www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Traducción de /philosophy/android-and-users-freedo


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: Re: [GNU-traductores] Traducción de /philosophy/android-and-users-freedom.html
Date: Sat, 3 Jan 2015 11:56:05 +0100
User-agent: KMail/1.13.7 (Linux/3.2.0-4-686-pae; KDE/4.8.4; i686; ; )

La traducción está muy bien. Añado alguna sugerencia.

Eĺ Viernes, 2 de enero de 2015 23:30:30 Dora Scilipoti escribió:
> On 30/12/2014 11:31, Ondiz Zarraga wrote:
> [...]
> 
> > Primera parte:
> > 
> > -------------------------------------------------------------------------
> > ------------------------------------
> > 
> > Android and Users' Freedom
> > 
> > Android y la libertad de los usuarios
> > 
> > by Richard Stallman
> > 
> > por Richard Stallman
> > 
> > First published in <a
> > href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/2011/sep/19
> > /android-free-software-stallman\"> The Guardian</a>
> > 
> > Publicado originalmente en <a
> > href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/2011/sep/19/android-free-soft
> > ware- stallman\"> The Guardian</a>
> 
> + <cite>The Guardian</cite>
> 
> > Support the <a href=\"http://FreeYourAndroid.org/\";> Free Your
> > Android</a> campaign.
> > 
> > Apoya la campaña <a href=\"http://FreeYourAndroid.org/\";> Libera tu
> > Android </a>
> 
> + Apoye
> 
> > To what extent does Android respect the freedom of its users? For a
> > computer user that values freedom, that is the most important question
> > to ask about any software system.
> > 
> > ¿Hasta qué punto respeta Android la libertad de sus usuarios? Para un
> > usuario de ordenador que valora la libertad, esta es la pregunta más
> > importante que debe hacerse sobre cualquier sistema de software.
> 
> - de sus usuarios
> + de los usuarios
> 
> # Porque ya se sabe que son los usuarios de Android.
> 

