {+raped in prison.+}
#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -669,11 +868,25 @@
msgid "Bad News"
msgstr "ÎÏÏημα νÎα"
+# | The battle for the right to read is [-already in progress,-] {+going
+# | against us so far.+} The enemy is organized, [-while-] {+and+} we are
+# | [-not, so it is going against us. Here are articles about bad things that
+# | have happened since the original publication of this article.-] {+not.+}
#. type: Content of: <div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The battle for the right to read is already in progress, The enemy is "
+#| "organized, while we are not, so it is going against us. Here are "
+#| "articles about bad things that have happened since the original "
+#| "publication of this article."
msgid ""
"The battle for the right to read is going against us so far. The enemy is "
"organized, and we are not."
msgstr ""
+"ΠμάÏη για Ïο δικαίÏμα ÏÏην ανάγνÏÏη είναι
ήδη Ïε εξÎλιξη. ΠεÏθÏÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ "
+"οÏγανÏμÎνοÏ, ÎµÎ½Ï ÎµÎ¼ÎµÎ¯Ï Î´ÎµÎ½ είμαÏÏε,
εÏομÎνÏÏ ÎµÎ¾ÎµÎ»Î¯ÏÏεÏαι ενανÏίον μαÏ. ÎÎ´Ï "
+"ÏαÏαÏίθενÏαι άÏθÏα ÏÏεÏικά με άÏÏημα
ÏÏάγμαÏα ÏοÏ
ÏÏ
νÎβηÏαν αÏÏ Ïην αÏÏική "
+"δημοÏίεÏ
Ïη αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
."
#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
@@ -687,16 +900,47 @@
"rejecting the product completely:"
msgstr ""
+# | [-<a
+# |
href=\"http://www.zdnet.com/news/seybold-opens-chapter-on-digital-books/103151\">Electronic
+# | Publishing:</a> An article about distribution of books in electronic
+# | form,-]{+It spies on everything the user does: it reports which book the
+# | user is reading, and which page, and it reports when the user highlights
+# | text,+} and [-copyright issues affecting-] {+any notes+} the [-right to
+# | read a copy.-] {+user enters.+}
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.zdnet.com/news/seybold-opens-chapter-on-digital-"
+#| "books/103151\">Electronic Publishing:</a> An article about distribution "
+#| "of books in electronic form, and copyright issues affecting the right to "
+#| "read a copy."
msgid ""
"It spies on everything the user does: it reports which book the user is "
"reading, and which page, and it reports when the user highlights text, and "
"any notes the user enters."
msgstr ""
-
+"<a href=\"http://www.zdnet.com/news/seybold-opens-chapter-on-digital-books/"
+"103151\">ÎλεκÏÏονικÎÏ ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ:</a> Îνα άÏθÏο
ÏÏεÏικά με Ïη διανομή βιβλίÏν "
+"Ïε ηλεκÏÏονική μοÏÏή και Ïα ζηÏήμαÏα ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν ÏοÏ
εÏηÏεάζοÏ
ν "
+"Ïο δικαίÏμα ανάγνÏÏÎ·Ï ÎµÎ½ÏÏ Î±Î½ÏιγÏάÏοÏ
."
+
+# | [-<a
+# |
href=\"http://news.microsoft.com/1999/08/30/microsoft-announces-new-software-for-reading-on-screen\">Books
+# | inside Computers:</a> Software-]{+It has DRM, which is intended+} to
+# | [-control who can read books and documents on a PC.-] {+block users from
+# | sharing copies.+}
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://news.microsoft.com/1999/08/30/microsoft-announces-new-"
+#| "software-for-reading-on-screen\">Books inside Computers:</a> Software to "
+#| "control who can read books and documents on a PC."
msgid "It has DRM, which is intended to block users from sharing copies."
msgstr ""
+"<a href=\"http://news.microsoft.com/1999/08/30/microsoft-announces-new-"
+"software-for-reading-on-screen\">Îιβλία μÎÏα ÏÏοÏ
Ï Ï
ÏολογιÏÏÎÏ:</a> "
+"ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± Ïον ÎλεγÏο ÏοÏ
Ïοιοι
μÏοÏοÏν να διαβάζοÏ
ν βιβλία και ÎγγÏαÏα "
+"Ï' Îναν ÏÏοÏÏÏÎ¹ÎºÏ Ï
ÏολογιÏÏή (PC)."
