www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Traducción de /philosophy/android-and-users-freedo


From: Ondiz Zarraga
Subject: Re: [GNU-traductores] Traducción de /philosophy/android-and-users-freedom.html
Date: Mon, 5 Jan 2015 12:08:46 +0100

La segunda parte:

-----------------------------------------------------------------------

One user discovered that many of the programs in
the Android system that came with his phone were <a
href=\"http://www.beneaththewaves.net/Projects/Motorola
_Is_Listening.html\">modified to send personal
data to Motorola.</a> Some manufacturers add a <a
href=\"http://androidsecuritytest.com/features/logs-
and-services/loggers/carrieriq/\"> hidden general surveillance package
such as Carrier IQ.</a>

Un usuario descubrió que muchos de los programas del
sistema Android que venía con su teléfono habían
sido <a href=\"http://www.beneaththewaves.net/Projects/
Motorola_Is_Listening.html\">modificados para enviar datos
personales a Motorola.</a> Algunos fabricantes añaden
<a href=\"http://androidsecuritytest.com/features/logs-and-
services/loggers/carrieriq/\"> paquetes de vigilancia ocultos como
Carrier IQ.</a>

<a href=\"http://replicant.us\";>Replicant</a> is the free version
of Android.  The Replicant developers have replaced many nonfree
libraries, for certain device models. The nonfree apps are excluded,
but you certainly don't want to use those. By contrast, CyanogenMod
(another modified version of Android) is nonfree, as it contains some
nonfree programs.

<a href=\"http://replicant.us\";>Replicant</a> es la versión libre de
Android.  Los desarrolladores de Replicant han sustituido muchas de las
bibliotecas privativas para algunos modelos de dispositivo concretos. Las
aplicaciones que no son libres se excluyen, pero realmente usted no
quiere usarlas. Por el contrario, CyanogenMod (otra versión modificada de
Android) no es libre, ya que contiene algunos programas que no son libres.

Some Android devices are &ldquo;tyrants&rdquo;: they are designed so users
cannot install and run their own modified software, only the versions
approved by some company. In that situation, the executables are not
free even if they were made from sources that are free and available to
you. However, some Android devices can be &ldquo;rooted&rdquo; so users
can install different software.

Algunos dispositivos Android son «tiranos»: están diseñados para que
los usuarios no puedan instalar y ejecutar su propio software modificado,
solo las versiones que haya aprobado una empresa. En esa situación, los
ejecutables no son libres aunque hayan sido creados a partir de código
fuente libre y disponible para usted. Sin embargo, en algunos dispositivos
Android se puede conseguir el acceso de administrador y así
los usuarios pueden instalar otro software.

Important firmware or drivers are generally proprietary also. These
handle the phone network radio, WiFi, bluetooth, GPS, 3D graphics,
the camera, the speaker, and in some cases the microphone too. On some
models, a few of these drivers are free, and there are some that you can
do without&mdash;but you can't do without the microphone or the phone
network radio.

El <cite>firmware</cite> importante o los controladores también
suelen ser privativos. Esto es lo que se encarga de la red de radio del
teléfono, del WiFi, del bluetooth, del GPS, de los gráficos 3D, de la
cámara, del altavoz y en algunos casos hasta del micrófono. En algunos
modelos, unos pocos de estos controladores son libres y hay algunos de
los que se puede prescindir, pero no se puede prescindir del micrófono
ni de la red de radio.

The phone network firmware comes preinstalled. If all it did was sit
there and talk to the phone network when you wish, we could regard it as
equivalent to a circuit. When we insist that the software in a computing
device must be free, we can overlook preinstalled firmware that will
never be upgraded, because it makes no difference to the user that it's
a program rather than a circuit.

El <cite>firmware</cite> de la red del teléfono suele venir
preinstalado. Si todo lo que hiciera fuera estar ahí y comunicarse con la
red del teléfono cuando uno quiera, podríamos considerarlo equivalente
a un circuito. Cuando insistimos en que el software de un dispositivo
debe ser libre, podemos pasar por alto el <cite>firmware</cite> que nunca
se actualizará, ya que no hay ninguna diferencia para el usuario entre
que sea un programa o un circuito.

Unfortunately, in this case it would be a malicious circuit. Malicious
features are unacceptable no matter how they are implemented.

Desgraciadamente, en este caso sería un circuito malicioso. Las
características maliciosas no son aceptables sea cual sea su
implementación.

On most Android devices, this firmware has so much control that it
could turn the product into a listening device. On some, it controls
the microphone. On some, it can take full control of the main computer,
through shared memory, and can thus override or replace whatever free
software you have installed.  With some, perhaps all, models it is
possible to exercise remote control of this firmware to overwrite the
rest of the software in the device. The point of free software is that
we have control of our software and our computing; a system with a back
door doesn't qualify. While any computing system might <em>have</em>
bugs, these devices can <em>be</em> bugs. (Craig Murray, in <a
href=\"http://www.guardian.co.uk/books/2006/aug/12/politics\";>Murder
in Samarkand</a>, relates his involvement in an intelligence operation
that remotely converted an unsuspecting target's non-Android portable
phone into a listening device.)

