[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Translating the Emacs manuals (a summary) - revision
From: |
Stefan Kangas |
Subject: |
Re: Translating the Emacs manuals (a summary) - revision |
Date: |
Sun, 21 Jan 2024 12:01:29 -0800 |
Juri Linkov <juri@linkov.net> writes:
>>> doc/lang/readme | 194 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
>>
>> I again propose renaming this subdirectory to
>>
>> doc/translations
>>
>> The name "lang" is competing for the letter "l" with "lispintro" and
>> "lispref" which not only makes the directory listing harder to read but
>> also makes completion harder. It is also not self-explanatory in the
>> same way that "translations" is.
>
> Isn't "translations" overly long? Usually such long names
> cause inconveniences to users, albeit minor. This is why
> the word "internationalization" is shortened to just "i18n".
> Would it be possible to use "i18n" here?
I don't know, but shouldn't completion mean that it's anyways just
"doc/t TAB"?
Re: Translating the Emacs manuals (a summary), Matthias Meulien, 2024/01/19
Re: Translating the Emacs manuals (a summary), Patrice Dumas, 2024/01/20
Re: Translating the Emacs manuals (a summary), Richard Stallman, 2024/01/21