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -723,6 +967,16 @@
"else."
msgstr ""
+# | If we want to stop the bad news and create some good news, we need to
+# | organize and fight. [-The-] {+Subscribe to the+} FSF's <a
+# | [-href=\"http://defectivebydesign.org\">-]
+# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">+} Defective by Design</a>
+# | campaign [-has made a start — subscribe to the campaign's mailing
+# | list-] to lend a hand. [-And-] {+You can+} <a
+# | href=\"http{+s+}://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to [-help
+# | fund-] {+support our work more generally. There is also a <a
+# | href=\"/help/help.html\">list of ways to participate in+} our [-work.-]
+# | {+work</a>.+}
#. type: Content of: <div><div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -766,6 +1020,11 @@
"ÎικαιÏμαÏα ΠνεÏ
μαÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎδιοκÏηÏÎ¯Î±Ï [sic]
(1995)."
# type: Content of: <ul><li>
+# | <a
+# | [-href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An-]
+# | {+href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An+} explanation of
+# | the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, [-Wired, Jan.
+# | 1996-] {+<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996.+}
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -782,6 +1041,10 @@
"Pamela Samuelson, Wired, Îαν. 1996"
# type: Content of: <ul><li>
+# | <a [-href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold-]
+# | {+href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold+} Out</a>,
+# | James Boyle, [-New-] {+<cite>New+} York [-Times, 31-] {+Times</cite>,+}
+# | March [-1996-] {+31, 1996.+}
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -794,6 +1057,10 @@
"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Το
ξεÏοÏλημα</a>, "
"James Boyle, New York Times, 31 ÎαÏÏίοÏ
1996"
+# | <a
+# |
href=\"http{+s+}://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public
+# | Data or Private Data</a>, [-Washington Post, 4 Nov-] {+Dave Farber,
+# | <cite>Washington Post</cite>, November 4,+} 1996.
#. type: Content of: <div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -811,23 +1078,21 @@
"people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">ÎημÏÏια "
"δεδομÎνα ή ιδιÏÏικά δεδομÎνα</a>, Washington Post, 4
Îοε 1996."
-# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.public-domain.org/\">Union for the Public Domain</"
-#| "a>—an organization which aims to resist and reverse the "
-#| "overextension of copyright and patent powers."
msgid ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20151113122141/http://public-"
"domain.org/\">Union for the Public Domain</a>—an organization which "
"aims to resist and reverse the overextension of copyright and patent powers."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.public-domain.org/\">ÎνÏÏη για Ïo ÎημÏÏιo
ΧÏÏο</"
-"a>—ÎÎ½Î±Ï Î¿ÏγανιÏμÏÏ ÏοÏ
ÎÏει ÏκοÏÏ Î½Î±
ανÏιÏÏαθεί και να ανÏιÏÏÏÎÏει Ïην "
-"Ï
ÏεÏ-εξάÏλÏÏη ÏÏν δÏ
νάμεÏν ÏÏν ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν και ÏÏν ÏαÏενÏÏν."
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20151113122141/http://public-"
+"domain.org/\">ÎνÏÏη για Ïo ÎημÏÏιo ΧÏÏο</a>—ÎναÏ
οÏγανιÏμÏÏ ÏοÏ
ÎÏει "
+"ÏκοÏÏ Î½Î± ανÏιÏÏαθεί και να ανÏιÏÏÏÎÏει
Ïην Ï
ÏεÏ-εξάÏλÏÏη ÏÏν δÏ
νάμεÏν ÏÏν "
+"ÏνεÏ
μαÏικÏν δικαιÏμάÏÏν και ÏÏν ÏαÏενÏÏν."