En la mayor parte de los dispositivos Android, este <cite>firmware</cite>
tiene tanto control que podría convertir el producto en un dispositivo
de escucha. En algunos casos, controla el micrófono. En otros,
puede tomar el control del dispositivo principal, mediante la
memoria compartida, y anular o reemplazar el software libre que
usted ha instalado. En algunos modelos, tal vez en todos, es posible
controlar remotamente este <cite>firmware</cite> para anular el resto
del software en el dispositivo. La idea del software libre es que
tengamos control sobre nuestro software y nuestra computación, un
sistema con una puerta trasera no cumple estos requisitos. Mientras
que cualquier sistema informático puede <em>tener</em> fallos, estos
dispositivos pueden <em>ser</em> los fallos mismos. (Craig Murray, en <a
href=\"http://www.guardian.co.uk/books/2006/aug/12/politics\";>Asesinato en
Samarcanda</a>, cuenta su participación en una operación de inteligencia
en la que se convirtió el teléfono móvil no Android de un objetivo
desprevenido en un dispositivo de escucha).

In any case, the phone network firmware in an Android phone is not
equivalent to a circuit, because the hardware allows installation of new
versions and this is actually done. Since it is proprietary firmware,
in practice only the manufacturer can make new versions&mdash;users can't.

De cualquier forma, el <cite>firmware</cite> de la red del teléfono el un
teléfono Android no es como un circuito, ya que el <cite>hardware</cite>
permite la instalación de nuevas versiones y esto se hace, de hecho. Como
se trata <cite>firmware</cite> privativo, en la práctica solo el
fabricante puede desarrollar nuevas versiones, los usuarios no pueden.

Putting these points together, we can tolerate nonfree phone network
firmware provided new versions of it won't be loaded, it can't take
control of the main computer, and it can only communicate when and as
the free operating system chooses to let it communicate. In other words,
it has to be equivalent to circuitry, and that circuitry must not be
malicious. There is no technical obstacle to building an Android phone
which has these characteristics, but we don't know of any.

En resumen, podemos tolerar el <cite>firmware</cite> de la red telefónica
si no se cargarán nuevas versiones, si no puede tomar el control del
dispositivo principal y si solo puede comunicarse cuándo y cómo el
sistema operativo libre se lo permita. En otras palabras, debe ser
equivalente a un circuito electrónico y dicho circuito electrónico
no debe ser malicioso. No hay ningún obstáculo técnico que impida
desarrollar un teléfono Android con estas características, pero no
conocemos ninguno.

Android is not a self-hosting system; development for Android
needs to be done on some other system. The tools in Google's
&ldquo;software development kit&rdquo; (SDK) are appear to be free,
but it is hard work to check this. The definition files for certain
Google APIs are nonfree. Installing the SDK requires signing a
proprietary software license, which you should refuse to sign. <a
href=\"http://redmine.replicant.us/projects/replicant/wiki/ReplicantS
DK\">Replicant's SDK</a> is a free replacement.

Android no es un sistema autónomo, el desarrollo de software para
Android tiene que hacerse en otro sistema. Las herramientas en el
«kit de desarrollo de software» (SDK) de Google parecen libres, pero
comprobar esto lleva mucho trabajo. Los archivos de definición para
algunas APIs de Google no son libres.  Instalar el SDK requiere firmar
una licencia de software privativo que usted debería negarse a firmar. <a
href=\"http://redmine.replicant.us/projects/replicant/wiki/ReplicantSDK\";>SDK
de Replicant</a> es un reemplazo libre.

Recent press coverage of Android focuses on the patent wars. During
20 years of campaigning for the abolition of software patents,
we have warned such wars could happen. Software patents could force
elimination of features from Android, or even make it unavailable. See
<a href=\"http://endsoftpatents.org\";>endsoftpatents.org</a> for more
information about why software patents must be abolished.

La información de la prensa reciente sobre Android se centra en
las guerras de patentes. Durante los veinte años de campaña para la
abolición de las patentes de software, hemos avisado de que esas guerras
eran posibles. Las patentes de software podrían obligar a la supresión
de características de Android, o incluso evitar su disponibilidad. Vea
<a href=\"http://endsoftpatents.org\";>endsoftpatents.org</a> para más
información sobre por qué se deben abolir las patentes de software.

However, the patent attacks and Google's responses are not directly
relevant to the topic of this article: how Android products partly
approach an ethically system of distribution, and how they fall
short. This issue merits the attention of the press too.

Sin embargo, los ataques a las patentes y las respuestas de Google no son
directamente relevantes para el tema que trata este artículo: cómo los
productos Android se acercan a un sistema de distrubución ético y cómo
se quedan cortos. Este asunto también merece la atención de la prensa.

Android is a major step towards an ethical, user-controlled,
free software portable phone, but there is a long way to go, and
Google is taking it in the wrong direction. Hackers are working on <a
href=\"http://replicant.us\";>Replicant</a>, but it's a big job to support
a new device model, and there remains the problem of the firmware. Even
though the Android phones of today are considerably less bad than Apple
or Windows phones, they cannot be said to respect your freedom.

Android es un gran paso hacia un teléfono móvil libre, ético y
controlado por el usuario, pero hay un largo camino que recorrer y Google
está tomando la dirección equivocada. Los hackers están trabajando en
<a href=\"http://replicant.us\";>Replicant</a>, pero que sea compatible
con un nuevo modelo lleva mucho trabajo y aun queda el problema del
<cite>firmware</cite>. A pesar de que los teléfonos Android de hoy
en día son mucho menos malos que los teléfonos de Apple o Windows,
no puede decirse que respeten su libertad.

-----------------------------------------------------------------------------------------------



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]