texinfo-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

branch master updated: update po


From: Gavin D. Smith
Subject: branch master updated: update po
Date: Wed, 19 Oct 2022 11:20:26 -0400

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

gavin pushed a commit to branch master
in repository texinfo.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new 971fa5961b update po
971fa5961b is described below

commit 971fa5961b85d00dc994c4e763afa0e2a7f20892
Author: Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
AuthorDate: Wed Oct 19 16:20:09 2022 +0100

    update po
---
 po/LINGUAS                       |    1 +
 po/ca.po                         | 1357 +++++------
 po/cs.po                         | 1039 ++++----
 po/da.po                         | 1128 +++++----
 po/de.po                         | 1306 +++++-----
 po/el.po                         |  698 +++---
 po/eo.po                         | 1103 ++++-----
 po/es.po                         | 1125 +++++----
 po/fi.po                         | 1631 +++++++------
 po/fr.po                         | 1063 ++++----
 po/he.po                         | 1166 ++++-----
 po/hr.po                         | 1082 ++++-----
 po/hu.po                         |  876 ++++---
 po/id.po                         | 1390 +++++------
 po/it.po                         | 1091 ++++-----
 po/ja.po                         | 1220 +++++-----
 po/nb.po                         | 1005 ++++----
 po/nl.po                         | 1033 ++++----
 po/pl.po                         | 1051 ++++----
 po/pt.po                         | 1051 ++++----
 po/pt_BR.po                      | 1059 ++++----
 po/ro.po                         | 4932 +++++++++++++++-----------------------
 po/ru.po                         | 1256 +++++-----
 po/rw.po                         |  698 +++---
 po/sl.po                         | 1291 +++++-----
 po/sr.po                         | 3803 +++++++++++++++++++++++++++++
 po/sv.po                         | 1181 +++++----
 po/tr.po                         | 1051 ++++----
 po/uk.po                         | 1053 ++++----
 po/vi.po                         | 1214 +++++-----
 po/zh_CN.po                      | 1102 +++++----
 po/zh_TW.po                      |  830 ++++---
 po_document/LINGUAS              |    3 +
 po_document/ca.po                |  288 +--
 po_document/ca.us-ascii.po       |  216 +-
 po_document/cs.po                |  229 +-
 po_document/de.po                |  284 +--
 po_document/de.us-ascii.po       |  212 +-
 po_document/eo.po                |  276 +--
 po_document/es.po                |  229 +-
 po_document/fi.po                |  889 +++++++
 po_document/fr.po                |  229 +-
 po_document/hr.po                |  233 +-
 po_document/hu.po                |  276 +--
 po_document/it.po                |  276 +--
 po_document/nl.po                |  229 +-
 po_document/no.us-ascii.po       |  212 +-
 po_document/pl.po                |  229 +-
 po_document/pt.po                |  229 +-
 po_document/pt.us-ascii.po       |  212 +-
 po_document/pt_BR.po             |  229 +-
 po_document/pt_BR.us-ascii.po    |  212 +-
 po_document/ro.po                |  902 +++++++
 po_document/sr.po                |  886 +++++++
 po_document/sv.po                |  229 +-
 po_document/texinfo_document.pot |  212 +-
 po_document/uk.po                |  233 +-
 57 files changed, 26372 insertions(+), 22168 deletions(-)

diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 2102ea221f..a0ff82e341 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -22,6 +22,7 @@ ro
 ru
 rw
 sl
+sr
 sv
 tr
 uk
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 631f061ec0..8872e2a1fc 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.1.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-30 07:10+0100\n"
 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -314,8 +314,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
 msgstr ""
-"Ves al següent element concordant d'element d'índex de l'última ordre "
-"`\\[index-search]'"
+"Ves al següent element concordant d'element d'índex de l'última ordre `"
+"\\[index-search]'"
 
 #: info/indices.c:458
 #, fuzzy
@@ -390,44 +390,44 @@ msgstr "Cap dels fitxers info disponibles tenen `%s' als 
seus índexs."
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "No hi ha un element de menú `%s' al node `%s'."
 
-#: info/info.c:416 info/info.c:1191
+#: info/info.c:415 info/info.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find node '%s'."
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "No es pot trobar el node `%s'."
 
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
 #, fuzzy
 #| msgid "No program name given."
 msgid "No program name given"
 msgstr "No s'ha donat un nom de programa."
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "número no vàlid: %s\n"
 
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "Assignació mal format de variable: %s"
 
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: la variable no existeix"
 
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "el valor %s no és vàlid per a la variable %s"
 
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Proveu --help per a més informació.\n"
 
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2206
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:940
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -444,12 +444,12 @@ msgstr ""
 "lo.\n"
 "No hi ha CAP GARANTIA, en la mesura que ho permet la llei.\n"
 
-#: info/info.c:1036
+#: info/info.c:1035
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "no s'han trobat entrades d'índex per a `%s'\n"
 
-#: info/info.c:1093
+#: info/info.c:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Llegiu la informació en format Info.\n"
 
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1101
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Options:\n"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
 "FITXER\n"
 "  -f, --file=MANUAL            especifiqueu al manual INFO a visitar."
 
-#: info/info.c:1106
+#: info/info.c:1108
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
@@ -506,14 +506,14 @@ msgstr ""
 "visitat.\n"
 "  -o, --output=FITXER          bolca els nodes escollits a FITXER."
 
-#: info/info.c:1113
+#: info/info.c:1115
 #, fuzzy
 #| msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly        sigues amigable amb els sintetitzadors de veu."
 
-#: info/info.c:1117
+#: info/info.c:1119
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
 "  -x, --debug=NUMBER           estableix el nivell de depuració (-1 per a "
 "tot).\n"
 
-#: info/info.c:1123
+#: info/info.c:1125
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
 "Tots els arguments restants són considerats el noms dels elements\n"
 "de menú relatius al node inicial que s'ha visitat."
 
-#: info/info.c:1130
+#: info/info.c:1132
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -568,46 +568,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Per a un resum de les assignacions de tecles, entreu H dins d'Info."
 
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1136
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1139
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1141
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1143
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1145
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1147
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1149
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1151
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1154
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1157 install-info/install-info.c:576
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:923
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
@@ -618,87 +618,87 @@ msgstr ""
 "preguntes generals i discussió a help-texinfo@gnu.org.\n"
 "Pàgina d'inici de texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1192
+#: info/info.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "No es pot trobar el node '(%s)%s'."
 
-#: info/info.c:1193
+#: info/info.c:1195
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "No es pot trobar una finestra!"
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1196
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "El punt no apareix dins del node d'aquesta finestra!"
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1197
 #, fuzzy
 #| msgid "Cannot delete the last window."
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "No es pot eliminar l'última finestra."
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1198
 #, fuzzy
 #| msgid "No menu in this node."
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "No hi ha un menú a aquest node."
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1199
 #, fuzzy
 #| msgid "No footnotes in this node."
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "No hi ha notes a peu de pàgina a aquest node."
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1200
 #, fuzzy
 #| msgid "No cross references in this node."
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "No hi ha referències creuades a aquest node."
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1201
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No '%s' pointer for this node."
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "No hi ha un punter '%s' per a aquest node."
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Ordre `%c' d'Info desconeguda; proveu `?' per a ajuda."
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "La terminal tipus `%s' no és prou intel·ligent per executar Info."
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1204
 #, fuzzy
 #| msgid "You are already at the last page of this node."
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "Ja esteu a l'última pàgina d'aquest node."
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1205
 #, fuzzy
 #| msgid "You are already at the first page of this node."
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "Ja esteu a la primera pàgina d'aquest node."
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1206
 #, fuzzy
 #| msgid "Only one window."
 msgid "Only one window"
 msgstr "Sols una finestra."
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1207
 #, fuzzy
 #| msgid "Resulting window would be too small."
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "La finestra resultant seria massa petita."
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1208
 #, fuzzy
 #| msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
@@ -1460,250 +1460,250 @@ msgstr "No es pot trobar '%s'."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de sortida '%s'."
 
-#: info/session.c:3773
+#: info/session.c:3785
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "error quan s'estava escrivint a %s: %s"
 
-#: info/session.c:3782
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "s'està tancant %s"
 
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3834
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "s'està escrivint el node %s..."
 
-#: info/session.c:3877
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Passa els continguts d'aquest node a través d'INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3905
+#: info/session.c:3908
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "No es pot obrir el conducte a '%s'."
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "s'està imprimint el node %s..."
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "s'ha acabat d'imprimir el node %s"
 
-#: info/session.c:3950
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Commuta l'ús d'expressions regulars a les cerques"
 
-#: info/session.c:3954
+#: info/session.c:3957
 #, fuzzy
 #| msgid "Using regular expressions for searches."
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "S'estan usant les expressions regular per a les cerques."
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3958
 #, fuzzy
 #| msgid "Using literal strings for searches."
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "S'estan usant cadenes literals de caràcters per a les cerques."
 
-#: info/session.c:4158
+#: info/session.c:4161
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the end of the document."
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Es continuarà la cerca des del final del document."
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4166
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Es continuarà la cerca des del principi del document."
 
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "S'està buscant el subfitxer %s..."
 
-#: info/session.c:4221 info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr "La cerca ha fallat."
 
-#: info/session.c:4238
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Cerca d'expressió regular"
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: info/session.c:4240 info/session.c:4246
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr "respectant majúscules i minúscules"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr " cap endarrere"
 
-#: info/session.c:4244
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4264
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr "La cadena de caràcters de cerca és massa curta"
 
-#: info/session.c:4458
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Es retornarà a l'última concordança des de %s"
 
-#: info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 #, fuzzy
 #| msgid "No more matches."
 msgid "No more matches"
 msgstr "No hi ha més concordances"
 
-#: info/session.c:4627
+#: info/session.c:4630
 #, fuzzy
 #| msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Cerca aquest node i subnodes per una cadena de caràcters."
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4637
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "S'està buscant el subfitxer %s..."
 
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Ves a la concordança següent del subarbre Info"
 
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr "No hi ha cap cerca activa"
 
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Ves a la concordança anterior al subarbre Info"
 
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr ""
 "Llegeix una cadena de caràcters i busca-la respectant majúscules i minúscules"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Llegeix una cadena de caràcters i busca-la"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Llegeix una cadena de caràcters i busca cap endarrere per ella"
 
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Repeteix l'última cerca en la mateixa direcció"
 
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4758
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "No hi ha una cadena de caràcters de cerca prèvia"
 
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Repeteix l'última cerca en la direcció inversa"
 
-#: info/session.c:4797
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Neteja les concordances mostrades de cerca"
 
-#: info/session.c:4813 info/session.c:4819
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr ""
 "Cerca interactivament per una cadena de caràcters a mesura que l'escriviu"
 
-#: info/session.c:4939
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I-cerca l'expressió regular cap endarrere: "
 
-#: info/session.c:4940
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-cerca cap endarrere: "
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-cerca l'expressió regular: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-cerca: "
 
-#: info/session.c:4968 info/session.c:4971
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "Està fallant "
 
-#: info/session.c:5336
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Cancel·la l'operació actual"
 
-#: info/session.c:5343
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Surt"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5351
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Mostra la informació de versió de l'Info que s'està executant"
 
-#: info/session.c:5350
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info versió %s"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Torna a dibuixar la pantalla"
 
-#: info/session.c:5392
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Surt d'Info"
 
-#: info/session.c:5408
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Executa l'ordre lligada a la variant minúscula d'aquesta tecla"
 
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5422
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Ordre desconeguda (%s)."
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" no és vàlid"
 
-#: info/session.c:5423
+#: info/session.c:5426
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' no és vàlid"
 
-#: info/session.c:5741
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Afegeix aquest dígit a l'argument numèric actual"
 
-#: info/session.c:5748
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Inicia (o multiplica per 4) l'argument numèric actual"
 
@@ -1909,8 +1909,8 @@ msgid ""
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing "
-"\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -2179,10 +2179,8 @@ msgid "    --no-section-nodes      use anchors for 
sections instead of nodes"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
-#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help   display this help and exit"
 msgid "    --menus                 generate node menus"
-msgstr " -h, --help   mostra aquesta ajuda i surt"
+msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
 msgid ""
@@ -2236,7 +2234,7 @@ msgstr "no s'ha pogut crear el directory `%s': %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: falta l'argument de fitxer.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1314
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1315
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Proveu `%s --help' per a més informació.\n"
@@ -2247,7 +2245,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1648 tp/texi2any.pl:1703
+#: tp/texi2any.pl:1649 tp/texi2any.pl:1704
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: no s'ha pogut obrir %s per a escriptura: %s\n"
@@ -2259,7 +2257,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: no s'ha pogut obrir %s: %s"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
-#: tp/texi2any.pl:1612 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1613 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: error en tancar %s: %s\n"
@@ -2283,11 +2281,11 @@ msgstr "%s: error en tancar %s: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9325
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9946
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10047 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9372 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9475 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10157 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10271
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:321
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1024 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1047 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2295,28 +2293,28 @@ msgstr "no s'ha pogut obrir %s per escriure: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9985
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10066 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9367 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10176 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1092 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1115 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2153
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "error en tancar %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
+#: tp/Texinfo/Common.pm:974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s no és un codi vàlid"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:954 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s no es un codi vàlid de regió"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1237
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1238
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2339,8 +2337,8 @@ msgstr "%s: variable desconeguda %s"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "%s: variable desconeguda %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:523 tp/Texinfo/Config.pm:550 tp/Texinfo/Config.pm:571
-#: tp/Texinfo/Config.pm:594
+#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
+#: tp/Texinfo/Config.pm:596
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
@@ -2351,18 +2349,18 @@ msgstr "%s: variable desconeguda %s\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: la sortida és incompatible amb la divisió"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "no s'ha pogut crear el directory `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1157
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "error en tancar el fitxer de text d'imatge %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1163
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "fitxer @image `%s' no llegible: %s"
@@ -2372,7 +2370,7 @@ msgstr "fitxer @image `%s' no llegible: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "no s'ha trobar el fitxer @image  `%s', s'usarà `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5532
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5518
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "no s'ha especificat un argument per a @U"
@@ -2382,126 +2380,130 @@ msgstr "no s'ha especificat un argument per a @U"
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "no s'ha trobat el fitxer @image `%s' (for HTML), s'usarà `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3910
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3979
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "el format en cru %s no es convertirà"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6782
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "no s'ha pogut obrir el fitxer de configuració de referències html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6741
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6810
 msgid "missing type"
 msgstr "tipus que falta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6745
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6814
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "tipus no reconegut: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6834
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "error en tancar el fitxer de configuració de referències html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6788
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6857
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr ""
 "no s'ha pogut obrir el fitxer de configuració de referències html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7177
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown action `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7272
+#, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
-msgstr "acció desconeguda `%s'"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7191
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7286
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "acció desconeguda `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7522
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "la cadena de caràcters no està tancada al fitxer css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7524
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include ha finalitzat en un comentari"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7526
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import no ha acabat a un fitxer css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7462
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7557
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer CSS %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7567
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "no s'ha pogut obrir --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7488
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7583
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "error en tancar el fitxer CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8404 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7767
+#, perl-format
+msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8517 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8524
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "no s'ha trobat una entrada htmlxref.cnf per a `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8944
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s no té sentit dins d'un bloc `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9236
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9349
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9319
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9432
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "error en tancar el fitxer marc %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9356
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9469
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "error en tancar el fitxer marc taula de continguts %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9553
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9663
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "ha fallat el gestor %s de l'etapa %s amb prioritat %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9840
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9949
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "heu d'especificar un títol amb una ordre de títol o @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10190
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10209
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "error en tancar %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10169
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "error en tancar el fitxer de node de redirecció %s: %s"
@@ -2540,7 +2542,7 @@ msgstr "el nom de @node no ha de contenir `,': %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "el nom de @node no ha de contenir `,': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2604
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2632
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
@@ -2562,35 +2564,35 @@ msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "aquí està la definició prèvia de @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3692 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "argument buit a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "L'entrada d'índex a @%s amb : productio Info invàlid: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2826
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1460 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2812
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "l'entrada per a l'índex `%s' està fora de qualsevol node"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "el nom de node @%s no hauria de contenir `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1585
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 "no s'ha pogut trobar el fitxer @image `%s.txt' i tampoc un text alternatiu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2598,35 +2600,35 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} produeix una referencia creuada espúria a Info; reformula-"
 "ho per evitar això"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "el nom @%s de referència creuada no hauria de contenir `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2256
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "el nom de node @%s no hauria de contenir `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2298
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "`.' o `,' ha de seguir a @xref, no %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2302
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2311
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' or `,' ha de seguir a @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3148
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "el nom de node d'entrada de menú no hauria de contenir `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3150
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "el nom de node d'entrada de menú no hauria de contenir `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3172
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3181
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "el nom d'entrada de menú no hauria de contenir `:'"
 
@@ -2640,290 +2642,290 @@ msgstr "no s'ha pogut llegir %s: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "error en tancar fitxer @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3394
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: no s'ha pogut trobar %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1243 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1229 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "@%s múltiple"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1266 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "argument formal @%s incorrecte o buit: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1288 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "sintaxi incorrecta per a argument @%s: %s "
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1295 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5037
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5064 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5910
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5937
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5050 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5896
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5909 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s requereix un nom"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1299 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5040
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5913
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5940
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5053 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5899
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "nom incorrecte per a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1396 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s vist abans @%s claudàtor de tancada"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1414 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1400 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s vist abans @%s claudàtor de tancada"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s claudàtor de tancada que falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1422 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s seqüència de delimitació de tancada que falta: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1559 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx no hauria de començar @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1629 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx ha de seguir @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1800 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1786 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s té text però no @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1857 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@end' esperava `%s', però ha vist `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1861 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1847 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "s'ha vist @%s abans de @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1865
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "no hi ha `%cend %s' concordant"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1887 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5372
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1873 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5358
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "%c fora de lloc"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1964 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3351
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1950 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3337
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "`%c%s' no concordat"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "el macro `%s' s'ha cridat amb massa arguments"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2261 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s claudàtor de tancada que falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2269 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "el macro `%s' s'ha declarat sense un argument cridat amb un argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2316 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "\\ a expansió  @%s seguida de `%s' en comptes del nom de paràmetre o \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2215
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3074 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "nom que falta per a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3093 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2160
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "categoria que falta per a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3133 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3119 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "argument inesperat sobre @%s a la línia: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3130 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "multitaula buida"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3179 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6008
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3165 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5994
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "argument superflu a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3186 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6029
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1141
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "argument incorrecte a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3184
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s requereix un argument: el formatejador per a %citem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3189 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 "l'ordre @%s que no està acceptant un argument en claudàtor no hauria de "
 "estar a la línia @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1219
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "l'ordre d'accent `@%s' no està permesa com argument @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3494
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1733
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s argument que falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3341 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "@end desconegut %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3368 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3461
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6096 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6203
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3447
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6082 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6158 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6189
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6267 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1661
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "argument incorrecte a @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3389
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: no s'ha pogut obrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3419 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "la codificació `%s' no és una codificació de texinfo canònica"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nom `%s' de codificació no reconegut"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3573
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s després del primer element"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3594
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s sols té sentit a una línia @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3624
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node precedeix @%s, però les parts no haurien d'estar associades amb nodes"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3719 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "sintaxi per a un node extern usat per a `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3749 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "nom buit d'entrada de menú a `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3771 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3757 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "nom buit de node a entrada de menú"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1069
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3918 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s no hauria d'aparèixer a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3986 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4061
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1241
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3972 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4047
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s hauria d'aparèixer únicament a un principi de línia"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4001 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1164
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "el macro `%s' ha estat definit prèviament"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4004 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1166
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "aquí està la definició prèvia de `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "s'està redefinint l'ordre de llenguatge Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4051
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "argument superflu a @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4084
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s sense un caràcter associat"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4195 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr "@%s definit amb zero o més d'un argument hauria de ser invocat amb {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4220 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2932,335 +2934,335 @@ msgstr ""
 "la crida de macro està niuada massa profundament (establiu MAX_NESTED_MACROS "
 "per anul·lar-ho: el valor actual és %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "no està permès la crida recursiva del macro %s; useu @rmacro si es necessita"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1529
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1597 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1639
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4389 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s esperava claudàtors"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1539
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4312 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "ordre `%s' desconeguda"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4357 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "l'ordre d'accent `@%s' no ha de ser seguida per una línia nova"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4383 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s espera `i' o `j' com argument, no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1692
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "etiqueta no definida: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4544
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "bad syntax for @value"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "sintaxi incorrecta per a @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s és obsolet."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4578 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s hauria d'aparèixer únicament a un començament de línia"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4638 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s hauria d'aparèixer únicament a la capçalera o al peu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4646
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s no hauria d'aparèixer a un context de matemàtiques"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4675 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4683
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4661 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4669
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s no té sentit dins d'un bloc `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4676 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s a una multitaula buida"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab abans de @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4699 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "massa columnes a element multitaula (max %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4730 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4716 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "s'ignorarà @tab fora d'una multitaula"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4734 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4883
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4720 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4869
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:490
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s fora d'una taula o una llista"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4764
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s no està permès dins d'un bloc `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4895 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should only appear in math context"
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s no hauria d'aparèixer a un context de matemàtiques"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4906 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:529
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "ha d'estar a darrera de `@%s' per usar `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4989
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s no té sentit fora d'entorns `@titlepage' i `@quotation'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4993 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory després del primer node"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "no es permet una regió %s dins d'una regió %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry després del primer node"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5178 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
 msgid "unexpected @"
 msgstr "@ no esperat"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s no té sentit fora d'un entorn `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s hauria de estar just a sota de `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "s'ignoraran @%s múltiples"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5409 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5395 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "l'ordre @%s no accepta arguments"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5441 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "a l'ordre @%s li falta un node o un argument manual extern"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5458 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "a @%s nom buit de referència creuada després de l'expansió `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5468 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5454 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "a @%s títol buit de referència creuada després de l'expansió `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5483 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5469 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "argument de nom de fitxer que falta a @image"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "primer argument que falta a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5536 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "digits que no són hex a l'argument de @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "menys de quatre dígits hex a l'argument per a @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "l'argument per a @U excedeix al máxim d'Unicode 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5732 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "arguments superflus per a node"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5868 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5854 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "s'esperava @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5952
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5938
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s hauria d'acceptar únicament una ordre amb @ com argument, no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "argument restant a la línia @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6024
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6010
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "ordre d'entorn %s com argument per a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6051
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6037
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "@%s buit"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6059 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "la fracció de columna no és un número: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6054 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "argument @sp ha de ser numèric, no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "nom d'índex reservat %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6103 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6089 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "índex desconegut de font a @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "índex desconegut de destinació a @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s porta a una fusió de %s en sí mateix, s'ignorarà"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6137 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "índex desconegut `%s' a @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "s'està imprimint un índex `%s' fusionat en un altre `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex abans del principi del document: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Sols se suporta @%s 10 o 11, no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6187
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6173
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "l'argument de @%s ha de ser `separate' o `end', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6195
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6181
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "l'argument @%s ha de ser `on', `off' o `odd', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6213 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6199 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "l'argument @paragraphindent ha de ser numèric/`none'/`asis', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6226
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "l'argument @firstparagraphindent ha de ser `none' o `insert', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "l'argument @exampleindent ha de ser numèric/`asis', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "s'esperava @%s activat o desactivat, no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6257 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argument de @kbdinputstyle ha de ser `code'/`example'/`distinct', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6251 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "l'argument de @allowcodebreaks ha de ser `true' o `false', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argument de @urefbreakstyle ha de ser `after'/`before'/`none', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6291 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6277 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "l'argument de @%s ha de ser `top' o `bottom', no `%s'"
@@ -3455,12 +3457,12 @@ msgstr ""
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr "error en escriure a `%s'"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:118
+#: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: no s'ha pogut obrir el fitxer latex %s per a escriptura: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:338
+#: tp/ext/latex2html.pm:363
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the "
@@ -3470,48 +3472,48 @@ msgstr ""
 "latex2html.pm: el processament va produir %d elements en HTML; s'esperava "
 "%d, el nombre d'elements trobat al document"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:376
+#: tp/ext/latex2html.pm:401
 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
 msgstr "l2h: el directori L2H_TMP conté un punt"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:382
+#: tp/ext/latex2html.pm:407
 msgid "l2h: current directory contains a dot"
 msgstr "l2h: el directori actual conté un punt"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:389
+#: tp/ext/latex2html.pm:414
 #, fuzzy
 #| msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgid "l2h: command not set"
 msgstr "l2h: l'ordre no ha tingut èxit: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:443
+#: tp/ext/latex2html.pm:468
 #, perl-format
 msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgstr "l2h: l'ordre no ha tingut èxit: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:488
+#: tp/ext/latex2html.pm:513
 #, perl-format
 msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
 msgstr "l2h: la imatge té una extensió no vàlida: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:519
+#: tp/ext/latex2html.pm:544
 #, perl-format
 msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
 msgstr "l2h: reanomenar %s com %s ha fallat: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:545
+#: tp/ext/latex2html.pm:570
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgstr "l2h: no s'ha pogut obrir %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:579
+#: tp/ext/latex2html.pm:604
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "latex2html.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found"
 msgstr ""
 "latex2html.pm: no s'ha trobat el final de l'element @%s no s'ha trobat %d"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:653
+#: tp/ext/latex2html.pm:684
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d "
@@ -3521,66 +3523,81 @@ msgstr ""
 "l2h: no s'ha pogut extraure el fragment %d per a @%s amb comptador de "
 "sortida %d de HTML"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:745
+#: tp/ext/latex2html.pm:776
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgid "l2h: could not compile %s: %s"
 msgstr "l2h: no s'ha pogut obrir %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:750
+#: tp/ext/latex2html.pm:781
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not load %s: %s"
 msgstr "l2h: no s'ha pogut carregar %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:754
+#: tp/ext/latex2html.pm:785
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "l2h: error loading %s"
 msgstr "error en carregar %s: %s\n"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:774
+#: tp/ext/latex2html.pm:805
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: no s'ha pogut obrir %s per a escriptura: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:177 tp/ext/tex4ht.pm:364
+#: tp/ext/tex4ht.pm:122
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for math: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:131
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @tex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:140
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @latex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:413
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: no s'ha pogut obrir %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:284
+#: tp/ext/tex4ht.pm:333
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: ha fallat chdir %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:297
+#: tp/ext/tex4ht.pm:346
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: no s'ha pogut retornar al directori inicial: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:311
+#: tp/ext/tex4ht.pm:360
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: falta el fitxer de sortida: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:346
+#: tp/ext/tex4ht.pm:395
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: ha fallat l'ordre: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:351
+#: tp/ext/tex4ht.pm:400
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: ha fallat l'ordre: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:394
+#: tp/ext/tex4ht.pm:449
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr "tex4ht.pm: no s'ha trobat el final de %s element %d"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:403
+#: tp/ext/tex4ht.pm:458
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3591,22 +3608,18 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: el processament va produir %d element en HTML; s'esperava %d, el "
 "nombre d'element trobats al document per a @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:437
+#: tp/ext/tex4ht.pm:493
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr "tex4ht.pm: la sortida no té element HTML per a @%s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:453
+#: tp/ext/tex4ht.pm:510
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
+#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: el processament va produir %d element en HTML; s'esperava %d, el "
-"nombre d'element trobats al document per a @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: la sortida no té element HTML per a @%s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:457
+#: tp/ext/tex4ht.pm:514
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3616,7 +3629,7 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: el processament va produir %d element en HTML; s'esperava %d, el "
 "nombre d'element trobats al document per a @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:464
+#: tp/ext/tex4ht.pm:521
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3669,14 +3682,9 @@ msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not 
found"
 msgstr "tex4ht.pm: no s'ha trobat el final de %s element %d"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:344
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the "
-#| "number of items found in the document"
+#, perl-format
 msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
 msgstr ""
-"latex2html.pm: el processament va produir %d elements en HTML; s'esperava "
-"%d, el nombre d'elements trobat al document"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:386
 #, fuzzy, perl-format
@@ -3772,38 +3780,28 @@ msgid "Output format selection (default is to produce 
Info):"
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:792
-#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help   display this help and exit"
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
-msgstr " -h, --help   mostra aquesta ajuda i surt"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:793
-#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help   display this help and exit"
 msgid "      --html                  output HTML."
-msgstr " -h, --help   mostra aquesta ajuda i surt"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:794
-#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help   display this help and exit"
 msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
-msgstr " -h, --help   mostra aquesta ajuda i surt"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:795
-#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help   display this help and exit"
 msgid "      --latex                 output LaTeX."
-msgstr " -h, --help   mostra aquesta ajuda i surt"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:796
 msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:797
-#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help   display this help and exit"
 msgid "      --xml                   output Texinfo XML."
-msgstr " -h, --help   mostra aquesta ajuda i surt"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:798
 msgid ""
@@ -4097,66 +4095,66 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           escriu un sol fitxer Info, no "
 "importa la mida\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:965
+#: tp/texi2any.pl:966
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: l'argument --footnote-style ha de ser  `separate' o `end', no `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:972
+#: tp/texi2any.pl:973
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s no és una possibilitat vàlida de divisió"
 
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1065
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
-"%s: l'argument --paragraph-indent arg ha de ser numeric/`none'/`asis', no "
-"`%s'.\n"
+"%s: l'argument --paragraph-indent arg ha de ser numeric/`none'/`asis', no `"
+"%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1184
+#: tp/texi2any.pl:1185
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: quan s'estigui generant %s, sols es pot especificar un FITXER amb -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1188
+#: tp/texi2any.pl:1189
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "opció --Xopt sense sortida impresa"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1205
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "transformació d'arbre desconeguda %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1221
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "s'ignorarà la divisió per al format %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1313
+#: tp/texi2any.pl:1314
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: falta l'argument de fitxer.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1384
+#: tp/texi2any.pl:1385
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "la transformació fill_gaps_in_sectioning no ha retornat cap resultat. No hi "
 "ha cap secció?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1436
+#: tp/texi2any.pl:1437
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "error en tancar el fitxer d'expansió de macros %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1441
+#: tp/texi2any.pl:1442
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut obrir %s per a escriptura: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1482
+#: tp/texi2any.pl:1483
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4164,7 +4162,7 @@ msgstr ""
 "la transformació insert_nodes_for_sectioning_commands no ha retornat cap "
 "resultat. No hi ha cap secció?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1641 tp/texi2any.pl:1696
+#: tp/texi2any.pl:1642 tp/texi2any.pl:1697
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: error en tancar els fitxers d'enllaços interns %s: %s\n"
@@ -4296,7 +4294,7 @@ msgstr "l'argument @firstparagraphindent ha de ser `none' 
o `insert', no `%s'"
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "argument incorrecte a @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1152
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
@@ -4326,25 +4324,25 @@ msgstr "@%s: no s'ha pogut trobar %s"
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@%s: no s'ha pogut obrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1845
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s after the first element"
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@%s després del primer element"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1855
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s sols té sentit a una línia @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1910
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@%s no hauria d'estar associat amb @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1923
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
 #, fuzzy
 #| msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
@@ -4357,13 +4355,13 @@ msgstr ""
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@%s no hauria d'aparèixer a un context de matemàtiques"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s no està permès dins d'un bloc `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:514
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s should only appear in math context"
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
@@ -4390,13 +4388,13 @@ msgstr "%c%s requereix un nom"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "argument formal @%s incorrecte o buit: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1267
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "argument superflu a @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1629
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
@@ -4438,247 +4436,195 @@ msgstr "%c%s espera `i' o `j' com argument, no `%s'"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "%c fora de lloc"
 
+#, c-format
+#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: l'opció '--%s' no permet un argument\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: opció no reconeguda '--%s'\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: l'opció '-W %s' és ambigua\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: l'opció '-W %s' no permet un argument\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: l'opció '-W %s' requereix un argument\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
+#~ "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
+#~ "      --restore=FILE           read initial keystrokes from FILE.\n"
+#~ "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node."
+#~ msgstr ""
+#~ "  -R, --raw-escapes            bolca les seqüencies d'escapada ANSI \"en "
+#~ "brut\" (predeterminat).\n"
+#~ "      --no-raw-escapes         bolca les seqüencies d'escapada com a text "
+#~ "literal.\n"
+#~ "      --restore=FITXER         llegeix les pulsacions de tecla originals "
+#~ "des de FITXER.\n"
+#~ "  -O, --show-options, --usage  ves al node d'opcions de línia d'ordres."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Examples:\n"
+#~ "  info                       show top-level dir menu\n"
+#~ "  info info                  show the general manual for Info readers\n"
+#~ "  info info-stnd             show the manual specific to this Info "
+#~ "program\n"
+#~ "  info emacs                 start at emacs node from top-level dir\n"
+#~ "  info emacs buffers         select buffers menu entry in emacs manual\n"
+#~ "  info emacs -n Files        start at Files node within emacs manual\n"
+#~ "  info '(emacs)Files'        alternative way to start at Files node\n"
+#~ "  info --show-options emacs  start at node with emacs' command line "
+#~ "options\n"
+#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs  dump entire manual to out.txt\n"
+#~ "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Exemples:\n"
+#~ "  info                       mostra el menú dir de nivell superior\n"
+#~ "  info info                  mostra el manual general per a lectors "
+#~ "d'Info\n"
+#~ "  info info-stnd             mostra el manual específica per a aquest "
+#~ "programa Info\n"
+#~ "  info emacs                 comença pel node emacs del directori de "
+#~ "nivell superior\n"
+#~ "  info emacs buffers         selecciona l'entrada de menú de memòries "
+#~ "intermèdies dins del manual de l'emacs\n"
+#~ "  info emacs -n Files        comença al node Files dins del manual de "
+#~ "l'emacs\n"
+#~ "  info '(emacs)Files'        manera alternativa de començar al node "
+#~ "Files\n"
+#~ "  info --show-options emacs  comença pel node amb les opcions de línia "
+#~ "d'ordres de l'emacs\n"
+#~ "  info --subnodes -o sortida.txt    demana a l'emacs que bolqui el manual "
+#~ "sencer a sortida.txt\n"
+#~ "  info -f ./bla.info         mostra el fitxer ./bla.info, sense buscar a "
+#~ "dir"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Undefined command: %s"
+#~ msgstr "Ordre no definida: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "can't open %s: %s"
+#~ msgstr "no es pot obrir %s: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "debugging output diverted to \"%s\""
+#~ msgstr "la sortida de depuració s'he redirigit a \"%s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
+#~ msgstr "readline: s'ha exhaurit la memòria virtual!\n"
+
+#~ msgid "recursion is always allowed"
+#~ msgstr "sempre es permet la recursivitat"
+
+#~ msgid "arguments are quoted by default"
+#~ msgstr "els arguments estan entre cometes de forma predeterminada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "move your @contents command if you want the contents after the title page"
+#~ msgstr ""
+#~ "moveu la vostre ordre @contents si voleu els continguts després de la "
+#~ "pàgina de títol"
+
+#~ msgid ""
+#~ "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+#~ "after the title page"
+#~ msgstr ""
+#~ "moveu les vostres ordres @shortcontents i @contents si voleu els "
+#~ "continguts després de la pàgina de títol"
+
+#~ msgid "no node to be renamed"
+#~ msgstr "no hi ha un node a reanomenar"
+
+#~ msgid "nodes without a new name at the end of file"
+#~ msgstr "hi ha nodes sense un nom nou al final del fitxer"
+
 #, perl-format
-#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
-#~ msgstr "%c%s és obsolet; %s"
+#~ msgid "Obsolete variable %s\n"
+#~ msgstr "Variable obsoleta %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
-#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
-#~ msgstr "@%s no té sentit dins d'un bloc `@%s'"
+#, perl-format
+#~ msgid "old name for `%s' is a node of the document"
+#~ msgstr "el nom antic per a `%s' és un node del document"
 
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
-#~ msgstr "l'ordre d'accent `@%s' no ha de ser seguida per espai en blanc"
+#, perl-format
+#~ msgid "file empty for renamed node `%s'"
+#~ msgstr "el fitxer està buit per al node reanomenat `%s'"
 
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
-#~ msgstr "useu claudàtors per donar una ordre com argument per a @%s"
+#, perl-format
+#~ msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
+#~ msgstr "el node destí (nou nom per a `%s') no està al document: %s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
+#~ msgstr "error en tancar el fitxer reanomenat de node de redirecció %s: %s"
+
+#~ msgid "empty node name"
+#~ msgstr "nom buit de node"
 
 #, perl-format
 #~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
 #~ msgstr "el nom de node @%s no hauria de contenir `:'"
 
 #, perl-format
-#~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
-#~ msgstr "l2h: no s'ha pogut determinar el fragment %d per a @%s"
+#~ msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
+#~ msgstr ""
+#~ "@%s hauria d'aparèixer únicament al principi o al final del document"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
-#~ msgid "highlight_syntax.pm: command failed: %s"
-#~ msgstr "tex4ht.pm: ha fallat l'ordre: %s"
+#, perl-format
+#~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
+#~ msgstr "l'ordre d'accent `@%s' no ha de ser seguida per espai en blanc"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
+#~ msgstr "useu claudàtors per donar una ordre com argument per a @%s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s seen before first @node"
+#~ msgstr "s'ha vist @%s abans del primer @node"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
+#~ "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 #~ msgstr ""
-#~ "Opcions per a XML i Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VAL     no fa res, es manté per compatibilitat.\n"
+#~ "potser el vostre node @top hauria d'estar envoltat dins de @ifnottex and "
+#~ "comptes de @ifinfo?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Input file options:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
-#~ "compatibility.\n"
-#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
-#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
-#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
-#~ "@clear.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opcions de fitxer d'entrada:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  no fa res, es manté per compatibilitat.\n"
-#~ "  -D VAR                        defineix la variable VAR, igual que amb "
-#~ "@set.\n"
-#~ "  -D 'VAR VAL'                  defineix VAR a VAL (un argument "
-#~ "d'intèrpret d'ordres).\n"
-#~ "  -I DIR                        annexa DIR al camí de cerca d'@include\n"
-#~ "  -P DIR                        avantposa DIR al camí de cerca "
-#~ "d'@include\n"
-#~ "  -U VAR                        anul·la la definició de la variable VAR, "
-#~ "igual que amb @clear\n"
+#, perl-format
+#~ msgid "unreferenced node `%s'"
+#~ msgstr "node sense referenciar `%s'"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid ""
-#~| "Options for Info and plain text:\n"
-#~| "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~| "characters\n"
-#~| "                                in Info output based on "
-#~| "@documentencoding.\n"
-#~| "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~| "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~| "STYLE:\n"
-#~| "                                `separate' to put them in their own "
-#~| "node;\n"
-#~| "                                `end' to put them at the end of the "
-#~| "node, in\n"
-#~| "                                which they are defined (this is the "
-#~| "default).\n"
-#~| "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~| "is\n"
-#~| "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~| "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default "
-#~| "%d).\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Options for Info and plain text:\n"
-#~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~ "characters\n"
-#~ "                                in Info output based on "
-#~ "@documentencoding.\n"
-#~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default "
-#~ "%d).\n"
-#~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~ "STYLE:\n"
-#~ "                                `separate' to put them in their own "
-#~ "node;\n"
-#~ "                                `end' to put them at the end of the node, "
-#~ "in\n"
-#~ "                                which they are defined (this is the "
-#~ "default).\n"
-#~ "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~ "(default %d).\n"
-#~ "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~ "is\n"
-#~ "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~ "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
+#, perl-format
+#~ msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
 #~ msgstr ""
-#~ "Opcions per Info i text sense format:\n"
-#~ "      --disable-encoding      no bolquis caràcters accentuats o "
-#~ "especials\n"
-#~ "                                a Info en base a @documentencoding.\n"
-#~ "      --enable-encoding       anul·la --disable-encoding (de forma "
-#~ "predeterminada).\n"
-#~ "      --fill-column=NUM       trunca les línies Info a NUM caràcters "
-#~ "(predeterminat %d)\n"
-#~ "      --footnote-style=ESTIL  bolca les notes a peu de pàgina d'acord amb "
-#~ "ESTIL:\n"
-#~ "                                `separate' per posar-les en el seu propi "
-#~ "node, en \n"
-#~ "                                el qual estan definides (comportament "
-#~ "predeterminat)\n"
-#~ "which they are defined (this is the default).\n"
-#~ "      --paragraph-indent=VAL  sagna el paràgraf per VAL espais "
-#~ "(predeterminat %d)\n"
-#~ "                                Si val és `none', no sagnis; si VAL és\n"
-#~ "                                `asis', preserva el sagnat preexistent.\n"
-#~ "      --split-size=NUM        divideix els fitxers Info a la mida NUM "
-#~ "(predeterminat %d).\n"
+#~ "el node %s `%s' al menú `%s' i en el procediment de seccions `%s' "
+#~ "difereixen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Conditional processing in input:\n"
-#~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
-#~ "                      not generating Docbook.\n"
-#~ "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating "
-#~ "HTML.\n"
-#~ "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
-#~ "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain "
-#~ "text.\n"
-#~ "  --iftex           process @iftex and @tex.\n"
-#~ "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
-#~ "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
-#~ "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
-#~ "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
-#~ "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
-#~ "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
-#~ "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Processament condicional a l'entrada:\n"
-#~ "  --ifdocbook       processa @ifdocbook i @docbook tot i que no\n"
-#~ "                      s'estigui generant Docbook.\n"
-#~ "  --ifhtml          processa @ifhtml i @html tot i que no s'estigui "
-#~ "generant HTML.\n"
-#~ "  --ifinfo          processa @ifinfo tot i que no s'estigui generant "
-#~ "Info.\n"
-#~ "  --ifplaintext     processa @ifplaintext tot i que no s'estigui generant "
-#~ "text sense format.\n"
-#~ "  --iftex           processa @iftex i @tex.\n"
-#~ "  --ifxml           processa @ifxml i @xml.\n"
-#~ "  --no-ifdocbook    no processis el text @ifdocbook i @docbook.\n"
-#~ "  --no-ifhtml       no processis el text @ifhtml i @html.\n"
-#~ "  --no-ifinfo       no processis el text @ifinfo.\n"
-#~ "  --no-ifplaintext  no processis el text @ifplaintext.\n"
-#~ "  --no-iftex        no processis el text @iftex i @tex.\n"
-#~ "  --no-ifxml        no processis el text @ifxml i @xml.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  A més, per les opcions --noifFORMAT, processa igualment el text "
-#~ "@ifnotFORMAT.\n"
+#, perl-format
+#~ msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
+#~ msgstr "per a `%s', amunt al menú `%s' i amunt `%s' no concorden"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "\n"
-#~| "Examples:\n"
-#~| "  info                       show top-level dir menu\n"
-#~| "  info info                  show the general manual for Info readers\n"
-#~| "  info info-stnd             show the manual specific to this Info "
-#~| "program\n"
-#~| "  info emacs                 start at emacs node from top-level dir\n"
-#~| "  info emacs buffers         select buffers menu entry in emacs manual\n"
-#~| "  info emacs -n Files        start at Files node within emacs manual\n"
-#~| "  info '(emacs)Files'        alternative way to start at Files node\n"
-#~| "  info --show-options emacs  start at node with emacs' command line "
-#~| "options\n"
-#~| "  info --subnodes -o out.txt emacs  dump entire manual to out.txt\n"
-#~| "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Examples:\n"
-#~ "  info                         show top-level dir menu\n"
-#~ "  info info-stnd               show the manual for this Info program\n"
-#~ "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir\n"
-#~ "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual\n"
-#~ "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual\n"
-#~ "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node\n"
-#~ "  info --show-options emacs    start at node with emacs' command line "
-#~ "options\n"
-#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
-#~ "                               dump entire emacs manual to out.txt\n"
-#~ "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Exemples:\n"
-#~ "  info                       mostra el menú dir de nivell superior\n"
-#~ "  info info                  mostra el manual general per a lectors "
-#~ "d'Info\n"
-#~ "  info info-stnd             mostra el manual específica per a aquest "
-#~ "programa Info\n"
-#~ "  info emacs                 comença pel node emacs del directori de "
-#~ "nivell superior\n"
-#~ "  info emacs buffers         selecciona l'entrada de menú de memòries "
-#~ "intermèdies dins del manual de l'emacs\n"
-#~ "  info emacs -n Files        comença al node Files dins del manual de "
-#~ "l'emacs\n"
-#~ "  info '(emacs)Files'        manera alternativa de començar al node "
-#~ "Files\n"
-#~ "  info --show-options emacs  comença pel node amb les opcions de línia "
-#~ "d'ordres de l'emacs\n"
-#~ "  info --subnodes -o sortida.txt    demana a l'emacs que bolqui el manual "
-#~ "sencer a sortida.txt\n"
-#~ "  info -f ./bla.info         mostra el fitxer ./bla.info, sense buscar a "
-#~ "dir"
+#, perl-format
+#~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
+#~ msgstr "l2h: no s'ha pogut determinar el fragment %d per a @%s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%s: obsolete variable %s\n"
+#~ msgstr "%s: variable obsoleta %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~| "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~| "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~| "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~| "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~| "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
-#~| "output,\n"
-#~| "                                after checking validity of TEXINFO-"
-#~| "FILE.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 #~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
 #~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~ "      --latex                 output LaTeX rather than Info.\n"
 #~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
 #~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
 #~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
@@ -4752,136 +4698,123 @@ msgstr "%c fora de lloc"
 #~ "                                En cas contrari, DEST anomena el fitxer "
 #~ "de sortida.\n"
 
-#, c-format
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: l'opció '--%s' no permet un argument\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: opció no reconeguda '--%s'\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: l'opció '-W %s' és ambigua\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: l'opció '-W %s' no permet un argument\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: l'opció '-W %s' requereix un argument\n"
-
+#, perl-format
 #~ msgid ""
-#~ "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
-#~ "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
-#~ "      --restore=FILE           read initial keystrokes from FILE.\n"
-#~ "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node."
+#~ "Options for Info and plain text:\n"
+#~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
+#~ "characters\n"
+#~ "                                in Info output based on "
+#~ "@documentencoding.\n"
+#~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
+#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
+#~ "%d).\n"
+#~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
+#~ "STYLE:\n"
+#~ "                                `separate' to put them in their own "
+#~ "node;\n"
+#~ "                                `end' to put them at the end of the node, "
+#~ "in\n"
+#~ "                                which they are defined (this is the "
+#~ "default).\n"
+#~ "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
+#~ "(default %d).\n"
+#~ "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
+#~ "is\n"
+#~ "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
+#~ "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "  -R, --raw-escapes            bolca les seqüencies d'escapada ANSI \"en "
-#~ "brut\" (predeterminat).\n"
-#~ "      --no-raw-escapes         bolca les seqüencies d'escapada com a text "
-#~ "literal.\n"
-#~ "      --restore=FITXER         llegeix les pulsacions de tecla originals "
-#~ "des de FITXER.\n"
-#~ "  -O, --show-options, --usage  ves al node d'opcions de línia d'ordres."
-
-#, c-format
-#~ msgid "Undefined command: %s"
-#~ msgstr "Ordre no definida: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "can't open %s: %s"
-#~ msgstr "no es pot obrir %s: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "debugging output diverted to \"%s\""
-#~ msgstr "la sortida de depuració s'he redirigit a \"%s\""
-
-#, c-format
-#~ msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
-#~ msgstr "readline: s'ha exhaurit la memòria virtual!\n"
-
-#~ msgid "recursion is always allowed"
-#~ msgstr "sempre es permet la recursivitat"
-
-#~ msgid "arguments are quoted by default"
-#~ msgstr "els arguments estan entre cometes de forma predeterminada"
+#~ "Opcions per Info i text sense format:\n"
+#~ "      --disable-encoding      no bolquis caràcters accentuats o "
+#~ "especials\n"
+#~ "                                a Info en base a @documentencoding.\n"
+#~ "      --enable-encoding       anul·la --disable-encoding (de forma "
+#~ "predeterminada).\n"
+#~ "      --fill-column=NUM       trunca les línies Info a NUM caràcters "
+#~ "(predeterminat %d)\n"
+#~ "      --footnote-style=ESTIL  bolca les notes a peu de pàgina d'acord amb "
+#~ "ESTIL:\n"
+#~ "                                `separate' per posar-les en el seu propi "
+#~ "node, en \n"
+#~ "                                el qual estan definides (comportament "
+#~ "predeterminat)\n"
+#~ "which they are defined (this is the default).\n"
+#~ "      --paragraph-indent=VAL  sagna el paràgraf per VAL espais "
+#~ "(predeterminat %d)\n"
+#~ "                                Si val és `none', no sagnis; si VAL és\n"
+#~ "                                `asis', preserva el sagnat preexistent.\n"
+#~ "      --split-size=NUM        divideix els fitxers Info a la mida NUM "
+#~ "(predeterminat %d).\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "move your @contents command if you want the contents after the title page"
+#~ "Options for XML and Docbook:\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "moveu la vostre ordre @contents si voleu els continguts després de la "
-#~ "pàgina de títol"
+#~ "Opcions per a XML i Docbook:\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     no fa res, es manté per compatibilitat.\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
-#~ "after the title page"
-#~ msgstr ""
-#~ "moveu les vostres ordres @shortcontents i @contents si voleu els "
-#~ "continguts després de la pàgina de títol"
-
-#~ msgid "no node to be renamed"
-#~ msgstr "no hi ha un node a reanomenar"
-
-#~ msgid "nodes without a new name at the end of file"
-#~ msgstr "hi ha nodes sense un nom nou al final del fitxer"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "Obsolete variable %s\n"
-#~ msgstr "Variable obsoleta %s\n"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "old name for `%s' is a node of the document"
-#~ msgstr "el nom antic per a `%s' és un node del document"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "file empty for renamed node `%s'"
-#~ msgstr "el fitxer està buit per al node reanomenat `%s'"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
-#~ msgstr "el node destí (nou nom per a `%s') no està al document: %s"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
-#~ msgstr "error en tancar el fitxer reanomenat de node de redirecció %s: %s"
-
-#~ msgid "empty node name"
-#~ msgstr "nom buit de node"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
+#~ "Input file options:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
+#~ "compatibility.\n"
+#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
+#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
+#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
+#~ "@clear.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "@%s hauria d'aparèixer únicament al principi o al final del document"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s seen before first @node"
-#~ msgstr "s'ha vist @%s abans del primer @node"
+#~ "Opcions de fitxer d'entrada:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  no fa res, es manté per compatibilitat.\n"
+#~ "  -D VAR                        defineix la variable VAR, igual que amb "
+#~ "@set.\n"
+#~ "  -D 'VAR VAL'                  defineix VAR a VAL (un argument "
+#~ "d'intèrpret d'ordres).\n"
+#~ "  -I DIR                        annexa DIR al camí de cerca d'@include\n"
+#~ "  -P DIR                        avantposa DIR al camí de cerca "
+#~ "d'@include\n"
+#~ "  -U VAR                        anul·la la definició de la variable VAR, "
+#~ "igual que amb @clear\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
-#~ msgstr ""
-#~ "potser el vostre node @top hauria d'estar envoltat dins de @ifnottex and "
-#~ "comptes de @ifinfo?"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "unreferenced node `%s'"
-#~ msgstr "node sense referenciar `%s'"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
+#~ "Conditional processing in input:\n"
+#~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
+#~ "                      not generating Docbook.\n"
+#~ "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating "
+#~ "HTML.\n"
+#~ "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
+#~ "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain "
+#~ "text.\n"
+#~ "  --iftex           process @iftex and @tex.\n"
+#~ "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
+#~ "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
+#~ "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
+#~ "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
+#~ "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
+#~ "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
+#~ "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "el node %s `%s' al menú `%s' i en el procediment de seccions `%s' "
-#~ "difereixen"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
-#~ msgstr "per a `%s', amunt al menú `%s' i amunt `%s' no concorden"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "%s: obsolete variable %s\n"
-#~ msgstr "%s: variable obsoleta %s\n"
+#~ "Processament condicional a l'entrada:\n"
+#~ "  --ifdocbook       processa @ifdocbook i @docbook tot i que no\n"
+#~ "                      s'estigui generant Docbook.\n"
+#~ "  --ifhtml          processa @ifhtml i @html tot i que no s'estigui "
+#~ "generant HTML.\n"
+#~ "  --ifinfo          processa @ifinfo tot i que no s'estigui generant "
+#~ "Info.\n"
+#~ "  --ifplaintext     processa @ifplaintext tot i que no s'estigui generant "
+#~ "text sense format.\n"
+#~ "  --iftex           processa @iftex i @tex.\n"
+#~ "  --ifxml           processa @ifxml i @xml.\n"
+#~ "  --no-ifdocbook    no processis el text @ifdocbook i @docbook.\n"
+#~ "  --no-ifhtml       no processis el text @ifhtml i @html.\n"
+#~ "  --no-ifinfo       no processis el text @ifinfo.\n"
+#~ "  --no-ifplaintext  no processis el text @ifplaintext.\n"
+#~ "  --no-iftex        no processis el text @iftex i @tex.\n"
+#~ "  --no-ifxml        no processis el text @ifxml i @xml.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  A més, per les opcions --noifFORMAT, processa igualment el text "
+#~ "@ifnotFORMAT.\n"
 
 #~ msgid "No file given for node '%s'."
 #~ msgstr "No s'ha donat un fitxer per al node `%s'."
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 58cd67e7b0..b853b41b52 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-01 19:22+02:00\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -390,41 +390,41 @@ msgstr "Žádné dostupné info soubory nemají ve svých 
rejstřících „%s
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "V uzlu „%2$s“ žádná položka nabídky „%1$s“ není"
 
-#: info/info.c:416 info/info.c:1191
+#: info/info.c:415 info/info.c:1193
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "Uzel „%s“ nelze nalézt"
 
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
 msgid "No program name given"
 msgstr "Nezadán žádný název programu"
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "neplatné číslo: %s\n"
 
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "špatně zapsané přiřazení do proměnné: %s"
 
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: taková proměnná neexistuje"
 
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "hodnota %s není platná pro proměnnou %s"
 
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Více informací můžete získat pomocí přepínače --help.\n"
 
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2206
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:940
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -440,12 +440,12 @@ msgstr ""
 "Toto je svobodné programové vybavení: máte možnost jej měnit a šířit.\n"
 "Není zde ŽÁDNÁ ZÁRUKA, jak jen zákon dovoluje.\n"
 
-#: info/info.c:1036
+#: info/info.c:1035
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "odpovídající položky rejstříku nebyly pro „%s“ nalezeny\n"
 
-#: info/info.c:1093
+#: info/info.c:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Čte dokumentaci ve formátu info.\n"
 
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1101
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory=ADRESÁŘ      přidá ADRESÁŘ do INFOPATH.\n"
 "  -f, --file=MANUÁL            otevře tento info manuál"
 
-#: info/info.c:1106
+#: info/info.c:1108
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -484,11 +484,11 @@ msgstr ""
 "  -n, --node=NÁZEV_UZLU        určuje uzly v prvním otevřeném info souboru\n"
 "  -o, --output=SOUBOR          vybrané uzly vypíše do SOUBORU"
 
-#: info/info.c:1113
+#: info/info.c:1115
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr "  -b, --speech-friendly        režim pro hlasové syntetizátory"
 
-#: info/info.c:1117
+#: info/info.c:1119
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
 "      --version                zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
 "  -w, --where, --location      vypíše fyzické umístění info souboru"
 
-#: info/info.c:1123
+#: info/info.c:1125
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
 "Jakékoliv zbývající argumenty se považují za názvy položek v nabídce\n"
 "relativně k prvně navštívenému uzlu."
 
-#: info/info.c:1130
+#: info/info.c:1132
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -526,48 +526,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Přehled klávesových zkratek je dostupný klávesou H."
 
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1136
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1139
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr "    --top                   vrcholový uzel hlavního manuálu"
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1141
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1143
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1145
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1147
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1149
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1151
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1154
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1157 install-info/install-info.c:576
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:923
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
@@ -580,67 +580,67 @@ msgstr ""
 "(česky).\n"
 "Domovská stránka texinfa je <http://www.gnu.org/software/texinfo/>."
 
-#: info/info.c:1192
+#: info/info.c:1194
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "Uzel „(%s)%s“ nelze nalézt"
 
-#: info/info.c:1193
+#: info/info.c:1195
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Nelze nalézt okno!"
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1196
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Bod se v okně tohoto uzlu nevyskytuje!"
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1197
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "Poslední okno nelze smazat"
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1198
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "V tomto uzlu není menu"
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1199
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "V tomto uzlu nejsou poznámky pod čarou"
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1200
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "V tomto uzlu není křížový odkaz"
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1201
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Pro tento uzel není ukazatel „%s“"
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Neznámý příkaz Infa „%c“; zkuste „?“ pro nápovědu"
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1203
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "Typ terminálu „%s“ není dostatečně inteligentní pro provoz Infa"
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1204
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "Již jste na poslední stránce tohoto uzlu"
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1205
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "Již jste na první stránce tohoto uzlu"
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1206
 msgid "Only one window"
 msgstr "Pouze jedno okno"
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1207
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "Výsledné okno by bylo příliš malé"
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1208
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
 msgstr "Není volné místo pro okno nápovědy, prosím smažte některé okno"
 
@@ -1367,231 +1367,231 @@ msgstr "Nelze najít „%s“"
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Výstupní soubor „%s“ nelze vytvořit"
 
-#: info/session.c:3773
+#: info/session.c:3785
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "chyba při zápisu od %s: %s"
 
-#: info/session.c:3782
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "zavírání %s"
 
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3834
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "zapisování uzlu %s…"
 
-#: info/session.c:3877
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Poslání obsahu tohoto uzlu příkazu INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3905
+#: info/session.c:3908
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Rouru do „%s“ nelze otevřít"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "Probíhá tisk uzlu %s…"
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "tisk uzlu %s dokončen"
 
-#: info/session.c:3950
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Změna použití regulárních výrazů v hledání"
 
-#: info/session.c:3954
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Vyhledávání regulárním výrazem"
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Vyhledávání doslovným řetězcem"
 
-#: info/session.c:4158
+#: info/session.c:4161
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Hledání pokračovalo od konce dokumentu"
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4166
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Hledání pokračovalo od začátku dokumentu"
 
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Probíhá hledání podsouboru %s…"
 
-#: info/session.c:4221 info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "Search failed"
 msgstr "Hledání selhalo"
 
-#: info/session.c:4238
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Hledání regulárním výrazem"
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Hledání"
 
-#: info/session.c:4240 info/session.c:4246
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " velikost rozhoduje"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr " zpětné"
 
-#: info/session.c:4244
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4264
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Hledaný řetězec je příliš krátký"
 
-#: info/session.c:4458
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Návrat zpět na poslední shodu %s"
 
-#: info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr "Žádné další shody"
 
-#: info/session.c:4627
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Prohledat tento uzel a poduzly na řetězec"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4637
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Hledání pod %s: "
 
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Přesun na další shodu v podstromě Infa"
 
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr "Hledání není aktivní"
 
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Přesun na předchozí shodu v podstromě Infa"
 
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Přečtení řetězce a jeho vyhledání (záleží na velikosti písmen)"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Přečtení řetězce a jeho vyhledání"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Přečtení řetězce a jeho vyhledání (zpětné)"
 
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Opakování posledního hledání tím samým směrem"
 
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4758
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Není předchozí hledaný řetězec"
 
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Opakování posledního hledání opačným směrem"
 
-#: info/session.c:4797
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Odstraní zobrazené výsledky hledání"
 
-#: info/session.c:4813 info/session.c:4819
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Vyhledávání zadávaného řetězce hned při zadávání"
 
-#: info/session.c:4939
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Zpětné interaktivní hledání regulárním výrazem: "
 
-#: info/session.c:4940
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Zpětné interaktivní hledání: "
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Interaktivní hledání regulárním výrazem: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "Interaktivní hledání: "
 
-#: info/session.c:4968 info/session.c:4971
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "Bezvýsledné "
 
-#: info/session.c:5336
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Zrušení aktuální operace"
 
-#: info/session.c:5343
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončení operace"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5351
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Zobrazí verzi spuštěného Infa"
 
-#: info/session.c:5350
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info verze %s"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Překreslení obrazovky"
 
-#: info/session.c:5392
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Ukončení Infa"
 
-#: info/session.c:5408
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Spuštění příkazu navázaného na malý znak této klávesy"
 
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5422
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Neznámý příkaz (%s)"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "„%s“ je neplatné"
 
-#: info/session.c:5423
+#: info/session.c:5426
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "„%s“ je neplatné"
 
-#: info/session.c:5741
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Přidání této číslice do aktuálního číselného argumentu"
 
-#: info/session.c:5748
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Začátek (nebo dělení čtyřmi) aktuálního číselného argumentu"
 
@@ -1783,8 +1783,8 @@ msgid ""
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing "
-"\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "%s: adresář %s nebylo možno vytvořit: %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: chybí argument se jménem souboru\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1314
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1315
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Více informací získáte příkazem „%s --help“.\n"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr "%s: ignoruje se %s bez obsahu\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1648 tp/texi2any.pl:1703
+#: tp/texi2any.pl:1649 tp/texi2any.pl:1704
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: %s nebylo možné otevřít pro zápis: %s\n"
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: nebylo možné otevřít %s: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
-#: tp/texi2any.pl:1612 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1613 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: chyba při zavírání %s: %s\n"
@@ -2177,11 +2177,11 @@ msgstr "%s: chyba při zavírání standardního výstupu: 
%s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9325
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9946
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10047 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9372 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9475 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10157 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10271
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:321
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1024 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1047 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2189,28 +2189,28 @@ msgstr "%s nebylo možno otevřít pro zápis: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9985
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10066 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9367 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10176 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1092 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1115 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2153
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
+#: tp/Texinfo/Common.pm:974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s není platný kód jazyka"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:954 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s není platný kód oblasti"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1237
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1238
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2233,8 +2233,8 @@ msgstr "%s: neznámá proměnná %s"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "%s: neznámá proměnná %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:523 tp/Texinfo/Config.pm:550 tp/Texinfo/Config.pm:571
-#: tp/Texinfo/Config.pm:594
+#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
+#: tp/Texinfo/Config.pm:596
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
@@ -2245,18 +2245,18 @@ msgstr "%s: neznámá proměnná %s\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: výstup není kompatibilní s dělením"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "adresář „%s“ nebylo možno vytvořit: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1157
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání textového souboru obrazu %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1163
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "soubor „%s“ v příkazu @image je nečitelný: %s"
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "soubor „%s“ v příkazu @image je nečitelný: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image soubor „%s“ nenalezen, použije se „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5532
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5518
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "pro @U nebyl zadán žádný argument"
@@ -2276,86 +2276,90 @@ msgstr "pro @U nebyl zadán žádný argument"
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image soubor „%s“ (pro HTML) nenalezen, použije se „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3910
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3979
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "syrový formát %s není převeden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6782
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "nebylo možné otevřít konfigurační soubor s HTML odkazy %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6741
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6810
 msgid "missing type"
 msgstr "chybí typ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6745
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6814
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "nerozpoznaný typ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6834
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání konfiguračního souboru s HTML odkazy %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6788
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6857
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "nebylo možné otevřít konfigurační soubor s HTML odkazy %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7177
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown action `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7272
+#, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
-msgstr "neznámý úkon „%s“"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7191
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7286
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "neznámý úkon „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7522
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "řetězec nebí uzavřen v souboru CSS"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7524
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include končil v komentáři"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7526
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import nebyl dokončen v souboru CSS"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7462
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7557
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS soubor %s nenalezen"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7567
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "nebylo možné otevřít --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7488
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7583
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání CSS souboru %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8404 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7767
+#, perl-format
+msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8517 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8524
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "pro „%s“ nenalezena žádná položka htmlxref.cnf"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8944
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s nemá smysl pro nedělený výstup"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9236
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9349
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2364,36 +2368,36 @@ msgstr ""
 "když se vytváří soubor s webovými jmenovkami, absolutní cestu nebo URL „%s“ "
 "nelze pro JS_WEBLABELS_FILE použít"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9319
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9432
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání rámcového souboru %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9356
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9469
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání rámcového souboru s obsahem %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9553
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9663
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "deskriptor %s úrovně %s priority %s selhal"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9840
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9949
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "je třeba určit název pomocí příkazu title nebo @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10190
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s již existuje, ale nejedná se o adresář"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10209
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "chyba při kopírování %s do %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10169
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání souboru s uzly přesměrování %s: %s"
@@ -2432,7 +2436,7 @@ msgstr "název @node by neměl obsahovat „,“: %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "název @node by neměl obsahovat „,“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2604
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2632
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
@@ -2454,69 +2458,69 @@ msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "zde je předchozí definice jako @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3692 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "špatný argument v @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Položka rejstříku v @%s s : vytváří neplatné Info: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2826
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1460 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2812
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "položka pro rejstřík „%s“ je mimo všechny uzly"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "název uzlu @%s by neměl obsahovat „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1585
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "nebylo možné najít ani @image soubor „%s.txt“, ani náhradní text"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 "@strong{Note…} vytváří nepatřičné křížové odkazy do Infa; přeformulujte text"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "název křížového odkazu @%s by neměl obsahovat „:“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2256
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "název uzlu @%s by neměl obsahovat „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2298
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "„.“ nebo „,“ musí následovat za @xref, ne za %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2302
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2311
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "„.“ nebo „,“ musí následovat za @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3148
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "název uzlu položky nabídky by neměl obsahovat „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3150
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "název uzlu položky nabídky by neměl obsahovat „:“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3172
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3181
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "název položky nabídky by neměl obsahovat „:“"
 
@@ -2530,287 +2534,287 @@ msgstr "%s nebylo možné přečíst: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání @verbatiminclude souboru %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3394
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: nebylo možné nalézt %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s nebylo možné otevřít: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1243 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1229 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "násobný @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1266 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "chybný nebo prázdný formální argument @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1288 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "chybná syntaxe v argumentu @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1295 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5037
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5064 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5910
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5937
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5050 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5896
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5909 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s požaduje jméno"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1299 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5040
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5913
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5940
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5053 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5899
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "chybný název pro @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1396 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s se vyskytuje přes uzavírací závorkou @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1414 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1400 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s se vyskytuje před uzavírací závorkou @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s chybějící uzavírací závorka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1422 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s chybějící uzavírací oddělovací posloupnost: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1559 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx by nemělo začínat příkazem @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1629 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx musí následovat příkaz @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1800 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1786 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s má text ale nemá @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1857 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "„@end“ vyžadoval „%s“, ale viděl „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1861 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1847 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s viděn před @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1865
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "chybí odpovídající „%cend %s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1887 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5372
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1873 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5358
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "špatně umístěný znak %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1964 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3351
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1950 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3337
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "nepárový „%c%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "makro „%s“ volané s příliš mnoha argumenty"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2261 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s chybějící uzavírací závorka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2269 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "makro „%s“ deklarované bez argumentu volané s argumentem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2316 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ při expanzi @%s následováno „%s“ místo názvu parametru nebo \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2215
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3074 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "chybí název pro @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3093 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2160
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "chybí kategorie pro @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3133 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3119 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "neočekávaný argument na řádku @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3130 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "prázdná multitabulka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3179 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6008
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3165 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5994
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "přebývající argument u @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3186 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6029
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1141
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "špatný argument u @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3184
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s vyžaduje argument : formátovač pro %citem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3189 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr "příkaz @%s nepřijímající argument v závorce by neměl být na řádku @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1219
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "zdůrazňovací příkaz „@%s“ není dovolen jako argument @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3494
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1733
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s postrádá argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3341 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "neznámý @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3368 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3461
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6096 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6203
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3447
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6082 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6158 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6189
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6267 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1661
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "špatný argument u @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3389
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: nebylo možné otevřít %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3419 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "kódování „%s“ není kanonické kódování texinfa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nerozpoznaný název kódování „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3573
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s po prvním elementu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3594
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s má smysl jen na řádku @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3624
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node předchází @%s, ale části nesmí být spojeny s uzly"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3719 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "syntaxe pro vnější uzel použitý pro „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3749 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "prázdný název položky nabídky v „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3771 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3757 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "prázdný název uzlu v položce nabídky"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1069
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3918 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s by se neměl objevit v @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3986 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4061
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1241
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3972 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4047
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s by se měl objevit pouze na začátku řádku"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4001 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1164
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro „%s“ již bylo definováno"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4004 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1166
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "zde je předchozí definice „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "předefinovává se příkaz jazyka Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4051
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "přebývající argument u @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4084
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s bez spojeného znaku"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4195 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 "@%s definováno s nula nebo více jak jedním argumentem by se mělo volat s {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4220 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2819,332 +2823,332 @@ msgstr ""
 "volání makra je příliš zanořené (lze přebít nastavením MAX_NESTED_MACROS, "
 "současná hodnota %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "rekurzivní volání makra %s není dovoleno; je-li třeba, použijte @rmacro"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1529
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1597 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1639
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4389 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s očekávalo závorky"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1539
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4312 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "neznámý příkaz „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4357 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "zdůrazňovací příkaz „@%s“ nesmí být následován novým řádkem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4383 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s vyžaduje jako argument „i“ nebo „j“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1692
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "nedefinovaný příznak: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4544
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "bad syntax for @value"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "chybná skladba ve @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s je zastaralé."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4578 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s by se mělo pouze objevit na začátku řádku"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4638 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s by se měl objevit pouze záhlaví nebo zápatí"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4646
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s by se mělo objevit jen v matematickém kontextu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4675 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4683
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4661 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4669
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s není myslitelné uvnitř bloku „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4676 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s v prázdné multitabulce"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab před @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4699 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "příliš mnoho sloupců v multitabulkové položce (max. %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4730 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4716 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "příkaz @tab ignorován, je mimo multitabulku"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4734 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4883
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4720 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4869
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:490
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s mimo tabulku nebo seznam"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4764
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s není dovoleno uvnitř bloku „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4895 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s by se mělo objevit jen v položce rejstříku"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4906 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:529
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "není dovoleno více než dvě úrovně podpoložek rejstříku"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "musí následovat po „@%s“, aby šlo použít „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4989
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s nemá smysl mimo prostředí „@titlepage“ a „@quotation“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4993 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory po prvním uzlu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "oblast %s uvnitř oblasti %s není dovolena"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry po prvním uzlu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5178 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu v neplatném kontextu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
 msgid "unexpected @"
 msgstr "neočekávaný @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s nemá smysl mimo prostředí „@float“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s by mělo být právě pod „@float"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "ignoruje se násobný @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5409 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5395 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "příkaz @%s nepřijímá argumenty"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5441 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "příkaz @%s postrádá uzel nebo argument externího manuálu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5458 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "v @%s prázdný název křížového odkazu po expanzi „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5468 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5454 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "v @%s prázdný nadpis křížkového odkazu po expanzi „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5483 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5469 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "příkaz @image postrádá jméno souboru"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s postrádá první argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5536 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "argument u @U nemá žádné šestnáctkové číslice: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "argument u @U má méně než čtyři šestnáctkové číslice: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "argument u @U přesahuje maximám Unicodu 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5732 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "nadbytečné argumenty uzlu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5868 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5854 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "očekáváno @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5952
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5938
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s by pouze mělo přijímat příkaz @ jako argument, nikoliv „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "zbývající argumenty na řádku @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6024
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6010
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "příkaz prostředí %s jako argument @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6051
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6037
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "prázdné @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6059 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "podíl sloupce není číslo: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6054 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "@sp argument musí být číslo, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "vyhrazený název rejstříku %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6103 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6089 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "neznámý rejstřík zdrojů v @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "neznámý rejstřík cílů v @%s: %s "
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s vede ke spojení %s do sebe, ignoruje se"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6137 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "neznámý rejstřík „%s“ v @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "vypisuje se rejstřík „%s“ spojený do jiného „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex před začátkem dokumentu: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Je podporováno pouze @%s 10 nebo 11, ne %s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6187
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6173
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "@%s argument musí být „separate“ nebo „end“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6195
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6181
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "@%s argument musí být „on“, „off“ nebo „odd“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6213 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6199 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "argument @paragraphindent musí být číslo, „none“ nebo „asis“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6226
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "argument @firstparagraphindent musí být „none“ nebo „insert“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "argument @exampleindent musí být číslo nebo „asis“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "očekáváno @%s on nebo off, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6257 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "argument @kbdinputstyle musí být „code“, „example“ nebo „distinct“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6251 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "argument @allowcodebreaks musí být „true“ nebo „false“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "argument @urefbreakstyle musí být „after“, „before“ nebo „none“, ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6291 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6277 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "@%s argument musí být „top“ nebo „bottom“, ne „%s“"
@@ -3333,12 +3337,12 @@ msgstr ""
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr "chyba při zápisu do „%s“"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:118
+#: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: latexový soubor %s nebylo možné otevřít pro zápis: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:338
+#: tp/ext/latex2html.pm:363
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the "
@@ -3348,47 +3352,47 @@ msgstr ""
 "latex2html.pm: zpracování vyrobilo %d položek v HTML; očekáváno %d, počet "
 "položek nalezených v dokumentu"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:376
+#: tp/ext/latex2html.pm:401
 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
 msgstr "l2h: adresář L2H_TMP obsahuje tečku"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:382
+#: tp/ext/latex2html.pm:407
 msgid "l2h: current directory contains a dot"
 msgstr "l2h: současný adresář obsahuje tečku"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:389
+#: tp/ext/latex2html.pm:414
 #, fuzzy
 #| msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgid "l2h: command not set"
 msgstr "l2h: příkaz neuspěl: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:443
+#: tp/ext/latex2html.pm:468
 #, perl-format
 msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgstr "l2h: příkaz neuspěl: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:488
+#: tp/ext/latex2html.pm:513
 #, perl-format
 msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
 msgstr "l2h: obrázek má neplatnou příponu: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:519
+#: tp/ext/latex2html.pm:544
 #, perl-format
 msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
 msgstr "l2h: přejmenování %s na %s selhalo: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:545
+#: tp/ext/latex2html.pm:570
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgstr "l2h: %s nebylo možné otevřít: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:579
+#: tp/ext/latex2html.pm:604
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "latex2html.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found"
 msgstr "latex2html.pm: konec @%s položky %d nebyl nalezen"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:653
+#: tp/ext/latex2html.pm:684
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d "
@@ -3397,65 +3401,80 @@ msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s, 
text %d, from HTML"
 msgstr ""
 "l2h: z HTML nebylo možné získat fragment %d pro @%s s výstupním počítadlem %d"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:745
+#: tp/ext/latex2html.pm:776
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgid "l2h: could not compile %s: %s"
 msgstr "l2h: %s nebylo možné otevřít: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:750
+#: tp/ext/latex2html.pm:781
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not load %s: %s"
 msgstr "l2h: %s nebylo možné zavést: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:754
+#: tp/ext/latex2html.pm:785
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "l2h: error loading %s"
 msgstr "chyba při zavádění %s: %s\n"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:774
+#: tp/ext/latex2html.pm:805
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: %s nebylo možné otevřít pro zápis: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:177 tp/ext/tex4ht.pm:364
+#: tp/ext/tex4ht.pm:122
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for math: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:131
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @tex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:140
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @latex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:413
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: %s nebylo možné otevřít: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:284
+#: tp/ext/tex4ht.pm:333
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: změna pracovního adresáře do %s selhala: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:297
+#: tp/ext/tex4ht.pm:346
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: nelze se vrátit do původního adresáře: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:311
+#: tp/ext/tex4ht.pm:360
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: výstupní soubor chybí: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:346
+#: tp/ext/tex4ht.pm:395
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: příkaz selhal: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:351
+#: tp/ext/tex4ht.pm:400
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: uzavření komunikace selhalo: %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:394
+#: tp/ext/tex4ht.pm:449
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr "tex4ht.pm: konec @%s položky %d nenalezen"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:403
+#: tp/ext/tex4ht.pm:458
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3466,22 +3485,18 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: zpracování vyrobilo %d položek v HTML; očekáváno %d, počet "
 "položek nalezených v dokumentu pro @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:437
+#: tp/ext/tex4ht.pm:493
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr "tex4ht.pm: výstup nemá žádnou HTML položku pro @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:453
+#: tp/ext/tex4ht.pm:510
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
+#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: zpracování vyrobilo %d položek v HTML; očekáváno %d, počet "
-"položek nalezených v dokumentu pro @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: výstup nemá žádnou HTML položku pro @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:457
+#: tp/ext/tex4ht.pm:514
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3491,7 +3506,7 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: zpracování vyrobilo %d položek v HTML; očekáváno %d, počet "
 "položek nalezených v dokumentu pro @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:464
+#: tp/ext/tex4ht.pm:521
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3638,10 +3653,8 @@ msgid "Output format selection (default is to produce 
Info):"
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:792
-#, fuzzy
-#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
-msgstr "    --top                   vrcholový uzel hlavního manuálu"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:793
 #, fuzzy
@@ -3966,64 +3979,64 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --number-sections foo.texi    zapíše Info číslovanými oddíly\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi           zapíše jeden velký soubor Info\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:965
+#: tp/texi2any.pl:966
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argument k --footnote-style musí být „separate“ nebo „end“, ne „%s“.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:972
+#: tp/texi2any.pl:973
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s není platná možnost dělení"
 
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1065
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argument pro --paragraph-indent musí být číslo, „none“ nebo „asis“, ne "
 "„%s“.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1184
+#: tp/texi2any.pl:1185
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr "%s: při vytváření %s lze pomocí -o zadat pouze jeden vstupní SOUBOR\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1188
+#: tp/texi2any.pl:1189
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "přepínač --Xopt bez tisknutelného výstupu"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1205
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "neznámá transformace stromu %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1221
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "dělení u formátu %s se ignoruje"
 
-#: tp/texi2any.pl:1313
+#: tp/texi2any.pl:1314
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: chybí argument jména souboru.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1384
+#: tp/texi2any.pl:1385
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "Transformace fill_gaps_in_sectioning nevrátila žádný výsledek. Nechybí oddíl?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1436
+#: tp/texi2any.pl:1437
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "chyba při zavírání makrem expandovaného souboru %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1441
+#: tp/texi2any.pl:1442
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s nebylo možné otevřít pro zápis: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1482
+#: tp/texi2any.pl:1483
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4031,7 +4044,7 @@ msgstr ""
 "Transformace insert_nodes_for_sectioning_commands nevrátila žádný výsledek. "
 "Nechybí oddíl?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1641 tp/texi2any.pl:1696
+#: tp/texi2any.pl:1642 tp/texi2any.pl:1697
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: chyba při zavírání souboru %s s vnitřními odkazy: %s\n"
@@ -4132,7 +4145,7 @@ msgstr "argument u @firstparagraph musí být „none“ nebo 
„insert“, ne
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "špatný argument u @headings: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1152
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
 msgstr "%s vyžaduje argument: formátovač pro @item"
@@ -4156,19 +4169,19 @@ msgstr "@include: nebylo možné nalézt %s"
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@include: nebylo možné otevřít %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1845
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename po prvním elementu"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1855
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions má smysl jen na řádku s @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1910
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part by neměl být spojen s @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1923
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node předchází @part, ale části nesmí být spojeny s uzly"
 
@@ -4176,12 +4189,12 @@ msgstr "@node předchází @part, ale části nesmí být 
spojeny s uzly"
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ by se mělo objevit jen v matematickém kontextu"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
 #, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s není dovoleno uvnitř bloku „@copying“"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:514
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry by se mělo objevit jen v položce rejstříku"
 
@@ -4201,12 +4214,12 @@ msgstr "@%s vyžaduje název"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "chybný nebo prázdný formální argument u @%s: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1267
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "přebytečný argument u @end %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1629
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
 #, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "@dotless vyžaduje „i“ nebo „j“ jako argument, ne „%c“"
@@ -4241,13 +4254,44 @@ msgstr "@dotless vyžaduje jako argument „i“ nebo „j“, 
ne „%s“"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "špatně umístěný znak }"
 
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
-#~ msgstr "%c%s je zastaralé; %s"
+#~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -O, --show-options, --usage  přejde na uzel s přepínači příkazového "
+#~ "řádku"
 
-#, c-format
-#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
-#~ msgstr "@%s nemá smysl uvnitř bloku @%s"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Examples:\n"
+#~ "  info                         show top-level dir menu\n"
+#~ "  info info-stnd               show the manual for this Info program\n"
+#~ "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir\n"
+#~ "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual\n"
+#~ "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual\n"
+#~ "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node\n"
+#~ "  info --show-options emacs    start at node with emacs' command line "
+#~ "options\n"
+#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
+#~ "                               dump entire emacs manual to out.txt\n"
+#~ "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Příklady:\n"
+#~ "  info                         zobrazí nabídku vrcholového adresáře\n"
+#~ "  info info-stnd               zobrazí manuál pro tento program info\n"
+#~ "  info emacs                   začne na uzlu emacs z vrcholového "
+#~ "adresáře\n"
+#~ "  info emacs buffers           začne na uzlu buffers v manuálu emacs\n"
+#~ "  info emacs -n Files          začne na uzlu Files uvnitř manuálu emacs\n"
+#~ "  info '(emacs)Files'          jiný způsob jako začít na uzlu Files\n"
+#~ "  info --show-options emacs    začne na uzlu s přepínači programu emacs\n"
+#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
+#~ "                               vypíše celý manuál do souboru out.txt\n"
+#~ "  info -f ./foo.info           zobrazí soubor ./foo.info, adresář se\n"
+#~ "                               neprohledává"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
+#~ msgstr "název uzlu @%s by neměl obsahovat „:“"
 
 #, c-format, perl-format
 #~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
@@ -4258,8 +4302,8 @@ msgstr "špatně umístěný znak }"
 #~ msgstr "použijte závorky k zadání příkazu jako argumentu @%s"
 
 #, perl-format
-#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
-#~ msgstr "název uzlu @%s by neměl obsahovat „:“"
+#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
+#~ msgstr "%c%s je zastaralé; %s"
 
 #, perl-format
 #~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
@@ -4270,63 +4314,79 @@ msgstr "špatně umístěný znak }"
 #~ msgstr "highlight_syntax.pm: příkaz selhal: %s"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
+#~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
+#~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
+#~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
+#~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
+#~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
+#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
+#~ "output,\n"
+#~ "                                after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Přepínače pro XML a DocBook:\n"
-#~ "      --output-indent=HODNOTA nic nedělá, zachováno pro kompatibilitu.\n"
+#~ "Výběr výstupního formátu (výchozí je výstup do formátu Info):\n"
+#~ "      --docbook               výstup do DocBook XML namísto do Infa.\n"
+#~ "      --html                  výstup do HTML namísto do Infa.\n"
+#~ "      --plaintext             výstup do obyčejného textu namísto do "
+#~ "Infa.\n"
+#~ "      --xml                   výstup do Texinfo XML namísto od Infa.\n"
+#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf\n"
+#~ "                              pro získání zadaného výstupu zavolá "
+#~ "texi2dvi\n"
+#~ "                              po té, co zkontroluje platnost "
+#~ "SOUBORU_TEXINFA.\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Input file options:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
-#~ "compatibility.\n"
-#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
-#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
-#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
-#~ "@clear.\n"
+#~ "General output options:\n"
+#~ "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
+#~ "                                ignoring any @setfilename.\n"
+#~ "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
+#~ "menus\n"
+#~ "                                from Info output (thus producing plain "
+#~ "text)\n"
+#~ "                                or from HTML (thus producing shorter "
+#~ "output).\n"
+#~ "                                Also, if producing Info, write to\n"
+#~ "                                standard output by default.\n"
+#~ "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
+#~ "                                generate only one output file.\n"
+#~ "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
+#~ "                                default is on.\n"
+#~ "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
+#~ "                                With split output, create DEST as a "
+#~ "directory\n"
+#~ "                                 and put the output files there.\n"
+#~ "                                With non-split output, if DEST is "
+#~ "already\n"
+#~ "                                 a directory or ends with a /,\n"
+#~ "                                 put the output file there.\n"
+#~ "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Přepínače pro vstupní soubor:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  nic nedělá, zachován kvůli "
-#~ "kompatibilitě.\n"
-#~ "  -D PROMĚNNÁ                   definuje proměnnou PROMĚNNÁ jako příkaz "
-#~ "@set.\n"
-#~ "  -D 'PROMĚNNÁ HODNOTA'         definuje PROMĚNNOU na HODNOTU (jeden "
-#~ "shellový\n"
-#~ "                                argument).\n"
-#~ "  -I ADRESÁŘ                    připojí ADRESÁŘ do vyhledávací cesty "
-#~ "@include.\n"
-#~ "  -P ADRESÁŘ                    předřadí ADRESÁŘ do vyhledávací cesty "
-#~ "@include.\n"
-#~ "  -U PROMĚNNÁ                   zruší proměnnou PROMĚNNÁ jako příkaz "
-#~ "@clear.\n"
+#~ "Obecné přepínače výstupu:\n"
+#~ "  -E, --macro-expand=SOUBOR   vypíše zdroj s expandovanými makry do "
+#~ "SOUBORU,\n"
+#~ "                              ignoruje jakýkoliv @setfilename.\n"
+#~ "      --no-headers            potlačí oddělovače uzlů, Uzel: řádky a "
+#~ "nabídky\n"
+#~ "                              z Info výstupu (tudíž vytvoří obyčejný "
+#~ "text)\n"
+#~ "                              nebo z HTML (tudíž vytvoří kratší výstup).\n"
+#~ "                              Také, když vytváří Info, zapisuje na\n"
+#~ "                              standardní výstup.\n"
+#~ "      --no-split              potlačí jakékoliv dělení výstupu;\n"
+#~ "                              vytvoří pouze jeden výstupní soubor.\n"
+#~ "      --[no-]number-sections  generuje čísla kapitol a oddílů;\n"
+#~ "                              standardně zapnuto.\n"
+#~ "  -o, --output=CÍL            zapisuje do CÍLE.\n"
+#~ "                              Při děleném výstupu vytvoří CÍL jako "
+#~ "adresář\n"
+#~ "                              a výstupní soubory umístí do něj.\n"
+#~ "                              Při neděleném výstupu, je-li CÍL již "
+#~ "adresář\n"
+#~ "                              nebo končí-li na /, umístí výstupní soubor "
+#~ "tam.\n"
+#~ "                              Jinak CÍL určuje název výstupního souboru.\n"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid ""
-#~| "Options for Info and plain text:\n"
-#~| "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~| "characters\n"
-#~| "                                in Info output based on "
-#~| "@documentencoding.\n"
-#~| "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~| "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~| "STYLE:\n"
-#~| "                                `separate' to put them in their own "
-#~| "node;\n"
-#~| "                                `end' to put them at the end of the "
-#~| "node, in\n"
-#~| "                                which they are defined (this is the "
-#~| "default).\n"
-#~| "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~| "is\n"
-#~| "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~| "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default "
-#~| "%d).\n"
+#, perl-format
 #~ msgid ""
 #~ "Options for Info and plain text:\n"
 #~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
@@ -4334,7 +4394,7 @@ msgstr "špatně umístěný znak }"
 #~ "                                in Info output based on "
 #~ "@documentencoding.\n"
 #~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default "
+#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
 #~ "%d).\n"
 #~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
 #~ "STYLE:\n"
@@ -4376,6 +4436,39 @@ msgstr "špatně umístěný znak }"
 #~ "      --split-size=ČÍSLO      rozdělí Info soubory na velikosti POČET\n"
 #~ "                              (výchozí %d).\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Options for XML and Docbook:\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Přepínače pro XML a DocBook:\n"
+#~ "      --output-indent=HODNOTA nic nedělá, zachováno pro kompatibilitu.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input file options:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
+#~ "compatibility.\n"
+#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
+#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
+#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
+#~ "@clear.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Přepínače pro vstupní soubor:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  nic nedělá, zachován kvůli "
+#~ "kompatibilitě.\n"
+#~ "  -D PROMĚNNÁ                   definuje proměnnou PROMĚNNÁ jako příkaz "
+#~ "@set.\n"
+#~ "  -D 'PROMĚNNÁ HODNOTA'         definuje PROMĚNNOU na HODNOTU (jeden "
+#~ "shellový\n"
+#~ "                                argument).\n"
+#~ "  -I ADRESÁŘ                    připojí ADRESÁŘ do vyhledávací cesty "
+#~ "@include.\n"
+#~ "  -P ADRESÁŘ                    předřadí ADRESÁŘ do vyhledávací cesty "
+#~ "@include.\n"
+#~ "  -U PROMĚNNÁ                   zruší proměnnou PROMĚNNÁ jako příkaz "
+#~ "@clear.\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Conditional processing in input:\n"
 #~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -4414,125 +4507,9 @@ msgstr "špatně umístěný znak }"
 #~ "\n"
 #~ "  Rovněž přepínače --no-ifFORMÁT zpracují text podmíněný @ifnotFORMÁT.\n"
 
-#~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -O, --show-options, --usage  přejde na uzel s přepínači příkazového "
-#~ "řádku"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Examples:\n"
-#~ "  info                         show top-level dir menu\n"
-#~ "  info info-stnd               show the manual for this Info program\n"
-#~ "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir\n"
-#~ "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual\n"
-#~ "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual\n"
-#~ "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node\n"
-#~ "  info --show-options emacs    start at node with emacs' command line "
-#~ "options\n"
-#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
-#~ "                               dump entire emacs manual to out.txt\n"
-#~ "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Příklady:\n"
-#~ "  info                         zobrazí nabídku vrcholového adresáře\n"
-#~ "  info info-stnd               zobrazí manuál pro tento program info\n"
-#~ "  info emacs                   začne na uzlu emacs z vrcholového "
-#~ "adresáře\n"
-#~ "  info emacs buffers           začne na uzlu buffers v manuálu emacs\n"
-#~ "  info emacs -n Files          začne na uzlu Files uvnitř manuálu emacs\n"
-#~ "  info '(emacs)Files'          jiný způsob jako začít na uzlu Files\n"
-#~ "  info --show-options emacs    začne na uzlu s přepínači programu emacs\n"
-#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
-#~ "                               vypíše celý manuál do souboru out.txt\n"
-#~ "  info -f ./foo.info           zobrazí soubor ./foo.info, adresář se\n"
-#~ "                               neprohledává"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~| "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~| "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~| "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~| "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~| "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
-#~| "output,\n"
-#~| "                                after checking validity of TEXINFO-"
-#~| "FILE.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~ "      --latex                 output LaTeX rather than Info.\n"
-#~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
-#~ "output,\n"
-#~ "                                after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Výběr výstupního formátu (výchozí je výstup do formátu Info):\n"
-#~ "      --docbook               výstup do DocBook XML namísto do Infa.\n"
-#~ "      --html                  výstup do HTML namísto do Infa.\n"
-#~ "      --plaintext             výstup do obyčejného textu namísto do "
-#~ "Infa.\n"
-#~ "      --xml                   výstup do Texinfo XML namísto od Infa.\n"
-#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf\n"
-#~ "                              pro získání zadaného výstupu zavolá "
-#~ "texi2dvi\n"
-#~ "                              po té, co zkontroluje platnost "
-#~ "SOUBORU_TEXINFA.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "General output options:\n"
-#~ "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
-#~ "                                ignoring any @setfilename.\n"
-#~ "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
-#~ "menus\n"
-#~ "                                from Info output (thus producing plain "
-#~ "text)\n"
-#~ "                                or from HTML (thus producing shorter "
-#~ "output).\n"
-#~ "                                Also, if producing Info, write to\n"
-#~ "                                standard output by default.\n"
-#~ "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
-#~ "                                generate only one output file.\n"
-#~ "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
-#~ "                                default is on.\n"
-#~ "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
-#~ "                                With split output, create DEST as a "
-#~ "directory\n"
-#~ "                                 and put the output files there.\n"
-#~ "                                With non-split output, if DEST is "
-#~ "already\n"
-#~ "                                 a directory or ends with a /,\n"
-#~ "                                 put the output file there.\n"
-#~ "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Obecné přepínače výstupu:\n"
-#~ "  -E, --macro-expand=SOUBOR   vypíše zdroj s expandovanými makry do "
-#~ "SOUBORU,\n"
-#~ "                              ignoruje jakýkoliv @setfilename.\n"
-#~ "      --no-headers            potlačí oddělovače uzlů, Uzel: řádky a "
-#~ "nabídky\n"
-#~ "                              z Info výstupu (tudíž vytvoří obyčejný "
-#~ "text)\n"
-#~ "                              nebo z HTML (tudíž vytvoří kratší výstup).\n"
-#~ "                              Také, když vytváří Info, zapisuje na\n"
-#~ "                              standardní výstup.\n"
-#~ "      --no-split              potlačí jakékoliv dělení výstupu;\n"
-#~ "                              vytvoří pouze jeden výstupní soubor.\n"
-#~ "      --[no-]number-sections  generuje čísla kapitol a oddílů;\n"
-#~ "                              standardně zapnuto.\n"
-#~ "  -o, --output=CÍL            zapisuje do CÍLE.\n"
-#~ "                              Při děleném výstupu vytvoří CÍL jako "
-#~ "adresář\n"
-#~ "                              a výstupní soubory umístí do něj.\n"
-#~ "                              Při neděleném výstupu, je-li CÍL již "
-#~ "adresář\n"
-#~ "                              nebo končí-li na /, umístí výstupní soubor "
-#~ "tam.\n"
-#~ "                              Jinak CÍL určuje název výstupního souboru.\n"
+#, c-format
+#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
+#~ msgstr "@%s nemá smysl uvnitř bloku @%s"
 
 #~ msgid "try `%s --help' for more information\n"
 #~ msgstr "více informací získáte příkazem „%s --help“\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 1e795a975b..584f7d74a8 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.5.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-14 10:09+0100\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -391,41 +391,41 @@ msgstr "Ingen tilgængelige info-filer har »%s« i deres 
indeks"
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Intet menupunkt »%s« i emne »%s«"
 
-#: info/info.c:416 info/info.c:1191
+#: info/info.c:415 info/info.c:1193
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "Kan ikke finde emnet »%s«"
 
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
 msgid "No program name given"
 msgstr "Intet programnavn angivet"
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "ugyldigt nummer: %s\n"
 
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "forkert udformet variabeludtryk: %s"
 
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: ingen sådan variabel"
 
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "værdien %s er ikke gyldig for variabel %s"
 
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Prøv --help for yderligere information.\n"
 
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2206
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:940
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -443,12 +443,12 @@ msgstr ""
 "Der er ingen GARANTI, inden for lovens udstrækning.\n"
 "\n"
 
-#: info/info.c:1036
+#: info/info.c:1035
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "ingen indeksposter fundet for «%s»\n"
 
-#: info/info.c:1093
+#: info/info.c:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Læs dokumentationen i Info-formatet.\n"
 
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1101
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory=MAPPE        tilføj MAPPE til INFOSTI\n"
 "  -f, --file=MANUAL            specificer Info-manual der skal besøges"
 
-#: info/info.c:1106
+#: info/info.c:1108
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -487,11 +487,11 @@ msgstr ""
 "  -n, --node=EMNENAVN          specificer emner i først besøgte Info-fil\n"
 "  -o, --output=FIL             dan valgte emner i FIL"
 
-#: info/info.c:1113
+#: info/info.c:1115
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr "  -b, --speech-friendly        vær talesyntese-venlig"
 
-#: info/info.c:1117
+#: info/info.c:1119
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr ""
 "      --version                vis versionsinformation og afslut\n"
 "  -w, --where, --location      udskriv fysisk placering for Info-fil"
 
-#: info/info.c:1123
+#: info/info.c:1125
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
 "resultatet. Alle resterende parametre opfattes som navne for menu-elementer\n"
 "for det oprindeligt besøgte emne."
 
-#: info/info.c:1130
+#: info/info.c:1132
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -529,46 +529,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tast H inde fra Info for et overblik over genvejstaster."
 
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1136
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1139
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1141
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1143
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1145
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1147
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1149
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1151
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1154
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1157 install-info/install-info.c:576
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:923
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
@@ -580,67 +580,67 @@ msgstr ""
 "oversættelsesfejl til dansk@dansk-gruppen.dk.\n"
 "Texinfos hjemmeside: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1192
+#: info/info.c:1194
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "Kan ikke finde emne »(%s)%s«"
 
-#: info/info.c:1193
+#: info/info.c:1195
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Kan ikke finde et vindue!"
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1196
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Punktet optræder ikke i dette vindues emne!"
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1197
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "Kan ikke slette det sidste vindue"
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1198
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "Ingen menu i dette emne"
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1199
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "Ingen fodnoter i dette emne"
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1200
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "Ingen krydsreferencer i dette emne"
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1201
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Ingen »%s«-peger mod dette emne"
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Ukendt Info-kommando »%c«; prøv »?« for hjælp"
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1203
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "Terminaltypen »%s« er ikke smart nok til at køre Info"
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1204
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "Du er i forvejen ved emnets sidste side"
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1205
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "Du er i forvejen ved emnets første side"
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1206
 msgid "Only one window"
 msgstr "Kun ét vindue"
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1207
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "Det resulterende vindue ville være for lille"
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1208
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
 msgstr "Ikke nok plads til et hjælpevindue. Fjern venligst et vindue"
 
@@ -1355,233 +1355,233 @@ msgstr "Kan ikke finde: »%s«"
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Kunne ikke oprette uddatafilen »%s«"
 
-#: info/session.c:3773
+#: info/session.c:3785
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "fejl under skrivning til %s: %s"
 
-#: info/session.c:3782
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "lukker %s"
 
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3834
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "skriver emne %s ..."
 
-#: info/session.c:3877
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 "Send via en datakanal indholdet af dette emne gennem INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3905
+#: info/session.c:3908
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Kan ikke åbne datakanal til »%s«"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "udskriver emne %s ..."
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "færdig med at udskrive emne %s"
 
-#: info/session.c:3950
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Skift brugen af regulære udtryk i søgninger"
 
-#: info/session.c:3954
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Brug af regulære udtryk for søgninger"
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Brug af bogstavelige strenge for søgninger"
 
-#: info/session.c:4158
+#: info/session.c:4161
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Søgning fortsat fra slutningen af dokumentet"
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4166
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Søgning fortsat fra begyndelsen af dokumentet"
 
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Søger i underfilen %s ..."
 