- usuario de ordenador
+ usuario de ordenadores

> > In the <a href=\"http://fsf.org\";>free/libre software movement</a>,
> > we develop software that respects users' freedom, so we and you
> > can escape from software that doesn't. By contrast, the idea
> > of &ldquo;open source&rdquo; focuses on how to develop code;
> > it is a different current of thought whose principal value is <a
> > href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">code quality
> > rather than freedom</a>. Thus, the concern here is not whether Android
> > is &ldquo;<a href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">open</a>&rdquo;,
> > but whether it allows users to be free.
> > 
> > En el <a href=\"http://fsf.org\";>movimiento del software libre</a>,
> > desarrollamos software que respeta la libertad de los usuarios para que
> > tanto usted como nosotros podamos escapar del software que no lo hace.
> > Por el contrario, la idea del «código abierto» se centra en el
> > desarrollo de código: es una corriente de pensamiento diferente cuyo
> > principal valor es <a
> > href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">la calidad del
> > software en lugar de la libertad</a>. Por
> > lo tanto, el problema aquí no es si Android es o no «<a
> > href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">abierto</a>», sino si
> > permite a los usuarios ser libres.
> 
> - la idea del «código abierto» se centra en el desarrollo de código:
> + la idea del «código abierto» se centra en la manera de desarrollar
> código:
> 
> - principal valor
> + valor principal
> 
> > Android is an operating system primarily for mobile phones and other
> > devices, which consists of Linux (Torvalds' kernel), some libraries,
> > a Java platform and some applications. Linux aside, the software of
> > Android versions 1 and 2 was mostly developed by Google; Google released
> > it under the Apache 2.0 license, which is a lax free software license
> > without <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>.
> > 
> > Android es un sistema operativo principalmente para teléfonos
> > móviles y otros dispositivos, está formado por Linux (el núcleo
> > de Torvalds), algunas bibliotecas, una plataforma Java y algunas
> > aplicaciones. Dejando Linux a un lado, las versiones 1 y 2 de Android
> > las desarrolló Google en su mayor parte.  Google lo publicó bajo la
> > licencia Apache 2.0, que es una licencia de software libre permisiva
> > sin <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>.
> 
> - y otros dispositivos, está formado
> + y otros dispositivos. Está formado
> 
> - Dejando Linux a un lado, las versiones 1 y 2 de Android las desarrolló
> Google en su mayor parte.
> 
> + Excepto Linux, el software de las versiones 1 y 2 de Android fue
> desarrollado principalmente por Google.
> 
> - permisiva
> + laxa
> 
> # Porque "lax" y "permissive" no son exactamente lo mismo. Hay textos en
> los que pone "permissive", y ahí sí lo traducimos como "permisiva". A veces
> también pone "lax, permissive", y lo traducimos como "laxa, permisiva".
> 
> > The version of Linux included in Android is not entirely free software,
> > since it contains nonfree &ldquo;binary blobs&rdquo; (just like
> > Torvalds' version of Linux), some of which are really used in some
> > Android devices. Android platforms use other nonfree firmware, too, and
> > nonfree libraries. Aside from those, the source code of Android versions
> > 1 and 2, as released by Google, is free software&mdash;but this code is
> > insufficient to run the device. Some of the applications that generally
> > come with Android are nonfree, too.
> > 
> > La versión de Linux incluida en Android no es software libre por
> > completo, ya que contiene «paquetes binarios» que no son libres (igual
> > que la versión de Torvalds de Linux), parte de los cuales se utilizan
> > realmente en algunos dispositivos Android. Las plataformas Android
> > usan, además, más <cite>firmware</cite> que no es libre y bibliotecas
> > que no son libres. Si dejamos todo esto a un lado, el código fuente
> > de las versiones de Android 1 y 2, tal y como lo publicó Google, es
> > software libre, pero este código no es suficiente para hacer funcionar
> > el dispositivo. Algunas de las aplicaciones que generalmente vienen con
> > Android tampoco son libres.
> 
> + La versión de Linux incluida en Android no es software *completamente
> libre*, ya que contiene «paquetes binarios» que no son libres (igual que la
> versión de Torvalds de Linux), parte de los cuales se utilizan *de hecho*
> en algunos dispositivos Android. Las plataformas Android usan *también
> otros tipos de <cite>firmware</cite> que no son libres, además de
> bibliotecas que tampoco* son libres. *Más allá de todo eso*, el código
> fuente de las versiones *1 y 2 de Android*, tal y como lo publicó Google,
> es software libre, pero *ese* código no es suficiente para hacer funcionar
> el dispositivo. Algunas de las aplicaciones que generalmente vienen con
> Android tampoco son libres.
> 
> 
> # En español ese "realmente" suena extraño. También se podría quitar:
> "...se utilizan en algunos dispositivos...".
> 

- Más allá de todo eso
+ Por lo demás (o "Aparte de esto")

> > Android is very different from the <a href=\"/gnu/the-gnu-
> > project.html\">GNU/Linux operating system</a> because it contains very
> > little of GNU. Indeed, just about the only component in common between
> > Android and GNU/Linux is Linux, the kernel. People who erroneously
> > think &ldquo;Linux&rdquo; refers to the entire GNU/Linux combination get
> > tied in knots by these facts, and make paradoxical statements such as
> > &ldquo;Android contains Linux, but it isn't Linux.&rdquo; If we avoid
> > starting from the confusion, the situation is simple: Android contains
> > Linux, but not GNU; thus, Android and GNU/Linux are mostly different.
> > 
> > Android es muy diferente del <a
> > href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">sistema operativo GNU/Linux</a>
> > porque contiene muy poco de GNU. De hecho, prácticamente el único
> > componente que tienen en común Android y
> > GNU/Linux es Linux, el núcleo. Todo esto confunde a las personas que
> > equivocadamente piensan que «Linux» hace referencia a la combinación
> > completa GNU/Linux y hacen declaraciones paradójicas como que «Android
> > contiene Linux, pero no es Linux». Si evitamos empezar desde la
> > confusión, la situación es sencilla: Android contiene Linux, pero no
> > GNU; por lo tanto, Android y GNU/Linux son diferentes en su mayor parte.
> 
> - hace referencia a
> + se refiere a
> 
> - Android y GNU/Linux son diferentes en su mayor parte.
> + Android y GNU/Linux son esencialmente diferentes.

