www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Nueva traducción: surveillan ce-vs-democracy.html


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: Re: [GNU-traductores] Nueva traducción: surveillan ce-vs-democracy.html (#12899)
Date: Wed, 13 Nov 2013 11:36:28 +0100
User-agent: KMail/1.13.7 (Linux/3.2.0-4-686-pae; KDE/4.8.4; i686; ; )

Dora Scilipoti escribió:
> On 01/11/2013 19:45, Javier Fdez. Retenaga wrote:
> > Dora Scilipoti escribió:
> >> Aquí va la segunda parte:
> [...]
> 
> >> If limits on access to the data are set aside, it will be as if
> >> they had never existed: years worth of dossiers would suddenly become
> >> available for misuse by the state and its agents and, if collected by
> >> companies, for their private misuse as well. If, however, we stop the
> >> collection of dossiers on everyone, those dossiers won't exist, and
> >> there will be no way to compile them retroactively. A new illiberal
> >> regime would have to implement surveillance afresh, and it would only
> >> collect data starting at that date. As for suspending or momentarily
> >> ignoring this law, the idea would hardly make sense.
> >> 
> >> Si los límites de acceso a los datos se dejan de lado, será como si
> >> nunca hubieran existido: expedientes que se han ido acumulando
> >> durante años de repente estarían disponibles para un uso abusivo por
> >> parte del Estado y sus agentes y, en caso de que los datos hayan
> >> sido acumulados por empresas, también estarán disponibles para el
> >> abuso privado. Sin embargo, si detenemos la recolección de
> >> expedientes de todos, dichos expedientes no existirán, y no habrá
> >> manera de recopilarlos de forma retroactiva. Un nuevo régimen que no
> >> sea liberal tendría que implementar la vigilancia desde cero, y
> >> recoger los datos solo a partir de esa fecha. En cuanto a suspender
> >> o ignorar momentáneamente esta ley, la idea apenas tendría sentido.
> > 
> > - Un nuevo régimen que no sea liberal
> > + Un nuevo régimen menos liberal
> 
> Opino que la traducción como estaba es más fiel al originial, que dice
> "illiberal", no "less liberal", son dos conceptos distintos.
> 

En realidad, ninguna de los dos traducciones me parece buena. El problema 
está en el término "liberal". En el mundo anglosajón se entiende que es 
liberal quien defiende las libertades, en general, frente a los 
conservadores. En el mundo hispano (o al menos en España, no sé si en otros 
países es exactamente igual), el "liberal" anglosajón se parece más a lo 
que entendemos por "progresista", pues liberal, referido a un régimen 
político, se identifica más bien con el liberalismo económico, con el 
individualismo y la eliminación de toda traba estatal al capital aun a 
costa de los perjuicios que esto pueda causar a la comunidad.

No es esto lo que Stallman quiere decir, por lo que quizá sería mejor:

+ un nuevo régimen menos respetuoso con las libertades (o algo por el 
estilo)

O bien dejarlo como estaba y confiar en que el lector sepa interpretarlo 
correctamente.

> >> We Must Design Every System for Privacy
> >> 
> >> Debemos diseñar todos los sistemas con el objetivo de la privacidad
> > 
> > - con el objetivo de la privacidad
> > + preservando la privacidad
> 
> Me parece que ese gerundio no deja muy clara la idea. Qué tal:
> 
> + Debemos diseñar todos los sistemas de modo que respeten la privacidad
> 

Sí, mejor.
> 
> [...]
> 
> >> For example: “Smart” meters for electricity are touted
> >> for sending the power company moment-by-moment data about each
> >> customer's electric usage, including how usage compares with users in
> >> general. This is implemented based on general surveillance, but does
> >> not require any surveillance. It would be easy for the power company
> >> to calculate the average usage in a residential neighborhood by
> >> dividing the total usage by the number of subscribers, and send that
> >> to the meters. Each customer's meter could compare her usage, over
> >> any desired period of time, with the average usage pattern for that
> >> period. The same benefit, with no surveillance!
> >> 
> >> Por ejemplo: los medidores «inteligentes» de electricidad se
> >> promocionan por su capacidad de enviar a la empresa de electricidad
> >> minuto a minuto el consumo de electricidad del cliente, incluso
> >> comparando el consumo de cada uno con el del resto de los usuarios
> >> en general. Esto se implementa en base a la vigilancia general, pero
> >> no requiere de ninguna vigilancia. El promedio de uso en un
> >> vecindario residencial se podría calcular fácilmente si la empresa
> >> de electricidad dividiera el total del consumo por el número de
> >> suscriptores y enviara esta información a los medidores. Cada
> >> medidor podría comparar el uso por parte del cliente —en
> >> cualquier determinado período de tiempo— con el prototipo de
> >> uso promedio para ese periodo. El mismo beneficio, ¡sin vigilancia!
> > 
> > - , incluso comparando
> > + e incluso comparar
> 
> + los medidores «inteligentes» de electricidad se promocionan por su
> capacidad de enviar a la empresa de electricidad minuto a minuto *datos
> acerca del* consumo de electricidad del cliente, *incluyendo la
> comparación del* consumo de cada uno con el del resto de los usuarios
> en general.
> 

De acuerdo.




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]