-#: info/session.c:4221 info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "Search failed"
 msgstr "Søgning mislykkedes"
 
-#: info/session.c:4238
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Regulært udtrykssøgning"
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Søg"
 
-#: info/session.c:4240 info/session.c:4246
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " versalfølsomhed"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr " baglæns"
 
-#: info/session.c:4244
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4264
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Søgestreng er for kort"
 
-#: info/session.c:4458
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Går tilbage til sidste match fra %s"
 
-#: info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr "Ikke flere match"
 
-#: info/session.c:4627
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Søg i dette emne og underemner efter en streng"
 
 # Uklart om det skal være Søg, Søger eller Søgning.
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4637
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Søgning under %s: "
 
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Gå til næste match i informationsundertræet"
 
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr "Ingen aktiv søgning"
 
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Gå til forrige match i informationsundertræet"
 
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Indlæs en tekst og søg efter den uden versalfølsomhed"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Indlæs en tekst og søg for den"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Indlæs en tekst og søg baglæns efter den"
 
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Gentag sidste søgning i samme retning"
 
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4758
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Ingen tidligere søgestreng"
 
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Gentag sidste søgning i modsat retning"
 
-#: info/session.c:4797
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Ryd viste søgeresultater"
 
-#: info/session.c:4813 info/session.c:4819
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Søg interaktivt efter en tekst, mens du skriver den"
 
-#: info/session.c:4939
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Regulært udtryk I-søgning baglæns: "
 
-#: info/session.c:4940
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-søgning baglæns: "
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Regulært udtryk I-søgning"
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-søgning: "
 
-#: info/session.c:4968 info/session.c:4971
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "Fejler "
 
-#: info/session.c:5336
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Afbryd nuværende handling"
 
-#: info/session.c:5343
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Afslut"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5351
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Vis version for Info der køres"
 
-#: info/session.c:5350
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info-version %s"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Gentegn skærmen"
 
-#: info/session.c:5392
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Afslut Info"
 
-#: info/session.c:5408
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Kør kommandoen, der er bundet til denne tasts småbogstavsvariant"
 
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5422
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Ukendt kommando (%s)"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "»%s« er ikke gyldig"
 
-#: info/session.c:5423
+#: info/session.c:5426
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "»%s« er ugyldig"
 
-#: info/session.c:5741
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Tilføj dette tegn til det nuværende numeriske parameter"
 
-#: info/session.c:5748
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Start (eller gang med 4) det nuværende numeriske parameter"
 
@@ -1771,8 +1771,8 @@ msgid ""
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing "
-"\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "kunne ikke oprette mappe »%s«: %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: mangler filparameter.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1314
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1315
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Prøv »%s --help« for yderligere information.\n"
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1648 tp/texi2any.pl:1703
+#: tp/texi2any.pl:1649 tp/texi2any.pl:1704
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: kunne ikke åbne %s for skrivning: %s\n"
@@ -2106,7 +2106,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: kunne ikke åbne %s: %s"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
-#: tp/texi2any.pl:1612 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1613 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: der opstod en fejl under lukning af %s: %s\n"
@@ -2130,11 +2130,11 @@ msgstr "%s: der opstod en fejl under lukning af %s: 
%s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9325
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9946
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10047 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9372 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9475 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10157 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10271
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:321
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1024 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1047 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2142,28 +2142,28 @@ msgstr "kunne ikke åbne %s for skrivning: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9985
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10066 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9367 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10176 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1092 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1115 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2153
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
+#: tp/Texinfo/Common.pm:974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:954 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s er ikke en gyldig regionskode"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1237
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1238
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2186,8 +2186,8 @@ msgstr "%s: ukendt variabel %s"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "%s: ukendt variabel %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:523 tp/Texinfo/Config.pm:550 tp/Texinfo/Config.pm:571
-#: tp/Texinfo/Config.pm:594
+#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
+#: tp/Texinfo/Config.pm:596
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
@@ -2199,18 +2199,18 @@ msgstr "%s: ukendt variabel %s\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: uddata er ikke kompatible med split"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "kunne ikke oprette mappe »%s«: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1157
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af billedtekstfilen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1163
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image-filen »%s« er ikke læsbar: %s"
@@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "@image-filen »%s« er ikke læsbar: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image-filen »%s« blev ikke fundet, anvender »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5532
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5518
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "Ingen parameter angivet for @U"
@@ -2230,126 +2230,130 @@ msgstr "Ingen parameter angivet for @U"
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image-filen »%s« (for HTML) blev ikke fundet, anvender »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3910
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3979
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "rå format %s er ikke konverteret"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6782
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "kunne ikke åbne html-referencekonfigurationsfilen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6741
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6810
 msgid "missing type"
 msgstr "manglende type"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6745
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6814
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "typen blev ikke genkendt: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6834
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "der opstod en fejl under lukning af html-referencekonfigurationsfilen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6788
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6857
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "kunne ikke åbne html-referencekonfigurationsfilen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7177
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown action `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7272
+#, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
-msgstr "ukendt handling »%s«"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7191
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7286
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "ukendt handling »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7522
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "streng ikke lukket i css-fil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7524
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include afsluttet i kommentar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7526
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import er ikke færdig i css-fil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7462
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7557
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS-filen %s blev ikke fundet"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7567
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "kunne ikke åbne --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7488
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7583
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af CSS-filen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8404 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7767
+#, perl-format
+msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8517 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8524
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "ingen htmlxref.cnf-poster blev fundet for »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8944
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s giver ingen mening i en »@%s«-blok"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9236
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9349
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9319
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9432
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af frame-filen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9356
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9469
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr ""
 "der opstod en fejl under lukning af indholdsfortegnelsens frame-fil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9553
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9663
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "håndtering %s for trin %s prioritet %s mislykkedes"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9840
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9949
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "skal angive en titel med en titelkommando eller @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10190
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10209
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10169
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af videresendelsesemnefilen %s: %s"
@@ -2390,7 +2394,7 @@ msgstr "@node-navn må ikke indeholde »,«: %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "@node-navn må ikke indeholde »,«: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2604
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2632
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
@@ -2412,34 +2416,34 @@ msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "her er den tidligere definition som @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3692 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "tom parameter i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Indekspost i @%s med : fremstiller ugyldig Info: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2826
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1460 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2812
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "post for indeks »%s« udenfor et emne"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "@%s-emnenavn må ikke indeholde »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1585
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "kunne ikke finde @image-filen »%s.txt« eller alternativ tekst"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2447,35 +2451,35 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} laver en uægte krydsreference i Info; ændr for at undgå "
 "dette"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "@%s-krydsreferencenavn må ikke indeholde »:«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2256
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "@%s-emnenavn må ikke indeholde »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2298
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "en @xref skal efterfølges af ».« eller »,«, ikke %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2302
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2311
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "en @xref skal efterfølges af ».« eller »,«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3148
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "emnenavn for menupunkt må ikke indeholde »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3150
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "menupostens emnenavn må ikke indeholde »:«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3172
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3181
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "menupostens navn må ikke indeholde »:«"
 
@@ -2489,288 +2493,288 @@ msgstr "kunne ikke læse %s: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "fejl under lukning af @verbatiminclude-filen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3394
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: kunne ikke finde: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "kunne ikke åbne %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1243 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1229 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "flere @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1266 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "ugyldig eller tom formel @%s-parameter: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1288 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "ugyldig syntaks for @%s-parameter: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1295 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5037
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5064 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5910
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5937
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5050 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5896
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5909 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s kræver et navn"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1299 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5040
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5913
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5940
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5053 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5899
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "ugyldigt navn for @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1396 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s set før @%s-afsluttende tuborgklamme"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1414 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1400 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s set før @%s-afsluttende tuborgklamme"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s mangler afsluttende tuborgklamme"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1422 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s mangler afsluttende afgrænsningssekvens: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1559 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx må ikke begynde @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1629 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx skal følge @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1800 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1786 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s har tekst men intet @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1857 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "»@end« forventede »%s«, men fandt »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1861 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1847 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s set før @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1865
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "ingen matchende »%cend %s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1887 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5372
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1873 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5358
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "fejlplaceret %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1964 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3351
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1950 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3337
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "uparret »%c%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "makro »%s« kaldt med for mange parametre"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2261 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s mangler afsluttende tuborgklamme"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2269 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "makro »%s« erklæret uden parameter kaldt med en parameter"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2316 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ i @%s-udfoldning fulgt af »%s« i stedet for parameternavn eller \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2215
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3074 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "mangler navn for @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3093 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2160
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "mangler kategori for @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3133 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3119 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "uventet parameter på @%s-linje: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3130 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "tom multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3179 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6008
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3165 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5994
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "overflødig parameter til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3186 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6029
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1141
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "ugyldig parameter til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3184
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s kræver en parameter: formateringsprogrammet for %citem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3189 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 "kommandoen @%s der ikke accepterer parametre i tuborgklamme bør ikke være på "
 "@%s linje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1219
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "accent-kommandoen »@%s« er ikke tilladt som parameter for @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3494
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1733
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s mangler parameter"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3341 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "ukendt @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3368 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3461
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6096 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6203
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3447
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6082 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6158 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6189
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6267 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1661
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "ugyldig parameter for @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3389
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: kunne ikke åbne %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3419 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "kodningen »%s« er ikke en kanonisk texinfo-kodning"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "ukendt kodningsnavn »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3573
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s efter det første element"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3594
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s er kun meningsfuldt på en @multitable-linje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3624
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node går forud for @%s, men dele er måske ikke tilknyttet emner"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3719 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "syntaks for et eksternt emne anvendt for »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3749 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "tomt menupunktnavn i »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3771 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3757 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "tomt emnenavn i menupunkt"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1069
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3918 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s bør ikke fremgå i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3986 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4061
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1241
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3972 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4047
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s bør kun fremgå i begyndelsen af en linje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4001 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1164
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makroen »%s« er allerede defineret"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4004 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1166
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "her er den tidligere definition af »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "ændrer definition på Texinfo-sprogkommando: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4051
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "overflødig parameter for @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4084
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s uden associeret tegn"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4195 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr "@%s defineret med nul eller mere end en parameter skal startes med {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4220 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2779,331 +2783,331 @@ msgstr ""
 "makrokald indlejret for dybt (indstil MAX_NESTED_MACROS for at tilsidesætte; "
 "nuværende værdi %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr "rekursivt kald af makro %s er ikke tilladt; brug @rmacro hvis krævet"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1529
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1597 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1639
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4389 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s forventede tuborgklammer"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1539
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4312 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "ukendt kommando »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4357 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "accent-kommandoen »@%s« skal efterfølges af en ny linje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4383 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s kræver »i« eller »j« som parameter, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1692
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "flag er ikke defineret: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4544
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "bad syntax for @value"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "ugyldig syntaks for @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s er forældet."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4578 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s bør kun fremgå ved en linjes begyndelse"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4638 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s bør ikke fremgå i teksthoved eller tekstfod"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4646
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s bør kun fremgå i matematisk kontekst"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4675 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4683
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4661 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4669
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s giver ingen mening i en »@%s«-blok"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4676 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s i tom multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab før @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4699 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "for mange kolonner i »multitable«-element (maks %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4730 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4716 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignorerer @tab udenfor »multitable«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4734 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4883
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4720 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4869
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:490
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s uden for tabel eller liste"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4764
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s er ikke tilladt i en »@%s«-blok"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4895 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s bør kun fremgå i et indekselement"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4906 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:529
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "skal være efter »@%s« for at bruge »@%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4989
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s giver ikke mening uden for miljøerne »@titlepage« og »@quotation«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4993 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory efter første emne"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "regionen %s inden i region %s er ikke tilladt"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry efter første emne"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5178 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu i ugyldig kontekst"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
 msgid "unexpected @"
 msgstr "uventet @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s giver ingen mening uden for »@float«-miljøet"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s skal være lige under »@float«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "ignorerer flere @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5409 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5395 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "kommandoen @%s tillader ikke parametre"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5441 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "kommandoen @%s mangler et emne eller en ekstern manuel parameter"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5458 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "i @%s tomt krydsreferencenavn efter udfoldning »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5468 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5454 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "i @%s tom krydsreferencetitel efter udfoldning »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5483 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5469 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image mangler filnavnparameter"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s mangler første parameter"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5536 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "ikke-hex cifre i parameter for @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "færre end fire hex-cifre i parameter for @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "parameter for @U overgår Unicodemaksimum 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5732 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "overflødige parametre for emne"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5868 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5854 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "forventede @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5952
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5938
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s bør kun acceptere en @-kommando som parameter, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "tilbageværende parameter på @%s linje: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6024
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6010
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "miljøkommandoen %s som parameter til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6051
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6037
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "tom @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6059 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "kolonnefraktion er ikke et tal: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6054 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "@sp-parameter skal være numerisk, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "reserveret indeksnavn %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6103 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6089 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "ukendt kildeindeks i @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "ukendt destinatinsindeks i @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s fører til en sammenføjning af %s i sig selv; ignorerer"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6137 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "ukendt indeks »%s« i @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "udskriver et indeks »%s« flettet i et andet, »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex før dokumentbegyndelse: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Kun @%s 10 eller 11 er understøttet, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6187
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6173
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "@%s-parameter skal være »separate« eller »end«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6195
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6181
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "@%s-parameter skal være »on«, »off« eller »odd«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6213 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6199 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "@paragraphindent-parameter skal være numerisk/»none«/»asis«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6226
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "@firstparagraphindent-parameter skal være »none« eller »insert«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "@exampleindent-parameter skal være numeric/»asis«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "forventede @%s aktiveret eller deaktiveret, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6257 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "@kbdinputstyle-parameter skal være »code«/»example«/»distinct«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6251 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "@allowcodebreaks-parameter skal være »true« eller »false«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "@urefbreakstyle-parameter skal være »after«/»before«/»none«, ikke »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6291 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6277 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "@%s-parameter skal være »top« eller »bottom«, ikke »%s«"
@@ -3293,12 +3297,12 @@ msgstr ""
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:118
+#: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: kunne ikke åbne latex-filen %s for skrivning: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:338
+#: tp/ext/latex2html.pm:363
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the "
@@ -3308,47 +3312,47 @@ msgstr ""
 "latex2html.pm: behandling fremstillede %d elementer i HTML; forventede %d, "
 "antallet af elementer fundet i dokumentet"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:376
+#: tp/ext/latex2html.pm:401
 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
 msgstr "l2h: L2H_TMP-mappe indeholder et punktum"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:382
+#: tp/ext/latex2html.pm:407
 msgid "l2h: current directory contains a dot"
 msgstr "l2h: nuværende mappe indeholder et punktum"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:389
+#: tp/ext/latex2html.pm:414
 #, fuzzy
 #| msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgid "l2h: command not set"
 msgstr "l2h: kommando lykkedes ikke: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:443
+#: tp/ext/latex2html.pm:468
 #, perl-format
 msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgstr "l2h: kommando lykkedes ikke: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:488
+#: tp/ext/latex2html.pm:513
 #, perl-format
 msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
 msgstr "l2h: billede har ugyldig filendelse: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:519
+#: tp/ext/latex2html.pm:544
 #, perl-format
 msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
 msgstr "l2h: omdøb %s som %s mislykkedes: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:545
+#: tp/ext/latex2html.pm:570
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgstr "l2h: kunne ikke åbne %s; %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:579
+#: tp/ext/latex2html.pm:604
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "latex2html.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found"
 msgstr "latex2html.pm: slutningen på @%s post %d ikke fundet"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:653
+#: tp/ext/latex2html.pm:684
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d "
@@ -3357,66 +3361,81 @@ msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s, 
text %d, from HTML"
 msgstr ""
 "l2h: kunne ikke udtrække fragmentet %d for @%s med uddatatælleren %d fra HTML"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:745
+#: tp/ext/latex2html.pm:776
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgid "l2h: could not compile %s: %s"
 msgstr "l2h: kunne ikke åbne %s; %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:750
+#: tp/ext/latex2html.pm:781
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not load %s: %s"
 msgstr "l2h: kunne ikke indlæse %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:754
+#: tp/ext/latex2html.pm:785
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "l2h: error loading %s"
 msgstr "fejl under indlæsning af %s: %s\n"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:774
+#: tp/ext/latex2html.pm:805
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: kunne ikke åbne %s for skrivning: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:177 tp/ext/tex4ht.pm:364
+#: tp/ext/tex4ht.pm:122
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for math: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:131
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @tex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:140
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @latex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:413
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: kunne ikke åbne %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:284
+#: tp/ext/tex4ht.pm:333
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: chdir %s mislykkedes: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:297
+#: tp/ext/tex4ht.pm:346
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: kunne ikke returnere til oprindelig mappe: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:311
+#: tp/ext/tex4ht.pm:360
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: uddatafil mangler: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:346
+#: tp/ext/tex4ht.pm:395
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: kommando mislykkedes: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:351
+#: tp/ext/tex4ht.pm:400
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: kommando mislykkedes: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:394
+#: tp/ext/tex4ht.pm:449
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr "tex4ht.pm: slutningen på @%s-elementet %d blev ikke fundet"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:403
+#: tp/ext/tex4ht.pm:458
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3427,22 +3446,18 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: behandling fremstillede %d elementer i HTML; forventede %d, "
 "antallet af elementer fundet i dokumentet for @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:437
+#: tp/ext/tex4ht.pm:493
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr "tex4ht.pm: uddata har intet HTML-element for @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:453
+#: tp/ext/tex4ht.pm:510
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
+#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: behandling fremstillede %d elementer i HTML; forventede %d, "
-"antallet af elementer fundet i dokumentet for @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: uddata har intet HTML-element for @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:457
+#: tp/ext/tex4ht.pm:514
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3452,7 +3467,7 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: behandling fremstillede %d elementer i HTML; forventede %d, "
 "antallet af elementer fundet i dokumentet for @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:464
+#: tp/ext/tex4ht.pm:521
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3505,14 +3520,9 @@ msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not 
found"
 msgstr "tex4ht.pm: slutningen på @%s-elementet %d blev ikke fundet"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:344
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the "
-#| "number of items found in the document"
+#, perl-format
 msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
 msgstr ""
-"latex2html.pm: behandling fremstillede %d elementer i HTML; forventede %d, "
-"antallet af elementer fundet i dokumentet"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:386
 #, fuzzy, perl-format
@@ -3913,63 +3923,63 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split xxx.texi           skriv en Info-fil, uanset "
 "størrelsen\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:965
+#: tp/texi2any.pl:966
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style parameter skal være 'separate' eller 'end', ikke '%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:972
+#: tp/texi2any.pl:973
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s er ikke en gyldig opdelingsmulighed"
 
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1065
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent parameter skal være tal/»none«/»asis«, ikke »%s«.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1184
+#: tp/texi2any.pl:1185
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr "%s: under oprettelse af %s, kan kun en inddata-FIL angivet med -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1188
+#: tp/texi2any.pl:1189
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "tilvalget --Xopt uden udskrevne uddata"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1205
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "ukendt trætransformation %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1221
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "ignorerer opdeling for format %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1313
+#: tp/texi2any.pl:1314
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: mangler filparameter.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1384
+#: tp/texi2any.pl:1385
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "fill_gaps_in_sectioning-transformering gav intet resultat. Ingen sektion?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1436
+#: tp/texi2any.pl:1437
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af makro udvid-filen %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1441
+#: tp/texi2any.pl:1442
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "kunne ikke åbne %s for skrivning: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1482
+#: tp/texi2any.pl:1483
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -3977,7 +3987,7 @@ msgstr ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands-transformation returnerer intet "
 "resultat. Manglende afsnit?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1641 tp/texi2any.pl:1696
+#: tp/texi2any.pl:1642 tp/texi2any.pl:1697
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: der opstod en fejl under lukning af intern henvisningsfil %s: %s\n"
@@ -4110,7 +4120,7 @@ msgstr ""
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "ugyldig parameter for @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1152
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
@@ -4140,25 +4150,25 @@ msgstr "@%s: kunne ikke finde: %s"
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@%s: kunne ikke åbne %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1845
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s after the first element"
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@%s efter det første element"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1855
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s er kun meningsfuldt på en @multitable-linje"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1910
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@%s bør ikke associeres med @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1923
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
 #, fuzzy
 #| msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
@@ -4170,13 +4180,13 @@ msgstr "@node går forud for @%s, men dele er måske ikke 
tilknyttet emner"
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@%s bør kun fremgå i matematisk kontekst"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s er ikke tilladt i en »@%s«-blok"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:514
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
@@ -4203,13 +4213,13 @@ msgstr "%c%s kræver et navn"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "ugyldig eller tom formel @%s-parameter: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1267
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "overflødig parameter for @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1629
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
@@ -4251,172 +4261,6 @@ msgstr "%c%s kræver »i« eller »j« som parameter, ikke 
»%s«"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "fejlplaceret %c"
 
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
-#~ msgstr "%c%s er forældet; %s"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
-#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
-#~ msgstr "@%s giver ingen mening i en »@%s«-blok"
-
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
-#~ msgstr "accent-kommandoen »@%s« må ikke efterfølges af mellemrum"
-
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
-#~ msgstr "benyt tuborgklammer til at angive en kommando som parameter til @%s"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
-#~ msgstr "@%s-emnenavn må ikke indeholde »:«"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
-#~ msgstr "l2h: kunne ikke bestemme fragmentet %d for @%s"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
-#~ msgid "highlight_syntax.pm: command failed: %s"
-#~ msgstr "tex4ht.pm: kommando mislykkedes: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tilvalg for XML og Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VÆRDI   gør intet, bevaret for kompatibilitet.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Input file options:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
-#~ "compatibility.\n"
-#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
-#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
-#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
-#~ "@clear.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Inddata-tilvalg:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  gør intet, bevaret for kompatibilitet.\n"
-#~ "  -D VAR                        definer variablen VAR som med @set.\n"
-#~ "  -D »VAR VAL«                  definer VAR til VAL (en skalparameter).\n"
-#~ "  -I MAPPE                      tilføj MAPPE til @include-søgestien.\n"
-#~ "  -P MAPPE                      indsæt MAPPE forrest i @include-"
-#~ "søgestien.\n"
-#~ "  -U VAR                        fjern definitionen af variablen VAR, som\n"
-#~ "                                med @clear.\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid ""
-#~| "Options for Info and plain text:\n"
-#~| "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~| "characters\n"
-#~| "                                in Info output based on "
-#~| "@documentencoding.\n"
-#~| "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~| "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~| "STYLE:\n"
-#~| "                                `separate' to put them in their own "
-#~| "node;\n"
-#~| "                                `end' to put them at the end of the "
-#~| "node, in\n"
-#~| "                                which they are defined (this is the "
-#~| "default).\n"
-#~| "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~| "is\n"
-#~| "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~| "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default "
-#~| "%d).\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Options for Info and plain text:\n"
-#~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~ "characters\n"
-#~ "                                in Info output based on "
-#~ "@documentencoding.\n"
-#~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default "
-#~ "%d).\n"
-#~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~ "STYLE:\n"
-#~ "                                `separate' to put them in their own "
-#~ "node;\n"
-#~ "                                `end' to put them at the end of the node, "
-#~ "in\n"
-#~ "                                which they are defined (this is the "
-#~ "default).\n"
-#~ "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~ "(default %d).\n"
-#~ "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~ "is\n"
-#~ "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~ "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tilvalg for Info og almindelig tekst:\n"
-#~ "      --disable-encoding       lav ikke specielle tegn eller tegn med "
-#~ "accent\n"
-#~ "                               i Info-uddata baseret på "
-#~ "@documentencoding.\n"
-#~ "      --enable-encoding        tilsidesæt --disable-encodning "
-#~ "(standard).\n"
-#~ "      --fill-column=ANTAL      opdel Info-linjer ved ANTAL tegn (standard "
-#~ "%d).\n"
-#~ "      --footnote-style=STIL    vis fodnoter i Info med valgt STIL:\n"
-#~ "                               »separate« for at placere dem i deres eget "
-#~ "emne;\n"
-#~ "                               »end« for at placere dem i slutningen af "
-#~ "det emne,\n"
-#~ "                               de er defineret i (standard).\n"
-#~ "      --paragraph-indent=ANTAL indryk Info-afsnit med ANTAL mellemrum "
-#~ "(standard %d).\n"
-#~ "                               Hvis ANTAL er »none« indrykkes ikke. Hvis "
-#~ "ANTAL er\n"
-#~ "                               »asis«, bevares eksisterende indrykning.\n"
-#~ "      --split-size=ANTAL       opdel Info-filer ved størrelsen ANTAL "
-#~ "(standard %d).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Conditional processing in input:\n"
-#~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
-#~ "                      not generating Docbook.\n"
-#~ "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating "
-#~ "HTML.\n"
-#~ "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
-#~ "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain "
-#~ "text.\n"
-#~ "  --iftex           process @iftex and @tex.\n"
-#~ "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
-#~ "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
-#~ "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
-#~ "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
-#~ "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
-#~ "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
-#~ "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Betinget behandling i inddata:\n"
-#~ "  --ifdocbook       behandl @ifdocbook og @docbook selv hvis\n"
-#~ "                    Docbook ikke oprettes.\n"
-#~ "  --ifhtml          behandl @ifhtml og @html selvom der ikke laves HTML.\n"
-#~ "  --ifinfo          behandl @ifinfo-tekst selvom der ikke laves INFO.\n"
-#~ "  --ifplaintext     behandl @ifplaintext selvom der ikke laves ren "
-#~ "tekst.\n"
-#~ "  --iftex           behandl @iftex og @tex.\n"
-#~ "  --ifxml           behandl @ifxml og @xml.\n"
-#~ "  --no-ifdocbook    behandl ikke @ifdocbook- og @docbook-tekst.\n"
-#~ "  --no-ifhtml       behandl ikke @ifhtml og @html-tekst.\n"
-#~ "  --no-ifinfo       behandl ikke @ifinfo-tekst.\n"
-#~ "  --no-ifplaintext  behandl ikke @ifplaintext-tekst.\n"
-#~ "  --no-iftex        behandl ikke @iftex og @tex-tekst.\n"
-#~ "  --no-ifxml        behandl ikke @ifxml og @xml-tekst.\n"
-
 #~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
 #~ msgstr ""
 #~ "  -O, --show-options, --usage  gå til emnets tilvalg på kommandolinjen"
@@ -4452,22 +4296,89 @@ msgstr "fejlplaceret %c"
 #~ "                             skriv hele manualen til ud.txt\n"
 #~ "  info -f ./foo.info         vis filen ./foo.info, uden at søge i mapper"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~| "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~| "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~| "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~| "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~| "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
-#~| "output,\n"
-#~| "                                after checking validity of TEXINFO-"
-#~| "FILE.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "move your @contents command if you want the contents after the title page"
+#~ msgstr ""
+#~ "flyt din @contents-kommando hvis du ønsker indholdet efter titelsiden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+#~ "after the title page"
+#~ msgstr ""
+#~ "flyt dine @shortcontents- og @contents-kommandoer hvis du ønsker "
+#~ "indholdet efter titelsiden"
+
+#~ msgid "no node to be renamed"
+#~ msgstr "intet navn at omdøbe"
+
+#~ msgid "nodes without a new name at the end of file"
+#~ msgstr "emner uden et navn i slutningen af filen"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "using a renamed nodes file (`%s') is deprecated"
+#~ msgstr "brug af en omdøbt emnefil (»%s«) er forældet"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "old name for `%s' is a node of the document"
+#~ msgstr "gammelt navn for »%s« er et emne for dokumentet"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "file empty for renamed node `%s'"
+#~ msgstr "fil tom for omdøbt emne »%s«"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
+#~ msgstr "målemne (nyt navn for »%s«) er ikke i dokument: %s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "der opstod en fejl under lukning af omdøbt emnevideresendelsesfil %s: %s"
+
+#~ msgid "empty node name"
+#~ msgstr "tomt emnenavn"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
+#~ msgstr "@%s-emnenavn må ikke indeholde »:«"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
+#~ msgstr "accent-kommandoen »@%s« må ikke efterfølges af mellemrum"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
+#~ msgstr "benyt tuborgklammer til at angive en kommando som parameter til @%s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s seen before first @node"
+#~ msgstr "@%s fundet før første @node"
+
+#~ msgid ""
+#~ "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+#~ msgstr ""
+#~ "måske skulle dit @top emne indsættes i @ifnottex i stedet for @ifinfo?"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "unreferenced node `%s'"
+#~ msgstr "ikkerefereret emne »%s«"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
+#~ msgstr "emne %s »%s« i menu »%s« og i afsnitsopdeling »%s« er forskellige"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
+#~ msgstr "for »%s«, op i menu »%s« og op »%s« matcher ikke"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
+#~ msgstr "l2h: kunne ikke bestemme fragmentet %d for @%s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 #~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
 #~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~ "      --latex                 output LaTeX rather than Info.\n"
 #~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
 #~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
 #~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
@@ -4536,68 +4447,117 @@ msgstr "fejlplaceret %c"
 #~ "                              så placer uddatafilen der.\n"
 #~ "                              Ellers navngiver DEST uddatafilen.\n"
 
+#, perl-format
 #~ msgid ""
-#~ "move your @contents command if you want the contents after the title page"
+#~ "Options for Info and plain text:\n"
+#~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
+#~ "characters\n"
+#~ "                                in Info output based on "
+#~ "@documentencoding.\n"
+#~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
+#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
+#~ "%d).\n"
+#~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
+#~ "STYLE:\n"
+#~ "                                `separate' to put them in their own "
+#~ "node;\n"
+#~ "                                `end' to put them at the end of the node, "
+#~ "in\n"
+#~ "                                which they are defined (this is the "
+#~ "default).\n"
+#~ "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
+#~ "(default %d).\n"
+#~ "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
+#~ "is\n"
+#~ "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
+#~ "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "flyt din @contents-kommando hvis du ønsker indholdet efter titelsiden"
+#~ "Tilvalg for Info og almindelig tekst:\n"
+#~ "      --disable-encoding       lav ikke specielle tegn eller tegn med "
+#~ "accent\n"
+#~ "                               i Info-uddata baseret på "
+#~ "@documentencoding.\n"
+#~ "      --enable-encoding        tilsidesæt --disable-encodning "
+#~ "(standard).\n"
+#~ "      --fill-column=ANTAL      opdel Info-linjer ved ANTAL tegn (standard "
+#~ "%d).\n"
+#~ "      --footnote-style=STIL    vis fodnoter i Info med valgt STIL:\n"
+#~ "                               »separate« for at placere dem i deres eget "
+#~ "emne;\n"
+#~ "                               »end« for at placere dem i slutningen af "
+#~ "det emne,\n"
+#~ "                               de er defineret i (standard).\n"
+#~ "      --paragraph-indent=ANTAL indryk Info-afsnit med ANTAL mellemrum "
+#~ "(standard %d).\n"
+#~ "                               Hvis ANTAL er »none« indrykkes ikke. Hvis "
+#~ "ANTAL er\n"
+#~ "                               »asis«, bevares eksisterende indrykning.\n"
+#~ "      --split-size=ANTAL       opdel Info-filer ved størrelsen ANTAL "
+#~ "(standard %d).\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
-#~ "after the title page"
+#~ "Options for XML and Docbook:\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "flyt dine @shortcontents- og @contents-kommandoer hvis du ønsker "
-#~ "indholdet efter titelsiden"
-
-#~ msgid "no node to be renamed"
-#~ msgstr "intet navn at omdøbe"
-
-#~ msgid "nodes without a new name at the end of file"
-#~ msgstr "emner uden et navn i slutningen af filen"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "using a renamed nodes file (`%s') is deprecated"
-#~ msgstr "brug af en omdøbt emnefil (»%s«) er forældet"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "old name for `%s' is a node of the document"
-#~ msgstr "gammelt navn for »%s« er et emne for dokumentet"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "file empty for renamed node `%s'"
-#~ msgstr "fil tom for omdøbt emne »%s«"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
-#~ msgstr "målemne (nyt navn for »%s«) er ikke i dokument: %s"
+#~ "Tilvalg for XML og Docbook:\n"
+#~ "      --output-indent=VÆRDI   gør intet, bevaret for kompatibilitet.\n"
 
-#, perl-format
-#~ msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Input file options:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
+#~ "compatibility.\n"
+#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
+#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
+#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
+#~ "@clear.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "der opstod en fejl under lukning af omdøbt emnevideresendelsesfil %s: %s"
-
-#~ msgid "empty node name"
-#~ msgstr "tomt emnenavn"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s seen before first @node"
-#~ msgstr "@%s fundet før første @node"
+#~ "Inddata-tilvalg:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  gør intet, bevaret for kompatibilitet.\n"
+#~ "  -D VAR                        definer variablen VAR som med @set.\n"
+#~ "  -D »VAR VAL«                  definer VAR til VAL (en skalparameter).\n"
+#~ "  -I MAPPE                      tilføj MAPPE til @include-søgestien.\n"
+#~ "  -P MAPPE                      indsæt MAPPE forrest i @include-"
+#~ "søgestien.\n"
+#~ "  -U VAR                        fjern definitionen af variablen VAR, som\n"
+#~ "                                med @clear.\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+#~ "Conditional processing in input:\n"
+#~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
+#~ "                      not generating Docbook.\n"
+#~ "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating "
+#~ "HTML.\n"
+#~ "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
+#~ "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain "
+#~ "text.\n"
+#~ "  --iftex           process @iftex and @tex.\n"
+#~ "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
+#~ "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
+#~ "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
+#~ "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
+#~ "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
+#~ "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
+#~ "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "måske skulle dit @top emne indsættes i @ifnottex i stedet for @ifinfo?"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "unreferenced node `%s'"
-#~ msgstr "ikkerefereret emne »%s«"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
-#~ msgstr "emne %s »%s« i menu »%s« og i afsnitsopdeling »%s« er forskellige"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
-#~ msgstr "for »%s«, op i menu »%s« og op »%s« matcher ikke"
+#~ "Betinget behandling i inddata:\n"
+#~ "  --ifdocbook       behandl @ifdocbook og @docbook selv hvis\n"
+#~ "                    Docbook ikke oprettes.\n"
+#~ "  --ifhtml          behandl @ifhtml og @html selvom der ikke laves HTML.\n"
+#~ "  --ifinfo          behandl @ifinfo-tekst selvom der ikke laves INFO.\n"
+#~ "  --ifplaintext     behandl @ifplaintext selvom der ikke laves ren "
+#~ "tekst.\n"
+#~ "  --iftex           behandl @iftex og @tex.\n"
+#~ "  --ifxml           behandl @ifxml og @xml.\n"
+#~ "  --no-ifdocbook    behandl ikke @ifdocbook- og @docbook-tekst.\n"
+#~ "  --no-ifhtml       behandl ikke @ifhtml og @html-tekst.\n"
+#~ "  --no-ifinfo       behandl ikke @ifinfo-tekst.\n"
+#~ "  --no-ifplaintext  behandl ikke @ifplaintext-tekst.\n"
+#~ "  --no-iftex        behandl ikke @iftex og @tex-tekst.\n"
+#~ "  --no-ifxml        behandl ikke @ifxml og @xml-tekst.\n"
 
 #~ msgid "can't open %s: %s"
 #~ msgstr "kan ikke åbne %s: %s"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7e525b43f8..eedc7e77bb 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -23,20 +23,17 @@
 # Revised for 3.11b
 # I refuse to translate getopt.c strings.
 # -ke-
-#
-# Karl Eichwalder <ke@ke.Central.DE>, 1996.
-# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1997, 1998, 1999.
-# Karl Eichwalder <ke@gnu.franken.de>, 1999, 2000.
+# Karl Eichwalder <ke@gnu.franken.de>, 1996-2000.
 # Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2001-2005, 2007, 2008, 
2012, 2013.
 # Philipp Thomas <pth@suse.de>, 2015.
 # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014, 2015, 2021.
 # Reported by Thomas Esken, 1999-09-13.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo 6.6.90\n"
+"Project-Id-Version: texinfo 6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-27 18:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:10+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
@@ -45,7 +42,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.08.3\n"
 
 #: gnulib/lib/error.c:195
 msgid "Unknown system error"
@@ -408,41 +405,41 @@ msgstr "Keine der verfügbaren Info-Dateien hat „%s“ in 
ihren Indizes"
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Kein Menüeintrag „%s“ im Knoten „%s“"
 
-#: info/info.c:416 info/info.c:1191
+#: info/info.c:415 info/info.c:1193
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "Knoten „%s“ wurde nicht gefunden"
 
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
 msgid "No program name given"
 msgstr "Es wurde kein Programmname angegeben"
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "ungültige Zahl: %s\n"
 
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "fehlgeformte Variablenzuweisung: %s"
 
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: unbekannte Variable"
 
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "Wert %s ist nicht gültig für Variable %s"
 
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "„--help“ gibt weitere Informationen.\n"
 
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2206
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:940
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -458,23 +455,23 @@ msgstr ""
 "Dies ist freie Software: Sie können sie ändern und weiter verteilen.\n"
 "Es gibt KEINERLEI Garantie, soweit es das Gesetz erlaubt.\n"
 
-#: info/info.c:1036
+#: info/info.c:1035
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "Keine Indexeinträge für „%s“ gefunden\n"
 
-#: info/info.c:1093
+#: info/info.c:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
 "\n"
 "Read documentation in Info format.\n"
 msgstr ""
-"Aufruf: %s [OPTION]... [MENU-EINTRAG...]\n"
+"Aufruf: %s [OPTION]… [MENÜEINTRAG…]\n"
 "\n"
 "Zum Lesen von Dokumentation, die im Info-Format vorliegt.\n"
 
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1101
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -489,7 +486,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory=VERZ      VERZ dem INFOPATH hinzufügen\n"
 "  -f, --file=DATEI          zu öffnende Info-DATEI angeben"
 
-#: info/info.c:1106
+#: info/info.c:1108
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -503,11 +500,11 @@ msgstr ""
 "                              angeben\n"
 "  -o, --output=DATEI        ausgewählte Knoten nach DATEI ausgeben"
 
-#: info/info.c:1113
+#: info/info.c:1115
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr "  -b, --speech-friendly     nett zu Sprachsynthesizern sein"
 
-#: info/info.c:1117
+#: info/info.c:1119
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
@@ -519,7 +516,7 @@ msgstr ""
 "      --version             Programmversion anzeigen\n"
 "  -w, --where, --location   physischen Ort des Info-Datei anzeigen"
 
-#: info/info.c:1123
+#: info/info.c:1125
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -537,7 +534,7 @@ msgstr ""
 "Verbleibende Parameter werden als Namen von Menüeinträgen des ersten zu\n"
 "besuchenden Knotens angesehen."
 
-#: info/info.c:1130
+#: info/info.c:1132
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -545,46 +542,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Für eine Zusammenfassung möglicher Tastenkombinationen in Info „h“ tippen."
 
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1136
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1139
+#, fuzzy
+#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
-msgstr ""
+msgstr "    --top                   Oberste Ebene für das Haupthandbuch"
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1141
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1143
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1145
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1147
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1149
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1151
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1154
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1157 install-info/install-info.c:576
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:923
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
@@ -598,67 +597,67 @@ msgstr ""
 "Fehler in der Übersetzung melden Sie bitte an:\n"
 "<translation-team-de@lists.sourceforge.net>"
 
-#: info/info.c:1192
+#: info/info.c:1194
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "Knoten „(%s)%s“ kann nicht gefunden werden"
 
-#: info/info.c:1193
+#: info/info.c:1195
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Kein Fenster gefunden!"
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1196
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Momentane Position erscheint nicht in dem Knoten dieses Fensters!"
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1197
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "Das letzte Fenster kann nicht gelöscht werden"
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1198
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "Kein Menü in diesem Knoten"
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1199
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "Keine Fußnoten in diesem Knoten"
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1200
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "Keine Querverweise in diesem Knoten"
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1201
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Kein „%s“-Verweis für diesen Knoten"
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Unbekannter Info-Befehl „%c“. Geben Sie „?“ ein, um Hilfe zu bekommen"
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1203
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "Der Terminaltyp „%s“ ist nicht fähig genug, um Info auszuführen"
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1204
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "Sie sind bereits auf der letzten Seite dieses Knotens"
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1205
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Seite dieses Knotens"
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1206
 msgid "Only one window"
 msgstr "Nur ein Fenster"
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1207
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "Das entstehende Fenster wäre zu klein"
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1208
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
 msgstr "Nicht genügend Platz für ein Hilfefenster. Bitte ein Fenster löschen"
 
@@ -752,7 +751,7 @@ msgstr "\\%-10[dir-node]  Zum Hauptverzeichnisknoten 
gehen.\n"
 #: info/infodoc.c:64
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr ""
-"1...9       Ersten ... neunten Eintrag aus dem Menü dieses Knotens wählen.\n"
+"1...9       Ersten bis neunten Eintrag aus dem Menü dieses Knotens wählen.\n"
 
 #: info/infodoc.c:65
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
@@ -1073,7 +1072,7 @@ msgid ""
 "help-node] for tutorial."
 msgstr ""
 "Willkommen bei Info (Version %s). Geben Sie „\\[get-help-window]“ ein für "
-"Hilfe, „\\[get-info-help-node]” für eine Einführung."
+"Hilfe, „\\[get-info-help-node]“ für eine Einführung."
 
 #: info/session.c:1258
 msgid "Move down to the next line"
@@ -1394,236 +1393,236 @@ msgstr "„%s“ kann nicht gefunden werden"
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Ausgabedatei „%s“ kann nicht angelegt werden"
 
-#: info/session.c:3773
+#: info/session.c:3785
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben nach %s: %s"
 
-#: info/session.c:3782
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "%s wird geschlossen"
 
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3834
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "Knoten %s wird geschrieben …"
 
-#: info/session.c:3877
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 "Den Inhalt dieses Knotens an INFO_PRINT_COMMAND weiterreichen\n"
 "     (mittels einer Pipe)"
 
-#: info/session.c:3905
+#: info/session.c:3908
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Daten können nicht an „%s“ weitergereicht werden (mittels einer Pipe)"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "Knoten %s wird ausgegeben …"
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "Ausgabe des Knotens %s ist abgeschlossen"
 
-#: info/session.c:3950
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Die Verwendung regulärer Ausdrücke in Suchen umschalten"
 
-#: info/session.c:3954
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Für Suchen werden reguläre Ausdrücke benutzt"
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Für Suchen werden wortwörtliche Zeichenketten benutzt"
 
-#: info/session.c:4158
+#: info/session.c:4161
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Suche vom Ende des Dokuments fortgesetzt"
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4166
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Suche vom Anfang des Dokuments fortgesetzt"
 
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Unterdatei „%s“ wird durchsucht …"
 
-#: info/session.c:4221 info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "Search failed"
 msgstr "Suche fehlgeschlagen"
 
-#: info/session.c:4238
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Suche mit regulärem Ausdruck"
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Suche"
 
-#: info/session.c:4240 info/session.c:4246
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " gemäß Groß-/Kleinschreibung"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr " in Rückwärtsrichtung"
 
-#: info/session.c:4244
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4264
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Suchzeichenkette zu kurz"
 
-#: info/session.c:4458
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Zurück zur letzten Übereinstimmung von %s gehen"
 
-#: info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr "Keine weiteren Übereinstimmungen"
 
-#: info/session.c:4627
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Diesen Knoten und alle Unterknoten nach einer Zeichenkette durchsuchen"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4637
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Unter %s suchen: "
 
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Zur nächsten Übereinstimmung im Info-Unterbaum gehen"
 
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr "Keine aktive Suche"
 
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Zur vorherigen Übereinstimmung im Info-Unterbaum gehen"
 
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr ""
 "Eine Zeichenkette einlesen und danach gemäß Groß-/Kleinschreibung suchen"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach suchen"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach in Rückwärtsrichtung suchen"
 
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Letzte Suche in der gleichen Richtung wiederholen"
 
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4758
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Keine vorherige Such-Zeichenkette."
 
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Letzte Suche in der entgegengesetzten Richtung wiederholen"
 
-#: info/session.c:4797
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Die angezeigten Suchtreffer nicht mehr anzeigen"
 
-#: info/session.c:4813 info/session.c:4819
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Interaktiv eine Zeichenkette während der Eingabe suchen"
 
-#: info/session.c:4939
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Interaktive Suche mit regulärem Ausdruck in Rückwärtsrichtung: "
 
-#: info/session.c:4940
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Interaktive Suche in Rückwärtsrichtung: "
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Interaktive Suche mit regulärem Ausdruck: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "Interaktive Suche: "
 
-#: info/session.c:4968 info/session.c:4971
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "Fehlschlagende "
 
-#: info/session.c:5336
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Momentane Operation abbrechen"
 
-#: info/session.c:5343
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5351
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Programmversion anzeigen"
 
-#: info/session.c:5350
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info Version %s"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Anzeige erneut darstellen"
 
-#: info/session.c:5392
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info beenden"
 
-#: info/session.c:5408
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 "Befehl ausführen, der an die kleingeschriebene Variante dieser\n"
 "     Taste gebunden ist"
 
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5422
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Unbekannter Befehl (%s)"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "„%s“ ist ungültig"
 
-#: info/session.c:5423
+#: info/session.c:5426
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "„%s“ ist ungültig"
 
-#: info/session.c:5741
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Diese Zahl dem aktuellen numerischen Argument hinzufügen"
 
-#: info/session.c:5748
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Das aktuelle numerische Argument beginnen (oder mit 4 multiplizieren)"
 
@@ -1783,7 +1782,7 @@ msgstr "\t„%s --help“ gibt weitere Informationen.\n"
 #: install-info/install-info.c:501
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [INFO-DATEI [VERZEICHNIS-DATEI]]\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION]… [INFO-DATEI [VERZEICHNIS-DATEI]]\n"
 
 #: install-info/install-info.c:503
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
@@ -1808,8 +1807,8 @@ msgid ""
 "                       start at column COL."
 msgstr ""
 "Optionen:\n"
-" --add-once        nur die erste (und nicht alle) passende Sektion "
-"hinzufügen\n"
+" --add-once        nur den ersten (und nicht alle) passenden Abschnitte\n"
+"                     hinzufügen\n"
 " --align=SPALTE    Beschreibung neuer Einträge bei Spalte SPALTE beginnen\n"
 " --calign=SPALTE   zweite und weitere Beschreibungszeilen in Spalte SPALTE\n"
 "                     beginnen lassen"
@@ -1820,8 +1819,8 @@ msgid ""
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing "
-"\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -1829,20 +1828,21 @@ msgid ""
 "                      equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
 " --dry-run           same as --test."
 msgstr ""
-" --debug           alle Vorgänge protokollieren\n"
-" --delete          vorhandene Einträge für INFO-DATEI aus VERZEICHNIS-DATEI\n"
-"                     löschen; keine neuen Einträge einfügen\n"
+" --debug             alle Vorgänge protokollieren\n"
+" --delete            vorhandene Einträge für INFO-DATEI aus VERZEICHNIS-"
+"DATEI\n"
+"                       löschen; keine neuen Einträge einfügen\n"
 " --defsection=TEXT   wie --section, aber TEXT nur verwenden, wenn keine "
-"Sektionen\n"
-"                      in INFO-DATEI vorhanden sind (ersetzt „Gemischtes“).\n"
+"Abschnitte\n"
+"                       in INFO-DATEI vorhanden sind (ersetzt „Gemischtes“).\n"
 " --description=TEXT  die Beschreibung des Eintrags auf TEXT setzen; zusammen "
 "mit\n"
-"                     der Option --name benutzt, um synonym zu --entry zu "
+"                       der Option --name benutzt, um synonym zu --entry zu "
 "werden\n"
-" --dir-file=NAME   Namen der Info-Verzeichnis-Datei angeben. "
+" --dir-file=NAME     Namen der Info-Verzeichnis-Datei angeben. "
 "Gleichbedeutend\n"
-"                     mit dem VERZEICHNIS-DATEI-Argument\n"
-" --dry-run         gleichbedeutend mit --test"
+"                       mit dem VERZEICHNIS-DATEI-Argument\n"
+" --dry-run           gleichbedeutend mit --test"
 
 #: install-info/install-info.c:528
 msgid ""
@@ -1962,7 +1962,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"Dies ist die Datei .../info/dir, die den obersten Knoten der\n"
+"Dies ist die Datei …/info/dir, die den obersten Knoten der\n"
 "Info-Hierarchie enthält, genannt (dir)Top.\n"
 "Beim ersten Aufruf von Info geht es bei diesem Knoten los.\n"
 "%c\n"
@@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr ""
 "  zurück, „h“ gibt eine Einsteiger-Hilfe, „mEmacs<Return>“ besucht das\n"
 "  Emacs-Manual, etc.\n"
 "\n"
-"  Im Emacs kann man mit dem zweiten Mausknopf auf einen Menüeintrag oder\n"
+"  Im Emacs kann man mit der sekundären Maustaste auf einen Menüeintrag oder\n"
 "  einen Querverweis klicken, um einen solchen auswählen.\n"
 "\n"
 "%s\n"
@@ -2040,12 +2040,20 @@ msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "keine Einträge für „%s“ gefunden; nichts entfernt"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:107
-#, fuzzy
-#| msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
-msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... TEXINFO-DATEI...\n"
+msgstr "Aufruf: pod2texi [OPTION]… POD…"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:109
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Translate Perl pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
+#| "basic modes of operation.  First, by default, each pod is translated to\n"
+#| "a standalone Texinfo manual.\n"
+#| "\n"
+#| "Second, if C<--base-level> is set higher than 0, each pod is translated\n"
+#| "to a file suitable for C<@include>, and one more file with all the\n"
+#| "C<@include>s is generated, intended to be C<@include>d in turn within\n"
+#| "a hand-written top-level file."
 msgid ""
 "Translate Perl Pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
 "basic modes of operation.  First, by default, each Pod is translated to\n"
@@ -2055,92 +2063,118 @@ msgid ""
 "to a file suitable for @include, and one more file with a main menu\n"
 "and all the @include is generated."
 msgstr ""
+"Perl-Dokumentationsdateien (.pod) in Texinfo übersetzen. Es gibt zwei\n"
+"grundlegende Operationsmodi. Im ersten, standardmäßigen Modus wird\n"
+"jede .pod-Vorlage in ein eigenständiges Texinfo-Handbuch übersetzt.\n"
+"\n"
+"Im zweiten Modus, falls C<--base-level> auf größer als 0 gesetzt ist,\n"
+"wird jede .pod-Vorlage in eine Datei übersetzt, die für C<@include>\n"
+"geeignet ist und eine weitere Datei mit den erzeugten C<@include>s\n"
+"erstellt, die im Gegenzug als C<@include> in einer manuell erstellten\n"
+"Datei der obersten Ebene verwendet wird."
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
 msgid ""
 "Options:\n"
 "    --appendix-sections     use appendix-like sections"
 msgstr ""
+"Optionen:\n"
+"    --appendix-sections     Appendix-artige Abschnitte verwenden"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
 msgid "    --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0"
-msgstr ""
+msgstr "    --base-level=NUM|NAME   Stufe der head1-Befehle; standardmäßig 0"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120
 msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
-msgstr ""
+msgstr "    --debug=NUM             Debugging-Stufe festlegen"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
+#, fuzzy
+#| msgid "    --unnumbered-sections   do not number sections"
 msgid "    --headings-as-sections  no structuring command for sections"
-msgstr ""
+msgstr "    --unnumbered-sections   Abschnitte nicht nummerieren"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
 msgid "    --help                  display this help and exit"
-msgstr ""
+msgstr "    --help                  diese Hilfe anzeigen und beenden"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:123
 msgid "    --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps"
-msgstr ""
+msgstr "    --no-fill-section-gaps  Abschnittslücken nicht füllen"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124
 msgid "    --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes"
 msgstr ""
+"    --no-section-nodes      Anker für Abschnitte anstelle von Knoten\n"
+"                              verwenden"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
+#, fuzzy
+#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "    --menus                 generate node menus"
-msgstr ""
+msgstr "    --top                   Oberste Ebene für das Haupthandbuch"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
 msgid ""
 "    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
 "                            instead of standard output"
 msgstr ""
+"    --output=NAME           Ausgabe für das erste oder das Haupthandbuch\n"
+"                              in NAME anstatt in die Standardausgabe\n"
+"                              schreiben"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
+#, fuzzy
+#| msgid "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate"
 msgid ""
 "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
 "                            Defaults to a minimal Texinfo document beginning"
 msgstr ""
+"    --preamble=ZEICHENKETTE                            ZEICHENKETTE als "
+"Anfangs-Textbaustein verwenden"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:130
+#, fuzzy
+#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "    --setfilename           @setfilename for the main manual"
-msgstr ""
+msgstr "    --top                   Oberste Ebene für das Haupthandbuch"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131
 msgid ""
 "    --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME"
 msgstr ""
+"    --subdir=NAME           In das Haupthandbuch einzubeziehende Dateien\n"
+"                              in NAME schreiben"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:132
 msgid "    --top                   top for the main manual"
-msgstr ""
+msgstr "    --top                   Oberste Ebene für das Haupthandbuch"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:133
 msgid "    --unnumbered-sections   do not number sections"
-msgstr ""
+msgstr "    --unnumbered-sections   Abschnitte nicht nummerieren"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:134
 msgid "    --version               display version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "    --version               Versionsinformationen anzeigen und beenden"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:171
 #, perl-format
 msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: falsches Argument für --base-level\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:194
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "could not create directory `%s': %s"
+#, perl-format
 msgid "%s: could not create directory %s: %s"
-msgstr "Verzeichnis „%s“ konnte nicht angelegt werden: %s"
+msgstr "%s: Verzeichnis „%s“ konnte nicht angelegt werden: %s"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:209
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: missing file argument.\n"
+#, perl-format
 msgid "%s: missing file argument\n"
-msgstr "%s: Datei-Angabe fehlt.\n"
+msgstr "%s: Datei-Angabe fehlt\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1314
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1315
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "„%s --help“ gibt weitere Informationen.\n"
@@ -2148,22 +2182,21 @@ msgstr "„%s --help“ gibt weitere Informationen.\n"
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:233
 #, perl-format
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s (ohne Inhalt) wird ignoriert\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1648 tp/texi2any.pl:1703
+#: tp/texi2any.pl:1649 tp/texi2any.pl:1704
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: %s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "@%s: could not open %s: %s"
+#, perl-format
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
-msgstr "@%s: %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
+msgstr "%s: %s konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
-#: tp/texi2any.pl:1612 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1613 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Schließen von %s: %s\n"
@@ -2171,27 +2204,25 @@ msgstr "%s: Fehler beim Schließen von %s: %s\n"
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:494
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s wird entfernt, da die Eingabedatei %s keinen Inhalt hat\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:511
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "rename %s failed: %s"
+#, perl-format
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
-msgstr "Umbenennen von %s fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "%s: Umbenennen von %s fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:584
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#, perl-format
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Schließen von %s: %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Schließen der Standardausgabe: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9325
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9946
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10047 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9372 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9475 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10157 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10271
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:321
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1024 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1047 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2199,28 +2230,28 @@ msgstr "%s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: 
%s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9985
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10066 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9367 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10176 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1092 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1115 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2153
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
+#: tp/Texinfo/Common.pm:974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s ist kein gültiges Sprachkürzel"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:954 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s ist kein gültiges Regionskürzel"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1237
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1238
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2243,8 +2274,8 @@ msgstr "%s: unbekannte Variable %s"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "%s: unbekannte Variable %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:523 tp/Texinfo/Config.pm:550 tp/Texinfo/Config.pm:571
-#: tp/Texinfo/Config.pm:594
+#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
+#: tp/Texinfo/Config.pm:596
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
@@ -2255,18 +2286,18 @@ msgstr "%s: unbekannte Variable %s\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: die Ausgabe ist ungeeignet für Split"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "Verzeichnis „%s“ konnte nicht angelegt werden: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1157
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Textdatei %s für das Bild: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1163
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image-Datei „%s“ nicht lesbar: %s"
@@ -2276,7 +2307,7 @@ msgstr "@image-Datei „%s“ nicht lesbar: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image-Datei „%s“ nicht gefunden, „%s“ wird benutzt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5532
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5518
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "es wurde kein Argument für @U angegeben"
@@ -2286,124 +2317,128 @@ msgstr "es wurde kein Argument für @U angegeben"
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image-Datei „%s“ (für HTML) nicht gefunden, „%s“ wird benutzt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3910
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3979
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "rohes Format %s wird nicht konvertiert"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6782
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "HTML-Refs-Konfigurationsdatei %s konnte nicht gefunden werden: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6741
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6810
 msgid "missing type"
 msgstr "fehlender Typ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6745
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6814
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "nicht erkannter Typ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6834
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen derHTML-Refs-Konfigurationsdatei %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6788
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6857
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "HTML-Refs-Konfigurationsdatei %s konnte nicht gefunden werden: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7177
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown action `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7272
+#, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
-msgstr "Unbekannter Befehl „%s“."
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7191
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7286
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "Unbekannter Befehl „%s“."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7522
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "Zeichenkette in CSS-Datei nicht geschlossen"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7524
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include endete inmitten eines Kommentars"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7526
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import in CSS-Datei nicht abgeschlossen"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7462
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7557
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS-Datei %s nicht gefunden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7567
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "--include-file %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7488
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7583
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen der CSS-Datei %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8404 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7767
+#, perl-format
+msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8517 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8524
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "kein Eintrag htmlxref.cnf für „%s“ gefunden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8831
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8944
+#, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
-msgstr "@%s nicht sinnvoll innerhalb eines @%s-Blocks"
+msgstr "%s nicht sinnvoll für nicht aufgeteilte Ausgabe"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9236
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9349
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
+"Absoluter Pfad oder Adresse „%s“ kann beim Erzeugen der Web-Labels-Datei für "
+"JS_WEBLABELS_FILE nicht verwendet werden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9319
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9432
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Rahmendatei %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9356
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9469
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Inhaltsverzeichnis-Rahmendatei %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9553
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9663
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "Verarbeitung %s der Stufe %s %s-Pritorität ist fehlgeschlagen"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9840
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9949
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "Titel muss mit dem Titelbefehl oder @top angegeben werden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10190
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "%s existiert bereits, ist aber kein Verzeichnis"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10099
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error on closing %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10209
+#, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
-msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Kopieren von %s nach %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10169
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen der umbenannten Knotendatei %s: %s"
@@ -2442,7 +2477,7 @@ msgstr "@node-Name sollte nicht „,“ enthalten: %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "@node-Name sollte nicht „,“ enthalten: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2604
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2632
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
@@ -2464,71 +2499,71 @@ msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "hier ist die frühere Definition als @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3692 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "leeres Argument in @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Der Indexeintrag in @%s mit „:“ erzeugt ungültigen Info-Code: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2826
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1460 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2812
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Eintrag für Index „%s“ außerhalb jeglichen Knotens"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "@%s Knotenname sollte kein „%s“ enthalten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1585
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 "Weder @image-Datei „%s.txt“ noch alternativer Text konnten gefunden werden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
-"@strong{Bemerkung...} erzeugt einen Pseudo-Querverweis in Info; "
-"umformulieren, um das zu vermeiden"
+"@strong{Bemerkung…} erzeugt einen Pseudo-Querverweis in Info; umformulieren, "
+"um das zu vermeiden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "@%s Querverweis-Name sollte keinen „:“ enthalten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2256
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "@%s Knotenname sollte kein „%s“ enthalten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2298
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "„.“ oder „,“ muss @xref folgen, nicht %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2302
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2311
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "„.“ oder „,“ muss @xref folgen"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3148
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "Menüeintrag-Knotenname sollte kein „%s“ enthalten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3150
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "Menüeintrag-Knotenname sollte keinen „:“ enthalten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3172
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3181
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "Menüeintrag-Name sollte keinen „:“ enthalten"
 
@@ -2542,286 +2577,286 @@ msgstr "%s konnte nicht gelesen werden: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen von @verbatiminclude-Datei %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3394
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: %s konnte nicht gefunden werden"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1243 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1229 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "mehrfache @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1266 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "Fehlerhaftes oder leeres formales Argument @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1288 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Fehlerhafte Syntax für Argument @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1295 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5037
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5064 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5910
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5937
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5050 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5896
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5909 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s erfordert einen Namen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1299 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5040
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5913
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5940
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5053 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5899
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "fehlerhafter Name für @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1396 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s gesehen vor @%s schließender Klammer"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1414 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1400 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s gesehen vor schließender Klammer von @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s fehlende schließende Klammer"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1422 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s fehlende schließende Trennsequenz: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1559 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx sollte nicht @%s beginnen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1629 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx muss nach @item kommen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1800 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1786 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s hat Text aber kein @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1857 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "„@end“ erwartete „%s“, jedoch „%s“ erhalten"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1861 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1847 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s gesehen vor @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1865
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "kein übereinstimmendes „%cend %s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1887 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5372
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1873 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5358
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "fehlplatziertes %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1964 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3351
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1950 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3337
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "nicht übereinstimmendes „%c%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Makro „%s“ mit zu vielen Argumenten aufgerufen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2261 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s fehlende schließende Klammer"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2269 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Makro „%s“ deklariert ohne Argument, aber mit Argument aufgerufen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2316 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "Dem \\ in der @%s-Erweiterung folgt „%s“ anstelle eines Parameternamens oder "
 "\\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2215
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3074 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "fehlender Name für @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3093 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2160
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "fehlende Kategorie für @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3133 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3119 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "unerwartetes Argument auf @%s-Zeile: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3130 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "leere Mehrfachtabelle"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3179 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6008
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3165 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5994
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "überflüssiges Argument für @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3186 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6029
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1141
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "fehlerhaftes Argument für @%s"
 
 # %citem ist ein Texinfo-Befehl
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3184
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s benötigt ein Argument: den Formatierer für %citem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3189 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
-"Befehl @%s, der kein Argument in Klammern akzeptiert, sollte nicht in einer "
-"@%s-Zeile sein"
+"Befehl @%s, der kein Argument in Klammern akzeptiert, sollte nicht in einer @"
+"%s-Zeile sein"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1219
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "Akzent-Befehl „@%s“ ist als @%s-Argument nicht erlaubt"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3494
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1733
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s fehlendes Argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3341 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "unbekanntes @end %s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3368 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3461
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6096 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6203
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3447
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6082 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6158 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6189
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6267 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1661
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "fehlerhaftes Argument für @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3389
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3419 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "Kodierung „%s“ ist keine kanonische texinfo-Zeichenkodierung"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nicht erkannter Kodierungsname „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3573
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s nach dem ersten Element"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3594
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s nur sinnvoll auf einer „@multitable“-Zeile"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3624
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node ist @%s vorangestellt, aber Teile dürfen nicht Knoten zugeordnet werden"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3719 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "Syntax für einen externen Knoten für „%s“ benutzt"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3749 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "Leerer Menüeintrag-Name in „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3771 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3757 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "leerer Knotenname im Menüeintrag"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1069
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3918 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s sollte nicht in @%s erscheinen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3986 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4061
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1241
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3972 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4047
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s sollte nur an einem Zeilenanfang erscheinen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4001 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1164
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "Makro „%s“ früher definiert"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4004 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1166
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "hier ist die frühere Definition von „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "Texinfo-Sprachbefehl erneut definiert: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4051
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "überflüssiges Argument für @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4084
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s ohne zugehöriges Zeichen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4195 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
@@ -2829,7 +2864,7 @@ msgstr ""
 "@%s definiert mit keinem oder mehr als einem Argument, sollte mit {} "
 "aufgerufen werden"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4220 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2838,297 +2873,297 @@ msgstr ""
 "Makroaufruf ist zu tief verschachtelt (setzen Sie MAX_NESTED_MACROS, um dies "
 "außer Kraft zu setzen; aktueller Wert ist %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "rekursiver Aufruf des Makros %s ist nicht erlaubt; verwenden Sie @rmacro, "
 "falls nötig"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1529
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1597 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1639
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4389 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s erwartete geschweifte Klammern"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1539
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4312 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "unbekannter Befehl „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4357 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "Auf den Akzent-Befehl „@%s“ darf kein Zeilenumbruch folgen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4383 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s erwartet „i“ oder „j“ als Argument, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1692
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "undefiniertes Flag: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4544
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "bad syntax for @value"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "Fehlerhafte Syntax für @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s ist obsolet."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4578 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s sollte nur am Zeilenanfang erscheinen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4638 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s sollte nur in Kopf- oder Fußzeilen erscheinen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4646
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s sollte nur in mathematischem Kontext erscheinen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4675 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4683
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4661 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4669
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s nicht sinnvoll innerhalb eines „@%s“-Blocks"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4676 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s in leerer Multitabelle"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab vor @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4699 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "zu viele Spalten im „@multitable“-Eintrag (maximal %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4730 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4716 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "@tab außerhalb einer „multitable“ wird ignoriert"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4734 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4883
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4720 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4869
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:490
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s außerhalb der Tabelle oder Liste"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4764
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s nicht erlaubt innerhalb eines „@%s“-Blocks"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4895 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s sollte nur in einem Index-Eintrag erscheinen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4906 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:529
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "In Index-Untereinträgen sind maximal zwei Ebenen erlaubt"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "Muss hinter „@%s“ sein, um „@%s“ zu benutzen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4989
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 "@%s nicht sinnvoll außerhalb von „@titlepage“- und „@quotation“-Umgebungen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4993 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory nach dem ersten Knoten"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Region %s innerhalb Region %s ist nicht erlaubt"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry nach dem ersten Knoten"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5178 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu in unzulässigem Kontext"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
 msgid "unexpected @"
 msgstr "unerwartetes @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s nicht sinnvoll außerhalb einer „@float“-Umgebung"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s sollte sich genau vor „@float“ befinden"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "mehrfache @%s werden ignoriert"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5409 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5395 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "Befehl @%s akzeptiert keine Argumente"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5441 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "Befehl @%s ohne Knoten oder Argument für ein externes Handbuch"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5458 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "in @%s leerer Querverweis-Name nach der Erweiterung von „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5468 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5454 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "in @%s leerer Querverweis-Titel nach der Erweiterung von „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5483 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5469 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image fehlt als Argument ein Dateiname"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s erstes Argument fehlt"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5536 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "nicht-hexadezimale Ziffern im Argument für @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "weniger als vier hexadezimale Ziffern im Argument für @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 "das Argument für @U übersteigt das Maximum für Unicode von 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5732 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "überflüssige Argumente für Knoten"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5868 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5854 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "@end %s wurde erwartet"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5952
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5938
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s sollte nur einen @-Befehl als Argument akzeptieren, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Verbleibendes Argument in Zeile @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6024
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6010
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Umgebungsbefehl %s als Argument zu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6051
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6037
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "leeres @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6059 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "Spaltenteilung keine Zahl: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6054 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "Argument für @sp muss numerisch sein, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "reservierte Index-Name %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6103 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6089 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "Unbekannter Quell-Index @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "Unbekannter Ziel-Index @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s ergibt eine Zusammenführung von %s mit sich selbst, wird ignoriert"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6137 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Unbekannter Index „%s“ in @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "Ausgabe eines Index „%s“ wurde in einen anderen „%s“ zusammengeführt"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex vor dem Anfang des Dokuments: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Nur @%s 10 oder 11 unterstützt, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6187
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6173
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "Argument für @%s muss „separate“ oder „end“ sein, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6195
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6181
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "Argument für @%s muss „on“, „off“ oder „odd“ sein, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6213 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6199 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
@@ -3136,44 +3171,44 @@ msgstr ""
 "Argument für @paragraphindent muss „numeric“, „none“ oder „asis“ sein, nicht "
 "„%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6226
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "Argument für @firstparagraphindent muss „none“ oder „insert“ sein, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "Argument für @exampleindent muss „numeric“ oder „asis“ sein, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "@%s „on“ oder „off“ wurde erwartet, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6257 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "Argument für @kbdinputstyle muss „code“, „example“ oder „distinct“ sein, "
 "nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6251 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "Argument für @allowcodebreaks muss „true“ oder „false“ sein, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "Argument für @urefbreakstyle muss „after“, „before“ oder „none“ sein, nicht "
 "„%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6291 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6277 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "Argument für @%s muss „top“oder „bottom“ sein, nicht „%s“"
@@ -3220,13 +3255,12 @@ msgstr "@%s Name des Eintragsknotens „%s“ unterscheidet 
sich vom %s-Namen 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:438
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
-msgstr ""
+msgstr "Knoten „%s“ ist nicht referenziert"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:618
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
+#, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
-msgstr "Knoten „%s“ ist %s für „%s“ im Abschnitt, aber nicht im Menü"
+msgstr "Knoten „%s“ für %s ist „%s“ im Abschnitt, aber nicht im Menü"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:637
 #, perl-format
@@ -3234,10 +3268,9 @@ msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in 
sectioning"
 msgstr "„%s“-Knoten ist %s für „%s“ im Menü, aber nicht im Abschnitt"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:683
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
+#, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
-msgstr "Knoten „%s“ ist %s für „%s“ im Abschnitt, aber nicht im Menü"
+msgstr "Knotenzeiger „%s“ für %s ist „%s“, aber %s ist „%s“ im Menü"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
 #, perl-format
@@ -3367,12 +3400,12 @@ msgstr ""
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:118
+#: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: Latex-Datei %s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:338
+#: tp/ext/latex2html.pm:363
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the "
@@ -3382,47 +3415,47 @@ msgstr ""
 "latex2html.pm: erzeugte %d Einträge in HTML werden verarbeitet; %d wurden "
 "erwartet, die Anzahl der im Dokument gefundenen Einträge"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:376
+#: tp/ext/latex2html.pm:401
 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
 msgstr "l2h: L2H_TMP-Verzeichnis enthält einen Punkt"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:382
+#: tp/ext/latex2html.pm:407
 msgid "l2h: current directory contains a dot"
 msgstr "l2h: aktuelles Verzeichnis enthält einen Punkt"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:389
+#: tp/ext/latex2html.pm:414
 #, fuzzy
 #| msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgid "l2h: command not set"
 msgstr "l2h: Befehl war nicht erfolgreich: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:443
+#: tp/ext/latex2html.pm:468
 #, perl-format
 msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgstr "l2h: Befehl war nicht erfolgreich: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:488
+#: tp/ext/latex2html.pm:513
 #, perl-format
 msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
 msgstr "l2h: Bild hat eine ungültige Erweiterung: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:519
+#: tp/ext/latex2html.pm:544
 #, perl-format
 msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
 msgstr "l2h: Umbenennen von %s in %s fehlgeschlagen: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:545
+#: tp/ext/latex2html.pm:570
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgstr "l2h: %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:579
+#: tp/ext/latex2html.pm:604
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "latex2html.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found"
 msgstr "latex2html.pm: Ende des @%s-Eintrags %d nicht gefunden"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:653
+#: tp/ext/latex2html.pm:684
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d "
@@ -3432,66 +3465,80 @@ msgstr ""
 "l2h: Fragment %d für @%s mit Ausgabezähler %d von HTML konnte nicht "
 "extrahiert werden"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:745
+#: tp/ext/latex2html.pm:776
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgid "l2h: could not compile %s: %s"
 msgstr "l2h: %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:750
+#: tp/ext/latex2html.pm:781
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not load %s: %s"
 msgstr "l2h: %s konnte nicht geladen werden: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:754
+#: tp/ext/latex2html.pm:785
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "l2h: error loading %s"
 msgstr "Fehler beim Laden von %s: %s\n"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:774
+#: tp/ext/latex2html.pm:805
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: %s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:177 tp/ext/tex4ht.pm:364
+#: tp/ext/tex4ht.pm:122
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for math: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:131
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @tex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:140
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @latex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:413
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:284
+#: tp/ext/tex4ht.pm:333
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: chdir %s fehlgeschlagen: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:297
+#: tp/ext/tex4ht.pm:346
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: Rückkehr zum ursprünglichen Verzeichnis nicht möglich: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:311
+#: tp/ext/tex4ht.pm:360
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: Ausgabedatei fehlt: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:346
+#: tp/ext/tex4ht.pm:395
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: Befehl fehlgeschlagen: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:351
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
+#: tp/ext/tex4ht.pm:400
+#, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
-msgstr "tex4ht.pm: Befehl fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "tex4ht.pm: Kommunikation zum Schließen ist fehlgeschlagen: %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:394
+#: tp/ext/tex4ht.pm:449
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr "tex4ht.pm: Ende des @%s-Eintrags %d nicht gefunden"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:403
+#: tp/ext/tex4ht.pm:458
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3502,22 +3549,18 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: erzeugte %d Einträge in HTML werden verarbeitet; %d wurden "
 "erwartet, die Anzahl der im Dokument für @%s gefundenen Einträge"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:437
+#: tp/ext/tex4ht.pm:493
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr "tex4ht.pm: Ausgabe hat keinen HTML-Eintrag für @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:453
+#: tp/ext/tex4ht.pm:510
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
+#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: erzeugte %d Einträge in HTML werden verarbeitet; %d wurden "
-"erwartet, die Anzahl der im Dokument für @%s gefundenen Einträge"
+msgstr "tex4ht.pm: Ausgabe hat keinen HTML-Eintrag für @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:457
+#: tp/ext/tex4ht.pm:514
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3527,7 +3570,7 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: erzeugte %d Einträge in HTML werden verarbeitet; %d wurden "
 "erwartet, die Anzahl der im Dokument für @%s gefundenen Einträge"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:464
+#: tp/ext/tex4ht.pm:521
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3544,9 +3587,9 @@ msgstr ""
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:65
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s is not a valid language code"
+#| msgid "highlight_syntax.pm: %s: %s: cannot parse language line"
 msgid "%s: %s: cannot parse language line"
-msgstr "%s ist kein gültiges Sprachkürzel"
+msgstr "highlight_syntax.pm: %s: %s: Sprachzeile kann nicht ausgewertet werden"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:87
 #, fuzzy, perl-format
@@ -3555,16 +3598,14 @@ msgid "%s: no highlighted language found"
 msgstr "%s ist kein gültiges Sprachkürzel"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:212 tp/init/highlight_syntax.pm:291
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
+#, perl-format
 msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
-msgstr "tex4ht.pm: %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:280
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "l2h: command did not succeed: %s"
+#, perl-format
 msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
-msgstr "l2h: Befehl war nicht erfolgreich: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: Befehl war nicht erfolgreich: %s"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:327
 #, perl-format
@@ -3572,34 +3613,34 @@ msgid ""
 "highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
 "+1"
 msgstr ""
+"highlight_syntax.pm: %s: %d Trenner; %d erwartet, die Anzahl der Fragmente +1"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:335
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
+#, perl-format
 msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
-msgstr "tex4ht.pm: Ende des @%s-Eintrags %d nicht gefunden"
+msgstr "highlight_syntax.pm: %s: Ende des @%s-Eintrags %d nicht gefunden"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:344
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
-#| "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the "
-#| "number of items found in the document"
+#| "highlight_syntax.pm: %s: processing produced %d items in HTML; expected "
+#| "%d, the number found in the document"
 msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
 msgstr ""
-"latex2html.pm: erzeugte %d Einträge in HTML werden verarbeitet; %d wurden "
-"erwartet, die Anzahl der im Dokument gefundenen Einträge"
+"highlight_syntax.pm: %s: erzeugte %d Einträge in HTML werden verarbeitet; %d "
+"wurden erwartet, die Anzahl der im Dokument gefundenen Einträge"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:386
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
+#, perl-format
 msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
-msgstr "tex4ht.pm: Ausgabe hat keinen HTML-Eintrag für @%s %s"
+msgstr ""
+"highlight_syntax.pm: Ausgabe hat keinen HTML-Eintrag für @%s, aber keine "
+"Sprache %s"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:472
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
+#, perl-format
 msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
-msgstr "tex4ht.pm: Ausgabe hat keinen HTML-Eintrag für @%s %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: Ausgabe hat keinen HTML-Eintrag für @%s %s %s"
 
 #: tp/texi2any.pl:423
 #, perl-format
@@ -3620,7 +3661,7 @@ msgstr "nicht erkannter Wert „%s“ für 
TEXINFO_OUTPUT_FORMAT wird ignoriert\
 #: tp/texi2any.pl:764
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... TEXINFO-DATEI...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION]… TEXINFO-DATEI…\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:767
 msgid ""
@@ -3679,24 +3720,32 @@ msgid "      --docbook               output Docbook 
XML."
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:793
+#, fuzzy
+#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --html                  output HTML."
-msgstr ""
+msgstr "    --top                   Oberste Ebene für das Haupthandbuch"
 
 #: tp/texi2any.pl:794
+#, fuzzy
+#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
-msgstr ""
+msgstr "    --top                   Oberste Ebene für das Haupthandbuch"
 
 #: tp/texi2any.pl:795
+#, fuzzy
+#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --latex                 output LaTeX."
-msgstr ""
+msgstr "    --top                   Oberste Ebene für das Haupthandbuch"
 
 #: tp/texi2any.pl:796
 msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:797
+#, fuzzy
+#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --xml                   output Texinfo XML."
-msgstr ""
+msgstr "    --top                   Oberste Ebene für das Haupthandbuch"
 
 #: tp/texi2any.pl:798
 msgid ""
@@ -3727,10 +3776,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:813
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
+#| "                            instead of standard output"
 msgid ""
 "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
 "                                generate only one output file."
 msgstr ""
+"    --output=NAME           Ausgabe für das erste oder das Haupthandbuch\n"
+"                              in NAME anstatt in die Standardausgabe\n"
+"                              schreiben"
 
 #: tp/texi2any.pl:816
 msgid ""
@@ -3846,8 +3902,10 @@ msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL 
(one shell argument)."
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:876
+#, fuzzy
+#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
-msgstr ""
+msgstr "    --top                   Oberste Ebene für das Haupthandbuch"
 
 #: tp/texi2any.pl:877
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
@@ -3944,7 +4002,7 @@ msgid ""
 "  if generating LaTeX, --iflatex is on and the others are off;\n"
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off."
 msgstr ""
-"  Die Voreinstellungen für die @if...-Bedingungen hängen vom Ausgabeformat "
+"  Die Voreinstellungen für die @if…-Bedingungen hängen vom Ausgabeformat "
 "ab:\n"
 "  wird Docbook erzeugt, ist --ifdocbook an und die anderen sind aus;\n"
 "  wird HTML erzeugt, ist --ifhtml an und die anderen sind aus;\n"
@@ -3985,66 +4043,66 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           nur eine Info-Datei (kann groß "
 "sein)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:965
+#: tp/texi2any.pl:966
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: Argument für --footnote-style muss „separate“ oder „end“ sein, nicht "
 "„%s“.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:972
+#: tp/texi2any.pl:973
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s is keine gültige Aufspaltmöglichkeit"
 
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1065
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, „none“ oder „asis“ sein, "
 "nicht „%s“.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1184
+#: tp/texi2any.pl:1185
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: beim Erzeugen von %s kann nur eine Ausgabedatei mit -o angegeben werden\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1188
+#: tp/texi2any.pl:1189
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "Option --Xopt ohne gedruckte Ausgabe"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1205
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "unbekannte Baumumformung %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1221
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "Splitten für Format %s wird ignoriert"
 
-#: tp/texi2any.pl:1313
+#: tp/texi2any.pl:1314
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: Datei-Angabe fehlt.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1384
+#: tp/texi2any.pl:1385
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "fill_gaps_in_sectioning-Umwandlung liefert kein Ergebnis. Kein Abschnitt?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1436
+#: tp/texi2any.pl:1437
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Makro-Erweiterungsdatei %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1441
+#: tp/texi2any.pl:1442
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1482
+#: tp/texi2any.pl:1483
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4052,7 +4110,7 @@ msgstr ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands-Umwandlung liefert kein Ergebnis. Kein "
 "Abschnitt?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1641 tp/texi2any.pl:1696
+#: tp/texi2any.pl:1642 tp/texi2any.pl:1697
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Schließen der internen Verknüpfungsdatei %s: %s\n"
@@ -4157,7 +4215,7 @@ msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "fehlerhaftes Argument für @headings: %s"
 
 # %citem ist ein Texinfo-Befehl
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1152
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
 msgstr "%s benötigt ein Argument: den Formatierer für @item"
@@ -4181,19 +4239,19 @@ msgstr "@include: %s konnte nicht gefunden werden"
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@include: %s konnte nicht geöffnet werden:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1845
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename nach dem ersten Element"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1855
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions nur sinnvoll auf einer „@multitable“-Zeile"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1910
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part sollte nicht mit @top assoziiert sein"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1923
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node ist @part vorangestellt, aber Teile dürfen nicht Knoten zugeordnet "
@@ -4203,12 +4261,12 @@ msgstr ""
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ sollte nur in mathematischem Kontext erscheinen"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
 #, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s nicht erlaubt innerhalb eines @copying-Blocks"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:514
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry sollte nur in einem Index-Eintrag erscheinen"
 
@@ -4230,12 +4288,12 @@ msgstr "@%s erfordert einen Namen"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "Fehlerhaftes oder leeres formales Argument @%s: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1267
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "überflüssiges Argument für @end %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1629
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
 #, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "@dotless erwartet „i“ oder „j“ als Argument, nicht „%c“"
@@ -4270,13 +4328,49 @@ msgstr "@dotless erwartet „i“ oder „j“ als Argument, 
nicht „%s“"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "fehlplatzierte }"
 
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
-#~ msgstr "%c%s ist obsolet; %s"
+#~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -O, --show-options, --usage  zum Befehlszeilenoptionen-Knoten gehen"
 
-#, c-format
-#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
-#~ msgstr "@%s nicht sinnvoll innerhalb eines @%s-Blocks"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Examples:\n"
+#~ "  info                         show top-level dir menu\n"
+#~ "  info info-stnd               show the manual for this Info program\n"
+#~ "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir\n"
+#~ "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual\n"
+#~ "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual\n"
+#~ "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node\n"
+#~ "  info --show-options emacs    start at node with emacs' command line "
+#~ "options\n"
+#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
+#~ "                               dump entire emacs manual to out.txt\n"
+#~ "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Beispiele:\n"
+#~ "  info                       das oberste „dir“-Menü anzeigen\n"
+#~ "  info info-stnd             die Anleitung für dieses Info-Programm "
+#~ "anzeigen\n"
+#~ "  info emacs                 beim emacs-Knoten im obersten „dir“-Menü "
+#~ "beginnen\n"
+#~ "  info emacs buffers         beim buffers-Knoten im emacs-Manual "
+#~ "beginnen\n"
+#~ "  info emacs -n Files        mit dem „Files“-Knoten im Emacs-Handbuch "
+#~ "beginnen\n"
+#~ "  info '(emacs)Files'        alternativer Weg, mit dem „Files“-Knoten zu "
+#~ "starten\n"
+#~ "  info --show-options emacs  beim Knoten mit den emacs-Befehlszeilen-"
+#~ "Optionen\n"
+#~ "                               beginnen\n"
+#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
+#~ "                             das ganze Emacs-Handbuch nach out.txt "
+#~ "schreiben\n"
+#~ "  info -f ./foo.info         datei ./foo.info anzeigen"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
+#~ msgstr "@%s Knotenname sollte keinen „:“ enthalten"
 
 #, c-format, perl-format
 #~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
@@ -4288,74 +4382,92 @@ msgstr "fehlplatzierte }"
 #~ "Klammern verwenden, um einen Befehl als Argument an „@%s“ zu übergeben"
 
 #, perl-format
-#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
-#~ msgstr "@%s Knotenname sollte keinen „:“ enthalten"
+#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
+#~ msgstr "%c%s ist obsolet; %s"
 
 #, perl-format
 #~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
 #~ msgstr "l2h: Fragment %d für @%s konnte nicht ermittelt werden"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
+#, perl-format
 #~ msgid "highlight_syntax.pm: command failed: %s"
-#~ msgstr "tex4ht.pm: Befehl fehlgeschlagen: %s"
+#~ msgstr "highlight_syntax.pm: Befehl fehlgeschlagen: %s"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
+#~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
+#~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
+#~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
+#~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
+#~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
+#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
+#~ "output,\n"
+#~ "                                after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Optionen für XML und Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=WERT    macht nichts, wird zwecks Kompatibilität "
-#~ "erhalten.\n"
+#~ "Optionen zur Wahl des Ausgabeformats (Voreinstellung ist Info):\n"
+#~ "      --docbook               DocBook XML anstelle von Info ausgeben\n"
+#~ "      --html                  HTML anstelle von Info ausgeben\n"
+#~ "      --plaintext             einfachen Text anstelle von Info ausgeben\n"
+#~ "      --xml                   Texinfo XML anstelle von Info ausgeben\n"
+#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  texi2dvi für entsprechende Ausgabe "
+#~ "nutzen.\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Input file options:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
-#~ "compatibility.\n"
-#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
-#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
-#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
-#~ "@clear.\n"
+#~ "General output options:\n"
+#~ "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
+#~ "                                ignoring any @setfilename.\n"
+#~ "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
+#~ "menus\n"
+#~ "                                from Info output (thus producing plain "
+#~ "text)\n"
+#~ "                                or from HTML (thus producing shorter "
+#~ "output).\n"
+#~ "                                Also, if producing Info, write to\n"
+#~ "                                standard output by default.\n"
+#~ "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
+#~ "                                generate only one output file.\n"
+#~ "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
+#~ "                                default is on.\n"
+#~ "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
+#~ "                                With split output, create DEST as a "
+#~ "directory\n"
+#~ "                                 and put the output files there.\n"
+#~ "                                With non-split output, if DEST is "
+#~ "already\n"
+#~ "                                 a directory or ends with a /,\n"
+#~ "                                 put the output file there.\n"
+#~ "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Eingabedatei-Optionen:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  macht nichts (wegen "
-#~ "Rückwärtskompatibilität)\n"
-#~ "  -D VAR                        eine Variable definieren (wie mit @set)\n"
-#~ "  -D 'VAR WERT'                 VAR als WERT definieren (ein Shell-"
-#~ "Argument).\n"
-#~ "  -I VERZ                       VERZ an den Suchpfad für @include "
-#~ "anhängen\n"
-#~ "  -P VERZ                       VERZ dem Suchpfad für @include "
-#~ "voranstellen\n"
-#~ "  -U VAR                        eine Variable aufheben (wie mit @clear)\n"
+#~ "Allgemeine Ausgabe-Optionen:\n"
+#~ "  -E, --macro-expand DATEI  originalen Quelltext mit expandierten Makros "
+#~ "in\n"
+#~ "                              DATEI ausgeben, dabei @setfilename "
+#~ "ignorieren\n"
+#~ "      --no-headers          Knoten-Unterteiler, „Knoten:“-Kopfzeilen und "
+#~ "Menüs\n"
+#~ "                              unterdrücken in Info-Ausgabe (also reinen "
+#~ "Text\n"
+#~ "                              erstellen) oder HTML (also kürzere Ausgabe "
+#~ "erzeugen).\n"
+#~ "                              Außerdem, wenn Info produziert wird, "
+#~ "standard-\n"
+#~ "                              mäßig in die Standardausgabe schreiben\n"
+#~ "      --no-split            jedwedes Aufteilen der Ausgabe unterdrücken;\n"
+#~ "                              nur eine Ausgabedatei erzeugen\n"
+#~ "      --[no-]number-sections  Kapitel- und Abschnittzählungen ausgeben;\n"
+#~ "                                Standard ist ein\n"
+#~ "  -o, --output=ZIEL         Ausgabe in ZIEL\n"
+#~ "                              Mit aufgeteilter Ausgabe, ZIEL als "
+#~ "Verzeichnis\n"
+#~ "                                erstellen und Ausgabedateien dort\n"
+#~ "                                platzieren.\n"
+#~ "                              Mit nicht-geteilter Ausgabe, wenn ZIEL "
+#~ "schon\n"
+#~ "                                ein Verzeichnis ist oder auf / endet, "
+#~ "die\n"
+#~ "                                Ausgabedatei dort platzieren.\n"
+#~ "                              Anderenfalls ist ZIEL die Ausgabedatei.\n"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid ""
-#~| "Options for Info and plain text:\n"
-#~| "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~| "characters\n"
-#~| "                                in Info output based on "
-#~| "@documentencoding.\n"
-#~| "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~| "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~| "STYLE:\n"
-#~| "                                `separate' to put them in their own "
-#~| "node;\n"
-#~| "                                `end' to put them at the end of the "
-#~| "node, in\n"
-#~| "                                which they are defined (this is the "
-#~| "default).\n"
-#~| "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~| "is\n"
-#~| "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~| "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default "
-#~| "%d).\n"
+#, perl-format
 #~ msgid ""
 #~ "Options for Info and plain text:\n"
 #~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
@@ -4363,7 +4475,7 @@ msgstr "fehlplatzierte }"
 #~ "                                in Info output based on "
 #~ "@documentencoding.\n"
 #~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default "
+#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
 #~ "%d).\n"
 #~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
 #~ "STYLE:\n"
@@ -4405,6 +4517,37 @@ msgstr "fehlplatzierte }"
 #~ "      --split-size=GRÖSSE     in GRÖSSE große Dateien splitten (Standard "
 #~ "%d)\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Options for XML and Docbook:\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Optionen für XML und Docbook:\n"
+#~ "      --output-indent=WERT    macht nichts, wird zwecks Kompatibilität "
+#~ "erhalten.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input file options:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
+#~ "compatibility.\n"
+#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
+#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
+#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
+#~ "@clear.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eingabedatei-Optionen:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  macht nichts (wegen "
+#~ "Rückwärtskompatibilität)\n"
+#~ "  -D VAR                        eine Variable definieren (wie mit @set)\n"
+#~ "  -D 'VAR WERT'                 VAR als WERT definieren (ein Shell-"
+#~ "Argument).\n"
+#~ "  -I VERZ                       VERZ an den Suchpfad für @include "
+#~ "anhängen\n"
+#~ "  -P VERZ                       VERZ dem Suchpfad für @include "
+#~ "voranstellen\n"
+#~ "  -U VAR                        eine Variable aufheben (wie mit @clear)\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Conditional processing in input:\n"
 #~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -4448,131 +4591,9 @@ msgstr "fehlplatzierte }"
 #~ "entsprechenden\n"
 #~ "   @ifnoFORMAT-Abschnitte bearbeitet.\n"
 
-#~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -O, --show-options, --usage  zum Befehlszeilenoptionen-Knoten gehen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Examples:\n"
-#~ "  info                         show top-level dir menu\n"
-#~ "  info info-stnd               show the manual for this Info program\n"
-#~ "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir\n"
-#~ "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual\n"
-#~ "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual\n"
-#~ "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node\n"
-#~ "  info --show-options emacs    start at node with emacs' command line "
-#~ "options\n"
-#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
-#~ "                               dump entire emacs manual to out.txt\n"
-#~ "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Beispiele:\n"
-#~ "  info                       das oberste „dir“-Menü anzeigen\n"
-#~ "  info info-stnd             die Anleitung für dieses Info-Programm "
-#~ "anzeigen\n"
-#~ "  info emacs                 beim emacs-Knoten im obersten „dir“-Menü "
-#~ "beginnen\n"
-#~ "  info emacs buffers         beim buffers-Knoten im emacs-Manual "
-#~ "beginnen\n"
-#~ "  info emacs -n Files        mit dem „Files“-Knoten im Emacs-Handbuch "
-#~ "beginnen\n"
-#~ "  info '(emacs)Files'        alternativer Weg, mit dem „Files“-Knoten zu "
-#~ "starten\n"
-#~ "  info --show-options emacs  beim Knoten mit den emacs-Befehlszeilen-"
-#~ "Optionen\n"
-#~ "                               beginnen\n"
-#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
-#~ "                             das ganze Emacs-Handbuch nach out.txt "
-#~ "schreiben\n"
-#~ "  info -f ./foo.info         datei ./foo.info anzeigen"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~| "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~| "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~| "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~| "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~| "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
-#~| "output,\n"
-#~| "                                after checking validity of TEXINFO-"
-#~| "FILE.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~ "      --latex                 output LaTeX rather than Info.\n"
-#~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
-#~ "output,\n"
-#~ "                                after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Optionen zur Wahl des Ausgabeformats (Voreinstellung ist Info):\n"
-#~ "      --docbook               DocBook XML anstelle von Info ausgeben\n"
-#~ "      --html                  HTML anstelle von Info ausgeben\n"
-#~ "      --plaintext             einfachen Text anstelle von Info ausgeben\n"
-#~ "      --xml                   Texinfo XML anstelle von Info ausgeben\n"
-#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  texi2dvi für entsprechende Ausgabe "
-#~ "nutzen.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "General output options:\n"
-#~ "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
-#~ "                                ignoring any @setfilename.\n"
-#~ "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
-#~ "menus\n"
-#~ "                                from Info output (thus producing plain "
-#~ "text)\n"
-#~ "                                or from HTML (thus producing shorter "
-#~ "output).\n"
-#~ "                                Also, if producing Info, write to\n"
-#~ "                                standard output by default.\n"
-#~ "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
-#~ "                                generate only one output file.\n"
-#~ "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
-#~ "                                default is on.\n"
-#~ "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
-#~ "                                With split output, create DEST as a "
-#~ "directory\n"
-#~ "                                 and put the output files there.\n"
-#~ "                                With non-split output, if DEST is "
-#~ "already\n"
-#~ "                                 a directory or ends with a /,\n"
-#~ "                                 put the output file there.\n"
-#~ "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Allgemeine Ausgabe-Optionen:\n"
-#~ "  -E, --macro-expand DATEI  originalen Quelltext mit expandierten Makros "
-#~ "in\n"
-#~ "                              DATEI ausgeben, dabei @setfilename "
-#~ "ignorieren\n"
-#~ "      --no-headers          Knoten-Unterteiler, „Knoten:“-Kopfzeilen und "
-#~ "Menüs\n"
-#~ "                              unterdrücken in Info-Ausgabe (also reinen "
-#~ "Text\n"
-#~ "                              erstellen) oder HTML (also kürzere Ausgabe "
-#~ "erzeugen).\n"
-#~ "                              Außerdem, wenn Info produziert wird, "
-#~ "standard-\n"
-#~ "                              mäßig in die Standardausgabe schreiben\n"
-#~ "      --no-split            jedwedes Aufteilen der Ausgabe unterdrücken;\n"
-#~ "                              nur eine Ausgabedatei erzeugen\n"
-#~ "      --[no-]number-sections  Kapitel- und Abschnittzählungen ausgeben;\n"
-#~ "                                Standard ist ein\n"
-#~ "  -o, --output=ZIEL         Ausgabe in ZIEL\n"
-#~ "                              Mit aufgeteilter Ausgabe, ZIEL als "
-#~ "Verzeichnis\n"
-#~ "                                erstellen und Ausgabedateien dort "
-#~ "platzieren.\n"
-#~ "                              Mit nicht-geteilter Ausgabe, wenn ZIEL "
-#~ "schon\n"
-#~ "                                ein Verzeichnis ist oder auf / endet, "
-#~ "die\n"
-#~ "                                Ausgabedatei dort platzieren.\n"
-#~ "                              Anderenfalls ist ZIEL die Ausgabedatei.\n"
+#, c-format
+#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
+#~ msgstr "@%s nicht sinnvoll innerhalb eines @%s-Blocks"
 
 #~ msgid ""
 #~ "move your @contents command if you want the contents after the title page"
@@ -4587,7 +4608,6 @@ msgstr "fehlplatzierte }"
 #~ "Verschieben Sie Ihren @shortcontents und @contents-Befehle, falls Sie den "
 #~ "Inhalt nach der Titelseite haben wollen"
 
-#, c-format, perl-format
 #~ msgid "@%s seen before first @node"
 #~ msgstr "@%s vor erstem @node gefunden"
 
@@ -4597,22 +4617,18 @@ msgstr "fehlplatzierte }"
 #~ "vielleicht sollte der @top-Knoten eher von @ifnottex als von @ifinfo "
 #~ "umschlossen werden?"
 
-#, perl-format
 #~ msgid "unreferenced node `%s'"
 #~ msgstr "Nicht referenzierter Knoten „%s“"
 
-#, perl-format
 #~ msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s-Knoten „%s“ im Menü „%s“ und im Abschnitt „%s“ sind unterschiedlich"
 
-#, perl-format
 #~ msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
 #~ msgstr ""
 #~ "für „%s“, nach oben im Menü „%s“ und nach oben zu „%s“ sind "
 #~ "unterschiedlich"
 
-#, c-format
 #~ msgid "undefined flag: %.*s"
 #~ msgstr "undefiniertes Flag: %.*s"
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 078fa0abb7..b4987ef2db 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo 6.0.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-28 00:59+0200\n"
 "Last-Translator: Tsiolkas Michail <cs112152@cs.uoi.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
@@ -376,41 +376,41 @@ msgstr ""
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:416 info/info.c:1191
+#: info/info.c:415 info/info.c:1193
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
 msgid "No program name given"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2206
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:940
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -421,12 +421,12 @@ msgid ""
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1036
+#: info/info.c:1035
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1093
+#: info/info.c:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgid ""
 "Read documentation in Info format.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1101
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgid ""
 "  -f, --file=MANUAL            specify Info manual to visit"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1106
+#: info/info.c:1108
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -451,11 +451,11 @@ msgid ""
 "  -o, --output=FILE            output selected nodes to FILE"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1113
+#: info/info.c:1115
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1117
+#: info/info.c:1119
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgid ""
 "  -w, --where, --location      print physical location of Info file"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1123
+#: info/info.c:1125
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -473,52 +473,52 @@ msgid ""
 "items relative to the initial node visited."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1130
+#: info/info.c:1132
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1136
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1139
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1141
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1143
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1145
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1147
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1149
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1151
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1154
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1157 install-info/install-info.c:576
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:923
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
@@ -526,67 +526,67 @@ msgid ""
 "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1192
+#: info/info.c:1194
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1193
+#: info/info.c:1195
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1196
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1197
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1198
 msgid "No menu in this node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1199
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1200
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1201
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1203
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1204
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1205
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1206
 msgid "Only one window"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1207
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1208
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
 msgstr ""
 
@@ -1300,234 +1300,234 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3773
+#: info/session.c:3785
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3782
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3834
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3877
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3905
+#: info/session.c:3908
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3950
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3954
+#: info/session.c:3957
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid regular expression"
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση"
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4158
+#: info/session.c:4161
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4166
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4221 info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "Search failed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4238
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4240 info/session.c:4246
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4244
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4264
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4458
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 #, fuzzy
 msgid "No more matches"
 msgstr "Δε βρέθηκε"
 
-#: info/session.c:4627
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4637
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4758
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4797
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4813 info/session.c:4819
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4939
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4940
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4968 info/session.c:4971
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5336
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5343
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5351
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5350
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5392
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5408
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5422
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5423
+#: info/session.c:5426
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5741
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5748
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr ""
 
@@ -1705,8 +1705,8 @@ msgid ""
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing "
-"\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr ""
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1314
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1315
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
@@ -1962,7 +1962,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1648 tp/texi2any.pl:1703
+#: tp/texi2any.pl:1649 tp/texi2any.pl:1704
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr ""
@@ -1973,7 +1973,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
-#: tp/texi2any.pl:1612 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1613 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr ""
@@ -1995,11 +1995,11 @@ msgstr ""
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9325
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9946
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10047 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9372 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9475 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10157 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10271
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:321
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1024 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1047 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2007,28 +2007,28 @@ msgstr ""
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9985
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10066 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9367 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10176 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1092 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1115 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2153
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
+#: tp/Texinfo/Common.pm:974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:954 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1237
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1238
 #, perl-format
 msgid "error loading %s: %s"
 msgstr ""
@@ -2048,8 +2048,8 @@ msgstr ""
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:523 tp/Texinfo/Config.pm:550 tp/Texinfo/Config.pm:571
-#: tp/Texinfo/Config.pm:594
+#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
+#: tp/Texinfo/Config.pm:596
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr ""
@@ -2059,18 +2059,18 @@ msgstr ""
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1157
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1163
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr ""
@@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr ""
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5532
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5518
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr ""
@@ -2090,119 +2090,124 @@ msgstr ""
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3910
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3979
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6782
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6741
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6810
 msgid "missing type"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6745
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6814
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6834
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6788
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6857
 #, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7177
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7272
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7191
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7286
 #, perl-format
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7522
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7524
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7526
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7462
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7557
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7567
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7488
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7583
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8404 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7767
+#, perl-format
+msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8517 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8524
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8944
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9236
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9349
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9319
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9432
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9356
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9469
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9553
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9663
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9840
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9949
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10190
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10209
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10169
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr ""
@@ -2240,7 +2245,7 @@ msgstr ""
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2604
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2632
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr ""
@@ -2261,67 +2266,67 @@ msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3692 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2826
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1460 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2812
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
 #, perl-format
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1585
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2256
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2298
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2302
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2311
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3148
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3150
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3172
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3181
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
@@ -2335,612 +2340,612 @@ msgstr ""
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3394
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1243 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1229 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1266 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1288 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1295 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5037
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5064 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5910
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5937
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5050 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5896
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5909 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1299 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5040
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5913
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5940
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5053 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5899
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1396 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1414 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1400 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1422 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1559 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1629 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1800 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1786 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1857 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1861 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1847 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1865
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1887 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5372
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1873 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5358
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1964 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3351
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1950 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3337
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2261 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2269 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2316 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2215
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3074 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3093 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2160
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3133 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3119 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3130 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3179 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6008
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3165 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5994
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3186 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6029
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1141
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3184
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3189 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1219
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3494
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1733
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3341 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3368 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3461
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6096 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6203
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3447
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6082 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6158 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6189
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6267 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1661
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3389
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3419 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3573
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3594
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3624
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3719 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3749 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3771 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3757 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1069
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3918 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3986 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4061
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1241
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3972 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4047
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4001 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1164
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4004 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1166
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4051
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4084
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4195 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4220 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1529
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1597 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1639
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4389 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1539
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4312 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4357 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
 #, c-format, perl-format
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4383 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1692
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4544
 #, perl-format
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4551
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4578 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4638 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4646
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4675 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4683
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4661 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4669
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4676 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4699 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4730 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4716 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4734 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4883
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4720 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4869
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:490
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4764
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4895 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4906 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:529
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4989
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4993 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5178 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
 msgid "unexpected @"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5409 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5395 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5441 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5458 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5468 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5454 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5483 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5469 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5536 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5732 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5868 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5854 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5952
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5938
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6024
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6010
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6051
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6037
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6059 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6054 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6103 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6089 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6137 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6187
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6173
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6195
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6181
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6213 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6199 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6226
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6257 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6251 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6291 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6277 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3115,135 +3120,150 @@ msgstr ""
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:118
+#: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:338
+#: tp/ext/latex2html.pm:363
 #, perl-format
 msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:376
+#: tp/ext/latex2html.pm:401
 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:382
+#: tp/ext/latex2html.pm:407
 msgid "l2h: current directory contains a dot"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:389
+#: tp/ext/latex2html.pm:414
 msgid "l2h: command not set"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:443
+#: tp/ext/latex2html.pm:468
 #, perl-format
 msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:488
+#: tp/ext/latex2html.pm:513
 #, perl-format
 msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:519
+#: tp/ext/latex2html.pm:544
 #, perl-format
 msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:545
+#: tp/ext/latex2html.pm:570
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:579
+#: tp/ext/latex2html.pm:604
 #, perl-format
 msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:653
+#: tp/ext/latex2html.pm:684
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s, text %d, from HTML"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:745
+#: tp/ext/latex2html.pm:776
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not compile %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:750
+#: tp/ext/latex2html.pm:781
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not load %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:754
+#: tp/ext/latex2html.pm:785
 #, perl-format
 msgid "l2h: error loading %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:774
+#: tp/ext/latex2html.pm:805
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:177 tp/ext/tex4ht.pm:364
+#: tp/ext/tex4ht.pm:122
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for math: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:131
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @tex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:140
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @latex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:413
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:284
+#: tp/ext/tex4ht.pm:333
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:297
+#: tp/ext/tex4ht.pm:346
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:311
+#: tp/ext/tex4ht.pm:360
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:346
+#: tp/ext/tex4ht.pm:395
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:351
+#: tp/ext/tex4ht.pm:400
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:394
+#: tp/ext/tex4ht.pm:449
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:403
+#: tp/ext/tex4ht.pm:458
 #, perl-format
 msgid ""
 "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:437
+#: tp/ext/tex4ht.pm:493
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:453
+#: tp/ext/tex4ht.pm:510
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:457
+#: tp/ext/tex4ht.pm:514
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:464
+#: tp/ext/tex4ht.pm:521
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
 msgstr ""
@@ -3617,66 +3637,66 @@ msgid ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:965
+#: tp/texi2any.pl:966
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:972
+#: tp/texi2any.pl:973
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1065
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1184
+#: tp/texi2any.pl:1185
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1188
+#: tp/texi2any.pl:1189
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1205
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1221
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1313
+#: tp/texi2any.pl:1314
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1384
+#: tp/texi2any.pl:1385
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1436
+#: tp/texi2any.pl:1437
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1441
+#: tp/texi2any.pl:1442
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1482
+#: tp/texi2any.pl:1483
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1641 tp/texi2any.pl:1696
+#: tp/texi2any.pl:1642 tp/texi2any.pl:1697
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""
@@ -3776,7 +3796,7 @@ msgstr ""
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1152
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
 msgstr ""
@@ -3802,19 +3822,19 @@ msgstr ""
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1845
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1855
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1910
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1923
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
@@ -3822,12 +3842,12 @@ msgstr ""
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
 #, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:514
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr ""
 
@@ -3847,12 +3867,12 @@ msgstr ""
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1267
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1629
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
 #, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr ""
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index d61db6163b..7974346374 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.6.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-17 15:12-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -379,41 +379,41 @@ msgstr "Malestas '%s' en la indeksoj de ĉiuj disponeblaj 
Info-dosieroj"
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Malestas menuero '%s' en nodo '%s'."
 
-#: info/info.c:416 info/info.c:1191
+#: info/info.c:415 info/info.c:1193
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "Nodo '%s' ne troveblas."
 
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
 msgid "No program name given"
 msgstr "Programnomo ne indikatas"
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "nevalida numero: %s\n"
 
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "nevalida valorizo de variablo: %s"
 
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: nekonata variablo"
 
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "valoro %s ne estas valida por variablo %s"
 
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Por ricevi pli da informoj uzu la opcion “--help”.\n"
 
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2206
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:940
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -429,12 +429,12 @@ msgstr ""
 "Ĉi tio estas libera programo; vi rajtas ĝin ŝanĝadi kajaŭ pludonadi.\n"
 "NENIA garantio estas donita, kiom la leĝo tion toleras.\n"
 
-#: info/info.c:1036
+#: info/info.c:1035
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "neniu indeksero troviĝas por '%s'\n"
 
-#: info/info.c:1093
+#: info/info.c:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prezentas dokumentojn en Info-aranĝo.\n"
 
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1101
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory=UJO          aldoni ĉi tiun dosierUJOn al INFOPATH\n"
 "  -f, --file=MANLIBRO          viziti ĉi tiun Info-dosieron"
 
-#: info/info.c:1106
+#: info/info.c:1108
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -474,11 +474,11 @@ msgstr ""
 "dosiero\n"
 "  -o, --output=DOSIERO         eligi la elektotajn nodojn al DOSIERO"
 
-#: info/info.c:1113
+#: info/info.c:1115
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr "  -b, --speech-friendly        esti afabla al la parolsinteziloj"
 
-#: info/info.c:1117
+#: info/info.c:1119
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
 "      --version                montri programversion kaj eliri\n"
 "  -w, --where, --location      eligi la fizikan situon de la Info-dosiero"
 
-#: info/info.c:1123
+#: info/info.c:1125
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
 "unue\n"
 "vizitenda nodo.  Eblas mallongigi tiujn nomojn se ili restas unikaj."
 
-#: info/info.c:1130
+#: info/info.c:1132
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -515,46 +515,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Por prezento de la komandoklavoj, tajpu 'H' ene de 'info'."
 
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1136
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1139
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1141
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1143
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1145
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1147
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1149
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1151
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1154
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1157 install-info/install-info.c:576
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:923
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
@@ -566,67 +566,67 @@ msgstr ""
 "La hejmpaĝo de Texinfo estas: http://www.gnu.org/software/texinfo/.\n";
 "Diskutu Esperantotradukon je <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>"
 
-#: info/info.c:1192
+#: info/info.c:1194
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "Nodo '(%s)%s' ne troveblas."
 
-#: info/info.c:1193
+#: info/info.c:1195
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Ne eblas trovi fenestron!"
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1196
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "La muskursoro ne estas en ĉi-fenestra nodo!"
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1197
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "Maleblas forigi la lastan fenestron"
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1198
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "Malestas menuo en ĉi tiu nodo"
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1199
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "Malestas piednotoj en ĉi tiu nodo"
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1200
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "Neniu referenco en ĉi tiu nodo"
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1201
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Mankas ligo '%s' por ĉi tiu nodo"
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Nekonata Info-komando '%c'; tajpu '?' por helpo"
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1203
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "Terminalo de tipo '%s' ne estas sufiĉe inteligenta por Info"
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1204
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "Ĉi tiu jam estas la lasta paĝo en ĉi tiu nodo"
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1205
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "Ĉi tiu jam estas la unua paĝo en ĉi tiu nodo"
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1206
 msgid "Only one window"
 msgstr "Nur unu fenestro"
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1207
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "La fenestro rezultus tro malgranda"
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1208
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
 msgstr "Mankas spaco por helpa fenestro; bonvolu forigi iun fenestron"
 
@@ -1353,232 +1353,232 @@ msgstr "Ne eblas trovi '%s'."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Ne eblas krei eligan dosieron '%s'."
 
-#: info/session.c:3773
+#: info/session.c:3785
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "eraro dum skribo en '%s': %s"
 
-#: info/session.c:3782
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "fermo de %s"
 
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3834
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "skribado de nodo '%s'..."
 
-#: info/session.c:3877
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Meti la enhavon de ĉi tiu nodo en la dukton per INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3905
+#: info/session.c:3908
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Ne eblas malfermi dukton al '%s'."
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "printado de nodo '%s'..."
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "pretas la printado de nodo '%s'"
 
-#: info/session.c:3950
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Baskulŝalti la uzon de regulesprimoj en serĉoj"
 
-#: info/session.c:3954
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Regulesprimoj uzatos en serĉoj"
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Laŭliteraj signoĉenoj uzatos en serĉoj"
 
-#: info/session.c:4158
+#: info/session.c:4161
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Serĉo kontinuis ekde la fino de la dokumento"
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4166
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Serĉo kontinuis ekde la komenco de la dokumento"
 
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Serĉado en subdosiero '%s'..."
 