# type: Content of: <p>
+# | [-<em>This-]{+This+} article appeared in the February 1997 issue of
+# | [-<strong>Communications-] {+<cite>Communications+} of the
+# | [-ACM</strong>-] {+ACM</cite>+} (Volume 40, Number [-2).</em>-] {+2).+}
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -841,6 +1106,10 @@
"<strong>ÎÏικοινÏÎ½Î¯ÎµÏ ÏÎ·Ï ACM</strong> (ΤÏÎ¼Î¿Ï 40,
ÎÏιθμÏÏ 2).</em>"
# type: Content of: <h4>
+# | This essay is published in <a
+# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
+# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
+# | Stallman</cite></a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -897,6 +1166,10 @@
"ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι και Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏειÏ
ή ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να ÏÏαλοÏν ÏÏο "
"<a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
+# | Please see the <a
+# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
+# | README</a> for information on coordinating and [-submitting-]
+# | {+contributing+} translations of this article.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -928,6 +1201,8 @@
"ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a href=\"/server/standards/"
"README.translations.html\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>."
+# | Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, [-2010, 2014-] {+2012, 2014,
+# | 2016, 2021+} Richard Stallman
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014 Richard Stallman"
@@ -939,19 +1214,14 @@
"Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
-"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 3.0 Îδεια
ÎνÏμÎνÏν ΠολιÏειÏν</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.el\">Creative Commons
ÎναÏοÏά "
+"ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα 4.0 ÎιεθνÎÏ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: philosophy/words-to-avoid.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/philosophy/words-to-avoid.el.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/words-to-avoid.el.po 13 Mar 2025 11:49:56 -0000 1.14
+++ philosophy/words-to-avoid.el.po 20 Mar 2025 20:09:49 -0000 1.15
@@ -44,6 +44,8 @@
"αμÏίÏÎ·Î¼ÎµÏ Î® ÏαÏεÏμηνεÏ
ÏικÎÏ. άλλεÏ
ÏÏοÏÏοθÎÏοÏ
ν μία οÏÏική με Ïην οÏοία "
"διαÏÏνοÏμε, και ελÏίζοÏ
με ÏÏι διαÏÏνείÏε
και εÏÎµÎ¯Ï ÎµÏίÏηÏ."
+# | “<a [-href=\"#Hacker\">Hacker</a>”-]
+# | {+href=\"#Ad-blocker\">Ad-blocker</a>”+} |
#. GNUN-SORT-START
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
@@ -51,6 +53,8 @@
msgid "“<a href=\"#Ad-blocker\">Ad-blocker</a>” |"
msgstr "“<a href=\"#Hacker\">ΧάκεÏ</a>” |"
+# | “<a [-href=\"#Hacker\">Hacker</a>”-]
+# | {+href=\"#Access\">Access</a>”+} |
#. GNUN-SORT-NEXT-ITEM
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
@@ -63,6 +67,8 @@
msgid "“<a href=\"#Alternative\">Alternative</a>” |"
msgstr "“<a href=\"#Alternative\">ÎναλλακÏικÏ</a>” |"
+# | “<a [-href=\"#Alternative\">Alternative</a>”-]
+# | {+href=\"#ArtificialIntelligence\">Artificial Intelligence</a>”+} |
#. GNUN-SORT-NEXT-ITEM
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
@@ -72,6 +78,8 @@
"a>” |"
msgstr "“<a href=\"#Alternative\">ÎναλλακÏικÏ</a>” |"
+# | “<a [-href=\"#Theft\">Theft</a>”-]
+# | {+href=\"#Assets\">Assets</a>”+} |
#. GNUN-SORT-NEXT-ITEM
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
@@ -120,6 +128,8 @@
msgid "“<a href=\"#Content\">Content</a>” |"
msgstr "“<a href=\"#Content\">ΠεÏιεÏÏμενο</a>” |"
+# | “<a [-href=\"#Consumer\">Consumer</a>”-]
+# | {+href=\"#CopyrightOwner\">Copyright Owner</a>”+} |
#. GNUN-SORT-NEXT-ITEM
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
@@ -185,6 +195,8 @@
msgid "“<a href=\"#FreelyAvailable\">Freely available</a>” |"
msgstr ""
+# | “<a [-href=\"#Commercial\">Commercial</a>”-]
+# | {+href=\"#Freemium\">Freemium</a>”+} |
#. GNUN-SORT-NEXT-ITEM
