[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Bad translation merge
From: |
Jean-Charles Malahieude |
Subject: |
Re: Bad translation merge |
Date: |
Wed, 07 Mar 2012 15:59:02 +0100 |
User-agent: |
Mozilla/5.0 (X11; Linux i686; rv:10.0.1) Gecko/20120209 Thunderbird/10.0.1 |
Le 07/03/2012 15:29, David Kastrup disait :
I see rebasing commits like
commit 24f5f986998c23a1cbac15024d58ca6497093cce
Author: Julien Rioux<address@hidden>
Commit: Francisco Vila<address@hidden>
Doc-de: Compilation fix for de/notation.
commit 12cfe6bafb8589b0780df84fb36981994ee8793a
Author: Till Paala<address@hidden>
Commit: Francisco Vila<address@hidden>
Doc-de: update the noation manual, adding snippet translations
which also appear in a version committed by their actual authors.
That's definitely not good. But I don't see how this would explain the
_loss_ of changes. Digging further.
I don't know if this can help, but I see many "doubled commits" in
gitk, like
Doc: fix link in all languages.
which look like committed twice:
f715a8eb30eb26b770b3888c1dcbbea00699e4eb
Parent: 9ce85aa991ea6adb9f939d274ac439bf89daff67 (Doc: update snippets
and run makelsr.)
Enfant: 7b3a63a4a301a67a6812a73542d25016bfb32ebb (Doc: cosmethic change
in snippet, translate and makelsr result.)
Branche: lilypond/translation, remotes/origin/lilypond/translation,
remotes/origin/master, remotes/origin/staging
Suit: release/2.15.29-1
Précède: release/2.15.32-1
and
0058d34243ff16f1479acbed24b956e292e9dd3d
Auteur: Francisco Vila <address@hidden> 2012-02-23 19:24:00
Auteur du commit: Francisco Vila <address@hidden>
2012-02-24 19:02:05
Parent: e7d1bb755923cbacf04075b7d319c574da28940d (Doc: update snippets
and run makelsr.)
Enfant: 04ed9273119ff228a003f7695b19ca34a4ba74dc (Doc: cosmethic change
in snippet, translate and makelsr result.)
Branche: lilypond/translation, remotes/origin/lilypond/translation,
remotes/origin/master, remotes/origin/staging
Suit: release/2.15.30-1
Précède: release/2.15.31-1
or Doc-fr: NR-2.5 percussion: Full review with
0c9027d3b2c5a61e44726f5ba4b831b3e10bed8f and
3517ba40f1a928edf0e06e88b77fc5ea2b62418d
How may I help?
Jean-Charles
- Re: Bad translation merge, (continued)
- Re: Bad translation merge, Graham Percival, 2012/03/07
- Re: Bad translation merge, David Kastrup, 2012/03/07
- Re: Bad translation merge, Phil Holmes, 2012/03/07
- Re: Bad translation merge, Graham Percival, 2012/03/07
- Re: Bad translation merge, David Kastrup, 2012/03/07
Re: Bad translation merge, Julien Rioux, 2012/03/07
Re: Bad translation merge, David Kastrup, 2012/03/07
Re: Bad translation merge, Francisco Vila, 2012/03/07
- Re: Bad translation merge, David Kastrup, 2012/03/07
- Re: Bad translation merge, David Kastrup, 2012/03/07
- Re: Bad translation merge, David Kastrup, 2012/03/07
- Re: Bad translation merge, Janek Warchoł, 2012/03/07
- Re: Bad translation merge, David Kastrup, 2012/03/07
- Re: Bad translation merge, Janek Warchoł, 2012/03/07