-#: info/session.c:4221 info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "Search failed"
 msgstr "Serĉo fiaskis"
 
-#: info/session.c:4238
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Serĉi regulesprime"
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Serĉi"
 
-#: info/session.c:4240 info/session.c:4246
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " usklecodistinge"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr " malantaŭen"
 
-#: info/session.c:4244
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4264
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Serĉoĉeno tro mallongas"
 
-#: info/session.c:4458
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Reirante al lasta kongruo en %s"
 
-#: info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr "Malestas pluaj kongruoj"
 
-#: info/session.c:4627
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Serĉi signoĉenon en ĉi tiu nodo kaj subnodoj"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4637
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Serĉi sub '%s': "
 
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Iri al sekva kongruo en Info-subarbo"
 
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr "Neniu aktiva serĉo"
 
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Iri al antaŭa kongruo en Info-subarbo"
 
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Legi ĉenon kaj serĉi ĝin usklecodistinge"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Legi ĉenon kaj serĉi ĝin"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Legi ĉenon kaj serĉi ĝin malantaŭen"
 
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ripeti la ĵusan serĉon samdirekte"
 
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4758
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Malestas pasinta serĉoĉeno"
 
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Ripeti la ĵusan serĉon alidirekte"
 
-#: info/session.c:4797
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Viŝi la montratajn serĉajn kongruojn"
 
-#: info/session.c:4813 info/session.c:4819
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Serĉi signoĉenon dum vi tajpas ĝin"
 
-#: info/session.c:4939
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Serĉi tajpante regulesprime malantaŭen: "
 
-#: info/session.c:4940
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Serĉi tajpante malantaŭen: "
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Serĉi tajpante regulesprime: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "Serĉi tajpante: "
 
 # La vorto metiĝas antaŭ la kvar antaŭaj mesaĝoj kiam la serĉo fiaskas.
-#: info/session.c:4968 info/session.c:4971
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "*Fiaskas* "
 
-#: info/session.c:5336
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Ĉesigi la kurantan operacion"
 
-#: info/session.c:5343
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Nuligita"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5351
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Montri la version de la rulanta Info"
 
-#: info/session.c:5350
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info, versio %s"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Refreŝigi la ekranon"
 
-#: info/session.c:5392
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Eliri el Info"
 
-#: info/session.c:5408
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Plenumi komandon asociitan kun ĉi tiu klavo minuskligita"
 
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5422
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Komando nekonata (%s)."
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "'%s' ne validas"
 
-#: info/session.c:5423
+#: info/session.c:5426
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' ne validas"
 
-#: info/session.c:5741
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Aldoni ĉi tiun ciferon al la kuranta nombra argumento"
 
-#: info/session.c:5748
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Komenci (aŭ 4-obligi) la kurantan nombran argumenton"
 
@@ -1765,8 +1765,8 @@ msgid ""
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing "
-"\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -2033,10 +2033,8 @@ msgid "    --no-section-nodes      use anchors for 
sections instead of nodes"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
-#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help   display this help and exit"
 msgid "    --menus                 generate node menus"
-msgstr "  -h, --help        montri ĉi tiun helpon kaj eliri"
+msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
 msgid ""
@@ -2090,7 +2088,7 @@ msgstr "ne eblas krei dosierujon '%s': %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: mankas dosiera argumento.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1314
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1315
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Por pluaj detaloj tajpu “%s --help”.\n"
@@ -2101,7 +2099,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1648 tp/texi2any.pl:1703
+#: tp/texi2any.pl:1649 tp/texi2any.pl:1704
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: ne eblas malfermi %s por skribi: %s\n"
@@ -2113,7 +2111,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: ne eblas malfermi %s: %s"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
-#: tp/texi2any.pl:1612 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1613 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: eraro dum fermo de %s: %s\n"
@@ -2137,11 +2135,11 @@ msgstr "%s: eraro dum fermo de %s: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9325
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9946
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10047 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9372 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9475 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10157 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10271
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:321
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1024 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1047 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2149,28 +2147,28 @@ msgstr "ne eblas malfermi %s por skribi: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9985
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10066 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9367 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10176 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1092 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1115 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2153
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
+#: tp/Texinfo/Common.pm:974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s ne estas valida lingvokodo"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:954 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s ne estas valida regiona kodo"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1237
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1238
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2193,8 +2191,8 @@ msgstr "%s: nekonata variablo %s"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "%s: nekonata variablo %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:523 tp/Texinfo/Config.pm:550 tp/Texinfo/Config.pm:571
-#: tp/Texinfo/Config.pm:594
+#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
+#: tp/Texinfo/Config.pm:596
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
@@ -2205,18 +2203,18 @@ msgstr "%s: nekonata variablo %s\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: eligo malkongruas kun fendo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "ne eblas krei dosierujon '%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1157
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero kun 'image'-teksto): %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1163
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "Dosiero '%s' en komando '@image' ne legeblas: %s"
@@ -2226,7 +2224,7 @@ msgstr "Dosiero '%s' en komando '@image' ne legeblas: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "'@image'-dosiero '%s' ne troviĝas; '%s' uziĝas"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5532
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5518
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "mankas argumento je @U"
@@ -2236,124 +2234,128 @@ msgstr "mankas argumento je @U"
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "'@image'-dosiero '%s' (por HTML) ne troviĝas; '%s' uziĝas"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3910
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3979
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "kruda aranĝo %s ne konvertiĝas"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6782
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "ne eblas malfermi %s (dosiero de HTML-referencaj agordoj): %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6741
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6810
 msgid "missing type"
 msgstr "mankas tipo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6745
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6814
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "nerekonata tipo: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6834
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de HTML-referencaj agordoj): %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6788
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6857
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "ne eblas malfermi %s (dosiero de HTML-referencaj agordoj): %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7177
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown action `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7272
+#, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
-msgstr "nekonata ago '%s'."
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7191
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7286
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "nekonata ago '%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7522
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "nefermita signoĉeno en CSS-dosiero"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7524
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "'--css-include' finiĝas en komento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7526
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "nefinita komando '@import' en CSS-dosiero"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7462
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7557
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS-dosiero %s ne troviĝas"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7567
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "ne eblas malfermi '--include-file' %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7488
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7583
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de CSS-dosiero %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8404 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7767
+#, perl-format
+msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8517 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8524
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "ne troviĝas ero en 'htmlxref.cnf' por '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8944
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9236
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9349
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9319
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9432
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de kadro): %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9356
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9469
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de enhavtabela kadro): %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9553
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9663
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "fiaskis traktilo %s de fazo %s prioritato %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9840
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9949
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "necesas indiki titolon je komando '@title' aŭ '@top'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10190
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10209
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "eraro dum fermo de %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10169
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de aldirektigoj): %s"
@@ -2392,7 +2394,7 @@ msgstr "'@node' -- nomo ne devus enteni ',': %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "'@node' -- nomo ne devus enteni ',': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2604
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2632
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
@@ -2414,35 +2416,35 @@ msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ĉi tie estas la antaŭa difino kiel '@%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3692 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "vaka argumento en '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Indeksero en @%s kun ':' produktas nevalidan Info-on: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2826
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1460 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2812
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "elemento por indekso '%s' estas ekster iu ajn nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "'@%s' -- nodnomo ne devus enteni '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1585
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 "ne eblas trovi dosieron '%s.txt' en komando '@image' nek alternativan tekston"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2450,35 +2452,35 @@ msgstr ""
 "'@strong{Note...}' estigas falsan referencon en Info; alivortigu por eviti "
 "tion"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "'@%s' -- referenca nomo ne devus enteni ':'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2256
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "'@%s' -- nodnomo ne devus enteni '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2298
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "Post '@xref' sekvendas '.' aŭ ',', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2302
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2311
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "Post '@xref' sekvendas '.' aŭ ','"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3148
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "nodnomo en menuero ne devus enteni '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3150
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "nodnomo en menuero ne devus enteni ':'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3172
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3181
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "menuernomo ne devus enteni ':'"
 
@@ -2492,289 +2494,289 @@ msgstr "ne eblas legi %s: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de '@verbatiminclude'-dosiero %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3394
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: ne eblas trovi %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "ne eblas malfermi %s por skribi: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1243 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1229 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "pluraj '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1266 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "misa aŭ vaka formala argumento de '@%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1288 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "misa sintakso por argumento de '@%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1295 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5037
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5064 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5910
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5937
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5050 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5896
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5909 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s bezonas nomon"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1299 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5040
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5913
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5940
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5053 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5899
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "misa nomo por '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1396 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "'@end %s' renkontiĝis antaŭ ferma '}' de '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1414 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1400 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "'@%s' renkontiĝis antaŭ ferma '}' de '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s sen “}”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1422 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "Al @%s mankas ferma disigila sekvenco: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1559 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "'@itemx' ne devus esti je komenco de '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1629 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "'@itemx' devas sekvi '@item'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1800 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1786 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "'@%s' havas tekston sed neniun '@item'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1857 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "“@end” atendis “%s”, sed renkontis “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1861 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1847 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "'@%s' renkontiĝis antaŭ '@end %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1865
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "mankas para '%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1887 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5372
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1873 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5358
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "misloka %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1964 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3351
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1950 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3337
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "senpara '%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "makroo '%s' havas troajn argumentojn"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2261 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s sen “}”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2269 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "makroo '%s' deklariĝis sen argumento sed alvokiĝas kun argumento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2316 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "\\ en etendo de '@%s' sekvas post '%s' anstataŭ post nomo de parametro aŭ \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2215
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3074 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "mankas nomo por '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3093 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2160
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "mankas kategorio por '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3133 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3119 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "neatendita argumento sur '@%s'-linio: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3130 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "vaka plurtabelo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3179 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6008
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3165 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5994
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "troa argumento por '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3186 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6029
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1141
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "misa argumento por '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3184
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s bezonas argumenton: la aranĝilon por %citem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3189 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 "komando '@%s', kiu ne toleras argumenton en vinkuloj, ne devus esti en linio "
 "'@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1219
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "akcentkomando '@%s' ne permesatas kiel argumento de '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3494
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1733
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "Al '@%s' mankas argumento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3341 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "nekonata '@end %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3368 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3461
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6096 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6203
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3447
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6082 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6158 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6189
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6267 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1661
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "misa argumento por '@%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3389
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: ne eblas malfermi %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3419 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "kodo '%s' ne estas kanonika Texinfo-kodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nekonata nomo de kodosistemo: '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3573
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "'@%s' post la unua elemento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3594
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "'@%s' nur sencas en '@multitable'-linio"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3624
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "'@node' antaŭ '@%s', sed partoj ne rajtas rilati al nodoj"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3719 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "sintakso por ekstera nodo uziĝas por '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3749 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "vaka menuernomo en '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3771 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3757 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "vaka nodnomo en menuero"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1069
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3918 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s ne devus aperi en @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3986 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4061
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1241
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3972 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4047
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s devus aperi nur je komenco de linio"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4001 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1164
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makroo '%s' jam difiniĝis antaŭe"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4004 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1166
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "ĉi tie estas la antaŭa difino de '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "redifino de Texinfo-komando: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4051
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "troa argumento por '@%s %s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4084
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s sen rilatata signo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4195 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr "'@%s' kiu difiniĝis kun nula aŭ pluraj argumentoj alvokiĝendus kun {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4220 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2783,293 +2785,293 @@ msgstr ""
 "makroalvoko ingiĝas tro profunde (agordu MAX_NESTED_MACROS se necesas; nuna "
 "valoro estas %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr "rikura alvoko de makroo %s malpermesetas; uzu '@rmacro' se necesas"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1529
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1597 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1639
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4389 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s postulas vinkulojn {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1539
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4312 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "nekonata komando '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4357 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "post akcentkomando '@%s' ne devus sekvi linifino"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4383 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s atendas argumenton 'i' aŭ 'j', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1692
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "nedifinita flago: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4544
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "bad syntax for @value"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "misa sintakso por '@value'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s arkaikiĝis."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4578 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s devus aperi nur je komenco de linio"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4638 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s devus aperi nur en ĉapo aŭ subumo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4646
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s devus aperi nur en matematika kunteksto"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4675 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4683
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4661 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4669
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4676 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s en vaka plurtabelo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "'@tab' antaŭ '@item'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4699 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "tro da kolumnoj en elemento de plurtabelo (%d maksimume)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4730 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4716 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignoriĝas komando '@tab' ekster plurtabelo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4734 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4883
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4720 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4869
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:490
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s ekster tabelo aŭ listo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4764
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s ne permesatas ene de bloko '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4895 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s devus aperi nur en indeksa enigo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4906 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:529
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "ne pli ol du niveloj de indeksaj subenigoj estas permesataj"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "nur post '@%s' eblas uzi '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4989
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s sensencas ekster blokoj '@titlepage' aŭ '@quotation'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4993 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "'@dircategory' post la unua nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "regiono %s ene de regiono %s malpermesatas"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "'@direntry' post la unua nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5178 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "'@menu' en nevalida kunteksto"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
 msgid "unexpected @"
 msgstr "neatendita '@'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s sensencas ekster bloko '@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s devus esti tuj sub '@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "pluraj '@%s' ignoriĝas"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5409 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5395 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "komando @%s ne toleras argumentojn"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5441 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "al komando '@%s' mankas nodo aŭ ekstera manlibra argumento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5458 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "vaka referenca nomo en '@%s' post etendo '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5468 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5454 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "vaka referenca titolo en '@%s' post etendo '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5483 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5469 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "mankas dosiera argumento en komando '@image'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "al '@%s' mankas unua argumento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5536 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "nedeksesumaj ciferoj en argumento por @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "malpli ol kvar deksesumaj ciferoj en argumento por @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "argumento por @U preterpasas Unikodan maksimumon 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5732 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "troaj argumentoj por nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5868 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5854 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "atendatas '@end %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5952
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5938
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s devas toleri nur @-komando kiel argumento, ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "restanta argumento sur @%s-linio: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6024
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6010
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "media komando %s uziĝas kiel argumento de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6051
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6037
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "vaka '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6059 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "kolumna frakcio ne estas nombro: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6054 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "argumento de @sp devas esti nombro, ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "rezervita indeksnomo %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6103 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6089 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "nekonata fontindekso en @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "nekonata celindekso en @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s kondukus al kunfando de %s en si mem; ignoriĝas"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6137 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "nekonata indekso '%s' en @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "presiĝas indekso '%s' kiu kunfandiĝis en alia, '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "preskomando antaŭ komenco de dokumento: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Por '@%s' nur '10' aŭ '11' eblas, ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6187
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6173
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "argumento de '@%s' devus esti 'separate' aŭ 'end', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6195
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6181
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "argumento de '@%s' devus esti 'on' aŭ 'off' aŭ 'odd', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6213 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6199 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
@@ -3077,40 +3079,40 @@ msgstr ""
 "argumento de '@paragraphindent' devus esti numera aŭ 'none' aŭ 'asis', ne "
 "'%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6226
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumento de '@firstparagraphindent' devus esti 'none' aŭ 'insert', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "argumento de '@exampleindent' devus esti numera aŭ 'asis', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "post @%s devas sekvi 'on' aŭ 'off', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6257 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumento de '@kbdinputstyle' devus esti 'code'/'example'/'distinct', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6251 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "argumento de '@allowcodebreaks' devus esti 'true' aŭ 'false', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumento de '@urefbreakstyle' devus esti 'after'/'before'/'none', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6291 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6277 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "argumento de '@%s' devus esti 'top' aŭ 'bottom', ne '%s'"
@@ -3301,12 +3303,12 @@ msgstr ""
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr "eraro dum skribo en '%s'"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:118
+#: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: ne eblas malfermi %s por skribi: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:338
+#: tp/ext/latex2html.pm:363
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the "
@@ -3316,47 +3318,47 @@ msgstr ""
 "latex2html.pm: traktado produktis %d erojn en HTML; sed atendatas %d, la "
 "nombro de elementoj en la dokumento"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:376
+#: tp/ext/latex2html.pm:401
 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
 msgstr "l2h: dosierujo 'L2H_TMP' enhavas punkton"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:382
+#: tp/ext/latex2html.pm:407
 msgid "l2h: current directory contains a dot"
 msgstr "l2h: nuna dosierujo enhavas punkton"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:389
+#: tp/ext/latex2html.pm:414
 #, fuzzy
 #| msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgid "l2h: command not set"
 msgstr "l2h: komando ne sukcesis: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:443
+#: tp/ext/latex2html.pm:468
 #, perl-format
 msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgstr "l2h: komando ne sukcesis: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:488
+#: tp/ext/latex2html.pm:513
 #, perl-format
 msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
 msgstr "l2h: bildo havas nevalidan sufikson: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:519
+#: tp/ext/latex2html.pm:544
 #, perl-format
 msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
 msgstr "l2h: fiaskis alinomo de %s al %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:545
+#: tp/ext/latex2html.pm:570
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgstr "l2h: ne eblas malfermi %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:579
+#: tp/ext/latex2html.pm:604
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "latex2html.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found"
 msgstr "latex2html.pm: fino de @%s-ero %d ne troviĝas"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:653
+#: tp/ext/latex2html.pm:684
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d "
@@ -3365,66 +3367,81 @@ msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s, 
text %d, from HTML"
 msgstr ""
 "l2h: ne eblas eltiri fragmenton %d por @%s kun eliga nombrilo %d el HTML"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:745
+#: tp/ext/latex2html.pm:776
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgid "l2h: could not compile %s: %s"
 msgstr "l2h: ne eblas malfermi %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:750
+#: tp/ext/latex2html.pm:781
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not load %s: %s"
 msgstr "l2h: ne eblas ŝargi %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:754
+#: tp/ext/latex2html.pm:785
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "l2h: error loading %s"
 msgstr "eraro dum ŝargo de %s: %s\n"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:774
+#: tp/ext/latex2html.pm:805
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: ne eblas malfermi %s por skribi: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:177 tp/ext/tex4ht.pm:364
+#: tp/ext/tex4ht.pm:122
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for math: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:131
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @tex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:140
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @latex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:413
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: ne eblas malfermi %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:284
+#: tp/ext/tex4ht.pm:333
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: fiaskis ŝanĝi dosierujon al %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:297
+#: tp/ext/tex4ht.pm:346
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: ne eblas reiri al komenca dosierujo: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:311
+#: tp/ext/tex4ht.pm:360
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: mankas eligdosiero: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:346
+#: tp/ext/tex4ht.pm:395
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: komando fiaskis: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:351
+#: tp/ext/tex4ht.pm:400
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: komando fiaskis: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:394
+#: tp/ext/tex4ht.pm:449
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr "tex4ht.pm: fino de @%s-ero %d ne troviĝas"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:403
+#: tp/ext/tex4ht.pm:458
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3435,22 +3452,18 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: traktado produktis %d erojn en HTML; sed atendatas %d, la nombro "
 "de elementoj en la dokumento por @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:437
+#: tp/ext/tex4ht.pm:493
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr "tex4ht.pm: eligo ne enhavas HTML-an eron por '@%s %s'"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:453
+#: tp/ext/tex4ht.pm:510
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
+#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: traktado produktis %d erojn en HTML; sed atendatas %d, la nombro "
-"de elementoj en la dokumento por @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: eligo ne enhavas HTML-an eron por '@%s %s'"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:457
+#: tp/ext/tex4ht.pm:514
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3460,7 +3473,7 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: traktado produktis %d erojn en HTML; sed atendatas %d, la nombro "
 "de elementoj en la dokumento por @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:464
+#: tp/ext/tex4ht.pm:521
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3513,14 +3526,9 @@ msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not 
found"
 msgstr "tex4ht.pm: fino de @%s-ero %d ne troviĝas"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:344
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the "
-#| "number of items found in the document"
+#, perl-format
 msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
 msgstr ""
-"latex2html.pm: traktado produktis %d erojn en HTML; sed atendatas %d, la "
-"nombro de elementoj en la dokumento"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:386
 #, fuzzy, perl-format
@@ -3608,38 +3616,28 @@ msgid "Output format selection (default is to produce 
Info):"
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:792
-#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help   display this help and exit"
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
-msgstr "  -h, --help        montri ĉi tiun helpon kaj eliri"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:793
-#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help   display this help and exit"
 msgid "      --html                  output HTML."
-msgstr "  -h, --help        montri ĉi tiun helpon kaj eliri"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:794
-#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help   display this help and exit"
 msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
-msgstr "  -h, --help        montri ĉi tiun helpon kaj eliri"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:795
-#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help   display this help and exit"
 msgid "      --latex                 output LaTeX."
-msgstr "  -h, --help        montri ĉi tiun helpon kaj eliri"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:796
 msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:797
-#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help   display this help and exit"
 msgid "      --xml                   output Texinfo XML."
-msgstr "  -h, --help        montri ĉi tiun helpon kaj eliri"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:798
 msgid ""
@@ -3929,63 +3927,63 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split UM.texi           Kreas unu Info-dosieron, kiom ajn "
 "grandan.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:965
+#: tp/texi2any.pl:966
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s: Post “--footnote-style” estu “separate” aŭ “end”, ne “%s”.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:972
+#: tp/texi2any.pl:973
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s ne estas valida fenda elekto"
 
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1065
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: Post “--paragraph-indent” estu nombro, “none” aŭ “asis”, ne “%s”.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1184
+#: tp/texi2any.pl:1185
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: dum generado de %s, eblas indiki nur unu enigan DOSIEROn kun opcio '-o'\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1188
+#: tp/texi2any.pl:1189
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "opcio '--Xopt' indikatas sed ne fariĝas preseligo"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1205
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "nekonata arbotransformo %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1221
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "ignoriĝas disfendo por aranĝo %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1313
+#: tp/texi2any.pl:1314
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: mankas dosiera argumento.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1384
+#: tp/texi2any.pl:1385
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "Transformo 'fill_gaps_in_sectioning()' ne donis rezulton. Neniu sekcio?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1436
+#: tp/texi2any.pl:1437
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de makroaj etendoj): %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1441
+#: tp/texi2any.pl:1442
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "ne eblas malfermi %s por skribi: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1482
+#: tp/texi2any.pl:1483
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -3993,7 +3991,7 @@ msgstr ""
 "transformo 'insert_nodes_for_sectioning_commands()' ne donis rezulton.  "
 "Neniu sekcio?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1641 tp/texi2any.pl:1696
+#: tp/texi2any.pl:1642 tp/texi2any.pl:1697
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: eraro dum fermo de %s (dosiero de internaj ligoj): %s\n"
@@ -4095,7 +4093,7 @@ msgstr ""
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "misa argumento por @headings: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1152
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
 msgstr "%s postulas argumenton: la aranĝilon por @item"
@@ -4119,19 +4117,19 @@ msgstr "@include: ne eblas trovi %s"
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@include: ne eblas malfermi %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1845
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename post la unua elemento"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1855
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions nur sencas en linio @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1910
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "'@part' ne devus esti rilatita al '@top'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1923
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node antaŭas @part, sed partoj ne rajtas rilati al nodoj"
 
@@ -4139,12 +4137,12 @@ msgstr "@node antaŭas @part, sed partoj ne rajtas 
rilati al nodoj"
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ devus aperi nur en matematika kunteksto"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
 #, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s ne permesatas ene de bloko '@copying'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:514
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry devus aperi nur en indeksa enigo"
 
@@ -4164,12 +4162,12 @@ msgstr "@%s postulas nomon"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "misa aŭ vaka formala argumento de @%s: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1267
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "troa argumento por @end %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1629
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
 #, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "@dotless atendas argumenton 'i' aŭ 'j', ne '%c'"
@@ -4204,174 +4202,6 @@ msgstr "@dotless atendas argumenton 'i' aŭ 'j', ne '%s'"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "misloka }"
 
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
-#~ msgstr "%c%s arkaikiĝis; %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
-#~ msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko @%s"
-
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
-#~ msgstr "post akcentkomando '@%s' ne devus sekvi blankspaco"
-
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
-#~ msgstr "uzu vinkulojn {} por pasigi komandan argumenton al '@%s'"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
-#~ msgstr "'@%s' -- nodnomo ne devus enteni ':'"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
-#~ msgstr "l2h: ne eblas determini fragmenton %d por @%s"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
-#~ msgid "highlight_syntax.pm: command failed: %s"
-#~ msgstr "tex4ht.pm: komando fiaskis: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opcioj por XML kaj Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VALORO  (faras nenion; rekoniĝas por kongruo)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Input file options:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
-#~ "compatibility.\n"
-#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
-#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
-#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
-#~ "@clear.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opcioj pri la fontodosieroj:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names    (faras nenion; rekoniĝas por "
-#~ "kongrueco)\n"
-#~ "  -D VAR        difini la variablon VAR, kiel per @set\n"
-#~ "  -D 'VAR VAL'  difini la variablon VAR al valoro VAL (ununura "
-#~ "argumento)\n"
-#~ "  -I UJO        alkroĉi dosierUJOn al la serĉvojo de @include\n"
-#~ "  -P UJO        antaŭmeti dosierUJOn al la serĉvojo de @include\n"
-#~ "  -U VAR        maldifini la variablon VAR, kiel per @clear\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid ""
-#~| "Options for Info and plain text:\n"
-#~| "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~| "characters\n"
-#~| "                                in Info output based on "
-#~| "@documentencoding.\n"
-#~| "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~| "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~| "STYLE:\n"
-#~| "                                `separate' to put them in their own "
-#~| "node;\n"
-#~| "                                `end' to put them at the end of the "
-#~| "node, in\n"
-#~| "                                which they are defined (this is the "
-#~| "default).\n"
-#~| "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~| "is\n"
-#~| "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~| "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default "
-#~| "%d).\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Options for Info and plain text:\n"
-#~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~ "characters\n"
-#~ "                                in Info output based on "
-#~ "@documentencoding.\n"
-#~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default "
-#~ "%d).\n"
-#~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~ "STYLE:\n"
-#~ "                                `separate' to put them in their own "
-#~ "node;\n"
-#~ "                                `end' to put them at the end of the node, "
-#~ "in\n"
-#~ "                                which they are defined (this is the "
-#~ "default).\n"
-#~ "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~ "(default %d).\n"
-#~ "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~ "is\n"
-#~ "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~ "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opcioj por Info kaj plata teksto:\n"
-#~ "      --disable-encoding      ne eligi en Info diakritaĵojn kaj "
-#~ "specialajn\n"
-#~ "                                signojn laŭ @documentencoding\n"
-#~ "      --enable-encoding       malŝalti '--disable-encoding' (defaŭlto)\n"
-#~ "      --fill-column=NOMBRO    rompi Info-liniojn post NOMBRO signoj "
-#~ "(defaŭlte %d)\n"
-#~ "      --footnote-style=STILO  aranĝi la piednotojn laŭ STILO:\n"
-#~ "                                “separate” -- loki ilin en apartan "
-#~ "nodon;\n"
-#~ "                                “end”  -- loki ilin fine de la nodo en "
-#~ "kiu\n"
-#~ "                                ili estas difinitaj (la defaŭlto)\n"
-#~ "      --paragraph-indent=VAL  alinea enŝovo estu VAL spacetoj (defaŭlte "
-#~ "%d);\n"
-#~ "                                se VAL estas “none”, ne enŝovi;\n"
-#~ "                                se VAL estas “asis”, obei la fontan "
-#~ "enŝovon\n"
-#~ "      --split-size=NOMBRO     fendi en dosieroj po NOMBRO bajtoj "
-#~ "(defaŭlte %d)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Conditional processing in input:\n"
-#~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
-#~ "                      not generating Docbook.\n"
-#~ "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating "
-#~ "HTML.\n"
-#~ "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
-#~ "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain "
-#~ "text.\n"
-#~ "  --iftex           process @iftex and @tex.\n"
-#~ "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
-#~ "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
-#~ "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
-#~ "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
-#~ "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
-#~ "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
-#~ "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kondiĉa traktado ĉe enigo:\n"
-#~ "  --ifdocbook       trakti la pecojn sub @ifdocbook kaj @docbook eĉ se\n"
-#~ "                      ne generiĝas Docbook\n"
-#~ "  --ifhtml          trakti la pecojn sub @ifhtml kaj @html eĉ se ne\n"
-#~ "                      generiĝas HTML\n"
-#~ "  --ifinfo          trakti la pecojn sub @ifinfo eĉ se ne generiĝas Info\n"
-#~ "  --ifplaintext     trakti la pecojn sub @ifplaintext eĉ se alia formo "
-#~ "ol\n"
-#~ "                      plata teksto generiĝas\n"
-#~ "  --iftex           trakti la pecojn sub @iftex kaj @tex\n"
-#~ "  --ifxml           trakti la pecojn sub @ifxml kaj @xml\n"
-#~ "  --no-ifdocbook    ne trakti la pecojn sub @ifdocbook kaj @docbook\n"
-#~ "  --no-ifhtml       ne trakti la pecojn sub @ifhtml kaj @html\n"
-#~ "  --no-ifinfo       ne trakti la pecojn sub @ifinfo\n"
-#~ "  --no-ifplaintext  ne trakti la pecojn sub @ifplaintext\n"
-#~ "  --no-iftex        ne trakti la pecojn sub @iftex kaj @tex\n"
-#~ "  --no-ifxml        ne trakti la pecojn sub @ifxml kaj @xml\n"
-#~ "\n"
-#~ "  Krome, ĉe la opcioj --no-ifFORMO, ja traktiĝas la pecoj sub "
-#~ "@ifnotFORMO.\n"
-
 #~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
 #~ msgstr "  -O, --show-options, --usage  iri al nodo de komand-liniaj opcioj"
 
@@ -4408,22 +4238,62 @@ msgstr "misloka }"
 #~ "                             eligi tutan Emaksan manlibron al ELO.txt\n"
 #~ "  info -f ./UMO.info         eligi la dosieron ./UMO.info sen atenti 'dir'"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~| "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~| "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~| "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~| "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~| "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
-#~| "output,\n"
-#~| "                                after checking validity of TEXINFO-"
-#~| "FILE.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "move your @contents command if you want the contents after the title page"
+#~ msgstr ""
+#~ "movu la @contents-komandon se vi deziras la enhavon post la titola paĝo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+#~ "after the title page"
+#~ msgstr ""
+#~ "movu la @shortcontents- kaj @contents-komandojn se vi deziras la enhavon "
+#~ "post la titola paĝo"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
+#~ msgstr "'@%s' -- nodnomo ne devus enteni ':'"
+
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
+#~ msgstr "post akcentkomando '@%s' ne devus sekvi blankspaco"
+
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
+#~ msgstr "uzu vinkulojn {} por pasigi komandan argumenton al '@%s'"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
+#~ msgstr "%c%s arkaikiĝis; %s"
+
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "@%s seen before first @node"
+#~ msgstr "'@%s' renkontiĝis jam antaŭ la unua '@node'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+#~ msgstr "eble via @top-nodo staru sub @ifnottex anstataŭ sub @ifinfo?"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "unreferenced node `%s'"
+#~ msgstr "nodo '%s' ne estas referencita"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
+#~ msgstr "nodo '%s' '%s' malsamas en menuo '%s' kaj en sekciado '%s'"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
+#~ msgstr "por '%s', supren en menuo '%s' kaj supren en '%s' ne kongruas"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
+#~ msgstr "l2h: ne eblas determini fragmenton %d por @%s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 #~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
 #~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~ "      --latex                 output LaTeX rather than Info.\n"
 #~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
 #~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
 #~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
@@ -4493,37 +4363,120 @@ msgstr "misloka }"
 #~ "tien;\n"
 #~ "                                alikaze, CELO estas la eligdosiero\n"
 
+#, perl-format
 #~ msgid ""
-#~ "move your @contents command if you want the contents after the title page"
+#~ "Options for Info and plain text:\n"
+#~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
+#~ "characters\n"
+#~ "                                in Info output based on "
+#~ "@documentencoding.\n"
+#~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
+#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
+#~ "%d).\n"
+#~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
+#~ "STYLE:\n"
+#~ "                                `separate' to put them in their own "
+#~ "node;\n"
+#~ "                                `end' to put them at the end of the node, "
+#~ "in\n"
+#~ "                                which they are defined (this is the "
+#~ "default).\n"
+#~ "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
+#~ "(default %d).\n"
+#~ "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
+#~ "is\n"
+#~ "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
+#~ "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "movu la @contents-komandon se vi deziras la enhavon post la titola paĝo"
+#~ "Opcioj por Info kaj plata teksto:\n"
+#~ "      --disable-encoding      ne eligi en Info diakritaĵojn kaj "
+#~ "specialajn\n"
+#~ "                                signojn laŭ @documentencoding\n"
+#~ "      --enable-encoding       malŝalti '--disable-encoding' (defaŭlto)\n"
+#~ "      --fill-column=NOMBRO    rompi Info-liniojn post NOMBRO signoj "
+#~ "(defaŭlte %d)\n"
+#~ "      --footnote-style=STILO  aranĝi la piednotojn laŭ STILO:\n"
+#~ "                                “separate” -- loki ilin en apartan "
+#~ "nodon;\n"
+#~ "                                “end”  -- loki ilin fine de la nodo en "
+#~ "kiu\n"
+#~ "                                ili estas difinitaj (la defaŭlto)\n"
+#~ "      --paragraph-indent=VAL  alinea enŝovo estu VAL spacetoj (defaŭlte "
+#~ "%d);\n"
+#~ "                                se VAL estas “none”, ne enŝovi;\n"
+#~ "                                se VAL estas “asis”, obei la fontan "
+#~ "enŝovon\n"
+#~ "      --split-size=NOMBRO     fendi en dosieroj po NOMBRO bajtoj "
+#~ "(defaŭlte %d)\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
-#~ "after the title page"
+#~ "Options for XML and Docbook:\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "movu la @shortcontents- kaj @contents-komandojn se vi deziras la enhavon "
-#~ "post la titola paĝo"
-
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "@%s seen before first @node"
-#~ msgstr "'@%s' renkontiĝis jam antaŭ la unua '@node'"
+#~ "Opcioj por XML kaj Docbook:\n"
+#~ "      --output-indent=VALORO  (faras nenion; rekoniĝas por kongruo)\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
-#~ msgstr "eble via @top-nodo staru sub @ifnottex anstataŭ sub @ifinfo?"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "unreferenced node `%s'"
-#~ msgstr "nodo '%s' ne estas referencita"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
-#~ msgstr "nodo '%s' '%s' malsamas en menuo '%s' kaj en sekciado '%s'"
+#~ "Input file options:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
+#~ "compatibility.\n"
+#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
+#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
+#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
+#~ "@clear.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcioj pri la fontodosieroj:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names    (faras nenion; rekoniĝas por "
+#~ "kongrueco)\n"
+#~ "  -D VAR        difini la variablon VAR, kiel per @set\n"
+#~ "  -D 'VAR VAL'  difini la variablon VAR al valoro VAL (ununura "
+#~ "argumento)\n"
+#~ "  -I UJO        alkroĉi dosierUJOn al la serĉvojo de @include\n"
+#~ "  -P UJO        antaŭmeti dosierUJOn al la serĉvojo de @include\n"
+#~ "  -U VAR        maldifini la variablon VAR, kiel per @clear\n"
 
-#, perl-format
-#~ msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
-#~ msgstr "por '%s', supren en menuo '%s' kaj supren en '%s' ne kongruas"
+#~ msgid ""
+#~ "Conditional processing in input:\n"
+#~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
+#~ "                      not generating Docbook.\n"
+#~ "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating "
+#~ "HTML.\n"
+#~ "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
+#~ "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain "
+#~ "text.\n"
+#~ "  --iftex           process @iftex and @tex.\n"
+#~ "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
+#~ "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
+#~ "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
+#~ "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
+#~ "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
+#~ "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
+#~ "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kondiĉa traktado ĉe enigo:\n"
+#~ "  --ifdocbook       trakti la pecojn sub @ifdocbook kaj @docbook eĉ se\n"
+#~ "                      ne generiĝas Docbook\n"
+#~ "  --ifhtml          trakti la pecojn sub @ifhtml kaj @html eĉ se ne\n"
+#~ "                      generiĝas HTML\n"
+#~ "  --ifinfo          trakti la pecojn sub @ifinfo eĉ se ne generiĝas Info\n"
+#~ "  --ifplaintext     trakti la pecojn sub @ifplaintext eĉ se alia formo "
+#~ "ol\n"
+#~ "                      plata teksto generiĝas\n"
+#~ "  --iftex           trakti la pecojn sub @iftex kaj @tex\n"
+#~ "  --ifxml           trakti la pecojn sub @ifxml kaj @xml\n"
+#~ "  --no-ifdocbook    ne trakti la pecojn sub @ifdocbook kaj @docbook\n"
+#~ "  --no-ifhtml       ne trakti la pecojn sub @ifhtml kaj @html\n"
+#~ "  --no-ifinfo       ne trakti la pecojn sub @ifinfo\n"
+#~ "  --no-ifplaintext  ne trakti la pecojn sub @ifplaintext\n"
+#~ "  --no-iftex        ne trakti la pecojn sub @iftex kaj @tex\n"
+#~ "  --no-ifxml        ne trakti la pecojn sub @ifxml kaj @xml\n"
+#~ "\n"
+#~ "  Krome, ĉe la opcioj --no-ifFORMO, ja traktiĝas la pecoj sub "
+#~ "@ifnotFORMO.\n"
 
 #, c-format
 #~ msgid "undefined flag: %.*s"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2e2a8f7b46..3056fc7a62 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo-6.7.91\n"
+"Project-Id-Version: texinfo-6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-26 10:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-03 11:51+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
 "Language: es\n"
@@ -390,41 +390,41 @@ msgstr "No existen ficheros Info que contengan la palabra 
'%s' en sus índices"
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "No existe ningún elemento de menú llamado '%s' en el nodo '%s'"
 
-#: info/info.c:416 info/info.c:1191
+#: info/info.c:415 info/info.c:1193
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "El nodo '%s' no se ha encontrado"
 
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
 msgid "No program name given"
 msgstr "No se ha especificado ningún nombre de programa"
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "número no válido: %s\n"
 
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "asignación de variable mal formada: %s"
 
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: no hay tal variable"
 
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "el valor %s no es válido para la variable %s"
 
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Pruebe la opción `--help' para obtener más información.\n"
 
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2206
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:940
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -440,13 +440,13 @@ msgstr ""
 "Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo.\n"
 "Dicho software es provisto SIN GARANTÍA, hasta donde permite la ley.\n"
 
-#: info/info.c:1036
+#: info/info.c:1035
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr ""
 "No se encontraron entradas de índice que concuerden con la palabra '%s'\n"
 
-#: info/info.c:1093
+#: info/info.c:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Muestra documentación escrita en formato Info.\n"
 
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1101
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory=RUTA         añade RUTA a la variable INFOPATH\n"
 "  -f, --file=MANUAL            especifica el MANUAL Info que puede visitarse"
 
-#: info/info.c:1106
+#: info/info.c:1108
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
 "  -o, --output=FICHERO         guardar los nodos seleccionados en este "
 "FICHERO"
 
-#: info/info.c:1113
+#: info/info.c:1115
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly        actúa acorde a como los sintetizadores de "
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
 "                                 esperan que lo hagan los programas que los\n"
 "                                 usan"
 
-#: info/info.c:1117
+#: info/info.c:1119
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
 "  -x, --debug=NÚMERO           establece el nivel de depuración (-1 para\n"
 "                                 todos)"
 
-#: info/info.c:1123
+#: info/info.c:1125
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
 "tratados\n"
 "como nombres de elementos del menú con respecto al nodo inicial visitado."
 
-#: info/info.c:1130
+#: info/info.c:1132
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -539,48 +539,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Para un resumen de las combinaciones de teclas, teclee 'H' dentro de 'Info'."
 
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1136
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1139
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr "    --top                   parte superior del manual principal"
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1141
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1143
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1145
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1147
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1149
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1151
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1154
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1157 install-info/install-info.c:576
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:923
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
@@ -593,69 +593,69 @@ msgstr ""
 "Texinfo en general pueden ser dirigidas a <help-texinfo@gnu.org>.\n"
 "El sitio web de Texinfo es: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1192
+#: info/info.c:1194
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "El nodo '(%s)%s' no se ha encontrado"
 
-#: info/info.c:1193
+#: info/info.c:1195
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "¡No se ha podido encontrar una ventana!"
 
 # TODO review point=cursor
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1196
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "¡El cursor no parece estar sobre nodo alguno en esta ventana!"
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1197
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "No se puede eliminar la última ventana"
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1198
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "No existe un menú en este nodo"
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1199
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "No hay notas de pie de página en este nodo"
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1200
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "No hay referencias cruzadas en este nodo"
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1201
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Este nodo no contiene enlace alguno a '%s'"
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr ""
 "'%c' no es una orden de Info conocida; pruebe con '?' para obtener ayuda"
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1203
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "El tipo de terminal '%s' es incapaz de ejecutar Info"
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1204
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "Usted ya se encuentra en la última página de este nodo"
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1205
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "Usted ya se encuentra en la primera página de este nodo"
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1206
 msgid "Only one window"
 msgstr "Una única ventana"
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1207
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "La ventana resultante sería demasiado pequeña"
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1208
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
 msgstr ""
 "No hay pantalla suficiente como para albergar la ventana de ayuda, elimine "
@@ -1397,235 +1397,235 @@ msgstr "No se encontró '%s'"
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "No se pudo crear el fichero '%s'"
 
-#: info/session.c:3773
+#: info/session.c:3785
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "error mientras se escribía al fichero '%s': %s"
 
-#: info/session.c:3782
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "cerrando %s"
 
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3834
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "escribiendo nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3877
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 "Volcar (vía «pipe») el contenido de este nodo a través de INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3905
+#: info/session.c:3908
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "No se pudo volcar sobre '%s'"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "imprimiendo elnodo %s..."
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "se terminó de imprimir el nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3950
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Activar o desactivar el uso de expresiones regulares en las búsquedas"
 
-#: info/session.c:3954
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Usando expresiones regulares en las búsquedas"
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Usando texto literal en las búsquedas"
 
-#: info/session.c:4158
+#: info/session.c:4161
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "La búsqueda continuó desde el final del documento"
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4166
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "La búsqueda continuó desde el principio del documento"
 
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Buscando sub-fichero %s ..."
 
-#: info/session.c:4221 info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "Search failed"
 msgstr "La búsqueda finalizó sin resultados"
 
-#: info/session.c:4238
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Buscar (exp.reg.)"
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: info/session.c:4240 info/session.c:4246
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " distinguiendo mayús./minús."
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr " hacia atrás"
 
-#: info/session.c:4244
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4264
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr "El texto de búsqueda es demasiado corto."
 
 # TODO review
-#: info/session.c:4458
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Vuelta atrás hasta la última coincidencia desde %s"
 
-#: info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr "No hay más coincidencia"
 
-#: info/session.c:4627
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Buscar cadena en este nodo y sus subnodos"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4637
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Buscar bajo %s: "
 
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Ir a la siguiente coincidencia en el subárbol de Info"
 
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr "Ninguna búsqueda activa"
 
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Ir a la coincidencia anterior en el subárbol de Info"
 
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Leer un texto y buscarlo (mayúsculas y minúsculas son significativas)"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Leer una cadena de texto y buscarla"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Leer una cadena de texto y buscarla hacia atrás"
 
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Repetir la última búsqueda en la misma dirección que la anterior"
 
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4758
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "No existe constancia de búsqueda anterior"
 
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Repetir la última búsqueda en dirección contraria"
 
-#: info/session.c:4797
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Borra las coincidencias de búsqueda visualizadas"
 
-#: info/session.c:4813 info/session.c:4819
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Buscar de forma interactiva un texto según se escribe"
 
-#: info/session.c:4939
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Búsqueda interactiva hacia atrás (exp.reg.): "
 
-#: info/session.c:4940
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Búsqueda interactiva hacia atrás: "
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Búsqueda interactiva (exp.reg.): "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "Búsqueda interactiva: "
 
-#: info/session.c:4968 info/session.c:4971
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "Falló "
 
-#: info/session.c:5336
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Cancelar la operación en curso"
 
-#: info/session.c:5343
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5351
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Mostrar la versión de Info que se está ejecutando"
 
-#: info/session.c:5350
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "Versión de GNU Info %s"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Redibujar los contenidos de la pantalla"
 
-#: info/session.c:5392
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Salir de Info"
 
-#: info/session.c:5408
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 "Ejecutar comando asociado a la versión en minúsculas de esta tecla o "
 "combinación de teclas"
 
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5422
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Orden desconocida (%s)"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" no es válida"
 
-#: info/session.c:5423
+#: info/session.c:5426
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' no es válida"
 
-#: info/session.c:5741
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Sumar este dígito al argumento numérico actual"
 
-#: info/session.c:5748
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Comenzar (o multiplicar por 4) el argumento numérico actual"
 
@@ -1838,8 +1838,8 @@ msgid ""
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing "
-"\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -2140,9 +2140,9 @@ msgstr "    --debug=NÚM             establece el nivel de 
depuración"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
 #, fuzzy
-#| msgid "    --unnumbered-sections   use unumbered sections"
+#| msgid "    --unnumbered-sections   do not number sections"
 msgid "    --headings-as-sections  no structuring command for sections"
-msgstr "    --unnumbered-sections   utiliza secciones no numeradas"
+msgstr "    --unnumbered-sections   no numera las secciones"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
 msgid "    --help                  display this help and exit"
@@ -2200,10 +2200,8 @@ msgid "    --top                   top for the main 
manual"
 msgstr "    --top                   parte superior del manual principal"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:133
-#, fuzzy
-#| msgid "    --unnumbered-sections   use unumbered sections"
 msgid "    --unnumbered-sections   do not number sections"
-msgstr "    --unnumbered-sections   utiliza secciones no numeradas"
+msgstr "    --unnumbered-sections   no numera las secciones"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:134
 msgid "    --version               display version information and exit"
@@ -2221,12 +2219,11 @@ msgid "%s: could not create directory %s: %s"
 msgstr "%s: no se pudo crear el directorio %s: %s"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:209
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: missing file argument;\n"
+#, perl-format
 msgid "%s: missing file argument\n"
-msgstr "%s: se necesita nombre de fichero que procesar;\n"
+msgstr "%s: falta el argumento con el nombre del fichero\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1314
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1315
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pruebe `%s --help' para obtener más información.\n"
@@ -2237,7 +2234,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr "%s: se hace caso omiso de %s sin contenido\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1648 tp/texi2any.pl:1703
+#: tp/texi2any.pl:1649 tp/texi2any.pl:1704
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: no se pudo abrir %s para escritura: %s\n"
@@ -2248,7 +2245,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: no se pudo abrir %s: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
-#: tp/texi2any.pl:1612 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1613 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: error cerrando %s: %s\n"
@@ -2270,11 +2267,11 @@ msgstr "%s: error al cerrar la salida estándar 
(stdout): %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9325
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9946
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10047 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9372 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9475 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10157 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10271
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:321
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1024 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1047 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2282,28 +2279,28 @@ msgstr "no se pudo abrir %s para escribir: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9985
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10066 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9367 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10176 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1092 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1115 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2153
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "error cerrando %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
+#: tp/Texinfo/Common.pm:974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "'%s' no es válido como código de lenguaje"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:954 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "'%s' no es válido como código de región"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1237
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1238
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2326,8 +2323,8 @@ msgstr "%s: variable desconocida %s"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "%s: variable desconocida %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:523 tp/Texinfo/Config.pm:550 tp/Texinfo/Config.pm:571
-#: tp/Texinfo/Config.pm:594
+#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
+#: tp/Texinfo/Config.pm:596
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
@@ -2338,19 +2335,19 @@ msgstr "%s: variable desconocida %s\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: salida incompatible con división"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "no se pudo crear el directorio '%s': %s"
 
 #  TODO ASK
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1157
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "error al cerrar el fichero de texto imagen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1163
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "El fichero de imagen '%s' no es accesible: %s"
@@ -2360,7 +2357,7 @@ msgstr "El fichero de imagen '%s' no es accesible: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "El fichero @image '%s' no se ha encontrado; se utilizará '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5532
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5518
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "no se ha especificado argumento alguno para @U"
@@ -2371,88 +2368,92 @@ msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using 
`%s'"
 msgstr ""
 "El fichero @image '%s' (para HTML) no se ha encontrado; se utilizará '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3910
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3979
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "el formato en bruto %s no se ha convertido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6782
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "no se pudo abrir el fichero de configuración de referencias html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6741
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6810
 msgid "missing type"
 msgstr "tipo ausente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6745
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6814
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "tipo desconocido: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6834
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "error cerrando el fichero de configuración de referencias html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6788
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6857
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr ""
 "no se pudo abrir el fichero de configuración de referencias html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7177
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown action `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7272
+#, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
-msgstr "acción desconocida '%s'"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7191
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7286
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "acción desconocida '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7522
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "cadena de texto sin cerrar en el fichero css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7524
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "'--css-include' finaliza con un comentario"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7526
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import no finalizado en el fichero css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7462
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7557
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "No se ha encontrado el fichero CSS %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7567
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "no se pudo abrir '--include-file' %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7488
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7583
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "error cerrando el fichero CSS '%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8404 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7767
+#, perl-format
+msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8517 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8524
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "no se encontraron entradas htmlxref.cnf para `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8944
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s carece de sentido para salida indivisa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9236
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9349
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2461,37 +2462,37 @@ msgstr ""
 "no se puede utilizar la ruta absoluta o URL «%s» para JS_WEBLABELS_FILE "
 "cuando se está generando el fichero de etiquetas web"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9319
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9432
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "error al cerrar el fichero marco %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9356
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9469
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "error al cerrar el fichero de tabla de contenidos %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9553
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9663
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "el manejador %s de la etapa %s con prioridad %s ha fallado"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9840
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9949
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 "hay que especificar un título mediante una orden de título o mediante @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10190
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s ya existe pero no es un directorio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10209
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "error al copiar %s en %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10169
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "error al cerrar el fichero de redirección de nodos %s: %s"
@@ -2530,7 +2531,7 @@ msgstr "el nombre de @node no puede contener `,': %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "el nombre de @node no puede contener `,': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2604
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2632
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
@@ -2553,36 +2554,36 @@ msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "la definición previa de `@%s' se encuentra aquí"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3692 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "argumento vacío en @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "La entrada de índice en @%s con : produce un Info no válido: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2826
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1460 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2812
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "la entrada para el índice '%s' se encuentra fuera de nodo alguno"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "el nombre de un nodo @%s no puede contener `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1585
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 "no se ha podido encontrar el fichero de imagen `%s.txt' ni el texto "
 "alternativo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2590,35 +2591,35 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} produce una referencia cruzada no deseada en Info; "
 "reescríbalo para que esto no ocurra"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "un nombre de referencia cruzada @%s no puede contener `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2256
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "el nombre de un nodo @%s no puede contener `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2298
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "`.' o `,' tiene que ir precedido de @xref, no de %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2302
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2311
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' o `,' tiene que ir precedido de @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3148
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "el nombre de nodo de una entrada de menú no debe contener '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3150
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "el nombre de nodo de una entrada de menú no debe contener ':'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3172
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3181
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "el nombre de una entrada de menú no debe contener ':'"
 
@@ -2632,287 +2633,287 @@ msgstr "no se pudo leer %s: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "error cerrando el fichero @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3394
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: no se pudo encontrar %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "no se pudo abrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1243 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1229 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "@%s múltiple"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1266 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "argumento formal @%s incorrecto o vacío: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1288 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "sintaxis del argumento @%s incorrecta: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1295 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5037
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5064 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5910
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5937
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5050 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5896
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5909 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "la construcción `%c%s' requiere un nombre"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1299 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5040
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5913
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5940
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5053 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5899
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "nombre inaceptable para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1396 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "hay un @end %s antes de la llave de cierre de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1414 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1400 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "hay un @%s antes de la llave de cierre de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s se esperaba leer `}'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1422 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s sin secuencia delimitadora de cierre: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1559 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx no debe comenzar @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1629 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx tiene que estar después de @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1800 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1786 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s tiene texto pero ningún @item"
 
 # TODO review
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1857 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "Se esperaba ver `@end' '%s', pero se ha leído '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1861 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1847 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s aparece antes de @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1865
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "no hay un '%cend %s' correspondiente"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1887 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5372
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1873 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5358
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "carácter `%c' fuera de lugar"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1964 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3351
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1950 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3337
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "`%c%s' desemparejado"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "La llamada a la macro '%s' contiene demasiados argumentos"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2261 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s se esperaba leer `}'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2269 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr ""
 "La llamada a la macro '%s', declarada sin argumentos, contiene un argumento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2316 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "se leyó \\, al expandir @%s, tras '%s' en vez de un nombre de parámetro o \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2215
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3074 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "falta un nombre para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3093 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2160
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "falta una categoría para @%s"
 
 # TODO review
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3133 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3119 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "argumento erróneo en una línea @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3130 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "multi-tabla vacía"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3179 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6008
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3165 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5994
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "argumento superfluo para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3186 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6029
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1141
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "argumento erróneo para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3184
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "`%s' requiere un argumento: el procesador de formato para %citem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3189 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 "la orden @%s, que no acepta argumento entre llaves, no puede estar en una "
 "línea @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1219
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "la orden de acentuación `@%s' no se permite como argumento de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3494
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1733
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "a @%s le falta argumento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3341 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "@end %s desconocido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3368 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3461
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6096 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6203
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3447
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6082 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6158 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6189
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6267 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1661
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "argumento erróneo para @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3389
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: no se pudo abrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3419 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "la codificación `%s' no es una codificación canónica de texinfo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "`%s' no se corresponde con ningún tipo de codificación conocido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3573
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s después del primer elemento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3594
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s carece de sentido fuera de una línea @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3624
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node precede a @%s, pero las partes no pueden estar asociadas con los nodos"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3719 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "se ha utilizado la sintaxis de nodo externo para `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3749 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "nombre de entrada de menú vacío en `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3771 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3757 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "nombre de nodo vacío en una entrada de menú"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1069
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3918 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s no puede aparecer en @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3986 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4061
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1241
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3972 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4047
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s solo puede aparecer al comienzo de una línea"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4001 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1164
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "la macro '%s' ya ha sido definida en este documento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4004 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1166
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "la definición previa de '%s' se encuentra aquí"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "se redefine la orden del lenguaje Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4051
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "argumento superfluo para @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4084
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s sin carácter asociado"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4195 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
@@ -2920,7 +2921,7 @@ msgstr ""
 "@%s definido sin ningún argumento o con más de uno tiene que ser invocado "
 "con {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4220 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2929,338 +2930,338 @@ msgstr ""
 "anidamiento demasiado profundo en llamada a macro (habría que modificar\n"
 "MAX_NESTED_MACROS; su valor actual es %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "no se permite llamar a la macro %s recursivamente; utilice @rmacro si lo "
 "necesita"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1529
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1597 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1639
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4389 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s esperaba llaves"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1539
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4312 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "orden desconocida `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4357 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "la orden de acentuación `@%s' no puede ir seguida de nueva línea"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4383 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "el uso de `%c%s' presupone como argumentos `i' o `j', no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1692
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "etiqueta indefinida: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4544
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "bad syntax for @value"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "sintaxis de @value incorrecta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s es una sintaxis ya obsoleta."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4578 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s solo puede aparecer al comienzo de una línea"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4638 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s solo puede aparecer en el encabezado o al pie"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4646
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s solo puede aparecer en un contexto matemático"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4675 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4683
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4661 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4669
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "`@%s' carece de sentido bajo la influencia de un bloque `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4676 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s en multi-tabla vacía"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab antes de @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4699 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "demasiadas columnas para el elemento multi-tabla (max %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4730 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4716 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignorando `@tab' no influenciado por el entorno `multitable'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4734 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4883
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4720 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4869
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:490
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s fuera de tabla o lista"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4764
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s no está permitido en un bloque `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4895 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s solo puede aparecer en la entrada de un índice"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4906 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:529
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "no se permiten más de dos niveles de subentradas en el índice"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "tiene que ir después de `@%s' para poder usar `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4989
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 "`@%s' carece de sentido fuera de influencias de entornos como `@titlepage' o "
 "`@quotation'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4993 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory después del primer nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "una región %s no está permitida dentro de una región %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry después del primer nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5178 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu en un contexto que no es válido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
 msgid "unexpected @"
 msgstr "no se esperaba @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s carece de sentido si se da fuera de entornos `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s debe estar inmediatamente debajo de `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "se ignora @%s múltiple"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5409 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5395 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "la orden @%s no admite argumentos"
 
 # TODO review
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5441 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "a la orden @%s le falta un nodo o un argumento manual externo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5458 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "en @%s nombre de referencia cruzada vacío tras expansión `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5468 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5454 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "en @%s título de referencia cruzada vacío tras expansión `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5483 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5469 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "la primitiva `@image' carece de referencia a fichero alguno"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s falta el primer argumento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5536 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "dígitos no hexadecimales en el argumento de @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "menos de cuatro dígitos hexadecimales en el argumento de @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "el argumento de @U excede el Unicode máximo 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5732 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "argumentos de nodo superfluos"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5868 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5854 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "se esperaba @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5952
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5938
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s solo debe aceptar una orden-@ como argumento, no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "argumento restante en la línea @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6024
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6010
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "orden de entorno %s como argumento de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6051
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6037
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "@%s vacío"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6059 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "fracción de columna no numérica: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6054 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "el argumento de @sp tiene que ser numérico, así que '%s' no es válido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "nombre de índice reservado %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6103 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6089 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "índice de origen desconocido en @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "índice de destino desconocido en @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s llevaría a fusionar %s consigo mismo; ignorar"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6137 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "índice desconocido `%s' en `@printindex'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "imprimiendo un índice `%s' fusionado en otro, `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex antes del comienzo del documento: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Sólo @%s 10 or 11 está soportado, no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6187
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6173
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "el argumento de @%s debe ser `separate' o `end', no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6195
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6181
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "el argumento de @%s debe ser `on', `off' o `odd', no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6213 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6199 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "el argumento de @paragraphindent debe ser numérico/`none'/`asis', no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6226
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "el argumento de @firstparagraphindent debe ser `none' o `insert', no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "el argumento de @exampleindent debe ser numérico/`asis', no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "Se esperaba leer @%s \"on\" u \"off\", no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6257 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "el argumento de @kbdinputstyle debe ser `code'/`example'/`distinct', no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6251 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "el argumento de @allowcodebreaks debe ser `true' o `false', no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "el argumento de @urefbreakstyle debe ser `after'/`before'/`none', no '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6291 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6277 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "el argumento de @%s debe ser `top' o `bottom', no '%s'"
@@ -3451,12 +3452,12 @@ msgstr ""
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr "error mientras se escribía al fichero '%s'"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:118
+#: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: no se ha podido abrir para escritura el fichero de latex %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:338
+#: tp/ext/latex2html.pm:363
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the "
@@ -3466,47 +3467,47 @@ msgstr ""
 "latex2html.pm: el procesamiento ha producido %d elementos en HTML; se "
 "esperaban %d, el número de elementos que se han encontrado en el documento"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:376
+#: tp/ext/latex2html.pm:401
 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
 msgstr "l2h: el directorio L2H_TMP contiene un punto"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:382
+#: tp/ext/latex2html.pm:407
 msgid "l2h: current directory contains a dot"
 msgstr "l2h: el directorio actual contiene un punto"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:389
+#: tp/ext/latex2html.pm:414
 #, fuzzy
 #| msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgid "l2h: command not set"
 msgstr "l2h: la orden no terminó con éxito: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:443
+#: tp/ext/latex2html.pm:468
 #, perl-format
 msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgstr "l2h: la orden no terminó con éxito: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:488
+#: tp/ext/latex2html.pm:513
 #, perl-format
 msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
 msgstr "l2h: la extensión de la imagen no es válida: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:519
+#: tp/ext/latex2html.pm:544
 #, perl-format
 msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
 msgstr "l2h: el cambio de nombre de %s por %s ha fallado: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:545
+#: tp/ext/latex2html.pm:570
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgstr "l2h: no se ha podido abrir %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:579
+#: tp/ext/latex2html.pm:604
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "latex2html.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found"
 msgstr "latex2html.pm: final del elemento @%s %d no encontrado"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:653
+#: tp/ext/latex2html.pm:684
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d "
@@ -3516,65 +3517,80 @@ msgstr ""
 "l2h: no se ha podido extraer el fragmento %d para @%s con el contador de\n"
 "salida %d del HTML"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:745
+#: tp/ext/latex2html.pm:776
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgid "l2h: could not compile %s: %s"
 msgstr "l2h: no se ha podido abrir %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:750
+#: tp/ext/latex2html.pm:781
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not load %s: %s"
 msgstr "l2h: no se ha podido cargar %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:754
+#: tp/ext/latex2html.pm:785
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "l2h: error loading %s"
 msgstr "error al cargar %s: %s\n"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:774
+#: tp/ext/latex2html.pm:805
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: no se ha podido abrir %s para escritura: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:177 tp/ext/tex4ht.pm:364
+#: tp/ext/tex4ht.pm:122
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for math: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:131
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @tex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:140
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @latex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:413
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: no se ha podido abrir %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:284
+#: tp/ext/tex4ht.pm:333
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: fallo al cambiar al directorio %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:297
+#: tp/ext/tex4ht.pm:346
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: no se ha podido volver al directorio inicial: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:311
+#: tp/ext/tex4ht.pm:360
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: falta el fichero de salida: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:346
+#: tp/ext/tex4ht.pm:395
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: la orden ha fallado: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:351
+#: tp/ext/tex4ht.pm:400
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: fallo al cerrar la comunicación: %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:394
+#: tp/ext/tex4ht.pm:449
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr "tex4ht.pm: final de elemento @%s %d no encontrado"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:403
+#: tp/ext/tex4ht.pm:458
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3585,22 +3601,18 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: el procesamiento ha producido %d elementos en HTML; se esperaban "
 "%d, el número de elementos que se han encontrado en el documento para %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:437
+#: tp/ext/tex4ht.pm:493
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr "tex4ht.pm: la salida no tiene ningún elemento HTML para @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:453
+#: tp/ext/tex4ht.pm:510
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
+#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: el procesamiento ha producido %d elementos en HTML; se esperaban "
-"%d, el número de elementos que se han encontrado en el documento para %s"
+msgstr "tex4ht.pm: la salida no tiene ningún elemento HTML para @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:457
+#: tp/ext/tex4ht.pm:514
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3610,7 +3622,7 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: el procesamiento ha producido %d elementos en HTML; se esperaban "
 "%d, el número de elementos que se han encontrado en el documento para %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:464
+#: tp/ext/tex4ht.pm:521
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3776,10 +3788,8 @@ msgid "Output format selection (default is to produce 
Info):"
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:792
-#, fuzzy
-#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
-msgstr "    --top                   parte superior del manual principal"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:793
 #, fuzzy
@@ -4154,66 +4164,66 @@ msgstr ""
 "cuán\n"
 "                                         grande sea.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:965
+#: tp/texi2any.pl:966
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: `--footnote-style' toma como argumentos `separate' o `end', no '%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:972
+#: tp/texi2any.pl:973
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "'%s' no es una posibilidad de división válida"
 
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1065
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: `--paragraph-indent' toma un argumento numérico/`none'/`asis', y no "
 "'%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1184
+#: tp/texi2any.pl:1185
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: al generar %s, solo puede especificarse un FICHERO de entrada con -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1188
+#: tp/texi2any.pl:1189
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "opción --Xopt sin salida impresa"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1205
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "transformación de árbol desconocida '%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:1221
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "no se realiza división para el formato %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1313
+#: tp/texi2any.pl:1314
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: se necesita nombre de fichero que procesar.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1384
+#: tp/texi2any.pl:1385
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "La transformación fill_gaps_in_sectioning no da ningún resultado.\n"
 "¿No hay ninguna sección?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1436
+#: tp/texi2any.pl:1437
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "error al cerrar el fichero de expansión de macros '%s': %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1441
+#: tp/texi2any.pl:1442
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "no se pudo abrir %s para escriturea: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1482
+#: tp/texi2any.pl:1483
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4222,7 +4232,7 @@ msgstr ""
 "resultado.\n"
 "¿No hay ninguna sección?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1641 tp/texi2any.pl:1696
+#: tp/texi2any.pl:1642 tp/texi2any.pl:1697
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: error al cerrar el fichero de enlaces internos %s: %s\n"
@@ -4323,7 +4333,7 @@ msgstr "el argumento de @firstparagraph debe ser `none' o 
`insert', no '%s'"
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "argumento erróneo para @headings: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1152
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
 msgstr "%s requiere un argumento: el procesador de formato para @item"
@@ -4347,19 +4357,19 @@ msgstr "@include: no se pudo encontrar %s"
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@include: no se pudo abrir %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1845
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename después del primer elemento"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1855
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions carece de sentido fuera de una línea @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1910
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part no debe estar asociado con @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1923
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node precede a @part, pero las partes no pueden estar asociadas con los "
@@ -4369,12 +4379,12 @@ msgstr ""
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ solo puede aparecer en un contexto matemático"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
 #, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s no está permitido en un bloque `@copying'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:514
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry solo puede aparecer en la entrada de un índice"
 
@@ -4396,12 +4406,12 @@ msgstr "@%s requiere un nombre"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "argumento formal @%s incorrecto o vacío: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1267
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "argumento superfluo para @end %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1629
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
 #, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "el uso de @dotless presupone como argumentos `i' o `j', no `%c'"
@@ -4436,13 +4446,54 @@ msgstr "el uso de @dotless presupone como argumentos 
`i' o `j', no `%s'"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "} mal colocado"
 
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
-#~ msgstr "%c%s es una sintaxis ya obsoleta; %s"
+#~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -O, --show-options, --usage  va al nodo de opciones de la línea de "
+#~ "órdenes"
 
-#, c-format
-#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
-#~ msgstr "@%s carece de sentido bajo la influencia de un bloque @%s"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Examples:\n"
+#~ "  info                         show top-level dir menu\n"
+#~ "  info info-stnd               show the manual for this Info program\n"
+#~ "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir\n"
+#~ "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual\n"
+#~ "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual\n"
+#~ "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node\n"
+#~ "  info --show-options emacs    start at node with emacs' command line "
+#~ "options\n"
+#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
+#~ "                               dump entire emacs manual to out.txt\n"
+#~ "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ejemplos:\n"
+#~ "  info                       muestra el menú del directorio de nivel "
+#~ "superior\n"
+#~ "  info info-stnd             muestra el manual de este programa Info\n"
+#~ "  info emacs                 comienza en el nodo 'emacs' del directorio "
+#~ "de nivel\n"
+#~ "                               superior\n"
+#~ "  info emacs buffers         selecciona la entrada de menú 'buffers' del "
+#~ "manual\n"
+#~ "                               de emacs\n"
+#~ "  info emacs -n Ficheros     comienza en el nodo Ficheros del manual de "
+#~ "emacs\n"
+#~ "  info '(emacs)Ficheros'     modo alternativo de comenzar en el nodo "
+#~ "Ficheros\n"
+#~ "  info --show-options emacs  comienza en el nodo con las opciones de "
+#~ "línea de\n"
+#~ "                               órdenes para el programa 'emacs'\n"
+#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs    escribe el manual de 'emacs' al "
+#~ "completo\n"
+#~ "                                        en el fichero `out.txt'\n"
+#~ "  info -f ./foo.info         muestra el fichero './foo.info', sin buscar "
+#~ "en\n"
+#~ "                               el directorio"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
+#~ msgstr "el nombre de un nodo @%s no puede contener `:'"
 
 #, c-format, perl-format
 #~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
@@ -4454,8 +4505,8 @@ msgstr "} mal colocado"
 #~ msgstr "use llaves para pasar una orden como argumento de @%s"
 
 #, perl-format
-#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
-#~ msgstr "el nombre de un nodo @%s no puede contener `:'"
+#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
+#~ msgstr "%c%s es una sintaxis ya obsoleta; %s"
 
 #, perl-format
 #~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
@@ -4466,77 +4517,88 @@ msgstr "} mal colocado"
 #~ msgstr "highlight_syntax.pm: la orden ha fallado: %s"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
+#~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
+#~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
+#~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
+#~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
+#~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
+#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
+#~ "output,\n"
+#~ "                                after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "opciones para XML y Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VAL     no hace nada; se mantiene por "
-#~ "compatibilidad.\n"
+#~ "Selección de formato de salida (por defecto se producen ficheros Info):\n"
+#~ "      --docbook               generar un fichero en formato Docbook XML.\n"
+#~ "      --html                  generar un fichero en formato HTML.\n"
+#~ "      --plaintext             generar un fichero en formato de texto "
+#~ "plano.\n"
+#~ "      --xml                   generar un fichero en formato Texinfo XML.\n"
+#~ "      --plaintext             generar un fichero en texto plano.\n"
+#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  llamar a texi2dvi para generar la "
+#~ "salida\n"
+#~ "                                después de comprobar la validez de\n"
+#~ "                                FICHERO-TEXINFO.\n"
 
-# TODO review shell
 #~ msgid ""
-#~ "Input file options:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
-#~ "compatibility.\n"
-#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
-#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
-#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
-#~ "@clear.\n"
+#~ "General output options:\n"
+#~ "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
+#~ "                                ignoring any @setfilename.\n"
+#~ "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
+#~ "menus\n"
+#~ "                                from Info output (thus producing plain "
+#~ "text)\n"
+#~ "                                or from HTML (thus producing shorter "
+#~ "output).\n"
+#~ "                                Also, if producing Info, write to\n"
+#~ "                                standard output by default.\n"
+#~ "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
+#~ "                                generate only one output file.\n"
+#~ "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
+#~ "                                default is on.\n"
+#~ "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
+#~ "                                With split output, create DEST as a "
+#~ "directory\n"
+#~ "                                 and put the output files there.\n"
+#~ "                                With non-split output, if DEST is "
+#~ "already\n"
+#~ "                                 a directory or ends with a /,\n"
+#~ "                                 put the output file there.\n"
+#~ "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Opciones para ficheros de entrada:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  no hace nada; se mantiene por "
-#~ "compatibilidad.\n"
-#~ "  -D VARIABLE                   definir la variable VARIABLE, tal y como "
-#~ "si así\n"
-#~ "                                  hubiera sido especificado en el propio\n"
-#~ "                                  documento mediante el uso de `@set "
-#~ "VARIABLE'.\n"
-#~ "  -D 'VARIABLE VALOR'           definir la variable VARIABLE y asignarle "
-#~ "el\n"
-#~ "                                  valor VALOR (un argumento de «shell»).\n"
-#~ "  -I DIRECTORIO                 añadir el directorio DIRECTORIO al final "
-#~ "de la\n"
-#~ "                                  lista de búsqueda para primitivas "
-#~ "`@include'.\n"
-#~ "  -P DIRECTORIO                 añadir el directorio DIRECTORIO al "
-#~ "principio\n"
-#~ "                                  de la lista de búsqueda para "
+#~ "Opciones generales de salida:\n"
+#~ "  -E, --macro-expand=FICHERO  escribir un fichero FICHERO en el que toda\n"
+#~ "                                macro presente es expandida (las "
 #~ "primitivas\n"
-#~ "                                  `@include'.\n"
-#~ "  -U VARIABLE                   definir como nula la variable VARIABLE, "
-#~ "tal y\n"
-#~ "                                  como si así hubiera sido especificado "
-#~ "en el\n"
-#~ "                                  propio documento mediante el uso de\n"
-#~ "                                  `@clear VARIABLE'.\n"
+#~ "                                `@setfilename' serán ignoradas).\n"
+#~ "      --no-headers            suprimir separadores de nodos, líneas de "
+#~ "`Nodo:'\n"
+#~ "                                y menús del fichero Info (produciendo "
+#~ "así\n"
+#~ "                                texto plano) o de HTML (produciendo así "
+#~ "un\n"
+#~ "                                documento menor); también se escribe por\n"
+#~ "                                defecto a la salida estándar (stdout).\n"
+#~ "      --no-split              no generar un documento Info o HTML multi-"
+#~ "página;\n"
+#~ "                                generar un solo documento que se extienda "
+#~ "a lo\n"
+#~ "                                largo de una sola página.\n"
+#~ "      --[no-]number-sections  numerar capítulos y secciones (activado por "
+#~ "defecto).\n"
+#~ "  -o, --output=DESTINO        escribir en fichero DESTINO.\n"
+#~ "                                Con salida multi-página, se crea DESTINO "
+#~ "como\n"
+#~ "                                 directorio y se guardan en él los "
+#~ "ficheros.\n"
+#~ "                                Con salida mono-página, si DESTINO ya "
+#~ "existe\n"
+#~ "                                 como directorio o termina en /, se "
+#~ "guardan en\n"
+#~ "                                 él los ficheros.\n"
+#~ "                                En caso contrario, DESTINO es el nombre "
+#~ "del\n"
+#~ "                                 fichero.\n"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid ""
-#~| "Options for Info and plain text:\n"
-#~| "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~| "characters\n"
-#~| "                                in Info output based on "
-#~| "@documentencoding.\n"
-#~| "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~| "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~| "STYLE:\n"
-#~| "                                `separate' to put them in their own "
-#~| "node;\n"
-#~| "                                `end' to put them at the end of the "
-#~| "node, in\n"
-#~| "                                which they are defined (this is the "
-#~| "default).\n"
-#~| "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~| "is\n"
-#~| "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~| "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default "
-#~| "%d).\n"
+#, perl-format
 #~ msgid ""
 #~ "Options for Info and plain text:\n"
 #~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
@@ -4544,7 +4606,7 @@ msgstr "} mal colocado"
 #~ "                                in Info output based on "
 #~ "@documentencoding.\n"
 #~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default "
+#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
 #~ "%d).\n"
 #~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
 #~ "STYLE:\n"
@@ -4597,6 +4659,53 @@ msgstr "} mal colocado"
 #~ "                                una es de un tamaño NÚMERO (por defecto "
 #~ "%d).\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Options for XML and Docbook:\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "opciones para XML y Docbook:\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     no hace nada; se mantiene por "
+#~ "compatibilidad.\n"
+
+# TODO review shell
+#~ msgid ""
+#~ "Input file options:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
+#~ "compatibility.\n"
+#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
+#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
+#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
+#~ "@clear.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opciones para ficheros de entrada:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  no hace nada; se mantiene por "
+#~ "compatibilidad.\n"
+#~ "  -D VARIABLE                   definir la variable VARIABLE, tal y como "
+#~ "si así\n"
+#~ "                                  hubiera sido especificado en el propio\n"
+#~ "                                  documento mediante el uso de `@set "
+#~ "VARIABLE'.\n"
+#~ "  -D 'VARIABLE VALOR'           definir la variable VARIABLE y asignarle "
+#~ "el\n"
+#~ "                                  valor VALOR (un argumento de «shell»).\n"
+#~ "  -I DIRECTORIO                 añadir el directorio DIRECTORIO al final "
+#~ "de la\n"
+#~ "                                  lista de búsqueda para primitivas "
+#~ "`@include'.\n"
+#~ "  -P DIRECTORIO                 añadir el directorio DIRECTORIO al "
+#~ "principio\n"
+#~ "                                  de la lista de búsqueda para "
+#~ "primitivas\n"
+#~ "                                  `@include'.\n"
+#~ "  -U VARIABLE                   definir como nula la variable VARIABLE, "
+#~ "tal y\n"
+#~ "                                  como si así hubiera sido especificado "
+#~ "en el\n"
+#~ "                                  propio documento mediante el uso de\n"
+#~ "                                  `@clear VARIABLE'.\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Conditional processing in input:\n"
 #~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -4642,146 +4751,10 @@ msgstr "} mal colocado"
 #~ "  También, para las opciones de tipo --no-ifFORMATO, procesar "
 #~ "`@ifnotFORMATO'.\n"
 
-#~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -O, --show-options, --usage  va al nodo de opciones de la línea de "
-#~ "órdenes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Examples:\n"
-#~ "  info                         show top-level dir menu\n"
-#~ "  info info-stnd               show the manual for this Info program\n"
-#~ "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir\n"
-#~ "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual\n"
-#~ "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual\n"
-#~ "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node\n"
-#~ "  info --show-options emacs    start at node with emacs' command line "
-#~ "options\n"
-#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
-#~ "                               dump entire emacs manual to out.txt\n"
-#~ "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Ejemplos:\n"
-#~ "  info                       muestra el menú del directorio de nivel "
-#~ "superior\n"
-#~ "  info info-stnd             muestra el manual de este programa Info\n"
-#~ "  info emacs                 comienza en el nodo 'emacs' del directorio "
-#~ "de nivel\n"
-#~ "                               superior\n"
-#~ "  info emacs buffers         selecciona la entrada de menú 'buffers' del "
-#~ "manual\n"
-#~ "                               de emacs\n"
-#~ "  info emacs -n Ficheros     comienza en el nodo Ficheros del manual de "
-#~ "emacs\n"
-#~ "  info '(emacs)Ficheros'     modo alternativo de comenzar en el nodo "
-#~ "Ficheros\n"
-#~ "  info --show-options emacs  comienza en el nodo con las opciones de "
-#~ "línea de\n"
-#~ "                               órdenes para el programa 'emacs'\n"
-#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs    escribe el manual de 'emacs' al "
-#~ "completo\n"
-#~ "                                        en el fichero `out.txt'\n"
-#~ "  info -f ./foo.info         muestra el fichero './foo.info', sin buscar "
-#~ "en\n"
-#~ "                               el directorio"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~| "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~| "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~| "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~| "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~| "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
-#~| "output,\n"
-#~| "                                after checking validity of TEXINFO-"
-#~| "FILE.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~ "      --latex                 output LaTeX rather than Info.\n"
-#~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
-#~ "output,\n"
-#~ "                                after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Selección de formato de salida (por defecto se producen ficheros Info):\n"
-#~ "      --docbook               generar un fichero en formato Docbook XML.\n"
-#~ "      --html                  generar un fichero en formato HTML.\n"
-#~ "      --plaintext             generar un fichero en formato de texto "
-#~ "plano.\n"
-#~ "      --xml                   generar un fichero en formato Texinfo XML.\n"
-#~ "      --plaintext             generar un fichero en texto plano.\n"
-#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  llamar a texi2dvi para generar la "
-#~ "salida\n"
-#~ "                                después de comprobar la validez de\n"
-#~ "                                FICHERO-TEXINFO.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "General output options:\n"
-#~ "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
-#~ "                                ignoring any @setfilename.\n"
-#~ "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
-#~ "menus\n"
-#~ "                                from Info output (thus producing plain "
-#~ "text)\n"
-#~ "                                or from HTML (thus producing shorter "
-#~ "output).\n"
-#~ "                                Also, if producing Info, write to\n"
-#~ "                                standard output by default.\n"
-#~ "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
-#~ "                                generate only one output file.\n"
-#~ "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
-#~ "                                default is on.\n"
-#~ "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
-#~ "                                With split output, create DEST as a "
-#~ "directory\n"
-#~ "                                 and put the output files there.\n"
-#~ "                                With non-split output, if DEST is "
-#~ "already\n"
-#~ "                                 a directory or ends with a /,\n"
-#~ "                                 put the output file there.\n"
-#~ "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opciones generales de salida:\n"
-#~ "  -E, --macro-expand=FICHERO  escribir un fichero FICHERO en el que toda\n"
-#~ "                                macro presente es expandida (las "
-#~ "primitivas\n"
-#~ "                                `@setfilename' serán ignoradas).\n"
-#~ "      --no-headers            suprimir separadores de nodos, líneas de "
-#~ "`Nodo:'\n"
-#~ "                                y menús del fichero Info (produciendo "
-#~ "así\n"
-#~ "                                texto plano) o de HTML (produciendo así "
-#~ "un\n"
-#~ "                                documento menor); también se escribe por\n"
-#~ "                                defecto a la salida estándar (stdout).\n"
-#~ "      --no-split              no generar un documento Info o HTML multi-"
-#~ "página;\n"
-#~ "                                generar un solo documento que se extienda "
-#~ "a lo\n"
-#~ "                                largo de una sola página.\n"
-#~ "      --[no-]number-sections  numerar capítulos y secciones (activado por "
-#~ "defecto).\n"
-#~ "  -o, --output=DESTINO        escribir en fichero DESTINO.\n"
-#~ "                                Con salida multi-página, se crea DESTINO "
-#~ "como\n"
-#~ "                                 directorio y se guardan en él los "
-#~ "ficheros.\n"
-#~ "                                Con salida mono-página, si DESTINO ya "
-#~ "existe\n"
-#~ "                                 como directorio o termina en /, se "
-#~ "guardan en\n"
-#~ "                                 él los ficheros.\n"
-#~ "                                En caso contrario, DESTINO es el nombre "
-#~ "del\n"
-#~ "                                 fichero.\n"
+#, c-format
+#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
+#~ msgstr "@%s carece de sentido bajo la influencia de un bloque @%s"
 
-#, perl-format
 #~ msgid "try `%s --help' for more information\n"
 #~ msgstr "pruebe `%s --help' para obtener más información\n"
 
@@ -4872,8 +4845,8 @@ msgstr "} mal colocado"
 #~ msgstr ""
 #~ "  -R, --raw-escapes            sacar los escapes ANSI tal cual\n"
 #~ "                                 (comportamiento predeterminado).\n"
-#~ "      --no-raw-escapes         mostrar los escapes ANSI de forma "
-#~ "\"literal\".\n"
+#~ "      --no-raw-escapes         mostrar los escapes ANSI de forma \"literal"
+#~ "\".\n"
 #~ "      --restore=FICHERO        leer combinaciones de teclas iniciales "
 #~ "del\n"
 #~ "                                 FICHERO.\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 7d9379cad2..3681d2f826 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Finnish translations for texinfo package.
 # Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the texinfo package.
-# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2018-2019.
+# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2018-2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU texinfo 6.5.93\n"
+"Project-Id-Version: GNU texinfo 6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-05 09:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-08 14:19+0300\n"
 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #: gnulib/lib/error.c:195
 msgid "Unknown system error"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Virheellinen säännöllinen lauseke"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:131
 msgid "Invalid collation character"
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen merkkiluokan nimi"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:134
 msgid "Invalid character class name"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Ylimääräinen kenoviiva"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:140
 msgid "Invalid back reference"
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen takaisinviittaus"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:143
 msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
@@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "Lisää sarkainmerkki"
 
 #: info/echo-area.c:579
 msgid "Transpose characters at point"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda pisteen kohdalla merkit keskenään"
 
 #: info/echo-area.c:648
 msgid "Yank back the contents of the last kill"
-msgstr ""
+msgstr "Palauta viimeisimmän leikkeen sisältö"
 
 #: info/echo-area.c:655
 msgid "Kill ring is empty"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Leikkausrengas on tyhjä"
 
 #: info/echo-area.c:668
 msgid "Yank back a previous kill"
-msgstr ""
+msgstr "Palauta viimeisin leike"
 
 #: info/echo-area.c:701
 msgid "Kill to the end of the line"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Alaviitteitä ei voi näyttää"
 
 #: info/footnotes.c:250
 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
-msgstr ""
+msgstr "Tässä tähän solmuun toisessa ikkunassa yhdistetyt alaviitteet"
 
 #: info/footnotes.h:24
 msgid "---------- Footnotes ----------"
@@ -305,6 +305,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
 msgstr ""
+"Siirry seuraavaan sopivaan hakemistokohtaan viimeisimmästä ”\\[index-"
+"search]”-komennosta"
 
 #: info/indices.c:458
 msgid "No previous index search string"
@@ -313,25 +315,26 @@ msgstr "Ei aiempaa indeksihakujonoa"
 #: info/indices.c:476
 #, c-format
 msgid "No more index entries containing '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ei hakemistokohtia, jotka sisältäisivät ”%s”."
 
 #: info/indices.c:477
 #, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ei hakemistokohtia, jotka sisältäisivät ”%s”."
 
 #: info/indices.c:587
 #, c-format
 msgid "Scanning indices of '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "”%s”: etsitään hakemistoja..."
 
 #: info/indices.c:647
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr ""
 
 #: info/indices.c:655 info/indices.c:657
+#, fuzzy
 msgid "Index apropos"
-msgstr ""
+msgstr "Hakemisto"
 
 #: info/indices.c:699
 #, c-format
@@ -357,7 +360,7 @@ msgstr "Luettele kaikki merkkijonon osumat indeksistä"
 
 #: info/indices.c:890 info/indices.c:892
 msgid "Index topic"
-msgstr ""
+msgstr "Hakemistoaihe"
 
 #: info/indices.c:917
 #, c-format
@@ -375,41 +378,41 @@ msgstr ""
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Ei valikkokohtaa \"%s\" solmussa \"%s\""
 
-#: info/info.c:416 info/info.c:1191
+#: info/info.c:415 info/info.c:1193
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "Solmua ”%s” ei löydy"
 
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
 msgid "No program name given"
 msgstr "Ohjelman nimeä ei ole annettu"
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "virheellinen luku: %s\n"
 
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
-msgstr ""
+msgstr "väärin muotoiltu muuttujan asetus: %s"
 
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: ei sellaista muuttujaa"
 
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "arvo %s ei kelpaa muuttujalle %s"
 
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Lisätietoa voi saada valitsimella --help\n"
 
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2206
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:940
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -426,12 +429,12 @@ msgstr ""
 "eteenpäin.\n"
 "TAKUUTA ei ole, siinä määrin kuin laki tämän sallii.\n"
 
-#: info/info.c:1036
+#: info/info.c:1035
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "hakemistokohtia ei löytynyt: ”%s”\n"
 
-#: info/info.c:1093
+#: info/info.c:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -442,7 +445,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lue ohjeita info-muodossa.\n"
 
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1101
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -457,7 +460,7 @@ msgstr ""
 "  -d,  --directory=KANSIO      lisää KANSIO INFOPATHiin\n"
 "  -f,  --file=OHJE             määritä tarkasteltava Info-ohjesivu"
 
-#: info/info.c:1106
+#: info/info.c:1108
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -471,19 +474,23 @@ msgstr ""
 "solmut\n"
 "  -o,  --output=TIEDOSTO       tulosta valitut solmut TIEDOSTOon"
 
-#: info/info.c:1113
+#: info/info.c:1115
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
-msgstr ""
+msgstr "  -b, --speech-friendly        helpota puhesyntetisaattorien työtä"
 
-#: info/info.c:1117
+#: info/info.c:1119
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
 "      --version                display version information and exit\n"
 "  -w, --where, --location      print physical location of Info file"
 msgstr ""
+"      --subnodes               tulosta valikkokohdat rekursiivisesti\n"
+"  -v, --variable MUUT=ARVO     anna Info-muuttujalle MUUT arvo ARVO\n"
+"      --version                näytä versiotiedot ja lopeta\n"
+"  -w, --where, --location      tulosta Info-tiedoston fyysinen sijainti"
 
-#: info/info.c:1123
+#: info/info.c:1125
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -493,7 +500,7 @@ msgid ""
 "items relative to the initial node visited."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1130
+#: info/info.c:1132
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -501,46 +508,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Näppäinsidosyhteenvedon saa Infon komennolla H."
 
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1136
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1139
+#, fuzzy
+#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
-msgstr ""
+msgstr "    --top                   pääohjeen alku"
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1141
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1143
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1145
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1147
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1149
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1151
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1154
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1157 install-info/install-info.c:576
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:923
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
@@ -551,67 +560,67 @@ msgstr ""
 "yleiset kysymykset ja keskustelu: help-texinfo@gnu.org.\n"
 "Texinfon kotisivu: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1192
+#: info/info.c:1194
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "Solmua ei löydy: \"(%s)%s\""
 
-#: info/info.c:1193
+#: info/info.c:1195
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Ikkunaa ei löydy!"
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1196
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1197
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "Viimeistä ikkunaa ei voi poistaa"
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1198
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "Tässä solmussa ei ole valikkoa"
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1199
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "Tässä solmussa ei ole alaviitteitä"
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1200
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "Tässä solmussa ei ole ristiviittauksia"
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1201
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Tässä solmussa ei ole \"%s\"-osoitinta"
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Tuntematon Info-komento ”%c”: katso ohje ?-komennolla"
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1203
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "Tyypin \"%s\" pääte ei ole tarpeeksi älykäs Infolle"
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1204
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "Olet jo solmun viimeisellä sivulla"
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1205
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "Olet jo solmun ensimmäisellä sivulla"
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1206
 msgid "Only one window"
 msgstr "Vain yksi ikkuna"
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1207
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "Ikkuna olisi liian pieni"
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1208
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
 msgstr "Tila ei riitä ohjeikkunalle: poista ikkuna"
 
@@ -621,11 +630,11 @@ msgstr "Infon peruskomentonäppäimet\n"
 
 #: info/infodoc.c:41
 msgid "\\%-10[quit-help]  Close this help window.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\\%-10[quit-help]  Sulje tämä ohjeikkuna.\n"
 
 #: info/infodoc.c:42
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\\%-10[quit]  Lopeta Info kokonaan.\n"
 
 #: info/infodoc.c:43
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
@@ -633,19 +642,19 @@ msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Siirry Infon 
opastukseen.\n"
 
 #: info/infodoc.c:45
 msgid "\\%-10[prev-line]  Move up one line.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\\%-10[prev-line]  Siirry rivi ylemmäs.\n"
 
 #: info/infodoc.c:46
 msgid "\\%-10[next-line]  Move down one line.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\\%-10[next-line]  Siirrä rivi alemmas.\n"
 
 #: info/infodoc.c:47
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward one screenful.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Vieritä näytön verran taaksepäin.\n"
 
 #: info/infodoc.c:48
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward one screenful.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Vieritä näytön verran eteenpäin.\n"
 
 #: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
@@ -657,13 +666,15 @@ msgstr "\\%-10[end-of-node]  Siirry tämän solmun 
loppuun.\n"
 
 #: info/infodoc.c:52
 msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to the next hypertext link.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  Hyppää seuraavaan hypertekstilinkkiin.\n"
 
 #: info/infodoc.c:53
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
 "cursor.\n"
 msgstr ""
+"\\%-10[select-reference-this-line]  Seuraa kohdistimen alla olevaa "
+"hypertekstilinkkiä.\n"
 
 #: info/infodoc.c:54
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
@@ -680,19 +691,19 @@ msgstr "\\%-10[global-next-node]  Siirry tiedoston 
seuraavaan solmuun.\n"
 
 #: info/infodoc.c:58
 msgid "\\%-10[prev-node]  Go to the previous node on this level.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\\%-10[prev-node]  Siirry edelliseen tämän tason solmuun.\n"
 
 #: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[next-node]  Go to the next node on this level.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\\%-10[next-node]  Siirry seuraavaan tämän tason solmuun.\n"
 
 #: info/infodoc.c:60
 msgid "\\%-10[up-node]  Go up one level.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\\%-10[up-node]  Nouse taso ylemmäs.\n"
 
 #: info/infodoc.c:61
 msgid "\\%-10[top-node]  Go to the top node of this document.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\\%-10[top-node]  Siirry tämän asiakirjan ylimpään solmuun.\n"
 
 #: info/infodoc.c:62
 msgid "\\%-10[dir-node]  Go to the main 'directory' node.\n"
@@ -700,19 +711,20 @@ msgstr "\\%-10[dir-node]  Siirry päähakemistosolmuun.\n"
 
 #: info/infodoc.c:64
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
-msgstr ""
+msgstr "1...9       Valitse solmun valikon ensimmäinen...yhdeksäs kohta.\n"
 
 #: info/infodoc.c:65
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
 msgstr ""
+"\\%-10[last-menu-item]  Valitse tämän solmun valikon viimeisin kohta.\n"
 
 #: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\\%-10[menu-item]  Valitse nimen määrittämä valikkokohta.\n"
 
 #: info/infodoc.c:67
 msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\\%-10[xref-item]  Seuraa nimen määrittämää viittausta.\n"
 
 #: info/infodoc.c:68
 msgid "\\%-10[goto-node]  Go to a node specified by name.\n"
@@ -720,15 +732,16 @@ msgstr "\\%-10[goto-node]  Siirry nimettyyn solmuun.\n"
 
 #: info/infodoc.c:70
 msgid "\\%-10[search]  Search forward for a specified string.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\\%-10[search]  Etsi edestäpäin annettua merkkijonoa.\n"
 
 #: info/infodoc.c:71
+#, fuzzy
 msgid "\\%-10[search-previous]  Search for previous occurrence.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ei aiempaa indeksihakujonoa"
 
 #: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[search-next]  Search for next occurrence.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\\%-10[search-next]  Etsi seuraava esiintymä.\n"
 
 #: info/infodoc.c:73
 msgid ""
@@ -762,10 +775,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: info/infodoc.c:205
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Info-ikkunoissa käytettävissä olevat komennot:\n"
+"\n"
 
 #: info/infodoc.c:225
 #, c-format
@@ -787,12 +803,14 @@ msgid "Display help message"
 msgstr "Näytä ohjeviesti"
 
 #: info/infodoc.c:347
+#, fuzzy
 msgid "Visit Info node '(info)Help'"
-msgstr ""
+msgstr "Tuntematon Info-komento ”%c”: katso ohje ?-komennolla"
 
 #: info/infodoc.c:451
+#, fuzzy
 msgid "Print documentation for KEY"
-msgstr ""
+msgstr "tyhjä indeksiavain: @%s"
 
 #: info/infodoc.c:462
 #, c-format
@@ -813,9 +831,9 @@ msgid "Where is command: "
 msgstr "Missä on komento: "
 
 #: info/infodoc.c:828
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is not on any keys"
-msgstr ""
+msgstr "Infon peruskomentonäppäimet\n"
 
 #: info/infodoc.c:834
 #, c-format
@@ -833,9 +851,9 @@ msgid "There is no function named '%s'"
 msgstr "Funktiota nimeltä ”%s” ei ole"
 
 #: info/infomap.c:585
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "could not open init file %s"
-msgstr ""
+msgstr "alustustiedostoa %s ei voitu lukea"
 
 #: info/infokey.c:227
 msgid "key sequence too long"
@@ -944,12 +962,19 @@ msgid ""
 "  (File)Node                        Lines   Size   Containing File\n"
 "  ----------                        -----   ----   ---------------"
 msgstr ""
+"\n"
+"* Menu:\n"
+"\n"
+"  (Tsto)Solmu                       Rivejä  Koko   Sisältävä tiedosto\n"
+"  ----------                        -----   ----   ---------------"
 
 #: info/nodemenu.c:187
 msgid ""
 "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
 "Select one from this menu, or use '\\[history-node]' in another window.\n"
 msgstr ""
+"Tässä on valikko äskettäin katsomistasi solmuista.\n"
+"Valitse valikosta jokin tai käytä toisessa ikkunassa ”\\[history-node]”.\n"
 
 #: info/nodemenu.c:208
 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
@@ -980,9 +1005,9 @@ msgid "Error converting file character encoding"
 msgstr "Virhe muunnettaessa tiedoston merkistökoodausta"
 
 #: info/search.c:201
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "regexp error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe sääntölausekkeessa \"%s\": %s"
 
 #: info/session.c:62
 msgid "Show all matching files"
@@ -1050,22 +1075,25 @@ msgstr "Vieritä ikkunaa taaksepäin ja aseta ikkunan 
oletuskoko"
 
 #: info/session.c:1569
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
-msgstr ""
+msgstr "Vieritä ikkunaa eteenpäin samassa solmussa pysyen"
 
 #: info/session.c:1584
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
-msgstr ""
+msgstr "Vieritä ikkunaa taaksepäin samassa solmussa pysyen"
 
 #: info/session.c:1592
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
+"Vieritä ikkunaa eteenpäin samassa solmussa pysyen ja aseta ikkunan oletuskoko"
 
 #: info/session.c:1619
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr ""
+"Vieritä ikkunaa taaksepäin samassa solmussa pysyen ja aseta ikkunan "
+"oletuskoko"
 
 #: info/session.c:1625
 msgid "Scroll down by lines"
@@ -1139,8 +1167,9 @@ msgstr[0] "Valikossa ei ole %d kohdetta"
 msgstr[1] "Valikossa ei ole %d kohdetta"
 
 #: info/session.c:2230
+#, fuzzy
 msgid "Select the last item in this node's menu"
-msgstr ""
+msgstr "Lue valikkokohta ja valitse sen solmu"
 
 #: info/session.c:2336 info/session.c:2337
 #, c-format
@@ -1152,13 +1181,14 @@ msgid "Menu item: "
 msgstr "Valikkokohta: "
 
 #: info/session.c:2347 info/session.c:2348
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
-msgstr ""
+msgstr "@xrefiä tulee seurata \".\" tai \",\", ei %s"
 
 #: info/session.c:2351
+#, fuzzy
 msgid "Follow xref: "
-msgstr ""
+msgstr "@xrefiä tulee seurata ”.” tai ”,”"
 
 #: info/session.c:2428
 #, c-format
@@ -1167,19 +1197,19 @@ msgstr "Viite katosi! (%s)"
 
 #: info/session.c:2440
 msgid "Read a menu item and select its node"
-msgstr ""
+msgstr "Lue valikkokohta ja valitse sen solmu"
 
 #: info/session.c:2465
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
-msgstr ""
+msgstr "Lue alaviite tai viittaus ja valitse sen solmu"
 
 #: info/session.c:2488
 msgid "Move to the start of this node's menu"
-msgstr ""
+msgstr "Siirry tämän solmun valikon alkuun"
 
 #: info/session.c:2510
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
-msgstr ""
+msgstr "Käy niin monessa valikkokohdassa kerralla kuin mahdollista"
 
 #: info/session.c:2610
 msgid "Move to the previous cross reference"
@@ -1191,7 +1221,7 @@ msgstr "Siirry seuraavaan ristiviittaukseen"
 
 #: info/session.c:2734
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse tällä rivillä oleva viittaus tai valikkokohta"
 
 #: info/session.c:2768
 #, c-format
@@ -1199,9 +1229,9 @@ msgid "No menu in node '%s'"
 msgstr "Solmussa ”%s” ei ole valikkoa"
 
 #: info/session.c:2815
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Solmua ei löydy: \"(%s)%s\""
 
 #: info/session.c:2871
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
@@ -1241,7 +1271,7 @@ msgstr "Asiakirjassa ei ole useampia solmuja"
 
 #: info/session.c:3209 info/session.c:3256
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
-msgstr ""
+msgstr "Ei tälle solmulle tässä tiedostossa: \"Edell” tai ”Ylös”"
 
 #: info/session.c:3269
 msgid "Move forwards or down through node structure"
@@ -1264,13 +1294,13 @@ msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Etsi ohjelman käynnistyksen kuvaava solmu"
 
 #: info/session.c:3548
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
-msgstr ""
+msgstr "Etsi ohjelman käynnistyksen kuvaava solmu"
 
 #: info/session.c:3594
 msgid "Read a manpage reference and select it"
-msgstr ""
+msgstr "Lue ja valitse man-sivuviittaus"
 
 #: info/session.c:3598
 msgid "Get Manpage: "
@@ -1278,11 +1308,11 @@ msgstr "Nouda man-sivu: "
 
 #: info/session.c:3619
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse tiedoston solmu ”Top”"
 
 #: info/session.c:3625
 msgid "Select the node '(dir)'"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse solmu ”(dir)”"
 
 #: info/session.c:3631
 msgid "Show full file name of node being displayed"
@@ -1314,231 +1344,236 @@ msgstr "Ei löydy: \"%s\""
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Tulostiedostoa ”%s” ei voi luoda"
 
-#: info/session.c:3773
+#: info/session.c:3785
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "virhe kirjoitettaessa kohteeseen %s: %s"
 
-#: info/session.c:3782
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "suljetaan %s"
 
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3834
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "kirjoitetaan solmua %s..."
 
-#: info/session.c:3877
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Putkita solmun sisältö INFO_PRINT_COMMANDin kautta"
 
-#: info/session.c:3905
+#: info/session.c:3908
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Ei voida avata putkea komennolle \"%s\""
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "tulostetaan solmua %s..."
 
-#: info/session.c:3918
-#, c-format
+#: info/session.c:3921
+#, fuzzy, c-format
 msgid "finished printing node %s"
-msgstr ""
+msgstr "tulostetaan solmua %s..."
 
-#: info/session.c:3950
+#: info/session.c:3953
+#, fuzzy
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
-msgstr ""
+msgstr "Hauissa käytetään säännöllisiä lausekkeita"
 
-#: info/session.c:3954
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Hauissa käytetään säännöllisiä lausekkeita"
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Hauissa käytetään merkkijonoliteraaleja"
 
-#: info/session.c:4158
+#: info/session.c:4161
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Hakua jatkettiin asiakirjan lopusta"
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4166
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Hakua jatkettiin asiakirjan alusta"
 
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Etsitään alitiedostoa %s..."
 
-#: info/session.c:4221 info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "Search failed"
 msgstr "Haku epäonnistui"
 
-#: info/session.c:4238
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Sääntölausekehaku"
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Etsi"
 
-#: info/session.c:4240 info/session.c:4246
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr " taaksepäin"
 
-#: info/session.c:4244
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4264
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Liian lyhyt hakujono"
 
-#: info/session.c:4458
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr "Ei enempää osumia"
 
-#: info/session.c:4627
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Etsi merkkijonoa tästä solmusta alisolmuineen"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4634
-#, c-format
+#: info/session.c:4637
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Search under %s: "
-msgstr ""
+msgstr "Etsi"
 
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Siirry seuraavaan osumaan Info-alipuussa"
 
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr "Ei aktiivista hakua"
 
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Siirry Infon alipuun edelliseen osumaan"
 
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4677
+#, fuzzy
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
-msgstr ""
+msgstr "Lue merkkijono ja etsi sitä taaksepäin"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Lue merkkijono ja etsi sitä"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Lue merkkijono ja etsi sitä taaksepäin"
 
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Toisto viimeisin haku samaan suuntaan"
 
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4758
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Ei aiempaa hakujonoa"
 
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Toista viimeisin haku käänteissuuntaan"
 
-#: info/session.c:4797
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Tyhjennä näytetyt osumat"
 
-#: info/session.c:4813 info/session.c:4819
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Hae merkkijonoa vuorovaikutteisesti kirjoittaessasi"
 
-#: info/session.c:4939
+#: info/session.c:4942
+#, fuzzy
 msgid "Regexp I-search backward: "
-msgstr ""
+msgstr "I-haku: "
 
-#: info/session.c:4940
+#: info/session.c:4943
+#, fuzzy
 msgid "I-search backward: "
-msgstr ""
+msgstr "I-haku: "
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4945
+#, fuzzy
 msgid "Regexp I-search: "
-msgstr ""
+msgstr "Sääntölausekehaku"
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-haku: "
 
-#: info/session.c:4968 info/session.c:4971
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "Epäonnistuu "
 
-#: info/session.c:5336
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Peru nykyinen toimenpide"
 
-#: info/session.c:5343
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Lopeta"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5351
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Näytä suoritettavan Infon versio"
 
-#: info/session.c:5350
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Infon versio %s"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Piirrä näyttö uudelleen"
 
-#: info/session.c:5392
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Lopeta Infon käyttö"
 
-#: info/session.c:5408
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5422
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Tuntematon komento (%s)"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" on virheellinen"
 
-#: info/session.c:5423
+#: info/session.c:5426
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "\"%s\" on virheellinen"
 
-#: info/session.c:5741
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Lisää tämä numero nykyiseen numeeriseen argumenttiin"
 
-#: info/session.c:5748
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr ""
 
@@ -1569,7 +1604,7 @@ msgstr "Kun käytössä, osa täsmäävästä merkkijonosta 
korostetaan"
 
 #: info/variables.c:90
 msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
-msgstr ""
+msgstr "Asettaa mitä tapahtuu yritettäessä vierittää solmun lopun ohi"
 
 #: info/variables.c:95
 msgid "Same as scroll-behaviour"
@@ -1582,6 +1617,7 @@ msgstr "Montako riviä vierittää kohdistimen siirryttyä 
pois ikkunasta"
 #: info/variables.c:103
 msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
 msgstr ""
+"Asettaa miten vieritystoiminta vaikuttaa kohdistinta liikuttaviin komentoihin"
 
 #: info/variables.c:107
 msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
@@ -1672,7 +1708,7 @@ msgstr "Aseta %s arvoon (%s): "
 
 #: info/window.c:908
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
-msgstr ""
+msgstr "-----Info: (), rivit ----, "
 
 #: install-info/install-info.c:289
 #, c-format
@@ -1680,9 +1716,9 @@ msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: tyhjä tiedosto"
 
 #: install-info/install-info.c:291
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
 #: install-info/install-info.c:493
 #, c-format
@@ -1696,13 +1732,15 @@ msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [INFOTSTO 
[KANSIOTSTO]]\n"
 
 #: install-info/install-info.c:503
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
-msgstr ""
+msgstr "Lisää tai poista kohtia INFOTSTOn Info-hakemistosta HAKTSTO."
 
 #: install-info/install-info.c:504
 msgid ""
 "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
 "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
 msgstr ""
+"INFOTSTO ja HAKTSTO vaaditaan, ellei --info-file- tai\n"
+"--dir-file- (tai --info-dir-) -valitsimia ole annettu."
 
 #: install-info/install-info.c:508
 msgid ""
@@ -1712,6 +1750,11 @@ msgid ""
 " --calign=COL        format second and subsequent description lines to\n"
 "                       start at column COL."
 msgstr ""
+"Valitsimet:\n"
+" --add-once          lisää vain ensimmäinen osuva osio, ei kaikkia.\n"
+" --align=SAR         aloita uusien kohtien kuvauksen sarakkeesta SAR.\n"
+" --calign=SAR        muotoile toisesta kuvausrivistä alkaen rivit\n"
+"                       alkamaan sarakkeesta SAR."
 
 #: install-info/install-info.c:515
 msgid ""
@@ -1719,8 +1762,8 @@ msgid ""
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing "
-"\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -1728,6 +1771,17 @@ msgid ""
 "                      equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
 " --dry-run           same as --test."
 msgstr ""
+" --debug             kerro mitä tehdään.\n"
+" --delete            poista olemassa olevat INFOTSTOn kohdat HAKTSTOSTA;\n"
+"                      älä lisää uusia kohtia.\n"
+" --defsection=TEKSTI  kuten --section, mutta käyttää TEKSTIä, ellei\n"
+"                      INFOTSTOssa ole osioita (ja korvaa ”Sekalaiset”).\n"
+" --description=TEKSTI kohdan kuvaus on TEKSTI; käytetään yhdessä --name-\n"
+"                      valitsimen kanssa, jolloin merkitsee samaa kuin\n"
+"                      --entry-valitsin.\n"
+" --dir-file=NIMI     määritä Info-hakemistotiedoston nimi; sama kuin\n"
+"                      käyttäisi HAKTSTO-parametria.\n"
+" --dry-run           sama kuin --test."
 
 #: install-info/install-info.c:528
 msgid ""
@@ -1811,9 +1865,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: install-info/install-info.c:626
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ei voitu luoda kansiota ”%s”: %s"
 
 #: install-info/install-info.c:1119 install-info/install-info.c:1161
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
@@ -1824,9 +1878,9 @@ msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching 
START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr ""
 
 #: install-info/install-info.c:2031 install-info/install-info.c:2041
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [INFOTSTO [KANSIOTSTO]]\n"
 
 #: install-info/install-info.c:2137
 #, c-format
@@ -1836,7 +1890,7 @@ msgstr "%s: Anna Info-tiedosto vain kerran.\n"
 #: install-info/install-info.c:2170
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Annettu ylimääräinen säännöllinen lauseke, ”%s” sivuutetaan"
 
 #: install-info/install-info.c:2182
 #, c-format
@@ -1846,15 +1900,15 @@ msgstr "Virhe sääntölausekkeessa \"%s\": %s"
 #: install-info/install-info.c:2244
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ylimääräinen komentoriviparametri ”%s”"
 
 #: install-info/install-info.c:2248
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Syötetiedostoa ei annettu: --help antaa lisäohjeita."
 
 #: install-info/install-info.c:2250
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Hakemistotiedostoa ei annettu: --help saattaa auttaa."
 