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
@@ -192,6 +204,8 @@
msgid "“<a href=\"#Freemium\">Freemium</a>” |"
msgstr "“<a href=\"#Commercial\">ÎμÏοÏικÏ</a>” |"
+# | “<a [-href=\"#Creator\">Creator</a>”-]
+# | {+href=\"#FreeToPlay\">Free-to-play</a>”+} |
#. GNUN-SORT-NEXT-ITEM
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
@@ -226,6 +240,8 @@
msgstr ""
"“<a href=\"#IntellectualProperty\">ΠνεÏ
μαÏική
ιδιοκÏηÏία</a>” |"
+# | “<a [-href=\"#Content\">Content</a>”-]
+# | {+href=\"#InternetofThings\">Internet of Things</a>”+} |
#. GNUN-SORT-NEXT-ITEM
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
@@ -248,6 +264,8 @@
msgid "“<a href=\"#Market\">Market</a>” |"
msgstr "“<a href=\"#Market\">ÎγοÏά</a>” |"
+# | “<a [-href=\"#Open\">Open</a>”-]
+# | {+href=\"#Modern\">Modern</a>”+} |
#. GNUN-SORT-NEXT-ITEM
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
@@ -270,6 +288,8 @@
msgid "“<a href=\"#Open\">Open</a>” |"
msgstr "“<a href=\"#Open\">ÎνοιÏÏÏ</a>” |"
+# | “<a [-href=\"#Open\">Open</a>”-] {+href=\"#OptOut\">Opt
+# | out</a>”+} |
#. GNUN-SORT-NEXT-ITEM
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
@@ -292,6 +312,8 @@
msgid "“<a href=\"#Piracy\">Piracy</a>” |"
msgstr "“<a href=\"#Piracy\">ΠειÏαÏεία</a>” |"
+# | “<a [-href=\"#PowerPoint\">PowerPoint</a>”-]
+# | {+href=\"#Players\">Players (said of businesses)</a>”+} |
#. GNUN-SORT-NEXT-ITEM
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
@@ -304,6 +326,8 @@
msgid "“<a href=\"#PowerPoint\">PowerPoint</a>” |"
msgstr "“<a href=\"#PowerPoint\">PowerPoint</a>” |"
+# | “<a [-href=\"#Piracy\">Piracy</a>”-]
+# | {+href=\"#Product\">Product</a>”+} |
#. GNUN-SORT-NEXT-ITEM
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
@@ -331,6 +355,8 @@
msgid "“<a href=\"#SellSoftware\">Sell software</a>” |"
msgstr "“<a href=\"#SellSoftware\">Î ÏληÏη
λογιÏμικοÏ</a>” |"
+# | “<a [-href=\"#PowerPoint\">PowerPoint</a>”-]
+# | {+href=\"#SharingPersonalData\">Sharing (personal data)</a>”+} |
#. GNUN-SORT-NEXT-ITEM
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
@@ -349,6 +375,8 @@
msgid "“<a href=\"#Skype\">Skype</a>” |"
msgstr "“<a href=\"#Skype\">Skype</a>” |"
+# | “<a [-href=\"#Hacker\">Hacker</a>”-]
+# | {+href=\"#SmartSpeaker\">Smart speaker</a>”+} |
#. GNUN-SORT-NEXT-ITEM
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
@@ -367,6 +395,8 @@
msgid "“<a href=\"#SourceModel\">Source model</a>” |"
msgstr ""
+# | “<a [-href=\"#Commercial\">Commercial</a>”-]
+# | {+href=\"#Terminal\">Terminal</a>”+} |
#. GNUN-SORT-NEXT-ITEM
#. #if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /^.(es)$/"
#. TRANSLATORS: translate if this word is used often in your
@@ -397,6 +427,10 @@
msgid "“<a href=\"#Vendor\">Vendor</a>”"
msgstr ""
+# | Also note <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free
+# | [-Software</a> and-] {+Software</a>,+} <a
+# | href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">Why Call It The
+# | Swindle?</a>
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -413,6 +447,7 @@
"swindle.html\">ÎιαÏί να Ïο καλείÏε The Swindle;</a>"
# type: Content of: <h4>
+# | [-“Hacker”-]{+“Ad-blocker”+}
#. type: Content of: <div><h3>
#, fuzzy
#| msgid "“Hacker”"
@@ -429,6 +464,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <h4>
+# | [-“Hacker”-]{+“Access”+}
#. type: Content of: <div><h3>
#, fuzzy
#| msgid "“Hacker”"
@@ -489,6 +525,11 @@
msgid "“Alternative”"
msgstr "“ÎναλλακÏικϔ"
+# | We don't describe free software {+in general+} as an
+# | “alternative” to proprietary, because that word presumes all
+# | the “alternatives” are legitimate and each additional one
+# | makes users better off. In effect, it assumes that free software ought to
+# | coexist with software that does not respect users' freedom.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -537,6 +578,7 @@
"reason to describe any other code for that job as an alternative."
