[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [Serbiangnome-lista] П ревод документације gFTP-а
From: |
Страхиња Радић |
Subject: |
Re: [Serbiangnome-lista] П ревод документације gFTP-а |
Date: |
Fri, 17 Oct 2003 11:58:27 +0200 |
Дана 2003.10.16 15:28, Danilo Segan је написао:
> Takodje, i slike figures/*.png valja prevesti, tj. uzmi snimak
> najnovijeg prevedenog izdanja gFTP-a, i to zameni.
Ово ће моћи за gFTP, али за неке друге програме ће представљати
проблем. Наиме, нпр. у Балси, имам следеће меније:
-------------------------------------------
File Edit View Порука Сандуче Settings Help
-------------------------------------------
А када добијем дијалог/прозорче у Гному, његов текст је исписан
ћирилицом, али су дугмад у стилу „Yes“, „No“, „OK“ и „Cancel“. Можда је ово
повезано са верзијом Гнома и чињеницом да користим Мандрак, чији је српски
ћирилични локал „sp“ место „sr“? Можда је проблем што користим изо 8859-5
уместо УТФ-8 — „sp_YU.ISO8859-5“ (ово стога што имам проблема са адресаром,
који је Гном 1.x програм, па не ради са УТФ-ом, а и због конзолних програма).
Поздрав,
Страхиња
--
(((( + )))) „Су чимъ ће те изаћ' предъ Милоша
((( IC|XC ))) И предъ друге Србске витезове,
(( +--+--+ )) Кои живе докленъ сунца грїе?“
((( NI|KA )))
(((( + )))) — П.П.Ньегошъ, „Горскїй вїенацъ“
- [Serbiangnome-lista] Превод докум ентације gFTP-а, Страхиња Радић, 2003/10/16
- Re: [Serbiangnome-lista] П ревод документације gFTP-а, Страхиња Радић, 2003/10/18
- Message not available
- Re: [Serbiangnome-lista ] Превод документације gFTP-а, Danilo Segan, 2003/10/18
- Re: [Serbiangnome-lista] Превод документације gFTP-а, Goran Rakić, 2003/10/19
- Re: [Serbiangnome-lista] Превод доку ментације gFTP- а, Branko Ivanovic, 2003/10/18
- Message not available
- Message not available
- Re: [Serbiangnome-lista] П ревод документације gFTP-а, Страхиња Радић, 2003/10/20
- Re: [Serbiangnome-lista] Превод документације gFTP-а, Slobo, 2003/10/20