 #: install-info/install-info.c:2271
 #, c-format
@@ -1872,12 +1926,20 @@ msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:107
-#, fuzzy
-#| msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
-msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... TEXINFOTSTO...\n"
+msgstr "Käyttö: pod2texi [VALITSIN]... POD..."
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:109
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Translate Perl pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
+#| "basic modes of operation.  First, by default, each pod is translated to\n"
+#| "a standalone Texinfo manual.\n"
+#| "\n"
+#| "Second, if C<--base-level> is set higher than 0, each pod is translated\n"
+#| "to a file suitable for C<@include>, and one more file with all the\n"
+#| "C<@include>s is generated, intended to be C<@include>d in turn within\n"
+#| "a hand-written top-level file."
 msgid ""
 "Translate Perl Pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
 "basic modes of operation.  First, by default, each Pod is translated to\n"
@@ -1887,12 +1949,22 @@ msgid ""
 "to a file suitable for @include, and one more file with a main menu\n"
 "and all the @include is generated."
 msgstr ""
+"Käännä Perlin pod-ohjetiedosto(t) Texinfoksi. Perustoimintatapoja on\n"
+"kaksi. Oletusarvoisesti ensin kukin pod käännetään itsenäiseksi\n"
+"Texinfo-ohjeeksi.\n"
+"\n"
+"Sitten, jos C<--base-level> on yli 0, kukin pod käännetään muotoon,\n"
+"joka sopii C<@include>lle, minkä jälkeen luoda vielä yksi kaikki\n"
+"C<@include>t sisältävä tiedosto, jonka voi vuorollaan sisällyttää\n"
+"C<@include>lla käsin kirjoitettuun ylimmän tason tiedostoon."
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
 msgid ""
 "Options:\n"
 "    --appendix-sections     use appendix-like sections"
 msgstr ""
+"Valitsimet:\n"
+"    --appendix-sections     käytä liitteen kaltaisia osioita"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
 msgid "    --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0"
@@ -1900,79 +1972,89 @@ msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120
 msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
-msgstr ""
+msgstr "    --debug=LUKU            aseta vianjäljitystaso"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
+#, fuzzy
 msgid "    --headings-as-sections  no structuring command for sections"
-msgstr ""
+msgstr "    --unnumbered-sections   älä numeroi osioita"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
 msgid "    --help                  display this help and exit"
-msgstr ""
+msgstr "    --help                  näytä tämä ohje ja lopeta"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:123
 msgid "    --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps"
-msgstr ""
+msgstr "    --no-fill-section-gaps  älä täytä osioinnin aukkoja"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124
 msgid "    --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes"
-msgstr ""
+msgstr "    --no-section-nodes      käytä osioille ankkureita solmujen sijaan"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
+#, fuzzy
+#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "    --menus                 generate node menus"
-msgstr ""
+msgstr "    --top                   pääohjeen alku"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
 msgid ""
 "    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
 "                            instead of standard output"
 msgstr ""
+"    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
+"                            instead of standard output"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
+#, fuzzy
+#| msgid "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate"
 msgid ""
 "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
 "                            Defaults to a minimal Texinfo document beginning"
-msgstr ""
+msgstr "    --preamble=JONO         insert STR as beginning boilerplate"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:130
+#, fuzzy
+#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "    --setfilename           @setfilename for the main manual"
-msgstr ""
+msgstr "    --top                   pääohjeen alku"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131
 msgid ""
 "    --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME"
 msgstr ""
+"    --subdir=NIMI           vie pääoppaaseen sisällytetyt tiedostot kansioon "
+"NIMI"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:132
 msgid "    --top                   top for the main manual"
-msgstr ""
+msgstr "    --top                   pääohjeen alku"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:133
+#, fuzzy
 msgid "    --unnumbered-sections   do not number sections"
-msgstr ""
+msgstr "    --unnumbered-sections   älä numeroi osioita"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:134
 msgid "    --version               display version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "    --version               näytä versiotiedot ja lopeta"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:171
 #, perl-format
 msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: virheellinen --base-level-parametri\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:194
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "could not read %s: %s"
+#, perl-format
 msgid "%s: could not create directory %s: %s"
-msgstr "ei voida lukea: %s: %s"
+msgstr "%s: ei voitu luoda kansiota %s: %s"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:209
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: missing file argument.\n"
+#, perl-format
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: tiedostoparametri puuttuu\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1314
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1315
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Lisätietoa komennolla ”%s --help”.\n"
@@ -1980,25 +2062,24 @@ msgstr "Lisätietoa komennolla ”%s --help”.\n"
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:233
 #, perl-format
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: sivuutetaan sisällötön %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1648 tp/texi2any.pl:1703
+#: tp/texi2any.pl:1649 tp/texi2any.pl:1704
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: ei voitu avata tiedostoa %s kirjoitettavaksi: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
+#, perl-format
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
-msgstr "%s: ei voitu avata tiedostoa %s kirjoitettavaksi: %s\n"
+msgstr "%s: ei voitu avata: %s: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
-#: tp/texi2any.pl:1612 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1613 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: virhe suljettaessa %s: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:494
 #, perl-format
@@ -2009,54 +2090,52 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: obsolete variable %s\n"
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
-msgstr "%s: vanhentunut muuttuja %s\n"
+msgstr "l2h: nimen %s muuttaminen muotoon %s epäonnistui: %s"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:584
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error on closing %s: %s"
+#, perl-format
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
-msgstr "virhe suljettaessa: %s: %s"
+msgstr "%s: virhe suljettaessa vakiotulosvirtaa: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9325
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9946
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10047 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9372 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9475 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10157 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10271
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:321
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1024 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1047 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ei voitu avata tiedostoa %s kirjoitettavaksi: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9985
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10066 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9367 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10176 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1092 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1115 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2153
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "virhe suljettaessa: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
+#: tp/Texinfo/Common.pm:974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s ei ole kelvollinen kielikoodi"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:954 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s ei ole kelvollinen aluekoodi"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1237
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1238
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error loading %s: %s"
-msgstr "virhe suljettaessa: %s: %s"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa kohteeseen %s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:191
 #, fuzzy, perl-format
@@ -2075,169 +2154,173 @@ msgstr "%s: tuntematon muuttuja %s"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "%s: tuntematon muuttuja %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:523 tp/Texinfo/Config.pm:550 tp/Texinfo/Config.pm:571
-#: tp/Texinfo/Config.pm:594
+#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
+#: tp/Texinfo/Config.pm:596
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "%s: tuntematon muuttuja %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:326
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
-msgstr ""
+msgstr "%s ei ole mielekäs jakamattomassa tulosteessa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "ei voitu luoda kansiota ”%s”: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1157
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "virhe suljettaessa CSS-tiedostoa %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1163
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
-msgstr ""
+msgstr "@image-tiedostoa ”%s” ei löytynyt, käytetään ”%s”"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1246
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "@image-tiedostoa ”%s” ei löytynyt, käytetään ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5532
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5518
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
-msgstr ""
+msgstr "@U:lle ei ole annettu parametria"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2957 tp/ext/epub3.pm:260
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "@image-tiedostoa ”%s” (HTML:lle) ei löytynyt, käytetään ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3910
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3979
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "raakamuotoa %s ei muunneta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6782
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6741
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6810
 msgid "missing type"
 msgstr "tyyppi puuttuu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6745
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6814
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "tuntematon tyyppi: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6834
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6788
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6857
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not read init file %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "alustustiedostoa %s ei voitu lukea"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7177
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown action `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7272
+#, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
-msgstr "tuntematon toiminto \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7191
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7286
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "tuntematon toiminto \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7522
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "merkkijonoa ei päätetty CSS-tiedostossa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7524
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include päättyi kommenttiin"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7526
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "CSS-tiedoston @import ei pääty"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7462
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7557
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS-tiedostoa %s ei löytynyt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7472
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7567
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "@include: ei voida avata: %s:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7488
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7583
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
+msgstr "virhe suljettaessa CSS-tiedostoa %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7767
+#, perl-format
+msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8404 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8517 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8524
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "htmlxref.cnf-tietuetta ei löytynyt kohteelle ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8944
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
-msgstr ""
+msgstr "%s ei ole mielekäs jakamattomassa tulosteessa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9236
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9349
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9319
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9432
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "virhe suljettaessa CSS-tiedostoa %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9356
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9469
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "virhe suljettaessa CSS-tiedostoa %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9553
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9663
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9840
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9949
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10080
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10190
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ei voitu luoda kansiota %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10209
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
-msgstr "virhe suljettaessa: %s: %s"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa kohteeseen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10169
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "virhe suljettaessa CSS-tiedostoa %s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:117
 msgid "document without nodes"
@@ -2248,9 +2331,9 @@ msgid "document without Top node"
 msgstr "tiedosto ilman Top-solmua"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "rename %s failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "l2h: nimen %s muuttaminen muotoon %s epäonnistui: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:268
 #, perl-format
@@ -2258,108 +2341,104 @@ msgid "@%s output more than once: %s"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:424
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
-msgstr ""
+msgstr "(solmujen ulkopuolella)"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:467
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "@node name should not contain `,': %s"
-msgstr ""
+msgstr "@%s-solmun nimessä tulisi olla ”%s”"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:503
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
-msgstr "valikkotietueen solmun nimessä ei saa olla ”%s”"
+msgstr "@%s-solmun nimessä tulisi olla ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2604
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2632
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "CSS file %s not found"
+#| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
-msgstr "CSS-tiedostoa %s ei löytynyt"
+msgstr "@image-tiedostoa ”%s” (HTML:lle) ei löytynyt, käytetään ”%s”"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "empty node name in menu entry"
+#, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
-msgstr "tyhjä solmun nimi valikkotietueessa"
+msgstr "tyhjä solmun nimi, kun ”%s” oli lavennettu"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "macro `%s' previously defined"
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "makro \"%s\" on aiemmin määritelty"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "There is no function named '%s'"
+#, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
-msgstr "Funktiota nimeltä ”%s” ei ole"
+msgstr "tässä on aiempi määritelmä muodossa @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
-#, c-format, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3692 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
-msgstr ""
+msgstr "virheellinen tai tyhjä muodollinen @%s-parametri: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2826
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1460 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2812
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
+#| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
-msgstr "valikkotietueen solmun nimessä ei saa olla ”%s”"
+msgstr "@%s-solmun nimessä tulisi olla ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1585
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2186
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
-msgstr ""
+msgstr "@%s-solmun nimessä tulisi olla ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2256
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "@%s-solmun nimessä tulisi olla ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2298
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "@xrefiä tulee seurata \".\" tai \",\", ei %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2302
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2311
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "@xrefiä tulee seurata ”.” tai ”,”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3148
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "valikkotietueen solmun nimessä ei saa olla ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3150
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "valikkotietueen solmun nimessä ei saa olla ”:”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3172
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3181
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "valikkotietueen nimessä ei saa olla ”:”"
 
@@ -2369,619 +2448,623 @@ msgid "could not read %s: %s"
 msgstr "ei voida lukea: %s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:272
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "virhe suljettaessa: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3394
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
-msgstr ""
+msgstr "@include: ei löydy: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ei voitu avata: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1243 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1229 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "toistuva @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
-#, c-format, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1266 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
-msgstr ""
+msgstr "virheellinen tai tyhjä muodollinen @%s-parametri: "
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1288 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
-#, c-format, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
-msgstr ""
+msgstr "virheellinen tai tyhjä muodollinen @%s-parametri: "
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1295 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5037
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5064 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5910
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5937
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5050 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5896
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5909 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s vaatii nimen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1299 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5040
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5913
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5940
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5053 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5899
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
-#, c-format, perl-format
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
-msgstr ""
+msgstr "virheellinen tai tyhjä muodollinen @%s-parametri: "
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1396 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1414 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
-#, c-format, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1400 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
-msgstr ""
+msgstr "%c%s – sulkeva aaltosulje puuttuu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s – sulkeva aaltosulje puuttuu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1422 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
-#, c-format, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
-msgstr ""
+msgstr "%c%s – sulkeva aaltosulje puuttuu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1559 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
-#, c-format, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
-msgstr ""
+msgstr "@%s-solmun nimessä tulisi olla ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1629 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx:n tulee seurata @itemiä"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1800 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
-#, c-format, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1786 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
-msgstr ""
+msgstr "l2h: kuvalla on virheellinen pääte: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1857 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "”@end” odotti jonoa ”%s” mutta sai ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1861 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
-#, c-format, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1847 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
-msgstr ""
+msgstr "tuntematon @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1865
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
-msgstr ""
+msgstr "vastaava ”%cend %s” puuttuu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1887 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5372
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1873 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5358
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
-msgstr ""
+msgstr "%c väärässä paikkaa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1964 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3351
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1950 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3337
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "pariton \"%c%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2261 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s: sulkeva aaltosulje puuttuu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2269 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2316 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2215
-#, c-format, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3074 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
-msgstr ""
+msgstr "muuttujan nimi puuttuu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3093 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2160
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "luokka puuttuu: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3133 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
-#, c-format, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3119 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ylimääräinen komentoriviparametri ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3130 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#, fuzzy
 msgid "empty multitable"
-msgstr ""
+msgstr "tyhjä @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3179 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6008
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3165 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5994
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1127
-#, c-format, perl-format
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr ""
+msgstr "ympäristökomento %s parametrina komennolle @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3186 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6029
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1141
-#, c-format, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
-msgstr ""
+msgstr "virheellinen parametri @end’ille: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3198
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3184
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr ""
+msgstr "%s: valitsin \"%s%s\" vaatii parametrin\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3189 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1219
-#, c-format, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr ""
+msgstr "aksenttikomentoa \"@%s\" ei saa seurata uusi rivi"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3494
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1733
-#, c-format, perl-format
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
-msgstr ""
+msgstr "@%s: ensimmäinen parametri puuttuu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3341 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "tuntematon @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3368 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3461
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6096 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6203
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3447
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6082 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6158 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6189
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6267 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1661
-#, c-format, perl-format
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "virheellinen parametri @end’ille: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3403
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3389
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ei voitu avata: %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3419 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
-#, c-format, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
-msgstr ""
+msgstr "tuntematon koodausnimi ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "tuntematon koodausnimi ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3573
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
-msgstr ""
+msgstr "@setfilename ensimmäisen alkion jälkeen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3594
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
-msgstr ""
+msgstr "@columnfractions on mielekäs vain @multitable-rivillä"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3638
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3624
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
-msgstr ""
+msgstr "@node ennen @part’ia mutta osia ei voi yhdistää solmuihin"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3719 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
-#, c-format, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3749 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "tyhjä solmun nimi valikkotietueessa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3771 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3757 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "tyhjä solmun nimi valikkotietueessa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1069
-#, c-format, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3918 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr ""
+msgstr "@%s tulisi esiintyä vain matematiikkakontekstissa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3986 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4061
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1241
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3972 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4047
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4001 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1164
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro \"%s\" on aiemmin määritelty"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4004 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1166
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4051
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: valitsin \"%s%s\" vaatii parametrin\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4084
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
-msgstr ""
+msgstr "@verb ilman siihen kytkettyä merkkiä"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4195 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4220 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1529
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1597 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1639
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4389 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s odottaa aaltosulkeita"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1539
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4312 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "tuntematon komento \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4357 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "aksenttikomentoa \"@%s\" ei saa seurata uusi rivi"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4383 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s odottaa parametriksi ”i” tai ”j”, ei ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1692
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "määrittelemätön lippu: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4544
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "bad syntax for @value"
 msgid "bad syntax for %c%s"
-msgstr ""
+msgstr "virheellinen syntaksi: @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s on vanhentunut."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4578 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
-#, c-format, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr ""
+msgstr "@%s tulisi esiintyä vain matematiikkakontekstissa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4638 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
-#, c-format, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
-msgstr ""
+msgstr "@%s tulisi esiintyä vain matematiikkakontekstissa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4646
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s tulisi esiintyä vain matematiikkakontekstissa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4675 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4683
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4661 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4669
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
-#, c-format, perl-format
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
-msgstr ""
+msgstr "@%s ei ole mielekäs @%s-lohkossa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
-#, c-format, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4676 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tyhjä tiedosto"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
 msgid "@tab before @item"
-msgstr ""
+msgstr "@tab ennen @item’ia"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4699 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4730 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4716 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4734 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4883
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4720 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4869
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:490
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
-msgstr ""
+msgstr "@%s taulukon tai luetelman ulkopuolella"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4764
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
-msgstr ""
+msgstr "@%s ei ole sallittu ”@%s”-lohkossa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4895 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should only appear in math context"
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s tulisi esiintyä vain matematiikkakontekstissa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4906 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:529
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
-#, c-format, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
-msgstr ""
+msgstr "@xrefiä tulee seurata \".\" tai \",\", ei %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4989
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4975
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
+"@author ei ole mielekäs ”@titlepage”- ja ”@quotation”-ympäristöjen "
+"ulkopuolella"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4993 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory ensimmäisen solmun jälkeen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
-#, c-format, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "%s ei ole kelvollinen aluekoodi"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry ensimmäisen solmun jälkeen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5178 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu virheellisessä kontekstissa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
 msgid "unexpected @"
 msgstr "odottamaton @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
-msgstr ""
+msgstr "sivuutetaan toistuva @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5409 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5395 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
-msgstr ""
+msgstr "komento @%s ei ota parametreja"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5441 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5458 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5468 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5454 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5483 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5469 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
-msgstr ""
+msgstr "@image: tiedostonimiparametri puuttuu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
-msgstr ""
+msgstr "@%s: ensimmäinen parametri puuttuu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5536 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ei-heksalukuja parametrina @U:lle: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
-msgstr ""
+msgstr "alle neljä heksalukua parametrina @U:lle: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
-msgstr ""
+msgstr "@U:n parametri on Unicoden enimmäisarvoa 0x10FFFF suurempi: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5732 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
-msgstr ""
+msgstr "ylimääräisiä parametreja solmulle"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5868 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5854 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
-msgstr ""
+msgstr "odotettiin @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5952
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5938
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
-#, c-format, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ylimääräinen komentoriviparametri ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6024
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6010
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
-msgstr ""
+msgstr "ympäristökomento %s parametrina komennolle @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6051
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6037
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "tyhjä @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6059 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
-msgstr ""
+msgstr "sarakeosuus ei ole luku: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6054 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
-msgstr ""
+msgstr "varattu indeksinimi %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6103 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
-#, c-format, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6089 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tuntematon komento (%s)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
-#, c-format, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "tuntematon toiminto \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
-#, c-format, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6137 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
-msgstr ""
+msgstr "tuntematon toiminto \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Vain @%s 10 tai 11 ovat tuettuja, ei ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6187
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6173
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6195
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6181
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6213 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6199 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6226
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "@%s vaatii ”on” tai ”off”, ei ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6257 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6251 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6291 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6277 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3002,9 +3085,9 @@ msgid "lowering the section level of @%s appearing after 
a lower element"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:289
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
-msgstr ""
+msgstr "ympäristökomento %s parametrina komennolle @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:320
 #, perl-format
@@ -3014,7 +3097,7 @@ msgstr "@%s ei ole tyhjä"
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:379 tp/Texinfo/Structuring.pm:1384
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "@%s: viittaus puuttuvaan solmuun ”%s”"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:386
 #, perl-format
@@ -3024,17 +3107,17 @@ msgstr ""
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:438
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
-msgstr ""
+msgstr "solmuun ”%s” ei viittauksia"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:618
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
-msgstr ""
+msgstr "Ei valikkokohtaa \"%s\" solmussa \"%s\""
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:637
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
-msgstr ""
+msgstr "Ei valikkokohtaa \"%s\" solmussa \"%s\""
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:683
 #, perl-format
@@ -3052,14 +3135,14 @@ msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from 
%s name `%s'"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "@%s: viittaus puuttuvaan solmuun ”%s”"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:1394
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "@%s-solmun nimessä tulisi olla ”%s”"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:1722
 #, perl-format
@@ -3067,37 +3150,35 @@ msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "tyhjä indeksiavain: @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "could not read init file %s"
+#, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
-msgstr "alustustiedostoa %s ei voitu lukea"
+msgstr ""
 
 #: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:289 tp/init/chm.pm:369
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "chm.pm: ei voitu avata tiedostoa %s kirjoitettavaksi: %s\n"
 
 #: tp/init/chm.pm:275 tp/init/chm.pm:355 tp/init/chm.pm:421
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "chm.pm: virhe suljettaessa tiedostoa %s: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:282
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' can not be copied"
-msgstr ""
+msgstr "@image-tiedostoa ”%s” ei löytynyt, käytetään ”%s”"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:294
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "could not read %s: %s"
+#| msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgid "could not create images directory `%s': %s"
-msgstr "ei voida lukea: %s: %s"
+msgstr "ei voitu luoda kansiota ”%s”: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:314
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgid "could not copy `%s' to `%s': %s"
-msgstr "%s: ei voitu avata tiedostoa %s kirjoitettavaksi: %s\n"
+msgstr "%s: ei voitu luoda kansiota %s: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:376
 #, fuzzy, perl-format
@@ -3123,9 +3204,8 @@ msgstr "virhe kirjoitettaessa kohteeseen %s: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:517
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error writing to %s: %s"
 msgid "error creating directory: %s: creating %s: %s"
-msgstr "virhe kirjoitettaessa kohteeseen %s: %s"
+msgstr "virhe suljettaessa CSS-tiedostoa %s: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:539
 msgid "epub: no filename output"
@@ -3133,28 +3213,29 @@ msgstr ""
 
 #: tp/ext/epub3.pm:550
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "could not read %s: %s"
+#| msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgid "could not create meta informations directory `%s': %s"
-msgstr "ei voida lukea: %s: %s"
+msgstr "ei voitu luoda kansiota ”%s”: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:564 tp/ext/epub3.pm:600 tp/ext/epub3.pm:630
 #: tp/ext/epub3.pm:740
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
+#| msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgid "epub3.pm: could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr "%s: ei voitu avata tiedostoa %s kirjoitettavaksi: %s\n"
+msgstr "chm.pm: ei voitu avata tiedostoa %s kirjoitettavaksi: %s\n"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:584 tp/ext/epub3.pm:612 tp/ext/epub3.pm:710
 #: tp/ext/epub3.pm:889
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error on closing %s: %s"
+#| msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgid "epub3.pm: error on closing %s: %s"
-msgstr "virhe suljettaessa: %s: %s"
+msgstr "chm.pm: virhe suljettaessa tiedostoa %s: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:841
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgid "epub3.pm: readdir %s error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: chdir %s epäonnistui: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:909 tp/ext/epub3.pm:918 tp/ext/epub3.pm:931
 #, perl-format
@@ -3166,158 +3247,160 @@ msgstr ""
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:118
+#: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
-msgstr ""
+msgstr "l2h: ei voitu avata LaTeX-tiedostoa %s kirjoitettavaksi: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:338
+#: tp/ext/latex2html.pm:363
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
 msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d"
 msgstr ""
 "tex4ht.pm: käsittely palautti %d HTML-tietuetta. Odotettiin %d, mikä on "
 "tietueiden määrä tiedostossa kohteelle @%s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:376
+#: tp/ext/latex2html.pm:401
 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
-msgstr ""
+msgstr "l2h: L2H_TMP-kansion nimessä on piste"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:382
+#: tp/ext/latex2html.pm:407
 msgid "l2h: current directory contains a dot"
-msgstr ""
+msgstr "l2h: nykyisen kansion nimessä on piste"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:389
+#: tp/ext/latex2html.pm:414
+#, fuzzy
+#| msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgid "l2h: command not set"
-msgstr ""
+msgstr "l2h: komento ei onnistunut: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:443
+#: tp/ext/latex2html.pm:468
 #, perl-format
 msgid "l2h: command did not succeed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "l2h: komento ei onnistunut: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:488
+#: tp/ext/latex2html.pm:513
 #, perl-format
 msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
-msgstr ""
+msgstr "l2h: kuvalla on virheellinen pääte: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:519
+#: tp/ext/latex2html.pm:544
 #, perl-format
 msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "l2h: nimen %s muuttaminen muotoon %s epäonnistui: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:545
+#: tp/ext/latex2html.pm:570
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "l2h: ei voida avata %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:579
+#: tp/ext/latex2html.pm:604
 #, perl-format
 msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:653
+#: tp/ext/latex2html.pm:684
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s, text %d, from HTML"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:745
+#: tp/ext/latex2html.pm:776
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
+#| msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgid "l2h: could not compile %s: %s"
-msgstr "%s: ei voitu avata tiedostoa %s kirjoitettavaksi: %s\n"
+msgstr "l2h: ei voida avata %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:750
+#: tp/ext/latex2html.pm:781
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not load %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "l2h: ei voitu ladata %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:754
+#: tp/ext/latex2html.pm:785
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "l2h: error loading %s"
-msgstr "virhe suljettaessa: %s: %s"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa kohteeseen %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:774
+#: tp/ext/latex2html.pm:805
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
+msgstr "l2h: ei voida avata kirjoitettavaksi: %s: %s"
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:122
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for math: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:131
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @tex: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:177 tp/ext/tex4ht.pm:364
+#: tp/ext/tex4ht.pm:140
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @latex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:413
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: ei voitu avata tiedostoa %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:284
+#: tp/ext/tex4ht.pm:333
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: chdir %s epäonnistui: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:297
+#: tp/ext/tex4ht.pm:346
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: ei voi palauttaa alkukansiota: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:311
+#: tp/ext/tex4ht.pm:360
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: tulostiedosto puuttuu: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:346
+#: tp/ext/tex4ht.pm:395
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: komento epäonnistui: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:351
+#: tp/ext/tex4ht.pm:400
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
-msgstr "tex4ht.pm: ei voitu avata tiedostoa %s: %s"
+msgstr "tex4ht.pm: chdir %s epäonnistui: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:394
+#: tp/ext/tex4ht.pm:449
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:403
+#: tp/ext/tex4ht.pm:458
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
 msgid ""
 "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d for format %s"
 msgstr ""
 "tex4ht.pm: käsittely palautti %d HTML-tietuetta. Odotettiin %d, mikä on "
 "tietueiden määrä tiedostossa kohteelle @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:437
+#: tp/ext/tex4ht.pm:493
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:453
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
+#: tp/ext/tex4ht.pm:510
+#, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
 msgstr ""
-"tex4ht.pm: käsittely palautti %d HTML-tietuetta. Odotettiin %d, mikä on "
-"tietueiden määrä tiedostossa kohteelle @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:457
+#: tp/ext/tex4ht.pm:514
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
 msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
 msgstr ""
 "tex4ht.pm: käsittely palautti %d HTML-tietuetta. Odotettiin %d, mikä on "
 "tietueiden määrä tiedostossa kohteelle @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:464
+#: tp/ext/tex4ht.pm:521
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3348,12 +3431,12 @@ msgstr "%s ei ole kelvollinen kielikoodi"
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
-msgstr "tex4ht.pm: ei voitu avata tiedostoa %s: %s"
+msgstr "%s: ei voitu avata: %s: %s\n"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:280
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "l2h: komento ei onnistunut: %s"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:327
 #, perl-format
@@ -3450,24 +3533,32 @@ msgid "      --docbook               output Docbook 
XML."
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:793
+#, fuzzy
+#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --html                  output HTML."
-msgstr ""
+msgstr "    --top                   pääohjeen alku"
 
 #: tp/texi2any.pl:794
+#, fuzzy
+#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
-msgstr ""
+msgstr "    --top                   pääohjeen alku"
 
 #: tp/texi2any.pl:795
+#, fuzzy
+#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --latex                 output LaTeX."
-msgstr ""
+msgstr "    --top                   pääohjeen alku"
 
 #: tp/texi2any.pl:796
 msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:797
+#, fuzzy
+#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --xml                   output Texinfo XML."
-msgstr ""
+msgstr "    --top                   pääohjeen alku"
 
 #: tp/texi2any.pl:798
 msgid ""
@@ -3498,10 +3589,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:813
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
+#| "                            instead of standard output"
 msgid ""
 "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
 "                                generate only one output file."
 msgstr ""
+"    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
+"                            instead of standard output"
 
 #: tp/texi2any.pl:816
 msgid ""
@@ -3604,8 +3701,10 @@ msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL 
(one shell argument)."
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:876
+#, fuzzy
+#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
-msgstr ""
+msgstr "    --top                   pääohjeen alku"
 
 #: tp/texi2any.pl:877
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
@@ -3712,115 +3811,110 @@ msgid ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:965
+#: tp/texi2any.pl:966
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:972
+#: tp/texi2any.pl:973
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
-msgstr ""
+msgstr "%s ei ole kelvollinen jakovaihtoehto"
 
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1065
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1184
+#: tp/texi2any.pl:1185
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1188
+#: tp/texi2any.pl:1189
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1205
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "tuntematon puumuunnos %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1221
-#, perl-format
+#: tp/texi2any.pl:1222
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
-msgstr ""
+msgstr "sivuutetaan toistuva @%s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1313
+#: tp/texi2any.pl:1314
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: tiedostoparametri puuttuu\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1384
+#: tp/texi2any.pl:1385
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1436
-#, perl-format
+#: tp/texi2any.pl:1437
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "virhe suljettaessa CSS-tiedostoa %s: %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1441
-#, perl-format
+#: tp/texi2any.pl:1442
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ei voitu avata tiedostoa %s kirjoitettavaksi: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1482
+#: tp/texi2any.pl:1483
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1641 tp/texi2any.pl:1696
-#, perl-format
+#: tp/texi2any.pl:1642 tp/texi2any.pl:1697
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "virhe suljettaessa CSS-tiedostoa %s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:305
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unmatched `%c%s'"
+#, c-format
 msgid "no matching `@end %s'"
-msgstr "pariton \"%c%s\""
+msgstr "pariton ”@end %s”"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:193
 msgid "misplaced {"
-msgstr ""
+msgstr "{ virheellisessä paikkaa"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unmatched `%c%s'"
+#, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
-msgstr "pariton \"%c%s\""
+msgstr "pariton ”@end %s”"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:192
-#, fuzzy
-#| msgid "%c%s requires a name"
 msgid "@set requires a name"
-msgstr "%c%s vaatii nimen"
+msgstr "@set vaatii nimen"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:195
+#, fuzzy
 msgid "bad name for @set"
-msgstr ""
+msgstr "@set vaatii nimen"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:219
-#, fuzzy
-#| msgid "%c%s requires a name"
 msgid "@clear requires a name"
-msgstr "%c%s vaatii nimen"
+msgstr "@clear vaatii nimen"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:223
+#, fuzzy
 msgid "bad name for @clear"
-msgstr ""
+msgstr "@clear vaatii nimen"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:242
-#, fuzzy
-#| msgid "%c%s requires a name"
 msgid "@unmacro requires a name"
-msgstr "%c%s vaatii nimen"
+msgstr "@unmacro vaatii nimen"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:245
+#, fuzzy
 msgid "bad name for @unmacro"
-msgstr ""
+msgstr "@unmacro vaatii nimen"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:264
 #, c-format
@@ -3828,32 +3922,33 @@ msgid "@clickstyle should only accept an @-command as 
argument, not `%s'"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:357
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "environment command %s as argument to @alias"
-msgstr ""
+msgstr "ympäristökomento %s parametrina komennolle @%s"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:377
+#, fuzzy
 msgid "bad argument to @alias"
-msgstr ""
+msgstr "virheellinen parametri @end’ille: %s"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:429
+#, fuzzy
 msgid "bad argument to @definfoenclose"
-msgstr ""
+msgstr "virheellinen tai tyhjä muodollinen @%s-parametri: "
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:441
 msgid "empty @columnfractions"
-msgstr ""
+msgstr "tyhjä @columnfractions"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:601
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "bad argument to @printindex: %s"
-msgstr ""
+msgstr "virheellinen tai tyhjä muodollinen @%s-parametri: "
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:653
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
+#, c-format
 msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr "Vain @%s 10 tai 11 ovat tuettuja, ei ”%s”"
+msgstr "Vain @fonttextsize 10 tai 11 ovat tuettuja, ei ”%s”"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:664
 #, c-format
@@ -3866,9 +3961,9 @@ msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or 
`odd', not `%s'"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:687
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "bad argument to @need: %s"
-msgstr ""
+msgstr "virheellinen parametri @end’ille: %s"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:708
 #, c-format
@@ -3876,132 +3971,122 @@ msgid "@firstparagraph arg must be `none' or 
`insert', not `%s'"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:791
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "bad argument to @headings: %s"
-msgstr ""
+msgstr "virheellinen parametri @end’ille: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1152
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr ""
+msgstr "%s vaatii parametrin: millä @item muotoillaan"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1386
-#, fuzzy
-#| msgid "unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `@end'"
-msgstr "pariton \"%c%s\""
+msgstr "pariton ”@end”"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
 #, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
-msgstr ""
+msgstr "virheellinen parametri @end’ille: %s"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1422
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
-msgstr ""
+msgstr "@include: ei löydy: %s"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
+#, c-format
 msgid "@include: could not open %s:"
-msgstr "tex4ht.pm: ei voitu avata tiedostoa %s: %s"
+msgstr "@include: ei voida avata: %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1845
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
 msgid "@setfilename after the first element"
-msgstr ""
+msgstr "@setfilename ensimmäisen alkion jälkeen"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1855
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
-msgstr ""
+msgstr "@columnfractions on mielekäs vain @multitable-rivillä"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1910
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1923
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
-msgstr ""
+msgstr "@node ennen @part’ia mutta osia ei voi yhdistää solmuihin"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
-#, fuzzy
-#| msgid "@%s should only appear in math context"
 msgid "@\\ should only appear in math context"
-msgstr "@%s tulisi esiintyä vain matematiikkakontekstissa"
+msgstr "@\\ voi esiintyä vain matematiikkakontekstissa"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
 #, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
-msgstr ""
+msgstr "@%s ei ole sallittu ”@copying”-lohkossa"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:514
-#, fuzzy
-#| msgid "@%s should only appear in math context"
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
-msgstr "@%s tulisi esiintyä vain matematiikkakontekstissa"
+msgstr "@subentry voi esiintyä vain indeksitietueessa"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
 msgid ""
 "@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
+"@author ei ole mielekäs ”@titlepage”- ja ”@quotation”-ympäristöjen "
+"ulkopuolella"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s requires a name"
+#, c-format
 msgid "@%s requires a name"
-msgstr "%c%s vaatii nimen"
+msgstr "@%s vaatii nimen"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:157
 #, c-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
-msgstr ""
+msgstr "virheellinen tai tyhjä muodollinen @%s-parametri: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1267
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ylimääräinen parametri @end %s:lle: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1629
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
+#, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgstr "%c%s odottaa parametriksi ”i” tai ”j”, ei ”%s”"
+msgstr "@dotless odottaa parametriksi ”i” tai ”j”, ei ”%c”"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "bad syntax for @%s"
-msgstr ""
+msgstr "virheellinen tai tyhjä muodollinen @%s-parametri: "
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s is obsolete."
+#| msgid "@%s is obsolete."
 msgid "@%s is obsolete"
-msgstr "%c%s on vanhentunut."
+msgstr "@%s on vanhentunut."
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s is obsolete; %s"
+#, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
-msgstr "%c%s on vanhentunut; %s"
+msgstr "@%s on vanhentunut; %s"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:53
 msgid "@verb without associated character"
-msgstr ""
+msgstr "@verb ilman siihen kytkettyä merkkiä"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:384
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+#, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "%c%s odottaa parametriksi ”i” tai ”j”, ei ”%s”"
+msgstr "@dotless odottaa parametriksi ”i” tai ”j”, ei ”%s”"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:537
 msgid "misplaced }"
-msgstr ""
+msgstr "} virheellisessä paikkaa"
 
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
-#~ msgstr "%c%s on vanhentunut; %s"
+#~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
+#~ msgstr "  -O, --show-options, --usage  siirry komentorivivalitsinsolmuun"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -4037,14 +4122,32 @@ msgstr ""
 #~ "  info -f ./foo.info           näytä tiedosto ./foo.info etsimättä "
 #~ "hakemistosta"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
+#~ msgstr "@%s-solmun nimessä ei saa olla ”:”"
+
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
+#~ msgstr "aksenttikomentoa \"@%s\" ei saa seurata uusi rivi"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
+#~ msgstr "%c%s on vanhentunut; %s"
+
+#, fuzzy, perl-format
+#~ msgid "highlight_syntax.pm: command failed: %s"
+#~ msgstr "tex4ht.pm: komento epäonnistui: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
+#~ msgstr "@%s ei ole mielekäs @%s-lohkossa"
+
 #~ msgid "empty node name"
 #~ msgstr "tyhjä solmun nimi"
 
-#, perl-format
 #~ msgid "@%s seen before first @node"
 #~ msgstr "@%s ennen ensimmäistä @nodea"
 
-#, perl-format
 #~ msgid "unreferenced node `%s'"
 #~ msgstr "viitteetön solmu ”%s”"
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 7d64cf5203..fc63d9b608 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-02 18:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-13 18:52+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -385,41 +385,41 @@ msgstr "« %s » n'est présent dans aucun des index 
disponibles."
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Aucune entrée de menu « %s » dans le nœud « %s »."
 
-#: info/info.c:416 info/info.c:1191
+#: info/info.c:415 info/info.c:1193
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "Impossible de trouver le nœud « %s »."
 
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
 msgid "No program name given"
 msgstr "Aucun nom de programme donné."
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "nombre invalide : %s\n"
 
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "assignation de variable mal formée : %s"
 
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s : variable inconnue"
 
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "la valeur %s est invalide pour une variable %s"
 
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Utilisez --help pour plus d'informations.\n"
 
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2206
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:940
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -436,12 +436,12 @@ msgstr ""
 "diffuser.\n"
 "Aucune garantie n'est offerte, dans les limites permises par la loi.\n"
 
-#: info/info.c:1036
+#: info/info.c:1035
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "aucune entrée d'index trouvée pour « %s »\n"
 
-#: info/info.c:1093
+#: info/info.c:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lit un document au format Info.\n"
 
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1101
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory=RÉP          Ajoute le répertoire RÉP à INFOPATH.\n"
 "  -f, --file=FICHIER           Indique quel fichier Info visiter."
 
-#: info/info.c:1106
+#: info/info.c:1108
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -481,12 +481,12 @@ msgstr ""
 "                                 Info visité.\n"
 "  -o, --output=FICHIER         Écrit les nœuds sélectionnés dans FICHIER."
 
-#: info/info.c:1113
+#: info/info.c:1115
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly        Compatibilité avec les synthétiseurs vocaux."
 
-#: info/info.c:1117
+#: info/info.c:1119
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
 "      --version                Affiche la version et s'arrête.\n"
 "  -w, --where, --location      Affiche l'emplacement du fichier Info."
 
-#: info/info.c:1123
+#: info/info.c:1125
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
 "Tout argument restant sera considéré comme un nom d'entrée de menu\n"
 "relatif au premier nœud visité."
 
-#: info/info.c:1130
+#: info/info.c:1132
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -525,48 +525,48 @@ msgstr ""
 "Pour obtenir un résumé des raccourcis clavier, entrer H depuis\n"
 "le programme."
 
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1136
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1139
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr "    --top                   « top » du document principal"
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1141
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1143
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1145
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1147
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1149
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1151
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1154
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1157 install-info/install-info.c:576
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:923
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
@@ -578,68 +578,68 @@ msgstr ""
 "org.\n"
 "Site Texinfo : http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1192
+#: info/info.c:1194
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "Impossible de trouver le nœud « (%s)%s »."
 
-#: info/info.c:1193
+#: info/info.c:1195
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Impossible de trouver une fenêtre !"
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1196
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Le point n'apparaît pas dans le nœud de cette fenêtre !"
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1197
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "Impossible de détruire la dernière fenêtre."
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1198
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "Aucun menu dans ce nœud."
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1199
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "Aucune note de bas de page dans ce nœud."
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1200
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "Aucun renvoi dans ce nœud."
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1201
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Aucun pointeur « %s » pour ce nœud."
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Commande Info « %c » inconnue ; utilisez « ? » pour l'aide."
 
 # TERM=tty info
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1203
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "Le terminal « %s » n'est pas assez évolué pour lancer Info."
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1204
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "Vous êtes déjà à la dernière page de ce nœud."
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1205
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "Vous êtes déjà à la première page de ce nœud."
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1206
 msgid "Only one window"
 msgstr "Une seule fenêtre."
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1207
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "La fenêtre résultante serait trop petite."
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1208
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
 msgstr ""
 "Pas assez de place pour une fenêtre d'aide, veuillez détruire une fenêtre."
@@ -1048,8 +1048,8 @@ msgid ""
 "Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
 "help-node] for tutorial."
 msgstr ""
-"Bienvenue à Info version %s. Entrez « \\[get-help-window] » pour l'aide,\n"
-"  « \\[get-info-help-node] » pour un tutoriel."
+"Bienvenue à Info version %s. Tapez « \\[get-help-window] » pour l'aide, "
+"« \\[get-info-help-node] » pour un tutoriel."
 
 #: info/session.c:1258
 msgid "Move down to the next line"
@@ -1363,231 +1363,231 @@ msgstr "Impossible de trouver « %s »."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Impossible de créer le fichier de sortie « %s »."
 
-#: info/session.c:3773
+#: info/session.c:3785
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "erreur d'écriture dans %s : %s"
 
-#: info/session.c:3782
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "fermeture de %s"
 
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3834
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "écriture du nœud %s..."
 
-#: info/session.c:3877
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Envoie le contenu de ce nœud à la commande INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3905
+#: info/session.c:3908
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Impossible d'ouvrir un tube vers « %s »."
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "impression du nœud %s..."
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "impression du nœud « %s » terminée"
 
-#: info/session.c:3950
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Marche-arrêt des expressions rationnelles dans les recherches"
 
-#: info/session.c:3954
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "La recherche utilise des expressions rationnelles."
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "La recherche utilise des chaînes littérales."
 
-#: info/session.c:4158
+#: info/session.c:4161
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Poursuite de la recherche depuis la fin du document."
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4166
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Poursuite de la recherche depuis le début du document."
 
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Recherche dans le sous-fichier « %s »..."
 
-#: info/session.c:4221 info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "Search failed"
 msgstr "Échec de la recherche."
 
-#: info/session.c:4238
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s] : "
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Recherche une expr. rationnelle"
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Recherche"
 
-#: info/session.c:4240 info/session.c:4246
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " respectant la casse"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr " vers l'arrière"
 
-#: info/session.c:4244
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s : "
 
-#: info/session.c:4264
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Chaîne à rechercher trop courte"
 
-#: info/session.c:4458
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Va à la dernière correspondance à partir de %s"
 
-#: info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr "Pas d'autre correspondance."
 
-#: info/session.c:4627
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Recherche une chaîne dans ce nœud et ses enfants."
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4637
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Recherche dans le sous-fichier « %s »..."
 
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Va à la correspondance suivante dans l'arborescence Info"
 
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr "Pas de recherche en cours"
 
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Va à la correspondance précédante dans l'arborescence Info"
 
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Lit une chaîne et la recherche en respectant la casse"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Lit une chaîne et la recherche"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Lit une chaîne et la recherche vers l'arrière"
 
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Recommence la dernière recherche dans la même direction"
 
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4758
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Aucune chaîne de recherche antérieure"
 
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Répète la dernière recherche dans la direction opposée"
 
-#: info/session.c:4797
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Efface les mises en surbrillance"
 
-#: info/session.c:4813 info/session.c:4819
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Recherche interactive de la chaîne en cours de frappe"
 
-#: info/session.c:4939
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Recherche arrière interactive d'exp. ration. : "
 
-#: info/session.c:4940
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Recherche arrière interactive : "
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Recherche interactive d'exp. ration. : "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "Recherche interactive : "
 
-#: info/session.c:4968 info/session.c:4971
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "Échec "
 
-#: info/session.c:5336
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Annule l'opération en cours"
 
-#: info/session.c:5343
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitte"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5351
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Affiche la version d'Info en cours"
 
-#: info/session.c:5350
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "\"GNU Info version %s"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Redessine l'écran"
 
-#: info/session.c:5392
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Quitte Info"
 
-#: info/session.c:5408
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Exécute la commande liée à la minuscule associée à cette touche"
 
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5422
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Commande inconnue (%s)."
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "« %s » est invalide"
 
-#: info/session.c:5423
+#: info/session.c:5426
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "« %s » est invalide"
 
-#: info/session.c:5741
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Ajouter ce chiffre à l'argument numérique courant"
 
-#: info/session.c:5748
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Démarre (ou multiplie par 4) l'argument numérique courant"
 
@@ -1780,8 +1780,8 @@ msgid ""
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing "
-"\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "%s : impossible de créer les répertoires « %s » : 
%s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s : argument fichier absent\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1314
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1315
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Consultez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
@@ -2149,7 +2149,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr "%s : %s est vide, et ignoré\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1648 tp/texi2any.pl:1703
+#: tp/texi2any.pl:1649 tp/texi2any.pl:1704
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s : impossible d'ouvrir %s en écriture : %s\n"
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s : impossible d'ouvrir %s : %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
-#: tp/texi2any.pl:1612 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1613 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s : erreur de fermeture de %s : %s\n"
@@ -2182,11 +2182,11 @@ msgstr "%s : erreur de fermeture de stdout : %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9325
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9946
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10047 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9372 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9475 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10157 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10271
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:321
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1024 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1047 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2194,28 +2194,28 @@ msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9985
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10066 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9367 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10176 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1092 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1115 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2153
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "erreur lors de la fermeture de %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
+#: tp/Texinfo/Common.pm:974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s n'est pas un code de langue"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:954 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s n'est pas un code de zone géographique"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1237
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1238
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2237,8 +2237,8 @@ msgstr "%s : variable %s inconnue"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "%s : variable %s inconnue\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:523 tp/Texinfo/Config.pm:550 tp/Texinfo/Config.pm:571
-#: tp/Texinfo/Config.pm:594
+#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
+#: tp/Texinfo/Config.pm:596
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
@@ -2249,18 +2249,18 @@ msgstr "%s : variable %s inconnue\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s : sotie incompatible avec des divisions"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "impossible de créer les répertoires « %s » : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1157
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier texte image %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1163
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "fichier @image « %s » illisible : %s"
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "fichier @image « %s » illisible : %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "fichier @image « %s » non trouvé ; utilisation de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5532
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5518
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "aucun argument spécifié à @U"
@@ -2281,86 +2281,90 @@ msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using 
`%s'"
 msgstr ""
 "fichier @image « %s » (pour le HTML) non trouvé ; utilisation de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3910
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3979
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "le format brut %s n'est pas converti"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6782
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de param. des réf. html %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6741
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6810
 msgid "missing type"
 msgstr "type manquant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6745
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6814
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "type inconnu : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6834
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier de param. des réf. html %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6788
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6857
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de param. des réf. html %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7177
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown action `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7272
+#, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
-msgstr "action « %s » inconnue"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7191
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7286
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "action « %s » inconnue"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7522
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "chaîne non terminée dans le fichier css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7524
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include s'est terminé dans un commentaire"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7526
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import non terminé dans le fichier css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7462
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7557
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "fichier CSS %s non trouvé"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7567
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir --include-file %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7488
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7583
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier CSS %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8404 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7767
+#, perl-format
+msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8517 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8524
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "aucune entrée htmlxref.cnf trouvée pour « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8944
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s n'a aucun sens pour une sortie monolithique"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9236
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9349
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2369,37 +2373,37 @@ msgstr ""
 "impossible d'utiliser un chemin absolu ou l'URL « %s » pour "
 "JS_WEBLABELS_FILE dans la génération du fichier de libellés web"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9319
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9432
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier-cadre HTML %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9356
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9469
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr ""
 "erreur de fermeture du fichier-cadre de table des matières (TOC) %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9553
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9663
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "échec du gestionnaire %s de l'étape %s priorité %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9840
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9949
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "vous devez indiquer un titre avec @top ou une commande de titrage"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10190
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s déjà présent mais pas un dossier"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10209
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "erreur lors de la copie de %s en %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10169
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier de redirection des nœuds %s : %s"
@@ -2438,7 +2442,7 @@ msgstr "nom de @node ne doit pas contenir de « , » : %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "nom de @node ne doit pas contenir de « , » : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2604
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2632
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
@@ -2461,35 +2465,35 @@ msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "voici la définition précédente de @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3692 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "argument vide dans @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 "Une entrée d'index dans @%s comporte un : qui produit de l'Info invalide : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2826
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1460 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2812
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "l'entrée de l'index « %s » est hors de tout nœud"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "un nom de nœud @%s ne devrait pas contenir de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1585
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "fichier @image « %s.txt » et texte de remplacement non trouvés"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2497,35 +2501,35 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} produit un renvoi parasite dans Info ; reformulez pour "
 "éviter cela"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "un nom de renvoi @%s ne devrait pas contenir de « : »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2256
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "un nom de nœud @%s ne devrait pas contenir de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2298
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "« . » ou « , » doit suivre @xref, pas %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2302
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2311
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "« . » ou « , » doit suivre @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3148
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "un nom de nœud en entrée de menu ne devrait contenir de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3150
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "un nom de nœud en entrée de menu ne devrait contenir de « : »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3172
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3181
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "une entrée de menu ne devrait pas contenir de « : »"
 
@@ -2539,291 +2543,291 @@ msgstr "impossible de lire %s : %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier @verbatiminclude %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3394
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s : impossible de trouver %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1243 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1229 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "@%s multiples"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1266 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "argument formel @%s erroné ou vide : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1288 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "syntaxe incorrecte de l'argument de @%s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1295 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5037
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5064 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5910
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5937
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5050 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5896
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5909 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s a besoin d'un nom"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1299 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5040
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5913
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5940
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5053 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5899
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "mauvais nom pour @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1396 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s présent avant l'accolade clôturant @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1414 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1400 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s présent avant l'accolade clôturant @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s sans accolade fermante"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1422 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s sans séquence de délimiteur de fermeture : %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1559 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx ne doit pas débuter @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1629 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx doit suivre @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1800 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1786 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s contient du texte mais pas d'@item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1857 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "« @end » attendait « %s », mais a eu « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1861 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1847 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s présent avant @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1865
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "aucun « %cend %s » correspondant"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1887 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5372
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1873 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5358
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "%c mal placée"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1964 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3351
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1950 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3337
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "« %c%s » sans correspondance"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "macro « %s » appelée avec trop d'arguments"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2261 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s sans accolade fermante"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2269 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "macro « %s » déclarée sans argument, mais appelée avec un argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2316 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "\\ dans l'expansion de @%s suivie par « %s » au lieu du nom du paramètre\n"
 "ou de \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2215
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3074 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "@%s sans nom"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3093 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2160
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "@%s sans catégorie"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3133 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3119 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "argument inattendu à la ligne @%s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3130 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "multitable vide"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3179 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6008
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3165 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5994
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "argument superflu à @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3186 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6029
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1141
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "mauvais argument à @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3184
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s nécessite un argument : le formateur %citem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3189 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 "une commande @%s n'acceptant pas d'argument entre parenthèses ne devrait\n"
 "pas se trouver sur une ligne @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1219
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "commande d'accentuation « @%s » interdite en argument à @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3494
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1733
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s sans d'argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3341 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "@end %s inconnu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3368 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3461
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6096 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6203
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3447
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6082 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6158 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6189
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6267 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1661
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "mauvais argument à @%s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3389
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s : impossible d'ouvrir %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3419 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "le codage « %s » n'est pas accepté par texinfo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "codage « %s » non reconnu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3573
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s après le premier élément"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3594
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s n'a de sens que sur une ligne @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3624
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node précède @%s, mais des parties ne peuvent être associées à des nœuds"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3719 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "utilisation de la syntaxe de nœud externe pour « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3749 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "entrée de menu vide dans « %s »."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3771 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3757 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "nœud vide dans l'entrée de menu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1069
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3918 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s ne devrait pas apparaître dans @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3986 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4061
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1241
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3972 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4047
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s ne peut apparaître qu'en début de ligne"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4001 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1164
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "macro « %s » déjà définie"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4004 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1166
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "voici la définition précédente de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "redéfinition de la commande Texinfo : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4051
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "argument superflu à @%s %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4084
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s sans caractère associé"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4195 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr "@%s défini sans ou avec plus d'un argument s'invoque avec {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4220 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2832,296 +2836,296 @@ msgstr ""
 "appel de macro trop profondément imbriqué (dérogation par "
 "MAX_NESTED_MACROS ; valeur actuelle %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr "appel récursif de la macro %s interdit ; utiliser @rmacro si besoin"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1529
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1597 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1639
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4389 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s accolades attendues"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1539
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4312 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "commande « %s » inconnue"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4357 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 "la commande d'accentuation « @%s » ne doit pas être suivie d'un saut de ligne"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4383 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s attend l'argument « i » ou « j », pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1692
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "drapeau indéfini : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4544
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "bad syntax for @value"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "syntaxe de @value incorrecte"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s est obsolète."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4578 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s ne doit apparaître qu'en début de ligne"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4638 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s ne peut apparaître qu'en en-tête ou en pied de page"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4646
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s est réservé au contexte math"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4675 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4683
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4661 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4669
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s n'a aucun sens dans un bloc « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4676 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s dans une multitable vide"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab avant @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4699 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "trop de colonnes dans une entrée de multitable (%d max)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4730 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4716 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "@tab non pris en compte hors de multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4734 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4883
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4720 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4869
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:490
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s en dehors d'une table ou d'une liste"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4764
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s interdit dans un bloc « @%s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4895 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s est réservé aux entrées d'index"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4906 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:529
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "seuls deux niveaux de sous-entrée d'index sont autorisés"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "il faut être après « @%s » pour utiliser « @%s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4989
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 "@%s n'a aucun sens hors des environnements « @titlepage » et « @quotation »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4993 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory après le premier nœud"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "il n'est pas possible de placer une région %s dans une région %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry après le premier nœud"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5178 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu au sein d'un contexte non valide"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
 msgid "unexpected @"
 msgstr "@ inattendu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s n'a aucun sens hors de l'environnement « @float »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s se place juste en dessous de « @float »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "@%s multiples ignorés"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5409 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5395 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "la commande @%s s'emploie sans argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5441 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "la commande @%s doit avoir un argument nœud ou manuel externe"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5458 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "dans @%s, nom de renvoi vide après expansion de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5468 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5454 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "dans @%s, titre du renvoi vide après expansion de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5483 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5469 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image sans nom de fichier"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s sans premier argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5536 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "nombre non hex en argument à @U : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "moins de quatre nombres hex en argument à @U : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "l'argument à @U dépasse la limite Unicode de 0x10FFFF : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5732 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "arguments de nœud superflus"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5868 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5854 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "@end %s attendu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5952
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5938
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s ne devrait accepter en argument qu'une @-commande, pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "argument restant à la ligne @%s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6024
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6010
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "commande d'environnement %s en argument de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6051
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6037
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "@%s vide"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6059 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "fraction de colonne non numérique : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6054 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "l'argument de @sp doit être numérique, pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "%s est un nom d'index réservé"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6103 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6089 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "source d'index inconnue dans @%s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "destination d'index inconnue dans @%s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s conduit à une fusion de %s avec lui-même ; ignoré"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6137 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "index « %s » inconnu dans @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "impression d'un index « %s » fusionné dans un autre, « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex avant le début du document : @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Seuls @%s 10 ou 11 sont autorisés, pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6187
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6173
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "l'argument à @%s doit être « separate » ou « end », pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6195
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6181
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argument de @%s doit être « on », « off » ou « odd », mais pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6213 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6199 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
@@ -3129,45 +3133,45 @@ msgstr ""
 "l'argument de @paragraphindent doit être numérique, « none » ou « asis », "
 "pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6226
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argument de @firstparagraphindent doit être « none » ou « insert », pas "
 "« %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argument de @exampleindent doit être numérique ou « asis », pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "@%s peut être « on » ou « off », pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6257 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argument de @kbdinputstyle doit être « code », « example » ou "
 "« distinct », pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6251 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argument de @allowcodebreaks doit être « true » ou « false », pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argument de @urefbreakstyle doit être « after », « before » ou « none », "
 "pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6291 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6277 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "l'argument de @%s doit être « top » ou « bottom », pas « %s »"
@@ -3360,12 +3364,12 @@ msgstr ""
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:118
+#: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
 msgstr "l2h : impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:338
+#: tp/ext/latex2html.pm:363
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the "
@@ -3375,47 +3379,47 @@ msgstr ""
 "latex2html.pm : le traitement a produit %d éléments HTML ; %d étaient "
 "attendus, correspondant au nombre d'éléments du document"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:376
+#: tp/ext/latex2html.pm:401
 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
 msgstr "l2h : le répertoire L2H_TMP contient un point"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:382
+#: tp/ext/latex2html.pm:407
 msgid "l2h: current directory contains a dot"
 msgstr "l2h : le répertoire courant contient un point"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:389
+#: tp/ext/latex2html.pm:414
 #, fuzzy
 #| msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgid "l2h: command not set"
 msgstr "l2h : commande en échec : %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:443
+#: tp/ext/latex2html.pm:468
 #, perl-format
 msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgstr "l2h : commande en échec : %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:488
+#: tp/ext/latex2html.pm:513
 #, perl-format
 msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
 msgstr "l2h : extension d'image invalide : %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:519
+#: tp/ext/latex2html.pm:544
 #, perl-format
 msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
 msgstr "l2h : échec du renommage de %s en %s : %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:545
+#: tp/ext/latex2html.pm:570
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgstr "l2h : impossible d'ouvrir %s : %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:579
+#: tp/ext/latex2html.pm:604
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "latex2html.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found"
 msgstr "latex2html.pm : fin de @%s élément %d non trouvé"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:653
+#: tp/ext/latex2html.pm:684
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d "
@@ -3425,65 +3429,80 @@ msgstr ""
 "l2h : impossible d'extraire le fragment %d pour @%s avec un compteur HTML de "
 "sortie %d"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:745
+#: tp/ext/latex2html.pm:776
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgid "l2h: could not compile %s: %s"
 msgstr "l2h : impossible d'ouvrir %s : %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:750
+#: tp/ext/latex2html.pm:781
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not load %s: %s"
 msgstr "l2h : impossible de charger %s : %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:754
+#: tp/ext/latex2html.pm:785
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "l2h: error loading %s"
 msgstr "erreur de chargement de %s : %s\n"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:774
+#: tp/ext/latex2html.pm:805
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
 msgstr "l2h : impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:177 tp/ext/tex4ht.pm:364
+#: tp/ext/tex4ht.pm:122
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for math: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:131
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @tex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:140
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @latex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:413
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm : impossible d'ouvrir %s : %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:284
+#: tp/ext/tex4ht.pm:333
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm : impossible de passer dans le répertoire %s : %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:297
+#: tp/ext/tex4ht.pm:346
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr "tex4ht.pm : impossible de retourner au répertoire initial : %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:311
+#: tp/ext/tex4ht.pm:360
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr "tex4ht.pm : fichier de sortie absent : %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:346
+#: tp/ext/tex4ht.pm:395
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm : commande en échec : %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:351
+#: tp/ext/tex4ht.pm:400
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm : fermeture de communication en échec : %s : %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:394
+#: tp/ext/tex4ht.pm:449
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr "tex4ht.pm : fin de @%s, élément %d non trouvé"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:403
+#: tp/ext/tex4ht.pm:458
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3494,22 +3513,18 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm : le traitement a produit %d éléments HTML ; %d étaient attendus, "
 "correspondant au nombre d'éléments du document pour @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:437
+#: tp/ext/tex4ht.pm:493
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr "tex4ht.pm : sortie sans élément HTML pour @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:453
+#: tp/ext/tex4ht.pm:510
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
+#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm : le traitement a produit %d éléments HTML ; %d étaient attendus, "
-"correspondant au nombre d'éléments du document pour @%s"
+msgstr "tex4ht.pm : sortie sans élément HTML pour @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:457
+#: tp/ext/tex4ht.pm:514
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3519,7 +3534,7 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm : le traitement a produit %d éléments HTML ; %d étaient attendus, "
 "correspondant au nombre d'éléments du document pour @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:464
+#: tp/ext/tex4ht.pm:521
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3671,10 +3686,8 @@ msgid "Output format selection (default is to produce 
Info):"
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:792
-#, fuzzy
-#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
-msgstr "    --top                   « top » du document principal"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:793
 #, fuzzy
@@ -4005,63 +4018,63 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           Écrit un seul fichier Info\n"
 "                                           quelque soit sa taille\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:965
+#: tp/texi2any.pl:966
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s: --footnote-style est « separate » ou « end », pas « %s ».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:972
+#: tp/texi2any.pl:973
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s n'est pas une division valable"
 
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1065
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s : --paragraph-indent est numérique, « none » ou « asis », pas « %s ».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1184
+#: tp/texi2any.pl:1185
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s : pour produire %s, un seul fichier d'entrée peut être spécifié par -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1188
+#: tp/texi2any.pl:1189
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "option --Xopt sans sortie imprimée"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1205
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "transformation d'arbre inconnue %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1221
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "découpage sans objet pour le format %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1313
+#: tp/texi2any.pl:1314
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s : argument fichier absent.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1384
+#: tp/texi2any.pl:1385
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "la transformation fill_gaps_in_sectioning ne renvoie rien. Pas de section ?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1436
+#: tp/texi2any.pl:1437
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier d'expansion de macros %s : %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1441
+#: tp/texi2any.pl:1442
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture : %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1482
+#: tp/texi2any.pl:1483
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4069,7 +4082,7 @@ msgstr ""
 "la transformation insert_nodes_for_sectioning_commands ne renvoie rien. Pas "
 "de section ?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1641 tp/texi2any.pl:1696
+#: tp/texi2any.pl:1642 tp/texi2any.pl:1697
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s : erreur de fermeture du fichiers de liens internes %s : %s\n"
@@ -4173,7 +4186,7 @@ msgstr ""
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "mauvais argument à @headings : %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1152
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
 msgstr "%s nécessite un argument : le formateur de @item"
@@ -4197,19 +4210,19 @@ msgstr "@include : impossible de trouver %s"
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@include : impossible d'ouvrir %s :"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1845
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename après le premier élément"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1855
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions n'a de sens que sur une ligne @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1910
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part ne devrait pas être associé à @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1923
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node précède @part, mais des parties ne peuvent être associées à des nœuds"
@@ -4218,12 +4231,12 @@ msgstr ""
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ est réservé au contexte math"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
 #, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s interdit dans un bloc « @copying »"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:514
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry est réservé aux entrées d'index"
 
@@ -4245,12 +4258,12 @@ msgstr "@%s a besoin d'un nom"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "argument formel à @%s erroné ou vide :"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1267
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "argument superflu à @end %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1629
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
 #, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "@dotless attend l'argument « i » ou « j », pas « %c »"
@@ -4285,183 +4298,6 @@ msgstr "@dotless attend l'argument « i » ou « j », pas 
« %s »"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "} mal placée"
 
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
-#~ msgstr "%c%s est obsolète ; %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
-#~ msgstr "@%s n'a aucun sens dans un bloc %s"
-
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
-#~ msgstr "la commande d'accentuation « @%s » doit être suivie d'une espace"
-
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "utiliser des accolades pour passer une commande en argument à « @%s »"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
-#~ msgstr "le nom d'un nœud @%s ne devrait pas contenir de « : »"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
-#~ msgstr "l2h : impossible de déterminer le fragment %d pour @%s"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "highlight_syntax.pm: command failed: %s"
-#~ msgstr "highlight_syntax.pm : commande en échec : %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Options des formats XML et Docbook :\n"
-#~ "      --output-indent=VAL     sans objet (conservé pour compatibilité).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Input file options:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
-#~ "compatibility.\n"
-#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
-#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
-#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
-#~ "@clear.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Options des fichier d'entrée :\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  Sans objet (conservé pour "
-#~ "compatibilité).\n"
-#~ "  -D VAR                        Définit la variable VAR, comme avec "
-#~ "@set.\n"
-#~ "  -D 'VAR VAL'                  Définit la variable VAR à VAL (un "
-#~ "argument shell).\n"
-#~ "  -I RÉP                        Ajoute RÉP en fin du chemin de recherche\n"
-#~ "                                  @include.\n"
-#~ "  -P RÉP                        Ajoute RÉP au début du chemin de "
-#~ "recherche\n"
-#~ "                                  @include.\n"
-#~ "  -U VAR                        Supprime la variable VAR, comme avec "
-#~ "@clear.\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid ""
-#~| "Options for Info and plain text:\n"
-#~| "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~| "characters\n"
-#~| "                                in Info output based on "
-#~| "@documentencoding.\n"
-#~| "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~| "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~| "STYLE:\n"
-#~| "                                `separate' to put them in their own "
-#~| "node;\n"
-#~| "                                `end' to put them at the end of the "
-#~| "node, in\n"
-#~| "                                which they are defined (this is the "
-#~| "default).\n"
-#~| "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~| "is\n"
-#~| "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~| "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default "
-#~| "%d).\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Options for Info and plain text:\n"
-#~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~ "characters\n"
-#~ "                                in Info output based on "
-#~ "@documentencoding.\n"
-#~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default "
-#~ "%d).\n"
-#~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~ "STYLE:\n"
-#~ "                                `separate' to put them in their own "
-#~ "node;\n"
-#~ "                                `end' to put them at the end of the node, "
-#~ "in\n"
-#~ "                                which they are defined (this is the "
-#~ "default).\n"
-#~ "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~ "(default %d).\n"
-#~ "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~ "is\n"
-#~ "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~ "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Options pour les formats Info et texte :\n"
-#~ "      --disable-encoding      Ne pas conserver les caractères spéciaux "
-#~ "et\n"
-#~ "                                accentués dans la sortie Info (se basant\n"
-#~ "                                sur @documentencoding).\n"
-#~ "      --enable-encoding       Outrepasse --disable-encoding (par "
-#~ "défaut).\n"
-#~ "      --fill-column=NB        Coupe les lignes Info tous les NB "
-#~ "caractères\n"
-#~ "                                (par défaut %d).\n"
-#~ "      --footnote-style=STYLE  Produit les notes de bas de page (pour le\n"
-#~ "                                format Info) en fonction du STYLE :\n"
-#~ "                                « separate » pour les placer dans leur "
-#~ "propre\n"
-#~ "                                  nœud ;\n"
-#~ "                                « end » pour les placer à la fin du nœud "
-#~ "où\n"
-#~ "                                  ils sont définis (par défaut).\n"
-#~ "      --paragraph-indent=NB   Indente les paragraphes Info par NB "
-#~ "espaces\n"
-#~ "                                (par défaut %d). Si NB est « none », ne "
-#~ "pas\n"
-#~ "                                indenter ; si NB est « asis », préserver\n"
-#~ "                                l'indentation existante.\n"
-#~ "      --split-size=NB         Divise les fichiers Info à la taille NB "
-#~ "(par\n"
-#~ "                                défaut %d).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Conditional processing in input:\n"
-#~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
-#~ "                      not generating Docbook.\n"
-#~ "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating "
-#~ "HTML.\n"
-#~ "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
-#~ "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain "
-#~ "text.\n"
-#~ "  --iftex           process @iftex and @tex.\n"
-#~ "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
-#~ "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
-#~ "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
-#~ "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
-#~ "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
-#~ "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
-#~ "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Traitement conditionnel de l'entrée :\n"
-#~ "  --ifdocbook       Traite @ifdocbook et @docbook même sans produire de\n"
-#~ "                      Docbook.\n"
-#~ "  --ifhtml          Traite @ifhtml et @html même sans produire de HTML\n"
-#~ "  --ifinfo          Traite @ifinfo même sans produire du format Info.\n"
-#~ "  --ifplaintext     Traite @ifplaintext même sans produire du format\n"
-#~ "                      texte.\n"
-#~ "  --iftex           Traite @iftex et @tex.\n"
-#~ "  --ifxml           Traite @ifxml et @xml.\n"
-#~ "  --no-ifdocbook    Ne traite pas @ifdocbook et @docbook.\n"
-#~ "  --no-ifhtml       Ne traite pas @ifhtml et @html.\n"
-#~ "  --no-ifinfo       Ne traite pas @ifinfo.\n"
-#~ "  --no-ifplaintext  Ne traite pas @ifplaintext.\n"
-#~ "  --no-iftex        Ne traite pas @iftex et @tex.\n"
-#~ "  --no-ifxml        Ne traite pas @ifxml et @xml.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  De plus, pour les options --no-ifFORMAT, traite les @ifnotFORMAT.\n"
-
 #~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
 #~ msgstr ""
 #~ "  -O, --show-options, --usage  Va au nœud des options de la ligne\n"
@@ -4501,22 +4337,35 @@ msgstr "} mal placée"
 #~ "  info -f ./foo.info         Affiche ./foo.info, sans parcourir\n"
 #~ "                               l'arborescence."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~| "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~| "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~| "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~| "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~| "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
-#~| "output,\n"
-#~| "                                after checking validity of TEXINFO-"
-#~| "FILE.\n"
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
+#~ msgstr "le nom d'un nœud @%s ne devrait pas contenir de « : »"
+
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
+#~ msgstr "la commande d'accentuation « @%s » doit être suivie d'une espace"
+
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "utiliser des accolades pour passer une commande en argument à « @%s »"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
+#~ msgstr "%c%s est obsolète ; %s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
+#~ msgstr "l2h : impossible de déterminer le fragment %d pour @%s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "highlight_syntax.pm: command failed: %s"
+#~ msgstr "highlight_syntax.pm : commande en échec : %s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 #~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
 #~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~ "      --latex                 output LaTeX rather than Info.\n"
 #~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
 #~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
 #~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
@@ -4591,3 +4440,131 @@ msgstr "} mal placée"
 #~ "                                 par un /,  y dépose le fichier "
 #~ "résultant.\n"
 #~ "                                Sinon, DEST sera le nom du fichier.\n"
+
+#, perl-format
+#~ msgid ""
+#~ "Options for Info and plain text:\n"
+#~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
+#~ "characters\n"
+#~ "                                in Info output based on "
+#~ "@documentencoding.\n"
+#~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
+#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
+#~ "%d).\n"
+#~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
+#~ "STYLE:\n"
+#~ "                                `separate' to put them in their own "
+#~ "node;\n"
+#~ "                                `end' to put them at the end of the node, "
+#~ "in\n"
+#~ "                                which they are defined (this is the "
+#~ "default).\n"
+#~ "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
+#~ "(default %d).\n"
+#~ "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
+#~ "is\n"
+#~ "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
+#~ "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Options pour les formats Info et texte :\n"
+#~ "      --disable-encoding      Ne pas conserver les caractères spéciaux "
+#~ "et\n"
+#~ "                                accentués dans la sortie Info (se basant\n"
+#~ "                                sur @documentencoding).\n"
+#~ "      --enable-encoding       Outrepasse --disable-encoding (par "
+#~ "défaut).\n"
+#~ "      --fill-column=NB        Coupe les lignes Info tous les NB "
+#~ "caractères\n"
+#~ "                                (par défaut %d).\n"
+#~ "      --footnote-style=STYLE  Produit les notes de bas de page (pour le\n"
+#~ "                                format Info) en fonction du STYLE :\n"
+#~ "                                « separate » pour les placer dans leur "
+#~ "propre\n"
+#~ "                                  nœud ;\n"
+#~ "                                « end » pour les placer à la fin du nœud "
+#~ "où\n"
+#~ "                                  ils sont définis (par défaut).\n"
+#~ "      --paragraph-indent=NB   Indente les paragraphes Info par NB "
+#~ "espaces\n"
+#~ "                                (par défaut %d). Si NB est « none », ne "
+#~ "pas\n"
+#~ "                                indenter ; si NB est « asis », préserver\n"
+#~ "                                l'indentation existante.\n"
+#~ "      --split-size=NB         Divise les fichiers Info à la taille NB "
+#~ "(par\n"
+#~ "                                défaut %d).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options for XML and Docbook:\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Options des formats XML et Docbook :\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     sans objet (conservé pour compatibilité).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input file options:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
+#~ "compatibility.\n"
+#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
+#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
+#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
+#~ "@clear.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Options des fichier d'entrée :\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  Sans objet (conservé pour "
+#~ "compatibilité).\n"
+#~ "  -D VAR                        Définit la variable VAR, comme avec "
+#~ "@set.\n"
+#~ "  -D 'VAR VAL'                  Définit la variable VAR à VAL (un "
+#~ "argument shell).\n"
+#~ "  -I RÉP                        Ajoute RÉP en fin du chemin de recherche\n"
+#~ "                                  @include.\n"
+#~ "  -P RÉP                        Ajoute RÉP au début du chemin de "
+#~ "recherche\n"
+#~ "                                  @include.\n"
+#~ "  -U VAR                        Supprime la variable VAR, comme avec "
+#~ "@clear.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Conditional processing in input:\n"
+#~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
+#~ "                      not generating Docbook.\n"
+#~ "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating "
+#~ "HTML.\n"
+#~ "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
+#~ "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain "
+#~ "text.\n"
+#~ "  --iftex           process @iftex and @tex.\n"
+#~ "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
+#~ "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
+#~ "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
+#~ "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
+#~ "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
+#~ "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
+#~ "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Traitement conditionnel de l'entrée :\n"
+#~ "  --ifdocbook       Traite @ifdocbook et @docbook même sans produire de\n"
+#~ "                      Docbook.\n"
+#~ "  --ifhtml          Traite @ifhtml et @html même sans produire de HTML\n"
+#~ "  --ifinfo          Traite @ifinfo même sans produire du format Info.\n"
+#~ "  --ifplaintext     Traite @ifplaintext même sans produire du format\n"
+#~ "                      texte.\n"
+#~ "  --iftex           Traite @iftex et @tex.\n"
+#~ "  --ifxml           Traite @ifxml et @xml.\n"
+#~ "  --no-ifdocbook    Ne traite pas @ifdocbook et @docbook.\n"
+#~ "  --no-ifhtml       Ne traite pas @ifhtml et @html.\n"
+#~ "  --no-ifinfo       Ne traite pas @ifinfo.\n"
+#~ "  --no-ifplaintext  Ne traite pas @ifplaintext.\n"
+#~ "  --no-iftex        Ne traite pas @iftex et @tex.\n"
+#~ "  --no-ifxml        Ne traite pas @ifxml et @xml.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  De plus, pour les options --no-ifFORMAT, traite les @ifnotFORMAT.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
+#~ msgstr "@%s n'a aucun sens dans un bloc %s"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 329b6882c0..a61f59bb88 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-03 12:31+0300\n"
 "Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n"
@@ -417,44 +417,44 @@ msgstr ".
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr ".`%s' ���� ��� `%s' ����� �� ������"
 
-#: info/info.c:416 info/info.c:1191
+#: info/info.c:415 info/info.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find node `%s'."
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr ".����� �� `%s' �����"
 
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
 msgid "No program name given"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Invalid node name: `%s'"
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "`%s' :���� (node) ����� ��"
 
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Set the value of an Info variable"
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "Info ����� �� ��� ���"
 
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr ".���� �� ���� ����� --help ���\n"
 
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2206
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:940
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -465,13 +465,13 @@ msgid ""
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1036
+#: info/info.c:1035
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "`%s' ������ ������� ������ ����� ���\n"
 
-#: info/info.c:1093
+#: info/info.c:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgid ""
 "Read documentation in Info format.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1101
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgid ""
 "  -f, --file=MANUAL            specify Info manual to visit"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1106
+#: info/info.c:1108
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -496,14 +496,14 @@ msgid ""
 "  -o, --output=FILE            output selected nodes to FILE"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1113
+#: info/info.c:1115
 #, fuzzy
 #| msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr ""
 "      .����� ������ ������� ��� ���� ����� ���� ��� -b, --speech-friendly\n"
 
-#: info/info.c:1117
+#: info/info.c:1119
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgid ""
 "  -w, --where, --location      print physical location of Info file"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1123
+#: info/info.c:1125
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -521,52 +521,52 @@ msgid ""
 "items relative to the initial node visited."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1130
+#: info/info.c:1132
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1136
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1139
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1141
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1143
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1145
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1147
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1149
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1151
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1154
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1157 install-info/install-info.c:576
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:923
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -584,87 +584,87 @@ msgstr ""
 "               .help-texinfo@gnu.org-� ����� ������� ������ ������\n"
 "         .http://www.gnu.org/software/texinfo/ :Texinfo �� ���� ��"
 
-#: info/info.c:1192
+#: info/info.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr ".����� �� `%s' ����� `%s' �����"
 
-#: info/info.c:1193
+#: info/info.c:1195
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "!���� �� ���� ��"
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1196
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "!�� ����� ������ ������ ���� ���� ����"
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1197
 #, fuzzy
 #| msgid "Cannot delete the last window."
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr ".���� ���� ����� ���� ��"
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1198
 #, fuzzy
 #| msgid "No menu in this node."
 msgid "No menu in this node"
 msgstr ".������� ��� �� ������"
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1199
 #, fuzzy
 #| msgid "No footnotes in this node."
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr ".������ ����� ��� �� ������"
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1200
 #, fuzzy
 #| msgid "No cross references in this node."
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr ".������� ��� �� ������"
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1201
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr ".%s� ������ ��� �� ������"
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr ".���� ����� `?' ��� ;Info-� ����� ���� `%c' �����"
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr ".Info ����� ��� ��� ������ ���� `%s' ���� ��"
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1204
 #, fuzzy
 #| msgid "You are already at the last page of this node."
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr ".�� ����� �� ������ ����� ��� �/��"
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1205
 #, fuzzy
 #| msgid "You are already at the first page of this node."
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr ".�� ����� �� ������ ����� ��� �/��"
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1206
 #, fuzzy
 #| msgid "Only one window."
 msgid "Only one window"
 msgstr ".��� ���� �� ����"
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1207
 #, fuzzy
 #| msgid "Resulting window would be too small."
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr ".��� ���� ��� ��� �����"
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1208
 #, fuzzy
 #| msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
@@ -1476,30 +1476,30 @@ msgstr ".
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr ".`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: info/session.c:3773
+#: info/session.c:3785
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "`%s'-� ������ ����"
 
-#: info/session.c:3782
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr ""
 
 # No ellipsis because that would look awkward when the translation of
 # "Done." is appended.
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3834
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Writing node %s..."
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "`%s' ����� ���"
 
-#: info/session.c:3877
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "INFO_PRINT_COMMAND ��� �� ����� ���� ����"
 
-#: info/session.c:3905
+#: info/session.c:3908
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr ".`%s'-
 
 # No ellipsis because that would look awkward when the translation of
 # "Done." is appended.
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3913
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "printing node %s..."
@@ -1515,60 +1515,60 @@ msgstr "%s 
 
 # No ellipsis because that would look awkward when the translation of
 # "Done." is appended.
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "%s ����� �����"
 
-#: info/session.c:3950
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3954
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4158
+#: info/session.c:4161
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4166
 #, fuzzy
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "���� ����� �� ���"
 
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "... %s ����-�� ����"
 
-#: info/session.c:4221 info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr ".����� �� �������"
 
-#: info/session.c:4238
+#: info/session.c:4241
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s%sfor string [%s]: "
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%sfor string [%s]: "
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Search"
 
-#: info/session.c:4240 info/session.c:4246
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 #, fuzzy
 #| msgid " case-sensitively "
 msgid " case-sensitively"
@@ -1576,163 +1576,163 @@ msgstr " case-sensitively "
 
 # The following 4 are untranslated because they are used with the
 # format string above in a prompt, and we don't translate prompts.
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 #, fuzzy
 #| msgid "Search backward"
 msgid " backward"
 msgstr "Search backward"
 
-#: info/session.c:4244
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4264
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4458
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4627
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4637
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "... %s ����-�� ����"
 
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "������� ������� ��� ���� ���� ������ ���"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "���� ���� ������ ���"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "����� ���� ���� ������ ���"
 
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "����� ����� ����� ����� �� ����"
 
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4758
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "����� ������ ������ ���"
 
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "���� ������ ����� ����� �� ����"
 
-#: info/session.c:4797
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4813 info/session.c:4819
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "���� �/����� �/��� ��� ��� ������ ���"
 
-#: info/session.c:4939
+#: info/session.c:4942
 #, fuzzy
 #| msgid "I-search backward: "
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I-search backward: "
 
-#: info/session.c:4940
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-search backward: "
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4945
 #, fuzzy
 #| msgid "I-search: "
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-search: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-search: "
 
 # Untranslated because is used with the I-search: prompt.
-#: info/session.c:4968 info/session.c:4971
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "Failing "
 
-#: info/session.c:5336
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "������ ����� ���"
 
-#: info/session.c:5343
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "����"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5351
 #, fuzzy
 #| msgid "display version information and exit"
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "��� ������ ����� �� ���� ���"
 
-#: info/session.c:5350
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "����� ���"
 
-#: info/session.c:5392
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info ������� ��"
 
-#: info/session.c:5408
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "�� ��� �� ����� ������ ������ ������ ����� ����"
 
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5422
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr ".(%s) �����-���� �����"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" ����� �����"
 
-#: info/session.c:5423
+#: info/session.c:5426
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "\"%s\" is invalid"
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "\"%s\" ����� �����"
 
-#: info/session.c:5741
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "����� ����� �������� �� ���� ����"
 
-#: info/session.c:5748
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "4-� ���� ��� ���� �� ,����� ������� �� ����� ����"
 
@@ -1918,8 +1918,8 @@ msgid ""
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing "
-"\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -2151,10 +2151,8 @@ msgid "    --no-section-nodes      use anchors for 
sections instead of nodes"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "    --menus                 generate node menus"
-msgstr "������� ��� �� ���� ��� ���"
+msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
 msgid ""
@@ -2208,7 +2206,7 @@ msgstr "`%s' 
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr ".���� �� ��� %s ������\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1314
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1315
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ".`%s --help' ��� ��� �����\n"
@@ -2219,7 +2217,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1648 tp/texi2any.pl:1703
+#: tp/texi2any.pl:1649 tp/texi2any.pl:1704
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
@@ -2231,7 +2229,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
-#: tp/texi2any.pl:1612 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1613 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr ""
@@ -2254,11 +2252,11 @@ msgstr "`%s' 
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9325
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9946
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10047 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9372 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9475 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10157 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10271
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:321
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1024 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1047 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2266,31 +2264,31 @@ msgstr ""
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9985
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10066 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9367 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10176 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1092 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1115 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2153
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
+#: tp/Texinfo/Common.pm:974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "ISO 639 �\"� ������� ����� ������ ��� ���� %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:954 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "ISO 639 �\"� ������� ����� ������ ��� ���� %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1237
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1238
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2308,13 +2306,12 @@ msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "����� ����� `%s' �����"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:241
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown action `%s'"
+#, perl-format
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
-msgstr "����� ����� `%s' �����"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:523 tp/Texinfo/Config.pm:550 tp/Texinfo/Config.pm:571
-#: tp/Texinfo/Config.pm:594
+#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
+#: tp/Texinfo/Config.pm:596
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
@@ -2325,20 +2322,20 @@ msgstr "
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "`%s' ����� ������ (%s) ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1157
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1163
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image ���� `%s' ���� ������ (%s) ����"
@@ -2349,7 +2346,7 @@ msgstr "@image 
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image ���� `%s' ���� ������ (%s) ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5532
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5518
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 #, fuzzy
 #| msgid "No node name specified for `%c%s' command"
@@ -2362,134 +2359,137 @@ msgstr "
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "(HTML ���� ����) @image ���� `%s' ���� ������ (%s) ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3910
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3979
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6782
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6741
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6810
 #, fuzzy
 #| msgid "missing action name"
 msgid "missing type"
 msgstr "����� �� ���"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6745
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6814
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "%s ����� ���� `--%s' �����-���� ������\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6834
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6788
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error closing output file `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6857
+#, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
-msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7177
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown action `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7272
+#, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
-msgstr "����� ����� `%s' �����"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7191
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7286
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "����� ����� `%s' �����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7522
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7524
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7526
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7462
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7557
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7567
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "cannot open input file `%s'"
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7488
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7583
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8404 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7767
+#, perl-format
+msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8517 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8524
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "`%s' ������ ������� ������ ����� ���\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8944
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "`@%s' ���� @%s-� ������ ���"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9236
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9349
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9319
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9432
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9356
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9469
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9553
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9663
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9840
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9949
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10190
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "File exists, but is not a directory"
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "����� ������ ���� ���� ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10209
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "`%s'-� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10169
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
@@ -2531,17 +2531,16 @@ msgstr ""
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2604
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2632
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "(HTML ���� ����) @image ���� `%s' ���� ������ (%s) ����"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "No menu in node `%s'."
+#, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
-msgstr ".������� `%s' ��� ������"
+msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
 #, fuzzy, perl-format
@@ -2556,73 +2555,73 @@ msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "������� ����� `%s' ���"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3692 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to %c%s"
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "%c%s-� ���� �������"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2826
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1460 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2812
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "����� ��� ���� ����� `%s' ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "No %sindex entries containing \"%s\"."
+#| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
-msgstr ".\"%s\" ������ ������� ������ �����%s ���"
+msgstr "`%s' ������ ������� ������ ����� ���\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1585
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2256
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2298
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c"
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "%c ��� `,' �� `.' ���� ���� ����� ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2302
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2311
 #, fuzzy
 #| msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c"
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "%c ��� `,' �� `.' ���� ���� ����� ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3148
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3150
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3172
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3181
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
@@ -2637,42 +2636,42 @@ msgstr ""
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3394
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1243 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1229 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1266 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1288 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1295 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5037
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5064 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5910
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5937
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5050 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5896
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5909 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "�� ���� %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1299 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5040
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5913
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5940
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5053 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5899
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, fuzzy, c-format, perl-format
@@ -2680,580 +2679,579 @@ msgstr "
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr " for %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1396 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1414 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1400 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s-� ��� ���� ����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1422 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1559 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1629 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1800 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1786 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1857 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`%s' ���� ���� ,`%s' �\"� `@end' ����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1861 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1847 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1865
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No matching `%cend %s'"
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "���� `%cend %s' ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1887 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5372
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1873 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5358
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Misplaced %c"
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "������ ����� %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1964 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3351
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1950 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3337
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "���-�� �� ���� `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "��� ���� ��������� ����� `%s' ������ %d ����� ������� �����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2261 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s-� ��� ���� ����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2269 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "��� ���� ��������� ����� `%s' ������ %d ����� ������� �����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2316 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of \\ or parameter name"
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "����� �� �� \\ ����� ,����� ������ \\ ������ `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2215
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3074 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "missing action name"
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "����� �� ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3093 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2160
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3133 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3119 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3130 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 #, fuzzy
 #| msgid "%s: empty file"
 msgid "empty multitable"
 msgstr "��� ���� %s ����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3179 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6008
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3165 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5994
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to %c%s"
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "%c%s-� ���� �������"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3186 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6029
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1141
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to %c%s"
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "%c%s-� ���� �������"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3184
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s ������ %citem ���� ����� ���� :������� ����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3189 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1219
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "%s ����� ���� ������� ���� ���� `--%s' ������\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3494
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1733
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr ".���� �� ��� %s ������\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3341 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "`%s' ����-���� ������"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3368 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3461
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6096 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6203
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3447
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6082 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6158 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6189
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6267 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1661
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to %c%s"
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "%c%s-� ���� �������"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3389
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3419 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "unrecogized encoding name `%s'"
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "`%s' ����-���� ����� ��"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3573
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3594
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3624
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3719 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3749 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr ".������� `%s' ��� ������"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3771 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3757 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1069
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3918 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3986 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4061
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1241
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3972 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4047
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "���� ����� �� ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4001 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1164
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "���� ����� ��� `%s' �����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4004 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1166
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "������� ����� `%s' ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4051
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4084
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4195 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4220 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1529
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1597 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1639
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4389 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s expected `{...}'"
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "`{...}'-� ���� %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1539
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4312 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown command `%s'"
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "`%s' �����-���� �����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4357 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
 #, c-format, perl-format
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4383 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "`j' �� `i' ����� ���� ��� ,%c%s �� ������� ����� ����� ���� `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1692
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4544
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid " for %s"
+#| msgid "Bad argument to %c%s"
 msgid "bad syntax for %c%s"
-msgstr " for %s"
+msgstr "%c%s-� ���� �������"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%c%s is obsolete"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4551
+#, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "����� ���� %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4578 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "���� ����� �� ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4638 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4646
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4675 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4683
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4661 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4669
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "`@%s' ���� @%s-� ������ ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4676 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: empty file"
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "��� ���� %s ����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4699 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "(%d �� ����) multitable �� @item-� ������ ��� ����"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4730 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4716 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "multitable-� ���� @tab-� �������"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4734 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4883
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4720 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4869
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:490
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4764
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "`@%s' ���� @%s-� ������ ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4895 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4906 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:529
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Must be in `%s' insertion to use `%sx'"
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "`%s' ���� ��� �� ������ ���� `%sx'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4989
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4993 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "������ ����� ���� ������ ������ ����� ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5178 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
 #, fuzzy
 #| msgid "Expected `%s'"
 msgid "unexpected @"
 msgstr "`%s' ���� ��� ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "`@%s' ���� @%s-� ������ ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5409 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5395 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5441 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5458 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5468 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5454 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5483 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5469 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image ������ ��� ���� ��"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr ".���� �� ��� %s ������\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5536 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5732 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5868 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5854 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Expected `%s'"
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "`%s' ���� ��� ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5952
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5938
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "�������� �������� ���� �� ,@%s-� ������� ���� ������ ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6024
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6010
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "�������� �������� ���� �� ,@%s-� ������� ���� ������ ���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6051
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6037
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6059 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6054 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr ".%s ������ ���� %s �\"� ����� ,����� ������� ���� `%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Invalid node name: `%s'"
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "`%s' :���� (node) ����� ��"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6103 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6089 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "`%s' ����-���� ������"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6137 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "@printindex-� `%s' ����-���� ������"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6187
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6173
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `%s' �� ,`end' �� `separate' ����� --footnote-style �� ������� ��\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6195
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6181
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr ".%s ������ ���� %s �\"� ����� ,����� ������� ���� `%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6213 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6199 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
@@ -3262,7 +3260,7 @@ msgid "@paragraphindent arg must be 
numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `%s' �� ,`asis'/`none'/����� ����� --paragraph-indent �� ������� ��\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6226
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
@@ -3270,7 +3268,7 @@ msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or 
`insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `%s' �� ,`asis'/`none'/����� ����� --paragraph-indent �� ������� ��\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
@@ -3278,31 +3276,31 @@ msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not 
`%s'"
 msgstr ""
 "%s: `%s' �� ,`asis'/`none'/����� ����� --paragraph-indent �� ������� ��\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6257 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6251 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `%s' �� ,`end' �� `separate' ����� --footnote-style �� ������� ��\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `%s' �� ,`end' �� `separate' ����� --footnote-style �� ������� ��\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6291 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6277 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
@@ -3393,10 +3391,9 @@ msgid "empty index key in @%s"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Could not create output file `%s'."
+#, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
-msgstr ".`%s' ��� ���� ������ ����"
+msgstr ""
 
 #: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:289 tp/init/chm.pm:369
 #, perl-format
@@ -3421,22 +3418,20 @@ msgid "could not create images directory `%s': %s"
 msgstr "`%s' ����� ������ (%s) ����"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:314
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Can't create directory `%s': %s"
+#, perl-format
 msgid "could not copy `%s' to `%s': %s"
-msgstr "`%s' ����� ������ (%s) ����"
+msgstr ""
 
 #: tp/ext/epub3.pm:376
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error writing to `%s'"
+#| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "error removing directory: %s: %s"
-msgstr "`%s'-� ������ ����"
+msgstr "`%s' ����� ������ (%s) ����"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:381
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error closing output file `%s'"
+#, perl-format
 msgid "error removing directory: %s: unlinking %s: %s"
-msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
+msgstr ""
 
 #: tp/ext/epub3.pm:422
 msgid "Archive::Zip is required for EPUB file output"
@@ -3444,15 +3439,15 @@ msgstr ""
 
 #: tp/ext/epub3.pm:512
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error writing to `%s'"
+#| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "error creating directory: %s: %s"
-msgstr "`%s'-� ������ ����"
+msgstr "`%s' ����� ������ (%s) ����"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:517
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error closing output file `%s'"
+#| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "error creating directory: %s: creating %s: %s"
-msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
+msgstr "`%s' ����� ������ (%s) ����"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:539
 msgid "epub: no filename output"
@@ -3466,17 +3461,15 @@ msgstr "`%s' 
 
 #: tp/ext/epub3.pm:564 tp/ext/epub3.pm:600 tp/ext/epub3.pm:630
 #: tp/ext/epub3.pm:740
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
+#, perl-format
 msgid "epub3.pm: could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr "%s ���� �� (%s) ������ ��� (%s) ������ �� ����\n"
+msgstr ""
 
 #: tp/ext/epub3.pm:584 tp/ext/epub3.pm:612 tp/ext/epub3.pm:710
 #: tp/ext/epub3.pm:889
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error closing output file `%s'"
+#, perl-format
 msgid "epub3.pm: error on closing %s: %s"
-msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
+msgstr ""
 
 #: tp/ext/epub3.pm:841
 #, perl-format
@@ -3489,141 +3482,155 @@ msgid "epub3.pm: error adding %s to archive"
 msgstr ""
 
 #: tp/ext/epub3.pm:940
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
-msgstr ""
+msgstr "`%s'-� ������ ����"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:118
+#: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:338
+#: tp/ext/latex2html.pm:363
 #, perl-format
 msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:376
+#: tp/ext/latex2html.pm:401
 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:382
+#: tp/ext/latex2html.pm:407
 msgid "l2h: current directory contains a dot"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:389
+#: tp/ext/latex2html.pm:414
 msgid "l2h: command not set"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:443
+#: tp/ext/latex2html.pm:468
 #, perl-format
 msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:488
+#: tp/ext/latex2html.pm:513
 #, perl-format
 msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:519
+#: tp/ext/latex2html.pm:544
 #, perl-format
 msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:545
+#: tp/ext/latex2html.pm:570
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:579
+#: tp/ext/latex2html.pm:604
 #, perl-format
 msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:653
+#: tp/ext/latex2html.pm:684
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s, text %d, from HTML"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:745
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "cannot open input file `%s'"
+#: tp/ext/latex2html.pm:776
+#, perl-format
 msgid "l2h: could not compile %s: %s"
-msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
+msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:750
+#: tp/ext/latex2html.pm:781
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not load %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:754
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error writing to `%s'"
+#: tp/ext/latex2html.pm:785
+#, perl-format
 msgid "l2h: error loading %s"
-msgstr "`%s'-� ������ ����"
+msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:774
+#: tp/ext/latex2html.pm:805
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:177 tp/ext/tex4ht.pm:364
+#: tp/ext/tex4ht.pm:122
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for math: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:131
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @tex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:140
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @latex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:413
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:284
+#: tp/ext/tex4ht.pm:333
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:297
+#: tp/ext/tex4ht.pm:346
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:311
+#: tp/ext/tex4ht.pm:360
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:346
+#: tp/ext/tex4ht.pm:395
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:351
+#: tp/ext/tex4ht.pm:400
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:394
+#: tp/ext/tex4ht.pm:449
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:403
+#: tp/ext/tex4ht.pm:458
 #, perl-format
 msgid ""
 "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:437
+#: tp/ext/tex4ht.pm:493
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:453
+#: tp/ext/tex4ht.pm:510
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:457
+#: tp/ext/tex4ht.pm:514
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:464
+#: tp/ext/tex4ht.pm:521
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
 msgstr ""
@@ -3634,16 +3641,14 @@ msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:65
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
+#, perl-format
 msgid "%s: %s: cannot parse language line"
-msgstr "ISO 639 �\"� ������� ����� ������ ��� ���� %s"
+msgstr ""
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:87
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
+#, perl-format
 msgid "%s: no highlighted language found"
-msgstr "ISO 639 �\"� ������� ����� ������ ��� ���� %s"
+msgstr ""
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:212 tp/init/highlight_syntax.pm:291
 #, perl-format
@@ -3765,38 +3770,28 @@ msgid "Output format selection (default is to produce 
Info):"
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:792
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
-msgstr "������� ��� �� ���� ��� ���"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:793
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --html                  output HTML."
-msgstr "������� ��� �� ���� ��� ���"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:794
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
-msgstr "������� ��� �� ���� ��� ���"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:795
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --latex                 output LaTeX."
-msgstr "������� ��� �� ���� ��� ���"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:796
 msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:797
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --xml                   output Texinfo XML."
-msgstr "������� ��� �� ���� ��� ���"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:798
 msgid ""
@@ -3815,6 +3810,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:807
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "General output options:\n"
+#| "  -E, --macro-expand FILE   output macro-expanded source to FILE.\n"
+#| "                            ignoring any @setfilename.\n"
+#| "      --no-headers          suppress node separators, Node: lines, and "
+#| "menus\n"
+#| "                              from Info output (thus producing plain "
+#| "text)\n"
+#| "                              or from HTML (thus producing shorter "
+#| "output);\n"
+#| "                              also, write to standard output by default.\n"
+#| "      --no-split            suppress splitting of Info or HTML output,\n"
+#| "                            generate only one output file.\n"
+#| "      --number-sections     output chapter and sectioning numbers.\n"
+#| "  -o, --output=FILE         output to FILE (directory if split HTML),\n"
 msgid ""
 "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
 "menus\n"
@@ -3825,6 +3836,16 @@ msgid ""
 "                                Also, if producing Info, write to\n"
 "                                standard output by default."
 msgstr ""
+"                                                       :������ ��� �������\n"
+"       ,FILE ����� ����� ����� ���� ���� ����  -E, --macro-expand FILE\n"
+"                  .@setfilename-� ������� ���\n"
+"������� ������� ������� ,Node: ������ ��� ���      --no-headers\n"
+"                   ���� ���� ���� Info ������\n"
+"                 .���� ��� ��� - HTML �������\n"
+".���� ��� ����� ���� ,--output ������ ,��-���\n"
+"                      .���� ��� ��� ���� ����      --no-split\n"
+"               .��� ����� �������� ����� ����      --number-sections\n"
+"     .(HTML ��� �� �����) FILE ����� ��� ����  -o, --output=FILE\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:813
 msgid ""
@@ -4075,70 +4096,70 @@ msgstr ""
 "             ������� ����� �� Info ���  makeinfo --number-sections foo.texi\n"
 "   ����� ��� ���� ,���� ����� Info ���  makeinfo --no-split foo.texi\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:965
+#: tp/texi2any.pl:966
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: `%s' �� ,`end' �� `separate' ����� --footnote-style �� ������� ��\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:972
+#: tp/texi2any.pl:973
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1065
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: `%s' �� ,`asis'/`none'/����� ����� --paragraph-indent �� ������� ��\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1184
+#: tp/texi2any.pl:1185
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1188
+#: tp/texi2any.pl:1189
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1205
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "����� ����� `%s' �����"
 
-#: tp/texi2any.pl:1221
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1313
+#: tp/texi2any.pl:1314
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr ".���� �� ��� %s ������\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1384
+#: tp/texi2any.pl:1385
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1436
+#: tp/texi2any.pl:1437
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/texi2any.pl:1441
+#: tp/texi2any.pl:1442
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1482
+#: tp/texi2any.pl:1483
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1641 tp/texi2any.pl:1696
+#: tp/texi2any.pl:1642 tp/texi2any.pl:1697
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""
@@ -4262,7 +4283,7 @@ msgstr ""
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "%c%s-� ���� �������"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1152
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
@@ -4290,19 +4311,19 @@ msgstr ""
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1845
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1855
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1910
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1923
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
@@ -4310,13 +4331,13 @@ msgstr ""
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "`@%s' ���� @%s-� ������ ���"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:514
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr ""
 
@@ -4337,22 +4358,21 @@ msgstr "
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1267
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1629
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "`j' �� `i' ����� ���� ��� ,%c%s �� ������� ����� ����� ���� `%c'"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " for %s"
+#, c-format
 msgid "bad syntax for @%s"
-msgstr " for %s"
+msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
 #, fuzzy, c-format
@@ -4382,235 +4402,6 @@ msgstr "`j' 
 msgid "misplaced }"
 msgstr "������ ����� %c"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%c%s is obsolete"
-#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
-#~ msgstr "����� ���� %c%s"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
-#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
-#~ msgstr "`@%s' ���� @%s-� ������ ���"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
-#~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
-#~ msgstr "�������� �������� ���� �� ,@%s-� ������� ���� ������ ���"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Input file options:\n"
-#~| "      --commands-in-node-names   allow @ commands in node names.\n"
-#~| "  -D VAR                         define the variable VAR, as with @set.\n"
-#~| "  -I DIR                         append DIR to the @include search "
-#~| "path.\n"
-#~| "  -P DIR                         prepend DIR to the @include search "
-#~| "path.\n"
-#~| "  -U VAR                         undefine the variable VAR, as with "
-#~| "@clear.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Input file options:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
-#~ "compatibility.\n"
-#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
-#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
-#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
-#~ "@clear.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "                                                     :��� ���� �� "
-#~ "��������\n"
-#~ "          .�������� ����� @ ������ ����� ����     --commands-in-node-"
-#~ "names\n"
-#~ "              .@set ������ ��� VAR ����� ����  -D VAR\n"
-#~ "       .@include �� ����� ����� ���� DIR ����  -I DIR\n"
-#~ "       .@include �� ����� ����� ���� DIR ����  -P DIR\n"
-#~ "      .@clear ������ ��� ,VAR ����� ����� ���  -U VAR\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid ""
-#~| "Options for Info and plain text:\n"
-#~| "      --enable-encoding       output accented and special characters in\n"
-#~| "                                Info output based on @documentencoding.\n"
-#~| "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~| "STYLE:\n"
-#~| "                                `separate' to put them in their own "
-#~| "node;\n"
-#~| "                                `end' to put them at the end of the "
-#~| "node\n"
-#~| "                                  in which they are defined (default).\n"
-#~| "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~| "is\n"
-#~| "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~| "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default "
-#~| "%d).\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Options for Info and plain text:\n"
-#~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~ "characters\n"
-#~ "                                in Info output based on "
-#~ "@documentencoding.\n"
-#~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default "
-#~ "%d).\n"
-#~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~ "STYLE:\n"
-#~ "                                `separate' to put them in their own "
-#~ "node;\n"
-#~ "                                `end' to put them at the end of the node, "
-#~ "in\n"
-#~ "                                which they are defined (this is the "
-#~ "default).\n"
-#~ "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~ "(default %d).\n"
-#~ "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~ "is\n"
-#~ "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~ "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "                                          :���� �� Info ������ ��� "
-#~ "�������\n"
-#~ "      ������ �\"�� ���� ���� ����� ������ ����      --enable-encoding\n"
-#~ "                  .@documentencoding ������\n"
-#~ "  .(%d �\"���) ����� NUM-� Info ���� ���� ����      --fill-column=NUM\n"
-#~ "  :STYLE ������ Info ������ ������ ����� ����      --footnote-"
-#~ "style=STYLE\n"
-#~ "   ;������ �������� ����� ���� - `separate'\n"
-#~ "        ������ ����� ���� ���� - `end'\n"
-#~ "             .(�\"���) ������� �� ��\n"
-#~ ".(%d �\"���) ������ VAL ����� Info ������� ���      --paragraph-"
-#~ "indent=VAL\n"
-#~ "��� VAL �� ;��� ����� �� ,`none' ��� VAL ��\n"
-#~ "      .����� ����� ��� ���� �� ���� ,`asis'\n"
-#~ "     .(%d �\"���) NUM ����� �����-��� Info ���      --split-size=NUM\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Conditional processing in input:\n"
-#~| "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating "
-#~| "HTML.\n"
-#~| "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
-#~| "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain "
-#~| "text.\n"
-#~| "  --iftex           process @iftex and @tex; implies --no-split.\n"
-#~| "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
-#~| "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
-#~| "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
-#~| "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Conditional processing in input:\n"
-#~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
-#~ "                      not generating Docbook.\n"
-#~ "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating "
-#~ "HTML.\n"
-#~ "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
-#~ "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain "
-#~ "text.\n"
-#~ "  --iftex           process @iftex and @tex.\n"
-#~ "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
-#~ "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
-#~ "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
-#~ "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
-#~ "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
-#~ "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
-#~ "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "                                                         :���� ����� "
-#~ "�����\n"
-#~ " .HTML ���� ���� �� ����� @html-� @ifhtml ���       --ifhtml\n"
-#~ "  .Info ���� ���� �� ����� @ifinfo-� ���� ���       --ifinfo\n"
-#~ ".��� ���� ���� ���� �� ����� @ifplaintext ���       --ifplaintext\n"
-#~ " .--no-split ������ ;@tex-� @iftex-� ���� ���       --iftex\n"
-#~ "              .@html-� @ifhtml-� ���� ���� ��       --no-ifhtml\n"
-#~ "                      .@ifinfo-� ���� ���� ��       --no-ifinfo\n"
-#~ "                 .@ifplaintext-� ���� ���� ��       --no-ifplaintext\n"
-#~ "                .@tex-� @iftex-� ���� ���� ��       --no-iftex\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~| "      --docbook             output DocBook rather than Info.\n"
-#~| "      --html                output HTML rather than Info.\n"
-#~| "      --xml                 output XML (TexinfoML) rather than Info.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~ "      --latex                 output LaTeX rather than Info.\n"
-#~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
-#~ "output,\n"
-#~ "                                after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "                                                         :���� ����� "
-#~ "�����\n"
-#~ "           .Info ����� DocBook ������ ��� ���      --docbook\n"
-#~ "              .Info ����� HTML ������ ��� ���      --html\n"
-#~ "               .Info ����� XML ������ ��� ���      --xml\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "General output options:\n"
-#~| "  -E, --macro-expand FILE   output macro-expanded source to FILE.\n"
-#~| "                            ignoring any @setfilename.\n"
-#~| "      --no-headers          suppress node separators, Node: lines, and "
-#~| "menus\n"
-#~| "                              from Info output (thus producing plain "
-#~| "text)\n"
-#~| "                              or from HTML (thus producing shorter "
-#~| "output);\n"
-#~| "                              also, write to standard output by "
-#~| "default.\n"
-#~| "      --no-split            suppress splitting of Info or HTML output,\n"
-#~| "                            generate only one output file.\n"
-#~| "      --number-sections     output chapter and sectioning numbers.\n"
-#~| "  -o, --output=FILE         output to FILE (directory if split HTML),\n"
-#~ msgid ""
-#~ "General output options:\n"
-#~ "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
-#~ "                                ignoring any @setfilename.\n"
-#~ "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
-#~ "menus\n"
-#~ "                                from Info output (thus producing plain "
-#~ "text)\n"
-#~ "                                or from HTML (thus producing shorter "
-#~ "output).\n"
-#~ "                                Also, if producing Info, write to\n"
-#~ "                                standard output by default.\n"
-#~ "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
-#~ "                                generate only one output file.\n"
-#~ "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
-#~ "                                default is on.\n"
-#~ "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
-#~ "                                With split output, create DEST as a "
-#~ "directory\n"
-#~ "                                 and put the output files there.\n"
-#~ "                                With non-split output, if DEST is "
-#~ "already\n"
-#~ "                                 a directory or ends with a /,\n"
-#~ "                                 put the output file there.\n"
-#~ "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "                                                       :������ ��� "
-#~ "�������\n"
-#~ "       ,FILE ����� ����� ����� ���� ���� ����  -E, --macro-expand FILE\n"
-#~ "                  .@setfilename-� ������� ���\n"
-#~ "������� ������� ������� ,Node: ������ ��� ���      --no-headers\n"
-#~ "                   ���� ���� ���� Info ������\n"
-#~ "                 .���� ��� ��� - HTML �������\n"
-#~ ".���� ��� ����� ���� ,--output ������ ,��-���\n"
-#~ "                      .���� ��� ��� ���� ����      --no-split\n"
-#~ "               .��� ����� �������� ����� ����      --number-sections\n"
-#~ "     .(HTML ��� �� �����) FILE ����� ��� ����  -o, --output=FILE\n"
-
 #~ msgid "Insert this character"
 #~ msgstr "�� �� ����"
 
@@ -5297,6 +5088,97 @@ msgstr "
 #~ msgid "Too many errors!  Gave up.\n"
 #~ msgstr ".����� �����  !����� ��� ����\n"
 
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
+#~ "      --docbook             output DocBook rather than Info.\n"
+#~ "      --html                output HTML rather than Info.\n"
+#~ "      --xml                 output XML (TexinfoML) rather than Info.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "                                                         :���� ����� 
�����\n"
+#~ "           .Info ����� DocBook ������ ��� ���      --docbook\n"
+#~ "              .Info ����� HTML ������ ��� ���      --html\n"
+#~ "               .Info ����� XML ������ ��� ���      --xml\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Options for Info and plain text:\n"
+#~ "      --enable-encoding       output accented and special characters in\n"
+#~ "                                Info output based on @documentencoding.\n"
+#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
+#~ "%d).\n"
+#~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
+#~ "STYLE:\n"
+#~ "                                `separate' to put them in their own "
+#~ "node;\n"
+#~ "                                `end' to put them at the end of the node\n"
+#~ "                                  in which they are defined (default).\n"
+#~ "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
+#~ "(default %d).\n"
+#~ "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
+#~ "is\n"
+#~ "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
+#~ "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "                                          :���� �� Info ������ ��� "
+#~ "�������\n"
+#~ "      ������ �\"�� ���� ���� ����� ������ ����      --enable-encoding\n"
+#~ "                  .@documentencoding ������\n"
+#~ "  .(%d �\"���) ����� NUM-� Info ���� ���� ����      --fill-column=NUM\n"
+#~ "  :STYLE ������ Info ������ ������ ����� ����      --footnote-"
+#~ "style=STYLE\n"
+#~ "   ;������ �������� ����� ���� - `separate'\n"
+#~ "        ������ ����� ���� ���� - `end'\n"
+#~ "             .(�\"���) ������� �� ��\n"
+#~ ".(%d �\"���) ������ VAL ����� Info ������� ���      --paragraph-"
+#~ "indent=VAL\n"
+#~ "��� VAL �� ;��� ����� �� ,`none' ��� VAL ��\n"
+#~ "      .����� ����� ��� ���� �� ���� ,`asis'\n"
+#~ "     .(%d �\"���) NUM ����� �����-��� Info ���      --split-size=NUM\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input file options:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names   allow @ commands in node names.\n"
+#~ "  -D VAR                         define the variable VAR, as with @set.\n"
+#~ "  -I DIR                         append DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -P DIR                         prepend DIR to the @include search "
+#~ "path.\n"
+#~ "  -U VAR                         undefine the variable VAR, as with "
+#~ "@clear.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "                                                     :��� ���� �� "
+#~ "��������\n"
+#~ "          .�������� ����� @ ������ ����� ����     --commands-in-node-"
+#~ "names\n"
+#~ "              .@set ������ ��� VAR ����� ����  -D VAR\n"
+#~ "       .@include �� ����� ����� ���� DIR ����  -I DIR\n"
+#~ "       .@include �� ����� ����� ���� DIR ����  -P DIR\n"
+#~ "      .@clear ������ ��� ,VAR ����� ����� ���  -U VAR\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Conditional processing in input:\n"
+#~ "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating "
+#~ "HTML.\n"
+#~ "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
+#~ "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain "
+#~ "text.\n"
+#~ "  --iftex           process @iftex and @tex; implies --no-split.\n"
+#~ "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
+#~ "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
+#~ "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
+#~ "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "                                                         :���� ����� "
+#~ "�����\n"
+#~ " .HTML ���� ���� �� ����� @html-� @ifhtml ���       --ifhtml\n"
+#~ "  .Info ���� ���� �� ����� @ifinfo-� ���� ���       --ifinfo\n"
+#~ ".��� ���� ���� ���� �� ����� @ifplaintext ���       --ifplaintext\n"
+#~ " .--no-split ������ ;@tex-� @iftex-� ���� ���       --iftex\n"
+#~ "              .@html-� @ifhtml-� ���� ���� ��       --no-ifhtml\n"
+#~ "                      .@ifinfo-� ���� ���� ��       --no-ifinfo\n"
+#~ "                 .@ifplaintext-� ���� ���� ��       --no-ifplaintext\n"
+#~ "                .@tex-� @iftex-� ���� ���� ��       --no-iftex\n"
+
 #, c-format
 #~ msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'"
 #~ msgstr "`%s' ����� ������ ��� ������ ����"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 70002a7714..33f2136694 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,13 +6,13 @@
 #
 # Mirsad Todorovac <mtodorov_69@yahoo.com>, 2002.
 # Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012, 2013.
-# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2019, 2021.
+# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2019, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo-6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-02 17:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-24 17:17-0700\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
 #: gnulib/lib/error.c:195
@@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "pronađena je datoteka %s"
 
 #: info/footnotes.c:230
 msgid "Footnotes could not be displayed"
-msgstr "Fusnote nije (bilo) moguće prikazati"
+msgstr "Fusnote nije (bilo) moguće pokazati"
 
 #: info/footnotes.c:250
 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
-msgstr "Fusnote povezane s ovim čvorom prikazati u drugom prozoru"
+msgstr "Fusnote povezane s ovim čvorom pokazati u drugom prozoru"
 
 #: info/footnotes.h:24
 msgid "---------- Footnotes ----------"
@@ -382,41 +382,41 @@ msgstr "Nijedna od dostupnih Info-datoteka nema „%s“ u 
njihovim indeksima."
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Stavke „%s“ nema u menīju čvora „%s“."
 