msgstr ""
+# | [-“Alternative”-]{+“Artificial Intelligence”+}
#. type: Content of: <div><h3>
#, fuzzy
#| msgid "“Alternative”"
@@ -700,6 +742,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <h4>
+# | [-“Theft”-]{+“Assets”+}
#. type: Content of: <div><h3>
#, fuzzy
#| msgid "“Theft”"
@@ -720,6 +763,12 @@
msgstr "“BSD-ÏÏÏ
λ”"
# type: Content of: <p>
+# | The expression “BSD-style license” leads to confusion because
+# | it <a [-href=\"/philosophy/bsd.html\">lumps-]
+# | {+href=\"/licenses/bsd.html\">lumps+} together licenses that have
+# | important differences</a>. For instance, the original BSD license with
+# | the advertising clause is incompatible with the GNU General Public
+# | License, but the revised BSD license is compatible with the GPL.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1205,6 +1254,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <h4>
+# | [-“Closed”-]{+“Copyright Owner”+}
#. type: Content of: <div><h3>
#, fuzzy
#| msgid "“Closed”"
@@ -1465,6 +1515,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <h4>
+# | [-“Commercial”-]{+“Freemium”+}
#. type: Content of: <div><h3>
#, fuzzy
#| msgid "“Commercial”"
@@ -1485,6 +1536,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <h4>
+# | [-“Piracy”-]{+“Free-to-play”+}
#. type: Content of: <div><h3>
#, fuzzy
#| msgid "“Piracy”"
@@ -1637,6 +1689,7 @@
"World “Intellectual Property” Organization embarrassed</a>."
msgstr ""
+# | [-“Alternative”-]{+“Internet of Things”+}
#. type: Content of: <div><h3>
#, fuzzy
#| msgid "“Alternative”"
@@ -1730,6 +1783,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <h4>
+# | [-“Open”-]{+“Modern”+}
#. type: Content of: <div><h3>
#, fuzzy
#| msgid "“Open”"
@@ -1837,6 +1891,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <h4>
+# | [-“Open”-]{+“Opt out”+}
#. type: Content of: <div><h3>
#, fuzzy
#| msgid "“Open”"
@@ -1960,6 +2015,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <h4>
+# | [-“Piracy”-]{+“Product”+}
#. type: Content of: <div><h3>
#, fuzzy
#| msgid "“Piracy”"
@@ -2121,6 +2177,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <h4>
+# | [-“Market”-]{+“Sharing (personal data)”+}
#. type: Content of: <div><h3>
#, fuzzy
#| msgid "“Market”"
@@ -2181,6 +2238,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <h4>
+# | [-“Hacker”-]{+“Smart speaker”+}
#. type: Content of: <div><h3>
#, fuzzy
#| msgid "“Hacker”"
@@ -2241,6 +2299,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <h4>
+# | [-“Commercial”-]{+“Terminal”+}
#. type: Content of: <div><h3>
#, fuzzy
#| msgid "“Commercial”"
@@ -2360,6 +2419,12 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+# | Please send {+general+} FSF & GNU inquiries to <a
+# | href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a
+# | href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. [-<br /> Please
+# | send broken-] {+Broken+} links and other corrections or suggestions {+can
+# | be sent+} to <a
+# | href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -2382,6 +2447,10 @@
"ÏÏο <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
# type: Content of: <div><p>
+# | Please see the <a
+# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
+# | README</a> for information on coordinating and [-submitting-]
+# | {+contributing+} translations of this article.
