[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation"
From: |
Bruno Félix Rezende Ribeiro |
Subject: |
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation". (translation policy) |
Date: |
Tue, 20 Oct 2015 16:58:26 -0200 |
Hello translation managers and coordinators!
In my team's mailing list we have a discussion thread[0] targeted at
the making of a policy regarding the translation of the name "Free
Software Foundation". At some point, it was asked about the existence
of an established standard for the GNU translation teams in general,
by either the translation managers or the FSF itself. Is there a
policy of reasonably acceptance about this or a recommendation (more
or less) consistently applied across languages, or are we free to
choose whatever term seems best for our language, provided the team
can agree upon?
Thanks in advance!
Ps: The Brazilian Portuguese team's mailing list is CC'ed.
Footnotes:
[0] http://lists.gnu.org/archive/html/www-pt-br-general/2015-10/msg00052.html
--
88888 FFFFF Bruno Félix Rezende Ribeiro (oitofelix) [0x28D618AF]
8 8 F http://oitofelix.freeshell.org/
88888 FFFF mailto:address@hidden
8 8 F irc://chat.freenode.org/oitofelix
88888 F xmpp://address@hidden
- GNU ccd2cue maintainer
- GNU Savannah hacker
- GNU webmaster
- GNU audio and video maintainer
- GNU ethical repository criteria maintainer
- GNU web translation team coordinator (Brazilian Portuguese)
- DMOZ free software editor (Portuguese)
- UFU FAMAT PET member
- SDF Public Access UNIX System ARPA member
- Riseup user and supporter
Please, support my work: http://oitofelix.freeshell.org/funding.html
[GNU DISCLAIMER] I'm a GNU hacker, but my views don't necessarily
match those of the GNU project. Hereby I express my own opinion,
style and perception, in good faith, aiming the betterment of GNU.
pgpHRVj6tLMtq.pgp
Description: Assinatura digital OpenPGP
- Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation"., (continued)
- Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation"., Cassiano dos Santos, 2015/10/18
- Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation"., Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA, 2015/10/18
- Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation"., Hudson Flavio Meneses Lacerda, 2015/10/18
- Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation"., Daniel Pimentel, 2015/10/18
- Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation"., Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA, 2015/10/18
- Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation"., Cassiano dos Santos, 2015/10/18
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation"., Emerson Saito, 2015/10/19
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation"., Hudson Flavio Meneses Lacerda, 2015/10/18
- Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation". (translation policy),
Bruno Félix Rezende Ribeiro <=
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation"., Hudson Flavio Meneses Lacerda, 2015/10/18