[Top][All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: How shall we treat AU "1.2 Compiling from source" in translations?

From: Francisco Vila
Subject: Re: How shall we treat AU "1.2 Compiling from source" in translations?
Date: Sun, 14 Sep 2008 00:34:42 +0200

2008/9/14 John Mandereau <address@hidden>:
>> BTW, the translation-status script also needs to be changed, because it
>> doesn't find some nodes in the translated file, thus thinking that the file
>> is not completely translated...
> Can you spot a specific example, please?  I know translation-status
> reports which sections are translated in a very naive way, but I haven't
> thought yet on a way to improve this.

The translated-27% is the ceiling percentage if those sections have
*not* to be translated. Therefore, they should be ignored and not
taken into account for the stats. What if a @c stats-ignore or
something could mark a section for this purpose? I say this from my
ignorance of the internals of the stats-making script.

In other words, the whole chapter should show a 100 percent translated
if the whole translatable code IS translated.

BTW funny enough, the address@hidden TRANSLATORS:» comment (not a translator 
placeholder, but rather a true comment beginning with the word
"translators") fooled the stats script and made the German percentage
to state that the translator was in fact somebody named «Please **do
not** translate anything below this line.» :-) It seems to be fixed
now, at least I have not been able to reproduce this.
Francisco Vila. Badajoz (Spain)

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]