+ ... son en buena medida diferentes

- Si evitamos empezar desde la confusión,
+ Si evitamos la confusión desde el principio,

> 
> > Within Android, Linux the kernel remains a separate program, with its
> > source code under <a href=\"/licenses/gpl-2.0.html\">GNU GPL version
> > 2</a>. To combine Linux with code under the Apache 2.0 license would
> > be copyright infringement, since GPL version 2 and Apache 2.0 are <a
> > href=\"/licenses /license-list.html#apache2\">incompatible</a>. Rumors
> > that Google has somehow converted Linux to the Apache license are
> > erroneous; Google has no power to change the license on the code of
> > Linux, and did not try. If the authors of Linux allowed its use under
> > <a href=\"/licenses/gpl.html\">GPL version 3</a>, then that code could
> > be combined with Apache-licensed code, with the combination could be
> > released under GPL version 3. But Linux has not been released that way.
> > 
> > Dentro de Android, el núcleo Linux es un programa independiente, con
> > su código fuente bajo la <a href=\"/licenses/gpl-2.0.html\">versión
> > 2 de la GNU GPL </a>. Combinar Linux con código bajo la
> > licencia Apache 2.0 sería una vulneración de copyright,
> > ya que la versión 2 de la GPL y la Apache 2.0 son <a
> > href=\"/licenses/license-list.html#apache2\">incompatibles</a>. Los
> > rumores de que Google de alguna manera convirtió Linux a la licencia
> > Apache son erróneos: Google no tiene ningún poder para cambiar la
> > licencia del código de Linux, y no lo intentó. Si los autores de Linux
> > permitieran su uso bajo <a href=\"/licenses/gpl.html\">la versión 3
> > de la GPL</a>, entonces el código podría combinarse con código bajo
> > licencia Apache, y la combinación se podría publicar bajo la versión
> > 3 de la GPL. Pero Linux no fue publicado así.
> 
> - Linux es programa independiente, con su código fuente bajo la
> + Linux es programa independiente cuyo código fuente está publicado bajo la
> 
> - versión 2 de la GNU GPL
> + versión 2 de la GPL de GNU
> 
> - Combinar Linux con código bajo la licencia Apache 2.0 sería una
> vulneración de copyright,
> 
> + Combinar Linux con código *que está* bajo la licencia Apache 2.0 sería
> una *violación* de copyright,

# No veo necesidad de cambiar la frase. Se entiende que "código bajo la 
licencia X" es el "codigo que está publicado bajo la licencia X"; es una 
contracción válida. Y, con respecto a las licencias, "violación" y 
"vulneración" son sinónimos.


