www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Revisar y convertir a PO /music/free-software-song


From: Dora Scilipoti
Subject: Re: [GNU-traductores] Revisar y convertir a PO /music/free-software-song.es.html
Date: Fri, 14 Feb 2014 12:16:59 +0100
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux x86_64; en-US; rv:1.9.1.16) Gecko/20121215 Icedove/3.0.11

On 14/02/2014 10:35, Javier Fdez. Retenaga wrote:

> La traducción no es muy fiel, pero mantiene la idea y tratándose de una 
> canción 
> se puede tomar esa licencia si así la ajusta a la melodía.


A mí no me parece que se adapte muy bien a la melodía excepto forzando
la acentuación de algunas de las palabras. Por ejemplo:

    Únete, comparte el software

habría que pronunciar ú- né-té. Bueno, en una canción eso se puede hacer,
pero yo le agregaría "y":

    Únete y comparte el software


    No ayudan a sus vecinos,

esto no sabría cómo hacer para adaptarlo al ritmo de la canción. Además de
que "neighbors" no es "vecinos" en este contexto. Yo lo pondría:


    No ayudan a su prójimo


-- 
Dora Scilipoti
GNU Education Team
www.gnu.org/education











reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]