-#: info/info.c:416 info/info.c:1191
+#: info/info.c:415 info/info.c:1193
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "Nije moguće pronaći čvor „%s“."
 
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
 msgid "No program name given"
 msgstr "Trebate navesti ime programa (npr. info -O cp)."
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "nevaljani broj: %s\n"
 
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "loše formirana namjena varijabli: %s"
 
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: takva varijabla ne postoji"
 
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "vrijednost %s nije valjana za varijablu %s"
 
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Pokušajte --help za više informacija.\n"
 
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2206
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:940
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -432,12 +432,12 @@ msgstr ""
 "Ovo je slobodan softver: slobodno ga mijenjajte i distribuirajte.\n"
 "NEMA JAMSTVA do granica dopuštenih zakonom.\n"
 
-#: info/info.c:1036
+#: info/info.c:1035
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "nijedna stavka nije nađena u indeksu za „%s“\n"
 
-#: info/info.c:1093
+#: info/info.c:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Čitanje dokumentacije u Info formatu.\n"
 
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1101
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory=DIREKTORIJ   doda DIREKTORIJ stazi pretraživanja INFOPATH\n"
 "  -f, --file=MANUAL            otvori Info datoteku za MANUAL (priručnik)"
 
-#: info/info.c:1106
+#: info/info.c:1108
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -477,11 +477,11 @@ msgstr ""
 "  -n, --node=IME-ČVORA         čvor koji treba posjetiti\n"
 "  -o, --output=DATOTEKA        ispiši odabrane čvorove u DATOTEKU"
 
-#: info/info.c:1113
+#: info/info.c:1115
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr "  -b, --speech-friendly        izlaz prilagoditi sintetizatoru govora"
 
-#: info/info.c:1117
+#: info/info.c:1119
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
 "      --version                pokaži informacije o inačici i iziđi\n"
 "  -w, --where, --location      pokaži fizičku lokaciju Info-datoteke"
 
-#: info/info.c:1123
+#: info/info.c:1125
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
 " (ako postoji) tretira se kao ime stavke menīja čvora prvog argumenta\n"
 "i tako dalje."
 
-#: info/info.c:1130
+#: info/info.c:1132
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -519,48 +519,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Za popis naredbi (tipke i prečaci) pritisnite H unutar Info."
 
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1136
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1139
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr "    --top                   vrh glavnog priručnika"
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1141
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1143
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1145
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1147
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1149
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1151
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1154
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1157 install-info/install-info.c:576
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:923
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
@@ -572,67 +572,67 @@ msgstr ""
 "Texinfo web stranica: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
 "Prijavite primjedbe i greške u prijevodu na lokalizacija@linux.hr"
 
-#: info/info.c:1192
+#: info/info.c:1194
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "Nije moguće pronaći čvor „(%s)%s“."
 
-#: info/info.c:1193
+#: info/info.c:1195
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Nije moguće pronaći prozor!"
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1196
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Stavka se ne nalazi unutar čvora ovog prozora!"
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1197
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "Nije moguće ukloniti jedini prozor."
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1198
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "Nema menīja u ovom čvoru."
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1199
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "Nema fusnota u ovom čvoru."
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1200
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "Nema unakrsnih poveznica u ovom čvoru."
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1201
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "U ovom čvoru nema „%s“ pokazivača."
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Nepoznata Info-naredba „%c“; pokušajte „?“ za pomoć."
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1203
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "Terminal vrste „%s“ nije dovoljno „pametan“ za Info."
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1204
 msgid "You are already at the last page of this node"
-msgstr "Već se nalazite na kraju ovoga čvora."
+msgstr "Već se nalazite na kraju ovog čvora."
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1205
 msgid "You are already at the first page of this node"
-msgstr "Već se nalazite na početku ovoga čvora."
+msgstr "Već se nalazite na početku ovog čvora."
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1206
 msgid "Only one window"
 msgstr "Postoji samo jedan prozor."
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1207
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "Nastali prozor bio bi premalen."
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1208
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
 msgstr "Nema dovoljno prostora za prozor pomoći -- uklonite jedan prozor."
 
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Ovdje nije moguće izvršiti „echo-area“ naredbu"
 
 #: info/m-x.c:146
 msgid "Set the height of the displayed window"
-msgstr "Postavi visinu prikazanog prozora"
+msgstr "Postavi visinu pokazanog prozora"
 
 #: info/m-x.c:159
 #, c-format
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Na glavni čvor sa sadržajem „(dir)“"
 
 #: info/session.c:3631
 msgid "Show full file name of node being displayed"
-msgstr "Prikaže puni naziv datoteke čvora koja je prikazan"
+msgstr "Pokaže puni naziv datoteke čvora koji je prikazan"
 
 #: info/session.c:3648
 msgid "Select the most recently selected node"
@@ -1361,231 +1361,231 @@ msgstr "Nije moguće pronaći „%s“"
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Nije moguće napraviti izlaznu datoteku „%s“"
 
-#: info/session.c:3773
+#: info/session.c:3785
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "greška pri pisanju u %s: %s"
 
-#: info/session.c:3782
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "zatvara se %s"
 
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3834
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "zapisujemo čvor %s..."
 
-#: info/session.c:3877
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
-msgstr "Propusti sadržaj ovoga čvora kroz INFO_PRINT_COMMAND"
+msgstr "Propusti sadržaj ovog čvora kroz INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3905
+#: info/session.c:3908
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Nije moguće otvoriti cijev na „%s“"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "printamo čvor %s..."
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "printanje čvora %s je završeno"
 
-#: info/session.c:3950
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Promjena uporabe regularnih izraza u pretraživanju"
 
-#: info/session.c:3954
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Za pretraživanje se koristi regularni izraz"
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Za pretraživanje se koristi obični tekst"
 
-#: info/session.c:4158
+#: info/session.c:4161
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Pretraga se nastavlja od kraja dokumenta"
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4166
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Pretraga se nastavlja od početka dokumenta"
 
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Tražimo poddatoteku %s ..."
 
-#: info/session.c:4221 info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "Search failed"
 msgstr "Traženi string nije (više) pronađen"
 
-#: info/session.c:4238
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Traži string (regularni izraz)"
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Traži"
 
-#: info/session.c:4240 info/session.c:4246
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " <pazite na slova!>"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr " unatrag"
 
-#: info/session.c:4244
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4264
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr "String za pretraživanje je prekratak"
 
-#: info/session.c:4458
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Vraćanje na zadnje podudaranje od %s"
 
-#: info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr "Nema više podudaranja"
 
-#: info/session.c:4627
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Traži string u ovom čvoru i podčvorovima"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4637
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Traži ispod %s: "
 
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Na sljedeći nalaz u Info podstablu"
 
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr "Nema aktivnog traženja"
 
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Na prethodni nalaz u Info podstablu"
 
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Traži specificirani string (pazite na slova!)"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Traži specificirani string"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Traži unatrag specificirani string"
 
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ponovi zadnju pretragu u istom smjeru"
 
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4758
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Nema stringa od prethodnog traženja"
 
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Ponovi zadnju pretragu u suprotnom smjeru"
 
-#: info/session.c:4797
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Poništi isticanje prikazanih nalaza (rezultata pretraživanja)"
 
-#: info/session.c:4813 info/session.c:4819
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Postupno tražite string dok ga tipkate"
 
-#: info/session.c:4939
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Postupno tražite unatrag regularni izraz: "
 
-#: info/session.c:4940
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Postupno tražite unatrag: "
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Postupno tražite regularni izraz: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "Postupno tražite: "
 
-#: info/session.c:4968 info/session.c:4971
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "*Nema više podudaranja* "
 
-#: info/session.c:5336
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Poništi aktualnu operaciju"
 
-#: info/session.c:5343
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Napusti(te)"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5351
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Ispiše inačicu od Info programa"
 
-#: info/session.c:5350
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info inačica %s"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Obnovi ovaj prozor"
 
-#: info/session.c:5392
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Prestani(te) rabiti Info"
 
-#: info/session.c:5408
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Izvrši naredbu povezanu na malo slovo ove tipke"
 
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5422
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Nepoznata naredba (%s)"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "„%s“ nije valjan"
 
-#: info/session.c:5423
+#: info/session.c:5426
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "„%s“ nije valjan"
 
-#: info/session.c:5741
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Aktualnom brojčanom argumentu dodajte ovu znamenku"
 
-#: info/session.c:5748
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Započni (ili pomnoži s 4) aktualni brojčani argument"
 
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "Ako je „On“, tipke sa strelicom rade i na 
granicama čvorova"
 
 #: info/variables.c:107
 msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
-msgstr "Ako je „On“, Info prihvaća i prikazuje ISO Latin znakove"
+msgstr "Ako je „On“, Info prihvaća i pokaže ISO Latin znakove"
 
 #: info/variables.c:111
 msgid ""
@@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "Stilovi za rezultat traženja"
 
 #: info/variables.c:160
 msgid "How to print the information line at the start of a node"
-msgstr "Na koji način prikazati informativni redak na početku čvora"
+msgstr "Na koji način pokazati informativni redak na početku čvora"
 
 #: info/variables.c:221
 msgid "Explain the use of a variable"
@@ -1776,8 +1776,8 @@ msgid ""
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing "
-"\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -1872,10 +1872,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "--regex=R            spremi stavke ove datoteke u sve odlomke koji "
 "odgovaraju\n"
-"                       regularnom izrazu R (veličina slova se ignorira)\n"
+"                       regularnom izrazu R (veličina slova je zanemarena)\n"
 " --remove            isto kao --delete\n"
 " --remove-exactly    isto kao --delete, ali samo ako se ime info-datoteke\n"
-"                       ekzaktno podudara; ne ignorira sufikse .info i .gz\n"
+"                       ekzaktno podudara; sufiksi .info i .gz nisu "
+"zanemareni\n"
 " --section=ODLOMAK   spremi pronađene stavke u ODLOMAK direktorija; ako\n"
 "                       navedete više od jednog odlomka, sve stavke se "
 "dodaju\n"
@@ -1921,7 +1922,7 @@ msgstr ""
 "%c\n"
 "%s\tVrh stabla INFO dokumenata (.../info/dir)\n"
 "\n"
-"  Ovaj čvor („dir“ node) prikazuje menī s glavnim temama.\n"
+"  Ovaj čvor („dir“ node) prikaže menī s glavnim temama.\n"
 "   -- Nekoliko korisnih naredbi --  „q“ izlaz, iziđete iz Info  „H“ vam "
 "izlista sve Info-naredbe  „d“ vas uvijek se vraća ovamo  „h“ otvora tutorial "
 "za početnike  „mTexinfo<Enter>“ otvori priručnik za Texinfo, itd.\n"
@@ -1954,7 +1955,7 @@ msgstr "%s: Navedi Info-datoteku samo jednom.\n"
 #: install-info/install-info.c:2170
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
-msgstr "Specificiran je suvišni regularni izraz -- „%s“ se ignorira"
+msgstr "Specificiran je suvišni regularni izraz -- „%s“ je zanemaren"
 
 #: install-info/install-info.c:2182
 #, c-format
@@ -2126,7 +2127,7 @@ msgstr "%s: nije (bilo) moguće napraviti direktorij %s: 
%s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: nedostaje datotečni argument\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1314
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1315
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pokušajte s „%s --help“ za više informacija.\n"
@@ -2137,7 +2138,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr "%s: ignoriramo besadržajni %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1648 tp/texi2any.pl:1703
+#: tp/texi2any.pl:1649 tp/texi2any.pl:1704
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: nije (bilo) moguće otvoriti %s za pisanje: %s\n"
@@ -2148,7 +2149,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: nije (bilo) moguće otvoriti %s: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
-#: tp/texi2any.pl:1612 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1613 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: greška pri zatvaranju %s: %s\n"
@@ -2170,11 +2171,11 @@ msgstr "%s: greška pri zatvaranju stdout: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9325
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9946
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10047 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9372 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9475 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10157 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10271
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:321
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1024 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1047 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2182,28 +2183,28 @@ msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti %s za pisanje: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9985
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10066 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9367 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10176 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1092 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1115 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2153
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
+#: tp/Texinfo/Common.pm:974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s nije ispravan jezični kȏd"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:954 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s nije ispravan kȏd regije"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1237
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1238
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2226,8 +2227,8 @@ msgstr "%s: nepoznata varijabla %s"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "%s: nepoznata varijabla %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:523 tp/Texinfo/Config.pm:550 tp/Texinfo/Config.pm:571
-#: tp/Texinfo/Config.pm:594
+#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
+#: tp/Texinfo/Config.pm:596
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
@@ -2238,19 +2239,19 @@ msgstr "%s: nepoznata varijabla %s\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: izlaz nije kompatibilan s razdiobom"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "nije (bilo) moguće napraviti direktorij „%s“: %s"
 
-# tekstualna datoteka slike ili datoteka teksta slike? (TK)
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1157
+# tekstna datoteka slike ili datoteka teksta slike? (TK)
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
-msgstr "greška pri zatvaranju %s (datoteka s tekstualnim opisom slike): %s"
+msgstr "greška pri zatvaranju %s (datoteka s tekstnim opisom slike): %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1163
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "nije moguće pročitati @image datoteku „%s“: %s"
@@ -2260,7 +2261,7 @@ msgstr "nije moguće pročitati @image datoteku „%s“: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image datoteka „%s“ nije pronađena, koristimo „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5532
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5518
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "nijedan argument nije specificiran za @U"
@@ -2270,35 +2271,35 @@ msgstr "nijedan argument nije specificiran za @U"
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image datoteka „%s“ (za HTML) nije pronađena, koristimo „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3910
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3979
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "neobrađeni format %s nije pretvoren"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6782
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "nije moguće otvoriti konfiguracijsku datoteku unakrsnih poveznica HTML-a %s: "
 "%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6741
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6810
 msgid "missing type"
 msgstr "nema vrste"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6745
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6814
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "neprepoznata vrsta: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6834
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "greška pri zatvaranju konfiguracijske datoteke unakrsnih poveznica HTML-a "
 "%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6788
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6857
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
@@ -2306,56 +2307,60 @@ msgstr ""
 "nije moguće otvoriti konfiguracijsku datoteku unakrsnih poveznica HTML-a %s: "
 "%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7177
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown action `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7272
+#, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
-msgstr "nepoznata akcija „%s“"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7191
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7286
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "nepoznata akcija „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7522
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "string nije zatvoren u CSS datoteci"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7524
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include završava u komentaru"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7526
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import nije završen u CSS datoteci"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7462
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7557
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS datoteka %s nije pronađena"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7567
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7488
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7583
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju CSS datoteke %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8404 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7767
+#, perl-format
+msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8517 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8524
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "nije pronađena stavka htmlxref.cnf za „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8944
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s nema smisla za nerazdijeljeni izlaz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9236
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9349
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2364,36 +2369,36 @@ msgstr ""
 "nije moguće koristiti apsolutnu stazu ili URL „%s“ za JS_WEBLABELS_FILE pri "
 "generiranju oznaka WWW (web) datoteke"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9319
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9432
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju datoteke okvira %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9356
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9469
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju datoteke TOC okvira %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9553
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9663
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "greška manipulatora %s faze %s prioriteta %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9840
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9949
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "morate navesti naslov naredbom naslova ili @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10190
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s već postoji ali nije direktorij"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10209
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "greška pri kopiranju %s u %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10169
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju %s (datoteka s preusmjernicama za čvorove): %s"
@@ -2432,7 +2437,7 @@ msgstr "@node -- ime ne smije sadržavati „,“: %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "@node -- ime ne smije sadržavati „,“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2604
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2632
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
@@ -2454,35 +2459,35 @@ msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ovdje je prethodna definicija kao @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3692 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "prazni argument u @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Stavka u indeksu @%s s(a) : proizvela je nevaljani Info: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2826
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1460 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2812
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "stavka za indeks „%s“ je izvan svih čvorova"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "@%s -- ime čvora ne smije sadržavati „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1585
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 "nije (bilo) moguće naći ni @image datoteku „%s.txt“ ni alternativni tekst"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2490,35 +2495,35 @@ msgstr ""
 "@strong{Bilješka...} proizvodi lažnu Info unakrsnu poveznicu; odaberite "
 "drugačiju riječ da to izbjegnete"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "@%s -- unakrsna poveznica ne smije sadržavati „:“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2256
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "@%s -- ime čvora ne smije sadržavati „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2298
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "„.“ ili „,“ mora slijediti @xref, a ne %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2302
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2311
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "„.“ ili „,“ mora slijediti @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3148
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "ime čvora u stavki menīja ne smije sadržavati „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3150
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "ime čvora u stavki menīja ne smije sadržavati „:“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3172
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3181
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "ime stavke u menīju ne smije sadržavati „:“"
 
@@ -2532,289 +2537,289 @@ msgstr "nije (bilo) moguće čitati %s: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju @verbatiminclude datoteke %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3394
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: nije (bilo) moguće pronaći %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1243 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1229 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "višestruki @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1266 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "nevaljani ili prazni formalni argument @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1288 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "loša sintaksa argumenta @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1295 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5037
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5064 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5910
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5937
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5050 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5896
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5909 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s zahtijeva ime"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1299 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5040
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5913
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5940
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5053 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5899
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "loše ime za @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1396 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s je nađen ispred zatvorene zagrade od @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1414 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1400 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s je nađen ispred zatvorene zagrade od @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s nema zatvorene zagrade"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1422 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s nema završnih graničnika: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1559 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx ne smije započeti @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1629 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx mora slijediti @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1800 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1786 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s ima tekst, ali nema @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1857 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "„@end“ očekuje „%s“, ali nađen je „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1861 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1847 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s je nađen prije @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1865
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "nema odgovarajućeg „%cend %s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1887 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5372
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1873 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5358
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "krivo mjesto za %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1964 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3351
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1950 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3337
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "nespareni „%c%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "makro naredba „%s“ je pokrenuta s previše argumenata"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2261 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s nema zatvorene zagrade"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2269 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "makro „%s“ je deklariran bez argumenata a pokrenut je s argumentom"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2316 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "nakon širenja „\\“ u @%s slijedi „%s“ umjesto imena parametra ili „\\“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2215
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3074 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "nema imena za @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3093 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2160
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "nema kategorije za @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3133 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3119 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "neočekivani argument u @%s retku: %s"
 
 # ? (TK)
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3130 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "prazna multi-tablica"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3179 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6008
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3165 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5994
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "suvišni argument za @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3186 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6029
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1141
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "nevaljani argument za @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3184
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s zahtijeva argument: formater za %citem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3189 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 "naredba @%s koja ne prihvaća argument u zagradama ne smije biti u @%s retku"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1219
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "dijakritička naredba „@%s“ nije dopuštena kao @%s argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3494
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1733
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s nema argumenta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3341 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "nepoznato @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3368 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3461
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6096 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6203
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3447
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6082 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6158 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6189
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6267 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1661
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "loši argument za @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3389
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: nije (bilo) moguće otvoriti %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3419 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "kodiranje „%s“ nije kanonsko texinfo kodiranje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "neprepoznati naziv kodiranja „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3573
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s nakon prvog elementa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3594
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s ima smisla samo u retku @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3624
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node prethodi @%s, ali dijelovi možda nisu povezani sa čvorovima"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3719 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "sintaksa za vanjski čvor upotrebljena je za „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3749 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "prazno ime stavke menīja u „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3771 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3757 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "prazno ime čvora u stavci menīja"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1069
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3918 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s ne se smije pojaviti u @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3986 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4061
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1241
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3972 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4047
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s se smije pojaviti samo na početku retka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4001 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1164
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro naredba „%s“ je već ranije definirana"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4004 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1166
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "ovdje je ranija definicija „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "iznova se definira naredba jezika Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4051
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "suvišni argument za @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4084
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s bez pridruženog znaka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4195 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 "@%s definiran s nula ili više od jednog argumenata treba pokrenuti s {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4220 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2823,336 +2828,336 @@ msgstr ""
 "makro poziv je preduboko ugniježđen (postavite MAX_NESTED_MACROS na potrebnu "
 "vrijednost; aktualna vrijednost je %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "nije dopušteno rekurzivno pozivanje makro naredbe %s; koristite po potrebi "
 "@rmacro"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1529
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1597 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1639
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4389 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s očekuje vitičaste zagrade"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1539
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4312 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "nepoznata naredba „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4357 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "novi redak ne smije slijediti dijakritičku naredbu „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4383 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s očekuje „i“ ili „j“ kao argument, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1692
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "nedefinirana zastavica: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4544
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "bad syntax for @value"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "loša sintaksa za @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s je zastarjela"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4578 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s se smije pojaviti samo na početku retka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4638 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s se smije pojaviti samo u zaglavlju ili podnožju"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4646
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s se smije pojaviti samo u matematičkom kontekstu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4675 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4683
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4661 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4669
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s nema smisla unutar „@%s“ bloka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4676 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s u praznoj multi-tablici"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab prije @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4699 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "previše stupaca u stavci multi-tablice (maksimum je %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4730 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4716 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
-msgstr "ignorira se @tab izvan multi-tablice"
+msgstr "@tab izvan multi-tablice je zanemaren"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4734 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4883
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4720 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4869
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:490
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
-msgstr "@%s izvan tablice ili popisa"
+msgstr "@%s je izvan tablice ili popisa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4764
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s nije dopušten unutar „@%s“ bloka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4895 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s se smije pojaviti samo u stavkama indeksa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4906 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:529
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "dopušteno je ne više od dvije razine indeksnih pod unosa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "mora biti nakon „@%s“ da koristite „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4989
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s nema smisla izvan okružja „@titlepage“ i „@quotation“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4993 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory nakon prvog čvora"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "područje %s nije dopušteno unutar područja %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry nakon prvog čvora"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5178 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu nije u valjanom kontekstu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
 msgid "unexpected @"
 msgstr "neočekivani @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s nema smisla izvan okružja „@float“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s mora biti odmah ispod „@float“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
-msgstr "ignorira se višestruki @%s"
+msgstr "višestruki @%s je zanemaren"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5409 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5395 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "naredba @%s ne prihvaća argumente"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5441 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "za naredbu @%s nema čvora ili argumenta vanjskog priručnika"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5458 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "prazno ime unakrsne poveznice u @%s nakon širenja „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5468 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5454 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "prazan naslov unakrsne poveznice u @%s nakon širenja „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5483 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5469 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image nema, a treba kao argument ime datoteke"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s nema prvog argumenta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5536 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "neheksadecimalne (non-hex) znamenke u argumentu za @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "manje od četiri heksadecimalne znamenke u argumentu za @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "argument za @U je veći od unikodnog (Unicode) maksimuma 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5732 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "suvišni argumenti za čvor"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5868 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5854 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "očekivan je @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5952
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5938
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s treba prihvatiti samo @-naredbu kao argument, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "preostali argumenti u @%s retku: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6024
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6010
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "naredba okoline %s kao argument za @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6051
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6037
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "prazni @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6059 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "dio stupca nije broj: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6054 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "@sp argument mora biti broj, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "rezervirano ime indeksa %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6103 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6089 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "nepoznati izvor indeksa u @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "nepoznato odredište indeksa u @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
-msgstr "@%s uzrokuje spajanje od %s u samog sebe; ignorira se"
+msgstr "@%s uzrokuje spajanje od %s u samog sebe; zanemareno"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6137 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "nepoznati indeks „%s“ u @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "printanje indeksa „%s“ spojenog s drugim, „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "naredba za ispis prije početka dokumenta: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "S(a) @%s je moguće samo 10 ili 11, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6187
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6173
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "@%s argument mora biti „separate“ ili „end“, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6195
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6181
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "@%s argument mora biti „on“, „off“ ili „odd“, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6213 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6199 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "@paragraphindent argument mora biti: broj, „none“ ili „asis“, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6226
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "@firstparagraphindent argument mora biti: „none“ ili „insert“, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "@exampleindent argument mora biti: broj ili „asis“, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "očekivan je @%s on ili off, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6257 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "@kbdinputstyle argument mora biti: „code“, „example“ ili „distinct“, a ne "
 "„%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6251 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "@allowcodebreaks argument mora biti: „true“ ili „false“, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "@urefbreakstyle argument mora biti: „after“, „before“ ili „none“, a ne „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6291 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6277 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "@%s argument mora biti „top“ ili „bottom“, a ne „%s“"
@@ -3338,12 +3343,12 @@ msgstr ""
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:118
+#: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: nije (bilo) moguće otvoriti latex datoteku %s za pisanje: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:338
+#: tp/ext/latex2html.pm:363
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the "
@@ -3353,47 +3358,47 @@ msgstr ""
 "latex2html.pm: obrada je napravila %d elemenata u HTML-u; očekivano je %d, "
 "koliko ih je pronađeno u dokumentu"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:376
+#: tp/ext/latex2html.pm:401
 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
 msgstr "l2h: L2H_TMP direktorij sadrži točku"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:382
+#: tp/ext/latex2html.pm:407
 msgid "l2h: current directory contains a dot"
 msgstr "l2h: aktualni direktorij sadrži točku"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:389
+#: tp/ext/latex2html.pm:414
 #, fuzzy
 #| msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgid "l2h: command not set"
 msgstr "l2h: naredba nije uspjela: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:443
+#: tp/ext/latex2html.pm:468
 #, perl-format
 msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgstr "l2h: naredba nije uspjela: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:488
+#: tp/ext/latex2html.pm:513
 #, perl-format
 msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
 msgstr "l2h: slika ima nevaljani sufiks: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:519
+#: tp/ext/latex2html.pm:544
 #, perl-format
 msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
 msgstr "l2h: preimenovanje %s u %s nije uspjelo: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:545
+#: tp/ext/latex2html.pm:570
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgstr "l2h: nije (bilo) moguće otvoriti %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:579
+#: tp/ext/latex2html.pm:604
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "latex2html.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found"
 msgstr "latex2html.pm: završetak @%s stavke %d nije pronađen"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:653
+#: tp/ext/latex2html.pm:684
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d "
@@ -3403,65 +3408,80 @@ msgstr ""
 "l2h: nije (bilo) moguće izdvojiti fragment %d za @%s izlaznim brojilom %d iz "
 "HTML-a"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:745
+#: tp/ext/latex2html.pm:776
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgid "l2h: could not compile %s: %s"
 msgstr "l2h: nije (bilo) moguće otvoriti %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:750
+#: tp/ext/latex2html.pm:781
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not load %s: %s"
 msgstr "l2h: nije (bilo) moguće učitati %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:754
+#: tp/ext/latex2html.pm:785
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "l2h: error loading %s"
 msgstr "greška pri učitavanju %s: %s\n"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:774
+#: tp/ext/latex2html.pm:805
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: nije (bilo) moguće otvoriti %s za pisanje: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:177 tp/ext/tex4ht.pm:364
+#: tp/ext/tex4ht.pm:122
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for math: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:131
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @tex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:140
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @latex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:413
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: nije (bilo) moguće otvoriti %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:284
+#: tp/ext/tex4ht.pm:333
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: promjena direktorija na %s nije uspjela: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:297
+#: tp/ext/tex4ht.pm:346
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: nije moguće vratiti se u početni direktorij: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:311
+#: tp/ext/tex4ht.pm:360
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: nema izlazne datoteke: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:346
+#: tp/ext/tex4ht.pm:395
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: naredba nije uspjela: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:351
+#: tp/ext/tex4ht.pm:400
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: nije uspjelo završiti razmjenu podataka: %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:394
+#: tp/ext/tex4ht.pm:449
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr "tex4ht.pm: završetak @%s stavke %d nije pronađen"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:403
+#: tp/ext/tex4ht.pm:458
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3472,22 +3492,18 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: obrada je napravila %d elemenata u HTML-u; očekivano je %d, "
 "koliko ih je pronađeno u dokumentu za @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:437
+#: tp/ext/tex4ht.pm:493
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr "tex4ht.pm: izlaz nema element HTML za @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:453
+#: tp/ext/tex4ht.pm:510
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
+#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: obrada je napravila %d elemenata u HTML-u; očekivano je %d, "
-"koliko ih je pronađeno u dokumentu za @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: izlaz nema element HTML za @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:457
+#: tp/ext/tex4ht.pm:514
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3497,7 +3513,7 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: obrada je napravila %d elemenata u HTML-u; očekivano je %d, "
 "koliko ih je pronađeno u dokumentu za @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:464
+#: tp/ext/tex4ht.pm:521
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3582,7 +3598,7 @@ msgstr "nije (bilo) moguće čitati inicijalizacijsku 
datoteku %s"
 #: tp/texi2any.pl:665
 #, perl-format
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
-msgstr "ignorira se neprepoznata vrijednost „%s“ za TEXINFO_OUTPUT_FORMAT\n"
+msgstr "neprepoznata vrijednost „%s“ za TEXINFO_OUTPUT_FORMAT je zanemarena\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:764
 #, perl-format
@@ -3647,10 +3663,8 @@ msgid "Output format selection (default is to produce 
Info):"
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:792
-#, fuzzy
-#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
-msgstr "    --top                   vrh glavnog priručnika"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:793
 #, fuzzy
@@ -3976,66 +3990,66 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi       jedna Info-datoteka bez obzira na "
 "veličinu\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:965
+#: tp/texi2any.pl:966
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style argument mora biti: „separate“ ili „end“, a ne „%s“\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:972
+#: tp/texi2any.pl:973
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s nije valjana mogućnost cijepanja"
 
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1065
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent argument mora biti: broj, „none“ ili „asis“, a ne "
 "„%s“\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1184
+#: tp/texi2any.pl:1185
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: pri stvaranju %s, opcijom -o smije se navesti samo jedna ulazna "
 "DATOTEKA\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1188
+#: tp/texi2any.pl:1189
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "--Xopt opcija bez ispisanog izlaza"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1205
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "nepoznata transformacija stabla %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1221
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
-msgstr "cijepanje za format %s se ignorira"
+msgstr "zanemareno cijepanje za format %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1313
+#: tp/texi2any.pl:1314
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: nema datotečnog argumenta.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1384
+#: tp/texi2any.pl:1385
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "fill_gaps_in_sectioning transformacija ne vraća rezultat. Nema odlomka?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1436
+#: tp/texi2any.pl:1437
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "greška pri zatvaranju %s, datoteke s makro širenjem: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1441
+#: tp/texi2any.pl:1442
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti %s za pisanje: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1482
+#: tp/texi2any.pl:1483
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4043,7 +4057,7 @@ msgstr ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformacija ne vraća rezultat. Nema "
 "odlomka?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1641 tp/texi2any.pl:1696
+#: tp/texi2any.pl:1642 tp/texi2any.pl:1697
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: greška pri zatvaranju datoteke internih poveznica %s: %s\n"
@@ -4055,7 +4069,7 @@ msgstr "nema odgovarajućeg „@end %s“"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:193
 msgid "misplaced {"
-msgstr "{ zametnut ili na krivom mjestu"
+msgstr "{ je zametnut ili je na krivom mjestu"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
 #, c-format
@@ -4144,7 +4158,7 @@ msgstr "@firstparagraph argument mora biti „none“ ili 
„insert“, a ne i 
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "loš argument za @headings: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1152
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
 msgstr "%s zahtijeva argument: formatter za @item"
@@ -4168,19 +4182,19 @@ msgstr "@include: nije (bilo) moguće pronaći %s"
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@include: nije (bilo) moguće otvoriti %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1845
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename nakon prvog elementa"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1855
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions ima smisla samo u retku @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1910
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part ne bi trebao biti povezan s @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1923
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node prethodi @part, ali dijelovi možda nisu povezani sa čvorovima"
 
@@ -4188,12 +4202,12 @@ msgstr "@node prethodi @part, ali dijelovi možda nisu 
povezani sa čvorovima"
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ se smije pojaviti samo u matematičkom kontekstu"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
 #, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s nije dopušten unutar „@copying“ bloka"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:514
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry se smije pojaviti samo u stavkama indeksa"
 
@@ -4213,12 +4227,12 @@ msgstr "@%s zahtijeva ime"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "nevaljani ili prazni formalni argument @%s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1267
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "suvišni argument za @end %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1629
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
 #, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "@dotless očekuje „i“ ili „j“ kao argument, a ne „%c“"
@@ -4251,15 +4265,44 @@ msgstr "@dotless očekuje „i“ ili „j“ kao argument, a ne 
„%s“"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:537
 msgid "misplaced }"
-msgstr "} zametnut li na krivom mjestu"
+msgstr "} je zametnut ili je na krivom mjestu"
 
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
-#~ msgstr "%c%s je zastarjela; %s"
+#~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
+#~ msgstr "  -O, --show-options, --usage  otvori čvor s popisom opcijama"
 
-#, c-format
-#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
-#~ msgstr "@%s nema smisla unutar „@%s“ bloka"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Examples:\n"
+#~ "  info                         show top-level dir menu\n"
+#~ "  info info-stnd               show the manual for this Info program\n"
+#~ "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir\n"
+#~ "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual\n"
+#~ "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual\n"
+#~ "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node\n"
+#~ "  info --show-options emacs    start at node with emacs' command line "
+#~ "options\n"
+#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
+#~ "                               dump entire emacs manual to out.txt\n"
+#~ "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Primjeri:\n"
+#~ "  info                       glavni Info menī (kompletni pregled "
+#~ "sadržaja)\n"
+#~ "  info info                  opći priručnik za Info program\n"
+#~ "  info info-stnd             priručnik za ovaj Info program\n"
+#~ "  info emacs                 prvi čvor Emacsovg priručnika\n"
+#~ "  info emacs 'basic editing' otvori poglavlje „Basic editing“ priručnika\n"
+#~ "  info emacs -n Files        otvori čvor „Files“ Emacsovog priručnika\n"
+#~ "  info '(emacs)Files'        isto kao i gore, ali na drugi način\n"
+#~ "  info --show-options emacs  na čvor s opcijama Emacsa na naredbenom "
+#~ "retku\n"
+#~ "  info --subnodes -o out.txt ispiši kompletni Emacs priručnik u out.txt\n"
+#~ "  info -f ./foo.info         pokaži datoteku ./foo.info"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
+#~ msgstr "@%s -- ime čvora ne smije sadržavati „:“"
 
 #, c-format, perl-format
 #~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
@@ -4271,8 +4314,8 @@ msgstr "} zametnut li na krivom mjestu"
 #~ "koristite vitičaste zagrade za specifikaciju naredbe kao argument za @%s"
 
 #, perl-format
-#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
-#~ msgstr "@%s -- ime čvora ne smije sadržavati „:“"
+#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
+#~ msgstr "%c%s je zastarjela; %s"
 
 #, perl-format
 #~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
@@ -4283,61 +4326,77 @@ msgstr "} zametnut li na krivom mjestu"
 #~ msgstr "highlight_syntax.pm: naredba nije uspjela: %s"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
+#~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
+#~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
+#~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
+#~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
+#~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
+#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
+#~ "output,\n"
+#~ "                                after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Opcije za XML i Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VAL     nema efekta, zadržano zbog kompatibilnosti\n"
+#~ "Opcije za izbor formata izlaza (bez opcija, izlaz je u Info formatu):\n"
+#~ "      --docbook               izradi Docbook XML umjesto Info\n"
+#~ "      --html                  izradi HTML umjesto Info\n"
+#~ "      --plaintext             izradi običan tekst umjesto Info\n"
+#~ "      --xml                   izradi Texinfo XML umjesto Info\n"
+#~ "      --dvi, --dvipdf,\n"
+#~ "      --ps, --pdf             za izradu ovih formata pozovite „tex2dvi“ "
+#~ "nakon\n"
+#~ "                                što provjerite valjanost TEXINFO-"
+#~ "DATOTEKE\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Input file options:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
-#~ "compatibility.\n"
-#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
-#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
-#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
-#~ "@clear.\n"
+#~ "General output options:\n"
+#~ "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
+#~ "                                ignoring any @setfilename.\n"
+#~ "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
+#~ "menus\n"
+#~ "                                from Info output (thus producing plain "
+#~ "text)\n"
+#~ "                                or from HTML (thus producing shorter "
+#~ "output).\n"
+#~ "                                Also, if producing Info, write to\n"
+#~ "                                standard output by default.\n"
+#~ "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
+#~ "                                generate only one output file.\n"
+#~ "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
+#~ "                                default is on.\n"
+#~ "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
+#~ "                                With split output, create DEST as a "
+#~ "directory\n"
+#~ "                                 and put the output files there.\n"
+#~ "                                With non-split output, if DEST is "
+#~ "already\n"
+#~ "                                 a directory or ends with a /,\n"
+#~ "                                 put the output file there.\n"
+#~ "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Opcije ulazne datoteke:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  nema efekta, zadržano zbog "
-#~ "kompatibilnosti\n"
-#~ "  -D VAR                      definira varijablu VAR, kao sa @set.\n"
-#~ "  -D 'VAR VAL'                definira varijablu VAR kao vrijednost VAL\n"
-#~ "                                (jedan argument ljuske)\n"
-#~ "  -I DIR                      doda DIR na kraj @include staze\n"
-#~ "                                pretraživanja\n"
-#~ "  -P DIR                      umetne DIR na početak @include staze\n"
-#~ "                                pretraživanja\n"
-#~ "  -U VAR                      briše definiciju varijable VAR, kao s "
-#~ "@clear\n"
+#~ "Opće opcije za izlaz:\n"
+#~ "  -E, --macro-expand=DATOTEKA  makro-prošireni izvorni tekst zapisati u\n"
+#~ "                                DATOTEKU zanemarujući svaki @setfilename\n"
+#~ "      --no-headers            izostavi znakove za razdvajanje čvorova,\n"
+#~ "                                retke i menīje iz Info izlaza (time se\n"
+#~ "                                stvara običan tekst) ili HTML-a (što "
+#~ "stvara\n"
+#~ "                                kraći izlaz). Zadano za Info, ispis je "
+#~ "na\n"
+#~ "                                standardni izlaz\n"
+#~ "      --no-split              izlaz ne cijepati; napravi samo jednu\n"
+#~ "                                izlaznu datoteku\n"
+#~ "      --[no-]number-sections  [ne]ispisuje brojeve poglavlja i odlomaka;\n"
+#~ "                                zadano: ispisuje\n"
+#~ "  -o, --output=ODREDIŠTE      izlaz je ODREDIŠTE;\n"
+#~ "                                Ako je izlaz rascijepan, napravi "
+#~ "ODREDIŠTE kao\n"
+#~ "                                direktorij i tu spremi izlazne datoteke;\n"
+#~ "                                Ako izlaz nije rascijepan i ODREDIŠTE je "
+#~ "već\n"
+#~ "                                direktorij ili završava sa „/“, onda tu\n"
+#~ "                                spremi izlazne datoteke;\n"
+#~ "                                Inače, ODREDIŠTE je ime izlazne datoteke\n"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid ""
-#~| "Options for Info and plain text:\n"
-#~| "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~| "characters\n"
-#~| "                                in Info output based on "
-#~| "@documentencoding.\n"
-#~| "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~| "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~| "STYLE:\n"
-#~| "                                `separate' to put them in their own "
-#~| "node;\n"
-#~| "                                `end' to put them at the end of the "
-#~| "node, in\n"
-#~| "                                which they are defined (this is the "
-#~| "default).\n"
-#~| "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~| "is\n"
-#~| "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~| "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default "
-#~| "%d).\n"
+#, perl-format
 #~ msgid ""
 #~ "Options for Info and plain text:\n"
 #~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
@@ -4345,7 +4404,7 @@ msgstr "} zametnut li na krivom mjestu"
 #~ "                                in Info output based on "
 #~ "@documentencoding.\n"
 #~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default "
+#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
 #~ "%d).\n"
 #~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
 #~ "STYLE:\n"
@@ -4380,6 +4439,37 @@ msgstr "} zametnut li na krivom mjestu"
 #~ "      --split-size=BROJ       cijepa datoteke na veličinu BROJ (zadano: "
 #~ "%d)\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Options for XML and Docbook:\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcije za XML i Docbook:\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     nema efekta, zadržano zbog kompatibilnosti\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input file options:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
+#~ "compatibility.\n"
+#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
+#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
+#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
+#~ "@clear.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcije ulazne datoteke:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  nema efekta, zadržano zbog "
+#~ "kompatibilnosti\n"
+#~ "  -D VAR                      definira varijablu VAR, kao sa @set.\n"
+#~ "  -D 'VAR VAL'                definira varijablu VAR kao vrijednost VAL\n"
+#~ "                                (jedan argument ljuske)\n"
+#~ "  -I DIR                      doda DIR na kraj @include staze\n"
+#~ "                                pretraživanja\n"
+#~ "  -P DIR                      umetne DIR na početak @include staze\n"
+#~ "                                pretraživanja\n"
+#~ "  -U VAR                      briše definiciju varijable VAR, kao s "
+#~ "@clear\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Conditional processing in input:\n"
 #~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -4419,121 +4509,9 @@ msgstr "} zametnut li na krivom mjestu"
 #~ "  Osim toga, opcije --no-ifFORMAT, također obrađuju odgovarajući\n"
 #~ "  @ifnotFORMAT tekst.\n"
 
-#~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
-#~ msgstr "  -O, --show-options, --usage  otvori čvor s popisom opcijama"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Examples:\n"
-#~ "  info                         show top-level dir menu\n"
-#~ "  info info-stnd               show the manual for this Info program\n"
-#~ "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir\n"
-#~ "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual\n"
-#~ "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual\n"
-#~ "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node\n"
-#~ "  info --show-options emacs    start at node with emacs' command line "
-#~ "options\n"
-#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
-#~ "                               dump entire emacs manual to out.txt\n"
-#~ "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Primjeri:\n"
-#~ "  info                       glavni Info menī (kompletni pregled "
-#~ "sadržaja)\n"
-#~ "  info info                  opći priručnik za Info program\n"
-#~ "  info info-stnd             priručnik za ovaj Info program\n"
-#~ "  info emacs                 prvi čvor Emacsovg priručnika\n"
-#~ "  info emacs 'basic editing' otvori poglavlje „Basic editing“ priručnika\n"
-#~ "  info emacs -n Files        otvori čvor „Files“ Emacsovog priručnika\n"
-#~ "  info '(emacs)Files'        isto kao i gore, ali na drugi način\n"
-#~ "  info --show-options emacs  na čvor s opcijama Emacsa na naredbenom "
-#~ "retku\n"
-#~ "  info --subnodes -o out.txt ispiši kompletni Emacs priručnik u out.txt\n"
-#~ "  info -f ./foo.info         pokaži datoteku ./foo.info"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~| "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~| "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~| "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~| "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~| "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
-#~| "output,\n"
-#~| "                                after checking validity of TEXINFO-"
-#~| "FILE.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~ "      --latex                 output LaTeX rather than Info.\n"
-#~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
-#~ "output,\n"
-#~ "                                after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opcije za izbor formata izlaza (bez opcija, izlaz je u Info formatu):\n"
-#~ "      --docbook               izradi Docbook XML umjesto Info\n"
-#~ "      --html                  izradi HTML umjesto Info\n"
-#~ "      --plaintext             izradi običan tekst umjesto Info\n"
-#~ "      --xml                   izradi Texinfo XML umjesto Info\n"
-#~ "      --dvi, --dvipdf,\n"
-#~ "      --ps, --pdf             za izradu ovih formata pozovite „tex2dvi“ "
-#~ "nakon\n"
-#~ "                                što provjerite valjanost TEXINFO-"
-#~ "DATOTEKE\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "General output options:\n"
-#~ "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
-#~ "                                ignoring any @setfilename.\n"
-#~ "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
-#~ "menus\n"
-#~ "                                from Info output (thus producing plain "
-#~ "text)\n"
-#~ "                                or from HTML (thus producing shorter "
-#~ "output).\n"
-#~ "                                Also, if producing Info, write to\n"
-#~ "                                standard output by default.\n"
-#~ "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
-#~ "                                generate only one output file.\n"
-#~ "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
-#~ "                                default is on.\n"
-#~ "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
-#~ "                                With split output, create DEST as a "
-#~ "directory\n"
-#~ "                                 and put the output files there.\n"
-#~ "                                With non-split output, if DEST is "
-#~ "already\n"
-#~ "                                 a directory or ends with a /,\n"
-#~ "                                 put the output file there.\n"
-#~ "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opće opcije za izlaz:\n"
-#~ "  -E, --macro-expand=DATOTEKA  makro-prošireni izvorni tekst zapisati u\n"
-#~ "                                DATOTEKU zanemarujući svaki @setfilename\n"
-#~ "      --no-headers            izostavi znakove za razdvajanje čvorova,\n"
-#~ "                                retke i menīje iz Info izlaza (time se\n"
-#~ "                                stvara običan tekst) ili HTML-a (što "
-#~ "stvara\n"
-#~ "                                kraći izlaz). Zadano za Info, ispis je "
-#~ "na\n"
-#~ "                                standardni izlaz\n"
-#~ "      --no-split              izlaz ne cijepati; napravi samo jednu\n"
-#~ "                                izlaznu datoteku\n"
-#~ "      --[no-]number-sections  [ne]ispisuje brojeve poglavlja i odlomaka;\n"
-#~ "                                zadano: ispisuje\n"
-#~ "  -o, --output=ODREDIŠTE      izlaz je ODREDIŠTE;\n"
-#~ "                                Ako je izlaz rascijepan, napravi "
-#~ "ODREDIŠTE kao\n"
-#~ "                                direktorij i tu spremi izlazne datoteke;\n"
-#~ "                                Ako izlaz nije rascijepan i ODREDIŠTE je "
-#~ "već\n"
-#~ "                                direktorij ili završava sa „/“, onda tu\n"
-#~ "                                spremi izlazne datoteke;\n"
-#~ "                                Inače, ODREDIŠTE je ime izlazne datoteke\n"
+#, c-format
+#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
+#~ msgstr "@%s nema smisla unutar „@%s“ bloka"
 
 #~ msgid "try `%s --help' for more information\n"
 #~ msgstr "Pokušajte s „%s --help“ za dodatne informacije\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 1d889254d7..d98182cdd9 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-18 16:00+0100\n"
 "Last-Translator: Máté LABÁDI <labadimate@freemail.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -416,43 +416,43 @@ msgstr "Nincs elérhető fájl, amely tárgymutatója 
tartalmazná  „%s“-t."
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Nincs „%s“ menüelem a(z) „%s“ oldalon."
 
-#: info/info.c:416 info/info.c:1191
+#: info/info.c:415 info/info.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find node `%s'."
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "A(z) „%s“ oldal nem található."
 
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
 msgid "No program name given"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Set the value of an Info variable"
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "Egy Info változó beállítása"
 
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "A --help több információt ad.\n"
 
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2206
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:940
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -463,13 +463,13 @@ msgid ""
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1036
+#: info/info.c:1035
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "Nincs tárgymutató ehhez: %s\n"
 
-#: info/info.c:1093
+#: info/info.c:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgid ""
 "Read documentation in Info format.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1101
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgid ""
 "  -f, --file=MANUAL            specify Info manual to visit"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1106
+#: info/info.c:1108
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -494,11 +494,11 @@ msgid ""
 "  -o, --output=FILE            output selected nodes to FILE"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1113
+#: info/info.c:1115
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1117
+#: info/info.c:1119
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgid ""
 "  -w, --where, --location      print physical location of Info file"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1123
+#: info/info.c:1125
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -516,52 +516,52 @@ msgid ""
 "items relative to the initial node visited."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1130
+#: info/info.c:1132
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1136
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1139
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1141
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1143
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1145
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1147
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1149
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1151
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1154
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1157 install-info/install-info.c:576
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:923
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -580,22 +580,22 @@ msgstr ""
 "címre küldhetők.\n"
 "Texinfo honlap: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1192
+#: info/info.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "A(z) „(%s)%s“ oldal nem található."
 
-#: info/info.c:1193
+#: info/info.c:1195
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Nem található ablak!"
 
 # ATNEZNI LM
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1196
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "A pont nem jelenik meg az ablakon látható oldalon!"
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1197
 #, fuzzy
 #| msgid "Cannot delete the last window."
 msgid "Cannot delete the last window"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Az utolsó ablak nem törölhető!"
 
 # node = csomópont? LM
 # vagy csak pont? sas
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1198
 #, fuzzy
 #| msgid "No menu in this node."
 msgid "No menu in this node"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Nincs menü ezen az oldalon."
 
 # node = csomópont? LM
 # vagy csak pont? sas
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1199
 #, fuzzy
 #| msgid "No footnotes in this node."
 msgid "No footnotes in this node"
@@ -619,19 +619,19 @@ msgstr "Nincs lábjegyezet ezen az oldalon."
 
 # node = csomópont? LM
 # vagy csak pont? sas
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1200
 #, fuzzy
 #| msgid "No cross references in this node."
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "Ez az oldal nem tartalmaz kereszthivatkozást."
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1201
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Nincs „%s“ utalás ezen az oldalon."
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Ismeretlen Info parancs: „%c“. A „?“ súg."
 
 # smart = okos vagy smart = modern vagy smart = fejlett ? LM
 # sztem fejlett: sas
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "A „%s“ termináltípus nem elég fejlett az Info 
futtatásához."
 
 # tegez/magáz? LM
 # talán egy kicsit jobb a magázás itt, de ahogy tetszik, de 1séges legyen - sas
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1204
 #, fuzzy
 #| msgid "You are already at the last page of this node."
 msgid "You are already at the last page of this node"
@@ -655,13 +655,13 @@ msgstr "Ön már az oldal utolsó lapját látja."
 
 # tegez/magáz? LM
 # talán egy kicsit jobb a magázás itt, de ahogy tetszik, de 1séges legyen - sas
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1205
 #, fuzzy
 #| msgid "You are already at the first page of this node."
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "Ön már az oldal legelső lapját látja."
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1206
 #, fuzzy
 #| msgid "Only one window."
 msgid "Only one window"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Csak egy ablak."
 # vagy
 # resulting window = létrejövő/keletkező ablak
 # LM
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1207
 #, fuzzy
 #| msgid "Resulting window would be too small."
 msgid "Resulting window would be too small"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Az eredményablak túl kicsi lenne."
 
 # tegez/magáz LM
 # ha lehet, legjobb elkerülni, például be kell zárni egy ablakot, amúgy itt: 
talán egy kicsit jobb a magázás, de ahogy tetszik, de 1séges legyen - sas
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1208
 #, fuzzy
 #| msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
@@ -1557,13 +1557,13 @@ msgstr "„%s“ nem található."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "A kimeneti fájl („%s“) nem hozható létre."
 
-#: info/session.c:3773
+#: info/session.c:3785
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "hiba „%s“ írásakor."
 
-#: info/session.c:3782
+#: info/session.c:3794
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Removing %s\n"
 msgid "closing %s"
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "Törlés: %s\n"
 
 # írás / mentés ? LM
 # írás - sas
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3834
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Writing node %s..."
 msgid "writing node %s..."
@@ -1579,47 +1579,47 @@ msgstr "„%s“ oldal írása..."
 
 # pipe/cső ? LM
 # elolvasva, nekem a cső tetszik - sas
-#: info/session.c:3877
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Ezen oldal tartalmának csőbe irányítása INFO_PRINT_COMMAND -al"
 
 # pipe / cső ? LM
 # semmiképen nem pipe - sas
-#: info/session.c:3905
+#: info/session.c:3908
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Nem hozható létre cső ehhez:  „%s“."
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3913
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "%s oldal nyomtatása..."
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "%s oldal nyomtatása..."
 
-#: info/session.c:3950
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3954
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4158
+#: info/session.c:4161
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4166
 #, fuzzy
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
@@ -1627,203 +1627,203 @@ msgstr "Törlés a sor elejéig"
 
 # alállomány ? LM
 # passz - sas
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "„%s“ alállomány keresése..."
 
-#: info/session.c:4221 info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr "A keresés sikertelen volt."
 
 # FORDITANI
-#: info/session.c:4238
+#: info/session.c:4241
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s%sfor string [%s]: "
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%sa sztringhez [%s]: "
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
 # érzékenyen / érzékenység
-#: info/session.c:4240 info/session.c:4246
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 #, fuzzy
 #| msgid " case-sensitively "
 msgid " case-sensitively"
 msgstr "kis/nagybetű érzékenyen"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 #, fuzzy
 #| msgid "Search backward"
 msgid " backward"
 msgstr "Keresés felfelé"
 
-#: info/session.c:4244
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4264
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4458
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4627
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 # alállomány ? LM
 # passz - sas
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4637
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "„%s“ alállomány keresése..."
 
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Szöveg beolvasása és keresése kis/nagybetű érzékenyen"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Szöveg beolvasása és keresése "
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Szöveg beolvasása és keresése fel"
 
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Utolsó keresés ismétlése azonos irányba"
 
 # keresési feltétel / keresési szöveg / keresett szöveg ? LM
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4758
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Nincs korábbi keresési feltétel"
 
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Utolsó keresés ismétlése ellenirányban"
 
-#: info/session.c:4797
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
 # JAVITANI ?
-#: info/session.c:4813 info/session.c:4819
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Egy szöveg interaktív keresése gépeléskor"
 
-#: info/session.c:4939
+#: info/session.c:4942
 #, fuzzy
 #| msgid "I-search backward: "
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I.-keresés fel: "
 
-#: info/session.c:4940
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I.-keresés fel: "
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4945
 #, fuzzy
 #| msgid "I-search: "
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I.-keresés: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "I.-keresés: "
 
 # checkit
 # FORDITANI
-#: info/session.c:4968 info/session.c:4971
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "Sikertelen"
 
-#: info/session.c:5336
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Jelen művelet törlése"
 
-#: info/session.c:5343
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5351
 #, fuzzy
 #| msgid "display version information and exit"
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "kiírja a verzióinformációt és kilép"
 
-#: info/session.c:5350
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Képernyő frissítése"
 
 # rövidebb forma? Kilépés az Info-ból ? LM
 # általában NAON.! fontos a RÖV.SÉG, de itt kivételesen szerintem maradhat ez 
- sas
-#: info/session.c:5392
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Az Info használatának befejezése"
 
-#: info/session.c:5408
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "E karakter kisbetűs változatához rendelt parancs futtatása"
 
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5422
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Ismeretlen parancs (%s)."
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" érvénytelen"
 
-#: info/session.c:5423
+#: info/session.c:5426
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "`%s' is invalid"
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "„%s“ érvénytelen"
 
-#: info/session.c:5741
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Add hozzá ezt a számjegyet az aktuális numerikus argumentumhoz"
 
-#: info/session.c:5748
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Start (vagy szorozd be 4-gyel) az aktuális numerikus argumentumot"
 
@@ -2010,8 +2010,8 @@ msgid ""
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing "
-"\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -2215,10 +2215,8 @@ msgid "    --no-section-nodes      use anchors for 
sections instead of nodes"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "    --menus                 generate node menus"
-msgstr "kiírja e súgót és kilép"
+msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
 msgid ""
@@ -2272,7 +2270,7 @@ msgstr "A(z) „%s“ könyvtár nem hozható létre: %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1314
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1315
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "További információért próbálja meg a „%s --help“-t.\n"
@@ -2283,7 +2281,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1648 tp/texi2any.pl:1703
+#: tp/texi2any.pl:1649 tp/texi2any.pl:1704
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
@@ -2296,7 +2294,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
-#: tp/texi2any.pl:1612 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1613 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr ""
@@ -2320,11 +2318,11 @@ msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9325
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9946
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10047 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9372 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9475 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10157 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10271
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:321
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1024 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1047 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
@@ -2333,31 +2331,31 @@ msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9985
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10066 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9367 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10176 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1092 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1115 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2153
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
+#: tp/Texinfo/Common.pm:974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s nem egy ISO 639 szabvány szerinti nyelvkód"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:954 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s nem egy ISO 639 szabvány szerinti nyelvkód"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1237
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1238
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2376,18 +2374,15 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
 
-# action=művelet ? LM
-# általában az - sas
 #: tp/Texinfo/Config.pm:241
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown action `%s'"
+#, perl-format
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
-msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
+msgstr ""
 
 # action=művelet ? LM
 # általában az - sas
-#: tp/Texinfo/Config.pm:523 tp/Texinfo/Config.pm:550 tp/Texinfo/Config.pm:571
-#: tp/Texinfo/Config.pm:594
+#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
+#: tp/Texinfo/Config.pm:596
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
@@ -2398,20 +2393,20 @@ msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "A(z) „%s“ könyvtár nem hozható létre: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1157
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1163
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image a(z) „%s“ fájl nem olvasható: %s"
@@ -2422,7 +2417,7 @@ msgstr "@image a(z) „%s“ fájl nem olvasható: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image a(z) „%s“ fájl nem olvasható: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5532
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5518
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 #, fuzzy
 #| msgid "No node name specified for `%c%s' command"
@@ -2435,12 +2430,12 @@ msgstr "A(z) „%c%s“ parancshoz nem lett oldalnév 
rendelve"
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image a(z) „%s“ fájl (HTML) nem olvasható: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3910
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3979
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6782
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
@@ -2448,129 +2443,130 @@ msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
 # action=művelet ? LM
 # általában az - sas
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6741
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6810
 #, fuzzy
 #| msgid "missing action name"
 msgid "missing type"
 msgstr "hiányzó műveletnév"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6745
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6814
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "%s: ismeretlen opció „--%s“\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6834
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6788
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6857
+#, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
-msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
+msgstr ""
 
-# action=művelet ? LM
-# általában az - sas
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7177
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown action `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7272
+#, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
-msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
+msgstr ""
 
 # action=művelet ? LM
 # általában az - sas
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7191
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7286
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7522
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7524
 #, fuzzy
 #| msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d: --css-file kommenttel végződik"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7526
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7462
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7557
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7567
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7488
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7583
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8404 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7767
+#, perl-format
+msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8517 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8524
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "Nincs tárgymutató ehhez: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8944
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) „@%s“ blokkon belül"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9236
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9349
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9319
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9432
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9356
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9469
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9553
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9663
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9840
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9949
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10190
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10209
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "hiba „%s“ írásakor."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10169
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
@@ -2610,22 +2606,20 @@ msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:503
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
+#, perl-format
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
-msgstr "Nincs %stárgymutató-bejegyzés, ami „%s!H-t tartalmazná."
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2604
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2632
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "@image a(z) „%s“ fájl (HTML) nem olvasható: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "No menu in node `%s'."
+#, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
-msgstr "Nincs menü a(z) „%s“ oldalon."
+msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
 #, fuzzy, perl-format
@@ -2640,71 +2634,71 @@ msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "„%s“ korábbi definíciója"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3692 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s"
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2826
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1460 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2812
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "A(z) „%s“ tárgymutató bejegyzése az oldalakon kívülre esik"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "Nincs %stárgymutató-bejegyzés, ami „%s!H-t tartalmazná."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1585
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2256
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "Nincs %stárgymutató-bejegyzés, ami „%s!H-t tartalmazná."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2298
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2302
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2311
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3148
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3150
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3172
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3181
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
@@ -2720,44 +2714,44 @@ msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3394
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1243 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1229 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1266 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1288 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1295 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5037
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5064 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5910
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5937
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5050 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5896
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5909 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s egy nevet igényel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1299 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5040
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5913
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5940
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5053 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5899
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, fuzzy, c-format, perl-format
@@ -2765,576 +2759,575 @@ msgstr "%c%s egy nevet igényel"
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1396 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1414 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1400 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s hiányzó kapcsos bezárójel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1422 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1559 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1629 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1800 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1786 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1857 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "„@end“-t vártam „%s“, de „%s“-t találtam"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1861 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1847 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1865
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No matching `%cend %s'"
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "Nincs egyező „%cend %s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1887 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5372
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1873 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5358
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Misplaced %c"
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "Rossz helyen levő %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1964 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3351
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1950 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3337
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "Nem egyező „%c%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "A(z) „%s“ makró túl sok argumentummal lett meghívva a %d sorban"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2261 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s hiányzó kapcsos bezárójel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2269 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "A(z) „%s“ makró túl sok argumentummal lett meghívva a %d sorban"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2316 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 
 # action=művelet ? LM
 # általában az - sas
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2215
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3074 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "missing action name"
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "hiányzó műveletnév"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3093 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2160
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3133 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3119 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3130 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 #, fuzzy
 #| msgid "%s: empty file"
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: üres fájl"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3179 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6008
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3165 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5994
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s"
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3186 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6029
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1141
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s"
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
 
 # %citem ist ein Texinfo-Befehl
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3184
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s egy argumentumot igényel: %citem formázását"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3189 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1219
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "%s: Opció „--%s“ nem fogad argumentumot\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3494
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1733
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3341 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3368 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3461
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6096 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6203
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3447
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6082 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6158 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6189
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6267 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1661
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3389
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3419 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "ismeretlen kódolási név: „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3573
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3594
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment"
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "A(z) @%s -nek nincs értelme a „@titlepage“ környezeten kívül"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3624
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3719 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3749 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "Nincs menü a(z) „%s“ oldalon."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3771 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3757 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1069
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3918 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3986 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4061
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1241
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3972 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4047
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "Törlés a sor elejéig"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4001 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1164
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "a(z) „%s“ makró már korábban definiált lett"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4004 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1166
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "„%s“ korábbi definíciója"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4051
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4084
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4195 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4220 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1529
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1597 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1639
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4389 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s expected braces"
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s kapcsos zárójelpárt vár"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1539
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4312 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown command `%s'"
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "Ismeretlen parancs: „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4357 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
 #, c-format, perl-format
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4383 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s „i“-t vagy „j“-t vár argumentumként, nem „%c“-t"
 
 # flag ? LM
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1692
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "ismeretlen flag: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4544
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Bad argument to @%s"
+#| msgid "Bad argument to %c%s"
 msgid "bad syntax for %c%s"
-msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
+msgstr "Rossz argumentum ide: %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%c%s is obsolete"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4551
+#, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s elavult"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4578 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "Törlés a sor elejéig"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4638 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4646
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4675 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4683
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4661 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4669
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) „@%s“ blokkon belül"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4676 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: empty file"
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: üres fájl"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4699 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Túl sok oszlop szerepel a multitable elemben (max %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4730 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4716 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "figyelmen kívül hagyom a multitable-n kívül eső @tab-ot"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4734 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4883
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4720 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4869
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:490
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4764
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) „@%s“ blokkon belül"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4895 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4906 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:529
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'"
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "Csak a(z) „@%s“ környezetben használható a(z) „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4989
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 "A(z) @%s -nek nincs értelme a „@titlepage“ és a „@quotation“ környezeten "
 "kívül"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4993 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Lábjegyzetben nem lehet lábjegyzet"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5178 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
 #, fuzzy
 #| msgid "Expected `%s'"
 msgid "unexpected @"
 msgstr "„%s“-t várok"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment"
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "A(z) @%s -nek nincs értelme a „@float“ környezeten kívül"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5409 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5395 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5441 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5458 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5468 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5454 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5483 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5469 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image hiányzó fájlnév argumentum"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5536 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5732 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5868 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5854 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Expected `%s'"
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "„%s“-t várok"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5952
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5938
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6024
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6010
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6051
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6037
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6059 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6054 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: a(z) %s argumentumának numerikusnak kell lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6103 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6089 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6137 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“ itt: @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6187
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6173
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
@@ -3342,13 +3335,13 @@ msgstr ""
 "%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy  „end“-nek kell "
 "lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6195
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6181
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: a(z) %s argumentumának numerikusnak kell lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6213 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6199 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
@@ -3358,7 +3351,7 @@ msgstr ""
 "%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak,  „none“-nak vagy  "
 "„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6226
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
@@ -3367,7 +3360,7 @@ msgstr ""
 "%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak,  „none“-nak vagy  "
 "„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
@@ -3376,18 +3369,18 @@ msgstr ""
 "%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak,  „none“-nak vagy  "
 "„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "@%s on vagy off-t vártam, „%s“ helyett"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6257 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6251 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
@@ -3395,7 +3388,7 @@ msgstr ""
 "%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy  „end“-nek kell "
 "lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
@@ -3403,7 +3396,7 @@ msgstr ""
 "%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy  „end“-nek kell "
 "lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6291 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6277 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
@@ -3497,10 +3490,9 @@ msgid "empty index key in @%s"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+#, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
-msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
+msgstr ""
 
 #: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:289 tp/init/chm.pm:369
 #, fuzzy, perl-format
@@ -3526,22 +3518,20 @@ msgid "could not create images directory `%s': %s"
 msgstr "A(z) „%s“ könyvtár nem hozható létre: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:314
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Can't create directory `%s': %s"
+#, perl-format
 msgid "could not copy `%s' to `%s': %s"
-msgstr "A(z) „%s“ könyvtár nem hozható létre: %s"
+msgstr ""
 
 #: tp/ext/epub3.pm:376
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error writing to `%s'"
+#| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "error removing directory: %s: %s"
-msgstr "hiba „%s“ írásakor."
+msgstr "A(z) „%s“ könyvtár nem hozható létre: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:381
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error closing output file `%s'"
+#, perl-format
 msgid "error removing directory: %s: unlinking %s: %s"
-msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
+msgstr ""
 
 #: tp/ext/epub3.pm:422
 msgid "Archive::Zip is required for EPUB file output"
@@ -3549,15 +3539,15 @@ msgstr ""
 
 #: tp/ext/epub3.pm:512
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error writing to `%s'"
+#| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "error creating directory: %s: %s"
-msgstr "hiba „%s“ írásakor."
+msgstr "A(z) „%s“ könyvtár nem hozható létre: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:517
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error closing output file `%s'"
+#| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "error creating directory: %s: creating %s: %s"
-msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
+msgstr "A(z) „%s“ könyvtár nem hozható létre: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:539
 msgid "epub: no filename output"
@@ -3578,10 +3568,9 @@ msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:584 tp/ext/epub3.pm:612 tp/ext/epub3.pm:710
 #: tp/ext/epub3.pm:889
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error closing output file `%s'"
+#, perl-format
 msgid "epub3.pm: error on closing %s: %s"
-msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
+msgstr ""
 
 #: tp/ext/epub3.pm:841
 #, perl-format
@@ -3594,148 +3583,161 @@ msgid "epub3.pm: error adding %s to archive"
 msgstr ""
 
 #: tp/ext/epub3.pm:940
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
-msgstr ""
+msgstr "hiba „%s“ írásakor."
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:118
+#: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:338
+#: tp/ext/latex2html.pm:363
 #, perl-format
 msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:376
+#: tp/ext/latex2html.pm:401
 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:382
+#: tp/ext/latex2html.pm:407
 msgid "l2h: current directory contains a dot"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:389
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+#: tp/ext/latex2html.pm:414
 msgid "l2h: command not set"
-msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
+msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:443
+#: tp/ext/latex2html.pm:468
 #, perl-format
 msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:488
+#: tp/ext/latex2html.pm:513
 #, perl-format
 msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:519
+#: tp/ext/latex2html.pm:544
 #, perl-format
 msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:545
+#: tp/ext/latex2html.pm:570
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:579
+#: tp/ext/latex2html.pm:604
 #, perl-format
 msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:653
+#: tp/ext/latex2html.pm:684
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s, text %d, from HTML"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:745
+#: tp/ext/latex2html.pm:776
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "l2h: could not compile %s: %s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:750
+#: tp/ext/latex2html.pm:781
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "l2h: could not load %s: %s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:754
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error writing to `%s'"
+#: tp/ext/latex2html.pm:785
+#, perl-format
 msgid "l2h: error loading %s"
-msgstr "hiba „%s“ írásakor."
+msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:774
+#: tp/ext/latex2html.pm:805
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:177 tp/ext/tex4ht.pm:364
+#: tp/ext/tex4ht.pm:122
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for math: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:131
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @tex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:140
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @latex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:413
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:284
+#: tp/ext/tex4ht.pm:333
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:297
+#: tp/ext/tex4ht.pm:346
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:311
+#: tp/ext/tex4ht.pm:360
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:346
+#: tp/ext/tex4ht.pm:395
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:351
+#: tp/ext/tex4ht.pm:400
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:394
+#: tp/ext/tex4ht.pm:449
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:403
+#: tp/ext/tex4ht.pm:458
 #, perl-format
 msgid ""
 "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:437
+#: tp/ext/tex4ht.pm:493
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:453
+#: tp/ext/tex4ht.pm:510
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:457
+#: tp/ext/tex4ht.pm:514
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:464
+#: tp/ext/tex4ht.pm:521
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
 msgstr ""
@@ -3746,16 +3748,14 @@ msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:65
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
+#, perl-format
 msgid "%s: %s: cannot parse language line"
-msgstr "%s nem egy ISO 639 szabvány szerinti nyelvkód"
+msgstr ""
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:87
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
+#, perl-format
 msgid "%s: no highlighted language found"
-msgstr "%s nem egy ISO 639 szabvány szerinti nyelvkód"
+msgstr ""
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:212 tp/init/highlight_syntax.pm:291
 #, fuzzy, perl-format
@@ -3853,38 +3853,28 @@ msgid "Output format selection (default is to produce 
Info):"
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:792
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
-msgstr "kiírja e súgót és kilép"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:793
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --html                  output HTML."
-msgstr "kiírja e súgót és kilép"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:794
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
-msgstr "kiírja e súgót és kilép"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:795
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --latex                 output LaTeX."
-msgstr "kiírja e súgót és kilép"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:796
 msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:797
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --xml                   output Texinfo XML."
-msgstr "kiírja e súgót és kilép"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:798
 msgid ""
@@ -4127,75 +4117,75 @@ msgid ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:965
+#: tp/texi2any.pl:966
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy  „end“-nek kell "
 "lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:972
+#: tp/texi2any.pl:973
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1065
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak,  „none“-nak vagy  "
 "„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1184
+#: tp/texi2any.pl:1185
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1188
+#: tp/texi2any.pl:1189
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
 # action=művelet ? LM
 # általában az - sas
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1205
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
 
-#: tp/texi2any.pl:1221
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1313
+#: tp/texi2any.pl:1314
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1384
+#: tp/texi2any.pl:1385
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1436
+#: tp/texi2any.pl:1437
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: tp/texi2any.pl:1441
+#: tp/texi2any.pl:1442
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1482
+#: tp/texi2any.pl:1483
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1641 tp/texi2any.pl:1696
+#: tp/texi2any.pl:1642 tp/texi2any.pl:1697
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""
@@ -4322,7 +4312,7 @@ msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
 
 # %citem ist ein Texinfo-Befehl
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1152
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
@@ -4351,19 +4341,19 @@ msgstr ""
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1845
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1855
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1910
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1923
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
@@ -4371,13 +4361,13 @@ msgstr ""
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) „@%s“ blokkon belül"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:514
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr ""
 
@@ -4403,23 +4393,22 @@ msgstr "%c%s egy nevet igényel"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1267
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1629
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "%c%s „i“-t vagy „j“-t vár argumentumként, nem „%c“-t"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bad argument to @%s"
+#, c-format
 msgid "bad syntax for @%s"
-msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
+msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
 #, fuzzy, c-format
@@ -4449,45 +4438,6 @@ msgstr "%c%s „i“-t vagy „j“-t vár argumentumként, nem 
„%c“-t"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "Rossz helyen levő %c"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%c%s is obsolete"
-#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
-#~ msgstr "%c%s elavult"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
-#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
-#~ msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) „@%s“ blokkon belül"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
-#~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
-#~ msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~| "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~| "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~| "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~| "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~ "      --latex                 output LaTeX rather than Info.\n"
-#~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
-#~ "output,\n"
-#~ "                                after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kimeneti formátum választás (az alap az Info):\n"
-#~ "      --docbook               DocBook XML kimenet INfo helyett.\n"
-#~ "      --html                  HTML kimenet Info helyett\n"
-#~ "      --xml                   Texinfo XML kimenet Info helyett\n"
-#~ "      --plaintext             sima szöveg kimenet Info helyett\n"
-
 #, c-format
 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 #~ msgstr "%s: érvénytelen opció -- %c\n"
@@ -4860,10 +4810,6 @@ msgstr "Rossz helyen levő %c"
 #~ msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
 #~ msgstr "@sp egy pozitív szám argumentumot vár, nem „%s“-t"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Bad argument to %c%s"
-#~ msgstr "Rossz argumentum ide: %c%s"
-
 #~ msgid "none"
 #~ msgstr "nincs"
 
@@ -5026,6 +4972,20 @@ msgstr "Rossz helyen levő %c"
 #~ msgid "%s:%d: warning: "
 #~ msgstr "%s:%d: figyelem: "
 
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
+#~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
+#~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
+#~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
+#~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kimeneti formátum választás (az alap az Info):\n"
+#~ "      --docbook               DocBook XML kimenet INfo helyett.\n"
+#~ "      --html                  HTML kimenet Info helyett\n"
+#~ "      --xml                   Texinfo XML kimenet Info helyett\n"
+#~ "      --plaintext             sima szöveg kimenet Info helyett\n"
+
 #, c-format
 #~ msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
 #~ msgstr "%s: nem tudom a makrókiterjesztés „%s“ kimenetét megnyitni"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 1d62281bda..7bb7682158 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.1.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-11 17:30+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -402,42 +402,42 @@ msgstr "Info berkas tidak tersedia memiliki `%s' dalam 
indicesnya."
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Tidak ada menu item `%s' dalam titik `%s'."
 
-#: info/info.c:416 info/info.c:1191
+#: info/info.c:415 info/info.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find node `%s'."
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "Tidak dapat menemukan titik `%s'."
 
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
 msgid "No program name given"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "invalid number: %s\n"
 
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "malformed variable assignment: %s"
 
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: no such variable"
 
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "Set nilai %s dari sebuah variabel Info %s"
 
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Coba --help untuk informasi lebih lanjut.\n"
 
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2206
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:940
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -455,13 +455,13 @@ msgstr ""
 "TIDAK ADA GARANSI, sampai batas yang masih diijinkan oleh hukum yang "
 "berlaku.\n"
 
-#: info/info.c:1036
+#: info/info.c:1035
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "tidak ada masukan indeks ditemukan untuk `%s'\n"
 
-#: info/info.c:1093
+#: info/info.c:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Baca dokumentasi dalam format Info.\n"
 
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1101
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Options:\n"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
 "BERKAS.\n"
 "  -f, --file=NAMA BERKAS        spesifikasikan berkas Info untuk dikunjungi."
 
-#: info/info.c:1106
+#: info/info.c:1108
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
@@ -517,13 +517,13 @@ msgstr ""
 "dikunjungi pertama.\n"
 "  -o, --output=NAMA BERKAS     keluarkan titik yang dipilih ke NAMA BERKAS."
 
-#: info/info.c:1113
+#: info/info.c:1115
 #, fuzzy
 #| msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr "  -b, --speech-friendly        jadi ramah untuk berbicara synthesizer."
 
-#: info/info.c:1117
+#: info/info.c:1119
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
 "  -w, --where, --location      tampilkan lokasi pisik dari berkas Info.  -x, "
 "--debug=NUMBER           set debugging level (-1 for all).\n"
 
-#: info/info.c:1123
+#: info/info.c:1125
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr ""
 "Argumen sisa yang ada akan diperlakukan sebagai nama dari daftar menu\n"
 "relatif ke titik inisial yang dikunjungi."
 
-#: info/info.c:1130
+#: info/info.c:1132
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -588,46 +588,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Untuk sebuah ringkasan dari binding kunci, ketik h didalam Info."
 
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1136
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1139
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1141
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1143
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1145
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1147
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1149
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1151
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1154
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1157 install-info/install-info.c:576
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:923
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
@@ -638,87 +638,87 @@ msgstr ""
 "pertanyaan umum dan diskusi ke help-texinfo@gnu.org.\n"
 "Texinfo halaman rumah: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1192
+#: info/info.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "Tidak dapat menemukan titik `(%s)%s'."
 
-#: info/info.c:1193
+#: info/info.c:1195
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Tidak dapat menemukan sebuah jendela!"
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1196
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Titik tidak kelihatan didalam titik jendela ini!"
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1197
 #, fuzzy
 #| msgid "Cannot delete the last window."
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "Tidak dapat menghapus jendela terakhir."
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1198
 #, fuzzy
 #| msgid "No menu in this node."
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "Tidak ada menu di titik ini."
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1199
 #, fuzzy
 #| msgid "No footnotes in this node."
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "Tidak ada catatan kaki di titik ini."
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1200
 #, fuzzy
 #| msgid "No cross references in this node."
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "Tidak ada referensi silang di titik ini."
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1201
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Tidak ada `%s' penunjuk untuk titik ini."
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Perintah Info `%c' tidak diketahui; coba `?' untuk bantuan."
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "Tipe terminal `%s' tidak cukup pintar untuk menjalankan Info."
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1204
 #, fuzzy
 #| msgid "You are already at the last page of this node."
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "Anda telah berada di akhir halaman dari titik ini."
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1205
 #, fuzzy
 #| msgid "You are already at the first page of this node."
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "Anda telah berada di halaman pertama dari titik ini."
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1206
 #, fuzzy
 #| msgid "Only one window."
 msgid "Only one window"
 msgstr "Hanya satu jendela."
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1207
 #, fuzzy
 #| msgid "Resulting window would be too small."
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "Menghasilkan jendela yang akan terlalu kecil."
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1208
 #, fuzzy
 #| msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
@@ -1494,251 +1494,251 @@ msgstr "Tidak dapat menemukan `%s'."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Tidak dapat membuat berkas keluaran `%s'."
 
-#: info/session.c:3773
+#: info/session.c:3785
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "error menulis ke `%s': %s"
 
-#: info/session.c:3782
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "Menghapus %s"
 
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3834
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "Menulis titik %s..."
 
-#: info/session.c:3877
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Pipe isi dari titik ini melalui INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3905
+#: info/session.c:3908
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Tidak dapat membuka pipe ke `%s'."
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "Mencetak titik %s..."
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "Mencetak titik %s..."
 
-#: info/session.c:3950
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Toggle penggunaan dari ekspresi regular dalam pencarian"
 
-#: info/session.c:3954
+#: info/session.c:3957
 #, fuzzy
 #| msgid "Using regular expressions for searches."
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Menggunakan ekspresi regular untuk pencarian."
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3958
 #, fuzzy
 #| msgid "Using literal strings for searches."
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Menggunakan string literal untuk pencarian."
 
-#: info/session.c:4158
+#: info/session.c:4161
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the end of the document."
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Pencarian dilanjutkan dari akhir dari dokumen."
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4166
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Pencarian dilanjutkan dari awal dari dokumen."
 
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Pencarian subfile %s ..."
 
-#: info/session.c:4221 info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr "Pencarian gagal."
 
-#: info/session.c:4238
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Pencarian regexp"
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Pencarian"
 
-#: info/session.c:4240 info/session.c:4246
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " tidak membedakan besar huruf"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr " kebelakang"
 
-#: info/session.c:4244
+#: info/session.c:4247
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4264
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Search string too short"
 
-#: info/session.c:4458
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 #, fuzzy
 #| msgid "No match"
 msgid "No more matches"
 msgstr "No match"
 
-#: info/session.c:4627
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4637
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Pencarian subfile %s ..."
 
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Baca sebuah string dan cari itu dengan tidak membedakan besar huruf"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Baca sebuah string dan cari itu"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Baca sebuah string dan cari kebelakang untuk itu"
 
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ulangi pencarian terakhir dalam arah yang sama"
 
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4758
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Tidak ada string pencarian sebelumnya"
 
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Ulangi pencarian terakhir dalam arah terbalik"
 
-#: info/session.c:4797
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4813 info/session.c:4819
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr ""
 "Pencarian secara interaktif untuk sebuah string seperti anda mengetikkannya"
 
-#: info/session.c:4939
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Regexp I-search kebelakang: "
 
-#: info/session.c:4940
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-search kebelakang: "
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Regexp I-search: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-search: "
 
-#: info/session.c:4968 info/session.c:4971
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "Menggagalkan "
 
-#: info/session.c:5336
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Batalkan operasi sekarang"
 
-#: info/session.c:5343
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Berhenti"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5351
 #, fuzzy
 #| msgid "display version information and exit"
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "tampilkan informasi versi dan keluar"
 
-#: info/session.c:5350
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Gambar kembali tampilan"
 
-#: info/session.c:5392
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Berhenti menggunakan Info"
 
-#: info/session.c:5408
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Jalankan perintah terikat variasi kunci huruf kecil ini"
 
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5422
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Perintah (%s) tidak diketahui."
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" tidak valid"
 
-#: info/session.c:5423
+#: info/session.c:5426
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "`%s' is invalid"
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "`%s' tidak valid"
 
-#: info/session.c:5741
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Tambahkan digit ini ke argumen numerik sekarang"
 
-#: info/session.c:5748
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Awal (atau kelipatan dari 4) argumen numerik sekarang"
 
@@ -1946,8 +1946,8 @@ msgid ""
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing "
-"\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -2255,10 +2255,8 @@ msgid "    --no-section-nodes      use anchors for 
sections instead of nodes"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "    --menus                 generate node menus"
-msgstr "tampilkan bantuan ini dan keluar"
+msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
 msgid ""
@@ -2312,7 +2310,7 @@ msgstr "Tidak dapat membuat direktori `%s': %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: hilang argumen berkas.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1314
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1315
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
@@ -2323,7 +2321,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1648 tp/texi2any.pl:1703
+#: tp/texi2any.pl:1649 tp/texi2any.pl:1704
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka %s --css-file: %s\n"
@@ -2335,7 +2333,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s %s"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
-#: tp/texi2any.pl:1612 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1613 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: error on closing %s: %s\n"
@@ -2359,11 +2357,11 @@ msgstr "%s: error on closing %s: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9325
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9946
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10047 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9372 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9475 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10157 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10271
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:321
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1024 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1047 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2371,28 +2369,28 @@ msgstr "tidak dapat membuka %s --css-file: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9985
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10066 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9367 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10176 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1092 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1115 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2153
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
+#: tp/Texinfo/Common.pm:974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s bukan sebuah kode bahasa ISO 639 yang valid"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:954 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s bukan sebuah kode bahasa ISO 639 yang valid"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1237
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1238
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2415,8 +2413,8 @@ msgstr "aksi `%s' tidak dikenal %s"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "aksi `%s' tidak dikenal %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:523 tp/Texinfo/Config.pm:550 tp/Texinfo/Config.pm:571
-#: tp/Texinfo/Config.pm:594
+#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
+#: tp/Texinfo/Config.pm:596
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
@@ -2427,18 +2425,18 @@ msgstr "aksi `%s' tidak dikenal %s\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "Tidak dapat membuat direktori `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1157
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1163
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image berkas `%s' tidak dapat dibaca: %s"
@@ -2448,7 +2446,7 @@ msgstr "@image berkas `%s' tidak dapat dibaca: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image berkas `%s' tidak dapat dibaca: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5532
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5518
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 #, fuzzy
 #| msgid "No node name specified for `%c%s' command"
@@ -2460,124 +2458,128 @@ msgstr "Tidak nama titik dispesifikasikan untuk 
perintah `%c%s'"
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image berkas `%s' (untuk HTML) tidak dapat dibaca: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3910
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3979
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "raw format %s is not converted"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6782
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "tidak dapat membuka --css-file: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6741
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6810
 msgid "missing type"
 msgstr "hilang nama aksi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6745
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6814
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "opsi tidak dikenal %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6834
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6788
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6857
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "tidak dapat membuka --css-file: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7177
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown action `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7272
+#, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
-msgstr "aksi `%s' tidak dikenal"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7191
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7286
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "aksi `%s' tidak dikenal"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7522
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "string not closed in css file"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7524
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-file berakhir dalam komentar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7526
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import not finished in css file"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7462
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7557
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS file %s not found"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7567
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "tidak dapat membuka --css-file: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7488
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7583
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8404 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7767
+#, perl-format
+msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8517 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8524
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "tidak ada masukan indeks ditemukan untuk `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8944
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s tidak berarti didalam blok `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9236
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9349
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9319
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9432
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9356
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9469
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9553
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9663
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "handler %s of stage %s priority %s failed"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9840
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9949
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "must specify a title with a title command or @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10190
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10209
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10169
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
@@ -2616,7 +2618,7 @@ msgstr "@node name should not contain `,': %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "@node name should not contain `,': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2604
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2632
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
@@ -2638,34 +2640,34 @@ msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "disini adalah definisi sebelumnya dari `%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3692 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "Argumen ke @%s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2826
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1460 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2812
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Masukan untuk indeks `%s' diluar dari titik apapun"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "@%s masukan indeks yang berisi `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1585
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2673,35 +2675,35 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} menghasilkan sebuah referensi silang spurious dalam Info; "
 "reword ke untuk menghindari"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2256
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "@%s masukan indeks yang berisi `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2298
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "`.' atau `,' harus mengikuti, bukan `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2302
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2311
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' atau `,' harus mengikuti"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3148
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "menu entry node name should not contain `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3150
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "menu entry node name should not contain `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3172
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3181
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "menu entry name should not contain `:'"
 
@@ -2715,291 +2717,291 @@ msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s' : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3394
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1243 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1229 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "multiple @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1266 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "bad or empty @%s formal argument: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1288 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "bad syntax for @%s argument: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1295 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5037
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5064 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5910
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5937
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5050 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5896
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5909 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s membutuhkan sebuah nama"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1299 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5040
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5913
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5940
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5053 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5899
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "Argumen ke @%s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1396 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s seen before @%s closing brace"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1414 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1400 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s seen before @%s closing brace"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s hilang kurung penutup"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1422 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1559 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx should not begin @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1629 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx must follow @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1800 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1786 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s has text but no @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1857 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@end' diduga `%s', tetapi terlihat `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1861 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1847 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s seen before @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1865
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "Tidak cocok `%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1887 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5372
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1873 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5358
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "Salah tempat %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1964 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3351
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1950 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3337
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "Tidak cocok `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Makro `%s' dipanggil di baris dengan terlalu banyak args"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2261 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s missing close brace"
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s hilang kurung penutup"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2269 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Makro `%s' dipanggil di baris dengan terlalu banyak args"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2316 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "\\ dalam @%s ekspansi makro diikuti oleh `%s' daripada nama parameter \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2215
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3074 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "hilang nama aksi @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3093 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2160
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "missing category for @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3133 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3119 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3130 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "berkas kosong"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3179 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6008
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3165 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5994
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "Argumen ke @%s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3186 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6029
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1141
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "Argumen ke @%s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3184
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s membutuhkan sebuah argumen: peformat untuk %c item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3189 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1219
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "%s: opsi `--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3494
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1733
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: hilang argumen berkas."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3341 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "Indeks `%s' tidak diketahui"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3368 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3461
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6096 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6203
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3447
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6082 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6158 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6189
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6267 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1661
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3389
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3419 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nama pengkodean `%s' tidak diketahui"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3573
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s after the first element"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3594
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s tidak berarti diluar lingkungan `@titlepage'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3624
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3719 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "syntax for an external node used for `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3749 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "Tidak ada menu dalam titik `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3771 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3757 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "empty node name in menu entry"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1069
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3918 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3986 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4061
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1241
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3972 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4047
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s should only appear at a line beginning"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4001 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1164
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro `%s' telah didefinisikan sebelumnya"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4004 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1166
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "disini adalah definisi sebelumnya dari `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "redefining Texinfo language command: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4051
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4084
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s without associated character"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4195 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4220 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -3008,338 +3010,338 @@ msgstr ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1529
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1597 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1639
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4389 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s diduga kurung"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1539
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4312 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "Perintah `%s' tidak diketahui"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4357 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4383 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s diduga `i' atau `j' sebagai sebuah argumen, bukan `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1692
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "opsi tidak terdefinisi: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4544
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "bad syntax for @value"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "bad syntax for @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s sudah ditinggalkan"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4578 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s should only appear at a line beginning"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4638 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s should only appear in heading or footing"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4646
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s should only appear in math context"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4675 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4683
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4661 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4669
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s tidak berarti didalam blok `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4676 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s: berkas kosong"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab before @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4699 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Terlalu banyak kolom dalam multitable item (maksimal %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4730 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4716 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "mengabaikan @tab diluar dari multitabel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4734 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4883
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4720 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4869
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:490
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s outside of table or list"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4764
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s tidak berarti didalam blok `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4895 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should only appear in math context"
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s should only appear in math context"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4906 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:529
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "Harus berada dalam lingkungan `@%s' untuk menggunakan `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4989
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s tidak berarti diluar lingkunga `@titlepage' dan `@quotation'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4993 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory after first node"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Catatan %s kaki didalam catatan kaki %s tidak diijinkan"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry after first node"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5178 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
 msgid "unexpected @"
 msgstr "Diduga @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s tidak berarti diluar lingkungan `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s should be right below `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "ignoring multiple @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5409 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5395 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "command @%s does not accept arguments"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5441 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "command @%s missing a node or external manual argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5458 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5468 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5454 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5483 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5469 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image hilang argumen nama berkas"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s: hilang argumen berkas."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5536 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5732 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "superfluous arguments for node"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5868 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5854 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "Diduga `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5952
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5938
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr ""
-"@%s Gunakan kurung untuk memberi sebuah perintah sebagai sebuah argumen ke "
-"@%s"
+"@%s Gunakan kurung untuk memberi sebuah perintah sebagai sebuah argumen ke @"
+"%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6024
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6010
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr ""
 "Gunakan kurung untuk %s memberi sebuah perintah sebagai sebuah argumen ke @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6051
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6037
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "empty @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6059 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "column fraction not a number: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6054 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "@sp arg harus berupa numerik, bukan `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "reserved index name %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6103 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6089 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "Indeks `%s' tidak diketahui %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "unknown destination index in @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6137 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Indeks `%s' tidak diketahui dalam @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex before document beginning: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Hanya @%s 10 atau 11 yang didukung, bukan `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6187
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6173
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "@%s: --footnote-style arg harus berupa `separate' atau `end', bukan `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6195
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6181
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "@%s arg harus berupa numerik, bukan `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6213 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6199 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "--paragraph-indent arg harus berupa numerik/`none'/`asis', bukan `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6226
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "--paragraph-indent arg harus berupa numerik/`none'/`asis', bukan `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "--paragraph-indent arg harus berupa numerik/`none'/`asis', bukan `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "Diduga @%s on atau off, bukan `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6257 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6251 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "--footnote-style arg harus berupa `separate' atau `end', bukan `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "--footnote-style arg harus berupa `separate' atau `end', bukan `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6291 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6277 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "@%s arg harus berupa numerik, bukan `%s'"
@@ -3530,12 +3532,12 @@ msgstr ""
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr "error menulis ke `%s'"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:118
+#: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
 msgstr "tidak dapat membuka --css-file: %s %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:338
+#: tp/ext/latex2html.pm:363
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the "
@@ -3545,47 +3547,47 @@ msgstr ""
 "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
 "of items found in the document"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:376
+#: tp/ext/latex2html.pm:401
 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
 msgstr "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:382
+#: tp/ext/latex2html.pm:407
 msgid "l2h: current directory contains a dot"
 msgstr "l2h: current directory contains a dot"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:389
+#: tp/ext/latex2html.pm:414
 #, fuzzy
 #| msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgid "l2h: command not set"
 msgstr "l2h: command did not succeed: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:443
+#: tp/ext/latex2html.pm:468
 #, perl-format
 msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgstr "l2h: command did not succeed: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:488
+#: tp/ext/latex2html.pm:513
 #, perl-format
 msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
 msgstr "l2h: image has invalid extension: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:519
+#: tp/ext/latex2html.pm:544
 #, perl-format
 msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
 msgstr "l2h: rename %s as %s failed: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:545
+#: tp/ext/latex2html.pm:570
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgstr "tidak dapat membuka --css-file: %s %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:579
+#: tp/ext/latex2html.pm:604
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "latex2html.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found"
 msgstr "latex2html.pm: end of @%s item %d not found"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:653
+#: tp/ext/latex2html.pm:684
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d "
@@ -3595,66 +3597,81 @@ msgstr ""
 "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
 "HTML"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:745
+#: tp/ext/latex2html.pm:776
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgid "l2h: could not compile %s: %s"
 msgstr "tidak dapat membuka --css-file: %s %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:750
+#: tp/ext/latex2html.pm:781
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not load %s: %s"
 msgstr "tidak dapat membuka --css-file: %s %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:754
+#: tp/ext/latex2html.pm:785
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "l2h: error loading %s"
 msgstr "error menulis ke `%s': %s\n"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:774
+#: tp/ext/latex2html.pm:805
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
 msgstr "tidak dapat membuka --css-file: %s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:177 tp/ext/tex4ht.pm:364
+#: tp/ext/tex4ht.pm:122
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for math: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:131
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @tex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:140
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @latex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:413
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "tidak dapat membuka --css-file: %s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:284
+#: tp/ext/tex4ht.pm:333
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:297
+#: tp/ext/tex4ht.pm:346
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:311
+#: tp/ext/tex4ht.pm:360
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:346
+#: tp/ext/tex4ht.pm:395
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: command failed: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:351
+#: tp/ext/tex4ht.pm:400
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: command failed: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:394
+#: tp/ext/tex4ht.pm:449
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:403
+#: tp/ext/tex4ht.pm:458
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3665,22 +3682,18 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
 "items found in the document for @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:437
+#: tp/ext/tex4ht.pm:493
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:453
+#: tp/ext/tex4ht.pm:510
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
+#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document for @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:457
+#: tp/ext/tex4ht.pm:514
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3690,7 +3703,7 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
 "items found in the document for @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:464
+#: tp/ext/tex4ht.pm:521
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3743,14 +3756,9 @@ msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not 
found"
 msgstr "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:344
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the "
-#| "number of items found in the document"
+#, perl-format
 msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
 msgstr ""
-"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-"of items found in the document"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:386
 #, fuzzy, perl-format
@@ -3857,38 +3865,28 @@ msgid "Output format selection (default is to produce 
Info):"
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:792
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
-msgstr "tampilkan bantuan ini dan keluar"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:793
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --html                  output HTML."
-msgstr "tampilkan bantuan ini dan keluar"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:794
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
-msgstr "tampilkan bantuan ini dan keluar"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:795
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --latex                 output LaTeX."
-msgstr "tampilkan bantuan ini dan keluar"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:796
 msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:797
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --xml                   output Texinfo XML."
-msgstr "tampilkan bantuan ini dan keluar"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:798
 msgid ""
@@ -4168,62 +4166,62 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi            tulis satu berkas Info walaupun "
 "besar\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:965
+#: tp/texi2any.pl:966
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style arg harus berupa `separate' atau `end', bukan `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:972
+#: tp/texi2any.pl:973
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s is not a valid split possibility"
 
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1065
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg harus berupa numerik/`none'/`asis', bukan `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1184
+#: tp/texi2any.pl:1185
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1188
+#: tp/texi2any.pl:1189
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "--Xopt option without printed output"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1205
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "aksi `%s' tidak dikenal"
 
-#: tp/texi2any.pl:1221
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "ignoring splitting for format %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1313
+#: tp/texi2any.pl:1314
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: hilang argumen berkas.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1384
+#: tp/texi2any.pl:1385
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1436
+#: tp/texi2any.pl:1437
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1441
+#: tp/texi2any.pl:1442
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1482
+#: tp/texi2any.pl:1483
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4231,7 +4229,7 @@ msgstr ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1641 tp/texi2any.pl:1696
+#: tp/texi2any.pl:1642 tp/texi2any.pl:1697
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: mengabaikan keluaran link internal kedua `%s'. %s\n"
@@ -4295,8 +4293,8 @@ msgstr "Argumen ke @%s buruk"
 #| msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr ""
-"@%s Gunakan kurung untuk memberi sebuah perintah sebagai sebuah argumen ke "
-"@%s"
+"@%s Gunakan kurung untuk memberi sebuah perintah sebagai sebuah argumen ke @"
+"%s"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:357
 #, fuzzy, c-format
@@ -4366,7 +4364,7 @@ msgstr "--paragraph-indent arg harus berupa 
numerik/`none'/`asis', bukan `%s'."
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1152
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
@@ -4396,25 +4394,25 @@ msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1845
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s after the first element"
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@%s after the first element"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1855
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s tidak berarti diluar lingkungan `@titlepage'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1910
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@%s should not be associated with @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1923
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
 #, fuzzy
 #| msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
@@ -4426,13 +4424,13 @@ msgstr "@node precedes @%s, but parts may not be 
associated with nodes"
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@%s should only appear in math context"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s tidak berarti didalam blok `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:514
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s should only appear in math context"
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
@@ -4459,13 +4457,13 @@ msgstr "%c%s membutuhkan sebuah nama"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "bad or empty @%s formal argument: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1267
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1629
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
@@ -4507,392 +4505,100 @@ msgstr "%c%s diduga `i' atau `j' sebagai sebuah 
argumen, bukan `%s'"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "Salah tempat %c"
 
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
-#~ msgstr "%c%s sudah ditinggalkan %s"
+#, c-format
+#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: opsi '--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
-#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
-#~ msgstr "@%s tidak berarti didalam blok `@%s'"
+#, c-format
+#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: opsi tidak dikenal '--%s'\n"
 
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
-#~ msgstr "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
+#, c-format
+#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: opsi '-W %s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
 
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gunakan kurung untuk memberi sebuah perintah sebagai sebuah argumen ke @%s"
+#, c-format
+#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: opsi '-W %s' membutuhkan sebuah argumen\n"
 
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
-#~ msgstr "@%s node name should not contain `:'"
+#~ msgid "Insert this character"
+#~ msgstr "Masukan karakter ini"
 
-#, perl-format
-#~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
-#~ msgstr "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
+#, c-format
+#~ msgid "No index entries."
+#~ msgstr "Tidak ada masukan indeks."
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
-#~ msgid "highlight_syntax.pm: command failed: %s"
-#~ msgstr "tex4ht.pm: command failed: %s"
+#~ msgid "CAN'T SEE THIS"
+#~ msgstr "TIDAK DAPAT MELIHAT INI"
 