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -2409,6 +2478,9 @@
"Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν
αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
."
# type: Content of: <div><p>
+# | Copyright © [-1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007,
+# | 2008, 2009, 2010-] {+1996-2018, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024+} Free
+# | Software Foundation, Inc.
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -2436,7 +2508,6 @@
"ÎεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά: <a
href=\"Ïο-url-ÏαÏ-ή-Ïο-email-ÏαÏ\">Ïο "
"ονομαÏεÏÏνÏ
Î¼Ï ÏαÏ</a> (ÎÏοÏ)."
-# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
Index: server/server.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/server/server.el.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- server/server.el.po 13 Mar 2025 11:49:56 -0000 1.4
+++ server/server.el.po 20 Mar 2025 20:09:50 -0000 1.5
@@ -169,9 +169,6 @@
"ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι και Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏειÏ
ή ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να ÏÏαλοÏν ÏÏο "
"<a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#
-#
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
Index: server/sitemap.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/server/sitemap.el.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- server/sitemap.el.po 15 Mar 2025 08:57:39 -0000 1.18
+++ server/sitemap.el.po 20 Mar 2025 20:09:50 -0000 1.19
@@ -24,6 +24,7 @@
msgstr "ΧάÏÏÎ·Ï Î¹ÏÏοÏÏÏοÏ
www.gnu.org - ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
#. type: Content of: <style>
+#, no-wrap
msgid ""
"hr { margin-top: 2em; margin-bottom: 2em; }\n"
"span.topmost-title, #content a.topmost-title\n"
@@ -2355,7 +2356,6 @@
"a>"
# type: Content of: <h2>
-# | [-New-]{+I Love+} Free Software
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "I Love Free Software"
msgstr "ÎγαÏÏ Ïο ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ"
@@ -2450,7 +2450,6 @@
"<a href=\"/graphics/free-software-dealers.html\">free-software-dealers.html</"
"a>"
-# | Free Software [-Is Reliable-] {+Dealers+}
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Free Software Dealers"
msgstr "Î ÏομηθεÏ
ÏÎÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ"
@@ -2520,7 +2519,6 @@
msgstr "<a href=\"/graphics/fsf-logo.html\">fsf-logo.html</a>"
# type: Content of: <h3>
-# | [-Media Contact:-]{+The Official+} Free Software Foundation {+Logo+}
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "The Official Free Software Foundation Logo"
msgstr "Το εÏίÏημο λογÏÏÏ
Ïο ÏοÏ
ÎδÏÏμαÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
@@ -2986,7 +2984,6 @@
msgid "<a href=\"/graphics/skwid-wallpapers.html\">skwid-wallpapers.html</a>"
msgstr "<a href=\"/graphics/skwid-wallpapers.html\">skwid-wallpapers.html</a>"
-# | GNU [-Testimonials-] {+Designs+}
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "GNU Designs"
msgstr "ΣÏÎδια GNU"
@@ -4221,7 +4218,6 @@
"criteria.html</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-# | [-Links to Other-]{+Applying the+} Free Software [-Sites-] {+Criteria+}
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Applying the Free Software Criteria"
msgstr "ÎÏαÏμÏζονÏÎ±Ï Ïα κÏιÏήÏια ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικοÏ"
@@ -4695,7 +4691,6 @@
"<a href=\"/philosophy/fs-and-sustainable-development.html\">fs-and-"
"sustainable-development.html</a>"
-# | Free Software and [-Education-] {+Sustainable Development+}
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Free Software and Sustainable Development"
msgstr "ÎλεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ βιÏÏιμη ανάÏÏÏ
ξη"
@@ -5939,7 +5934,6 @@
"<a href=\"/philosophy/when-free-depends-on-nonfree.html\">when-free-depends-"
"on-nonfree.html</a>"
-# | {+When+} Free Software [-is Supported-] {+Depends on Nonfree+}
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "When Free Software Depends on Nonfree"
msgstr "ÎÏαν Ïο ελεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎµÎ¾Î±ÏÏάÏαι
αÏÏ Ïο μη-ελεÏθεÏο"
@@ -6551,7 +6545,6 @@