- rumores ... erróneos
+ rumores ... falsos

> 
> - entonces el código podría combinarse con código bajo licencia Apache,
> + entonces *ese* código podría combinarse con *otro* código *cubierto por
> la* licencia Apache,
> 
> > Google has complied with the requirements of the GNU General Public
> > License for Linux, but the Apache license on the rest of Android does
> > not require source release. Google said it would never publish the
> > source code of Android 3.0 (aside from Linux). Android 3.1 source code
> > was also withheld, making Android 3, apart from Linux, nonfree software
> > pure and simple.
> > 
> > Google ha cumplido los requisitos de la Licencia Pública General de GNU
> > para Linux, pero la licencia Apache del resto de Android no requiere
> > la publicación del código fuente. Google dijo que nunca publicaría
> > el código fuente de Android 3.0 (aparte de Linux). El código fuente
> > de Android 3.1 también fue retenido, convirtiendo Android 3, aparte de
> > Linux, en software privativo, lisa y llanamente.
> 
> - pero la licencia Apache del resto de Android
> + pero la licencia Apache que cubre el resto de Android
> 
> - El código fuente de Android 3.1 también fue retenido, convirtiendo
> Android 3, aparte de Linux, en software privativo, lisa y llanamente.
> 
> + El código fuente de Android 3.1 tampoco se publicó, por lo que Android 3,
> aparte de Linux, es lisa y llanamente software privativo.
> 
> > Google said it withheld the 3.0 source code because it was buggy, and
> > that people should wait for the next release. That may be good advice for
> > people who simply want to run the Android system, but the users should
> > be the ones to decide this. Anyway, developers and tinkerers who want
> > to include some of the changes in their own versions could use that code
> > just fine.
> > 
> > Google dijo que retuvo el código fuente 3.0 porque estaba lleno de fallos
> > y que la gente debería esperar la siguiente versión. Esto puede ser un
> > buen consejo para los que simplemente quieran usar el sistema Android,
> > pero los usuarios deberían ser los que decidieran. De todos modos,
> > los desarrolladores y aficionados que quisieran incluir algún cambio
> > en sus propias versiones podrían perfectamente usar ese código.
> 
> + Google dijo que no *publicó el código fuente de la versión 3.0* porque
> *tenía fallos, y que había que* esperar la siguiente versión. Esto puede
> ser un buen consejo para los que simplemente quieran usar el sistema
> Android, pero *son los usuarios quienes deberían decidir*. [...]
> 
> > Fortunately, Google later released the source code for Android 3.* when
> > it released version 4 (also with source code). The problem above turned
> > out to be a temporary aberration rather than a policy shift. However,
> > what happens once may happen again.
> > 
> > Afortunadamente, Google publicó más tarde el código fuente de Android
> > 3.* cuando publicó la versión 4 (también con código fuente). El
> > problema anterior resultó ser una anormalidad temporal más que un cambio
> > de política. Sin embargo, lo que pasa una vez puede ocurrir de nuevo.
> 
> - Afortunadamente, Google publicó más tarde el código fuente de Android
> 3.* cuando publicó la versión 4 (también con código fuente).
> 
> + Afortunadamente, cuando más tarde Google publicó la versión 4 (con su
> código fuente), también publicó el código fuente de Android 3.*.
> 
> > In any case, most of the source code of various versions of Android has
> > been released as free software. Does that mean that products using those
> > Android versions respect users' freedom? No, for several reasons.
> > 
> > De cualquier manera, la mayor parte del código fuente de diferentes
> > versiones de Android ha sido publicada como software libre. ¿Significa
> > esto que los productos que usan esas versiones de Android respetan la
> > libertad de los usuarios? No, por varias razones.
> > 
> > First of all, most of them contain nonfree Google applications for
> > talking to services such as YouTube and Google Maps. These are officially
> > not part of Android, but that doesn't make the product ok. Many of the
> > free applications available for earlier versions of Android have been <a
> > href=\"http://arstechnica.com/gadgets/2013/10/googles-iron-grip-on-androi
> > d- controlling-open-source-by-any-means-necessary/\"> replaced by
> > nonfree applications</a>; in 2013 Android devices appeared which <a
> > href=\"http://www.androidbeat.com/2013/12/new-google-play-edition-devices
> > - lack-photo-gallery-app-use-google/\"> provided no way to view photos
> > except through a nonfree Google+ app</a>. In 2014 Google announced that
> > <a
> > href=\"http://arstechnica.com/gadgets/2014/06/android-wear-auto-and-tv-s
> > ave- you-from-skins-and-oems-from-themselves/\">Android versions for TVs,
> > watches and cars would be largely nonfree.</a>
> > 
> > La primera es que la mayor parte de ellos contiene aplicaciones
> > privativas para comunicarse con servicios como Youtube y
> > Google Maps. No son oficialmente parte de Android, pero eso
> > no hace que el producto esté bien. Muchas de las aplicaciones
> > libres disponibles para versiones anteriores de Android han sido <a
> > href=\"http://arstechnica.com/gadgets/2013/10/googles-iron-grip-on-androi