+#, c-format
 #~ msgid ""
-#~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* Menu: Titik yang indices berisi `%s':\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "No index"
+#~ msgstr "Tidak ada masukan indeks."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Index for `%s'"
+#~ msgstr " untuk %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "File names matching `%s'"
+#~ msgstr "Tidak cocok `%s'"
+
+#, c-format
+#~ msgid "can't open %s: %s"
+#~ msgstr "Tidak dapat menghapus berkas `%s': %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "debugging output diverted to \"%s\""
+#~ msgstr "debugging output diverted to \"%s\""
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Input file options:\n"
-#~| "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
-#~| "compatibility.\n"
-#~| "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
-#~| "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
-#~| "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search "
-#~| "path.\n"
-#~| "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
-#~| "@clear.\n"
 #~ msgid ""
-#~ "Input file options:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
-#~ "compatibility.\n"
-#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
-#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
-#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
-#~ "@clear.\n"
+#~ "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
+#~ "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
+#~ "      --restore=FILE           read initial keystrokes from FILE.\n"
+#~ "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node."
 #~ msgstr ""
-#~ "Opsi berkas masukan:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  ijinkan @ perintah dalam nama titik.\n"
-#~ "  -D VAR                        definisikan variabel VAR, sama dengan "
-#~ "@set.\n"
-#~ "  -I DIR                        tambahkan DIR ke jalur pencarian "
-#~ "@include.\n"
-#~ "  -P DIR                        prepend DIR ke jalur pencarian @include.\n"
-#~ "  -U VAR                        tidak definisikan variabel VAR, sama "
-#~ "dengan @clear.\n"
+#~ "  -R, --raw-escapes            keluarkan \"raw\" ANSI escapes (baku).\n"
+#~ "      --no-raw-escapes         keluarkan escapes sebagai teks literal.\n"
+#~ "      --restore=NAMA BERKAS    baca inisial tombol yang ditekan dari NAMA "
+#~ "BERKAS.\n"
+#~ "  -O, --show-options, --usage  pergi ke titik opsi baris-perintah."
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid ""
-#~| "Options for Info and plain text:\n"
-#~| "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~| "characters\n"
-#~| "                                in Info output based on "
-#~| "@documentencoding.\n"
-#~| "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~| "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~| "STYLE:\n"
-#~| "                                `separate' to put them in their own "
-#~| "node;\n"
-#~| "                                `end' to put them at the end of the "
-#~| "node, in\n"
-#~| "                                which they are defined (this is the "
-#~| "default).\n"
-#~| "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~| "is\n"
-#~| "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~| "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default "
-#~| "%d).\n"
 #~ msgid ""
-#~ "Options for Info and plain text:\n"
-#~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~ "characters\n"
-#~ "                                in Info output based on "
-#~ "@documentencoding.\n"
-#~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default "
-#~ "%d).\n"
-#~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~ "STYLE:\n"
-#~ "                                `separate' to put them in their own "
-#~ "node;\n"
-#~ "                                `end' to put them at the end of the node, "
-#~ "in\n"
-#~ "                                which they are defined (this is the "
-#~ "default).\n"
-#~ "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~ "(default %d).\n"
-#~ "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~ "is\n"
-#~ "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~ "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Examples:\n"
+#~ "  info                       show top-level dir menu\n"
+#~ "  info info                  show the general manual for Info readers\n"
+#~ "  info info-stnd             show the manual specific to this Info "
+#~ "program\n"
+#~ "  info emacs                 start at emacs node from top-level dir\n"
+#~ "  info emacs buffers         start at buffers node within emacs manual\n"
+#~ "  info --show-options emacs  start at node with emacs' command line "
+#~ "options\n"
+#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs  dump entire manual to out.txt\n"
+#~ "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
 #~ msgstr ""
-#~ "Opsi untuk Info dan plain teks:\n"
-#~ "      --disable-encoding      jangan keluarkan accented dan karakter "
-#~ "spesial\n"
-#~ "                              dalam keluaran Info berdasar dari "
-#~ "@documentencoding.\n"
-#~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (baku).\n"
-#~ "      --fill-column=NUM       break baris Info di karakter NUM (baku "
-#~ "%d).\n"
-#~ "      --footnote-style=GAYA   keluarkan catatan kaki dalam Info menurut "
-#~ "GAYA:\n"
-#~ "                              `separate' untuk menempatkan nya menurut "
-#~ "titiknya;\n"
-#~ "                              `end' untuk menempatkannya di akhir dari "
-#~ "titik, dalam\n"
-#~ "                               definisinya (ini adalah baku).\n"
-#~ "      --paragraph-indent=VAL   indent Info paragraph denga VAL spaces "
-#~ "(baku %d).\n"
-#~ "                               Jika VAL adalah `none', jangan indent; "
-#~ "jika VAL adalah\n"
-#~ "                               `asis', jaga indentasi yang sudah ada.\n"
-#~ "      --split-size=NUM         pisah berkas Info di ukuran NUM (baku "
-#~ "%d).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Conditional processing in input:\n"
-#~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
-#~ "                      not generating Docbook.\n"
-#~ "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating "
-#~ "HTML.\n"
-#~ "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
-#~ "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain "
-#~ "text.\n"
-#~ "  --iftex           process @iftex and @tex.\n"
-#~ "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
-#~ "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
-#~ "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
-#~ "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
-#~ "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
-#~ "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
-#~ "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pemrosesan kondisional dalam masukan:\n"
-#~ "  --ifdocbook       proses @ifdocbook dan @docbook walaupun\n"
-#~ "                    tidak menghasilkan Docbook.\n"
-#~ "  --ifhtml          proses @ifhtml dan @html walaupun tidak menghasilkan "
-#~ "HTML.\n"
-#~ "  --ifinfo          proses @ifinfo walaupun tidak menghasilkan Info.\n"
-#~ "  --ifplaintext     proses @ifplaintext walaupun tidak menghasilkan plain "
-#~ "teks.\n"
-#~ "  --iftex           proses @iftex dan @tex; mengimplikasikan --no-split.\n"
-#~ "  --ifxml           proses @ifxml dan @xml.\n"
-#~ "  --no-ifdocbook    jangan proses @ifdocbook dan @docbook teks.\n"
-#~ "  --no-ifhtml       jangan proses @ifhtml dan @html teks.\n"
-#~ "  --no-ifinfo       jangan proses @ifinfo teks.\n"
-#~ "  --no-ifplainteks  jangan proses @ifplaintext teks.\n"
-#~ "  --no-iftex        jangan proses @iftex dan @tex teks.\n"
-#~ "  --no-ifxml        jangan proses @ifxml dan @xml teks.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  Juga, untuk opsi --no-ifFORMAT, jangan proses @ifnotFORMAT teks.\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "\n"
-#~| "Examples:\n"
-#~| "  info                       show top-level dir menu\n"
-#~| "  info info                  show the general manual for Info readers\n"
-#~| "  info info-stnd             show the manual specific to this Info "
-#~| "program\n"
-#~| "  info emacs                 start at emacs node from top-level dir\n"
-#~| "  info emacs buffers         start at buffers node within emacs manual\n"
-#~| "  info --show-options emacs  start at node with emacs' command line "
-#~| "options\n"
-#~| "  info --subnodes -o out.txt emacs  dump entire manual to out.txt\n"
-#~| "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Examples:\n"
-#~ "  info                         show top-level dir menu\n"
-#~ "  info info-stnd               show the manual for this Info program\n"
-#~ "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir\n"
-#~ "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual\n"
-#~ "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual\n"
-#~ "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node\n"
-#~ "  info --show-options emacs    start at node with emacs' command line "
-#~ "options\n"
-#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
-#~ "                               dump entire emacs manual to out.txt\n"
-#~ "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Contoh:\n"
-#~ "  info                       tampilkan tingkat paling atas dari menu dir\n"
-#~ "  info info                  tampilkan manual umum untuk pembaca Info\n"
-#~ "  info info-stnd             tampilkan manual spesifik untuk aplikasi "
-#~ "Info ini\n"
-#~ "  info emacs                 jalankan titik emacs dari dir paling atas\n"
-#~ "  info emacs buffers         jalankan di titik buffer didalam emacs "
-#~ "manual\n"
-#~ "  info --show-options emacs  jalankan di titik dengan emacs opsi baris "
-#~ "perintah\n"
-#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs dump seluruh manual ke out.txt\n"
-#~ "  info -f ./foo.info         tampilkan berkas ./foo.info, bukan mencari "
-#~ "dir"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~| "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~| "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~| "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~| "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~| "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
-#~| "output.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~ "      --latex                 output LaTeX rather than Info.\n"
-#~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
-#~ "output,\n"
-#~ "                                after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pemilihan format keluaran (baku adalah untuk menghasilkan Info):\n"
-#~ "      --docbook               keluarkan Docbook XML daripada Info.\n"
-#~ "      --html                  keluarkan HTML daripada Info.\n"
-#~ "      --xml                   keluarkan Texinfo XML daripada Info.\n"
-#~ "      --plaintext             keluarkan plain teks daripada Info.\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "General output options:\n"
-#~| "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
-#~| "                                ignoring any @setfilename.\n"
-#~| "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
-#~| "menus\n"
-#~| "                                from Info output (thus producing plain "
-#~| "text)\n"
-#~| "                                or from HTML (thus producing shorter "
-#~| "output).\n"
-#~| "                                Also, if producing Info, write to\n"
-#~| "                                standard output by default \n"
-#~| "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
-#~| "                                generate only one output file.\n"
-#~| "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
-#~| "                                default is on.\n"
-#~| "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
-#~| "                                With split output, create DEST as a "
-#~| "directory\n"
-#~| "                                 and put the output files there.\n"
-#~| "                                With non-split output, if DEST is "
-#~| "already\n"
-#~| "                                 a directory or ends with a /,\n"
-#~| "                                 put the output file there.\n"
-#~| "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "General output options:\n"
-#~ "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
-#~ "                                ignoring any @setfilename.\n"
-#~ "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
-#~ "menus\n"
-#~ "                                from Info output (thus producing plain "
-#~ "text)\n"
-#~ "                                or from HTML (thus producing shorter "
-#~ "output).\n"
-#~ "                                Also, if producing Info, write to\n"
-#~ "                                standard output by default.\n"
-#~ "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
-#~ "                                generate only one output file.\n"
-#~ "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
-#~ "                                default is on.\n"
-#~ "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
-#~ "                                With split output, create DEST as a "
-#~ "directory\n"
-#~ "                                 and put the output files there.\n"
-#~ "                                With non-split output, if DEST is "
-#~ "already\n"
-#~ "                                 a directory or ends with a /,\n"
-#~ "                                 put the output file there.\n"
-#~ "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opsi umum keluaran:\n"
-#~ "  -E, --macro-expand=BERKAS   keluarkan macro-expanded sumber ke BERKAS,\n"
-#~ "                                mengabaikan @setfilename apapun.\n"
-#~ "      --no-headers            tekan pemisah titik, Titik: baris, dan "
-#~ "menus\n"
-#~ "                                dari keluaran Info (sehingga menghasilkan "
-#~ "plain teks)\n"
-#~ "                              atau dari HTML (sehingga menghasilkan "
-#~ "keluaran lebih pendek);\n"
-#~ "                              juga, tulis ke standar keluaran secara "
-#~ "baku.\n"
-#~ "      --no-split              tekan pemisahan dari keluaran Info atau "
-#~ "HTML,\n"
-#~ "                              hanya hasilkan sebuah berkas keluaran.\n"
-#~ "      --number-sections       keluarkan chapter dan jumlah daerah.\n"
-#~ "  -o, --output=BERKAS         keluarkan ke BERKAS (atau direktori jika "
-#~ "split HTML).\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opsi '--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: opsi tidak dikenal '--%s'\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opsi '-W %s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opsi '-W %s' membutuhkan sebuah argumen\n"
-
-#~ msgid "Insert this character"
-#~ msgstr "Masukan karakter ini"
-
-#, c-format
-#~ msgid "No index entries."
-#~ msgstr "Tidak ada masukan indeks."
-
-#~ msgid "CAN'T SEE THIS"
-#~ msgstr "TIDAK DAPAT MELIHAT INI"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "* Menu: Titik yang indices berisi `%s':\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "No index"
-#~ msgstr "Tidak ada masukan indeks."
-
-#, c-format
-#~ msgid "Index for `%s'"
-#~ msgstr " untuk %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "File names matching `%s'"
-#~ msgstr "Tidak cocok `%s'"
-
-#, c-format
-#~ msgid "can't open %s: %s"
-#~ msgstr "Tidak dapat menghapus berkas `%s': %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "debugging output diverted to \"%s\""
-#~ msgstr "debugging output diverted to \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
-#~ "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
-#~ "      --restore=FILE           read initial keystrokes from FILE.\n"
-#~ "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node."
-#~ msgstr ""
-#~ "  -R, --raw-escapes            keluarkan \"raw\" ANSI escapes (baku).\n"
-#~ "      --no-raw-escapes         keluarkan escapes sebagai teks literal.\n"
-#~ "      --restore=NAMA BERKAS    baca inisial tombol yang ditekan dari NAMA "
-#~ "BERKAS.\n"
-#~ "  -O, --show-options, --usage  pergi ke titik opsi baris-perintah."
+#~ "\n"
+#~ "Contoh:\n"
+#~ "  info                       tampilkan tingkat paling atas dari menu dir\n"
+#~ "  info info                  tampilkan manual umum untuk pembaca Info\n"
+#~ "  info info-stnd             tampilkan manual spesifik untuk aplikasi "
+#~ "Info ini\n"
+#~ "  info emacs                 jalankan titik emacs dari dir paling atas\n"
+#~ "  info emacs buffers         jalankan di titik buffer didalam emacs "
+#~ "manual\n"
+#~ "  info --show-options emacs  jalankan di titik dengan emacs opsi baris "
+#~ "perintah\n"
+#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs dump seluruh manual ke out.txt\n"
+#~ "  info -f ./foo.info         tampilkan berkas ./foo.info, bukan mencari "
+#~ "dir"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -5247,10 +4953,23 @@ msgstr "Salah tempat %c"
 #~ msgid "empty node name"
 #~ msgstr "empty node name"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
+#~ msgstr "@%s node name should not contain `:'"
+
 #, perl-format
 #~ msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
 #~ msgstr "@%s should only appear at beginning or end of document"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
+#~ msgstr "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gunakan kurung untuk memberi sebuah perintah sebagai sebuah argumen ke @%s"
+
 #, perl-format
 #~ msgid "@%s seen before first @node"
 #~ msgstr "@%s terlihat sebelum @node pertama, membuat titik `Top'"
@@ -5273,6 +4992,10 @@ msgstr "Salah tempat %c"
 #~ msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
 #~ msgstr "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
+#~ msgstr "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
+
 #, perl-format
 #~ msgid "%s: obsolete variable %s\n"
 #~ msgstr "%s Set variabel: %s\n"
@@ -5283,6 +5006,179 @@ msgstr "Salah tempat %c"
 #~ msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 #~ msgstr "Penggunaan: [OPSI]... BERKAS-TEXINFO...\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
+#~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
+#~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
+#~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
+#~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
+#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
+#~ "output.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pemilihan format keluaran (baku adalah untuk menghasilkan Info):\n"
+#~ "      --docbook               keluarkan Docbook XML daripada Info.\n"
+#~ "      --html                  keluarkan HTML daripada Info.\n"
+#~ "      --xml                   keluarkan Texinfo XML daripada Info.\n"
+#~ "      --plaintext             keluarkan plain teks daripada Info.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "General output options:\n"
+#~ "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
+#~ "                                ignoring any @setfilename.\n"
+#~ "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
+#~ "menus\n"
+#~ "                                from Info output (thus producing plain "
+#~ "text)\n"
+#~ "                                or from HTML (thus producing shorter "
+#~ "output).\n"
+#~ "                                Also, if producing Info, write to\n"
+#~ "                                standard output by default \n"
+#~ "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
+#~ "                                generate only one output file.\n"
+#~ "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
+#~ "                                default is on.\n"
+#~ "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
+#~ "                                With split output, create DEST as a "
+#~ "directory\n"
+#~ "                                 and put the output files there.\n"
+#~ "                                With non-split output, if DEST is "
+#~ "already\n"
+#~ "                                 a directory or ends with a /,\n"
+#~ "                                 put the output file there.\n"
+#~ "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opsi umum keluaran:\n"
+#~ "  -E, --macro-expand=BERKAS   keluarkan macro-expanded sumber ke BERKAS,\n"
+#~ "                                mengabaikan @setfilename apapun.\n"
+#~ "      --no-headers            tekan pemisah titik, Titik: baris, dan "
+#~ "menus\n"
+#~ "                                dari keluaran Info (sehingga menghasilkan "
+#~ "plain teks)\n"
+#~ "                              atau dari HTML (sehingga menghasilkan "
+#~ "keluaran lebih pendek);\n"
+#~ "                              juga, tulis ke standar keluaran secara "
+#~ "baku.\n"
+#~ "      --no-split              tekan pemisahan dari keluaran Info atau "
+#~ "HTML,\n"
+#~ "                              hanya hasilkan sebuah berkas keluaran.\n"
+#~ "      --number-sections       keluarkan chapter dan jumlah daerah.\n"
+#~ "  -o, --output=BERKAS         keluarkan ke BERKAS (atau direktori jika "
+#~ "split HTML).\n"
+
+#, perl-format
+#~ msgid ""
+#~ "Options for Info and plain text:\n"
+#~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
+#~ "characters\n"
+#~ "                                in Info output based on "
+#~ "@documentencoding.\n"
+#~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
+#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
+#~ "%d).\n"
+#~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
+#~ "STYLE:\n"
+#~ "                                `separate' to put them in their own "
+#~ "node;\n"
+#~ "                                `end' to put them at the end of the node, "
+#~ "in\n"
+#~ "                                which they are defined (this is the "
+#~ "default).\n"
+#~ "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
+#~ "(default %d).\n"
+#~ "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
+#~ "is\n"
+#~ "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
+#~ "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opsi untuk Info dan plain teks:\n"
+#~ "      --disable-encoding      jangan keluarkan accented dan karakter "
+#~ "spesial\n"
+#~ "                              dalam keluaran Info berdasar dari "
+#~ "@documentencoding.\n"
+#~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (baku).\n"
+#~ "      --fill-column=NUM       break baris Info di karakter NUM (baku "
+#~ "%d).\n"
+#~ "      --footnote-style=GAYA   keluarkan catatan kaki dalam Info menurut "
+#~ "GAYA:\n"
+#~ "                              `separate' untuk menempatkan nya menurut "
+#~ "titiknya;\n"
+#~ "                              `end' untuk menempatkannya di akhir dari "
+#~ "titik, dalam\n"
+#~ "                               definisinya (ini adalah baku).\n"
+#~ "      --paragraph-indent=VAL   indent Info paragraph denga VAL spaces "
+#~ "(baku %d).\n"
+#~ "                               Jika VAL adalah `none', jangan indent; "
+#~ "jika VAL adalah\n"
+#~ "                               `asis', jaga indentasi yang sudah ada.\n"
+#~ "      --split-size=NUM         pisah berkas Info di ukuran NUM (baku "
+#~ "%d).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options for XML and Docbook:\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Options for XML and Docbook:\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input file options:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
+#~ "compatibility.\n"
+#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
+#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
+#~ "@clear.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opsi berkas masukan:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  ijinkan @ perintah dalam nama titik.\n"
+#~ "  -D VAR                        definisikan variabel VAR, sama dengan "
+#~ "@set.\n"
+#~ "  -I DIR                        tambahkan DIR ke jalur pencarian "
+#~ "@include.\n"
+#~ "  -P DIR                        prepend DIR ke jalur pencarian @include.\n"
+#~ "  -U VAR                        tidak definisikan variabel VAR, sama "
+#~ "dengan @clear.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Conditional processing in input:\n"
+#~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
+#~ "                      not generating Docbook.\n"
+#~ "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating "
+#~ "HTML.\n"
+#~ "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
+#~ "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain "
+#~ "text.\n"
+#~ "  --iftex           process @iftex and @tex.\n"
+#~ "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
+#~ "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
+#~ "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
+#~ "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
+#~ "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
+#~ "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
+#~ "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pemrosesan kondisional dalam masukan:\n"
+#~ "  --ifdocbook       proses @ifdocbook dan @docbook walaupun\n"
+#~ "                    tidak menghasilkan Docbook.\n"
+#~ "  --ifhtml          proses @ifhtml dan @html walaupun tidak menghasilkan "
+#~ "HTML.\n"
+#~ "  --ifinfo          proses @ifinfo walaupun tidak menghasilkan Info.\n"
+#~ "  --ifplaintext     proses @ifplaintext walaupun tidak menghasilkan plain "
+#~ "teks.\n"
+#~ "  --iftex           proses @iftex dan @tex; mengimplikasikan --no-split.\n"
+#~ "  --ifxml           proses @ifxml dan @xml.\n"
+#~ "  --no-ifdocbook    jangan proses @ifdocbook dan @docbook teks.\n"
+#~ "  --no-ifhtml       jangan proses @ifhtml dan @html teks.\n"
+#~ "  --no-ifinfo       jangan proses @ifinfo teks.\n"
+#~ "  --no-ifplainteks  jangan proses @ifplaintext teks.\n"
+#~ "  --no-iftex        jangan proses @iftex dan @tex teks.\n"
+#~ "  --no-ifxml        jangan proses @ifxml dan @xml teks.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  Juga, untuk opsi --no-ifFORMAT, jangan proses @ifnotFORMAT teks.\n"
+
 #~ msgid "send output to FILE"
 #~ msgstr "kirim keluaran ke BERKAS"
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 0d9964ffc8..6299b3f9b9 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.6.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-10-22 14:08+0200\n"
 "Last-Translator: Francesco Groccia <f.g@disroot.org>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -375,41 +375,41 @@ msgstr "Nessun file Info disponibile ha «%s» negli indici"
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Nessuna voce di menù «%s» nel nodo «%s»"
 
-#: info/info.c:416 info/info.c:1191
+#: info/info.c:415 info/info.c:1193
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "Impossibile trovare il nodo «%s»"
 
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
 msgid "No program name given"
 msgstr "Nessun nome programma specificato"
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "numero non valido: %s\n"
 
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "errore nell'assegnamento della variabile: %s"
 
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: variabile inesistente"
 
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "il valore %s non è valido per la variabile %s"
 
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Usare «--help» per maggiori informazioni.\n"
 
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2206
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:940
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -425,12 +425,12 @@ msgstr ""
 "Questo è software libero: siete liberi di modificarlo e ridistribuirlo.\n"
 "Non c'è ALCUNA GARANZIA, per quanto consentito dalle leggi vigenti.\n"
 
-#: info/info.c:1036
+#: info/info.c:1035
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "nessuna voce dell'indice trovata per «%s»\n"
 
-#: info/info.c:1093
+#: info/info.c:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Legge la documentazione nel formato Info.\n"
 
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1101
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory=CARTELLA     aggiunge CARTELLA alla variabile INFOPATH\n"
 "  -f, --file=MANUALE           specifica il manuale Info da visitare"
 
-#: info/info.c:1106
+#: info/info.c:1108
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -471,12 +471,12 @@ msgstr ""
 "visitato\n"
 "  -o, --output=FILE            salva i nodi selezionati nel file FILE"
 
-#: info/info.c:1113
+#: info/info.c:1115
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly       compatibilità con il sintetizzatore vocale"
 
-#: info/info.c:1117
+#: info/info.c:1119
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
 "esce\n"
 "  -w, --where, --location      mostra la locazione fisica del --file Info"
 
-#: info/info.c:1123
+#: info/info.c:1125
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
 "Tutti gli argomenti restanti sono considerati come nomi di voci di menù\n"
 "relativi al nodo iniziale visitato."
 
-#: info/info.c:1130
+#: info/info.c:1132
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -516,46 +516,46 @@ msgstr ""
 "Per un riepilogo delle associazioni dei tasti, digitare «H» all'interno di "
 "Info."
 
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1136
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1139
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1141
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1143
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1145
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1147
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1149
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1151
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1154
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1157 install-info/install-info.c:576
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:923
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
@@ -566,67 +566,67 @@ msgstr ""
 "per domande generali e discussioni: help-texinfo@gnu.org.\n"
 "Sito web di Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1192
+#: info/info.c:1194
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "Impossibile trovare il nodo «(%s)%s»."
 
-#: info/info.c:1193
+#: info/info.c:1195
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Impossibile trovare una finestra!"
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1196
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Il cursore non appare nel nodo di questa finestra!"
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1197
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "Impossibile eliminare l'ultima finestra"
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1198
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "Nessun menù in questo nodo"
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1199
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "Nessun piè di pagina in questo nodo"
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1200
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "Nessun riferimento incrociato in questo nodo"
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1201
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Nessun puntatore a «%s» per questo nodo"
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Comando Info «%c» sconosciuto; usare «?» per l'aiuto"
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1203
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "Il tipo di terminale «%s» non è in grado di avviare il programma Info"
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1204
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "Sei già all'ultima pagina di questo nodo"
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1205
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "Questa è già la prima pagina del nodo corrente"
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1206
 msgid "Only one window"
 msgstr "Solo una finestra"
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1207
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "La finestra risultante sarebbe troppo piccola"
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1208
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
 msgstr ""
 "Non c'è abbastanza spazio per visualizzare una finestra di aiuto. Eliminare "
@@ -1361,231 +1361,231 @@ msgstr "Impossibile trovare «%s»"
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Impossibile creare il file «%s»"
 
-#: info/session.c:3773
+#: info/session.c:3785
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "errore durante la scrittura del file %s: %s"
 
-#: info/session.c:3782
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "chiusura %s"
 
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3834
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "scrittura del nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3877
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Incanala i contenuti di questo nodo mediante INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3905
+#: info/session.c:3908
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Impossibile incanalare su «%s»"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "stampa nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "stampa del nodo %s terminata"
 
-#: info/session.c:3950
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Attiva o disattiva l'uso delle espressioni regolari nelle ricerche"
 
-#: info/session.c:3954
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Usa le espressioni regolari nelle ricerche"
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Usa il testo letterale nelle ricerche"
 
-#: info/session.c:4158
+#: info/session.c:4161
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Ricerca continuata a partire dalla fine del documento"
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4166
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Ricerca continuata a partire dall'inizio del documento"
 
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Cerca il subfile %s ..."
 
-#: info/session.c:4221 info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "Search failed"
 msgstr "Ricerca fallita"
 
-#: info/session.c:4238
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Cerca espressione regolare"
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: info/session.c:4240 info/session.c:4246
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " distingue maiuscole/minuscole"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr " indietro"
 
-#: info/session.c:4244
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4264
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Stringa di ricerca troppo breve"
 
-#: info/session.c:4458
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Torna indietro all'ultima corrispondenza da %s"
 
-#: info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr "No ulteriori corrispondenze"
 
-#: info/session.c:4627
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Cerca la stringa in questo nodo e nei sottonodi"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4637
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Cerca sotto il nodo %s ..."
 
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Vai alla prossima corrispondenza nel sottoalbero di Info"
 
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr "Nessuna ricerca attiva"
 
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Vai alla precedente corrispondenza nel sottoalbero di info"
 
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Leggi e cerca un testo (distinguendo le lettere maiuscole/minuscole)"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Leggi e cerca un testo"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Leggi un testo e cerca all'indietro"
 
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ripeti l'ultima ricerca nella stessa direzione"
 
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4758
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Nessun testo di ricerca precedente"
 
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Ripeti l'ultima ricerca nella direzione opposta"
 
-#: info/session.c:4797
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Pulisci le corrispodenze di ricerca visualizzate"
 
-#: info/session.c:4813 info/session.c:4819
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Cerca interattivamente un testo durante la digitazione"
 
-#: info/session.c:4939
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Ricerca incrementale all'indietro mediante espressione regolare: "
 
-#: info/session.c:4940
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Ricerca incrementale all'indietro: "
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Ricerca incrementale mediante espressione regolare: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "Ricerca incrementale: "
 
-#: info/session.c:4968 info/session.c:4971
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "Fallita "
 
-#: info/session.c:5336
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Annulla l'operazione corrente"
 
-#: info/session.c:5343
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5351
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Mostra le informazioni di Info in esecuzione"
 
-#: info/session.c:5350
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info versione %s"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Ridisegna lo schermo"
 
-#: info/session.c:5392
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Esci dal programma Info"
 
-#: info/session.c:5408
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Esegui il comando associato alla variante minuscola di questo tasto"
 
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5422
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Comando sconosciuto (%s)"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" non è valido"
 
-#: info/session.c:5423
+#: info/session.c:5426
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "«%s» non è valido"
 
-#: info/session.c:5741
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Aggiungi questa cifra all'argomento numerico attuale"
 
-#: info/session.c:5748
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Inizia (o moltiplica per quattro) l'argomento numerico attuale"
 
@@ -1787,8 +1787,8 @@ msgid ""
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing "
-"\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "impossibile creare le directory «%s»: %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: nome file mancante.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1314
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1315
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Usare «%s --help» per maggiori informazioni.\n"
@@ -2123,7 +2123,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1648 tp/texi2any.pl:1703
+#: tp/texi2any.pl:1649 tp/texi2any.pl:1704
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: impossibile aprire %s per la scrittura: %s\n"
@@ -2135,7 +2135,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: impossibile aprire %s: %s"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
-#: tp/texi2any.pl:1612 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1613 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: errore durante la chiusura %s: %s\n"
@@ -2159,11 +2159,11 @@ msgstr "%s: errore durante la chiusura %s: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9325
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9946
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10047 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9372 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9475 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10157 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10271
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:321
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1024 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1047 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2171,28 +2171,28 @@ msgstr "impossibile aprire %s per la scrittura: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9985
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10066 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9367 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10176 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1092 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1115 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2153
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "errore durante la chiusura di %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
+#: tp/Texinfo/Common.pm:974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s non è un codice di lingua valido"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:954 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s non è un codice di regione valido"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1237
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1238
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2214,8 +2214,8 @@ msgstr "%s: variabile %s sconosciuta"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "%s: variabile %s sconosciuta\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:523 tp/Texinfo/Config.pm:550 tp/Texinfo/Config.pm:571
-#: tp/Texinfo/Config.pm:594
+#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
+#: tp/Texinfo/Config.pm:596
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
@@ -2226,18 +2226,18 @@ msgstr "%s: variabile %s sconosciuta\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: output incompatibile con la divisione"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "impossibile creare le directory «%s»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1157
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "errore durante la chiusura del file testo dell'immagine %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1163
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "file @image «%s» non leggibile: %s"
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "file @image «%s» non leggibile: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "file @image «%s» non trovato, verrà usato «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5532
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5518
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "nessun argomento specificato per @U"
@@ -2257,128 +2257,132 @@ msgstr "nessun argomento specificato per @U"
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "file immagine «%s» (per il formato HTML) non trovato, verrà usato «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3910
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3979
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "il formato grezzo %s non è convertito"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6782
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "impossibile aprire il file di configurazione dei riferimenti HTML %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6741
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6810
 msgid "missing type"
 msgstr "tipo mancante"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6745
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6814
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "tipo non riconosciuto: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6834
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "errore durante la chiusura del file di configurazione dei riferimenti HTML "
 "%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6788
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6857
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr ""
 "impossibile aprire il file di configurazione dei riferimenti HTML %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7177
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown action `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7272
+#, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
-msgstr "azione «%s» sconosciuta"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7191
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7286
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "azione «%s» sconosciuta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7522
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "stringa non chiusa nel file CSS"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7524
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "l'opzione «--css-include» termina con un commento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7526
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import non terminato nel file CSS"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7462
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7557
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "file CSS %s non trovato"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7567
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "impossibile aprire --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7488
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7583
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "errore durante la chiusura del file CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8404 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7767
+#, perl-format
+msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8517 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8524
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "nessuna voce htmlxref.cnf trovata per «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8944
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s è privo di significato all'interno del blocco @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9236
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9349
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9319
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9432
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "errore durante la chiusura del file frame %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9356
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9469
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "errore durante la chiusura del file TOC frame %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9553
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9663
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "gestore %s dello stage %s con priorità %s fallito"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9840
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9949
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "è necessario specificare un titolo con un comando «title» o @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10190
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10209
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "errore durante la chiusura di %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10169
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "errore durante la chiusura del file del nodo di redirezione %s: %s"
@@ -2418,7 +2422,7 @@ msgstr "il nome @node non dovrebbe contenere «,»: %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "il nome @node non dovrebbe contenere «,»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2604
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2632
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
@@ -2440,34 +2444,34 @@ msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ecco la definizione precedente come @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3692 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "argomento vuoto in @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "La voce dell'indice in @%s con : ha prodotto Info non valido: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2826
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1460 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2812
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "voce per l'indice «%s» non presente in alcun nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "il nome del nodo @%s non dovrebbe contenere «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1585
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "impossibile trovare il file @image «%s.txt» né testo alternativo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2475,35 +2479,35 @@ msgstr ""
 "@strong{Nota...} produce un riferimento falso; riscrivilo per evitare che "
 "non succeda"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "nome del riferimento incrociato @%s non dovrebbe contenere «:»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2256
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "il nome del nodo @%s non dovrebbe contenere «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2298
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "«.» o «,» devono seguire @xref, non %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2302
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2311
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "«.» o «,» devono seguire @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3148
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "il nome del nodo della voce del menù non dovrebbe contenere «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3150
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "il nome del nodo della voce del menù non dovrebbe contenere «:»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3172
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3181
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "il nome della voce del menù non dovrebbe contenere «:»"
 
@@ -2517,296 +2521,296 @@ msgstr "impossibile leggere %s: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "errore durante la chiusura del file @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3394
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: impossibile trovare %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "impossibile aprire %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1243 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1229 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "@%s multiplo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1266 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "argomento formale @%s errato o vuoto: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1288 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "sintassi errata per l'argomento @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1295 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5037
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5064 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5910
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5937
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5050 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5896
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5909 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s richiede un nome"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1299 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5040
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5913
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5940
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5053 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5899
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "nome errato per @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1396 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s visto prima delle parentesi di chiusura @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1414 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1400 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s visto prima delle parentesi di chiusura @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s parentesi di chiusura mancante"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1422 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "sequenza di delimitazione di chiusura mancante in @%s: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1559 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx non dovrebbe iniziare @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1629 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx deve seguire @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1800 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1786 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s ha testo ma non @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1857 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr ""
 "«@end» si aspettava il carattere «%s», ma è stato letto il carattere «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1861 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1847 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s visto prima di @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1865
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "nessun corrispondente «%cend %s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1887 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5372
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1873 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5358
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "%c fuori luogo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1964 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3351
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1950 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3337
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "«%c%s» senza corrispondenza"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "macro «%s» chiamata con troppi argomenti"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2261 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s parentesi di chiusura mancante"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2269 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr ""
 "la macro «%s» dichiarata senza argomenti è stata chiamata con un argomento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2316 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "\\ nell'espansione della macro @%s seguita da «%s» anziché dal nome del "
 "parametro oppure \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2215
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3074 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "nome mancante per @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3093 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2160
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "categoria mancante per @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3133 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3119 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "argomento inaspettato nella riga @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3130 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "multitabella vuota"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3179 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6008
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3165 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5994
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "argomento superfluo per @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3186 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6029
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1141
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "argomento errato per @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3184
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s richiede un argomento: formattatore per %citem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3189 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 "il comando @%s che non accetta argomento in parentesi graffe, non dovrebbe "
 "essere sulla riga @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1219
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr ""
 "il comando per accentare «@%s» non è stato accettato come argomento @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3494
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1733
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "argomento mancante per @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3341 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "@end %s sconosciuto"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3368 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3461
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6096 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6203
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3447
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6082 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6158 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6189
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6267 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1661
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "argomento errato per @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3389
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: impossibile aprire %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3419 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "la codifica «%s» non è una codifica texinfo canonica"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "il nome «%s» non corrisponde ad alcun nome di codifica"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3573
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s dopo il primo elemento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3594
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s ha senso solo su una riga @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3624
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node precede @%s, ma alcune parti potrebbero non essere associati con dei "
 "nodi"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3719 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "sintassi per un nodo esterno usata per «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3749 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "nome della voce del menù vuoto in «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3771 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3757 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "nome nodo vuoto nella voce di menù"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1069
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3918 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s non dovrebbe apparire in @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3986 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4061
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1241
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3972 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4047
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s dovrebbe apparire solo all'inizio di una riga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4001 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1164
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "macro «%s» già definita precedentemente"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4004 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1166
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "ecco la definizione precedente di «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "ridefinizione del comando del linguaggio Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4051
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "argomento superfluo per @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4084
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s senza carattere associato"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4195 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 "@%s definito con zero o più di un argomento dovrebbe essere invocato con {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4220 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2815,337 +2819,337 @@ msgstr ""
 "troppe chiamate a macro annidate (impostare MAX_NESTED_MACROS per ignorare; "
 "valore attuale %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "chiamata ricorsiva della macro %s non accettata; usare @rmacro se necessario"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1529
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1597 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1639
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4389 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s si aspettava le parentesi graffe"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1539
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4312 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "comando «%s» sconosciuto"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4357 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 "il comando per accentare «@%s» non deve essere seguito da una nuova riga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4383 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s si aspettava «i» o «j» come argomento, non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1692
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "indicatore non definito: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4544
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "bad syntax for @value"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "sintassi errata per @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s è obsoleto."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4578 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s dovrebbe apparire solo all'inizio di una riga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4638 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s dovrebbe apparire solo in intestazione o a piè di pagina"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4646
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s dovrebbe apparire solo in contesti matematici"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4675 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4683
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4661 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4669
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s è privo di significato all'interno del blocco «@%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4676 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s nella multitabella vuota"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab prima di @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4699 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "troppe colonne nell'elemento multitabella (massimo %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4730 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4716 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignora @tab fuori della multitabella"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4734 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4883
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4720 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4869
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:490
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s fuori da tabella o lista"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4764
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s non accettato all'interno del blocco «@%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4895 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s dovrebbe apparire in una voce di indice"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4906 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:529
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "Non sono permessi più di due livelli della sottovoce dell'indice"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "deve essere dopo «@%s» per usare «@%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4989
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 "@%s è privo di significato al difuori degli ambienti «@titlepage» e "
 "«@quotation»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4993 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory dopo il primo nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "regione %s all'interno della regione %s non permessa"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry dopo il primo nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5178 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu in un contesto non valido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
 msgid "unexpected @"
 msgstr "@ inaspettato"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s non è significativo al difuori dell'ambiente «@float»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s dovrebbe essere subito sotto «@float»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "@%s multipli ignorati"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5409 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5395 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "il comando @%s non accetta argomenti"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5441 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "nodo o argomento manuale esterno mancante per il comando @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5458 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "nome del riferimento incrociato vuoto in @%s dopo l'espansione «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5468 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5454 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "titolo del riferimento incrociato vuoto in @%s dopo l'espansione «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5483 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5469 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image non ha riferimento ad alcun file"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "primo argomento mancante per @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5536 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "cifre esadecimali errate nell'argomento per @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "meno di quattro cifre esadecimali nell'argomento per @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "l'argomento per @U supera il valore massimo Unicode 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5732 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "argomenti superflui per il nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5868 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5854 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "si aspettava @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5952
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5938
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s dovrebbe accettare solo un @-comando come argomento, non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "argomento restante sulla riga @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6024
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6010
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "comando d'ambiente %s come argomento per @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6051
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6037
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "@%s vuoto"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6059 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "la frazione di colonna non è un numero: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6054 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "l'argomento @sp deve essere un numero, non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "nome indice %s riservato"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6103 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6089 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "indice sorgente sconosciuto in @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "indice di destinazione sconosciuto in @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s porta %s a unirsi in se stesso, ignorato"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6137 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "indice «%s» sconosciuto in @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "stampa di un indice «%s» unito in un altro indice, «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex prima dell'inizio del documento: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Solo @%s \"10\" o \"11\" è supportata, non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6187
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6173
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "l'argomento @%s deve essere «separate» o «end», non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6195
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6181
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "l'argomento @%s deve essere «on», «off» oppure «odd», non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6213 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6199 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argomento @paragraphindent deve essere numerico/«none»/«asis», non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6226
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argomento @firstparagraphindent deve essere «none» o «insert», non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "l'argomento @exampleindent deve essere numerico/«asis», non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "si aspettava la lettura @%s \"on\" oppure \"off\", non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6257 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argomento @kbdinputstyle deve essere «code»/«example»/«distinct», non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6251 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "l'argomento @allowcodebreaks deve essere «true» o «false», non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "l'argomento @urefbreakstyle deve essere «after»/«before»/«none», non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6291 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6277 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "l'argomento @%s deve essere «top» o «bottom», non «%s»"
@@ -3337,12 +3341,12 @@ msgstr ""
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:118
+#: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: impossibile aprire il file latex %s per la scrittura: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:338
+#: tp/ext/latex2html.pm:363
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the "
@@ -3352,47 +3356,47 @@ msgstr ""
 "latex2html.pm: l'elaborazione ha prodotto %d voci in HTML; si aspettava %d, "
 "il numero di voci trovate nel documento"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:376
+#: tp/ext/latex2html.pm:401
 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
 msgstr "l2h: la directory L2H_TMP contiene un punto"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:382
+#: tp/ext/latex2html.pm:407
 msgid "l2h: current directory contains a dot"
 msgstr "l2h: la directory corrente contiene un punto"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:389
+#: tp/ext/latex2html.pm:414
 #, fuzzy
 #| msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgid "l2h: command not set"
 msgstr "l2h: comando non riuscito: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:443
+#: tp/ext/latex2html.pm:468
 #, perl-format
 msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgstr "l2h: comando non riuscito: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:488
+#: tp/ext/latex2html.pm:513
 #, perl-format
 msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
 msgstr "l2h: l'immagine ha un'estensione non valida: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:519
+#: tp/ext/latex2html.pm:544
 #, perl-format
 msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
 msgstr "l2h: rinomina di %s come %s fallita: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:545
+#: tp/ext/latex2html.pm:570
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgstr "l2h: impossibile aprire %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:579
+#: tp/ext/latex2html.pm:604
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "latex2html.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found"
 msgstr "latex2html.pm: fine dell'elemento @%s %d non trovata"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:653
+#: tp/ext/latex2html.pm:684
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d "
@@ -3402,66 +3406,81 @@ msgstr ""
 "l2h: impossibile estrarre il frammento %d per @%s con il contatore "
 "dell'output %d dall'HTML"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:745
+#: tp/ext/latex2html.pm:776
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgid "l2h: could not compile %s: %s"
 msgstr "l2h: impossibile aprire %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:750
+#: tp/ext/latex2html.pm:781
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not load %s: %s"
 msgstr "l2h: impossibile caricare %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:754
+#: tp/ext/latex2html.pm:785
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "l2h: error loading %s"
 msgstr "errore durante il caricamento di %s: %s\n"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:774
+#: tp/ext/latex2html.pm:805
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: impossibile aprire %s per la scrittura: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:177 tp/ext/tex4ht.pm:364
+#: tp/ext/tex4ht.pm:122
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for math: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:131
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @tex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:140
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @latex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:413
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: impossibile aprire %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:284
+#: tp/ext/tex4ht.pm:333
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: chdir di %s fallita: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:297
+#: tp/ext/tex4ht.pm:346
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: impossibile ritornare alla directory iniziale: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:311
+#: tp/ext/tex4ht.pm:360
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: file output mancante: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:346
+#: tp/ext/tex4ht.pm:395
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: comando fallito: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:351
+#: tp/ext/tex4ht.pm:400
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: comando fallito: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:394
+#: tp/ext/tex4ht.pm:449
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr "tex4ht.pm: fine dell'elemento @%s %d non trovata"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:403
+#: tp/ext/tex4ht.pm:458
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3472,22 +3491,18 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: l'elaborazione ha prodotto %d voci in HTML; si aspettava %d, il "
 "numero di voci trovate nel documento per @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:437
+#: tp/ext/tex4ht.pm:493
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr "tex4ht.pm: l'output non ha nessuna voce HTML per @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:453
+#: tp/ext/tex4ht.pm:510
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
+#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: l'elaborazione ha prodotto %d voci in HTML; si aspettava %d, il "
-"numero di voci trovate nel documento per @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: l'output non ha nessuna voce HTML per @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:457
+#: tp/ext/tex4ht.pm:514
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3497,7 +3512,7 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: l'elaborazione ha prodotto %d voci in HTML; si aspettava %d, il "
 "numero di voci trovate nel documento per @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:464
+#: tp/ext/tex4ht.pm:521
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3550,14 +3565,9 @@ msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not 
found"
 msgstr "tex4ht.pm: fine dell'elemento @%s %d non trovata"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:344
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the "
-#| "number of items found in the document"
+#, perl-format
 msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
 msgstr ""
-"latex2html.pm: l'elaborazione ha prodotto %d voci in HTML; si aspettava %d, "
-"il numero di voci trovate nel documento"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:386
 #, fuzzy, perl-format
@@ -3967,67 +3977,67 @@ msgstr ""
 "sezioni numerate\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi           scrive in un solo file Info\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:965
+#: tp/texi2any.pl:966
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: l'argomento --footnote-style deve essere «separate» o «end», non «%s».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:972
+#: tp/texi2any.pl:973
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s non è una valida possibilità di divisione"
 
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1065
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: l'argomento --paragraph-indent deve essere numerico/«none»/«asis», non "
 "«%s».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1184
+#: tp/texi2any.pl:1185
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: quando si produce %s, può essere specificato con l'opzione «-o» un solo "
 "FILE di input\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1188
+#: tp/texi2any.pl:1189
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "opzione «--Xopt» senza stampa dell'output"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1205
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "trasformazione albero %s sconosciuta"
 
-#: tp/texi2any.pl:1221
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "scrittura multipagina per il formato %s ignorata"
 
-#: tp/texi2any.pl:1313
+#: tp/texi2any.pl:1314
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: nome file mancante.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1384
+#: tp/texi2any.pl:1385
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "La trasformazione fill_gaps_in_sectioning non ha restituito alcun risultato. "
 "Nessuna sezione?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1436
+#: tp/texi2any.pl:1437
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "errore durante la chiusura del file di espansione della macro %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1441
+#: tp/texi2any.pl:1442
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire %s per la scrittura: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1482
+#: tp/texi2any.pl:1483
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4035,7 +4045,7 @@ msgstr ""
 "La trasformazione insert_nodes_for_sectioning_commands non ha restituito "
 "alcun risultato. Nessuna sezione?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1641 tp/texi2any.pl:1696
+#: tp/texi2any.pl:1642 tp/texi2any.pl:1697
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""
@@ -4138,7 +4148,7 @@ msgstr "l'argomento @firstparagraph deve essere «none» o 
«insert», non «%s
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "argomento errato per @headings: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1152
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
 msgstr "%s richiede un argomento: il formattatore per @item"
@@ -4162,19 +4172,19 @@ msgstr "@include: impossibile trovare %s"
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@include: impossibile aprire %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1845
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename dopo il primo elemento"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1855
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions ha senso solo su una riga @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1910
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part non dovrebbe essere associato con @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1923
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node precede @part, ma alcune parti potrebbero non essere associati con dei "
@@ -4184,12 +4194,12 @@ msgstr ""
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ dovrebbe apparire solo in contesti matematici"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
 #, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s non accettato all'interno del blocco «@copying»"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:514
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry dovrebbe apparire solo in un una voce di indice"
 
@@ -4211,12 +4221,12 @@ msgstr "@%s richiede un nome"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "argomento formale @%s errato o vuoto: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1267
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "argomento superfluo per @end %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1629
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
 #, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "@dotless si aspettava «i» o «j» come argomento, non «%c»"
@@ -4251,178 +4261,6 @@ msgstr "@dotless si aspettava «i» o «j» come argomento, 
non «%s»"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "} fuori luogo"
 
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
-#~ msgstr "%c%s è obsoleto; %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
-#~ msgstr "@%s è privo di significato all'interno del blocco @%s"
-
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
-#~ msgstr "il comando per accentare «@%s» non deve essere seguito da spazi"
-
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
-#~ msgstr "usa le parentesi graffe per dare un comando come argomento a @%s"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
-#~ msgstr "il nome del nodo @%s non dovrebbe contenere «:»"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
-#~ msgstr "l2h: impossibile determinare il frammento %d per @%s"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
-#~ msgid "highlight_syntax.pm: command failed: %s"
-#~ msgstr "tex4ht.pm: comando fallito: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opzioni per XML e Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VAL     non fare nulla, mantenuto per "
-#~ "compatibilità.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Input file options:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
-#~ "compatibility.\n"
-#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
-#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
-#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
-#~ "@clear.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opzioni file input:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  non fare niente, mantenuto per "
-#~ "compatibilità.\n"
-#~ "  -D VAR                        definisci la variabile VAR, simile a "
-#~ "@set.\n"
-#~ "  -D «VAR VAL»                  definisci la variabile VAR al valore VAL "
-#~ "(un argomento della shell)  -I DIR                        aggiungi DIR al "
-#~ "percorso di ricerca @include.\n"
-#~ "  -P DIR                        anteponi DIR al percorso di ricerca "
-#~ "@include.\n"
-#~ "  -U VAR                        rimuovi la definizione della variabile "
-#~ "VAR, simile a @clear.\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid ""
-#~| "Options for Info and plain text:\n"
-#~| "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~| "characters\n"
-#~| "                                in Info output based on "
-#~| "@documentencoding.\n"
-#~| "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~| "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~| "STYLE:\n"
-#~| "                                `separate' to put them in their own "
-#~| "node;\n"
-#~| "                                `end' to put them at the end of the "
-#~| "node, in\n"
-#~| "                                which they are defined (this is the "
-#~| "default).\n"
-#~| "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~| "is\n"
-#~| "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~| "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default "
-#~| "%d).\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Options for Info and plain text:\n"
-#~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~ "characters\n"
-#~ "                                in Info output based on "
-#~ "@documentencoding.\n"
-#~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default "
-#~ "%d).\n"
-#~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~ "STYLE:\n"
-#~ "                                `separate' to put them in their own "
-#~ "node;\n"
-#~ "                                `end' to put them at the end of the node, "
-#~ "in\n"
-#~ "                                which they are defined (this is the "
-#~ "default).\n"
-#~ "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~ "(default %d).\n"
-#~ "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~ "is\n"
-#~ "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~ "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opzioni per il formato Info e testo:\n"
-#~ "      --disable-encoding      non scrivere gli accenti e i caratteri "
-#~ "speciali\n"
-#~ "                                nel file in formato Info basati su "
-#~ "@documentencoding.\n"
-#~ "      --enable-encoding       ignora l'opzione «--disable-"
-#~ "encoding» (predefinito).\n"
-#~ "      --fill-column=NUM       non generare un file con righe maggiori di "
-#~ "NUM caratteri (predefinito %d).\n"
-#~ "      --footnote-style=STILE  scrivi le note a piè di pagina in accordo "
-#~ "con lo stile STILE:\n"
-#~ "                                «separate» situato su nodo a sé;\n"
-#~ "                                «end» situato alla fine di ogni nodo nei "
-#~ "quali sono stati definiti\n"
-#~ "                                (predefinito).\n"
-#~ "      --paragraph-indent=VAL  rientra i paragrafi di VAL spazi "
-#~ "(predefinito %d). Se il numero è «none»,\n"
-#~ "                                non rientra; se è «asis» mantiene il "
-#~ "rientro esistente.\n"
-#~ "      --split-size=NUM        genera un documento multipagina di "
-#~ "dimensioni NUM (predefinito %d).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Conditional processing in input:\n"
-#~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
-#~ "                      not generating Docbook.\n"
-#~ "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating "
-#~ "HTML.\n"
-#~ "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
-#~ "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain "
-#~ "text.\n"
-#~ "  --iftex           process @iftex and @tex.\n"
-#~ "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
-#~ "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
-#~ "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
-#~ "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
-#~ "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
-#~ "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
-#~ "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Elaborazione condizionale in input:\n"
-#~ "  --ifdocbook       elebora @ifdocbook e @docbook anche quando il formato "
-#~ "non è Docbook.\n"
-#~ "  --ifhtml          elebora @ifhtml e @html anche quando il formato non è "
-#~ "HTML.\n"
-#~ "  --ifinfo          elebora @ifinfo anche quando il formato non è Info.\n"
-#~ "  --ifplaintext     elebora @ifplaintext anche quando il formato non è "
-#~ "testo.\n"
-#~ "  --iftex           elebora @iftex e @tex; implica l'opzione «--no-"
-#~ "split».\n"
-#~ "  --ifxml           elebora @ifxml e @xml.\n"
-#~ "  --no-ifdocbook    non eleborare @no-ifdocbook e @ifdocbook.\n"
-#~ "  --no-ifhtml       non eleborare @ifhtml e @html.\n"
-#~ "  --no-ifinfo       non eleborare @ifinfo.\n"
-#~ "  --no-ifplaintext  non eleborare @ifplaintext.\n"
-#~ "  --no-iftex        non eleborare @iftex e @tex.\n"
-#~ "  --no-ifxml        non eleborare @ifxml e @xml.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  Inoltre, per le opzioni «--no-ifFORMAT» elebora il testo @ifnotFORMAT.\n"
-
 #~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
 #~ msgstr ""
 #~ "  -O, --show-options, --usage  vai al nodo delle opzioni della linea di "
@@ -4460,22 +4298,65 @@ msgstr "} fuori luogo"
 #~ "  info -f ./foo.info         mostra il file «./foo.info» senza cercare la "
 #~ "cartella"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~| "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~| "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~| "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~| "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~| "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
-#~| "output,\n"
-#~| "                                after checking validity of TEXINFO-"
-#~| "FILE.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "move your @contents command if you want the contents after the title page"
+#~ msgstr ""
+#~ "muovere il comando @contents se si desiderano i contenuti dopo il titolo "
+#~ "di pagina"
+
+#~ msgid ""
+#~ "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+#~ "after the title page"
+#~ msgstr ""
+#~ "muovere i comandi @shortcontents e @contents se si desiderano i contenuti "
+#~ "dopo il titolo di pagina"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
+#~ msgstr "il nome del nodo @%s non dovrebbe contenere «:»"
+
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
+#~ msgstr "il comando per accentare «@%s» non deve essere seguito da spazi"
+
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
+#~ msgstr "usa le parentesi graffe per dare un comando come argomento a @%s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
+#~ msgstr "%c%s è obsoleto; %s"
+
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "@%s seen before first @node"
+#~ msgstr "@%s visto prima del primo @node"
+
+#~ msgid ""
+#~ "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+#~ msgstr ""
+#~ "forse, il nodo @top dovrebbe essere sotto un blocco @ifnottex piuttosto "
+#~ "che sotto @ifinfo?"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "unreferenced node `%s'"
+#~ msgstr "nodo «%s» non referenziato"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
+#~ msgstr "i nodi %s «%s» nel menù «%s» e nel sezionamento «%s» sono diversi"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
+#~ msgstr "per «%s», «Up» nel menù «%s» e «%s» «Up» non coincidono"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
+#~ msgstr "l2h: impossibile determinare il frammento %d per @%s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 #~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
 #~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~ "      --latex                 output LaTeX rather than Info.\n"
 #~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
 #~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
 #~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
@@ -4544,40 +4425,124 @@ msgstr "} fuori luogo"
 #~ "                             Altrimenti, DEST dà il nome al file\n"
 #~ "                               di output.\n"
 
+#, perl-format
 #~ msgid ""
-#~ "move your @contents command if you want the contents after the title page"
+#~ "Options for Info and plain text:\n"
+#~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
+#~ "characters\n"
+#~ "                                in Info output based on "
+#~ "@documentencoding.\n"
+#~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
+#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
+#~ "%d).\n"
+#~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
+#~ "STYLE:\n"
+#~ "                                `separate' to put them in their own "
+#~ "node;\n"
+#~ "                                `end' to put them at the end of the node, "
+#~ "in\n"
+#~ "                                which they are defined (this is the "
+#~ "default).\n"
+#~ "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
+#~ "(default %d).\n"
+#~ "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
+#~ "is\n"
+#~ "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
+#~ "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "muovere il comando @contents se si desiderano i contenuti dopo il titolo "
-#~ "di pagina"
+#~ "Opzioni per il formato Info e testo:\n"
+#~ "      --disable-encoding      non scrivere gli accenti e i caratteri "
+#~ "speciali\n"
+#~ "                                nel file in formato Info basati su "
+#~ "@documentencoding.\n"
+#~ "      --enable-encoding       ignora l'opzione «--disable-"
+#~ "encoding» (predefinito).\n"
+#~ "      --fill-column=NUM       non generare un file con righe maggiori di "
+#~ "NUM caratteri (predefinito %d).\n"
+#~ "      --footnote-style=STILE  scrivi le note a piè di pagina in accordo "
+#~ "con lo stile STILE:\n"
+#~ "                                «separate» situato su nodo a sé;\n"
+#~ "                                «end» situato alla fine di ogni nodo nei "
+#~ "quali sono stati definiti\n"
+#~ "                                (predefinito).\n"
+#~ "      --paragraph-indent=VAL  rientra i paragrafi di VAL spazi "
+#~ "(predefinito %d). Se il numero è «none»,\n"
+#~ "                                non rientra; se è «asis» mantiene il "
+#~ "rientro esistente.\n"
+#~ "      --split-size=NUM        genera un documento multipagina di "
+#~ "dimensioni NUM (predefinito %d).\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
-#~ "after the title page"
+#~ "Options for XML and Docbook:\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "muovere i comandi @shortcontents e @contents se si desiderano i contenuti "
-#~ "dopo il titolo di pagina"
-
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "@%s seen before first @node"
-#~ msgstr "@%s visto prima del primo @node"
+#~ "Opzioni per XML e Docbook:\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     non fare nulla, mantenuto per "
+#~ "compatibilità.\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+#~ "Input file options:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
+#~ "compatibility.\n"
+#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
+#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
+#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
+#~ "@clear.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "forse, il nodo @top dovrebbe essere sotto un blocco @ifnottex piuttosto "
-#~ "che sotto @ifinfo?"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "unreferenced node `%s'"
-#~ msgstr "nodo «%s» non referenziato"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
-#~ msgstr "i nodi %s «%s» nel menù «%s» e nel sezionamento «%s» sono diversi"
+#~ "Opzioni file input:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  non fare niente, mantenuto per "
+#~ "compatibilità.\n"
+#~ "  -D VAR                        definisci la variabile VAR, simile a "
+#~ "@set.\n"
+#~ "  -D «VAR VAL»                  definisci la variabile VAR al valore VAL "
+#~ "(un argomento della shell)  -I DIR                        aggiungi DIR al "
+#~ "percorso di ricerca @include.\n"
+#~ "  -P DIR                        anteponi DIR al percorso di ricerca "
+#~ "@include.\n"
+#~ "  -U VAR                        rimuovi la definizione della variabile "
+#~ "VAR, simile a @clear.\n"
 
-#, perl-format
-#~ msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
-#~ msgstr "per «%s», «Up» nel menù «%s» e «%s» «Up» non coincidono"
+#~ msgid ""
+#~ "Conditional processing in input:\n"
+#~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
+#~ "                      not generating Docbook.\n"
+#~ "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating "
+#~ "HTML.\n"
+#~ "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
+#~ "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain "
+#~ "text.\n"
+#~ "  --iftex           process @iftex and @tex.\n"
+#~ "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
+#~ "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
+#~ "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
+#~ "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
+#~ "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
+#~ "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
+#~ "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Elaborazione condizionale in input:\n"
+#~ "  --ifdocbook       elebora @ifdocbook e @docbook anche quando il formato "
+#~ "non è Docbook.\n"
+#~ "  --ifhtml          elebora @ifhtml e @html anche quando il formato non è "
+#~ "HTML.\n"
+#~ "  --ifinfo          elebora @ifinfo anche quando il formato non è Info.\n"
+#~ "  --ifplaintext     elebora @ifplaintext anche quando il formato non è "
+#~ "testo.\n"
+#~ "  --iftex           elebora @iftex e @tex; implica l'opzione «--no-"
+#~ "split».\n"
+#~ "  --ifxml           elebora @ifxml e @xml.\n"
+#~ "  --no-ifdocbook    non eleborare @no-ifdocbook e @ifdocbook.\n"
+#~ "  --no-ifhtml       non eleborare @ifhtml e @html.\n"
+#~ "  --no-ifinfo       non eleborare @ifinfo.\n"
+#~ "  --no-ifplaintext  non eleborare @ifplaintext.\n"
+#~ "  --no-iftex        non eleborare @iftex e @tex.\n"
+#~ "  --no-ifxml        non eleborare @ifxml e @xml.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  Inoltre, per le opzioni «--no-ifFORMAT» elebora il testo @ifnotFORMAT.\n"
 
 #, c-format
 #~ msgid "undefined flag: %.*s"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 8832a273c9..f7343e9e96 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.1.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-07 08:03+0000\n"
 "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -401,42 +401,42 @@ msgstr "見出しが `%s' の info ファイルが用意されていません。
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "メニューアイテム `%s' はノード `%s' 中にはありません"
 
-#: info/info.c:416 info/info.c:1191
+#: info/info.c:415 info/info.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find node `%s'."
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "`%s' ノードが見つかりません。"
 
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
 msgid "No program name given"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "無効な数: %s\n"
 
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "間違った形式の変数代入: %s"
 
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: そのような変数はありません"
 
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "変数 %s は変数 %s の値としては無効です"
 
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "詳しくは --help オプションを試してみてください。\n"
 
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2206
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:940
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -452,13 +452,13 @@ msgstr ""
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 
-#: info/info.c:1036
+#: info/info.c:1035
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "`%s' に対する項目が見つかりません\n"
 
-#: info/info.c:1093
+#: info/info.c:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Info 形式の文書を読みます。\n"
 
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1101
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Options:\n"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
 "      --dribble=FILENAME       FILENAME にユーザー入力を保存する。\n"
 "  -f, --file=FILENAME          参照する Info ファイルを指定する。"
 
-#: info/info.c:1106
+#: info/info.c:1108
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
@@ -512,13 +512,13 @@ msgstr ""
 "  -n, --node=NODENAME          Info ファイルで最初に開くノードを指定する。\n"
 "  -o, --output=FILE            選択したノードを FILE に出力する。"
 
-#: info/info.c:1113
+#: info/info.c:1115
 #, fuzzy
 #| msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr "  -b, --speech-friendly        音声合成器に対する親和性を高める。"
 
-#: info/info.c:1117
+#: info/info.c:1119
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
 "  -x, --debug=NUMBER           デバッグレベルを設定する (-1 は全て)。\n"
 "\n"
 
-#: info/info.c:1123
+#: info/info.c:1125
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
 "て表示します。残りの引数全ては参照される初期ノードの相対的なメニュー\n"
 "項目の名前として扱われます。"
 
-#: info/info.c:1130
+#: info/info.c:1132
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -582,46 +582,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "キー設定の要約については Info 内で h を入力してください。"
 
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1136
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1139
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1141
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1143
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1145
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1147
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1149
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1151
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1154
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1157 install-info/install-info.c:576
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:923
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
@@ -634,87 +634,87 @@ msgstr ""
 "一般的な質問や議論は help-texinfo@gnu.org に連絡してください。\n"
 "Texinfoホームページ: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1192
+#: info/info.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "`(%s)%s' ノードが見つかりません"
 
-#: info/info.c:1193
+#: info/info.c:1195
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "ウィンドウが見つかりません"
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1196
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "このウィンドウノード内にポイントが現れません!"
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1197
 #, fuzzy
 #| msgid "Cannot delete the last window."
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "最後のウィンドウは削除できません"
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1198
 #, fuzzy
 #| msgid "No menu in this node."
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "このノードにメニューはありません。"
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1199
 #, fuzzy
 #| msgid "No footnotes in this node."
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "このノードに脚注はありません。"
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1200
 #, fuzzy
 #| msgid "No cross references in this node."
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "このノードに相互参照はありません。"
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1201
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "このノードの `%s' ポインタがありません。"
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "不明な Info コマンド `%c' です。`?' でヘルプを参照してください。"
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "端末タイプ `%s' は Info が動作するための機能がありません。"
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1204
 #, fuzzy
 #| msgid "You are already at the last page of this node."
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "ここはもう、このノードの最終ページです。"
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1205
 #, fuzzy
 #| msgid "You are already at the first page of this node."
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "ここはもう、このノードの最初のページです。"
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1206
 #, fuzzy
 #| msgid "Only one window."
 msgid "Only one window"
 msgstr "唯一のウィンドウです。"
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1207
 #, fuzzy
 #| msgid "Resulting window would be too small."
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "結果のウィンドウが小さすぎます。"
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1208
 #, fuzzy
 #| msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
@@ -1475,250 +1475,250 @@ msgstr "`%s' が見つかりません。"
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "出力ファイル `%s' を作成できません。"
 
-#: info/session.c:3773
+#: info/session.c:3785
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "%s への書き込み中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: info/session.c:3782
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "%s を閉じています"
 
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3834
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "ノード %s へ書き込み中..."
 
-#: info/session.c:3877
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "INFO_PRINT_COMMAND によってこのノードの内容をパイプする"
 
-#: info/session.c:3905
+#: info/session.c:3908
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "`%s' へのパイプを開けません。"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "ノード `%s' を印刷中..."
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "ノード `%s' を印刷中..."
 
-#: info/session.c:3950
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "検索で正規表現を使用するかどうかを切り替える"
 
-#: info/session.c:3954
+#: info/session.c:3957
 #, fuzzy
 #| msgid "Using regular expressions for searches."
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "検索で正規表現を使用する。"
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3958
 #, fuzzy
 #| msgid "Using literal strings for searches."
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "検索で文字列リテラルそのものを使用する。"
 
-#: info/session.c:4158
+#: info/session.c:4161
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the end of the document."
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "文書の最後から検索を継続する。"
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4166
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "文書の最初から検索を継続する。"
 
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "副ファイル %s を探しています ..."
 
-#: info/session.c:4221 info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr "検索に失敗しました。"
 
-#: info/session.c:4238
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "正規表現検索"
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
 
-#: info/session.c:4240 info/session.c:4246
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " 大文字小文字の区別をつけて"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr "後方"
 
-#: info/session.c:4244
+#: info/session.c:4247
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4264
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4458
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 #, fuzzy
 #| msgid "No match"
 msgid "No more matches"
 msgstr "一致しません"
 
-#: info/session.c:4627
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4637
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "副ファイル %s を探しています ..."
 
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "文字列を読み、大文字小文字の区別をつけて検索する"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "文字列を読んで検索する"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "文字列を読んで後方検索する"
 
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "同一方向で最後の検索を繰り返す"
 
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4758
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "前の検索文字列がありません"
 
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "逆方向で最後の検索を繰り返す"
 
-#: info/session.c:4797
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4813 info/session.c:4819
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "入力した文字列の対話的な検索"
 
-#: info/session.c:4939
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "正規表現逐次後方検索: "
 
-#: info/session.c:4940
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "逐次後方検索: "
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "正規表現逐次検索: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "逐次検索: "
 
-#: info/session.c:4968 info/session.c:4971
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "失敗 "
 
-#: info/session.c:5336
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "現在の操作を中止する"
 
-#: info/session.c:5343
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "終了"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5351
 #, fuzzy
 #| msgid "display version information and exit"
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "バージョン情報を表示して終了する"
 
-#: info/session.c:5350
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "画面を再描画する"
 
-#: info/session.c:5392
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info の使用を終了する"
 
-#: info/session.c:5408
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "このキーの小文字に割り当てられたコマンドを実行する"
 
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5422
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "不明なコマンド (%s) です。"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" は無効です"
 
-#: info/session.c:5423
+#: info/session.c:5426
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "`%s' is invalid"
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "`%s' は無効です"
 
-#: info/session.c:5741
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "現在の数値引数にこの数値を加える"
 
-#: info/session.c:5748
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "現在の数値引数を開始(または 4 倍する)"
 
@@ -1902,8 +1902,8 @@ msgid ""
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing "
-"\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -2202,10 +2202,8 @@ msgid "    --no-section-nodes      use anchors for 
sections instead of nodes"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "    --menus                 generate node menus"
-msgstr "このヘルプを表示して終了する"
+msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
 msgid ""
@@ -2258,7 +2256,7 @@ msgstr "%s/linux シンボリックリンクを作成できませんでした!"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: ファイル引数を忘れていますよ\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1314
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1315
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "詳しくは `%s --help' を実行してください。\n"
@@ -2269,7 +2267,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1648 tp/texi2any.pl:1703
+#: tp/texi2any.pl:1649 tp/texi2any.pl:1704
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
@@ -2280,7 +2278,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: %s を開くことができません: %s"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
-#: tp/texi2any.pl:1612 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1613 tp/texi2any.pl:1724
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%(service)s on %(device)s"
@@ -2302,11 +2300,11 @@ msgstr "%(service)s on %(device)s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9325
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9946
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10047 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9372 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9475 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10157 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10271
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:321
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1024 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1047 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2314,28 +2312,28 @@ msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9985
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10066 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9367 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10176 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1092 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1115 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2153
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "%(service)s on %(device)s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
+#: tp/Texinfo/Common.pm:974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s は有効な言語コードではありません"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:954 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s は有効な地域コードではありません"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1237
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1238
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2356,8 +2354,8 @@ msgstr "不明なシグナル %d"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "不明なシグナル %d"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:523 tp/Texinfo/Config.pm:550 tp/Texinfo/Config.pm:571
-#: tp/Texinfo/Config.pm:594
+#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
+#: tp/Texinfo/Config.pm:596
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "不明なシグナル %d"
@@ -2367,18 +2365,18 @@ msgstr "不明なシグナル %d"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "%s/linux シンボリックリンクを作成できませんでした!"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1157
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1163
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image ファイル `%s' が読めません: %s"
@@ -2388,7 +2386,7 @@ msgstr "@image ファイル `%s' が読めません: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image ファイル `%s' が読めません: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5532
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5518
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr ""
@@ -2398,125 +2396,129 @@ msgstr ""
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image ファイル `%s' (HTML 用) が読めません: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3910
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3979
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6782
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "ファイル `%s' を削除できません: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6741
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6810
 #, fuzzy
 msgid "missing type"
 msgstr "設定ファイルの欠落。"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6745
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6814
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "認識できない型です: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6834
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "ファイル `%s' を削除できません: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6788
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6857
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "ファイル `%s' を削除できません: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7177
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown action `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7272
+#, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
-msgstr "不明なアクション `%s' です"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7191
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7286
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "不明なアクション `%s' です"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7522
 #, fuzzy
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "文字列の比較に失敗しました"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7524
 #, fuzzy
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d: --css-include がコメント内で終了しています"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7526
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7462
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7557
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "css ファイル %s が見つかりません"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7567
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7488
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7583
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "ファイルクローズエラー"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8404 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7767
+#, perl-format
+msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8517 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8524
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "`%s' に対する項目が見つかりません\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8944
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "`@%2$s' ブロックの内側では `@%1$s' は意味がありません"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9236
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9349
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9319
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9432
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9356
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9469
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9553
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9663
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9840
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9949
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10190
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10209
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "%(service)s on %(device)s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10169
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
@@ -2556,7 +2558,7 @@ msgstr ""
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2604
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2632
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "@image ファイル `%s' (HTML 用) が読めません: %s"
@@ -2577,33 +2579,33 @@ msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ここは、`%s' の前の定義です"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3692 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2826
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1460 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2812
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "`%s' 見出し項目があらゆるノードの外側にあります"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1585
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2611,36 +2613,36 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} は Info 内に疑似的な相互参照を生成します。使用は避けてくださ"
 "い"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2256
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2298
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "`.' または `,' には `%2$c' では無く @%1$s が続かなければいけません。"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2302
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2311
 #, fuzzy
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' または `,' には `%2$c' では無く @%1$s が続かなければいけません。"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3148
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3150
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3172
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3181
 #, fuzzy
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
@@ -2655,290 +2657,290 @@ msgstr "  @FILE                   オプションを FILE 
から読み込む\n"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3394
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: `%s' が見つかりません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1243 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1229 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1266 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "引数 `%3$s' に対して %1$s%2$s が無効です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1288 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "引数 `%3$s' に対して %1$s%2$s が無効です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1295 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5037
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5064 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5910
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5937
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5050 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5896
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5909 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s には名前が必要です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1299 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5040
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5913
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5940
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5053 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5899
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "エミュレーションモード名がありません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1396 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1414 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1400 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "閉じる中括弧のない %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1422 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1559 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1629 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1800 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1786 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1857 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@end' には `%s' が必要ですが、`%s' が見つかりました"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1861 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1847 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1865
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "`%cend %s' との対応が見つかりません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1887 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5372
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1873 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5358
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "間違った位置に %c があります"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1964 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3351
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1950 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3337
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "`%c%s' との対応が見つかりません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "マクロ `%s' 呼び出しの引数が多すぎます"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2261 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "設定ファイルの欠落。"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2269 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "マクロ `%s' は引数なしで宣言され、引数をつけて呼び出されました"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2316 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "後ろに `%s' が続くマクロ展開内でパラメータ名ではなく \\ があります"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2215
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3074 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "エミュレーションモード名がありません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3093 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2160
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "設定ファイルの欠落。"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3133 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3119 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3130 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: 空のファイル"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3179 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6008
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3165 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5994
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "%s: --auto/-a オプションに対して不当な引数\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3186 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6029
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1141
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "@%s に対する誤った引数です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3184
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s には引数が必要です: %citem を整形するため"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3189 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1219
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "%s: オプション `--%s' は引数が不要です\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3494
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1733
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "設定ファイルの欠落。"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3341 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "終了インデックス"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3368 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3461
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6096 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6203
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3447
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6082 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6158 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6189
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6267 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1661
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3389
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: %s を開くことができません: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3419 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "認識できないエンコード名 `%s' です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3573
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3594
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "`@titlepage' 環境の外側では @%s は意味がありません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3624
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3719 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3749 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3771 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3757 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 #, fuzzy
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "認識できないエミュレーション名 `%s' です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1069
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3918 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3986 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4061
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1241
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3972 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4047
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "行頭までを切り取る"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4001 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1164
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "マクロ `%s' は以前に定義されています"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4004 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1166
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "ここは、`%s' の前の定義です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4051
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "%s: --auto/-a オプションに対して不当な引数\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4084
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "エスケープ文字内でファイル終端 (EOF) に達しました"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4195 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4220 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2947,297 +2949,297 @@ msgstr ""
 "マクロ呼び出しのネストが深すぎます(MAX_NESTED_MACROS を設定して上限を変更でき"
 "ます; 現在は %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1529
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1597 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1639
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4389 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s には中括弧が予期されます"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1539
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4312 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "不明なコマンド `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4357 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "%s: オプション `--%s' は引数が不要です\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4383 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s は `%s' ではなく、`i' か `j' を引数として必要とします"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1692
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "定義されていないフラグ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4544
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "引数 `%3$s' に対して %1$s%2$s が無効です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s は廃止予定 (または廃止済み) です。"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4578 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "行頭までを切り取る"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4638 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4646
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4675 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4683
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4661 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4669
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "`@%2$s' ブロックの内側では `@%1$s' は意味がありません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4676 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
 #, fuzzy
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "チェック・メニュー項目"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4699 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "マルチテーブル項目内のカラム数が多すぎます(最大 %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4730 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4716 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "マルチテーブルの外側の @tab を無視します"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4734 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4883
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4720 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4869
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:490
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4764
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "`@%2$s' ブロックの内側では `@%1$s' は意味がありません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4895 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4906 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:529
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "`@%2$s' を使用するためには `@%1$s' 環境でなければいけません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4989
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s は `@titlepage' および `@quotation' 環境の外側では意味がありません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4993 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "脚注に脚注を含めることはできません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5178 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
 #, fuzzy
 msgid "unexpected @"
 msgstr "予期されない @ です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "`@float' 環境の外側では @%s は意味がありません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5409 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5395 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "%s: オプション `--%s' は引数が不要です\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5441 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5458 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5468 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5454 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5483 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5469 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image にファイル名が与えられていません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "設定ファイルの欠落。"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5536 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5732 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 #, fuzzy
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が曖昧です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5868 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5854 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "終了インデックス"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5952
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5938
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s への引数としてコマンドを与えるには、ブレースを使いましょう"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6024
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6010
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "@%s への引数としてコマンドを与えるには、ブレースを使いましょう"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6051
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6037
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6059 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "iconv 関数が使えません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6054 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: %s 引数は `%s' ではなくて、数値でなければなりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "認識できないエミュレーション名 `%s' です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6103 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6089 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "不明なエスケープ '\\%c' が文字列内にあります。無視されました"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "不明な索引 `%s' です"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6137 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "@printindex に不明な見出し `%s' があります"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "@%s 10 または 11 がサポートされています。`%s' はサポートされていません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6187
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6173
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style 引数は `%s' ではなく、`separate' 又は `end' でなければ\n"
 "    なりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6195
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6181
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: %s 引数は `%s' ではなくて、数値でなければなりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6213 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6199 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
@@ -3245,45 +3247,45 @@ msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent 引数は `%s' ではなく、数値/`none'/`asis' でなければ\n"
 "    なりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6226
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent 引数は `%s' ではなく、数値/`none'/`asis' でなければ\n"
 "    なりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent 引数は `%s' ではなく、数値/`none'/`asis' でなければ\n"
 "    なりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "@%s は on または off が予期されます。`%s' ではありません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6257 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6251 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style 引数は `%s' ではなく、`separate' 又は `end' でなければ\n"
 "    なりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style 引数は `%s' ではなく、`separate' 又は `end' でなければ\n"
 "    なりません。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6291 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6277 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: %s 引数は `%s' ではなくて、数値でなければなりません。\n"
@@ -3372,9 +3374,9 @@ msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
 
 #: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
-msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
+msgstr ""
 
 #: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:289 tp/init/chm.pm:369
 #, fuzzy, perl-format
@@ -3465,137 +3467,152 @@ msgstr ""
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr "`%s' への書き込み中にエラーが発生しました"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:118
+#: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:338
+#: tp/ext/latex2html.pm:363
 #, perl-format
 msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:376
+#: tp/ext/latex2html.pm:401
 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:382
+#: tp/ext/latex2html.pm:407
 msgid "l2h: current directory contains a dot"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:389
+#: tp/ext/latex2html.pm:414
 #, fuzzy
 msgid "l2h: command not set"
 msgstr "@%s: %s を開くことができません: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:443
+#: tp/ext/latex2html.pm:468
 #, perl-format
 msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:488
+#: tp/ext/latex2html.pm:513
 #, perl-format
 msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:519
+#: tp/ext/latex2html.pm:544
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
 msgstr "%s: `%s' のアンマウントに失敗\n"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:545
+#: tp/ext/latex2html.pm:570
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: %s を開くことができません: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:579
+#: tp/ext/latex2html.pm:604
 #, perl-format
 msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:653
+#: tp/ext/latex2html.pm:684
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s, text %d, from HTML"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:745
+#: tp/ext/latex2html.pm:776
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "l2h: could not compile %s: %s"
 msgstr "@%s: %s を開くことができません: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:750
+#: tp/ext/latex2html.pm:781
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "l2h: could not load %s: %s"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:754
+#: tp/ext/latex2html.pm:785
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "l2h: error loading %s"
 msgstr "%sの読込み中にエラーが発生しました: %s\n"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:774
+#: tp/ext/latex2html.pm:805
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:177 tp/ext/tex4ht.pm:364
+#: tp/ext/tex4ht.pm:122
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for math: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:131
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @tex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:140
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @latex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:413
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "libnotify の初期化に失敗しました"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:284
+#: tp/ext/tex4ht.pm:333
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr "%s: `%s' のアンマウントに失敗\n"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:297
+#: tp/ext/tex4ht.pm:346
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr "初期作業ディレクトリに戻るのに失敗しました"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:311
+#: tp/ext/tex4ht.pm:360
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr "設定ファイルの欠落。"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:346
+#: tp/ext/tex4ht.pm:395
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:351
+#: tp/ext/tex4ht.pm:400
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr "%s: `%s' のアンマウントに失敗\n"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:394
+#: tp/ext/tex4ht.pm:449
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:403
+#: tp/ext/tex4ht.pm:458
 #, perl-format
 msgid ""
 "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:437
+#: tp/ext/tex4ht.pm:493
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:453
+#: tp/ext/tex4ht.pm:510
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:457
+#: tp/ext/tex4ht.pm:514
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:464
+#: tp/ext/tex4ht.pm:521
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
 msgstr ""
@@ -3732,38 +3749,28 @@ msgid "Output format selection (default is to produce 
Info):"
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:792
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
-msgstr "このヘルプを表示して終了する"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:793
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --html                  output HTML."
-msgstr "このヘルプを表示して終了する"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:794
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
-msgstr "このヘルプを表示して終了する"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:795
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --latex                 output LaTeX."
-msgstr "このヘルプを表示して終了する"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:796
 msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:797
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --xml                   output Texinfo XML."
-msgstr "このヘルプを表示して終了する"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:798
 msgid ""
@@ -4052,70 +4059,70 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           大きさにかかわらず一つの Info ファイ"
 "ルに書き込む\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:965
+#: tp/texi2any.pl:966
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style 引数は `%s' ではなく、`separate' 又は `end' でなければ\n"
 "    なりません。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:972
+#: tp/texi2any.pl:973
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%u は妥当な通知 ID ではありません"
 
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1065
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent 引数は `%s' ではなく、数値/`none'/`asis' でなければ\n"
 "    なりません。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1184
+#: tp/texi2any.pl:1185
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr "%s を生成するときに、-o には入力ファイルを1つだけ指定します。"
 
-#: tp/texi2any.pl:1188
+#: tp/texi2any.pl:1189
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1205
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "不明なエスケープ '\\%c' が文字列内にあります。無視されました"
 
-#: tp/texi2any.pl:1221
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1313
+#: tp/texi2any.pl:1314
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: ファイル引数を忘れていますよ\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1384
+#: tp/texi2any.pl:1385
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1436
+#: tp/texi2any.pl:1437
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
 
-#: tp/texi2any.pl:1441
+#: tp/texi2any.pl:1442
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/texi2any.pl:1482
+#: tp/texi2any.pl:1483
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1641 tp/texi2any.pl:1696
+#: tp/texi2any.pl:1642 tp/texi2any.pl:1697
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
@@ -4234,7 +4241,7 @@ msgstr ""
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1152
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
@@ -4260,20 +4267,20 @@ msgstr "@%s: `%s' が見つかりません"
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@%s: %s を開くことができません: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1845
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1855
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "`@titlepage' 環境の外側では @%s は意味がありません"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1910
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1923
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
@@ -4282,12 +4289,12 @@ msgstr ""
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "`@%2$s' ブロックの内側では `@%1$s' は意味がありません"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:514
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr ""
 
@@ -4311,12 +4318,12 @@ msgstr "%c%s には名前が必要です"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "引数 `%3$s' に対して %1$s%2$s が無効です"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1267
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "%s: --auto/-a オプションに対して不当な引数\n"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1629
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
@@ -4355,286 +4362,6 @@ msgstr "%c%s は `%s' ではなく、`i' か `j' を引数として必要とし
 msgid "misplaced }"
 msgstr "間違った位置に %c があります"
 
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
-#~ msgstr "%c%s は廃止予定 (または廃止済み) です; %s"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
-#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
-#~ msgstr "`@%2$s' ブロックの内側では `@%1$s' は意味がありません"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
-#~ msgstr "%s: オプション `--%s' は引数が不要です\n"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
-#~ msgstr "@%s への引数としてコマンドを与えるには、ブレースを使いましょう"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Input file options:\n"
-#~| "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
-#~| "compatibility.\n"
-#~| "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
-#~| "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
-#~| "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search "
-#~| "path.\n"
-#~| "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
-#~| "@clear.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Input file options:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
-#~ "compatibility.\n"
-#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
-#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
-#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
-#~ "@clear.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "入力ファイルオプション:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names   何もしない。互換性のために残っていま"
-#~ "す。\n"
-#~ "  -D VAR                         変数 VAR を定義する。@set と同じ。\n"
-#~ "  -I DIR                         @include 探索パスに DIR を追加する。\n"
-#~ "  -P DIR                         @include 探索パスの先頭に DIR を挿入す"
-#~ "る。\n"
-#~ "  -U VAR                         変数 VAR を未定義にする。@clear と同"
-#~ "じ。\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid ""
-#~| "Options for Info and plain text:\n"
-#~| "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~| "characters\n"
-#~| "                                in Info output based on "
-#~| "@documentencoding.\n"
-#~| "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~| "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~| "STYLE:\n"
-#~| "                                `separate' to put them in their own "
-#~| "node;\n"
-#~| "                                `end' to put them at the end of the "
-#~| "node, in\n"
-#~| "                                which they are defined (this is the "
-#~| "default).\n"
-#~| "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~| "is\n"
-#~| "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~| "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default "
-#~| "%d).\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Options for Info and plain text:\n"
-#~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~ "characters\n"
-#~ "                                in Info output based on "
-#~ "@documentencoding.\n"
-#~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default "
-#~ "%d).\n"
-#~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~ "STYLE:\n"
-#~ "                                `separate' to put them in their own "
-#~ "node;\n"
-#~ "                                `end' to put them at the end of the node, "
-#~ "in\n"
-#~ "                                which they are defined (this is the "
-#~ "default).\n"
-#~ "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~ "(default %d).\n"
-#~ "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~ "is\n"
-#~ "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~ "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Info およびプレーンテキストのためのオプション:\n"
-#~ "      --disable-encoding      Info 出力に @documentencoding に基づいたアク"
-#~ "セ\n"
-#~ "                                ントおよび特殊文字を出力しない。\n"
-#~ "      --enable-encoding       --disable-encoding を上書きする (デフォル"
-#~ "ト)。\n"
-#~ "      --fill-column=NUM       Info を文字数 NUM で改行する (default "
-#~ "%d)。\n"
-#~ "      --footnote-style=STYLE  STYLE に基づいて Info の脚注を出力する。\n"
-#~ "                                `separate' そのノード中に脚注を置く\n"
-#~ "                                `end' 定義されたノードの末尾に置く (デフォ"
-#~ "ルト)\n"
-#~ "      --paragraph-indent=VAL  Info 段落を VAL 個の空白で字下げする "
-#~ "(default %d)。\n"
-#~ "                                VAL が `none' の場合は字下げを行わない。"
-#~ "`asis'\n"
-#~ "                                の場合は既存の字下げを保持する。\n"
-#~ "      --split-size=NUM        Info ファイルをサイズ NUM で分割する "
-#~ "(default %d)。\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Conditional processing in input:\n"
-#~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
-#~ "                      not generating Docbook.\n"
-#~ "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating "
-#~ "HTML.\n"
-#~ "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
-#~ "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain "
-#~ "text.\n"
-#~ "  --iftex           process @iftex and @tex.\n"
-#~ "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
-#~ "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
-#~ "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
-#~ "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
-#~ "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
-#~ "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
-#~ "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "入力の条件付処理方法:\n"
-#~ "  --ifdocbook       Docbook 以外を生成する場合でなかったとしても "
-#~ "@ifdocbook\n"
-#~ "                       および @docbook を処理する。\n"
-#~ "  --ifhtml          HTML を生成する場合でなかったとしても @ifhtml およ"
-#~ "び \n"
-#~ "                       @html を処理する。\n"
-#~ "  --ifinfo          Info を生成する場合で無かったとしても @ifinfo を\n"
-#~ "                       処理する。\n"
-#~ "  --ifplaintext     平文テキストを生成する場合でなかったとしても\n"
-#~ "                       @ifplaintext を処理する。\n"
-#~ "  --iftex           @iftex および @tex を処理する。暗黙的に --no-split "
-#~ "が\n"
-#~ "                       指定される\n"
-#~ "  --ifxml           @ifxml および @xml を処理する。\n"
-#~ "  --no-ifdocbook    @ifdocbook および @docbook テキストを処理しない。\n"
-#~ "  --no-ifhtml       @ifhtml および @html テキストを処理しない。\n"
-#~ "  --no-ifinfo       @ifinfo テキストを処理しない。\n"
-#~ "  --no-ifplaintext  @ifplaintext テキストを処理しない。\n"
-#~ "  --no-iftex        @iftex および @tex テキストを処理しない。\n"
-#~ "  --no-ifxml        @ifxml および @xml テキストを処理しない。\n"
-#~ "\n"
-#~ "  また、--no-ifFORMAT オプションを指定すると @ifnotFORMAT テキストを処理す"
-#~ "る。\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "\n"
-#~| "Examples:\n"
-#~| "  info                       show top-level dir menu\n"
-#~| "  info info                  show the general manual for Info readers\n"
-#~| "  info info-stnd             show the manual specific to this Info "
-#~| "program\n"
-#~| "  info emacs                 start at emacs node from top-level dir\n"
-#~| "  info emacs buffers         start at buffers node within emacs manual\n"
-#~| "  info --show-options emacs  start at node with emacs' command line "
-#~| "options\n"
-#~| "  info --subnodes -o out.txt emacs  dump entire manual to out.txt\n"
-#~| "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Examples:\n"
-#~ "  info                         show top-level dir menu\n"
-#~ "  info info-stnd               show the manual for this Info program\n"
-#~ "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir\n"
-#~ "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual\n"
-#~ "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual\n"
-#~ "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node\n"
-#~ "  info --show-options emacs    start at node with emacs' command line "
-#~ "options\n"
-#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
-#~ "                               dump entire emacs manual to out.txt\n"
-#~ "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "例:\n"
-#~ "  info                       最上位 dir メニューを表示する\n"
-#~ "  info info                  Info リーダーの全般的なマニュアルを表示する\n"
-#~ "  info info-stnd             この Info プログラム特有のマニュアルを表示す"
-#~ "る\n"
-#~ "  info emacs                 最上位 dir にある emacs ノードから開始する\n"
-#~ "  info emacs buffers         emacs マニュアルにある buffers ノードから開始"
-#~ "する\n"
-#~ "  info --show-options emacs  emacs のコマンドラインオプションノードからか"
-#~ "ら開始する\n"
-#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs  マニュアル全体を out.txt にダンプす"
-#~ "る\n"
-#~ "  info -f ./foo.info         dir を検索する代わりに ./foo.info ファイルを"
-#~ "表示する"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~| "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~| "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~| "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~| "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~| "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
-#~| "output.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~ "      --latex                 output LaTeX rather than Info.\n"
-#~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
-#~ "output,\n"
-#~ "                                after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "出力形式の選択 (デフォルトは Info を生成):\n"
-#~ "      --docbook               Info ではなく Docbook XML を出力する。\n"
-#~ "      --html                  Info ではなく HTML を出力する。\n"
-#~ "      --plaintext             Info ではなくプレーンテキストを出力する。\n"
-#~ "      --xml                   Info ではなくTexinfo XML を出力する。\n"
-#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  texi2dvi を呼び出して指定された出力を"
-#~ "生成する。\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "General output options:\n"
-#~ "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
-#~ "                                ignoring any @setfilename.\n"
-#~ "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
-#~ "menus\n"
-#~ "                                from Info output (thus producing plain "
-#~ "text)\n"
-#~ "                                or from HTML (thus producing shorter "
-#~ "output).\n"
-#~ "                                Also, if producing Info, write to\n"
-#~ "                                standard output by default.\n"
-#~ "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
-#~ "                                generate only one output file.\n"
-#~ "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
-#~ "                                default is on.\n"
-#~ "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
-#~ "                                With split output, create DEST as a "
-#~ "directory\n"
-#~ "                                 and put the output files there.\n"
-#~ "                                With non-split output, if DEST is "
-#~ "already\n"
-#~ "                                 a directory or ends with a /,\n"
-#~ "                                 put the output file there.\n"
-#~ "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "一般的な出力オプション:\n"
-#~ "  -E, --macro-expand=FILE     マクロ展開されたソースを FILE に出力する。\n"
-#~ "                                @setfilename は無視する。\n"
-#~ "      --no-headers            ノード分割を抑止する。Info 出力 (プレーンテ"
-#~ "キス\n"
-#~ "                                トを生成する) または HTML (短い出力を生成"
-#~ "する)\n"
-#~ "                                からの Node: 行、およびメニューもデフォル"
-#~ "トで\n"
-#~ "                                標準出力に書き込まれる。\n"
-#~ "      --no-split              Info や HTML の分割出力を抑制する。\n"
-#~ "                                ただ一つの出力ファイルを生成する。\n"
-#~ "      --number-sections       章や節の番号を出力する。\n"
-#~ "  -o, --output=FILE           FILE へ出力する (分割 HTML の場合ディレクト"
-#~ "リ)。\n"
-
 #, c-format
 #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: オプション '--%s' は引数を取ることができません\n"
@@ -4698,6 +4425,36 @@ msgstr "間違った位置に %c があります"
 #~ "  -O, --show-options, --usage  コマンドラインオプションを表示するノードに"
 #~ "移動する。"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Examples:\n"
+#~ "  info                       show top-level dir menu\n"
+#~ "  info info                  show the general manual for Info readers\n"
+#~ "  info info-stnd             show the manual specific to this Info "
+#~ "program\n"
+#~ "  info emacs                 start at emacs node from top-level dir\n"
+#~ "  info emacs buffers         start at buffers node within emacs manual\n"
+#~ "  info --show-options emacs  start at node with emacs' command line "
+#~ "options\n"
+#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs  dump entire manual to out.txt\n"
+#~ "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "例:\n"
+#~ "  info                       最上位 dir メニューを表示する\n"
+#~ "  info info                  Info リーダーの全般的なマニュアルを表示する\n"
+#~ "  info info-stnd             この Info プログラム特有のマニュアルを表示す"
+#~ "る\n"
+#~ "  info emacs                 最上位 dir にある emacs ノードから開始する\n"
+#~ "  info emacs buffers         emacs マニュアルにある buffers ノードから開始"
+#~ "する\n"
+#~ "  info --show-options emacs  emacs のコマンドラインオプションノードからか"
+#~ "ら開始する\n"
+#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs  マニュアル全体を out.txt にダンプす"
+#~ "る\n"
+#~ "  info -f ./foo.info         dir を検索する代わりに ./foo.info ファイルを"
+#~ "表示する"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
@@ -5045,6 +4802,14 @@ msgstr "間違った位置に %c があります"
 #~ msgid "empty node name"
 #~ msgstr "認識できないエミュレーション名 `%s' です"
 
+#, fuzzy, perl-format
+#~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
+#~ msgstr "%s: オプション `--%s' は引数が不要です\n"
+
+#, fuzzy, perl-format
+#~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
+#~ msgstr "@%s への引数としてコマンドを与えるには、ブレースを使いましょう"
+
 #, fuzzy, perl-format
 #~ msgid "@%s seen before first @node"
 #~ msgstr "@menu が最初の @node 以前に現れました。`Top' ノードをつくります"
@@ -5067,6 +4832,177 @@ msgstr "間違った位置に %c があります"
 #~ msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 #~ msgstr " または: texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
+#~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
+#~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
+#~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
+#~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
+#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
+#~ "output.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "出力形式の選択 (デフォルトは Info を生成):\n"
+#~ "      --docbook               Info ではなく Docbook XML を出力する。\n"
+#~ "      --html                  Info ではなく HTML を出力する。\n"
+#~ "      --plaintext             Info ではなくプレーンテキストを出力する。\n"
+#~ "      --xml                   Info ではなくTexinfo XML を出力する。\n"
+#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  texi2dvi を呼び出して指定された出力を"
+#~ "生成する。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "General output options:\n"
+#~ "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
+#~ "                                ignoring any @setfilename.\n"
+#~ "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
+#~ "menus\n"
+#~ "                                from Info output (thus producing plain "
+#~ "text)\n"
+#~ "                                or from HTML (thus producing shorter "
+#~ "output).\n"
+#~ "                                Also, if producing Info, write to\n"
+#~ "                                standard output by default \n"
+#~ "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
+#~ "                                generate only one output file.\n"
+#~ "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
+#~ "                                default is on.\n"
+#~ "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
+#~ "                                With split output, create DEST as a "
+#~ "directory\n"
+#~ "                                 and put the output files there.\n"
+#~ "                                With non-split output, if DEST is "
+#~ "already\n"
+#~ "                                 a directory or ends with a /,\n"
+#~ "                                 put the output file there.\n"
+#~ "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "一般的な出力オプション:\n"
+#~ "  -E, --macro-expand=FILE     マクロ展開されたソースを FILE に出力する。\n"
+#~ "                                @setfilename は無視する。\n"
+#~ "      --no-headers            ノード分割を抑止する。Info 出力 (プレーンテ"
+#~ "キス\n"
+#~ "                                トを生成する) または HTML (短い出力を生成"
+#~ "する)\n"
+#~ "                                からの Node: 行、およびメニューもデフォル"
+#~ "トで\n"
+#~ "                                標準出力に書き込まれる。\n"
+#~ "      --no-split              Info や HTML の分割出力を抑制する。\n"
+#~ "                                ただ一つの出力ファイルを生成する。\n"
+#~ "      --number-sections       章や節の番号を出力する。\n"
+#~ "  -o, --output=FILE           FILE へ出力する (分割 HTML の場合ディレクト"
+#~ "リ)。\n"
+
+#, perl-format
+#~ msgid ""
+#~ "Options for Info and plain text:\n"
+#~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
+#~ "characters\n"
+#~ "                                in Info output based on "
+#~ "@documentencoding.\n"
+#~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
+#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
+#~ "%d).\n"
+#~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
+#~ "STYLE:\n"
+#~ "                                `separate' to put them in their own "
+#~ "node;\n"
+#~ "                                `end' to put them at the end of the node, "
+#~ "in\n"
+#~ "                                which they are defined (this is the "
+#~ "default).\n"
+#~ "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
+#~ "(default %d).\n"
+#~ "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
+#~ "is\n"
+#~ "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
+#~ "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Info およびプレーンテキストのためのオプション:\n"
+#~ "      --disable-encoding      Info 出力に @documentencoding に基づいたアク"
+#~ "セ\n"
+#~ "                                ントおよび特殊文字を出力しない。\n"
+#~ "      --enable-encoding       --disable-encoding を上書きする (デフォル"
+#~ "ト)。\n"
+#~ "      --fill-column=NUM       Info を文字数 NUM で改行する (default "
+#~ "%d)。\n"
+#~ "      --footnote-style=STYLE  STYLE に基づいて Info の脚注を出力する。\n"
+#~ "                                `separate' そのノード中に脚注を置く\n"
+#~ "                                `end' 定義されたノードの末尾に置く (デフォ"
+#~ "ルト)\n"
+#~ "      --paragraph-indent=VAL  Info 段落を VAL 個の空白で字下げする "
+#~ "(default %d)。\n"
+#~ "                                VAL が `none' の場合は字下げを行わない。"
+#~ "`asis'\n"
+#~ "                                の場合は既存の字下げを保持する。\n"
+#~ "      --split-size=NUM        Info ファイルをサイズ NUM で分割する "
+#~ "(default %d)。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input file options:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
+#~ "compatibility.\n"
+#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
+#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
+#~ "@clear.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "入力ファイルオプション:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names   何もしない。互換性のために残っていま"
+#~ "す。\n"
+#~ "  -D VAR                         変数 VAR を定義する。@set と同じ。\n"
+#~ "  -I DIR                         @include 探索パスに DIR を追加する。\n"
+#~ "  -P DIR                         @include 探索パスの先頭に DIR を挿入す"
+#~ "る。\n"
+#~ "  -U VAR                         変数 VAR を未定義にする。@clear と同"
+#~ "じ。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Conditional processing in input:\n"
+#~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
+#~ "                      not generating Docbook.\n"
+#~ "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating "
+#~ "HTML.\n"
+#~ "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
+#~ "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain "
+#~ "text.\n"
+#~ "  --iftex           process @iftex and @tex.\n"
+#~ "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
+#~ "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
+#~ "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
+#~ "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
+#~ "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
+#~ "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
+#~ "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "入力の条件付処理方法:\n"
+#~ "  --ifdocbook       Docbook 以外を生成する場合でなかったとしても "
+#~ "@ifdocbook\n"
+#~ "                       および @docbook を処理する。\n"
+#~ "  --ifhtml          HTML を生成する場合でなかったとしても @ifhtml およ"
+#~ "び \n"
+#~ "                       @html を処理する。\n"
+#~ "  --ifinfo          Info を生成する場合で無かったとしても @ifinfo を\n"
+#~ "                       処理する。\n"
+#~ "  --ifplaintext     平文テキストを生成する場合でなかったとしても\n"
+#~ "                       @ifplaintext を処理する。\n"
+#~ "  --iftex           @iftex および @tex を処理する。暗黙的に --no-split "
+#~ "が\n"
+#~ "                       指定される\n"
+#~ "  --ifxml           @ifxml および @xml を処理する。\n"
+#~ "  --no-ifdocbook    @ifdocbook および @docbook テキストを処理しない。\n"
+#~ "  --no-ifhtml       @ifhtml および @html テキストを処理しない。\n"
+#~ "  --no-ifinfo       @ifinfo テキストを処理しない。\n"
+#~ "  --no-ifplaintext  @ifplaintext テキストを処理しない。\n"
+#~ "  --no-iftex        @iftex および @tex テキストを処理しない。\n"
+#~ "  --no-ifxml        @ifxml および @xml テキストを処理しない。\n"
+#~ "\n"
+#~ "  また、--no-ifFORMAT オプションを指定すると @ifnotFORMAT テキストを処理す"
+#~ "る。\n"
+
 #~ msgid "send output to FILE"
 #~ msgstr "出力を FILE に送る"
 
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 10821b5b16..b1ebaaf73c 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-01 15:36+0200\n"
 "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -376,41 +376,41 @@ msgstr "Ingen tilgjengelig infofiler har «%s» i sine 
indekser"
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Ingen menypunkt «%s» i noden «%s»"
 
-#: info/info.c:416 info/info.c:1191
+#: info/info.c:415 info/info.c:1193
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "Kan ikke finne noden «%s»"
 
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
 msgid "No program name given"
 msgstr "Intet programnavn oppgitt"
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "ugyldig nummer: %s\n"
 
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "feilformet verditildeling: %s"
 
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: ingen slik variabel"
 
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "verdi %s er ikke gyldig for variabel %s"
 
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Prøv --help for mer informasjon.\n"
 
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2206
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:940
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -426,12 +426,12 @@ msgstr ""
 "Dette er gratis programvare: du er fri til å endre og redistribuere det.\n"
 "Det er INGEN GARANTI, i den grad loven tillater.\n"
 
-#: info/info.c:1036
+#: info/info.c:1035
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "ingen oppføringer funnet for «%s»\n"
 
-#: info/info.c:1093
+#: info/info.c:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Les dokumentasjonen i Info-format.\n"
 
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1101
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Options:\n"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
 "       -- dribble=FILNAVN         huske brukerens tastetrykk i FILNAVN.\n"
 "   -f, -- file=FILNAVN         angi Infofilen som skal besøkes."
 
-#: info/info.c:1106
+#: info/info.c:1108
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
@@ -487,13 +487,13 @@ msgstr ""
 "Infofil.\n"
 "  -o, - output=FIL                    utvalgte noder til FILNAVN."
 
-#: info/info.c:1113
+#: info/info.c:1115
 #, fuzzy
 #| msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr "  -b, --speech-friendly        vær vennlig ovenfor talesynteser.."
 
-#: info/info.c:1117
+#: info/info.c:1119
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr ""
 "      -w, --where, --location      vise fysisk plassering av Info-fil.\n"
 "      -x, --debug=NUMBER           sett feilsøkingsnivå (-1 for alle)\n"
 
-#: info/info.c:1123
+#: info/info.c:1125
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
 "Eventuelle gjenværende argumenter blir behandlet som navnene på\n"
 "menyelementene i forhold til den opprinnelig besøkte noden."
 
-#: info/info.c:1130
+#: info/info.c:1132
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -545,46 +545,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "For en oppsummering av sentrale bindinger, trykk «H» i Info."
 
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1136
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1139
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1141
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1143
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1145
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1147
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1149
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1151
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1154
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1157 install-info/install-info.c:576
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:923
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
@@ -595,67 +595,67 @@ msgstr ""
 "generelle spørsmål og diskusjoner til help-texinfo@gnu.org.\n"
 "Websiden for Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1192
+#: info/info.c:1194
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "Kan ikke finne noden «(%s)%s»"
 
-#: info/info.c:1193
+#: info/info.c:1195
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Kan ikke finne et vindu!"
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1196
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Markøren vises ikke innen dette vinduets node!"
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1197
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "Kan ikke slette det siste vinduet"
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1198
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "Ingen meny i denne noden"
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1199
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "Ingen fotnoter i denne noden"
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1200
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "Ingen kryssreferanser i denne noden"
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1201
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Ingen «%s»-peker for denne noden"
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Ukjent Info-kommando «%c»; prøv «?» for hjelp"
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1203
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "Terminaltypen «%s» er ikke smart nok til å kjøre Info"
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1204
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "Du er allerede på den siste siden av denne noden"
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1205
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "Du er allerede på den første siden til denne noden"
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1206
 msgid "Only one window"
 msgstr "Bare et vindu"
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1207
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "Resulterende vindu ville blitt for lite"
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1208
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
 msgstr "Ikke nok plass for et hjelpevindu, vennligst slett et vindu"
 
@@ -1377,234 +1377,234 @@ msgstr "Kan ikke finne «%s»"
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Kunne ikke opprette utskriftsfil «%s»"
 
-#: info/session.c:3773
+#: info/session.c:3785
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "feil ved skriving til %s: %s"
 
-#: info/session.c:3782
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "lukker %s"
 
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3834
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "skriver noden «%s»…"
 
 # I need a better substitute for the verb «to pipe».
 # «Å pipe» sounds no good to me.
-#: info/session.c:3877
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "«Pipe» innholdet av denne noden gjennom INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3905
+#: info/session.c:3908
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Kan ikke åpne pipe til «%s»"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "skriver ut noden %s…"
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "ferdig med å skrive ut noden «%s»..."
 
-#: info/session.c:3950
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Skifte bruk av regulære uttrykk i søk"
 
-#: info/session.c:3954
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Bruk regulære uttrykk til søking"
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Bruk bokstavelige strenger til søking"
 
-#: info/session.c:4158
+#: info/session.c:4161
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Søket fortsatte fra slutten av dokumentet"
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4166
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Søk fortsatte fra begynnelsen av dokumentet"
 
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Søker i delfil «%s»..."
 