msgid "<a href=\"/proprietary/malware-adobe.html\">malware-adobe.html</a>"
msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-adobe.html\">malware-adobe.html</a>"
-# | [-Free-]{+Adobe's+} Software is [-More Reliable!-] {+Malware+}
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Adobe's Software is Malware"
msgstr "Το λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÎ·Ï Adobe είναι κακÏβοÏ
λο
λογιÏμικÏ"
@@ -6560,7 +6553,6 @@
msgid "<a href=\"/proprietary/malware-amazon.html\">malware-amazon.html</a>"
msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-amazon.html\">malware-amazon.html</a>"
-# | [-Free-]{+Amazon's+} Software Is [-Reliable-] {+Malware+}
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Amazon's Software Is Malware"
msgstr "Το λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÎ·Ï Amazon είναι κακÏβοÏ
λο
λογιÏμικÏ"
@@ -6611,7 +6603,6 @@
msgid "<a href=\"/proprietary/malware-google.html\">malware-google.html</a>"
msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-google.html\">malware-google.html</a>"
-# | [-Free-]{+Google's+} Software is [-More Reliable!-] {+Malware+}
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Google's Software is Malware"
msgstr "Το λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÎ·Ï Google είναι κακÏβοÏ
λο
λογιÏμικÏ"
@@ -7118,7 +7109,6 @@
msgid "<a href=\"/software/for-ios.html\">for-ios.html</a>"
msgstr "<a href=\"/software/for-ios.html\">for-ios.html</a>"
-# | Free Software [-Is Reliable-] {+for iOS+}
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Free Software for iOS"
msgstr "ÎλεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± Ïο iOS"
@@ -7140,7 +7130,6 @@
"<a href=\"/software/free-software-for-education.html\">free-software-for-"
"education.html</a>"
-# | Free Software [-and-] {+for+} Education
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Free Software for Education"
msgstr "ÎλεÏθεÏο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î³Î¹Î± Ïην εκÏαίδεÏ
Ïη"
Index: server/takeaction.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/server/takeaction.el.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- server/takeaction.el.po 20 Mar 2025 18:20:25 -0000 1.12
+++ server/takeaction.el.po 20 Mar 2025 20:09:50 -0000 1.13
@@ -21,6 +21,7 @@
msgstr "ÎναλάβεÏε δÏάÏη - ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ"
#. type: Content of: <style>
+#, no-wrap
msgid ""
"#content h4 + p { padding-left: 2em; margin-bottom: 0.5em;}\n"
"#content h4 { font-size: 1.1em !important; padding-left: 1em; }\n"
@@ -403,7 +404,6 @@
"savannah.gnu.org/users/gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a>
(2025)\n"
"</p>"
-# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
Index: server/tasks.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/server/tasks.el.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- server/tasks.el.po 13 Mar 2025 22:07:42 -0000 1.11
+++ server/tasks.el.po 20 Mar 2025 20:09:50 -0000 1.12
@@ -113,9 +113,6 @@
"ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι και Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏειÏ
ή ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να ÏÏαλοÏν ÏÏο "
"<a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#
-#
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -171,7 +168,6 @@
"gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a> (2025)\n"
"</p>"
-# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
Index: server/gnun/compendia/master.el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-el/www-el/server/gnun/compendia/master.el.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- server/gnun/compendia/master.el.po 28 Apr 2015 20:25:04 -0000 1.4
+++ server/gnun/compendia/master.el.po 20 Mar 2025 20:09:50 -0000 1.5
@@ -178,10 +178,6 @@
msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">ÎÏγα για Ïην
εκÏαίδεÏ
Ïη</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-faq.html\">ΣÏ
ÏνÎÏ
εÏÏÏήÏειÏ</a>"
-
-#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Î Îμάδα ÎκÏαίδεÏ
ÏηÏ</a>"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [www-el-commits] www-el GNUmakefile __tools__/memory.el.po educa...,
Georgios Zarkadas <=