> > d- controlling-open-source-by-any-means-necessary/\">
> > sustituidas por aplicaciones que no son libres</a>;
> > en 2013 aparecieron dispositivos Android que<a
> > href=\"http://www.androidbeat.com/2013/12/new-google-play-edition-
> > devices-lack-photo-gallery-app-use-google/\">no aportaban
> > ninguna forma de ver fotos que no fuera mediante la
> > aplicación privativa Google+ </a>. En 2014 Google anunció
> > que <a href=\"http://arstechnica.com/gadgets/2014/06/android-
> > wear-auto-and-tv-save-you-from-skins-and-oems-from-themselves/\">las
> > versiones de Android para televisiones, relojes y coches no serían
> > libres en gran parte.</a>
> 
> - aplicaciones privativas para comunicarse con servicios como Youtube
> + aplicaciones privativas *de Google* para comunicarse con servicios como
> *YouTube*
> 
> - pero eso no hace que el producto esté bien.
> + pero eso no hace que sea un producto aceptable.
> 
> - por aplicaciones que no son libres</a>; en 2013 aparecieron
> + por aplicaciones que no son libres</a>. En 2013 aparecieron
> 
> - no aportaban
> + no incluian
> 
> - televisiones
> + televisores
> 
> > Most Android devices come with the nonfree Google Play software (formerly
> > &ldquo;Android Market&rdquo;). This software invites users with a Google
> > account to install nonfree apps. It also has a back door with which
> > Google can forcibly install or deinstall apps. (This probably makes
> > it a universal back door, though that is not proved.) Google Play is
> > officially not part of Android, but that doesn't make it any less bad.
> > 
> > La mayoría de los dispositivos Android vienen con el software privativo
> > Google Play (anteriormente «Android Market»). Este software invita
> > a usuarios con una cuenta de Google a instalar aplicaciones que no
> > son libres. También tiene una puerta trasera con la que Google puede
> > instalar o desinstalar aplicaciones por la fuerza. (Esto probablemente
> > la convierta en una puerta trasera universal, pero esto no ha sido
> > probado). Google Play no es oficialmente parte de Android, pero esto no
> > hace que sea menos malo.
> 
> - «Android Market»
> + «<cite>Android Market</cite>»
> 
> - invita a usuarios con una cuenta de Google
> + invita a los usuarios que tienen una cuenta en Google
> 
> - instalar o desinstalar aplicaciones por la fuerza. (Esto probablemente la
> convierta en una puerta trasera universal, pero esto no ha sido
> probado).
> 
> + instalar o desinstalar aplicaciones por la fuerza (por lo que
> probablemente se trata de una puerta trasera universal, aunque esto no ha
> sido comprobado).
> 
> - pero esto no hace que sea menos malo.
> + pero no por ello es menos malo.
> 
> > If you value freedom, you don't want the nonfree apps that Google Play
> > offers.  To install free Android apps, you don't need Google Play,
> > because you can get them from <a
> > href=\"http://f-droid.org\";>f-droid.org</a>.
> > 
> > Si uno valora la libertad, no quiere las aplicaciones privativas
> > que Google Play ofrece. Para instalar aplicaciones libres de
> > Android no se necesita Google Play, porque pueden obtenerse de <a
> > href=\"http://f-droid.org\";>f-droid.org</a>.
> > 
> > Android products also come with nonfree libraries. These are officially
> > not part of Android, but that since various Android functionalities
> > depend on them, they are part of any real Android installation.
> > 
> > Los productos Android viene también con bibliotecas que no son libres. No
> > son oficialmente parte de Android, pero como hay funcionalidades de
> > Android que dependen de ellas, son parte de cualquier instalación real
> > de Android.
> 
> - viene
> + vienen
> 
> > Even the programs that are officially part of Android may not correspond
> > to the source code Google releases. Manufacturers may change this code,
> > and often they don't release the source code for their versions. The GNU
> > GPL requires them to distribute the code for their versions of Linux,
> > assuming they comply.  The rest of the code, under the lax Apache
> > license, does not require them to release the source version that they
> > really use.
> > 
> > Incluso los programas que son oficialmente parte de Android pueden no
> > corresponderse con el código fuente que Google publica. Los fabricantes
> > pueden cambiar este código y muchas veces no publican el código fuente
> > de sus versiones. La GNU GPL les obliga a distribuir el código de sus
> > versiones de Linux, asumiendo que la cumplen. El resto del código,
> > bajo la licencia permisiva Apache, no les obliga a publicar el código
> > fuente que utilizan realmente.
> 
> - GNU GPL
> + GPL de GNU
> 
> - asumiendo que la cumplen.
> + suponiendo que la cumplan.
> 
> - El resto del código, bajo la licencia permisiva Apache, no les obliga a
> publicar el código fuente que utilizan realmente.
> 
> + El resto del código, que está bajo la licencia laxa Apache, no les obliga
> a publicar el código fuente que realmente utilizan.
> 
> > -------------------------------------------------------------------------
> > ----------------------------------
> > 
> > Es mi primera traducción,  ver qué os parece.
> 
> Bastante bien por ser la primera, traducir no es fácil.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]