-#: info/session.c:4221 info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "Search failed"
 msgstr "Søk mislyktes"
 
-#: info/session.c:4238
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Regexp-søk"
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Søke"
 
-#: info/session.c:4240 info/session.c:4246
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr "skiller mellom store og små bokstaver "
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr "bakover"
 
-#: info/session.c:4244
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4264
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Søkestrengen er for kort"
 
-#: info/session.c:4458
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Går tilbake til siste treff fra %s"
 
-#: info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr "Ingen flere treff"
 
-#: info/session.c:4627
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Søk i denne noden og under-noder etter en streng"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4637
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Søker under %s "
 
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Gå til neste treff i Info-undertréet"
 
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr "Ingen aktive søk"
 
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Gå til forige treff i Info-undertréet"
 
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr ""
 "Lese inn en streng og søke etter den med skille på store og små bokstaver"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Lese inn en streng og søke etter den"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Lese inn en streng og søke bakover etter den"
 
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Gjenta forrige søk i samme retning"
 
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4758
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Ingen tidligere søkestreng"
 
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Gjenta forrige søk i motsatt retning"
 
-#: info/session.c:4797
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Tøm viste søketreff"
 
-#: info/session.c:4813 info/session.c:4819
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Søke interaktivt for en streng mens du skriver"
 
-#: info/session.c:4939
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Regexp I-søk bakover: "
 
-#: info/session.c:4940
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-søk bakover: "
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Regexp I-søk: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-søk: "
 
-#: info/session.c:4968 info/session.c:4971
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "Mislyktes "
 
-#: info/session.c:5336
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Avbryte gjeldende operasjon"
 
-#: info/session.c:5343
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Avbrutt"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5351
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Vis hvilken info-versjon som kjøres"
 
-#: info/session.c:5350
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info versjon %s"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Tegne skjermen på nytt"
 
-#: info/session.c:5392
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Avslutte Info"
 
-#: info/session.c:5408
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Kjør kommandoen knyttet til denne tastens «liten-bokstav-variant»"
 
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5422
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Ukjent kommando (%s)"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "«%s» er ugyldig"
 
-#: info/session.c:5423
+#: info/session.c:5426
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "«%s» er ugyldig"
 
-#: info/session.c:5741
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Legge til dette siffret til det gjeldende numeriske argumentet"
 
-#: info/session.c:5748
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Starte (eller multiplisere med 4) den gjeldende numeriske argumentet"
 
@@ -1786,8 +1786,8 @@ msgid ""
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing "
-"\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "%s: kan ikke opprette katalogen «%s»: %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: mangler filargument\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1314
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1315
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Prøv «%s --help» for mer informasjon.\n"
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1648 tp/texi2any.pl:1703
+#: tp/texi2any.pl:1649 tp/texi2any.pl:1704
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: kunne ikke åpne %s for skriving: %s\n"
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: kunne ikke åpne %s: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
-#: tp/texi2any.pl:1612 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1613 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: feil ved lukking av  %s: %s\n"
@@ -2150,11 +2150,11 @@ msgstr "%s: feil ved lukking av standard-utdata: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9325
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9946
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10047 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9372 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9475 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10157 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10271
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:321
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1024 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1047 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2162,28 +2162,28 @@ msgstr "kunne ikke åpne %s for skriving: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9985
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10066 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9367 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10176 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1092 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1115 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2153
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "Feil ved lukking av  %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
+#: tp/Texinfo/Common.pm:974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s er ikke en gyldig språkkode"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:954 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s er ikke en gyldig språkkode"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1237
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1238
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2206,8 +2206,8 @@ msgstr "%s: ukjent variabel %s"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "%s: ukjent variabel %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:523 tp/Texinfo/Config.pm:550 tp/Texinfo/Config.pm:571
-#: tp/Texinfo/Config.pm:594
+#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
+#: tp/Texinfo/Config.pm:596
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
@@ -2218,18 +2218,18 @@ msgstr "%s: ukjent variabel %s\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "kan ikke opprette katalogen «%s»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1157
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "feil ved lukking av bildetekstfile %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1163
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image-fil «%s» er uleselig: %s"
@@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "@image-fil «%s» er uleselig: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image-fil «%s» ikke funnet, bruker «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5532
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5518
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "ingen argument spesifisert for @U"
@@ -2249,122 +2249,126 @@ msgstr "ingen argument spesifisert for @U"
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image-fil «%s» (for HTML) ikke funnet, bruker «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3910
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3979
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6782
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "kunne ikke åpne html-referansefilen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6741
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6810
 msgid "missing type"
 msgstr "manglende type"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6745
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6814
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "ukjent type: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6834
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "feil ved lukking av html-referansefilen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6788
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6857
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "kunne ikke åpne html-referansefilen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7177
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown action `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7272
+#, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
-msgstr "Ukjent handling «%s»"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7191
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7286
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "Ukjent handling «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7522
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7524
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-file endte i en kommentar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7526
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7462
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7557
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7567
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "kunne ikke åpne --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7488
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7583
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "Feil ved lukking av CSS-filen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8404 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7767
+#, perl-format
+msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8517 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8524
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "ingen htmlxref.cnf-oppføring funnet for «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8944
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s er meningsløs for ikke-splittutgang"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9236
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9349
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9319
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9432
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "Feil ved lukking av rammefil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9356
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9469
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "Feil ved lukking av TOC-rammefil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9553
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9663
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9840
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9949
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10190
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10209
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "Feil ved kopiering av %s til %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10169
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "Feil ved lukking av omdirigeringsnodenfilen %s: %s"
@@ -2403,17 +2407,16 @@ msgstr ""
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "@%s nodenavm bør ikke inneholdet «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2604
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2632
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "@image-fil «%s» (for HTML) ikke funnet, bruker «%s»"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "empty menu entry name in `%s'"
+#, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
-msgstr "tomt menyoppføringsnavn i noden «%s»."
+msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
 #, perl-format
@@ -2426,34 +2429,34 @@ msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "her er den tidligere definisjonen av @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3692 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "tomt argument i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2826
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1460 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2812
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "oppføring for indeksen «%s» utenfor enhver node"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "@%s nodenavm bør ikke inneholdet «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1585
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2461,35 +2464,35 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} lager en overflødig kryssreferanse i Info; skriv om for å "
 "unngå dette"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2256
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "@%s nodenavm bør ikke inneholdet «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2298
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "«.» eller «,» må følge @xref, ikke %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2302
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2311
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "«.» eller «,» må følge @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3148
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3150
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3172
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3181
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
@@ -2503,615 +2506,615 @@ msgstr "Kunne ikke lese %s: %s."
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "Feil ved lukking av @verbatiminclude-fil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3394
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: kan ikke finne %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke åpne %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1243 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1229 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "flere @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1266 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1288 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1295 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5037
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5064 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5910
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5937
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5050 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5896
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5909 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s krever et navn"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1299 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5040
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5913
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5940
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5053 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5899
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "dårlig navn for @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1396 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1414 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1400 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s mangler avsluttende krøllparentes"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1422 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1559 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1629 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1800 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1786 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1857 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@end' forventet «%s», men så «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1861 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1847 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1865
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "Ingen tilsvarende «%cend %s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1887 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5372
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1873 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5358
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "feilplassert %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1964 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3351
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1950 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3337
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "umatchet «%c%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "makroen «%s» kalt med for mange argumenter"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2261 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s mangler avsluttende krøllparentes"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2269 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "makroen «%s» deklarert uten argument kalt med et argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2316 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ i @%s ekspansjon fulgt av «%s» istedet for parameternavn eller \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2215
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3074 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "mangler navn for @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3093 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2160
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3133 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3119 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "uventet argument på @%s linje: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3130 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "tom multitabell"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3179 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6008
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3165 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5994
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "overflødig argument til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3186 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6029
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1141
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "ugyldig argument til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3184
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s krever et argument: formattereren for %citem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3189 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1219
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "dialekt-kommando «@%s» ikke tillatt som @%s-argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3494
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1733
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s mangler argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3341 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "ukjent @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3368 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3461
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6096 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6203
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3447
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6082 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6158 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6189
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6267 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1661
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "dårlig argument til @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3389
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: kunne ikke åpne %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3419 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "ugjenkjennelig kodingsnavn «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3573
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3594
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s er kun meningsfull i en @multitable-linje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3624
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3719 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3749 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "tomt menyoppføringsnavn i noden «%s»."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3771 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3757 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1069
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3918 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s bør ikke forekomme i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3986 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4061
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1241
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3972 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4047
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s bør bare forekomme ved begynnelsen av en linje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4001 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1164
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makroen «%s» er tidligere definert"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4004 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1166
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "her er den tidligere definisjonen av «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4051
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "overflødig argument til @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4084
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4195 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4220 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1529
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1597 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1639
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4389 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s forventet krøllparanteser"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1539
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4312 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "ukjent kommando «%s»."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4357 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
 #, c-format, perl-format
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4383 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s forventer «i» eller «j» som argument, ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1692
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "udefinert valg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4544
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "bad name for @%s"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "dårlig navn for @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s er foreldet."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4578 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s bør bare forekomme ved begynnelsen av en linje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4638 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4646
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4675 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4683
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4661 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4669
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s er meningsløs innenfor en «@%s»-blokk"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4676 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s i tom multitabell"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4699 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "for mange kolonner i multitabell-element (maks %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4730 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4716 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignorerer @tab utenfor multitabell"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4734 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4883
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4720 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4869
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:490
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4764
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s er ikke tillat i en «@%s»-blokk"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4895 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s bør bare forekomme i en indeksoppføring"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4906 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:529
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "Må være etter «@%s» for å bruke «@%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4989
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s gir ikke mening utenfor «@titlepage»- og «@quotation»-miljøer"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4993 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "region %s inne i region %s er ikke tillatt"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5178 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
 msgid "unexpected @"
 msgstr "uventet @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s er meningsløs utenfor et «@float»-miljø"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5409 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5395 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5441 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5458 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5468 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5454 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5483 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5469 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image mangler filnavn"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s mangler første argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5536 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "ikke-heksadesimale sifre i argument for @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5732 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5868 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5854 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "Forventet @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5952
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5938
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s bør kun akseptere en @-kommando som argument, ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "resterende argument på @%s linje %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6024
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6010
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "miljø-kommando %s som argument til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6051
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6037
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6059 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6054 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "@sp-argument må være numerisk, ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6103 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6089 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "Ukjent kildeindeks i %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6137 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Ukjent indeks «%s» i @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Kun @%s 10 eller 11 er støttet, ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6187
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6173
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "@%s-argument må være «separate» eller «end», ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6195
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6181
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "@%s-argument må være «on», «off» eller «odd», ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6213 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6199 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "@paragraphindent-argument må være numerisk/«none»/«asis», ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6226
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "@firstparagraphindent-argument må være numerisk/«none»/«asis», ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "@exampleindent-argument må være numerisk/«asis», ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "forventet @%s på eller av, ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6257 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6251 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "@allowcodebreaks-argument må være «true» eller «false», ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "@urefbreakstyle-argument må være «after»/«before»/«none», ikke «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6291 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6277 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "@%s-argument må være «top» eller «bottom», ikke «%s»"
@@ -3198,10 +3201,9 @@ msgid "empty index key in @%s"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "could not open %s for writing: %s"
+#, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
-msgstr "kunne ikke åpne %s for skriving: %s"
+msgstr ""
 
 #: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:289 tp/init/chm.pm:369
 #, perl-format
@@ -3298,139 +3300,154 @@ msgstr ""
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:118
+#: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
 msgstr "I2h: kunne ikke åpne latex-fil %s for skriving : %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:338
+#: tp/ext/latex2html.pm:363
 #, perl-format
 msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:376
+#: tp/ext/latex2html.pm:401
 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:382
+#: tp/ext/latex2html.pm:407
 msgid "l2h: current directory contains a dot"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:389
+#: tp/ext/latex2html.pm:414
 #, fuzzy
 #| msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgid "l2h: command not set"
 msgstr "l2h: kunne ikke åpne %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:443
+#: tp/ext/latex2html.pm:468
 #, perl-format
 msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:488
+#: tp/ext/latex2html.pm:513
 #, perl-format
 msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:519
+#: tp/ext/latex2html.pm:544
 #, perl-format
 msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:545
+#: tp/ext/latex2html.pm:570
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgstr "l2h: kunne ikke åpne %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:579
+#: tp/ext/latex2html.pm:604
 #, perl-format
 msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:653
+#: tp/ext/latex2html.pm:684
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s, text %d, from HTML"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:745
+#: tp/ext/latex2html.pm:776
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgid "l2h: could not compile %s: %s"
 msgstr "l2h: kunne ikke åpne %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:750
+#: tp/ext/latex2html.pm:781
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not load %s: %s"
 msgstr "l2h: kunne ikke åpne %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:754
+#: tp/ext/latex2html.pm:785
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "l2h: error loading %s"
 msgstr "feil ved lasting %s: %s\n"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:774
+#: tp/ext/latex2html.pm:805
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: kunne ikke åpne %s for skriving: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:177 tp/ext/tex4ht.pm:364
+#: tp/ext/tex4ht.pm:122
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for math: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:131
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @tex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:140
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @latex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:413
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: kunne ikke åpne %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:284
+#: tp/ext/tex4ht.pm:333
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:297
+#: tp/ext/tex4ht.pm:346
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:311
+#: tp/ext/tex4ht.pm:360
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:346
+#: tp/ext/tex4ht.pm:395
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:351
+#: tp/ext/tex4ht.pm:400
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: kommunikasjonsavslutning mislyktes %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:394
+#: tp/ext/tex4ht.pm:449
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:403
+#: tp/ext/tex4ht.pm:458
 #, perl-format
 msgid ""
 "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:437
+#: tp/ext/tex4ht.pm:493
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:453
+#: tp/ext/tex4ht.pm:510
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:457
+#: tp/ext/tex4ht.pm:514
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:464
+#: tp/ext/tex4ht.pm:521
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
 msgstr ""
@@ -3565,10 +3582,8 @@ msgid "Output format selection (default is to produce 
Info):"
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:792
-#, fuzzy
-#| msgid "    --help                  display this help and exit"
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
-msgstr "    --help                  vise denne hjelpen og avslutte"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:793
 #, fuzzy
@@ -3577,16 +3592,12 @@ msgid "      --html                  output HTML."
 msgstr "    --help                  vise denne hjelpen og avslutte"
 
 #: tp/texi2any.pl:794
-#, fuzzy
-#| msgid "    --help                  display this help and exit"
 msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
-msgstr "    --help                  vise denne hjelpen og avslutte"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:795
-#, fuzzy
-#| msgid "    --help                  display this help and exit"
 msgid "      --latex                 output LaTeX."
-msgstr "    --help                  vise denne hjelpen og avslutte"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:796
 msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
@@ -3877,63 +3888,63 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --number-sections foo.texi   skriv Info med nummererte avsnitt\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi          skriv en Infofil uansett størrelse\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:965
+#: tp/texi2any.pl:966
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s: --footnote-style arg må være «separate» eller «end», ikke «%s».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:972
+#: tp/texi2any.pl:973
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1065
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg må være numerisk/«none»/«asis», ikke «%s».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1184
+#: tp/texi2any.pl:1185
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr "%s: ved generering av %s, kun én inndata-FIL kan spesifiseres med -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1188
+#: tp/texi2any.pl:1189
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "alternativet --Xopt uten utdata-utskrifter"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1205
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "Ukjent tre-transformasjon «%s»"
 
-#: tp/texi2any.pl:1221
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "ignorerer splitting for format %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1313
+#: tp/texi2any.pl:1314
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: mangler filargument.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1384
+#: tp/texi2any.pl:1385
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "fill_gaps_in_sectioning-transformasjon returnerte ingen resultater. Ingen "
 "seksjon?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1436
+#: tp/texi2any.pl:1437
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "Feil ved lukking av makroutvidelsesfil %s: «%s»\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1441
+#: tp/texi2any.pl:1442
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "kunne ikke åpne %s for skriving: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1482
+#: tp/texi2any.pl:1483
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -3941,7 +3952,7 @@ msgstr ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands-transformasjon returnerte ingen "
 "resultater. Ingen seksjon?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1641 tp/texi2any.pl:1696
+#: tp/texi2any.pl:1642 tp/texi2any.pl:1697
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: feil ved lukking av intern lenkefil %s: %s\n"
@@ -4041,7 +4052,7 @@ msgstr "@firstparagraph-argument må være «none» eller 
«insert», ikke «%s
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "dårlig argument til @headings: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1152
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
 msgstr "%s krever et argument: formattereren for @item"
@@ -4065,19 +4076,19 @@ msgstr "@include: kan ikke finne %s"
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@include: kunne ikke åpne %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1845
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1855
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions er kun meningsfull i en @multitable-linje"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1910
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1923
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
@@ -4085,12 +4096,12 @@ msgstr ""
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ bør bare forekomme i matematisk sammenheng"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
 #, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s er ikke tillat i en «@copying»-blokk"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:514
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr ""
 
@@ -4110,12 +4121,12 @@ msgstr "@%s krever et navn"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1267
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "overflødig argument til @end %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1629
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
 #, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "@dotless forventer «i» eller «j» som argument, ikke «%c»"
@@ -4150,152 +4161,6 @@ msgstr "@dotless forventer «i» eller «j» som argument, 
ikke «%s»"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "feilplassert }"
 
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
-#~ msgstr "%c%s er foreldet: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
-#~ msgstr "@%s er meningsløs innenfor en @%s-blokk"
-
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
-#~ msgstr "bruk krøllparenteser for å gi en kommando som et argument til @%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Input file options:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
-#~ "compatibility.\n"
-#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
-#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
-#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
-#~ "@clear.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Valg for inputfil:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names   tillate @-kommandoer i nodenavn.\n"
-#~ "  -D VAR                         definer variabelen VAR, som om @set "
-#~ "brukes.\n"
-#~ "  -D 'VAR VAL'                  definer VAR til VAL (ett skall-"
-#~ "argument).\n"
-#~ "  -I MAPPE                       legg til MAPPE på slutten av @include-"
-#~ "søkestien.\n"
-#~ "  -P MAPPE                       legg til MAPPE på starten av @include-"
-#~ "søkestien.\n"
-#~ "  -U VAR                         udefiner variabelen VAR, som om @clear "
-#~ "brukes.\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid ""
-#~| "Options for Info and plain text:\n"
-#~| "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~| "characters\n"
-#~| "                                in Info output based on "
-#~| "@documentencoding.\n"
-#~| "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~| "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~| "STYLE:\n"
-#~| "                                `separate' to put them in their own "
-#~| "node;\n"
-#~| "                                `end' to put them at the end of the "
-#~| "node, in\n"
-#~| "                                which they are defined (this is the "
-#~| "default).\n"
-#~| "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~| "is\n"
-#~| "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~| "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default "
-#~| "%d).\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Options for Info and plain text:\n"
-#~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~ "characters\n"
-#~ "                                in Info output based on "
-#~ "@documentencoding.\n"
-#~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default "
-#~ "%d).\n"
-#~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~ "STYLE:\n"
-#~ "                                `separate' to put them in their own "
-#~ "node;\n"
-#~ "                                `end' to put them at the end of the node, "
-#~ "in\n"
-#~ "                                which they are defined (this is the "
-#~ "default).\n"
-#~ "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~ "(default %d).\n"
-#~ "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~ "is\n"
-#~ "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~ "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Valg for Infooutput og ren tekst:\n"
-#~ "      --enable-encoding       skrive ut spesialtegn og tegn med aksenter "
-#~ "i\n"
-#~ "                                Infooutput basert på @documentencoding.\n"
-#~ "      --fill-column=ANT       bryte Infolinjer ved ANT tegn (standard "
-#~ "%d).\n"
-#~ "      --footnote-style=STIL   generere fotnoter i Info i henhold til "
-#~ "STIL:\n"
-#~ "                                «separate» for å legge fotnotene i egne "
-#~ "noder;\n"
-#~ "                                «end» for å legge fotnotene i slutten av "
-#~ "hver node\n"
-#~ "                                  der fotnotene er definert (standard).\n"
-#~ "      --paragraph-indent=ANT  rykke inn Infoavsnitt med ANT mellomrom "
-#~ "(standard %d).\n"
-#~ "                                Dersom ANT er «none» rykkes ikke "
-#~ "avsnittene inn;\n"
-#~ "                                Dersom ANT er «asis» bevares eksisterende "
-#~ "innrykk.\n"
-#~ "      --split-size=ANT        splitte Infofilene ved lengde ANT (standard "
-#~ "%d).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Conditional processing in input:\n"
-#~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
-#~ "                      not generating Docbook.\n"
-#~ "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating "
-#~ "HTML.\n"
-#~ "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
-#~ "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain "
-#~ "text.\n"
-#~ "  --iftex           process @iftex and @tex.\n"
-#~ "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
-#~ "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
-#~ "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
-#~ "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
-#~ "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
-#~ "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
-#~ "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Betinget behandling av input:\n"
-#~ "  --ifdocbook        behandle @ifdocbook og @docbook selv om\n"
-#~ "                       DocBook ikke skal genereres.\n"
-#~ "  --ifhtml           behandle @ifhtml og @html selv om HTML ikke skal "
-#~ "genereres.\n"
-#~ "  --ifinfo           behandle @ifinfo selv når info ikke skal genereres.\n"
-#~ "  --ifplaintext      behandle @ifplaintext selv om ren tekst ikke skal "
-#~ "genereres.\n"
-#~ "  --iftex            behandle @iftex og @tex; innebærer --no-split.\n"
-#~ "  --ifxml            behandle @ifxml og @xml.\n"
-#~ "  --no-ifdocbook     ikke behandle @ifdocbook og @docbook.\n"
-#~ "  --no-ifhtml        ikke behandle @ifhtml og @html.\n"
-#~ "  --no-ifinfo        ikke behandle @ifinfo.\n"
-#~ "  --no-ifplaintext   ikke behandle @ifplaintext.\n"
-#~ "  --no-iftex         ikke behandle @iftex og @tex.\n"
-#~ "  --no-ifxml         ikke behandle @ifxml og @xml.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  Dessuten, for --no-ifFORMAT-alternativer, behandle @ifnotFORMAT-tekst.\n"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "\n"
@@ -4344,22 +4209,18 @@ msgstr "feilplassert }"
 #~ "  info --subnodes -o ut.txt emacs  dump hele bruksanvisningen til ut.txt\n"
 #~ "  info -f ./foo.info         vise filen ./foo.info, søker ikke katalogen"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~| "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~| "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~| "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~| "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~| "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
-#~| "output,\n"
-#~| "                                after checking validity of TEXINFO-"
-#~| "FILE.\n"
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
+#~ msgstr "bruk krøllparenteser for å gi en kommando som et argument til @%s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
+#~ msgstr "%c%s er foreldet: %s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 #~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
 #~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~ "      --latex                 output LaTeX rather than Info.\n"
 #~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
 #~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
 #~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
@@ -4429,6 +4290,120 @@ msgstr "feilplassert }"
 #~ "                              legg utdatafilen der.\n"
 #~ "                              Ellers navngir DEST utdatafilen.\n"
 
+#, perl-format
+#~ msgid ""
+#~ "Options for Info and plain text:\n"
+#~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
+#~ "characters\n"
+#~ "                                in Info output based on "
+#~ "@documentencoding.\n"
+#~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
+#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
+#~ "%d).\n"
+#~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
+#~ "STYLE:\n"
+#~ "                                `separate' to put them in their own "
+#~ "node;\n"
+#~ "                                `end' to put them at the end of the node, "
+#~ "in\n"
+#~ "                                which they are defined (this is the "
+#~ "default).\n"
+#~ "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
+#~ "(default %d).\n"
+#~ "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
+#~ "is\n"
+#~ "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
+#~ "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Valg for Infooutput og ren tekst:\n"
+#~ "      --enable-encoding       skrive ut spesialtegn og tegn med aksenter "
+#~ "i\n"
+#~ "                                Infooutput basert på @documentencoding.\n"
+#~ "      --fill-column=ANT       bryte Infolinjer ved ANT tegn (standard "
+#~ "%d).\n"
+#~ "      --footnote-style=STIL   generere fotnoter i Info i henhold til "
+#~ "STIL:\n"
+#~ "                                «separate» for å legge fotnotene i egne "
+#~ "noder;\n"
+#~ "                                «end» for å legge fotnotene i slutten av "
+#~ "hver node\n"
+#~ "                                  der fotnotene er definert (standard).\n"
+#~ "      --paragraph-indent=ANT  rykke inn Infoavsnitt med ANT mellomrom "
+#~ "(standard %d).\n"
+#~ "                                Dersom ANT er «none» rykkes ikke "
+#~ "avsnittene inn;\n"
+#~ "                                Dersom ANT er «asis» bevares eksisterende "
+#~ "innrykk.\n"
+#~ "      --split-size=ANT        splitte Infofilene ved lengde ANT (standard "
+#~ "%d).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input file options:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
+#~ "compatibility.\n"
+#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
+#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
+#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
+#~ "@clear.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Valg for inputfil:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names   tillate @-kommandoer i nodenavn.\n"
+#~ "  -D VAR                         definer variabelen VAR, som om @set "
+#~ "brukes.\n"
+#~ "  -D 'VAR VAL'                  definer VAR til VAL (ett skall-"
+#~ "argument).\n"
+#~ "  -I MAPPE                       legg til MAPPE på slutten av @include-"
+#~ "søkestien.\n"
+#~ "  -P MAPPE                       legg til MAPPE på starten av @include-"
+#~ "søkestien.\n"
+#~ "  -U VAR                         udefiner variabelen VAR, som om @clear "
+#~ "brukes.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Conditional processing in input:\n"
+#~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
+#~ "                      not generating Docbook.\n"
+#~ "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating "
+#~ "HTML.\n"
+#~ "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
+#~ "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain "
+#~ "text.\n"
+#~ "  --iftex           process @iftex and @tex.\n"
+#~ "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
+#~ "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
+#~ "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
+#~ "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
+#~ "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
+#~ "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
+#~ "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Betinget behandling av input:\n"
+#~ "  --ifdocbook        behandle @ifdocbook og @docbook selv om\n"
+#~ "                       DocBook ikke skal genereres.\n"
+#~ "  --ifhtml           behandle @ifhtml og @html selv om HTML ikke skal "
+#~ "genereres.\n"
+#~ "  --ifinfo           behandle @ifinfo selv når info ikke skal genereres.\n"
+#~ "  --ifplaintext      behandle @ifplaintext selv om ren tekst ikke skal "
+#~ "genereres.\n"
+#~ "  --iftex            behandle @iftex og @tex; innebærer --no-split.\n"
+#~ "  --ifxml            behandle @ifxml og @xml.\n"
+#~ "  --no-ifdocbook     ikke behandle @ifdocbook og @docbook.\n"
+#~ "  --no-ifhtml        ikke behandle @ifhtml og @html.\n"
+#~ "  --no-ifinfo        ikke behandle @ifinfo.\n"
+#~ "  --no-ifplaintext   ikke behandle @ifplaintext.\n"
+#~ "  --no-iftex         ikke behandle @iftex og @tex.\n"
+#~ "  --no-ifxml         ikke behandle @ifxml og @xml.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  Dessuten, for --no-ifFORMAT-alternativer, behandle @ifnotFORMAT-tekst.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
+#~ msgstr "@%s er meningsløs innenfor en @%s-blokk"
+
 #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 #~ msgstr "%s: valget «--%s» tillater ikke et argument\n"
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 8571be70f8..8111ad412e 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo-6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-02 11:05+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -384,41 +384,41 @@ msgstr "Geen van de beschikbare Info-bestanden heeft '%s' 
in z'n index."
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Er is geen menu-item '%s' op pagina '%s'."
 
-#: info/info.c:416 info/info.c:1191
+#: info/info.c:415 info/info.c:1193
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "Kan pagina '%s' niet vinden."
 
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
 msgid "No program name given"
 msgstr "Geen programmanaam gegeven."
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "ongeldig aantal: %s\n"
 
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "ongeldige toekenning aan variabele: %s"
 
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: onbekende variabele"
 
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "waarde %s is niet geldig voor variabele %s"
 
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Gebruik '--help' voor meer informatie.\n"
 
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2206
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:940
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -434,12 +434,12 @@ msgstr ""
 "zie http://gnu.org/licenses/gpl.html voor de volledige tekst.\n"
 "Er is GEEN GARANTIE, voor zover de wet dit toestaat.\n"
 
-#: info/info.c:1036
+#: info/info.c:1035
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "geen index-items gevonden voor '%s'\n"
 
-#: info/info.c:1093
+#: info/info.c:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Documentatie in Info-opmaak lezen.\n"
 
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1101
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
 "'INFOPATH'\n"
 "  -f, --file=HANDLEIDING       het te bekijken Info-bestand"
 
-#: info/info.c:1106
+#: info/info.c:1108
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -479,12 +479,12 @@ msgstr ""
 "  -n, --node=PAGINANAAM        een te bezoeken pagina\n"
 "  -o, --output=BESTAND         de gekozen pagina's naar dit bestand schrijven"
 
-#: info/info.c:1113
+#: info/info.c:1115
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly        uitvoer toesnijden op spraaksynthesizers"
 
-#: info/info.c:1117
+#: info/info.c:1119
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
 "      --version                versie-informatie tonen en stoppen\n"
 "  -w, --where, --location      het volledige pad van het Info-bestand tonen"
 
-#: info/info.c:1123
+#: info/info.c:1125
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
 "Eventuele overige argumenten worden steeds begrepen als het te kiezen\n"
 "menu-item in de op dat moment bereikte pagina."
 
-#: info/info.c:1130
+#: info/info.c:1132
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -521,48 +521,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voor een overzicht van de commandotoetsen in 'info', typ hoofdletter 'H'."
 
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1136
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1139
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr "    --top                   de top voor de hoofdhandleiding"
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1141
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1143
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1145
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1147
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1149
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1151
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1154
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1157 install-info/install-info.c:576
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:923
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
@@ -574,67 +574,67 @@ msgstr ""
 "en opmerkingen over de vertaling naar <vertaling@vrijschrift.org>.\n"
 "De Texinfo-webpagina is: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1192
+#: info/info.c:1194
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "Kan pagina '(%s)%s' niet vinden."
 
-#: info/info.c:1193
+#: info/info.c:1195
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Kan geen venster vinden!"
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1196
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Het punt bevindt zich niet in de pagina van dit venster!"
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1197
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "Het laatste venster kan niet gesloten worden."
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1198
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "Er is geen menu op deze pagina."
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1199
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "Er zijn geen voetnoten op deze pagina."
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1200
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "Er zijn geen kruisverwijzingen op deze pagina."
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1201
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Er is geen '%s'-koppeling op deze pagina."
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Onbekend Info-commando '%c'; typ '?' voor hulp."
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1203
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "Terminaltype '%s' is niet krachtig genoeg voor Info."
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1204
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "U bent al aan het eind van deze pagina."
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1205
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "U bent al aan het begin van deze pagina."
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1206
 msgid "Only one window"
 msgstr "Er is slechts één venster."
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1207
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "Het resulterende venster zou te klein zijn."
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1208
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
 msgstr "Niet genoeg ruimte voor een hulpvenster; sluit een venster."
 
@@ -1368,234 +1368,234 @@ msgstr "Kan '%s' niet vinden."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Kan uitvoerbestand '%s' niet aanmaken."
 
-#: info/session.c:3773
+#: info/session.c:3785
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "fout bij het schrijven naar '%s': %s"
 
-#: info/session.c:3782
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "sluiten van %s"
 
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3834
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "schrijven van pagina %s..."
 
-#: info/session.c:3877
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "De inhoud van deze pagina doorsluizen naar het INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3905
+#: info/session.c:3908
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Kan geen pijp naar '%s' openen."
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "afdrukken van pagina %s..."
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "klaar met afdrukken van pagina %s"
 
-#: info/session.c:3950
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Het gebruik van reguliere expressies bij zoekopdrachten aan-/uitzetten"
 
-#: info/session.c:3954
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Zoeken gebruikt reguliere expressies."
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Zoeken gebruikt letterlijke tekst."
 
-#: info/session.c:4158
+#: info/session.c:4161
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Het zoeken is verdergegaan vanaf het einde."
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4166
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Het zoeken is verdergegaan vanaf het begin."
 
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Zoeken naar subbestand %s..."
 
-#: info/session.c:4221 info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "Search failed"
 msgstr "Niet gevonden."
 
-#: info/session.c:4238
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [\"%s\"]: "
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Zoeken naar expressie"
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: info/session.c:4240 info/session.c:4246
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " (hooflettergevoelig)"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr " (achterwaarts)"
 
 # FIXME: huh?
-#: info/session.c:4244
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4264
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Zoektekenreeks is te kort."
 
-#: info/session.c:4458
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Terugkerend naar de laatste overeenkomst in '%s'."
 
-#: info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr "Geen verdere overeenkomsten."
 
-#: info/session.c:4627
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Deze pagina en subpagina's doorzoeken naar een tekenreeks"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4637
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Zoeken onder '%s': "
 
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Naar de volgende overeenkomst in de Info-subboom gaan"
 
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr "Er is geen actieve zoekopdracht."
 
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Naar de voorgaande overeenkomst in de Info-subboom gaan"
 
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Een tekenreeks lezen en er hoofdlettergevoelig naar zoeken"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Een tekenreeks lezen en er naar zoeken"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Een tekenreeks lezen en er achterwaarts naar zoeken"
 
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "De laatste zoekopdracht in dezelfde richting herhalen"
 
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4758
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Geen eerdere zoektekenreeks."
 
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "De laatste zoekopdracht in tegenovergestelde richting herhalen"
 
-#: info/session.c:4797
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Getoonde zoekresultaten wissen"
 
-#: info/session.c:4813 info/session.c:4819
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Naar een tekenreeks zoeken terwijl u deze intypt"
 
-#: info/session.c:4939
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Achterwaarts typend-zoeken naar expressie: "
 
-#: info/session.c:4940
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Achterwaarts typend-zoeken: "
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Typend-zoeken naar expressie: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "Typend-zoeken: "
 
-#: info/session.c:4968 info/session.c:4971
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "*Ongevonden* "
 
-#: info/session.c:5336
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Huidige operatie annuleren"
 
 # Dit is een reactie op bovenstaande 'Cancel current operation'.
-#: info/session.c:5343
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5351
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "De versie van Info tonen"
 
-#: info/session.c:5350
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info, versie %s"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Het venster opnieuw schrijven"
 
-#: info/session.c:5392
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info afsluiten"
 
-#: info/session.c:5408
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 "Commando uitvoeren dat behoort bij de kleinelettervariant van deze toets"
 
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5422
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Onbekend commando (%s)."
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" is ongeldig."
 
-#: info/session.c:5423
+#: info/session.c:5426
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' is ongeldig."
 
-#: info/session.c:5741
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Dit cijfer toevoegen aan het huidige numerieke argument"
 
-#: info/session.c:5748
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr ""
 "Een nieuw numeriek argument beginnen (of het huidige met 4 vermenigvuldigen)"
@@ -1784,8 +1784,8 @@ msgid ""
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing "
-"\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "%s: kan map '%s' niet aanmaken: %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: ontbrekend bestandsargument\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1314
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1315
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n"
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr "%s: '%s' zonder inhoud wordt genegeerd\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1648 tp/texi2any.pl:1703
+#: tp/texi2any.pl:1649 tp/texi2any.pl:1704
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: kan %s niet openen om te schrijven: %s\n"
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: kan %s niet openen: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
-#: tp/texi2any.pl:1612 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1613 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: fout bij sluiten van %s: %s\n"
@@ -2183,11 +2183,11 @@ msgstr "%s: fout bij sluiten van standaarduitvoer: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9325
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9946
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10047 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9372 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9475 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10157 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10271
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:321
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1024 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1047 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2195,28 +2195,28 @@ msgstr "kan %s niet openen om te schrijven: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9985
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10066 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9367 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10176 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1092 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1115 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2153
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "fout bij sluiten van %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
+#: tp/Texinfo/Common.pm:974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s is geen geldige taalcode"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:954 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s is geen geldige regiocode"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1237
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1238
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2239,8 +2239,8 @@ msgstr "%s: onbekende variabele %s"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "%s: onbekende variabele %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:523 tp/Texinfo/Config.pm:550 tp/Texinfo/Config.pm:571
-#: tp/Texinfo/Config.pm:594
+#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
+#: tp/Texinfo/Config.pm:596
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
@@ -2251,18 +2251,18 @@ msgstr "%s: onbekende variabele %s\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: uitvoer is incompatibel met splitsing"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "kan map '%s' niet aanmaken: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1157
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "fout bij sluiten van %s, bestand met 'image'-tekst: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1163
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image-bestand '%s' is onleesbaar: %s"
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "@image-bestand '%s' is onleesbaar: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image-bestand '%s' is niet gevonden; '%s' wordt gebruikt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5532
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5518
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "geen argument opgegeven voor @U"
@@ -2283,86 +2283,90 @@ msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using 
`%s'"
 msgstr "@image-bestand '%s' (voor HTML) is niet gevonden; '%s' wordt gebruikt"
 
 # XXX Zet ook elders "ruw" om naar "rauw".
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3910
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3979
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "rauwe opmaak %s is niet omgezet"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6782
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "kan instellingenbestand %s voor HTML-referenties niet openen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6741
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6810
 msgid "missing type"
 msgstr "ontbrekend type"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6745
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6814
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "onbekend type: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6834
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "fout bij sluiten van instellingenbestand %s voor HTML-referenties: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6788
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6857
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "kan instellingenbestand %s voor HTML-referenties niet openen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7177
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown action `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7272
+#, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
-msgstr "onbekende actie '%s'"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7191
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7286
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "onbekende actie '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7522
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "tekenreeks niet afgesloten in CSS-bestand"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7524
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "'--css-include' eindigt in commentaar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7526
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "'@import' is niet afgesloten in CSS-bestand"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7462
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7557
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS-bestand %s is niet gevonden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7567
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "kan '--include-file'-bestand %s niet openen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7488
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7583
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "fout bij sluiten van CSS-bestand %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8404 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7767
+#, perl-format
+msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8517 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8524
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "geen 'htmlxref.cnf'-item gevonden voor '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8944
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s is zinloos voor ongesplitste uitvoer"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9236
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9349
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2371,36 +2375,36 @@ msgstr ""
 "kan absoluut pad of URL '%s' niet gebruiken voor JS_WEBLABELS_FILE bij het "
 "genereren van een web-labels-bestand"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9319
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9432
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "fout bij sluiten van frames-bestand %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9356
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9469
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "fout bij sluiten van TOC-frames-bestand %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9553
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9663
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "verwerker %s van fase %s, prioriteit %s, is gestruikeld"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9840
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9949
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "een 'title'-commando en '@top' vereisen een titel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10190
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s bestaat al maar is geen map"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10209
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "fout bij kopiëren van %s naar %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10169
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "fout bij sluiten van %s, bestand met doorverwijzende pagina's: %s"
@@ -2439,7 +2443,7 @@ msgstr "@node -- naam hoort geen ',' te bevatten: %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "@node -- naam hoort geen ',' te bevatten: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2604
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2632
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
@@ -2461,34 +2465,34 @@ msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "hier was de eerdere definitie van @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3692 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "leeg argument in @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Index-item in @%s met ':' produceert ongeldige Info: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2826
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1460 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2812
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "item voor index '%s' valt buiten alle pagina's"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "@%s -- paginanaam hoort geen '%s' te bevatten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1585
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "kan '@image'-bestand '%s.txt' niet vinden noch een alternatieve tekst"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2496,35 +2500,35 @@ msgstr ""
 "@strong{Noot...} produceert een loze kruisverwijzing in Info; kies een ander "
 "woord om dat te vermijden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "@%s -- kruisverwijzingsnaam hoort geen ':' te bevatten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2256
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "@%s -- paginanaam hoort geen '%s' te bevatten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2298
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "'.' of ',' moet volgen op @xref, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2302
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2311
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "'.' of ',' moet volgen op '@xref'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3148
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "paginanaam in menu-item hoort geen '%s' te bevatten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3150
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "paginanaam in menu-item hoort geen ':' te bevatten"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3172
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3181
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "menu-itemnaam hoort geen ':' te bevatten"
 
@@ -2538,290 +2542,290 @@ msgstr "kan %s niet lezen: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "fout bij sluiten van '@verbatiminclude'-bestand %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3394
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: kan %s niet vinden"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "kan %s niet openen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1243 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1229 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "meerdere @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1266 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "onjuist of leeg formeel argument van @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1288 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "onjuiste syntax voor argument van @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1295 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5037
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5064 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5910
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5937
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5050 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5896
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5909 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s vereist een naam"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1299 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5040
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5913
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5940
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5053 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5899
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "foute naam voor @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1396 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s gevonden vóór sluitaccolade van @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1414 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1400 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s gevonden vóór sluitaccolade van @%s"
 
 # XXX Maybe "closing brace"?  And "is missing a" or ":"?
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s: ontbrekende sluitaccolade"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1422 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s: afsluitende scheidingstekens ontbreken: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1559 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx hoort niet aan begin van @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1629 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx hoort na @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1800 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1786 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s bevat tekst maar geen @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1857 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "'@end' verwachtte '%s', maar vond '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1861 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1847 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s gevonden vóór @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1865
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "geen overeenkomende '%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1887 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5372
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1873 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5358
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "verkeerd geplaatste %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1964 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3351
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1950 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3337
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "ongepaarde '%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "macro '%s' wordt aangeroepen met te veel argumenten"
 
 # XXX Maybe "closing brace"?  And "is missing a" or ":"?
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2261 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s: ontbrekende sluitaccolade"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2269 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr ""
 "macro '%s' die gedeclareerd is zonder argumenten wordt aangeroepen met een "
 "argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2316 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "'\\' in @%s-expansie werd gevolgd door '%s' in plaats van een parameternaam "
 "of '\\'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2215
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3074 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "ontbrekende naam voor @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3093 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2160
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "ontbrekende categorie voor @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3133 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3119 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "onverwacht argument op @%s-regel: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3130 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "lege multitabel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3179 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6008
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3165 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5994
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "overtollig argument van @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3186 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6029
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1141
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "fout argument van @%s"
 
 # FIXME: formatter?
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3184
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s vereist een argument: de formatteerder voor %c-item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3189 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
-"commando @%s dat geen argumenten in accolades accepteert hoort niet op een "
-"@%s-regel"
+"commando @%s dat geen argumenten in accolades accepteert hoort niet op een @"
+"%s-regel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1219
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "accentcommando '@%s' is niet toegestaan als argument van @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3494
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1733
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s: ontbrekend argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3341 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "onbekende @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3368 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3461
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6096 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6203
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3447
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6082 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6158 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6189
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6267 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1661
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "fout argument van @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3389
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: kan %s niet openen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3419 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "codering '%s' is geen kanonieke Texinfo-codering"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "onbekende coderingsnaam '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3573
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s na het eerste element"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3594
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s is alleen zinvol op een '@multitable'-regel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3624
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node gevonden vóór @%s, maar delen mogen niet gerelateerd zijn aan pagina's"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3719 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "syntax voor een externe pagina is gebruikt voor '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3749 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "lege menu-itemnaam in '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3771 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3757 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "lege paginanaam in menu-item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1069
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3918 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s hoort niet voor te komen in @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3986 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4061
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1241
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3972 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4047
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s hoort alleen voor te komen aan begin van regel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4001 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1164
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "macro '%s' is al eerder gedefinieerd"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4004 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1166
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "hier was de eerdere definitie van '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "herdefiniëren van Texinfo-commando: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4051
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "overtollig argument van @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4084
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s zonder gerelateerd teken"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4195 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
@@ -2829,7 +2833,7 @@ msgstr ""
 "een @%s gedefinieerd met nul argumenten of meer dan één argument hoort "
 "aangeroepen te worden met {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4220 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2838,338 +2842,338 @@ msgstr ""
 "macroaanroep is te diep genest (pas eventueel MAX_NESTED_MACROS aan; huidige "
 "waarde is %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "recursieve aanroep van macro %s is niet toegestaan; gebruik indien nodig "
 "'@rmacro'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1529
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1597 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1639
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4389 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s verwachtte '{...}'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1539
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4312 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "onbekend commando '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4357 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "na accentcommando '@%s' hoort geen nieuwe regel te komen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4383 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s verwacht 'i' of 'j' als argument, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1692
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "ongedefinieerde vlag: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4544
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "bad syntax for @value"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "onjuiste syntax voor @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s is verouderd."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4578 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s hoort alleen voor te komen aan begin van regel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4638 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s hoort alleen voor te komen in kop- of voetregel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4646
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s hoort alleen voor te komen in mathematische context"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4675 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4683
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4661 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4669
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s is zinloos in een '@%s'-blok"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4676 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s in een lege multitabel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab vóór @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4699 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "te veel kolommen in multitabel-item (maximaal %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4730 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4716 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "@tab buiten een multitabel wordt genegeerd"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4734 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4883
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4720 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4869
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:490
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s buiten tabel of lijst"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4764
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s is niet toegestaan in een '@%s'-blok"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4895 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s hoort alleen voor te komen in een index-item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4906 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:529
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "niet meer dan twee niveaus van index-subitems zijn toegestaan"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "moet na '@%s' zijn om '@%s' te kunnen gebruiken"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4989
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s is niet zinvol buiten '@titlepage'- en '@quotation'-omgevingen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4993 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory na eerste pagina"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "regio %s binnen regio %s is niet toegestaan"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry na eerste pagina"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5178 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu in ongeldige context"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
 msgid "unexpected @"
 msgstr "onverwachte @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s is niet zinvol buiten een '@float'-omgeving"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s hoort direct onder '@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "meerdere @%s worden genegeerd"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5409 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5395 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "commando @%s accepteert geen argumenten"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5441 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 "bij commando @%s ontbreekt een paginanaam of een extern handleidingsargument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5458 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "een lege kruisverwijzingsnaam in @%s na expansie '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5468 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5454 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "een lege kruisverwijzingstitel in @%s na expansie '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5483 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5469 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "ontbrekend bestandsnaamargument van @image"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "bij @%s ontbreekt eerste argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5536 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "niet-hexadecimale cijfers in argument van @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "minder dan vier hexadecimale cijfers in argument van @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "argument van @U overschrijdt Unicode-maximum 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5732 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "overtollige argumenten voor pagina"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5868 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5854 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "verwachtte @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5952
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5938
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s hoort alleen een @-commando als argument te accepteren, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "overblijvend argument op @%s-regel: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6024
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6010
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "omgevingscommando %s is gebruikt als argument van @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6051
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6037
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "lege @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6059 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "Kolomfractie is geen getal: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6054 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "Argument van @sp moet numeriek zijn, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "gereserveerde indexnaam %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6103 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6089 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "onbekende bronindex in @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "onbekende doelindex in @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 "@%s zou leiden tot het samenvoegen van %s met zichzelf -- wordt genegeerd"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6137 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "onbekende index '%s' in @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "afdrukken van een index '%s' samengevoegd met een andere, '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "afdrukopdracht vóór begin van document: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Bij @%s is alleen 10 of 11 mogelijk, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6187
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6173
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "Argument van @%s moet 'separate' of 'end' zijn, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6195
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6181
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "Argument van @%s moet 'on' of 'off' zijn, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6213 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6199 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "Argument van @paragraphindent moet numeriek, 'none' of 'asis' zijn, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6226
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "Argument van @firstparagraphindent moet 'none' of 'insert' zijn, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "Argument van @exampleindent moet numeriek of 'asis' zijn, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "bij @%s werd 'on' of 'off' verwacht, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6257 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "Argument van @kbdinputstyle moet 'code', 'example' of 'distinct' zijn, niet "
 "'%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6251 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "Argument van @allowcodebreaks moet 'true of 'false' zijn, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "Argument van @urefbreakstyle moet 'after', 'before' of 'none' zijn, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6291 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6277 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "Argument van @%s moet 'top' of 'bottom' zijn, niet '%s'"
@@ -3359,12 +3363,12 @@ msgstr ""
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr "fout bij het schrijven naar '%s'"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:118
+#: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: kan '%s' niet openen om te schrijven: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:338
+#: tp/ext/latex2html.pm:363
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the "
@@ -3374,47 +3378,47 @@ msgstr ""
 "latex2html.pm: bewerking produceerde %d items in HTML;\n"
 "verwacht werden %d, het aantal items in het document"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:376
+#: tp/ext/latex2html.pm:401
 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
 msgstr "l2h: de map L2H_TMP bevat een dot"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:382
+#: tp/ext/latex2html.pm:407
 msgid "l2h: current directory contains a dot"
 msgstr "l2h: de huidge map bevat een dot"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:389
+#: tp/ext/latex2html.pm:414
 #, fuzzy
 #| msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgid "l2h: command not set"
 msgstr "l2h: opdracht is niet gelukt: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:443
+#: tp/ext/latex2html.pm:468
 #, perl-format
 msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgstr "l2h: opdracht is niet gelukt: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:488
+#: tp/ext/latex2html.pm:513
 #, perl-format
 msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
 msgstr "l2h: afbeelding heeft ongeldige extensie: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:519
+#: tp/ext/latex2html.pm:544
 #, perl-format
 msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
 msgstr "l2h: hernoemen van %s naar %s is mislukt: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:545
+#: tp/ext/latex2html.pm:570
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgstr "l2h: kan %s niet openen: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:579
+#: tp/ext/latex2html.pm:604
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "latex2html.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found"
 msgstr "latex2html.pm: einde van @%s-item %d niet gevonden"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:653
+#: tp/ext/latex2html.pm:684
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d "
@@ -3423,65 +3427,80 @@ msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s, 
text %d, from HTML"
 msgstr ""
 "l2h: kan fragment %d voor @%s niet extraheren met uitvoerteller %d uit HTML"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:745
+#: tp/ext/latex2html.pm:776
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgid "l2h: could not compile %s: %s"
 msgstr "l2h: kan %s niet openen: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:750
+#: tp/ext/latex2html.pm:781
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not load %s: %s"
 msgstr "l2h: kan %s niet laden: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:754
+#: tp/ext/latex2html.pm:785
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "l2h: error loading %s"
 msgstr "fout bij laden van %s: %s\n"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:774
+#: tp/ext/latex2html.pm:805
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: kan %s niet openen om te schrijven: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:177 tp/ext/tex4ht.pm:364
+#: tp/ext/tex4ht.pm:122
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for math: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:131
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @tex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:140
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @latex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:413
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: kan %s niet openen: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:284
+#: tp/ext/tex4ht.pm:333
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: wijzigen van map naar %s is mislukt: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:297
+#: tp/ext/tex4ht.pm:346
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: kan niet terugkeren naar de oorspronkelijke werkmap: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:311
+#: tp/ext/tex4ht.pm:360
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: uitvoerbestand ontbreekt: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:346
+#: tp/ext/tex4ht.pm:395
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: opdracht is mislukt: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:351
+#: tp/ext/tex4ht.pm:400
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: afsluiten van communicatie is mislukt: %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:394
+#: tp/ext/tex4ht.pm:449
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr "tex4ht.pm: einde van @%s-item %d niet gevonden"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:403
+#: tp/ext/tex4ht.pm:458
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3492,22 +3511,18 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: bewerking produceerde %d items in HTML;\n"
 "verwacht werden %d, het aantal items in het document voor @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:437
+#: tp/ext/tex4ht.pm:493
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr "tex4ht.pm: uitvoer bevat geen HTML-item voor @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:453
+#: tp/ext/tex4ht.pm:510
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
+#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: bewerking produceerde %d items in HTML;\n"
-"verwacht werden %d, het aantal items in het document voor @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: uitvoer bevat geen HTML-item voor @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:457
+#: tp/ext/tex4ht.pm:514
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3517,7 +3532,7 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: bewerking produceerde %d items in HTML;\n"
 "verwacht werden %d, het aantal items in het document voor @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:464
+#: tp/ext/tex4ht.pm:521
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3668,10 +3683,8 @@ msgid "Output format selection (default is to produce 
Info):"
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:792
-#, fuzzy
-#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
-msgstr "    --top                   de top voor de hoofdhandleiding"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:793
 #, fuzzy
@@ -4003,67 +4016,67 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           één Info-bestand ongeacht de "
 "grootte\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:965
+#: tp/texi2any.pl:966
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: Argument van --footnote-style moet 'separate' of 'end' zijn, niet '%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:972
+#: tp/texi2any.pl:973
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s is geen geldige splitsmogelijkheid"
 
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1065
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: Argument van --paragraph-indent moet numeriek, 'none' of 'asis' zijn, "
 "niet '%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1184
+#: tp/texi2any.pl:1185
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: bij het genereren van %s kan met optie '-o' slechts één invoerbestand "
 "gegeven worden\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1188
+#: tp/texi2any.pl:1189
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "Optie '--Xopt' gegeven zonder dat er afdrukuitvoer gemaakt wordt"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1205
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "onbekende boomtransformatie %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1221
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "het splitsen voor opmaak %s wordt genegeerd"
 
-#: tp/texi2any.pl:1313
+#: tp/texi2any.pl:1314
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: Ontbrekend bestandsargument.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1384
+#: tp/texi2any.pl:1385
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "Transformatie 'fill_gaps_in_sectioning()' leverde geen resultaat af. Geen "
 "sectie?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1436
+#: tp/texi2any.pl:1437
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "fout bij sluiten van %s, bestand met macro-expansies: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1441
+#: tp/texi2any.pl:1442
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "kan %s niet openen om te schrijven: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1482
+#: tp/texi2any.pl:1483
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4071,7 +4084,7 @@ msgstr ""
 "Transformatie 'insert_nodes_for_sectioning_commands()' leverde geen "
 "resultaat af. Geen sectie?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1641 tp/texi2any.pl:1696
+#: tp/texi2any.pl:1642 tp/texi2any.pl:1697
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: fout bij sluiten van %s, bestand met interne koppelingen: %s\n"
@@ -4173,7 +4186,7 @@ msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "fout argument van @headings: %s"
 
 # FIXME: formatter?
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1152
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
 msgstr "%s vereist een argument: de formatteerder voor @item"
@@ -4197,19 +4210,19 @@ msgstr "@include: kan %s niet vinden"
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@include: kan %s niet openen:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1845
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename na het eerste element"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1855
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions is alleen zinvol op een '@multitable'-regel"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1910
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part hoort niet gerelateerd te zijn aan @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1923
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node gevonden vóór @part, maar delen mogen niet gerelateerd zijn aan "
@@ -4219,12 +4232,12 @@ msgstr ""
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ hoort alleen voor te komen in mathematische context"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
 #, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s is niet toegestaan binnen een '@copying'-blok"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:514
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry hoort alleen voor te komen in een index-item"
 
@@ -4244,12 +4257,12 @@ msgstr "@%s vereist een naam"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "onjuist of leeg formeel argument van @%s: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1267
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "overtollig argument van @end %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1629
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
 #, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "@dotless verwacht 'i' of 'j' als argument, niet '%c'"
@@ -4284,13 +4297,49 @@ msgstr "@dotless verwacht 'i' of 'j' als argument, niet 
'%s'"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "verkeerd geplaatste }"
 
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
-#~ msgstr "%c%s is verouderd; %s"
+#~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -O, --show-options, --usage  de pagina met de commandoregelopties tonen"
 
-#, c-format
-#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
-#~ msgstr "@%s is zinloos binnen een '@%s'-blok"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Examples:\n"
+#~ "  info                         show top-level dir menu\n"
+#~ "  info info-stnd               show the manual for this Info program\n"
+#~ "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir\n"
+#~ "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual\n"
+#~ "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual\n"
+#~ "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node\n"
+#~ "  info --show-options emacs    start at node with emacs' command line "
+#~ "options\n"
+#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
+#~ "                               dump entire emacs manual to out.txt\n"
+#~ "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Voorbeelden:\n"
+#~ "  info                         het inhoudsmenu tonen (een compleet "
+#~ "overzicht)\n"
+#~ "  info info                    de algemene handleiding voor Info-lezers "
+#~ "tonen\n"
+#~ "  info info-stnd               de handleiding voor 'info' zelf tonen\n"
+#~ "  info emacs                   de eerste pagina van het Emacs-document "
+#~ "tonen\n"
+#~ "  info emacs buffers           menu-item 'buffers' van het Emacs-document "
+#~ "kiezen\n"
+#~ "  info emacs -n Files          de 'Files'-pagina van het Emacs-document "
+#~ "tonen\n"
+#~ "  info '(emacs)Files'          hetzelfde als hiervoor maar op een andere "
+#~ "manier\n"
+#~ "  info --show-options emacs    de pagina met de Emacs-commandoregelopties "
+#~ "tonen\n"
+#~ "  info --subnodes -o em.txt emacs  het gehele Emacs-document in 'em.txt' "
+#~ "dumpen\n"
+#~ "  info -f ./foo.info           het bestand './foo.info' tonen"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
+#~ msgstr "@%s -- paginanaam hoort geen ':' te bevatten"
 
 #, c-format, perl-format
 #~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
@@ -4301,8 +4350,8 @@ msgstr "verkeerd geplaatste }"
 #~ msgstr "gebruik '{...}' om een commando als argument mee te geven aan @%s"
 
 #, perl-format
-#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
-#~ msgstr "@%s -- paginanaam hoort geen ':' te bevatten"
+#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
+#~ msgstr "%c%s is verouderd; %s"
 
 #, perl-format
 #~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
@@ -4313,60 +4362,72 @@ msgstr "verkeerd geplaatste }"
 #~ msgstr "highlight_syntax.pm: opdracht is mislukt: %s"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
+#~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
+#~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
+#~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
+#~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
+#~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
+#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
+#~ "output,\n"
+#~ "                                after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Opties voor XML en DocBook:\n"
-#~ "      --output-indent=WAARDE  (doet niets; herkend voor compatibilteit)\n"
+#~ "Opmaakselectie (standaard wordt Info-opmaak geproduceerd):\n"
+#~ "      --docbook               Docbook-XML produceren\n"
+#~ "      --html                  HTML produceren\n"
+#~ "      --plaintext             platte tekst produceren\n"
+#~ "      --xml                   Texinfo-XML produceren\n"
+#~ "      --dvi, --dvipdf,\n"
+#~ "      --pdf, --ps             aangegeven uitvoer produceren via "
+#~ "'texi2dvi', na\n"
+#~ "                                controleren van geldigheid van TEXINFO-"
+#~ "BESTAND\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Input file options:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
-#~ "compatibility.\n"
-#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
-#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
-#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
-#~ "@clear.\n"
+#~ "General output options:\n"
+#~ "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
+#~ "                                ignoring any @setfilename.\n"
+#~ "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
+#~ "menus\n"
+#~ "                                from Info output (thus producing plain "
+#~ "text)\n"
+#~ "                                or from HTML (thus producing shorter "
+#~ "output).\n"
+#~ "                                Also, if producing Info, write to\n"
+#~ "                                standard output by default.\n"
+#~ "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
+#~ "                                generate only one output file.\n"
+#~ "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
+#~ "                                default is on.\n"
+#~ "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
+#~ "                                With split output, create DEST as a "
+#~ "directory\n"
+#~ "                                 and put the output files there.\n"
+#~ "                                With non-split output, if DEST is "
+#~ "already\n"
+#~ "                                 a directory or ends with a /,\n"
+#~ "                                 put the output file there.\n"
+#~ "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Invoerbestandopties:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  (doet niets; herkend voor "
-#~ "compatibilteit)\n"
-#~ "  -D VAR                      de variabele VAR definiëren (als met "
-#~ "'@set')\n"
-#~ "  -D 'VAR WAARDE'             variabele VAR op WAARDE instellen (één "
-#~ "argument)\n"
-#~ "  -I MAP                      MAP achteraantoevoegen aan @include-"
-#~ "zoekpad\n"
-#~ "  -P MAP                      MAP vooraantoevoegen aan @include-zoekpad\n"
-#~ "  -U VAR                      variabele VAR wissen (als met '@clear')\n"
+#~ "Algemene uitvoeropties:\n"
+#~ "  -E, --macro-expand=BESTAND  macro-geëxpandeerde brontekst naar dit "
+#~ "bestand\n"
+#~ "                                schrijven, eventuele @setfilename's "
+#~ "negeren\n"
+#~ "      --no-headers            kopregels en menu's weglaten, zodat Info-"
+#~ "uitvoer\n"
+#~ "                                platte tekst wordt en HTML-uitvoer "
+#~ "korter;\n"
+#~ "                                standaard naar standaarduitvoer "
+#~ "schrijven\n"
+#~ "      --no-split              splitsing van Info- of HTML-uitvoer "
+#~ "onderdrukken,\n"
+#~ "                                slechts één uitvoerbestand aanmaken\n"
+#~ "      --[no-]number-sections  (geen) hoofdstuk- en sectienummers "
+#~ "produceren\n"
+#~ "  -o, --output=DOEL           uitvoerbestand (of map indien gesplitste "
+#~ "HTML)\n"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid ""
-#~| "Options for Info and plain text:\n"
-#~| "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~| "characters\n"
-#~| "                                in Info output based on "
-#~| "@documentencoding.\n"
-#~| "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~| "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~| "STYLE:\n"
-#~| "                                `separate' to put them in their own "
-#~| "node;\n"
-#~| "                                `end' to put them at the end of the "
-#~| "node, in\n"
-#~| "                                which they are defined (this is the "
-#~| "default).\n"
-#~| "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~| "is\n"
-#~| "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~| "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default "
-#~| "%d).\n"
+#, perl-format
 #~ msgid ""
 #~ "Options for Info and plain text:\n"
 #~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
@@ -4374,7 +4435,7 @@ msgstr "verkeerd geplaatste }"
 #~ "                                in Info output based on "
 #~ "@documentencoding.\n"
 #~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default "
+#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
 #~ "%d).\n"
 #~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
 #~ "STYLE:\n"
@@ -4412,6 +4473,36 @@ msgstr "verkeerd geplaatste }"
 #~ "      --split-size=GETAL      bestanden opsplitsen vanaf deze grootte\n"
 #~ "                                (standaard %d bytes)\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Options for XML and Docbook:\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opties voor XML en DocBook:\n"
+#~ "      --output-indent=WAARDE  (doet niets; herkend voor compatibilteit)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input file options:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
+#~ "compatibility.\n"
+#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
+#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
+#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
+#~ "@clear.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Invoerbestandopties:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  (doet niets; herkend voor "
+#~ "compatibilteit)\n"
+#~ "  -D VAR                      de variabele VAR definiëren (als met "
+#~ "'@set')\n"
+#~ "  -D 'VAR WAARDE'             variabele VAR op WAARDE instellen (één "
+#~ "argument)\n"
+#~ "  -I MAP                      MAP achteraantoevoegen aan @include-"
+#~ "zoekpad\n"
+#~ "  -P MAP                      MAP vooraantoevoegen aan @include-zoekpad\n"
+#~ "  -U VAR                      variabele VAR wissen (als met '@clear')\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Conditional processing in input:\n"
 #~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -4448,123 +4539,9 @@ msgstr "verkeerd geplaatste }"
 #~ "\n"
 #~ "  Voor de '--no-ifOPMAAK'-opties geldt: '@ifnotOPMAAK' _wel_ verwerken.\n"
 
-#~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -O, --show-options, --usage  de pagina met de commandoregelopties tonen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Examples:\n"
-#~ "  info                         show top-level dir menu\n"
-#~ "  info info-stnd               show the manual for this Info program\n"
-#~ "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir\n"
-#~ "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual\n"
-#~ "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual\n"
-#~ "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node\n"
-#~ "  info --show-options emacs    start at node with emacs' command line "
-#~ "options\n"
-#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
-#~ "                               dump entire emacs manual to out.txt\n"
-#~ "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Voorbeelden:\n"
-#~ "  info                         het inhoudsmenu tonen (een compleet "
-#~ "overzicht)\n"
-#~ "  info info                    de algemene handleiding voor Info-lezers "
-#~ "tonen\n"
-#~ "  info info-stnd               de handleiding voor 'info' zelf tonen\n"
-#~ "  info emacs                   de eerste pagina van het Emacs-document "
-#~ "tonen\n"
-#~ "  info emacs buffers           menu-item 'buffers' van het Emacs-document "
-#~ "kiezen\n"
-#~ "  info emacs -n Files          de 'Files'-pagina van het Emacs-document "
-#~ "tonen\n"
-#~ "  info '(emacs)Files'          hetzelfde als hiervoor maar op een andere "
-#~ "manier\n"
-#~ "  info --show-options emacs    de pagina met de Emacs-commandoregelopties "
-#~ "tonen\n"
-#~ "  info --subnodes -o em.txt emacs  het gehele Emacs-document in 'em.txt' "
-#~ "dumpen\n"
-#~ "  info -f ./foo.info           het bestand './foo.info' tonen"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~| "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~| "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~| "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~| "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~| "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
-#~| "output,\n"
-#~| "                                after checking validity of TEXINFO-"
-#~| "FILE.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~ "      --latex                 output LaTeX rather than Info.\n"
-#~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
-#~ "output,\n"
-#~ "                                after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opmaakselectie (standaard wordt Info-opmaak geproduceerd):\n"
-#~ "      --docbook               Docbook-XML produceren\n"
-#~ "      --html                  HTML produceren\n"
-#~ "      --plaintext             platte tekst produceren\n"
-#~ "      --xml                   Texinfo-XML produceren\n"
-#~ "      --dvi, --dvipdf,\n"
-#~ "      --pdf, --ps             aangegeven uitvoer produceren via "
-#~ "'texi2dvi', na\n"
-#~ "                                controleren van geldigheid van TEXINFO-"
-#~ "BESTAND\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "General output options:\n"
-#~ "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
-#~ "                                ignoring any @setfilename.\n"
-#~ "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
-#~ "menus\n"
-#~ "                                from Info output (thus producing plain "
-#~ "text)\n"
-#~ "                                or from HTML (thus producing shorter "
-#~ "output).\n"
-#~ "                                Also, if producing Info, write to\n"
-#~ "                                standard output by default.\n"
-#~ "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
-#~ "                                generate only one output file.\n"
-#~ "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
-#~ "                                default is on.\n"
-#~ "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
-#~ "                                With split output, create DEST as a "
-#~ "directory\n"
-#~ "                                 and put the output files there.\n"
-#~ "                                With non-split output, if DEST is "
-#~ "already\n"
-#~ "                                 a directory or ends with a /,\n"
-#~ "                                 put the output file there.\n"
-#~ "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Algemene uitvoeropties:\n"
-#~ "  -E, --macro-expand=BESTAND  macro-geëxpandeerde brontekst naar dit "
-#~ "bestand\n"
-#~ "                                schrijven, eventuele @setfilename's "
-#~ "negeren\n"
-#~ "      --no-headers            kopregels en menu's weglaten, zodat Info-"
-#~ "uitvoer\n"
-#~ "                                platte tekst wordt en HTML-uitvoer "
-#~ "korter;\n"
-#~ "                                standaard naar standaarduitvoer "
-#~ "schrijven\n"
-#~ "      --no-split              splitsing van Info- of HTML-uitvoer "
-#~ "onderdrukken,\n"
-#~ "                                slechts één uitvoerbestand aanmaken\n"
-#~ "      --[no-]number-sections  (geen) hoofdstuk- en sectienummers "
-#~ "produceren\n"
-#~ "  -o, --output=DOEL           uitvoerbestand (of map indien gesplitste "
-#~ "HTML)\n"
+#, c-format
+#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
+#~ msgstr "@%s is zinloos binnen een '@%s'-blok"
 
 #~ msgid ""
 #~ "move your @contents command if you want the contents after the title page"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index df10e01d92..b36f55211b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-01 17:15+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -377,41 +377,41 @@ msgstr "Żaden z dostępnych plików info nie zawiera '%s' w 
swoich indeksach"
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Brak elementu menu '%s' w węźle '%s'"
 
-#: info/info.c:416 info/info.c:1191
+#: info/info.c:415 info/info.c:1193
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "Nie znaleziono węzła '%s'"
 
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
 msgid "No program name given"
 msgstr "Nie podano nazwy programu"
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "błędna liczba: %s\n"
 
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "źle sformułowane przypisanie zmiennej: %s"
 
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: brak zmiennej"
 
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "wartość %s nie jest prawidłowa dla zmiennej %s"
 
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Więcej informacji można uzyskać przez --help.\n"
 
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2206
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:940
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -428,12 +428,12 @@ msgstr ""
 "rozpowszechniać.\n"
 "Nie ma ŻADNEJ GWARANCJI w zakresie dopuszczalnym przez prawo.\n"
 
-#: info/info.c:1036
+#: info/info.c:1035
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "nie znaleziono wpisów w indeksie dla '%s'\n"
 
-#: info/info.c:1093
+#: info/info.c:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Przeglądanie dokumentacji w formacie Info.\n"
 
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1101
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory=KATALOG      dodanie KATALOGU do INFOPATH\n"
 "  -f, --file=PODRĘCZNIK        określenie podręcznika Info do odwiedzenia"
 
-#: info/info.c:1106
+#: info/info.c:1108
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -473,11 +473,11 @@ msgstr ""
 "Info\n"
 "  -o, --output=PLIK            zapis wybranych węzłów do PLIKU"
 
-#: info/info.c:1113
+#: info/info.c:1115
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr "  -b, --speech-friendly        tryb przyjazny dla syntezatorów mowy"
 
-#: info/info.c:1117
+#: info/info.c:1119
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
 "zakończenie\n"
 "  -w, --where, --location      wyświetlenie fizycznego położenia pliku Info"
 
-#: info/info.c:1123
+#: info/info.c:1125
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
 "względem\n"
 "początkowo odwiedzonego węzła."
 
-#: info/info.c:1130
+#: info/info.c:1132
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -517,48 +517,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opis działania klawiszy jest dostępny pod H w Info."
 
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1136
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1139
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr "    --top                   główny plik dla głównego podręcznika"
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1141
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1143
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1145
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1147
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1149
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1151
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1154
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1157 install-info/install-info.c:576
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:923
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
@@ -569,67 +569,67 @@ msgstr ""
 "bug-texinfo@gnu.org, a ogólne pytania i dyskusję na help-texinfo@gnu.org.\n"
 "Strona domowa texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1192
+#: info/info.c:1194
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "Nie znaleziono węzła '(%s)%s'"
 
-#: info/info.c:1193
+#: info/info.c:1195
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Nie można znaleźć okna!"
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1196
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Kropka nie występuje w węźle z tego okna!"
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1197
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "Nie można usunąć ostatniego okna"
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1198
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "Brak menu w tym węźle"
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1199
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "Brak przypisów w tym węźle"
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1200
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "Brak odsyłaczy w tym węźle"
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1201
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Brak wskaźnika '%s' dla tego węzła"
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Nieznane polecenie Info '%c'; '?' przywołuje pomoc"
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1203
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "Typ terminala '%s' nie jest wystarczający do uruchomienia Info"
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1204
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "To już jest ostatnia strona tego węzła"
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1205
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "To już jest pierwsza strona tego węzła"
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1206
 msgid "Only one window"
 msgstr "Tylko jedno okno"
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1207
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "Wynikowe okno byłoby zbyt małe"
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1208
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
 msgstr "Za mało miejsca na okno pomocy, proszę usunąć okno"
 
@@ -1356,231 +1356,231 @@ msgstr "Nie znaleziono '%s'"
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Nie udało się utworzyć pliku wyjściowego '%s'"
 
-#: info/session.c:3773
+#: info/session.c:3785
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zapisu do %s: %s"
 
-#: info/session.c:3782
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "zamykanie %s"
 
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3834
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "zapisywanie węzła %s..."
 
-#: info/session.c:3877
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Przepuszczenie zawartości tego pliku przez INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3905
+#: info/session.c:3908
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Nie można otworzyć potoku do '%s'"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "drukowanie węzła %s..."
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "zakończono drukowanie węzła %s"
 
-#: info/session.c:3950
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Przełączenie używania wyrażeń regularnych przy wyszukiwaniu"
 
-#: info/session.c:3954
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Używanie wyrażeń regularnych przy wyszukiwaniu"
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Używanie dosłownego tekstu przy wyszukiwaniu"
 
-#: info/session.c:4158
+#: info/session.c:4161
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Kontynuacja szukania od końca dokumentu"
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4166
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Kontynuacja szukania od początku dokumentu"
 
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Szukanie podpliku %s ..."
 
-#: info/session.c:4221 info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "Search failed"
 msgstr "Wyszukiwanie nie powiodło się"
 
-#: info/session.c:4238
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Szukanie wyr.reg."
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Szukanie"
 
-#: info/session.c:4240 info/session.c:4246
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " z uwzgl. wielkości liter"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr " wstecz"
 
-#: info/session.c:4244
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4264
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Wyszukiwany łańcuch jest zbyt krótki"
 
-#: info/session.c:4458
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Powrót do ostatniego dopasowania z %s"
 
-#: info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr "Nic więcej nie pasuje"
 
-#: info/session.c:4627
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Wyszukanie łańcucha w tym węźle i podwęzłach"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4637
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Szukanie poniżej %s: "
 
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Przejście do następnego dopasowania w poddrzewie Info"
 
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr "Brak aktywnego wyszukiwania"
 
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Przejście do poprzedniego dopasowania w poddrzewie Info"
 
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Odczytanie łańcucha i poszukiwanie go uwzględniając wielkość liter"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Odczytanie łańcucha i poszukiwanie go"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Odczytanie łańcucha i poszukiwanie go w tył"
 
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Powtórzenie ostatniego poszukiwania w tym samym kierunku"
 
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4758
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Brak poprzedniego szukanego łańcucha"
 
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Powtórzenie ostatniego poszukiwania w odwrotnym kierunku"
 
-#: info/session.c:4797
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Wyczyszczenie wyświetlonych wyników wyszukiwania"
 
-#: info/session.c:4813 info/session.c:4819
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Interaktywne poszukiwanie łańcucha w trakcie wpisywania go"
 
-#: info/session.c:4939
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Interaktywne szukanie wyr.reg. wstecz: "
 
-#: info/session.c:4940
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Interaktywne szukanie wstecz: "
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Interaktywne szukanie wyr.reg.: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "Interaktywne szukanie: "
 
-#: info/session.c:4968 info/session.c:4971
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "Bez powodzenia "
 
-#: info/session.c:5336
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Anulowanie bieżącej operacji"
 
-#: info/session.c:5343
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Wyjście"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5351
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "wyświetlenie wersji uruchomionego Info"
 
-#: info/session.c:5350
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info wersja %s"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Odrysowanie ekranu"
 
-#: info/session.c:5392
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Wyjście z Info"
 
-#: info/session.c:5408
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Uruchomienie polecenia przypisanego do wariantu klawisza z małą literą"
 
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5422
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Nieznane polecenie (%s)"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" jest niepoprawne"
 
-#: info/session.c:5423
+#: info/session.c:5426
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' jest niepoprawne"
 
-#: info/session.c:5741
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Dodanie tej cyfry do aktualnego argumentu liczbowego"
 
-#: info/session.c:5748
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Rozpoczęcie (lub pomnożenie przez 4) aktualnego argumentu liczbowego"
 
@@ -1768,8 +1768,8 @@ msgid ""
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing "
-"\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu %s: %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: brakujący argument plikowy\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1314
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1315
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Polecenie `%s --help' poda więcej informacji.\n"
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr "%s: ignorowanie %s bez treści\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1648 tp/texi2any.pl:1703
+#: tp/texi2any.pl:1649 tp/texi2any.pl:1704
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: nie można otworzyć pliku %s do zapisu: %s\n"
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
-#: tp/texi2any.pl:1612 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1613 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: błąd podczas zamykania %s: %s\n"
@@ -2164,11 +2164,11 @@ msgstr "%s: błąd podczas zamykania standardowego 
wyjścia: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9325
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9946
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10047 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9372 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9475 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10157 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10271
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:321
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1024 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1047 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2176,28 +2176,28 @@ msgstr "nie można otworzyć %s do zapisu: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9985
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10066 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9367 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10176 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1092 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1115 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2153
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
+#: tp/Texinfo/Common.pm:974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s nie jest poprawnym kodem języka"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:954 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s nie jest poprawnym kodem regionu"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1237
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1238
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2219,8 +2219,8 @@ msgstr "%s: nieznana zmienna %s"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "%s: nieznana zmienna %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:523 tp/Texinfo/Config.pm:550 tp/Texinfo/Config.pm:571
-#: tp/Texinfo/Config.pm:594
+#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
+#: tp/Texinfo/Config.pm:596
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
@@ -2231,18 +2231,18 @@ msgstr "%s: nieznana zmienna %s\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: wyjście niezgodne z podziałem na pliki"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "nie można utworzyć katalogu `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1157
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku tekstowego obrazu %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1163
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "Plik @image `%s' nieczytelny: %s"
@@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "Plik @image `%s' nieczytelny: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "Plik @image `%s' nie znaleziony, użyto `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5532
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5518
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "nie podano argumentu dla @U"
@@ -2262,86 +2262,90 @@ msgstr "nie podano argumentu dla @U"
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "Plik @image `%s' (dla HTML) nie znaleziony, użyto `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3910
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3979
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "format surowy %s nie jest przekonwertowany"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6782
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego html refs %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6741
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6810
 msgid "missing type"
 msgstr "brak typu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6745
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6814
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "nieznany typ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6834
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku konfiguracyjnego html refs %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6788
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6857
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego html refs %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7177
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown action `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7272
+#, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
-msgstr "nieznana akcja `%s'"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7191
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7286
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "nieznana akcja `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7522
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "niedomknięty łańcuch w pliku css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7524
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "plik --css-include zakończył się wewnątrz komentarza"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7526
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import nie zakończony w pliku css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7462
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7557
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "nie znaleziono pliku css %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7567
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "nie można otworzyć pliku --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7488
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7583
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8404 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7767
+#, perl-format
+msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8517 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8524
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "brak wpisu htmlxref.cnf dla `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8944
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s nic nie znaczy dla wyjścia bez podziału"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9236
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9349
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2350,36 +2354,36 @@ msgstr ""
 "nie można użyć ścieżki bezwzględnej ani URL-a `%s' jako JS_WEBLABELS_FILE "
 "przy generoaniu pliku etykiet WWW"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9319
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9432
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku ramki %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9356
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9469
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku ramki TOC %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9553
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9663
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "obsługa %s, etapu %s, priorytet %s nie powiodła się"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9840
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9949
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "trzeba określić tytuł poleceniem title lub @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10190
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s już istnieje, ale nie jest katalogiem"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10209
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "błąd podczas kopiowania %s do %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10169
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku przekierowania węzłów %s: %s"
@@ -2418,7 +2422,7 @@ msgstr "nazwa @node nie powinna zawierać `,': %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "nazwa @node nie powinna zawierać `,': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2604
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2632
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
@@ -2440,34 +2444,34 @@ msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "oto poprzednia definicja jako @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3692 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "pusty argument w @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Wpis indeksu w @%s z : tworzy błędny plik Info: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2826
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1460 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2812
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "wpis dla indeksu `%s' poza jakimkolwiek węzłem"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "nazwa węzła @%s nie powinna zawierać `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1585
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "nie odnaleziono pliku @image `%s.txt' ani alternatywnego tekstu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2475,35 +2479,35 @@ msgstr ""
 "@string{Note...} tworzy nieprawdziwe odniesienia w Info; należy "
 "przeredagować aby zapobiec temu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "nazwa odwołania @%s nie powinna zawierać `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2256
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "nazwa węzła @%s nie powinna zawierać `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2298
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "Po @xref musi wystąpić `.' lub `,', a nie %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2302
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2311
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "Po @xref musi wystąpić `.' lub `,'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3148
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "nazwa węzła wpisu menu nie powinna zawierać `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3150
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "nazwa węzła wpisu menu nie powinna zawierać `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3172
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3181
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "nazwa wpisu menu nie powinna zawierać `:'"
 
@@ -2517,282 +2521,282 @@ msgstr "nie można odczytać %s: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3394
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: nie można znaleźć %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "nie można otworzyć %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1243 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1229 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "wiele @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1266 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "niewłaściwy lub pusty argument formalny @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1288 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "błędna składnia argumentu @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1295 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5037
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5064 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5910
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5937
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5050 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5896
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5909 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s wymaga nazwy"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1299 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5040
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5913
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5940
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5053 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5899
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "niewłaściwa nazwa dla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1396 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s wystąpiło przed nawiasem zamykającym @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1414 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1400 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s wystąpiło przed nawiasem zamykającym @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "w %c%s brakuje klamry zamykającej"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1422 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "Brak ograniczającej sekwencji zamykającej @%s: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1559 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx nie powinien zaczynać @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1629 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx musi wystąpić po @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1800 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1786 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s zawiera tekst, ale nie ma @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1857 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@end' oczekiwało `%s', ale napotkano `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1861 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1847 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s wystąpiło przed @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1865
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "brak pasującego `%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1887 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5372
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1873 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5358
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "źle umieszczone %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1964 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3351
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1950 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3337
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "niedopasowane `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "makro `%s' wywołane ze zbyt dużą liczbą argumentów"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2261 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "Brak klamry zamykającej @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2269 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "makro `%s' zadeklarowane bez argumentów zostało wywołane z argumentem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2316 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "po \\ w @%s wystąpiło `%s' zamiast nazwy parametru lub \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2215
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3074 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "brak nazwy dla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3093 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2160
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "brak kategorii dla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3133 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3119 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "nieoczekiwany argument w linii @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3130 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "puste multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3179 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6008
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3165 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5994
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "nadmiarowy argument dla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3186 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6029
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1141
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "zły argument dla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3184
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s wymaga argumentu: formatowania dla %citem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3189 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 "polecenie @%s, nie przyjmujące argumentu w klamrach, nie powinno wystąpić w "
 "linii @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1219
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "polecenie akcentu `@%s' nie jest dozwolone jako argument @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3494
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1733
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "Brak argumentu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3341 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "nieznany @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3368 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3461
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6096 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6203
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3447
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6082 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6158 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6189
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6267 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1661
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "niewłaściwy argument dla @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3389
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: nie można otworzyć pliku %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3419 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "kodowanie `%s' nie jest kanonicznym kodowaniem texinfo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nierozpoznana nazwa kodowania `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3573
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s po pierwszym elemencie"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3594
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s ma znaczenie tylko w linii @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3624
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node poprzedza @%s, ale części mogą nie być powiązane z węzłami"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3719 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "użyto składni węzła zewnętrznego dla `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3749 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "pusta nazwa wpisu menu w `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3771 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3757 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "pusty węzeł we wpisie menu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1069
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3918 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s nie powinno wystąpić w @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3986 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4061
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1241
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3972 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4047
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s powinno wystąpić tylko na początku linii"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4001 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1164
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro `%s' już zostało zdefiniowane"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4004 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1166
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "oto poprzednia definicja `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "ponowna definicja polecenia języka Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4051
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "nadmiarowy argument dla @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4084
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s bez powiązanego znaku"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4195 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
@@ -2800,7 +2804,7 @@ msgstr ""
 "@%s zdefiniowane z zerem lub więcej niż jednym argumentem powinno być "
 "wywoływane z {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4220 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2809,337 +2813,337 @@ msgstr ""
 "za bardzo zagnieżdżone wywołanie makra (można to zmienić przez "
 "MAX_NESTED_MACROS; obecna wartość %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "rekurencyjne wywołanie makra %s nie jest dozwolone; w razie potrzeby można "
 "użyć @rmacro"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1529
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1597 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1639
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4389 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s oczekiwało nawiasów klamrowych"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1539
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4312 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "nieznane polecenie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4357 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "po poleceniu akcentu `@%s' nie może wystąpić nowa linia"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4383 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s oczekuje `i' lub `j' jako argumentu, a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1692
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "niezdefiniowana flaga: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4544
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "bad syntax for @value"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "błędna składnia dla @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s jest przestarzałe."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4578 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s powinno wystąpić tylko na początku linii"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4638 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s powinno wystąpić tylko w nagłówku lub stopce"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4646
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s powinno wystąpić tylko w kontekście matematycznym"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4675 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4683
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4661 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4669
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s nic nie znaczy wewnątrz bloku `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4676 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s w pustym multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab przed @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4699 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "zbyt dużo kolumn w elemencie multitable (maksymalnie %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4730 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4716 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "zignorowano @tab poza multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4734 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4883
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4720 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4869
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:490
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s poza tabelą lub listą"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4764
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s nie jest dozwolone wewnątrz bloku `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4895 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s powinno wystąpić tylko we wpisie indeksu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4906 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:529
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "dozwolone są najwyżej dwa poziomy zagnieżdżenia indeksu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "tylko po `@%s' można użyć `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4989
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s nic nie znaczy poza środowiskami `@titlepage' i `@quotation'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4993 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory po pierwszym węźle"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "region %s wewnątrz regionu %s nie jest dozwolony"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry po pierwszym węźle"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5178 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu w błędnym kontekście"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
 msgid "unexpected @"
 msgstr "nieoczekiwane @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s nic nie znaczy poza środowiskiem `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s powinno być zaraz poniżej `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "zigorowano wiele @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5409 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5395 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "polecenie @%s nie może mieć argumentów"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5441 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 "brak argumentu będącego węzłem lub zewnętrznym podręcznikiem w poleceniu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5458 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "pusta nazwa odwołania w @%s po rozwinięciu `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5468 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5454 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "pusty tytuł odwołania w @%s po rozwinięciu `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5483 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5469 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "Po @image brakuje argumentu plikowego"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "brak pierwszego argumentu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5536 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "błędne znaki jako cyfry szesnastkowe w argumencie dla @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "mniej niż cztery cyfry szesnastkowe w argumencie dla @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "argument dla @U przekracza maksimum dla Unicode 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5732 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "nadmiarowe argumenty dla węzła"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5868 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5854 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "oczekiwano @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5952
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5938
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s powinno mieć tylko polecenie typu @ jako argument, a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "pozostały argument w linii @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6024
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6010
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "polecenie środowiska %s jako argument dla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6051
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6037
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "puste @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6059 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "szerokość kolumny nie jest liczbą: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6054 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "argument @sp musi być liczbą, a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "zarezerwowana nazwa indeksu %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6103 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6089 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "nieznany indeks źródłowy w @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "nieznany indeks docelowy w @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s prowadzi do włączenia %s do sanego siebie, zignorowano"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6137 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "nieznany indeks `%s' w @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "wydruk indeksu `%s' włączony w innym, `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "polecenie printindex przed początkiem dokumentu: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Obsługiwane są tylko @%s 10 lub 11, a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6187
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6173
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "argumentem @%s musi być `separate' lub `end', a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6195
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6181
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "argumentem @%s musi być `on', `off' lub `odd', a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6213 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6199 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumentem @paragraphindent musi być liczba, `none' lub `asis', a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6226
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumentem @firstparagraphindent musi być `none' lub `insert', a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "argumentem @exampleindent musi być liczba lub `asis', a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "oczekiwano @%s on lub off, a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6257 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
-"argumentem @kbdinpustyle musi być `code', `example' lub `distinct', a nie "
-"`%s'"
+"argumentem @kbdinpustyle musi być `code', `example' lub `distinct', a nie `"
+"%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6251 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "argumentem @allowcodebreaks musi być `true' lub `false', a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumentem @urefbreakstyle musi być `after', `before' lub `none', a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6291 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6277 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "argumentem @%s musi być `top' lub `bottom', a nie `%s'"
@@ -3326,12 +3330,12 @@ msgstr ""
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:118
+#: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: nie można otworzyć pliku LaTeXowego %s do zapisu: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:338
+#: tp/ext/latex2html.pm:363
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the "
@@ -3341,47 +3345,47 @@ msgstr ""
 "latex2html.pm: przetwarzanie wytworzyło elementów w HTML-u: %d; oczekiwano "
 "%d, czyli liczby elementów znalezionych w dokumencie"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:376
+#: tp/ext/latex2html.pm:401
 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
 msgstr "l2h: katalog L2H_TMP zawiera kropkę"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:382
+#: tp/ext/latex2html.pm:407
 msgid "l2h: current directory contains a dot"
 msgstr "l2h: katalog bieżący zawiera kropkę"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:389
+#: tp/ext/latex2html.pm:414
 #, fuzzy
 #| msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgid "l2h: command not set"
 msgstr "l2h: polecenie nie powiodło się: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:443
+#: tp/ext/latex2html.pm:468
 #, perl-format
 msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgstr "l2h: polecenie nie powiodło się: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:488
+#: tp/ext/latex2html.pm:513
 #, perl-format
 msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
 msgstr "l2h: obrazek ma błędne rozszerzenie: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:519
+#: tp/ext/latex2html.pm:544
 #, perl-format
 msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
 msgstr "l2h: zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:545
+#: tp/ext/latex2html.pm:570
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgstr "l2h: nie można otworzyć %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:579
+#: tp/ext/latex2html.pm:604
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "latex2html.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found"
 msgstr "latex2html.pm: nie znaleziono końca elementu @%s %d"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:653
+#: tp/ext/latex2html.pm:684
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d "
@@ -3391,65 +3395,80 @@ msgstr ""
 "l2h: nie udało się wydobyć fragmentu %d dla @%s z licznikiem wyjścia %d z "
 "HTML-a"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:745
+#: tp/ext/latex2html.pm:776
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgid "l2h: could not compile %s: %s"
 msgstr "l2h: nie można otworzyć %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:750
+#: tp/ext/latex2html.pm:781
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not load %s: %s"
 msgstr "l2h: nie można załadować %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:754
+#: tp/ext/latex2html.pm:785
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "l2h: error loading %s"
 msgstr "błąd podczas wczytywania %s: %s\n"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:774
+#: tp/ext/latex2html.pm:805
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: nie można otworzyć %s do zapisu: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:177 tp/ext/tex4ht.pm:364
+#: tp/ext/tex4ht.pm:122
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for math: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:131
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @tex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:140
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @latex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:413
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: nie można otworzyć %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:284
+#: tp/ext/tex4ht.pm:333
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: przejście do katalogu %s nie powiodła się: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:297
+#: tp/ext/tex4ht.pm:346
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: nie udało się powrócić do katalogu początkowego: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:311
+#: tp/ext/tex4ht.pm:360
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: brak pliku wyjściowego: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:346
+#: tp/ext/tex4ht.pm:395
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: polecenie nie powiodło się: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:351
+#: tp/ext/tex4ht.pm:400
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: zamykanie połączenia nie powiodło się: %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:394
+#: tp/ext/tex4ht.pm:449
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr "tex4ht.pm: nie znaleziono końca elementu @%s %d"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:403
+#: tp/ext/tex4ht.pm:458
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3460,22 +3479,18 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: przetwarzanie wytworzyło elementów w HTML-u: %d; oczekiwano %d, "
 "czyli liczby elementów znalezionych w dokumencie dla @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:437
+#: tp/ext/tex4ht.pm:493
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr "tex4ht.pm: wyjście nie ma elementu HTML dla @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:453
+#: tp/ext/tex4ht.pm:510
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
+#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: przetwarzanie wytworzyło elementów w HTML-u: %d; oczekiwano %d, "
-"czyli liczby elementów znalezionych w dokumencie dla @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: wyjście nie ma elementu HTML dla @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:457
+#: tp/ext/tex4ht.pm:514
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3485,7 +3500,7 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: przetwarzanie wytworzyło elementów w HTML-u: %d; oczekiwano %d, "
 "czyli liczby elementów znalezionych w dokumencie dla @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:464
+#: tp/ext/tex4ht.pm:521
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3637,10 +3652,8 @@ msgid "Output format selection (default is to produce 
Info):"
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:792
-#, fuzzy
-#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
-msgstr "    --top                   główny plik dla głównego podręcznika"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:793
 #, fuzzy
@@ -3967,64 +3980,64 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           zapisanie jednego wielkiego pliku "
 "Info\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:965
+#: tp/texi2any.pl:966
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argumentem --footnote-style musi być `separate' lub `end', a nie `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:972
+#: tp/texi2any.pl:973
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s nie jest poprawną opcją podziału"
 
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1065
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argument --paragraph-indent musi być liczbą/`none'/`asis', a nie `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1184
+#: tp/texi2any.pl:1185
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: przy generowaniu %s, opcją -o można podać tylko jeden PLIK wejściowy\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1188
+#: tp/texi2any.pl:1189
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "opcja --Xopt bez drukowanego wyjścia"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1205
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "nieznane przekształcenie drzewa %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1221
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "zignorowano podział dla formatu %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1313
+#: tp/texi2any.pl:1314
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: brakujący argument plikowy.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1384
+#: tp/texi2any.pl:1385
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "Przekształcenie fill_gaps_in_sectioning zwróciło pusty wynik. Brak sekcji?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1436
+#: tp/texi2any.pl:1437
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku rozwinięć makr %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1441
+#: tp/texi2any.pl:1442
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "nie można otworzyć pliku %s do zapisu: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1482
+#: tp/texi2any.pl:1483
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4032,7 +4045,7 @@ msgstr ""
 "Przekształcenie insert_nodes_for_sectioning_commands zwróciło pusty wynik. "
 "Brak sekcji?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1641 tp/texi2any.pl:1696
+#: tp/texi2any.pl:1642 tp/texi2any.pl:1697
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: błąd podczas zamykania pliku odnośników wewnętrznych %s: %s\n"
@@ -4134,7 +4147,7 @@ msgstr "argumentem @firstparagraph musi być `none' lub 
`insert', a nie `%s'"
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "niewłaściwy argument dla @headings: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1152
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
 msgstr "%s wymaga argumentu: formatowania dla @item"
@@ -4158,19 +4171,19 @@ msgstr "@include: nie odnaleziono %s"
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@include: nie udało się otworzyć %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1845
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename po pierwszym elemencie"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1855
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions ma znaczenie tylko w linii @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1910
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part nie powinno być powiązane z @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1923
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node poprzedza @part, ale części nie mogą być powiązane z węzłami"
 
@@ -4178,12 +4191,12 @@ msgstr "@node poprzedza @part, ale części nie mogą być 
powiązane z węzłam
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ powinno wystąpić tylko w kontekście matematycznym"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
 #, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s nie jest dozwolone wewnątrz bloku `@copying'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:514
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry powinno wystąpić tylko we wpisie indeksu"
 
@@ -4203,12 +4216,12 @@ msgstr "@%s wymaga nazwy"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "niewłaściwy lub pusty argument formalny @%s: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1267
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "nadmiarowy argument dla @end %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1629
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
 #, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "@dotless oczekuje `i' lub `j' jako argumentu, a nie `%c'"
@@ -4243,13 +4256,48 @@ msgstr "@dotless oczekuje `i' lub `j' jako argumentu, a 
nie `%s'"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "źle umieszczone }"
 
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
-#~ msgstr "%c%s jest przestarzałe; %s"
+#~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -O, --show-options, --usage  przejście do węzła opcji linii poleceń"
 
-#, c-format
-#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
-#~ msgstr "@%s nic nie znaczy wewnątrz bloku @%s"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Examples:\n"
+#~ "  info                         show top-level dir menu\n"
+#~ "  info info-stnd               show the manual for this Info program\n"
+#~ "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir\n"
+#~ "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual\n"
+#~ "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual\n"
+#~ "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node\n"
+#~ "  info --show-options emacs    start at node with emacs' command line "
+#~ "options\n"
+#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
+#~ "                               dump entire emacs manual to out.txt\n"
+#~ "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Przykłady:\n"
+#~ "  info                         pokazanie menu katalogów głównego poziomu\n"
+#~ "  info info-stnd               pokazanie podręcznika dla tego programu "
+#~ "Info\n"
+#~ "  info emacs                   rozpoczęcie od węzła emacs z głównego "
+#~ "katalogu\n"
+#~ "  info emacs buffers           wybranie wpisu menu buffers w podręczniku "
+#~ "emacsa\n"
+#~ "  info emacs -n Files          rozpoczęcie od węzła Files w podręczniku "
+#~ "emacsa\n"
+#~ "  info '(emacs)Files'          inny sposób rozpoczęcia od węzła Files\n"
+#~ "  info --show-options emacs    rozpoczęcie od węzła z opisem linii "
+#~ "poleceń emacsa\n"
+#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
+#~ "                               zapisanie całego podręcznika emacsa do out."
+#~ "txt\n"
+#~ "  info -f ./foo.info           pokazanie pliku ./foo.info bez szukania w "
+#~ "katalogu"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
+#~ msgstr "nazwa węzła @%s nie powinna zawierać `:'"
 
 #, c-format, perl-format
 #~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
@@ -4261,8 +4309,8 @@ msgstr "źle umieszczone }"
 #~ "należy użyć nawiasów klamrowych, aby podać polecenie jako argument dla @%s"
 
 #, perl-format
-#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
-#~ msgstr "nazwa węzła @%s nie powinna zawierać `:'"
+#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
+#~ msgstr "%c%s jest przestarzałe; %s"
 
 #, perl-format
 #~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
@@ -4273,61 +4321,81 @@ msgstr "źle umieszczone }"
 #~ msgstr "highlight_syntax.pm: polecenie nie powiodło się: %s"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
+#~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
+#~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
+#~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
+#~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
+#~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
+#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
+#~ "output,\n"
+#~ "                                after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Opcje dla XML-a i Docbooka:\n"
-#~ "      --output-indent=ILE     nic, zachowane dla kompatybilności.\n"
+#~ "Wybór formatu wyjściowego (domyślnym jest Info):\n"
+#~ "      --docbook               wyprodukowanie DocBook XML zamiast Info.\n"
+#~ "      --html                  wyprodukowanie HTML zamiast Info.\n"
+#~ "      --plaintext             wyprodukowanie czystego tekstu zamiast "
+#~ "Info.\n"
+#~ "      --xml                   wyprodukowanie Texinfo XML zamiast Info.\n"
+#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  wywołanie texi2dvi w celu "
+#~ "wygenerowania\n"
+#~ "                                podanego wyjścia po sprawdzeniu "
+#~ "poprawności\n"
+#~ "                                PLIKU-TEXINFO.\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Input file options:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
-#~ "compatibility.\n"
-#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
-#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
-#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
-#~ "@clear.\n"
+#~ "General output options:\n"
+#~ "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
+#~ "                                ignoring any @setfilename.\n"
+#~ "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
+#~ "menus\n"
+#~ "                                from Info output (thus producing plain "
+#~ "text)\n"
+#~ "                                or from HTML (thus producing shorter "
+#~ "output).\n"
+#~ "                                Also, if producing Info, write to\n"
+#~ "                                standard output by default.\n"
+#~ "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
+#~ "                                generate only one output file.\n"
+#~ "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
+#~ "                                default is on.\n"
+#~ "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
+#~ "                                With split output, create DEST as a "
+#~ "directory\n"
+#~ "                                 and put the output files there.\n"
+#~ "                                With non-split output, if DEST is "
+#~ "already\n"
+#~ "                                 a directory or ends with a /,\n"
+#~ "                                 put the output file there.\n"
+#~ "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Opcje dla pliku wejściowego:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  nic, zachowane dla kompatybilności.\n"
-#~ "  -D ZMIENNA                    zdefiniowanie ZMIENNEJ, tak jak przez "
-#~ "@set.\n"
-#~ "  -D 'ZMIENNA WARTOŚĆ'          zdefiniowanie ZMIENNEJ na WARTOŚĆ (jako\n"
-#~ "                                  pojedynczy argument powłoki).\n"
-#~ "  -I KATALOG                    dołączenie KATALOGU na początku ścieżki\n"
-#~ "                                  poszukiwań dla @include.\n"
-#~ "  -P KATALOG                    dołączenie KATALOGU na końcu ścieżki\n"
-#~ "                                  poszukiwań dla @include.\n"
-#~ "  -U ZMIENNA                    usunięcie definicji ZMIENNEJ, tak jak "
-#~ "@clear.\n"
+#~ "Ogólne opcje dotyczące wyjścia:\n"
+#~ "  -E, --macro-expand=PLIK     zapis źródeł z rozwiniętymi makrami do "
+#~ "PLIKU,\n"
+#~ "                                z pominięciem wszystkich @setfilename.\n"
+#~ "      --no-headers            pominięcie separatorów węzłów, linii Node "
+#~ "oraz\n"
+#~ "                                menu z wyjścia Info (zapisanie czystego "
+#~ "tekstu)\n"
+#~ "                                lub z HTML (zapisanie krótszego pliku);\n"
+#~ "                                także pisanie domyślnie na standardowe "
+#~ "wyjście.\n"
+#~ "      --no-split              pominięcie dzielenia Info lub HTML, "
+#~ "generowanie\n"
+#~ "                                tylko jednego pliku wyjściowego.\n"
+#~ "      --[no-]number-sections  zapisywanie numerów rozdziałów i sekcji;\n"
+#~ "                                domyślnie włączone.\n"
+#~ "  -o, --output=CEL            zapisanie do CELU.\n"
+#~ "                                W przypadku wyjścia dzielonego, "
+#~ "utworzenie CELU\n"
+#~ "                                 jako katalogu i zapisanie tam plików.\n"
+#~ "                                W przypadku wyjścia bez podziału, jeśli "
+#~ "CEL\n"
+#~ "                                 jest już katalogiem lub kończy się /,\n"
+#~ "                                 zapisanie tam pliku wyjściowego.\n"
+#~ "                                W innym przypadku CEL to nazwa pliku\n"
+#~ "                                 wyjściowego.\n"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid ""
-#~| "Options for Info and plain text:\n"
-#~| "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~| "characters\n"
-#~| "                                in Info output based on "
-#~| "@documentencoding.\n"
-#~| "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~| "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~| "STYLE:\n"
-#~| "                                `separate' to put them in their own "
-#~| "node;\n"
-#~| "                                `end' to put them at the end of the "
-#~| "node, in\n"
-#~| "                                which they are defined (this is the "
-#~| "default).\n"
-#~| "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~| "is\n"
-#~| "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~| "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default "
-#~| "%d).\n"
+#, perl-format
 #~ msgid ""
 #~ "Options for Info and plain text:\n"
 #~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
@@ -4335,7 +4403,7 @@ msgstr "źle umieszczone }"
 #~ "                                in Info output based on "
 #~ "@documentencoding.\n"
 #~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default "
+#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
 #~ "%d).\n"
 #~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
 #~ "STYLE:\n"
@@ -4375,6 +4443,37 @@ msgstr "źle umieszczone }"
 #~ "      --split-size=ROZMIAR    podział Info na pliki o ROZMIARZE "
 #~ "(domyślnie %d).\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Options for XML and Docbook:\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcje dla XML-a i Docbooka:\n"
+#~ "      --output-indent=ILE     nic, zachowane dla kompatybilności.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input file options:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
+#~ "compatibility.\n"
+#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
+#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
+#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
+#~ "@clear.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcje dla pliku wejściowego:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  nic, zachowane dla kompatybilności.\n"
+#~ "  -D ZMIENNA                    zdefiniowanie ZMIENNEJ, tak jak przez "
+#~ "@set.\n"
+#~ "  -D 'ZMIENNA WARTOŚĆ'          zdefiniowanie ZMIENNEJ na WARTOŚĆ (jako\n"
+#~ "                                  pojedynczy argument powłoki).\n"
+#~ "  -I KATALOG                    dołączenie KATALOGU na początku ścieżki\n"
+#~ "                                  poszukiwań dla @include.\n"
+#~ "  -P KATALOG                    dołączenie KATALOGU na końcu ścieżki\n"
+#~ "                                  poszukiwań dla @include.\n"
+#~ "  -U ZMIENNA                    usunięcie definicji ZMIENNEJ, tak jak "
+#~ "@clear.\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Conditional processing in input:\n"
 #~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -4418,128 +4517,6 @@ msgstr "źle umieszczone }"
 #~ "  Ponadto opcje --no-ifFORMAT powodują przetwarzanie tekstu "
 #~ "@ifnotFORMAT.\n"
 
-#~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -O, --show-options, --usage  przejście do węzła opcji linii poleceń"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Examples:\n"
-#~ "  info                         show top-level dir menu\n"
-#~ "  info info-stnd               show the manual for this Info program\n"
-#~ "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir\n"
-#~ "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual\n"
-#~ "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual\n"
-#~ "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node\n"
-#~ "  info --show-options emacs    start at node with emacs' command line "
-#~ "options\n"
-#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
-#~ "                               dump entire emacs manual to out.txt\n"
-#~ "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Przykłady:\n"
-#~ "  info                         pokazanie menu katalogów głównego poziomu\n"
-#~ "  info info-stnd               pokazanie podręcznika dla tego programu "
-#~ "Info\n"
-#~ "  info emacs                   rozpoczęcie od węzła emacs z głównego "
-#~ "katalogu\n"
-#~ "  info emacs buffers           wybranie wpisu menu buffers w podręczniku "
-#~ "emacsa\n"
-#~ "  info emacs -n Files          rozpoczęcie od węzła Files w podręczniku "
-#~ "emacsa\n"
-#~ "  info '(emacs)Files'          inny sposób rozpoczęcia od węzła Files\n"
-#~ "  info --show-options emacs    rozpoczęcie od węzła z opisem linii "
-#~ "poleceń emacsa\n"
-#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
-#~ "                               zapisanie całego podręcznika emacsa do out."
-#~ "txt\n"
-#~ "  info -f ./foo.info           pokazanie pliku ./foo.info bez szukania w "
-#~ "katalogu"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~| "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~| "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~| "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~| "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~| "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
-#~| "output,\n"
-#~| "                                after checking validity of TEXINFO-"
-#~| "FILE.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~ "      --latex                 output LaTeX rather than Info.\n"
-#~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
-#~ "output,\n"
-#~ "                                after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wybór formatu wyjściowego (domyślnym jest Info):\n"
-#~ "      --docbook               wyprodukowanie DocBook XML zamiast Info.\n"
-#~ "      --html                  wyprodukowanie HTML zamiast Info.\n"
-#~ "      --plaintext             wyprodukowanie czystego tekstu zamiast "
-#~ "Info.\n"
-#~ "      --xml                   wyprodukowanie Texinfo XML zamiast Info.\n"
-#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  wywołanie texi2dvi w celu "
-#~ "wygenerowania\n"
-#~ "                                podanego wyjścia po sprawdzeniu "
-#~ "poprawności\n"
-#~ "                                PLIKU-TEXINFO.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "General output options:\n"
-#~ "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
-#~ "                                ignoring any @setfilename.\n"
-#~ "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
-#~ "menus\n"
-#~ "                                from Info output (thus producing plain "
-#~ "text)\n"
-#~ "                                or from HTML (thus producing shorter "
-#~ "output).\n"
-#~ "                                Also, if producing Info, write to\n"
-#~ "                                standard output by default.\n"
-#~ "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
-#~ "                                generate only one output file.\n"
-#~ "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
-#~ "                                default is on.\n"
-#~ "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
-#~ "                                With split output, create DEST as a "
-#~ "directory\n"
-#~ "                                 and put the output files there.\n"
-#~ "                                With non-split output, if DEST is "
-#~ "already\n"
-#~ "                                 a directory or ends with a /,\n"
-#~ "                                 put the output file there.\n"
-#~ "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ogólne opcje dotyczące wyjścia:\n"
-#~ "  -E, --macro-expand=PLIK     zapis źródeł z rozwiniętymi makrami do "
-#~ "PLIKU,\n"
-#~ "                                z pominięciem wszystkich @setfilename.\n"
-#~ "      --no-headers            pominięcie separatorów węzłów, linii Node "
-#~ "oraz\n"
-#~ "                                menu z wyjścia Info (zapisanie czystego "
-#~ "tekstu)\n"
-#~ "                                lub z HTML (zapisanie krótszego pliku);\n"
-#~ "                                także pisanie domyślnie na standardowe "
-#~ "wyjście.\n"
-#~ "      --no-split              pominięcie dzielenia Info lub HTML, "
-#~ "generowanie\n"
-#~ "                                tylko jednego pliku wyjściowego.\n"
-#~ "      --[no-]number-sections  zapisywanie numerów rozdziałów i sekcji;\n"
-#~ "                                domyślnie włączone.\n"
-#~ "  -o, --output=CEL            zapisanie do CELU.\n"
-#~ "                                W przypadku wyjścia dzielonego, "
-#~ "utworzenie CELU\n"
-#~ "                                 jako katalogu i zapisanie tam plików.\n"
-#~ "                                W przypadku wyjścia bez podziału, jeśli "
-#~ "CEL\n"
-#~ "                                 jest już katalogiem lub kończy się /,\n"
-#~ "                                 zapisanie tam pliku wyjściowego.\n"
-#~ "                                W innym przypadku CEL to nazwa pliku\n"
-#~ "                                 wyjściowego.\n"
+#, c-format
+#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
+#~ msgstr "@%s nic nie znaczy wewnątrz bloku @%s"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 5ba8e79af1..a10e0bd50a 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo 6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-02 05:53+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -379,41 +379,41 @@ msgstr "Nenhum ficheiro de informação tem \"%s\" nos seus 
índices"
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Sem item de menu \"%s\" no nó \"%s\""
 
-#: info/info.c:416 info/info.c:1191
+#: info/info.c:415 info/info.c:1193
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "Impossível encontrar o nó \"%s\""
 
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
 msgid "No program name given"
 msgstr "Sem nome de programa"
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "número inválido: %s\n"
 
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "atribuição de variável mal formada: %s"
 
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: variável não existente"
 
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "o valor %s não é válido para a variável %s"
 
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Tente --help para mais informação.\n"
 
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2206
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:940
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -429,12 +429,12 @@ msgstr ""
 "Este é um programa grátis: pode alterá-lo e redistribuí-lo.\n"
 "Não há QUALQUER GARANTIA, até ao limite permitido por Lei.\n"
 
-#: info/info.c:1036
+#: info/info.c:1035
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "sem entradas de índice para \"%s\"\n"
 
-#: info/info.c:1093
+#: info/info.c:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Leia a documentação em formato Info.\n"
 
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1101
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory=PASTA        adiciona PASTA a INFOPATH\n"
 "  -f, --file=MANUAL            especifica o manual Info a visitar"
 
-#: info/info.c:1106
+#: info/info.c:1108
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -474,11 +474,11 @@ msgstr ""
 "visitado\n"
 "  -o, --output=FICHEIRO        imprime os nós seleccionados para FICHEIRO"
 
-#: info/info.c:1113
+#: info/info.c:1115
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr "  -b, --speech-friendly        é amigo dos sintetizadores de voz"
 
-#: info/info.c:1117
+#: info/info.c:1119
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
 "      --version                mostra informação da versão e sai\n"
 "  -w, --where, --location      imprime a localização física do ficheiro Info"
 
-#: info/info.c:1123
+#: info/info.c:1125
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
 "Quaisquer outros argumentos são tratados como nomes de itens\n"
 "do menu relativos ao nó inicial visitado."
 
