[Top][All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Phrases missing and mismatched phrases in translation files

From: Torsten
Subject: Re: Phrases missing and mismatched phrases in translation files
Date: Mon, 18 Nov 2013 22:40:18 +0100
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:24.0) Gecko/20100101 Thunderbird/24.1.0

On 18.11.2013 22:17, Torsten wrote:
> On 18.11.2013 22:04, PhilipNienhuis wrote:
>> When using the Dutch translation with yesterday's build I saw that there are
>> quite a few English phrases that are not translated; even though I have
>> reminiscences that I added those translations.
>> So I downloaded nl_NL.ts from Savannah and searched for the exact
>> (not-translated) English phrases I see in the Octave GUI- but they weren't
>> there (according to Notepad++'s search facility). Same for e.g., e_DE.ts.
>> Some examples from the Preferences | editor tab:
>> - "Show whitespace" (hmm I see that it is spelled "white space" in nl_NL.ts
>> and de_DE.ts)
>> - # of characters typed before completion list displayed (word "completion"
>> nowhere to be found)
>> - "Create nonexistent files without prompting" (spelled "non existing" in
>> nl_NL.ts and de_DE.ts)
>> What happened to those language files? How can they be fixed w/o completely
>> re-translating them?
>> Philip
> These strings are the ones updated by cset
> http://hg.savannah.gnu.org/hgweb/octave/rev/752f6b358754
> I think I haven't updated the language files after that ... sorry.

updated with


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]