[Top][All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [bug-womb] Package synopses and blurbs translation

From: Ludovic Courtès
Subject: Re: [bug-womb] Package synopses and blurbs translation
Date: Tue, 07 Jan 2014 11:17:35 +0100
User-agent: Gnus/5.130007 (Ma Gnus v0.7) Emacs/24.3 (gnu/linux)

John Darrington <address@hidden> skribis:

> Packages which have a GUI, also need a .desktop file, which contains
> two translatable strings:  "GenericName", and "Comment".  For example,
> here is the .desktop file from pspp:
> [Desktop Entry]
> GenericName=Statistical Software
> GenericName[ca]=Programari estadístic
> GenericName[cs]=Statistický program


> I think the most desirable approach is to encourage package maintainers, to 
> append the "Synopsis", "Description", "GenericName" etc strings to the .pot
> files for their projects.  This saves having a team of translators dedicated
> to translating names/descriptions of packages and the translators who are 
> already familiar with a package are in the best position to make a 
> translation.
> However, not all package maintainers will comply.

Right, which means the only solution that works in practice is what we
have now.

In addition, since .desktop files don’t use gettext, I suppose it would
be harder to share translations.  Someone would have to come up with a
tool that gets translations from the www po files, and extracts them to
a .desktop.

Anyway, that’s another story...


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]