-#: info/info.c:1130
+#: info/info.c:1132
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -516,48 +516,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Para um resumo de atalhos de teclado, digite H dentro do Info."
 
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1136
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1139
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr "    --top                   topo para o manual pricipal"
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1141
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1143
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1145
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1147
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1149
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1151
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1154
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1157 install-info/install-info.c:576
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:923
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
@@ -568,69 +568,69 @@ msgstr ""
 "Questões gerais e discussão em help-texinfo@gnu.org.\n"
 "Página inicial do texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1192
+#: info/info.c:1194
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "Impossível encontrar o nó \"(%s)%s\""
 
-#: info/info.c:1193
+#: info/info.c:1195
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Impossível encontrar uma janela!"
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1196
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "O ponto não aparece no nó desta janela!"
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1197
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "Impossível eliminar a última janela"
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1198
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "Sem menu neste nó"
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1199
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "Sem notas de rodapé neste nó"
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1200
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "Sem referências cruzadas neste nó"
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1201
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Sem ponteiro \"%s\" para este nó"
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Comando Info \"%c\" desconhecido; tente \"?\" para ajuda"
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1203
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr ""
 "O terminal de tipo \"%s\" não é suficientemente inteligente para executar o "
 "Info"
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1204
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "Já está na última página deste nó"
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1205
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "Já está na primeira página deste nó"
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1206
 msgid "Only one window"
 msgstr "Só uma janela"
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1207
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "A janela resultante seria demasiado pequena"
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1208
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
 msgstr ""
 "Sem espaço suficiente para uma janela de ajuda, por favor, elimine uma janela"
@@ -1357,231 +1357,231 @@ msgstr "Impossível localizar \"%s\""
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Impossível criar ficheiro de saída \"%s\""
 
-#: info/session.c:3773
+#: info/session.c:3785
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "erro ao escrever em %s: %s"
 
-#: info/session.c:3782
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "a fechar %s"
 
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3834
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "a escrever nó %s..."
 
-#: info/session.c:3877
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Passar o conteúdo deste nó através de INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3905
+#: info/session.c:3908
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Impossível abrir túnel para \"%s\""
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "a imprimir nó %s..."
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "terminada a impressão do nó %s"
 
-#: info/session.c:3950
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Alterna o uso de expressões regulares em procuras"
 
-#: info/session.c:3954
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Usar expressões regulares em procuras"
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Usar cadeias literais em procuras"
 
-#: info/session.c:4158
+#: info/session.c:4161
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Procura continuada a partir do fim do documento"
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4166
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Procura continuada a partir do início do documento"
 
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "A procurar sub-ficheiro %s..."
 
-#: info/session.c:4221 info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "Search failed"
 msgstr "A procura falhou"
 
-#: info/session.c:4238
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Procura por regexp"
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Procurar"
 
-#: info/session.c:4240 info/session.c:4246
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " sensível a maiúsculas"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr " para trás"
 
-#: info/session.c:4244
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4264
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Cadeia de procura muito curta"
 
-#: info/session.c:4458
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "A recuar para a última correspondência de %s"
 
-#: info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr "Sem mais correspondências"
 
-#: info/session.c:4627
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Procurar uma cadeia neste nó e sub-nós"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4637
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Procurar sob %s: "
 
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Ir para a correspondência seguinte na sub-árvore Info"
 
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr "Sem procura activa"
 
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Ir para a correspondência anterior na sub-árvore Info"
 
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Ler uma cadeia e procura-a diferenciando maiúsculas"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Ler uma cadeia e procura-a"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Ler uma cadeia e procura-a para trás"
 
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Repetir a última procura na mesma direcção"
 
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4758
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Sem cadeia de procura prévia"
 
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Repetir a última procura na direcção inversa"
 
-#: info/session.c:4797
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Limpar as correspondências mostradas"
 
-#: info/session.c:4813 info/session.c:4819
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Procurar interactivamente uma cadeia ao escrever"
 
-#: info/session.c:4939
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Procura I regexp para trás: "
 
-#: info/session.c:4940
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Procura I para trás: "
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Procura I regexp: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "Procura I: "
 
-#: info/session.c:4968 info/session.c:4971
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "A falhar "
 
-#: info/session.c:5336
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Cancelar a operação actual"
 
-#: info/session.c:5343
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5351
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Mostrar a versão do Info"
 
-#: info/session.c:5350
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info versão %s"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Redesenhar o ecrã"
 
-#: info/session.c:5392
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Sair do Info"
 
-#: info/session.c:5408
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Executar o comando associado à minúscula desta tecla"
 
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5422
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Comando desconhecido (%s)"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" é inválido"
 
-#: info/session.c:5423
+#: info/session.c:5426
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "\"%s\" é inválido"
 
-#: info/session.c:5741
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Adicionar este algarismo ao argumento numérico actual"
 
-#: info/session.c:5748
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Começar (ou multiplica por 4) o argumento numérico actual"
 
@@ -1776,8 +1776,8 @@ msgid ""
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing "
-"\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "%s: impossível criar pasta %s: %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: argumento de ficheiro em falta\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1314
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1315
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informação.\n"
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr "%s: a ignorar %s sem conteúdo\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1648 tp/texi2any.pl:1703
+#: tp/texi2any.pl:1649 tp/texi2any.pl:1704
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: impossível abrir %s para escrita: %s\n"
@@ -2153,7 +2153,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: impossível abrir %s: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
-#: tp/texi2any.pl:1612 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1613 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
@@ -2175,11 +2175,11 @@ msgstr "%s: erro ao fechar stdout: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9325
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9946
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10047 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9372 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9475 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10157 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10271
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:321
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1024 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1047 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2187,28 +2187,28 @@ msgstr "impossível abrir %s para escrita: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9985
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10066 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9367 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10176 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1092 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1115 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2153
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
+#: tp/Texinfo/Common.pm:974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s não é um código de idioma válido"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:954 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s não é um código de região válido"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1237
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1238
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2231,8 +2231,8 @@ msgstr "%s: variável %s desconhecida"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "%s: variável %s desconhecida\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:523 tp/Texinfo/Config.pm:550 tp/Texinfo/Config.pm:571
-#: tp/Texinfo/Config.pm:594
+#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
+#: tp/Texinfo/Config.pm:596
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
@@ -2243,18 +2243,18 @@ msgstr "%s: variável %s desconhecida\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: saída incompatível com a divisão"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "impossível criar pasta \"%s\": %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1157
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar ficheiro de texto de imagem %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1163
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "ficheiro @image \"%s\" ilegível: %s"
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "ficheiro @image \"%s\" ilegível: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "ficheiro @image \"%s\" não encontrado, a usar \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5532
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5518
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "sem argumento especificado para @U"
@@ -2274,86 +2274,90 @@ msgstr "sem argumento especificado para @U"
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "ficheiro @image \"%s\" (para HTML) não encontrado, a usar \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3910
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3979
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "formato raw %s não está convertido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6782
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "impossível abrir o ficheiro html refs config %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6741
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6810
 msgid "missing type"
 msgstr "tipo em falta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6745
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6814
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "tipo não reconhecido: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6834
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o ficheiro html refs config %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6788
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6857
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "impossível abrir o ficheiro html refs config %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7177
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown action `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7272
+#, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
-msgstr "acção \"%s\" desconhecida"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7191
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7286
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "acção \"%s\" desconhecida"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7522
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "cadeia não fechada no ficheiro css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7524
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include terminou em comentário"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7526
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import não terminada em ficheiro css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7462
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7557
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "Ficheiro css %s não encontrado"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7567
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "impossível abrir --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7488
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7583
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o ficheiro css %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8404 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7767
+#, perl-format
+msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8517 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8524
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "sem entrada htmlxref.cnf para \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8944
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s sem significado para saída não dividida"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9236
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9349
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2362,36 +2366,36 @@ msgstr ""
 "impossível usar caminho absoluto ou URL \"%s\" para JS_WEBLABELS_FILE ao "
 "gerar ficheiro de etiquetas web"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9319
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9432
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar ficheiro frame %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9356
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9469
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar ficheiro TOC frame %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9553
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9663
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "gestor %s de estágio %s, prioridade %s falhou"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9840
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9949
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "tem de especificar um título com um comando de título ou @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10190
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s já existe, mas não é uma pasta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10209
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "erro ao copiar %s para %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10169
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar ficheiro de redireccionamento do nó %s: %s"
@@ -2430,7 +2434,7 @@ msgstr "nome @node devia conter \",\": %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "nome @node devia conter \",\": %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2604
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2632
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
@@ -2452,35 +2456,35 @@ msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "eis a definição anterior como @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3692 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "argumento vazio em @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Entrada de índice em @%s com : produz um Info inválido: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2826
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1460 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2812
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "entrada para o índice \"%s\" fora de qualquer nó"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "nome de nó @%s não deve conter \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1585
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 "impossível encontrar o ficheiro @image \"%s.txt\" nem texto alternativo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2488,35 +2492,35 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} produz uma referência cruzada espúria no Info; mude a frase "
 "para o evitar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "nome de referência cruzada @%s não deve conter \":\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2256
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "nome de nó @%s não deve conter \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2298
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "\".\" ou \",\" têm de seguir @xref, não %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2302
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2311
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "\".\" ou \",\" têm de seguir @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3148
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "nome de nó de entrada de menu não deve conter \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3150
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "nome de nó de entrada de menu não deve conter \":\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3172
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3181
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "nome de entrada de menu não deve conter \":\""
 
@@ -2530,287 +2534,287 @@ msgstr "impossível ler %s: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o ficheiro @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3394
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: impossível localizar %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "impossível abrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1243 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1229 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "múltiplos @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1266 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "argumento formal @%s errado ou vazio: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1288 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "sintaxe errada pra o agrgumento @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1295 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5037
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5064 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5910
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5937
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5050 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5896
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5909 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s requer um nome"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1299 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5040
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5913
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5940
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5053 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5899
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "nome errado para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1396 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s obtido antes da chaveta de fecho de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1414 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1400 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s obtido antes da chaveta de fecho de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s com chaveta de fecho em falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1422 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s com sequência de delimitador em falta: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1559 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx não devia começar @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1629 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx deve seguir @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1800 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1786 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s tem texto mas não @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1857 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "\"@end\" esperado \"%s\", obtido \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1861 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1847 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s obtido antes de @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1865
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "sem \"%cend %s\" correspondente"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1887 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5372
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1873 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5358
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "%c mal colocado"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1964 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3351
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1950 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3337
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "\"%c%s\" sem correspondência"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "macro \"%s\" chamada com demasiados argumentos"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2261 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s com chaveta de fecho em falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2269 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "macro \"%s\" declarada sem argumento chamada com um argumento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2316 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ em expansão @%s a seguir a \"%s\" em vez de nome de parâmetro ou \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2215
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3074 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "nome para @%s em falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3093 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2160
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "categoria para @%s em falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3133 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3119 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "argumento inesperado na linha @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3130 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "multi-tabela vazia"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3179 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6008
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3165 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5994
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "argumento supérfluo para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3186 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6029
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1141
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "argumento errado para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3184
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s requer um argumento: o desenhador para %citem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3189 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 "comando @%s não aceitando argumentos na chaveta não devia estar na linha @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1219
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "comando acento \"@%s\" não permitido como argumento de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3494
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1733
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s co argumento em falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3341 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "@end %s desconhecido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3368 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3461
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6096 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6203
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3447
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6082 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6158 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6189
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6267 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1661
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "argumento errado para @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3389
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: impossível abrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3419 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "a codificação \"%s\" não é uma codificação texinfo canónica"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nome de codificação \"%s\" não reconhecido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3573
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s após o primeiro elemento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3594
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s só tem significado numa linha @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3624
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node precede @%s, mas partes não podem ser associadas com nós"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3719 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "sintaxe para um nó externo usado para \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3749 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "nome de entrada de menu vazio em \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3771 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3757 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "nome de nó vazio em entrada de menu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1069
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3918 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s não devia aparecer em @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3986 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4061
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1241
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3972 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4047
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s só devia aparecer num início de linha"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4001 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1164
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "macro \"%s\" anteriormente definida"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4004 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1166
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "eis a definição anterior de \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "redefinir comando de linguagem Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4051
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "argumento supérfluo para @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4084
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s sem carácter associado"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4195 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr "@%s definido com zero o mais de um argumento devia ser chamado com {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4220 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2819,337 +2823,337 @@ msgstr ""
 "chamada de macro aninhada muito profundamente (defina MAX_NESTED_MACROS para "
 "sobrepor; valor actual %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "não é permitida a chamada recursiva da macro %s; use @rmacro, se necessário"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1529
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1597 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1639
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4389 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s esperava chavetas"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1539
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4312 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "comando \"%s\" desconhecido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4357 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "comando acento \"@%s\" não deve ser seguido de nova linha"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4383 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s espera \"i\" ou \"j\" como argumentos, não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1692
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "bandeira não definida: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4544
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "bad syntax for @value"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "sintaxe errada para @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s é obsoleto."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4578 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s só devia aparecer num início de linha"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4638 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s só devia aparecer num título ou rodapé"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4646
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s só devia aparecer em contexto matemático"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4675 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4683
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4661 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4669
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s sem significado dentro de um bloco \"@%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4676 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s em multi-tabela vazia"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab antes de @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4699 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "demasiadas colunas em item de multi-tabela (máximo: %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4730 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4716 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "a ignorar @tab fora de multi-tabela"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4734 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4883
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4720 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4869
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:490
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s fora de tabela ou lista"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4764
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s não permitido dentro de um bloco \"@%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4895 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s só devia aparecer numa entrada de índice"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4906 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:529
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "só são permitidos dois níveis de sub-entradas de índice"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "tem de estar após \"@%s\" para usar \"@%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4989
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s sem significado fora de ambientes \"@titlepage\" e \"@quotation\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4993 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory após o primeiro nó"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "não é permitida a regão %s dentro da região %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry após o primeiro nó"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5178 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu em contexto inválido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
 msgid "unexpected @"
 msgstr "@ inesperado"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s sem significado dentro de um ambiente \"@float\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s devia estar logo abaixo de \"@float\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "a ignorar múltiplos @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5409 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5395 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "command @%s não aceita argumentos"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5441 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "command @%s com nó ou argumento manual externo em falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5458 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "em @%s nome de referência cruzada após expansão \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5468 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5454 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "em @%s título de referência cruzada após expansão  \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5483 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5469 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image com argumento de nome de ficheiro em falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s com o primeiro argumento em falta"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5536 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "algarismos não-hex no argumento para @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "menos de quatro algarismos hex no argumento para @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "argumento para @U excede o máximo de Unicode 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5732 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "argumentos supérfluos para o nó"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5868 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5854 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "esperado @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5952
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5938
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s só devia aceitar @-command como argumento, não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "argumento restante na linha @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6024
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6010
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "comando de ambiente %s como argumento para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6051
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6037
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "@%s vazio"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6059 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "fracção de coluna não é número: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6054 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "argumento @sp tem de ser numérico, não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "nome de índice %s reservado"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6103 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6089 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "índice fonte desconhecido em @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "índice destino desconhecido em @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s leva a uma união de %s em si mesmo, ignorando"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6137 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "índice desconhecido \"%s\" em @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "a imprimir um índice \"%s\" unido a outro, \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex antes do início do documento: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Só @%s 10 ou 11 é suportado, não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6187
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6173
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "argumento @%s tem de ser \"separate\" ou \"end\", não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6195
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6181
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "argumento @%s tem de ser \"on\", \"off\" ou \"odd\", não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6213 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6199 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumento @paragraphindent tem de ser numérico/\"none\"/\"asis\", não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6226
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumento @firstparagraphindent tem de ser \"none\" ou \"insert\", não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "argumento @exampleindent tem de ser numérico/\"asis\", não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "esperado @%s on ou off, não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6257 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumento @kbdinputstyle tem de ser \"code\"/\"example\"/\"distinct\", não "
 "\"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6251 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "argumento @allowcodebreaks tem de ser \"true\" ou \"false\", não \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
-"argumento @urefbreakstyle tem de ser \"after\"/\"before\"/\"none\", não "
-"\"%s\""
+"argumento @urefbreakstyle tem de ser \"after\"/\"before\"/\"none\", não \"%s"
+"\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6291 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6277 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "argumento @%s tem de ser \"top\" ou \"bottom\", não \"%s\""
@@ -3338,12 +3342,12 @@ msgstr ""
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:118
+#: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: impossível abrir ficheiro latex %s para escrita: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:338
+#: tp/ext/latex2html.pm:363
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the "
@@ -3353,47 +3357,47 @@ msgstr ""
 "latex2html.pm: o processamento produziu %d itens em HTML; esperados %d, o "
 "número de itens encontrados no documento"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:376
+#: tp/ext/latex2html.pm:401
 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
 msgstr "l2h: a pasta L2H_TMP contém um ponto"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:382
+#: tp/ext/latex2html.pm:407
 msgid "l2h: current directory contains a dot"
 msgstr "l2h: a pasta actual contém um ponto"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:389
+#: tp/ext/latex2html.pm:414
 #, fuzzy
 #| msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgid "l2h: command not set"
 msgstr "l2h: comando sem sucesso: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:443
+#: tp/ext/latex2html.pm:468
 #, perl-format
 msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgstr "l2h: comando sem sucesso: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:488
+#: tp/ext/latex2html.pm:513
 #, perl-format
 msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
 msgstr "l2h: imagem com extensão inválida: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:519
+#: tp/ext/latex2html.pm:544
 #, perl-format
 msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
 msgstr "l2h: renomear %s como %s falhou: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:545
+#: tp/ext/latex2html.pm:570
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgstr "l2h: impossível abrir %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:579
+#: tp/ext/latex2html.pm:604
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "latex2html.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found"
 msgstr "latex2html.pm: fim de @%s item %d não encontrado"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:653
+#: tp/ext/latex2html.pm:684
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d "
@@ -3403,65 +3407,80 @@ msgstr ""
 "l2h: impossível extrair o fragmento %d para @%s com contador de saída %d de "
 "HTML"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:745
+#: tp/ext/latex2html.pm:776
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgid "l2h: could not compile %s: %s"
 msgstr "l2h: impossível abrir %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:750
+#: tp/ext/latex2html.pm:781
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not load %s: %s"
 msgstr "l2h: impossível carregar %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:754
+#: tp/ext/latex2html.pm:785
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "l2h: error loading %s"
 msgstr "erro ao carregar %s: %s\n"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:774
+#: tp/ext/latex2html.pm:805
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: impossível abrir %s para escrita: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:177 tp/ext/tex4ht.pm:364
+#: tp/ext/tex4ht.pm:122
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for math: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:131
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @tex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:140
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @latex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:413
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: impossível abrir %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:284
+#: tp/ext/tex4ht.pm:333
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: chdir %s falhou: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:297
+#: tp/ext/tex4ht.pm:346
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: impossível regressar à pasta inicial: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:311
+#: tp/ext/tex4ht.pm:360
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: ficheiro de saída em falta: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:346
+#: tp/ext/tex4ht.pm:395
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: o comando falhou: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:351
+#: tp/ext/tex4ht.pm:400
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: fecho das comunicações falhou: %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:394
+#: tp/ext/tex4ht.pm:449
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr "tex4ht.pm: fim de @%s item %d não encontrado"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:403
+#: tp/ext/tex4ht.pm:458
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3472,22 +3491,18 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: o processamento produziu %d itens em HTML; esperados %d, o número "
 "de itens encontrados no documento @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:437
+#: tp/ext/tex4ht.pm:493
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr "tex4ht.pm: a saída não tem item HTML para @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:453
+#: tp/ext/tex4ht.pm:510
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
+#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: o processamento produziu %d itens em HTML; esperados %d, o número "
-"de itens encontrados no documento @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: a saída não tem item HTML para @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:457
+#: tp/ext/tex4ht.pm:514
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3497,7 +3512,7 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: o processamento produziu %d itens em HTML; esperados %d, o número "
 "de itens encontrados no documento @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:464
+#: tp/ext/tex4ht.pm:521
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3649,10 +3664,8 @@ msgid "Output format selection (default is to produce 
Info):"
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:792
-#, fuzzy
-#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
-msgstr "    --top                   topo para o manual pricipal"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:793
 #, fuzzy
@@ -3979,66 +3992,66 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --number-sections foo.texi    write Info with numbered sections\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:965
+#: tp/texi2any.pl:966
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
-"%s: o argumento --footnote-style tem de ser \"separate\" ou \"end\", não "
-"\"%s\".\n"
+"%s: o argumento --footnote-style tem de ser \"separate\" ou \"end\", não \"%s"
+"\".\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:972
+#: tp/texi2any.pl:973
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s não é uma possibilidade de divisão válida"
 
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1065
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: o argumento --paragraph-indent tem de ser numérico/\"none\"/\"asis\", "
 "não \"%s\".\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1184
+#: tp/texi2any.pl:1185
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: ao gerar %s, só um ficheiro de entrada FICHEIRO pode ser especificado "
 "com -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1188
+#: tp/texi2any.pl:1189
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "opção --Xopt sem saída impressa"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1205
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "transformação de árvore %s desconhecida"
 
-#: tp/texi2any.pl:1221
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "a ignorar divisão para formato %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1313
+#: tp/texi2any.pl:1314
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: argumento de ficheiro em falta.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1384
+#: tp/texi2any.pl:1385
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr "transformação fill_gaps_in_sectioning sem resultados. Não há secção?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1436
+#: tp/texi2any.pl:1437
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "erro ao fechar o ficheiro de expansão de macro %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1441
+#: tp/texi2any.pl:1442
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "impossível abrir %s para escrita: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1482
+#: tp/texi2any.pl:1483
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4046,7 +4059,7 @@ msgstr ""
 "transformação insert_nodes_for_sectioning_commands sem resultados. Não há "
 "secção?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1641 tp/texi2any.pl:1696
+#: tp/texi2any.pl:1642 tp/texi2any.pl:1697
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: erro ao fechar ficheiro de ligações internas %s: %s\n"
@@ -4131,8 +4144,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr ""
-"argumento @setchapternewpage tem de ser \"on\", \"off\" ou \"odd\", não "
-"\"%s\""
+"argumento @setchapternewpage tem de ser \"on\", \"off\" ou \"odd\", não \"%s"
+"\""
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:687
 #, c-format
@@ -4150,7 +4163,7 @@ msgstr ""
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "argumento errado para @headings: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1152
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
 msgstr "%s requer um argumento: o desenhador para @item"
@@ -4174,19 +4187,19 @@ msgstr "@include: impossível localizar %s"
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@include: impossível abrir %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1845
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename após o primeiro elemento"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1855
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions só tem significado numa linha @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1910
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part não devia estar associado com @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1923
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node precede @part, mas partes não podem ser associadas com nós"
 
@@ -4194,12 +4207,12 @@ msgstr "@node precede @part, mas partes não podem ser 
associadas com nós"
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ só devia aparecer em contexto matemático"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
 #, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s não permitido dentro de um bloco \"@copying\""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:514
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry só devia aparecer numa entrada de índice"
 
@@ -4220,12 +4233,12 @@ msgstr "@%s requer um nome"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "argumento formal @%s errado ou vazio: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1267
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "argumento supérfluo para @end %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1629
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
 #, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "@dotless espera \"i\" ou \"j\" como argumento, não \"%c\""
@@ -4260,174 +4273,6 @@ msgstr "@dotless espera \"i\" ou \"j\" como argumento, 
não \"%s\""
 msgid "misplaced }"
 msgstr "} mal colocada"
 
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
-#~ msgstr "%c%s é obsoleto; %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
-#~ msgstr "@%s sem significado dentro de um bloco @%s"
-
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
-#~ msgstr "comando acento \"@%s\"não deve ser seguido de espaço em branco"
-
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
-#~ msgstr "use chavetas para dar um comando como argumento a @%s"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
-#~ msgstr "nome do nó @%s não deve conter \":\""
-
-#, perl-format
-#~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
-#~ msgstr "l2h: impossível determinar o fragmento %d para @%s"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "highlight_syntax.pm: command failed: %s"
-#~ msgstr "highlight_syntax.pm: o comando falhou: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opções para XML e Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VAL     não faz nada, retida para compatibilidade.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Input file options:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
-#~ "compatibility.\n"
-#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
-#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
-#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
-#~ "@clear.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opções do ficheiro de entrada:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  não faz nada, retida para "
-#~ "compatibilidade.\n"
-#~ "  -D VAR                        definea variável VAR, tal como @set.\n"
-#~ "  -D \"VAR VAL\"                  define VAR como VAL (um argumento de "
-#~ "shell).\n"
-#~ "  -I PASTA                      anexa PASTA ao caminho de procura "
-#~ "@include.\n"
-#~ "  -P PASTA                      prepõe PASTA ao caminho de procura "
-#~ "@include.\n"
-#~ "  -U VAR                        reMover a definição de VAR, tal como "
-#~ "@clear.\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid ""
-#~| "Options for Info and plain text:\n"
-#~| "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~| "characters\n"
-#~| "                                in Info output based on "
-#~| "@documentencoding.\n"
-#~| "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~| "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~| "STYLE:\n"
-#~| "                                `separate' to put them in their own "
-#~| "node;\n"
-#~| "                                `end' to put them at the end of the "
-#~| "node, in\n"
-#~| "                                which they are defined (this is the "
-#~| "default).\n"
-#~| "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~| "is\n"
-#~| "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~| "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default "
-#~| "%d).\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Options for Info and plain text:\n"
-#~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~ "characters\n"
-#~ "                                in Info output based on "
-#~ "@documentencoding.\n"
-#~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default "
-#~ "%d).\n"
-#~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~ "STYLE:\n"
-#~ "                                `separate' to put them in their own "
-#~ "node;\n"
-#~ "                                `end' to put them at the end of the node, "
-#~ "in\n"
-#~ "                                which they are defined (this is the "
-#~ "default).\n"
-#~ "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~ "(default %d).\n"
-#~ "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~ "is\n"
-#~ "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~ "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opções para Info e texto simples:\n"
-#~ "      --disable-encoding      não imprime acentos e caracteres especiais\n"
-#~ "                                na saída Info baseado em "
-#~ "@documentencoding.\n"
-#~ "      --enable-encoding       sobrepõe --disable-encoding "
-#~ "(predefinição).\n"
-#~ "      --fill-column=NUM       quebra linhas Info aos NUM caracteres "
-#~ "(predefinição %d).\n"
-#~ "      --footnote-style=ESTILO imprime notas de rodapé em Info de acordo "
-#~ "com ESTILO:\n"
-#~ "                                \"separate\" para as pôr no seu próprio "
-#~ "nó;\n"
-#~ "                                \"end\" para as pôr no fim do nó onde "
-#~ "são\n"
-#~ "                                definidas (esta é a predefinição).\n"
-#~ "      --paragraph-indent=VAL  indenta parágrafos Info em VAL espaços "
-#~ "(predefinição %d).\n"
-#~ "                                Se VAL for \"none\", não indenta; se VAL "
-#~ "for\n"
-#~ "                                \"asis\", preserva a indentação "
-#~ "existente.\n"
-#~ "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Conditional processing in input:\n"
-#~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
-#~ "                      not generating Docbook.\n"
-#~ "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating "
-#~ "HTML.\n"
-#~ "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
-#~ "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain "
-#~ "text.\n"
-#~ "  --iftex           process @iftex and @tex.\n"
-#~ "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
-#~ "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
-#~ "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
-#~ "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
-#~ "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
-#~ "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
-#~ "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Processamento condicional na entrada:\n"
-#~ "  --ifdocbook       processa @ifdocbook e @docbook mesmo sem\n"
-#~ "                      gerar Docbook.\n"
-#~ "  --ifhtml          processa @ifhtml e @html mesmo sem gerar HTML.\n"
-#~ "  --ifinfo          processa @ifinfo mesmo sem gerar Info.\n"
-#~ "  --ifplaintext     processa @ifplaintext mesmo sem gerar texto simples.\n"
-#~ "  --iftex           processa @iftex e @tex.\n"
-#~ "  --ifxml           processa @ifxml e @xml.\n"
-#~ "  --no-ifdocbook    não processa @ifdocbook e @docbook text.\n"
-#~ "  --no-ifhtml       não processa @ifhtml e texto @html.\n"
-#~ "  --no-ifinfo       não processa @ifinfo text.\n"
-#~ "  --no-ifplaintext  não processa texto @ifplaintext.\n"
-#~ "  --no-iftex        não processa texto @iftex e @tex.\n"
-#~ "  --no-ifxml        não processa texto @ifxml e @xml.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  Também, para opções --no-ifFORMAT, processa texto @ifnotFORMAT.\n"
-
 #~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
 #~ msgstr ""
 #~ "  -O, --show-options, --usage  vai para o nó de opções de linha de "
@@ -4467,22 +4312,34 @@ msgstr "} mal colocada"
 #~ "  info -f ./foo.info           mostra o ficheiro ./foo.info, não a pasta "
 #~ "de procura"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~| "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~| "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~| "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~| "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~| "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
-#~| "output,\n"
-#~| "                                after checking validity of TEXINFO-"
-#~| "FILE.\n"
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
+#~ msgstr "nome do nó @%s não deve conter \":\""
+
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
+#~ msgstr "comando acento \"@%s\"não deve ser seguido de espaço em branco"
+
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
+#~ msgstr "use chavetas para dar um comando como argumento a @%s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
+#~ msgstr "%c%s é obsoleto; %s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
+#~ msgstr "l2h: impossível determinar o fragmento %d para @%s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "highlight_syntax.pm: command failed: %s"
+#~ msgstr "highlight_syntax.pm: o comando falhou: %s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 #~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
 #~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~ "      --latex                 output LaTeX rather than Info.\n"
 #~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
 #~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
 #~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
@@ -4551,6 +4408,126 @@ msgstr "} mal colocada"
 #~ "                                Senão, DEST é o nome do ficheiro de "
 #~ "saída.\n"
 
+#, perl-format
+#~ msgid ""
+#~ "Options for Info and plain text:\n"
+#~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
+#~ "characters\n"
+#~ "                                in Info output based on "
+#~ "@documentencoding.\n"
+#~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
+#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
+#~ "%d).\n"
+#~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
+#~ "STYLE:\n"
+#~ "                                `separate' to put them in their own "
+#~ "node;\n"
+#~ "                                `end' to put them at the end of the node, "
+#~ "in\n"
+#~ "                                which they are defined (this is the "
+#~ "default).\n"
+#~ "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
+#~ "(default %d).\n"
+#~ "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
+#~ "is\n"
+#~ "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
+#~ "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opções para Info e texto simples:\n"
+#~ "      --disable-encoding      não imprime acentos e caracteres especiais\n"
+#~ "                                na saída Info baseado em "
+#~ "@documentencoding.\n"
+#~ "      --enable-encoding       sobrepõe --disable-encoding "
+#~ "(predefinição).\n"
+#~ "      --fill-column=NUM       quebra linhas Info aos NUM caracteres "
+#~ "(predefinição %d).\n"
+#~ "      --footnote-style=ESTILO imprime notas de rodapé em Info de acordo "
+#~ "com ESTILO:\n"
+#~ "                                \"separate\" para as pôr no seu próprio "
+#~ "nó;\n"
+#~ "                                \"end\" para as pôr no fim do nó onde "
+#~ "são\n"
+#~ "                                definidas (esta é a predefinição).\n"
+#~ "      --paragraph-indent=VAL  indenta parágrafos Info em VAL espaços "
+#~ "(predefinição %d).\n"
+#~ "                                Se VAL for \"none\", não indenta; se VAL "
+#~ "for\n"
+#~ "                                \"asis\", preserva a indentação "
+#~ "existente.\n"
+#~ "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options for XML and Docbook:\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opções para XML e Docbook:\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     não faz nada, retida para compatibilidade.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input file options:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
+#~ "compatibility.\n"
+#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
+#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
+#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
+#~ "@clear.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opções do ficheiro de entrada:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  não faz nada, retida para "
+#~ "compatibilidade.\n"
+#~ "  -D VAR                        definea variável VAR, tal como @set.\n"
+#~ "  -D \"VAR VAL\"                  define VAR como VAL (um argumento de "
+#~ "shell).\n"
+#~ "  -I PASTA                      anexa PASTA ao caminho de procura "
+#~ "@include.\n"
+#~ "  -P PASTA                      prepõe PASTA ao caminho de procura "
+#~ "@include.\n"
+#~ "  -U VAR                        reMover a definição de VAR, tal como "
+#~ "@clear.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Conditional processing in input:\n"
+#~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
+#~ "                      not generating Docbook.\n"
+#~ "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating "
+#~ "HTML.\n"
+#~ "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
+#~ "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain "
+#~ "text.\n"
+#~ "  --iftex           process @iftex and @tex.\n"
+#~ "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
+#~ "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
+#~ "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
+#~ "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
+#~ "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
+#~ "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
+#~ "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Processamento condicional na entrada:\n"
+#~ "  --ifdocbook       processa @ifdocbook e @docbook mesmo sem\n"
+#~ "                      gerar Docbook.\n"
+#~ "  --ifhtml          processa @ifhtml e @html mesmo sem gerar HTML.\n"
+#~ "  --ifinfo          processa @ifinfo mesmo sem gerar Info.\n"
+#~ "  --ifplaintext     processa @ifplaintext mesmo sem gerar texto simples.\n"
+#~ "  --iftex           processa @iftex e @tex.\n"
+#~ "  --ifxml           processa @ifxml e @xml.\n"
+#~ "  --no-ifdocbook    não processa @ifdocbook e @docbook text.\n"
+#~ "  --no-ifhtml       não processa @ifhtml e texto @html.\n"
+#~ "  --no-ifinfo       não processa @ifinfo text.\n"
+#~ "  --no-ifplaintext  não processa texto @ifplaintext.\n"
+#~ "  --no-iftex        não processa texto @iftex e @tex.\n"
+#~ "  --no-ifxml        não processa texto @ifxml e @xml.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  Também, para opções --no-ifFORMAT, processa texto @ifnotFORMAT.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
+#~ msgstr "@%s sem significado dentro de um bloco @%s"
+
 #~ msgid "try `%s --help' for more information\n"
 #~ msgstr "tente \"%s --help\" para mais informação\n"
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3535cf5ed3..56ba12ed5b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-01 07:19-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-13 21:15-0300\n"
 "Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <ficmatin10@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
 "net>\n"
@@ -380,41 +380,41 @@ msgstr "Nenhum arquivo info disponível tem '%s' em seus 
índices"
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Não existe o item '%s' de menu no nodo '%s'"
 
-#: info/info.c:416 info/info.c:1191
+#: info/info.c:415 info/info.c:1193
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "Não encontro o nodo '%s'"
 
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
 msgid "No program name given"
 msgstr "Nenhum nome de programa "
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "número inválido: %s\n"
 
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "atribuição de variável incorreta: %s"
 
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: não existe tal variável"
 
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "o valor %s não é válido para a variável %s"
 
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Tente --help para mais informação.\n"
 
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2206
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:940
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -430,12 +430,12 @@ msgstr ""
 "Esse é um software livre: você é livre para alterá-lo e redistribuí-lo.\n"
 "NÃO HÁ QUALQUER GARANTIA, na máxima extensão permitida em lei.\n"
 
-#: info/info.c:1036
+#: info/info.c:1035
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "nenhum índice para '%s'\n"
 
-#: info/info.c:1093
+#: info/info.c:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Leia a documentação no formato Info.\n"
 
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1101
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory=DIR          adicione DIR a INFOPATH\n"
 "  -f, --file=MANUAL            especifica o manual Info a ser visitado"
 
-#: info/info.c:1106
+#: info/info.c:1108
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -475,12 +475,12 @@ msgstr ""
 "índice visitado\n"
 "  -o, --output=ARQUIVO         grava os nodos selecionados em ARQUIVO"
 
-#: info/info.c:1113
+#: info/info.c:1115
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly        ser amigável para os sintetizadores de voz"
 
-#: info/info.c:1117
+#: info/info.c:1119
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
 "      --version                exiba a informação de versão e saia\n"
 "  -w, --where, --location      exiba a localização física do arquivo Info"
 
-#: info/info.c:1123
+#: info/info.c:1125
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
 "Quaisquer argumentos restantes são tratados como nomes de itens de\n"
 "menu relativos ao nodo inicial visitado."
 
-#: info/info.c:1130
+#: info/info.c:1132
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -519,48 +519,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Para um resumo das associações de tecla, digite H dentro do Info."
 
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1136
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1139
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr "    --top                   topo do manual principal"
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1141
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1143
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1145
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1147
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1149
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1151
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1154
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1157 install-info/install-info.c:576
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:923
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
@@ -571,67 +571,67 @@ msgstr ""
 "questões gerais e discussões para help-texinfo@gnu.org.\n"
 "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1192
+#: info/info.c:1194
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "Não encontro o nodo '(%s)%s'"
 
-#: info/info.c:1193
+#: info/info.c:1195
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Não posso encontrar uma janela!"
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1196
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "O apontador não aparece dentro desse nodo de janela!"
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1197
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "Não posso apagar a última janela"
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1198
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "Nenhum menu nesse nodo"
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1199
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "Nenhuma nota de rodapé nesse nodo"
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1200
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "Nenhuma referência cruzada nesse nodo"
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1201
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Nenhum apontador '%s' para esse nodo"
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Comando Info '%c' desconhecido; tente '?' para ajuda"
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1203
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "Terminal tipo '%s' não é adequado para executar Info"
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1204
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "Você já se encontra na última página desse nodo"
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1205
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "Você já se encontra na primeira página desse nodo"
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1206
 msgid "Only one window"
 msgstr "Somente uma janela"
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1207
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "A janela resultante pode vir a ser muito pequena"
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1208
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
 msgstr ""
 "Não há espaço suficiente para uma janela de ajuda, por favor apague uma "
@@ -1040,8 +1040,8 @@ msgid ""
 "Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
 "help-node] for tutorial."
 msgstr ""
-"Bem vindo à versão Info %s. Digite \\[get-help-window] p/ ajuda,\\[get-inffo-"
-"help-node] p/ tutorial."
+"Bem vindo à versão Info %s. Digite \\[get-help-window] para ajuda,\\[get-"
+"info-help-node] para tutorial."
 
 #: info/session.c:1258
 msgid "Move down to the next line"
@@ -1357,234 +1357,234 @@ msgstr "Não encontro '%s'"
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Não posso criar o arquivo de saída '%s'"
 
-#: info/session.c:3773
+#: info/session.c:3785
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "erro ao gravar em %s: %s"
 
-#: info/session.c:3782
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "fechando %s"
 
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3834
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "gravando nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3877
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 "Colocando o conteúdo desse nodo em um pipe através de INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3905
+#: info/session.c:3908
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Não posso abrir o pipe para '%s'"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "imprimindo o nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "terminada a impressão do nodo %s"
 
-#: info/session.c:3950
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Muda o uso de expressões regulares em buscas"
 
-#: info/session.c:3954
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Usando expressões regulares para buscas"
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Usando sequência de caracteres literal para buscas"
 
-#: info/session.c:4158
+#: info/session.c:4161
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Busca prossegue a partir do fim do documento"
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4166
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Busca continuada a partir do início do documento"
 
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Buscando subarquivo %s ..."
 
-#: info/session.c:4221 info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "Search failed"
 msgstr "Falha na Busca"
 
-#: info/session.c:4238
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Busca de regexp"
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Busca"
 
-#: info/session.c:4240 info/session.c:4246
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr "sensivelmente à caixa"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr "para trás"
 
-#: info/session.c:4244
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4264
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Sequência de caractere de busca muito curta"
 
-#: info/session.c:4458
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Voltando ao anterior que coincide com %s"
 
-#: info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr "Sem mais coincidências"
 
-#: info/session.c:4627
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Procura uma sequência de caracteres nesse nodo e em seus subnodos"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4637
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Buscar dentro de %s"
 
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Vá para o próximo coincidente nos níveis abaixo"
 
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr "Nenhuma busca ativa"
 
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Vá para o coincidente anterior nos níveis abaixo"
 
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Lê uma sequência de caracteres e busca-a sensivelmente à caixa"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Lê uma sequência de caracteres e busca-a"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Lê uma sequência de caracteres e busca-a voltando"
 
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Repita a última busca na mesma direção"
 
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4758
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Nenhuma sequência de caracteres de busca anterior"
 
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Repita a última busca na direção contrária"
 
-#: info/session.c:4797
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Limpar padrões de busca mostrados"
 
-#: info/session.c:4813 info/session.c:4819
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr ""
 "Busca iterativamente por uma sequência de caracteres da forma como foi "
 "digitada"
 
-#: info/session.c:4939
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Regexp I-search para trás: "
 
-#: info/session.c:4940
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-search de volta: "
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Regexp I-search: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-search: "
 
-#: info/session.c:4968 info/session.c:4971
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "Falha "
 
-#: info/session.c:5336
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Cancela a operação atual"
 
-#: info/session.c:5343
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5351
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Mostre informação do Info de agora"
 
-#: info/session.c:5350
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "Versão Info %s GNU"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Atualiza a tela"
 
-#: info/session.c:5392
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Sair usando Info"
 
-#: info/session.c:5408
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Executa o comando associado a essa variante em caixa baixa da chave"
 
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5422
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Desconheço o Comando (%s)"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" inválido"
 
-#: info/session.c:5423
+#: info/session.c:5426
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' inválido"
 
-#: info/session.c:5741
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Adiciona esse dígito ao argumento numérico atual"
 
-#: info/session.c:5748
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Inicia (ou multiplica por 4) o argumento numérico atual"
 
@@ -1780,8 +1780,8 @@ msgid ""
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing "
-"\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr "não posso criar diretório `%s': %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: faltando argumento arquivo.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1314
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1315
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Tente `%s --help' para mais informação.\n"
@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr "%s: ignorando %s vazio\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1648 tp/texi2any.pl:1703
+#: tp/texi2any.pl:1649 tp/texi2any.pl:1704
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: não posso abrir %s para escrita: %s\n"
@@ -2171,7 +2171,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: não posso abrir %s: %s"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
-#: tp/texi2any.pl:1612 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1613 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
@@ -2195,11 +2195,11 @@ msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9325
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9946
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10047 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9372 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9475 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10157 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10271
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:321
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1024 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1047 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2207,28 +2207,28 @@ msgstr "não posso abrir %s para escrita: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9985
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10066 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9367 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10176 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1092 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1115 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2153
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
+#: tp/Texinfo/Common.pm:974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s é um código inválido de linguagem"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:954 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s é um código de região inválido"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1237
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1238
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2250,8 +2250,8 @@ msgstr "%s: variável desconhecida %s"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "%s: variável desconhecida %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:523 tp/Texinfo/Config.pm:550 tp/Texinfo/Config.pm:571
-#: tp/Texinfo/Config.pm:594
+#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
+#: tp/Texinfo/Config.pm:596
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
@@ -2262,18 +2262,18 @@ msgstr "%s: variável desconhecida %s\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: saída incompatível com quebra"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "não posso criar diretório `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1157
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o arquivo de texto de imagem %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1163
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "arquivo @image `%s' ilegível: %s"
@@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "arquivo @image `%s' ilegível: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "arquivo @image `%s' não encontrado, usando `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5532
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5518
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "nenhum argumento especificado para @U"
@@ -2293,87 +2293,91 @@ msgstr "nenhum argumento especificado para @U"
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "arquivo @image `%s' (para o HTML) não encontrado, usando `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3910
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3979
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "formato raw %s não convertido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6782
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "impossível abrir arquivo html de configuração de referência %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6741
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6810
 msgid "missing type"
 msgstr "tipo omitido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6745
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6814
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "tipo desconhecido: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6834
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o arquivo html de configuração de referência %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6788
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6857
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "impossível abrir arquivo html de configuração de referência %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7177
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown action `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7272
+#, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
-msgstr "ação desconhecida `%s'"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7191
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7286
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "ação desconhecida `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7522
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "sequência de caracteres aberta no arquivo css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7524
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include terminou em comentário"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7526
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import não terminado no arquivo css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7462
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7557
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "Arquivo CSS %s não encontrado"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7567
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "Não posso abrir --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7488
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7583
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar arquivo CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8404 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7767
+#, perl-format
+msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8517 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8524
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "nenhuma entrada htmlxref.cnf encontrada para `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8944
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s sem significado dentro de bloco @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9236
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9349
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2382,37 +2386,37 @@ msgstr ""
 "caminho absoluto ou URL inadequado `%s' para JS_WEBLABELS_FILE ao gerar "
 "arquivo de rótulos web"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9319
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9432
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o arquivo de moldura %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9356
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9469
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o arquivo de moldura TOC %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9553
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9663
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "controlador %s de estágio %s prioridade %s falhou"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9840
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9949
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "deve especificar um comando de título ou @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10190
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s existe mas não é um diretório"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10209
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "erro ao fechar %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10169
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o arquivo de nodo de redirecionamento %s: %s"
@@ -2451,7 +2455,7 @@ msgstr "o nome @node não deve conter `,': %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "o nome @node não deve conter `,': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2604
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2632
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
@@ -2473,35 +2477,35 @@ msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "aqui está a definição anterior de @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3692 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "argumento vazio em @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Entrada de índice em %s com : produz Info inválido: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2826
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1460 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2812
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "entrada para o índice `%s' fora de qualquer nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "o nome de nodo @%s não deve conter `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1585
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 "não posso encontrar o arquivo @image `%s.txt' nem seu texto alternativo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2509,35 +2513,35 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} produz uma referência cruzada espúria em Info; reescreva de "
 "forma a evitar que isso ocorra novamente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "o nome @%s de referência cruzada não deve conter `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2256
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "o nome de nodo @%s não deve conter `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2298
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "`.' ou `,' deve seguir @xref, não %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2302
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2311
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' ou `,' deve seguir @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3148
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "entrada de menu com nome de nodo não deve conter `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3150
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "entrada de menu com nome de nodo não deve conter `:'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3172
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3181
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "nome de entrada de menu não deve conter `:'"
 
@@ -2551,287 +2555,287 @@ msgstr "não posso ler %s: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o arquivo @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3394
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: não encontrado %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "não posso abrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1243 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1229 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "multiplos @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1266 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "formato do argumento @%s errônea ou vazia: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1288 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "sintaxe errônea para argumento @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1295 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5037
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5064 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5910
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5937
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5050 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5896
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5909 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s requer um nome"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1299 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5040
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5913
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5940
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5053 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5899
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "nome errôneo para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1396 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s visto antes de @%s fechando a chave"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1414 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1400 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s visto antes de @%s fechando a chave"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s fechamento de chave faltando"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1422 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s omitido fechamento de delimitador de sequência: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1559 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx não deve começar @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1629 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx deve seguir @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1800 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1786 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s tem texto mas nenhum @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1857 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@end' espera `%s', mas recebeu `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1861 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1847 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s recebido antes de @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1865
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "não coincide `%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1887 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5372
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1873 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5358
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "perdido %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1964 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3351
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1950 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3337
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "não coincidiu `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "macro `%s' chamada com muitos argumentos"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2261 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s faltando fechamento da chave"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2269 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "macro `%s' declarada sem argumento foi chamado com argumento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2316 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ na expansão @%s seguiu `%s' ao invés de nome de parâmetro ou \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2215
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3074 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "omitido o nome para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3093 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2160
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "omitida a categoria de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3133 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3119 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "argumento inesperado sobre @%s linha: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3130 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "tabela multipla vazia"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3179 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6008
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3165 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5994
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "argumento desnecessário para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3186 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6029
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1141
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "argumento errôneo para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3184
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s requer um argumento: o formatador para %citem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3189 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 "o comando @%s sem aceitar argumento entre chaves não deve estar na linha @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1219
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "comando de acentuação `@%s' não permitido como argumento @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3494
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1733
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "argumento @%s falando"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3341 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "@end %s desconhecido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3368 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3461
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6096 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6203
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3447
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6082 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6158 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6189
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6267 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1661
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "argumento errôneo a @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3389
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: não posso abrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3419 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "codificação `%s' não é uma codificação canônica do texinfo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nome de codificação não reconhecido `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3573
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s após o primeiro elemento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3594
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s somente tem significado em uma linha @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3624
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node precede @%s, mas partes podem não ser associadas a nodos"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3719 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "sintaxe para um nodo externo usado para `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3749 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "nome de entrada de menu vazio em `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3771 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3757 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "nome de nodo vazio na entrada de menu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1069
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3918 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s não deve aparecer em @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3986 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4061
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1241
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3972 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4047
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s deve somente aparecer no início de uma linha"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4001 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1164
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "macro `%s' já definida"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4004 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1166
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "a definição já existente de `%s' é"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "redefinindo o comando de linguagem Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4051
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "argumento supérfluo a @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4084
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s sem caractere associado"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4195 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr "@%s definido com zero mais que um argumento deve ser chamado com {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4220 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2840,331 +2844,331 @@ msgstr ""
 "chamada de macro com muitos subníveis (ajuste a variável MAX_NESTED_MACROS "
 "para aumentá-la; o valor atual é %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "chamada recursiva à macro %s não é permitida; use @rmacro se necessário"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1529
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1597 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1639
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4389 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s esperado chaves"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1539
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4312 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "comando desconhecido `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4357 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "comando de acentuação `@%s' não deve ser seguido por nova linha"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4383 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s espera `i' ou `j' como argumento, não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1692
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "sinalizador indefinido: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4544
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "bad syntax for @value"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "sintaxe errônea para @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s está obsoleto."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4578 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s deve somente aparecer em um começo de linha"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4638 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s deve somente aparecer em cabeçalho ou rodapé"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4646
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s deve somente aparecer em contexto matemático"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4675 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4683
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4661 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4669
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s não é significativo dentro do bloco `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4676 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s em tabela multipla vazia"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab antes de @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4699 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "muitas colunas em item de tabela múltipla (o máximo é %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4730 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4716 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignorando @tab fora de tabela múltipla"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4734 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4883
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4720 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4869
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:490
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s fora de tabela ou lista"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4764
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s não permitido dentro do bloco `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4895 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s deve somente aparecer em uma entrada de índice"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4906 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:529
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "não mais que dois níveis de subentrada de índice são permitidos"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "deve estar após `@%s' para usar `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4989
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s insignificante fora dos ambientes `@titlepage' e `@quotation'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4993 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory após o primeiro nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "região %s dentro da região %s não é permitida"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry após o primeiro nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5178 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu em contexto inválido"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
 msgid "unexpected @"
 msgstr "@ inesperado"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s não tem significado fora do ambiente `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s deve estar imediatamente após `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "ignorando multiplos @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5409 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5395 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "o comando @%s não aceita argumentos"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5441 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "o comando @%s omitiu um nodo ou argumento externo de manual"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5458 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "em @%s tem-se uma referência cruzada vazia após a expansão `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5468 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5454 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "em @%s tem-se uma referência cruzada vazia após a expansão `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5483 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5469 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image faltando o argumento nome de arquivo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s faltando primeiro argumento"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5536 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "dígitos não hexadecimais no argumento a @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "menos que quatro dígitos hexadecimais para @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "argumento a @U excede o maior Unicode 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5732 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "argumento supérfluo para nodo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5868 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5854 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "esperado %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5952
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5938
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s deve somente aceitar um @-comando como argumento, não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "resta argumento na linha @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6024
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6010
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "comando de ambiente %s como argumento a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6051
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6037
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "@%s vazio"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6059 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "fração de coluna não um número: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6054 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "@sp arg deve ser numérico, não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "nome de índice reservado %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6103 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6089 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "nome de índice desconhecido em @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "índice de destinação desconhecido em @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s conduz a uma ação de %s consigo mesmo, ignorando"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6137 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "índice desconhecido `%s' em @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "imprimindo um índice `%s' misturado a outro, `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex antes de início de documento: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Somente @%s 10 ou 11 é suportado, não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6187
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6173
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "@%s arg deve ser `separate' ou `end', não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6195
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6181
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "@%s arg deve ser `on', `off' ou `odd', not `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6213 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6199 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "@paragraphindent arg deve ser numeric/`none'/`asis', não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6226
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "@firstparagraphindent arg deve ser `none' ou `insert', não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "@exampleindent arg deve ser numeric/`asis', não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "esperado @%s on ou off, não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6257 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "o argumento @kbdinputstyle deve ser `code'/`example'/`distinct', não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6251 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "o argumento @allowcodebreaks deve ser `true' ou `false', não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "@urefbreakstyle arg deve ser `after'/`before'/`none', não `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6291 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6277 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "o argumento @%s deve ser ou `top' ou `bottom', não `%s'"
@@ -3353,12 +3357,12 @@ msgstr ""
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:118
+#: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: não posso abrir o arquivo latex %s para gravação: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:338
+#: tp/ext/latex2html.pm:363
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the "
@@ -3368,47 +3372,47 @@ msgstr ""
 "latex2html.pm: processando os %d itens produzidos em HTML; esperado %d, o "
 "número de itens encontrado no documento"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:376
+#: tp/ext/latex2html.pm:401
 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
 msgstr "l2h: o diretório L2H_TMP contém um ponto"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:382
+#: tp/ext/latex2html.pm:407
 msgid "l2h: current directory contains a dot"
 msgstr "l2h: o diretório atual contém um ponto"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:389
+#: tp/ext/latex2html.pm:414
 #, fuzzy
 #| msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgid "l2h: command not set"
 msgstr "l2h: o comando falhou: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:443
+#: tp/ext/latex2html.pm:468
 #, perl-format
 msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgstr "l2h: o comando falhou: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:488
+#: tp/ext/latex2html.pm:513
 #, perl-format
 msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
 msgstr "l2h: a imagem tem uma extensão inválida: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:519
+#: tp/ext/latex2html.pm:544
 #, perl-format
 msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
 msgstr "l2h: renomear %s para %s falhou: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:545
+#: tp/ext/latex2html.pm:570
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgstr "l2h: não posso abrir %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:579
+#: tp/ext/latex2html.pm:604
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "latex2html.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found"
 msgstr "latex2html.pm: fim de item @%s que é %d não foi encontrado"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:653
+#: tp/ext/latex2html.pm:684
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d "
@@ -3418,66 +3422,81 @@ msgstr ""
 "l2h: não posso extrair o fragmento %d para @%s com contador de saída %d a "
 "partir do HTML"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:745
+#: tp/ext/latex2html.pm:776
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgid "l2h: could not compile %s: %s"
 msgstr "l2h: não posso abrir %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:750
+#: tp/ext/latex2html.pm:781
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not load %s: %s"
 msgstr "l2h: não posso chamar %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:754
+#: tp/ext/latex2html.pm:785
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "l2h: error loading %s"
 msgstr "erro ao chamar %s: %s\n"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:774
+#: tp/ext/latex2html.pm:805
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: não posso abrir %s para escrita: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:177 tp/ext/tex4ht.pm:364
+#: tp/ext/tex4ht.pm:122
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for math: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:131
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @tex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:140
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @latex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:413
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: não posso abrir %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:284
+#: tp/ext/tex4ht.pm:333
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: mover para %s falhou: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:297
+#: tp/ext/tex4ht.pm:346
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: incapaz de retornar ao diretório inicial: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:311
+#: tp/ext/tex4ht.pm:360
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: arquivo de saída omitido: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:346
+#: tp/ext/tex4ht.pm:395
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: o comando falhou: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:351
+#: tp/ext/tex4ht.pm:400
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: o comando falhou: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:394
+#: tp/ext/tex4ht.pm:449
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr "tex4ht.pm: fim de @%s item %d não encontrado"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:403
+#: tp/ext/tex4ht.pm:458
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3488,22 +3507,18 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: processando %d itens produzidos em HTML; esperado %d, o número de "
 "itens encontrados no documento para @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:437
+#: tp/ext/tex4ht.pm:493
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr "tex4ht.pm: a saída não tem nenhum item HTML para @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:453
+#: tp/ext/tex4ht.pm:510
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
+#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: processando %d itens produzidos em HTML; esperado %d, o número de "
-"itens encontrados no documento para @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: a saída não tem nenhum item HTML para @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:457
+#: tp/ext/tex4ht.pm:514
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3513,7 +3528,7 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: processando %d itens produzidos em HTML; esperado %d, o número de "
 "itens encontrados no documento para @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:464
+#: tp/ext/tex4ht.pm:521
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3669,10 +3684,8 @@ msgid "Output format selection (default is to produce 
Info):"
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:792
-#, fuzzy
-#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
-msgstr "    --top                   topo do manual principal"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:793
 #, fuzzy
@@ -4001,66 +4014,66 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split algumacoisa.texi   grava um único arquivo Info mesmo "
 "grande\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:965
+#: tp/texi2any.pl:966
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: o argumento de --footnote-style deve ser `separate' ou `end', não `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:972
+#: tp/texi2any.pl:973
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s é uma possibilidade de particionamento inválida"
 
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1065
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
-"%s: o argumento de --paragraph-indent deve ser numeric/`none'/`asis', não "
-"`%s'.\n"
+"%s: o argumento de --paragraph-indent deve ser numeric/`none'/`asis', não `"
+"%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1184
+#: tp/texi2any.pl:1185
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: ao gerar %s, somente um único ARQUIVO de entrada pode ser especificado "
 "com -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1188
+#: tp/texi2any.pl:1189
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "opção --Xopt sem saída mostrada"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1205
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "árvore de transformação %s desconhecida"
 
-#: tp/texi2any.pl:1221
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "ignorando quebra para o formato %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1313
+#: tp/texi2any.pl:1314
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: faltando argumento arquivo.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1384
+#: tp/texi2any.pl:1385
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "a transformação fill_gaps_in_sectioning não retorna nada. Nenhuma seção?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1436
+#: tp/texi2any.pl:1437
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "erro ao fechar o arquivo expandido de macro %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1441
+#: tp/texi2any.pl:1442
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "não posso abrir %s para escrita: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1482
+#: tp/texi2any.pl:1483
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4068,7 +4081,7 @@ msgstr ""
 "a transformação insert_nodes_for_sectioning_commands não retorna nada. "
 "Nenhuma seção?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1641 tp/texi2any.pl:1696
+#: tp/texi2any.pl:1642 tp/texi2any.pl:1697
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: erro ao fechar o arquivo de links internos %s: %s\n"
@@ -4169,7 +4182,7 @@ msgstr "o argumento a @firstparagraph deve ser `none' ou 
`insert', não `%s'"
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "argumento inadequado a @headings: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1152
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
 msgstr "%s requer um argumento: o formatador para @item"
@@ -4193,19 +4206,19 @@ msgstr "@include: não encontro %s"
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@include: não consigo abrir %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1845
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename após o primeiro elemento"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1855
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions somente tem significado em uma linha @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1910
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part não deve ser associado a @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1923
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node precede @part, mas partes podem não estar associadas a nodos"
 
@@ -4213,12 +4226,12 @@ msgstr "@node precede @part, mas partes podem não estar 
associadas a nodos"
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ deve somente aparecer em ambiente matemático"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
 #, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s não permitido dentro de bloco `@copying'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:514
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry deve somente ocorrer em uma entrada de índice"
 
@@ -4238,12 +4251,12 @@ msgstr "@%s exige um nome"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "argumento formal @%s inadequado ou vazio: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1267
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "argumento supérfluo a @end %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1629
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
 #, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "@dotless espera `i' ou `j' como argumento, não `%c'"
@@ -4278,179 +4291,6 @@ msgstr "@dotless espera `i' ou `j' como argumento, não 
`%s'"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "omitido }"
 
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
-#~ msgstr "%c%s está obsoleto; %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
-#~ msgstr "@%s sem significado dentro de bloco @%s"
-
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
-#~ msgstr ""
-#~ "comando de acentuação `@%s' não deve ser seguido por espaço em branco"
-
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
-#~ msgstr "use chaves para fornecer um comando como um argumento a @%s"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
-#~ msgstr "o nome de nodo @%s não deve conter `:'"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
-#~ msgstr "l2h: não posso determinar o fragmento %d para @%s"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
-#~ msgid "highlight_syntax.pm: command failed: %s"
-#~ msgstr "tex4ht.pm: o comando falhou: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opções para XML e para Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VAL     não faz nada, mantida para "
-#~ "compatibilidade.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Input file options:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
-#~ "compatibility.\n"
-#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
-#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
-#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
-#~ "@clear.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opções de arquivo de entrada:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  não faz nada, mantida para "
-#~ "compatibilidade.\n"
-#~ "  -D VAR                        define a variável VAR, da mesma forma que "
-#~ "@set.\n"
-#~ "  -D 'VAR VAL'                  armazena o valor VAL em VAR (um argumento "
-#~ "de shell).\n"
-#~ "  -I DIR                        coloca DIR no final do caminho de busca "
-#~ "@include.\n"
-#~ "  -P DIR                        coloca DIR no início do caminho de busca "
-#~ "@include.\n"
-#~ "  -U VAR                        remove a variável VAR, semelhante a "
-#~ "@clear.\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid ""
-#~| "Options for Info and plain text:\n"
-#~| "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~| "characters\n"
-#~| "                                in Info output based on "
-#~| "@documentencoding.\n"
-#~| "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~| "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~| "STYLE:\n"
-#~| "                                `separate' to put them in their own "
-#~| "node;\n"
-#~| "                                `end' to put them at the end of the "
-#~| "node, in\n"
-#~| "                                which they are defined (this is the "
-#~| "default).\n"
-#~| "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~| "is\n"
-#~| "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~| "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default "
-#~| "%d).\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Options for Info and plain text:\n"
-#~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~ "characters\n"
-#~ "                                in Info output based on "
-#~ "@documentencoding.\n"
-#~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default "
-#~ "%d).\n"
-#~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~ "STYLE:\n"
-#~ "                                `separate' to put them in their own "
-#~ "node;\n"
-#~ "                                `end' to put them at the end of the node, "
-#~ "in\n"
-#~ "                                which they are defined (this is the "
-#~ "default).\n"
-#~ "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~ "(default %d).\n"
-#~ "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~ "is\n"
-#~ "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~ "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opções para saída nos formatos Info e texto puro:\n"
-#~ "      --disable-encoding      não grava acentos e caracteres especiais\n"
-#~ "                                na saída Info baseada em "
-#~ "@documentencoding.\n"
-#~ "      --enable-encoding       sobrescreve --disable-encoding (o padrão).\n"
-#~ "      --fill-column=NUM       quebra linhas Info a cada NUM caracteres (o "
-#~ "padrão é %d).\n"
-#~ "      --footnote-style=ESTILO grava notas de rodapé no formato Info "
-#~ "conforme ESTILO:\n"
-#~ "                                `separate' para colocá-las no seu próprio "
-#~ "nodo;\n"
-#~ "                                `end' para colocá-las no final do nodo, "
-#~ "no\n"
-#~ "                                qual elas forem definidas (esse é o "
-#~ "padrão).\n"
-#~ "      --paragraph-indent=VAL  recua parágrafos Info VAL espaços (padrão "
-#~ "%d).\n"
-#~ "                                Se VAL for `none', não recua; se VAL for\n"
-#~ "                                `asis', preserva o recuo existente.\n"
-#~ "      --split-size=NUM        quebra arquivos Info a um tamanho NUM (o "
-#~ "padrão é %d).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Conditional processing in input:\n"
-#~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
-#~ "                      not generating Docbook.\n"
-#~ "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating "
-#~ "HTML.\n"
-#~ "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
-#~ "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain "
-#~ "text.\n"
-#~ "  --iftex           process @iftex and @tex.\n"
-#~ "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
-#~ "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
-#~ "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
-#~ "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
-#~ "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
-#~ "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
-#~ "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Processamento condicional na entrada:\n"
-#~ "  --ifdocbook       processa @ifdocbook e @docbook mesmo se\n"
-#~ "                      não for gerado o Docbook.\n"
-#~ "  --ifhtml          processa @ifhtml e @html mesmo se não for gerado o "
-#~ "HTML.\n"
-#~ "  --ifinfo          processa @ifinfo mesmo se não for gerado o Info.\n"
-#~ "  --ifplaintext     processa @ifplaintext mesmo se não for gerado o texto "
-#~ "puro.\n"
-#~ "  --iftex           processa @iftex e @tex.\n"
-#~ "  --ifxml           processa @ifxml e @xml.\n"
-#~ "  --no-ifdocbook    não processa o texto @ifdocbook e @docbook.\n"
-#~ "  --no-ifhtml       não processa o texto @ifhtml e @html.\n"
-#~ "  --no-ifinfo       não processa o texto @ifinfo.\n"
-#~ "  --no-ifplaintext  não processa o texto @ifplaintext.\n"
-#~ "  --no-iftex        não processa o texto @iftex e @tex.\n"
-#~ "  --no-ifxml        não processa o texto @ifxml e @xml.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  Também, para as opções --no-ifFORMATO, processa o texto @ifnotFORMAT.\n"
-
 #~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
 #~ msgstr ""
 #~ "  -O, --show-options, --usage  vá para o nodo opções de linha de comando"
@@ -4491,22 +4331,36 @@ msgstr "omitido }"
 #~ "  info -f ./qualquercoisa.info exiba o arquivo ./qualquercoisa.info, sem "
 #~ "procurar diretório"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~| "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~| "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~| "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~| "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~| "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
-#~| "output,\n"
-#~| "                                after checking validity of TEXINFO-"
-#~| "FILE.\n"
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
+#~ msgstr "o nome de nodo @%s não deve conter `:'"
+
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
+#~ msgstr ""
+#~ "comando de acentuação `@%s' não deve ser seguido por espaço em branco"
+
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
+#~ msgstr "use chaves para fornecer um comando como um argumento a @%s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
+#~ msgstr "%c%s está obsoleto; %s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
+#~ msgstr "l2h: não posso determinar o fragmento %d para @%s"
+
+#, fuzzy, perl-format
+#~| msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
+#~ msgid "highlight_syntax.pm: command failed: %s"
+#~ msgstr "tex4ht.pm: o comando falhou: %s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 #~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
 #~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~ "      --latex                 output LaTeX rather than Info.\n"
 #~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
 #~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
 #~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
@@ -4577,3 +4431,126 @@ msgstr "omitido }"
 #~ "                                 coloca o arquivo de saída aí.\n"
 #~ "                                De outra forma, DEST nomeia o arquivo de "
 #~ "saída.\n"
+
+#, perl-format
+#~ msgid ""
+#~ "Options for Info and plain text:\n"
+#~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
+#~ "characters\n"
+#~ "                                in Info output based on "
+#~ "@documentencoding.\n"
+#~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
+#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
+#~ "%d).\n"
+#~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
+#~ "STYLE:\n"
+#~ "                                `separate' to put them in their own "
+#~ "node;\n"
+#~ "                                `end' to put them at the end of the node, "
+#~ "in\n"
+#~ "                                which they are defined (this is the "
+#~ "default).\n"
+#~ "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
+#~ "(default %d).\n"
+#~ "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
+#~ "is\n"
+#~ "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
+#~ "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opções para saída nos formatos Info e texto puro:\n"
+#~ "      --disable-encoding      não grava acentos e caracteres especiais\n"
+#~ "                                na saída Info baseada em "
+#~ "@documentencoding.\n"
+#~ "      --enable-encoding       sobrescreve --disable-encoding (o padrão).\n"
+#~ "      --fill-column=NUM       quebra linhas Info a cada NUM caracteres (o "
+#~ "padrão é %d).\n"
+#~ "      --footnote-style=ESTILO grava notas de rodapé no formato Info "
+#~ "conforme ESTILO:\n"
+#~ "                                `separate' para colocá-las no seu próprio "
+#~ "nodo;\n"
+#~ "                                `end' para colocá-las no final do nodo, "
+#~ "no\n"
+#~ "                                qual elas forem definidas (esse é o "
+#~ "padrão).\n"
+#~ "      --paragraph-indent=VAL  recua parágrafos Info VAL espaços (padrão "
+#~ "%d).\n"
+#~ "                                Se VAL for `none', não recua; se VAL for\n"
+#~ "                                `asis', preserva o recuo existente.\n"
+#~ "      --split-size=NUM        quebra arquivos Info a um tamanho NUM (o "
+#~ "padrão é %d).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options for XML and Docbook:\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opções para XML e para Docbook:\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     não faz nada, mantida para "
+#~ "compatibilidade.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input file options:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
+#~ "compatibility.\n"
+#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
+#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
+#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
+#~ "@clear.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opções de arquivo de entrada:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  não faz nada, mantida para "
+#~ "compatibilidade.\n"
+#~ "  -D VAR                        define a variável VAR, da mesma forma que "
+#~ "@set.\n"
+#~ "  -D 'VAR VAL'                  armazena o valor VAL em VAR (um argumento "
+#~ "de shell).\n"
+#~ "  -I DIR                        coloca DIR no final do caminho de busca "
+#~ "@include.\n"
+#~ "  -P DIR                        coloca DIR no início do caminho de busca "
+#~ "@include.\n"
+#~ "  -U VAR                        remove a variável VAR, semelhante a "
+#~ "@clear.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Conditional processing in input:\n"
+#~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
+#~ "                      not generating Docbook.\n"
+#~ "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating "
+#~ "HTML.\n"
+#~ "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
+#~ "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain "
+#~ "text.\n"
+#~ "  --iftex           process @iftex and @tex.\n"
+#~ "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
+#~ "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
+#~ "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
+#~ "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
+#~ "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
+#~ "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
+#~ "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Processamento condicional na entrada:\n"
+#~ "  --ifdocbook       processa @ifdocbook e @docbook mesmo se\n"
+#~ "                      não for gerado o Docbook.\n"
+#~ "  --ifhtml          processa @ifhtml e @html mesmo se não for gerado o "
+#~ "HTML.\n"
+#~ "  --ifinfo          processa @ifinfo mesmo se não for gerado o Info.\n"
+#~ "  --ifplaintext     processa @ifplaintext mesmo se não for gerado o texto "
+#~ "puro.\n"
+#~ "  --iftex           processa @iftex e @tex.\n"
+#~ "  --ifxml           processa @ifxml e @xml.\n"
+#~ "  --no-ifdocbook    não processa o texto @ifdocbook e @docbook.\n"
+#~ "  --no-ifhtml       não processa o texto @ifhtml e @html.\n"
+#~ "  --no-ifinfo       não processa o texto @ifinfo.\n"
+#~ "  --no-ifplaintext  não processa o texto @ifplaintext.\n"
+#~ "  --no-iftex        não processa o texto @iftex e @tex.\n"
+#~ "  --no-ifxml        não processa o texto @ifxml e @xml.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  Também, para as opções --no-ifFORMATO, processa o texto @ifnotFORMAT.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
+#~ msgstr "@%s sem significado dentro de bloco @%s"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index c468fb80f0..a85ca41392 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,205 +1,201 @@
-# Mesajele �n limba rom�n� pentru texinfo.
+# Mesajele în limba română pentru texinfo.
 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Acest fi�ier este distribuit sub aceea�i licen�� ca �i pachetul texinfo.
+# Acest fișier este distribuit sub aceeași licență ca și pachetul texinfo.
+# This file is distributed under the same license as the texinfo package.
+#
 # Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2003, 2004, 2005.
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022.
 #
+# Cronologia traducerii fișierului „texinfo”:
+# Traducerea inițială, făcută de LB, pentru versiunea texinfo 4.7.94.
+# Actualizare a mesajelor, de la fișierul „texinfo-6.7.92.pot”.
+# Actualizare a codării caracteror, la codarea de caractere UTF-8.
+# Actualizare a diacriticelor de la „cu sedilă” la „cu virgulă”.
+# Actualizare a algoritmului formelor de plural (de la „două” la „trei”).
+# NU și a mesajelor traduse (acestea au rămas neschimbate).
+# Eliminare a mesajelor ce-au dispărut în ultima versiune.
+# Actualizări realizate de Remus-Gabriel Chelu 
<remusgabriel.chelu@disroot.org>, 15.01.2022.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 6.7.92, făcută de R-GC, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
+"Project-Id-Version: texinfo 6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-03 12:00+05\n"
-"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-30 00:50+0200\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: gnulib/lib/error.c:195
 msgid "Unknown system error"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare de sistem necunoscută"
 
 #: gnulib/lib/getopt.c:278
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+#, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: op�iunea `%s' este ambigu�\n"
+msgstr "%s: opțiunea „%s%s” este ambiguă\n"
 
 #: gnulib/lib/getopt.c:284
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+#, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: op�iunea `%s' este ambigu�\n"
+msgstr "%s: opțiunea „%s%s” este ambiguă; posibilități:"
 
 #: gnulib/lib/getopt.c:319
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
-msgstr "%s: op�iune nerecunoscut� `%c%s'\n"
+msgstr "%s: opțiunea nerecunoscută „%s%s”\n"
 
 #: gnulib/lib/getopt.c:345
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: op�iunea `%c%s' nu permite un argument\n"
+msgstr "%s: opțiunea „%s%s” nu permite un argument\n"
 
 #: gnulib/lib/getopt.c:360
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#, c-format
 msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: op�iunea `%s' necesit� un argument\n"
+msgstr "%s: opțiunea „%s%s” necesită un argument\n"
 
 #: gnulib/lib/getopt.c:621
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+#, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: op�iune invalid� -- %c\n"
+msgstr "%s: opțiune nevalidă -- „%c”\n"
 
 #: gnulib/lib/getopt.c:636 gnulib/lib/getopt.c:682
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+#, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: op�iunea necesit� un argument -- %c\n"
+msgstr "%s: opțiunea necesită un argument -- „%c”\n"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:122
 msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Succes"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:125
 msgid "No match"
-msgstr ""
+msgstr "Nicio potrivire"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:128
 msgid "Invalid regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Expresie regulată nevalidă"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:131
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid encoded character `%s'"
 msgid "Invalid collation character"
-msgstr "caracter codat invalid `%s'"
+msgstr "Caracter de comparare nevalid"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:134
-#, fuzzy
-#| msgid "unlikely character %c in @var"
 msgid "Invalid character class name"
-msgstr "caracter neverosimil %c �n @var"
+msgstr "Nume de clasă de caractere nevalid"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:137
 msgid "Trailing backslash"
-msgstr ""
+msgstr "Bară oblică inversă la sfârșit"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:140
 msgid "Invalid back reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referință inversă nevalidă"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:143
 msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
-msgstr ""
+msgstr "[, [^, [:, [., sau [= fără pereche"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:146
-#, fuzzy
-#| msgid "Unmatched }"
 msgid "Unmatched ( or \\("
-msgstr "} f�r� pereche"
+msgstr "( sau \\( fără pereche"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:149
-#, fuzzy
-#| msgid "Unmatched }"
 msgid "Unmatched \\{"
-msgstr "} f�r� pereche"
+msgstr "\\{ fără pereche"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:152
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
-msgstr ""
+msgstr "Conținut nevalid al \\{\\}"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:155
 msgid "Invalid range end"
-msgstr ""
+msgstr "Sfârșit de interval nevalid"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:158
 msgid "Memory exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Memorie epuizată"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:161
 msgid "Invalid preceding regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Expresie regulată precedentă nevalidă"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:164
 msgid "Premature end of regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Sfârșit prematur al expresiei regulate"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:167
 msgid "Regular expression too big"
-msgstr ""
+msgstr "Expresie regulată prea lungă"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:170
-#, fuzzy
-#| msgid "Unmatched }"
 msgid "Unmatched ) or \\)"
-msgstr "} f�r� pereche"
+msgstr ") sau \\) fără pereche"
 
 #: gnulib/lib/regcomp.c:650
-#, fuzzy
-#| msgid "No previous search string"
 msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Nici un �ir c�utat anterior"
+msgstr "Nicio expresie regulată anterioară"
 
 #: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
 msgid "memory exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "memorie epuizată"
 
 #: info/echo-area.c:290 info/session.c:1371
 msgid "Move forward a character"
-msgstr "Mergi �nainte un caracter"
+msgstr "Mergi înainte un caracter"
 
 #: info/echo-area.c:309 info/session.c:1384
 msgid "Move backward a character"
-msgstr "Mergi �napoi un caracter"
+msgstr "Mergi înapoi un caracter"
 
 #: info/echo-area.c:335
 msgid "Move to the start of this line"
-msgstr "Mergi la �nceputul acestei linii"
+msgstr "Mergi la începutul acestei linii"
 
 #: info/echo-area.c:340
 msgid "Move to the end of this line"
-msgstr "Mergi la sf�r�itul acestei linii"
+msgstr "Mergi la sfârșitul acestei linii"
 
 #: info/echo-area.c:348 info/session.c:1399
 msgid "Move forward a word"
-msgstr "Mergi �nainte un cuv�nt"
+msgstr "Mergi înainte un cuvânt"
 
 #: info/echo-area.c:388 info/session.c:1413
 msgid "Move backward a word"
-msgstr "Mergi �napoi un cuv�nt"
+msgstr "Mergi înapoi un cuvânt"
 
 #: info/echo-area.c:428
 msgid "Delete the character under the cursor"
-msgstr "�terge caracterul de sub cursor"
+msgstr "Șterge caracterul de sub cursor"
 
 #: info/echo-area.c:448
 msgid "Delete the character behind the cursor"
-msgstr "�terge caracterul din st�nga cursorului"
+msgstr "Șterge caracterul din stânga cursorului"
 
 #: info/echo-area.c:475
 msgid "Cancel or quit operation"
-msgstr "Renun�� sau termin� opera�iunea"
+msgstr "Renunță sau termină operațiunea"
 
 #: info/echo-area.c:490
 msgid "Accept (or force completion of) this line"
-msgstr "Accept� (sau for�eaz� completarea) acestei linii"
+msgstr "Acceptă (sau forțează completarea) acestei linii"
 
 #: info/echo-area.c:495
 msgid "Insert next character verbatim"
-msgstr "Insereaz� urm�torul caracter identic (verbatim)"
+msgstr "Inserează următorul caracter identic (verbatim)"
 
 #: info/echo-area.c:527
 msgid "Insert a TAB character"
-msgstr "Insereaz� un caracter TAB"
+msgstr "Inserează un caracter TAB"
 
 #: info/echo-area.c:579
 msgid "Transpose characters at point"
@@ -207,31 +203,31 @@ msgstr "Transpune caracterele la acest punct"
 
 #: info/echo-area.c:648
 msgid "Yank back the contents of the last kill"
-msgstr "Extrage �napoi con�inutul ultimei �tergeri (kill)"
+msgstr "Repune la locul lui conținutul ultimei ștergeri"
 
 #: info/echo-area.c:655
 msgid "Kill ring is empty"
-msgstr "Inelul de �tergeri (kill) e gol"
+msgstr "Inelul de ștergeri e gol"
 
 #: info/echo-area.c:668
 msgid "Yank back a previous kill"
-msgstr "Extrage �napoi o �tergere (kill) anterioar�"
+msgstr "Repune la locul ei o ștergere anterioară"
 
 #: info/echo-area.c:701
 msgid "Kill to the end of the line"
-msgstr "�terge (kill) p�n� la sf�r�itul liniei"
+msgstr "Șterge până la sfârșitul liniei"
 
 #: info/echo-area.c:714
 msgid "Kill to the beginning of the line"
-msgstr "�terge (kill) p�n� la �nceputul liniei"
+msgstr "Șterge până la începutul liniei"
 
 #: info/echo-area.c:726
 msgid "Kill the word following the cursor"
-msgstr "�terge (kill) cuv�ntul din dreapta cursorului"
+msgstr "Șterge cuvântul situat în dreapta cursorului"
 
 #: info/echo-area.c:746
 msgid "Kill the word preceding the cursor"
-msgstr "�terge (kill) cuv�ntul din st�nga cursorului"
+msgstr "Șterge cuvântul situat în stânga cursorului"
 
 #: info/echo-area.c:978 info/echo-area.c:1037
 msgid "No completions"
@@ -243,141 +239,125 @@ msgstr "Nu e completat"
 
 #: info/echo-area.c:1030
 msgid "List possible completions"
-msgstr "Enumer� complet�rile posibile"
+msgstr "Enumeră completările posibile"
 
 #: info/echo-area.c:1041
 msgid "Sole completion"
-msgstr "O singur� completare"
+msgstr "O singură completare"
 
 #: info/echo-area.c:1050
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d completions:\n"
+#, c-format
 msgid "%d completion:\n"
 msgid_plural "%d completions:\n"
-msgstr[0] "%d complet�ri:\n"
-msgstr[1] "%d complet�ri:\n"
+msgstr[0] "o completare:\n"
+msgstr[1] "%d completări:\n"
+msgstr[2] "%d de completări:\n"
 
 #: info/echo-area.c:1167
 msgid "Insert completion"
-msgstr "Insereaz� completarea"
+msgstr "Inserează completarea"
 
 #: info/echo-area.c:1269
 msgid "Building completions..."
-msgstr "Construim complet�rile..."
+msgstr "Se construiesc completările..."
 
 #: info/echo-area.c:1388
 msgid "Scroll the completions window"
-msgstr "Scroll fereastra de complet�ri"
+msgstr "Derulați fereastra de completări"
 
 #: info/filesys.c:89
 #, c-format
 msgid "looking for file \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "se caută fișierul „%s”"
 
 #: info/filesys.c:151
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
+#, c-format
 msgid "looking for file %s in %s"
-msgstr "Creez fi�ierul %s `%s' din `%s'.\n"
+msgstr "se caută fișierul „%s” în %s"
 
 #: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Find file: "
+#, c-format
 msgid "found file %s"
-msgstr "G�se�te fi�ier: "
+msgstr "s-a găsit fișierul %s"
 
 #: info/footnotes.c:230
 msgid "Footnotes could not be displayed"
-msgstr "Notele de subsol nu pot fi afi�ate"
+msgstr "Notele de subsol nu pot fi afișate"
 
 #: info/footnotes.c:250
 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
-msgstr "Arat� notele de subsol asociate cu acest nod �n aceast� fereastr�"
+msgstr "Arată notele de subsol asociate cu acest nod în această fereastră"
 
 #: info/footnotes.h:24
 msgid "---------- Footnotes ----------"
-msgstr "------- Note de subsol  -------"
+msgstr "------- Note de subsol --------"
 
 #: info/indices.c:122 info/indices.c:878
 msgid "Finding index entries..."
-msgstr "C�ut�m intr�ri �n index..."
+msgstr "Se caută intrări în index..."
 
 #: info/indices.c:202
 msgid "Look up a string in the index for this file"
-msgstr "Caut� un �ir �n indexul acestui fi�ier"
+msgstr "Caută un șir de caractere în indexul acestui fișier"
 
 #: info/indices.c:214
-#, fuzzy
-#| msgid "No indices found."
 msgid "No indices found"
-msgstr "Nici am g�sit nici un index."
+msgstr "Nu s-a găsit niciun index"
 
 #: info/indices.c:218
 msgid "Index entry: "
-msgstr "Intrare �n index: "
+msgstr "Intrare în index: "
 
 #: info/indices.c:321 info/indices.c:884
 msgid "No indices found."
-msgstr "Nici am g�sit nici un index."
+msgstr "Nu s-a găsit niciun index."
 
 #: info/indices.c:437
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
+#, c-format
 msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
 msgstr ""
-"Am g�sit `%s' �n %s. (`\\[next-index-match]' �ncearc� s� g�seasc� urm�torul.)"
+"S-a găsit „%s” în %s. („\\[next-index-match]” încearcă să găsească "
+"următorul.)"
 
 #: info/indices.c:447
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' "
-#| "command"
 msgid ""
 "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
 msgstr ""
-"Mergi la urm�torul articol de index ce se potrive�te ultimei comenzi "
-"`\\[index-search]'"
+"Mergeți la următorul element de index găsit de ultima comandă „\\[index-"
+"search]”"
 
 #: info/indices.c:458
-#, fuzzy
-#| msgid "No previous index search string."
 msgid "No previous index search string"
-msgstr "Nu exist� nici un �ir c�utat anterior."
+msgstr "Niciun șir de căutare de index, anterior"
 
 #: info/indices.c:476
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
+#, c-format
 msgid "No more index entries containing '%s'"
-msgstr "Nici o intrare �n %sindex con�in�nd `%s'."
+msgstr "Nu mai sunt intrări de index care să conțină „%s”"
 
 #: info/indices.c:477
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
+#, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'"
-msgstr "Nici o intrare �n %sindex con�in�nd `%s'."
+msgstr "Nicio intrare de index care să conțină „%s”"
 
 #: info/indices.c:587
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Scanning indices of `%s'..."
+#, c-format
 msgid "Scanning indices of '%s'..."
-msgstr "Scan�m indexurile pentru `%s'..."
+msgstr "Se scanează indexurile pentru „%s”..."
 
 #: info/indices.c:647
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr ""
-"Caut� �n to�i indexurile fi�ierului pentru un �ir �i contruie�te un meniu"
+"Caută un șir în toate indexurile fișierelor Info și construiește un meniu"
 
 #: info/indices.c:655 info/indices.c:657
-#, fuzzy
-#| msgid "Index apropos: "
 msgid "Index apropos"
-msgstr "Index apropos: "
+msgstr "Index cu privire la"
 
 #: info/indices.c:699
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
+#, c-format
 msgid "Index entries containing '%s':\n"
-msgstr "Nici o intrare �n %sindex con�in�nd `%s'."
+msgstr "Intrări de index care conțin „%s”:\n"
 
 #: info/indices.c:819
 #, c-format
@@ -387,72 +367,69 @@ msgid ""
 "\n"
 "Index entries that match '%s':\n"
 msgstr ""
+"Index virtual\n"
+"*************\n"
+"\n"
+"Intrări de index care se potrivesc cu „%s”:\n"
 
 #: info/indices.c:866
 msgid "List all matches of a string in the index"
-msgstr ""
+msgstr "Listează toate potrivirile unui șir din index"
 
 #: info/indices.c:890 info/indices.c:892
-#, fuzzy
-#| msgid "Index apropos: "
 msgid "Index topic"
-msgstr "Index apropos: "
+msgstr "Tema indexului"
 
 #: info/indices.c:917
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
+#, c-format
 msgid "No index entries containing '%s'."
-msgstr "Nici o intrare �n %sindex con�in�nd `%s'."
+msgstr "Nicio intrare de index care să conțină „%s”."
 
 #: info/indices.h:40
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No available info files have `%s' in their indices."
+#, c-format
 msgid "No available info files have '%s' in their indices"
-msgstr "Nici un fi�ier info nu are `%s' �n indexurile lor."
+msgstr "Niciunul dintre fișierele Info disponibile nu are „%s” în index"
 
 #: info/info.c:278 info/session.c:2790
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
+#, c-format
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
-msgstr "Nici un articol de meniu `%s' �n nod `%s'."
+msgstr "Niciun element de meniu „%s” în nodul „%s”"
 
-#: info/info.c:416 info/info.c:1191
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot find node `%s'."
+#: info/info.c:415 info/info.c:1193
+#, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'"
-msgstr "Nu pot g�si nodul `%s'."
+msgstr "Nu se poate găsi nodul „%s”"
 
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
 msgid "No program name given"
-msgstr ""
+msgstr "Nu a fost dat niciun nume de program"
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "număr nevalid: %s\n"
 
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
-msgstr ""
+msgstr "atribuire de variabilă incorectă: %s"
 
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nu există o astfel de variabilă"
 
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:560
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Set the value of an Info variable"
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
+#, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
-msgstr "Seteaz� valoarea unei variabile Info"
+msgstr "valoarea %s nu este validă pentru variabila %s"
 
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
-msgstr "�ncerca�i --help pentru informa�ii suplimentare.\n"
+msgstr "Încercați „--help” pentru informații suplimentare.\n"
 
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2206
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:940
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -462,22 +439,30 @@ msgid ""
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
+"Drepturi de autor © %s Fundația de Software Liber, Inc.\n"
+"Licența GPLv3+: GNU GPL versiunea 3 sau mai nouă <http://gnu.org/licenses/";
+"gpl.html>\n"
+"Acesta este software liber: sunteți liber să îl modificați și să îl "
+"redistribuiți.\n"
+"NU există NICIO GARANȚIE, în măsura permisă de lege. \n"
 
-#: info/info.c:1036
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "no index entries found for `%s'\n"
+#: info/info.c:1035
+#, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
-msgstr "nici o intrare de index a fost g�sit� pentru `%s'\n"
+msgstr "nu au fost găsite intrări de index pentru „%s”\n"
 
-#: info/info.c:1093
+#: info/info.c:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
 "\n"
 "Read documentation in Info format.\n"
 msgstr ""
+"Utilizare: %s [OPȚIUNE]... [ELEMENT_DE_MENIU...]\n"
+"\n"
+"Citește documentația în formatul Info.\n"
 
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1101
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -485,32 +470,46 @@ msgid ""
 "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH\n"
 "  -f, --file=MANUAL            specify Info manual to visit"
 msgstr ""
+"Opțiuni utilizate frecvent:\n"
+"  -a, --all                    utilizează toate manualele care se potrivesc\n"
+"  -k, --apropos=ȘIR            caută ȘIR în indexurile tuturor manualelor\n"
+"  -d, --directory=DIR          adaugă DIR la variabila INFOPATH\n"
+"  -f, --file=MANUAL            specifică manualul Info de vizitat"
 
-#: info/info.c:1106
+#: info/info.c:1108
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
 "  -n, --node=NODENAME          specify nodes in first visited Info file\n"
 "  -o, --output=FILE            output selected nodes to FILE"
 msgstr ""
+"  -h, --help                   afișează acest mesaj de ajutor și iese\n"
+"      --index-search=ȘIR       accesează nodul indicat de intrarea ȘIR a "
+"indexului\n"
+"  -n, --node=NUME_NOD          specifică nodul/nodurile de afișat din primul "
+"fișier Info deschis\n"
+"  -o, --output=FIȘIER          scrie nodurile selectate în FIȘIER"
 
-#: info/info.c:1113
-#, fuzzy
-#| msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
+#: info/info.c:1115
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr ""
-"  -b, --speech-friendly        fii prietenos cu sintetizatoarele de "
-"vorbire.\n"
+"  -b, --speech-friendly        redirecționează ieșirea către "
+"sintetizatoarele vocale"
 
-#: info/info.c:1117
+#: info/info.c:1119
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
 "      --version                display version information and exit\n"
 "  -w, --where, --location      print physical location of Info file"
 msgstr ""
+"      --subnodes               afișează recursiv elementele de meniu\n"
+"  -v, --variable VAR=VALOARE   atribuie VALOARE variabilei Info VAR\n"
+"      --version                afișează informațiile despre versiune și "
+"iese\n"
+"  -w, --where, --location      afișează locația fizică a fișierului Info"
 
-#: info/info.c:1123
+#: info/info.c:1125
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -519,364 +518,301 @@ msgid ""
 "Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
 "items relative to the initial node visited."
 msgstr ""
-
-#: info/info.c:1130
+"\n"
+"Primul argument fără opțiune, dacă este prezent, este intrarea din meniu de "
+"la care începe;\n"
+"acesta este căutat în toate fișierele „dir” de-a lungul INFOPATH.\n"
+"Dacă nu este prezent, info îmbină toate fișierele „dir” și arată "
+"rezultatul.\n"
+"Orice argumente rămase sunt tratate ca nume ale elementelor de meniu\n"
+"relativ la nodul inițial vizitat."
+
+#: info/info.c:1132
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
 msgstr ""
+"\n"
+"Pentru un rezumat al asocierilor de taste, tastați „H” în Info."
 
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1136
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1139
+#, fuzzy
+#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
-msgstr ""
+msgstr "    --top                   partea de sus pentru manualul principal"
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1141
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1143
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1145
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1147
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1149
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1151
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1154
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1157 install-info/install-info.c:576
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:923
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
-#| "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
-#| "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
 "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 msgstr ""
-"\n"
-"Trimite�i emailuri raport�nd bug-uri la bug-texinfo@gnu.org,\n"
-"�ntreb�ri generale �i discu�ii la help-texinfo@gnu.org.\n"
-"Texinfo homepage: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
+"Trimiteți prin e-mail rapoartele de eroare la bug-texinfo@gnu.org.\n"
+"Întrebări generale și discuții la adresa de e-mail help-texinfo@gnu.org.\n"
+"Pagina principală a Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1192
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
+#: info/info.c:1194
+#, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
-msgstr "Nu pot g�si nodul `(%s)%s'."
+msgstr "Nu se poate găsi nodul „(%s)%s”"
 
-#: info/info.c:1193
+#: info/info.c:1195
 msgid "Cannot find a window!"
-msgstr "Nu pot g�si o fereastr�!"
+msgstr "Nu s-a putut găsi o fereastră!"
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1196
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
-msgstr "Punctul nu apare �n interiorul nodului acestei ferestre!"
+msgstr ""
+"Indicatorul cursorului nu apare în interiorul nodului acestei ferestre!"
 
-#: info/info.c:1195
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot delete the last window."
+#: info/info.c:1197
 msgid "Cannot delete the last window"
-msgstr "Nu pot �terge ultima fereastr�."
+msgstr "Nu se poate șterge ultima fereastră"
 
-#: info/info.c:1196
-#, fuzzy
-#| msgid "No menu in this node."
+#: info/info.c:1198
 msgid "No menu in this node"
-msgstr "Nici un meniu �n acest nod"
+msgstr "Niciun meniu în acest nod"
 
-#: info/info.c:1197
-#, fuzzy
-#| msgid "No footnotes in this node."
+#: info/info.c:1199
 msgid "No footnotes in this node"
-msgstr "Nici o not� de subsol �n acest nod."
+msgstr "Nu există note de subsol în acest nod"
 
-#: info/info.c:1198
-#, fuzzy
-#| msgid "No cross references in this node."
+#: info/info.c:1200
 msgid "No cross references in this node"
-msgstr "Nici o referin�� la acela�i pasaj �n acest nod."
+msgstr "Nu există referințe încrucișate în acest nod"
 
-#: info/info.c:1199
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No `%s' pointer for this node."
+#: info/info.c:1201
+#, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node"
-msgstr "Nici un pointer `%s' pentru acest nod."
+msgstr "Nu există nicio legătură „%s” pentru acest nod"
 
-#: info/info.c:1200
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
+#: info/info.c:1202
+#, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
-msgstr "Comand� Info necunoscut� `%c';�ncerca�i `?' pentru ajutor."
+msgstr "Comandă Info necunoscută „%c”; încercați „?” pentru ajutor"
 
-#: info/info.c:1201
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
+#: info/info.c:1203
+#, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
-msgstr "Terminalul de tip `%s' nu e destul de de�tept s� ruleze Info."
+msgstr ""
+"Tipul de terminal „%s” nu este suficient de inteligent pentru a rula Info"
 
-#: info/info.c:1202
-#, fuzzy
-#| msgid "You are already at the last page of this node."
+#: info/info.c:1204
 msgid "You are already at the last page of this node"
-msgstr "Sunte�i deja la ultima pagin� a acestui nod."
+msgstr "Sunteți deja la ultima pagină a acestui nod"
 
-#: info/info.c:1203
-#, fuzzy
-#| msgid "You are already at the first page of this node."
+#: info/info.c:1205
 msgid "You are already at the first page of this node"
-msgstr "Sunte�i deja la prima pagin� a acestui nod."
+msgstr "Sunteți deja la prima pagină a acestui nod"
 
-#: info/info.c:1204
-#, fuzzy
-#| msgid "Only one window."
+#: info/info.c:1206
 msgid "Only one window"
-msgstr "O singur� fereastr�."
+msgstr "Există o singură fereastră"
 
-#: info/info.c:1205
-#, fuzzy
-#| msgid "Resulting window would be too small."
+#: info/info.c:1207
 msgid "Resulting window would be too small"
-msgstr "Fereastra rezultant� ar fi prea mic�."
+msgstr "Fereastra rezultată ar fi prea mică"
 
-#: info/info.c:1206
-#, fuzzy
-#| msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
+#: info/info.c:1208
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
-msgstr "Nu e destul spa�iu pentru o fereastr� de ajutor, �terge�i o fereastr�."
+msgstr ""
+"Nu este destul spațiu pentru o fereastră de ajutor, ștergeți o fereastră"
 
 #: info/infodoc.c:39
 msgid "Basic Info command keys\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tastele asociate cu comenzile de bază Info\n"
 
 #: info/infodoc.c:41
-#, fuzzy
-#| msgid "\\%-10[quit-help]  Quit this help.\n"
 msgid "\\%-10[quit-help]  Close this help window.\n"
-msgstr "\\%-10[quit-help]  Termin� acest ajutor.\n"
+msgstr "\\%-10[quit-help]  Închide această fereastră de ajutor.\n"
 
 #: info/infodoc.c:42
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
-msgstr "\\%-10[quit]  Termin� Info complet.\n"
+msgstr "\\%-10[quit]  Ieșire din Info.\n"
 
 #: info/infodoc.c:43
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
-msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Invoca�i tutorialul Info.\n"
+msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Invocă tutorialul de utilizare al Info.\n"
 
 #: info/infodoc.c:45
-#, fuzzy
-#| msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward 1 line.\n"
 msgid "\\%-10[prev-line]  Move up one line.\n"
-msgstr "\\%-10[prev-line]  Scroll �napoi 1 linie.\n"
+msgstr "\\%-10[prev-line]  Deplasați-vă în sus cu o linie.\n"
 
 #: info/infodoc.c:46
-#, fuzzy
-#| msgid "\\%-10[next-line]  Scroll forward 1 line.\n"
 msgid "\\%-10[next-line]  Move down one line.\n"
-msgstr "\\%-10[next-line]  Scroll �nainte 1 linie.\n"
+msgstr "\\%-10[next-line]  Deplasați-vă în jos cu o linie.\n"
 
 #: info/infodoc.c:47
-#, fuzzy
-#| msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward a page.\n"
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward one screenful.\n"
-msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Scroll �napoi o pagin�.\n"
+msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Deplasați-vă înainte cu o pagină.\n"
 
 #: info/infodoc.c:48
-#, fuzzy
-#| msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward a page.\n"
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward one screenful.\n"
-msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Scroll �nainte o pagin�.\n"
+msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Deplasați-vă înainte cu o pagină.\n"
 
 #: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
-msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Mergi la �nceputul acestui nod.\n"
+msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Mergeți la începutul acestui nod.\n"
 
 #: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
-msgstr "\\%-10[end-of-node]  Mergi la sf�r�itul acestui nod.\n"
+msgstr "\\%-10[end-of-node]  Mergeți la sfârșitul acestui nod.\n"
 
 #: info/infodoc.c:52
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to the next hypertext link.\n"
 msgstr ""
-"\\%-10[move-to-next-xref]  Sari la urm�toarea leg�tur� hypertext din acest "
+"\\%-10[move-to-next-xref]  Salt la următoarea legătură hypertext din acest "
 "nod.\n"
 
 #: info/infodoc.c:53
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under "
-#| "cursor.\n"
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
 "cursor.\n"
 msgstr ""
-"\\%-10[select-reference-this-line]  Urmeaz� leg�tura hypertext de sub "
+"\\%-10[select-reference-this-line]  Urmărește legătura hypertext de sub "
 "cursor.\n"
 
 #: info/infodoc.c:54
-#, fuzzy
-#| msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
-"\\%-10[history-node]  Mergi la ultimul nod v�zut �n aceast� fereastr�.\n"
+"\\%-10[history-node]  Mergeți înapoi la ultimul nod văzut în această "
+"fereastră.\n"
 
 #: info/infodoc.c:56
-#, fuzzy
-#| msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the \"previous\" node of this node.\n"
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
-msgstr "\\%-10[prev-node]  Mergi la nodul \"precedent\" al acestui nod.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[global-prev-node]  Mergeți la nodul precedent din acest document.\n"
 
 #: info/infodoc.c:57
-#, fuzzy
-#| msgid "\\%-10[next-node]  Move to the \"next\" node of this node.\n"
 msgid "\\%-10[global-next-node]  Go to the next node in the document.\n"
-msgstr "\\%-10[next-node]  Mergi la \"urm�torul\" nod al acestui nod.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[global-next-node]  Mergeți la următorul nod din acest document.\n"
 
 #: info/infodoc.c:58
-#, fuzzy
-#| msgid "\\%-10[prev-node]  Move to the \"previous\" node of this node.\n"
 msgid "\\%-10[prev-node]  Go to the previous node on this level.\n"
-msgstr "\\%-10[prev-node]  Mergi la nodul \"precedent\" al acestui nod.\n"
+msgstr "\\%-10[prev-node]  Mergeți la nodul precedent din acest nivel.\n"
 
 #: info/infodoc.c:59
-#, fuzzy
-#| msgid "\\%-10[next-node]  Move to the \"next\" node of this node.\n"
 msgid "\\%-10[next-node]  Go to the next node on this level.\n"
-msgstr "\\%-10[next-node]  Mergi la \"urm�torul\" nod al acestui nod.\n"
+msgstr "\\%-10[next-node]  Mergeți la următorul nod din acest nivel.\n"
 
 #: info/infodoc.c:60
-#, fuzzy
-#| msgid "\\%-10[up-node]  Move \"up\" from this node.\n"
 msgid "\\%-10[up-node]  Go up one level.\n"
-msgstr "\\%-10[up-node]  Mergi �n \"sus\" de la acest nod.\n"
+msgstr "\\%-10[up-node]  Urcați un nivel.\n"
 
 #: info/infodoc.c:61
-#, fuzzy
-#| msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgid "\\%-10[top-node]  Go to the top node of this document.\n"
-msgstr "\\%-10[end-of-node]  Mergi la sf�r�itul acestui nod.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[top-node]  Mergeți la nodul cel mai de sus al acestui document.\n"
 
 #: info/infodoc.c:62
-#, fuzzy
-#| msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgid "\\%-10[dir-node]  Go to the main 'directory' node.\n"
-msgstr "\\%-10[end-of-node]  Mergi la sf�r�itul acestui nod.\n"
+msgstr "\\%-10[dir-node]  Mergeți la nodul principal al „directorului”.\n"
 
 #: info/infodoc.c:64
-#, fuzzy
-#| msgid "  %-10s  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
-msgstr "  %-10s  Alege primul ... al nou�lea articol �n meniul nodului.\n"
+msgstr ""
+"1...9       Alegeți primul ... al nouălea element din meniul acestui nod.\n"
 
 #: info/infodoc.c:65
-#, fuzzy
-#| msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
-msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Alege ultimul articol �n meniul nodului.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[last-menu-item]  Alegeți ultimul element din meniul acestui nod.\n"
 
 #: info/infodoc.c:66
-#, fuzzy
-#| msgid "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
-msgstr "  %-10s  Alege articolul de meniu specificat prin nume.\n"
+msgstr "\\%-10[menu-item]  Alegeți un element de meniu specificat prin nume.\n"
 
 #: info/infodoc.c:67
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
 msgstr ""
-"\\%-10[xref-item]  Urmeaz� o referin�� �ncruci�at�. Cite�te numele "
-"referin�ei.\n"
+"\\%-10[xref-item]  Urmărește o referință încrucișată specificată prin nume.\n"
 
 #: info/infodoc.c:68
-#, fuzzy
-#| msgid "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
 msgid "\\%-10[goto-node]  Go to a node specified by name.\n"
-msgstr "  %-10s  Mergi la nodul specificat prin nume.\n"
+msgstr "\\%-10[goto-node]  Mergeți la un nod specificat prin nume.\n"
 
 #: info/infodoc.c:70
-#, fuzzy
-#| msgid "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
 msgid "\\%-10[search]  Search forward for a specified string.\n"
-msgstr "  %-10s  Caut� �nainte un �ir specificat,\n"
+msgstr "\\%-10[search]  Caută înainte un șir specificat.\n"
 
 #: info/infodoc.c:71
 msgid "\\%-10[search-previous]  Search for previous occurrence.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\\%-10[search-previous]  Caută apariția anterioară.\n"
 
 #: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[search-next]  Search for next occurrence.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\\%-10[search-next]  Caută următoarea apariție.\n"
 
 #: info/infodoc.c:73
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries "
-#| "of this Info\n"
-#| "              file, and select the node referenced by the first entry "
-#| "found.\n"
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
 "              select the node referenced by the first entry found.\n"
 msgstr ""
-"\\%-10[index-search]  Caut� �irul specificat �n intr�rile indexului acestui\n"
-"            fi�ier Info �i selecteaz� nodul referit de prima intrare "
-"g�sit�.\n"
+"\\%-10[index-search]  Caută șirul specificat în intrările indexului, și\n"
+"            selectează nodul la care face referire prima intrare găsită.\n"
 
 #: info/infodoc.c:75
 msgid "\\%-10[virtual-index]  Synthesize menu of matching index entries.\n"
 msgstr ""
+"\\%-10[virtual-index]  Sintetizează meniul de intrări de index care se "
+"potrivesc.\n"
 
 #: info/infodoc.c:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Cancel current operation"
 msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
-msgstr "Renun�� la opera�ia curent�"
+msgstr "\\%-10[abort-key]  Renunță la operația curentă.\n"
 
 #: info/infodoc.c:196
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
+#, c-format
 msgid "This is GNU Info version %s.  "
-msgstr "Acesta este %s, produs de makeinfo versiunea %s din %s.\n"
+msgstr "Aceasta este GNU Info versiunea %s.  "
 
 #: info/infodoc.c:197
 msgid "The current search path is:\n"
-msgstr "Calea curent� de c�utare este:\n"
+msgstr "Calea curentă de căutare este:\n"
 
 #: info/infodoc.c:202
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Comenzile disponibile �n fereastra Info:\n"
+"Comenzile disponibile în fereastra Info:\n"
 "\n"
 
 #: info/infodoc.c:205
@@ -884,7 +820,7 @@ msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Comenzile disponibile �n zona de ecou:\n"
+"Comenzile disponibile în zona de mesaje:\n"
 "\n"
 
 #: info/infodoc.c:225
@@ -893,7 +829,7 @@ msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Urm�toarele comenzi pot fi invocate via %s\n"
+"Următoarele comenzi pot fi invocate doar via %s:\n"
 "\n"
 
 #: info/infodoc.c:230
@@ -901,79 +837,71 @@ msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Urm�toarele comenzi nu pot fi deloc invocate:\n"
+"Următoarele comenzi nu pot fi deloc invocate:\n"
 "\n"
 
 #: info/infodoc.c:334
 msgid "Display help message"
-msgstr "Afi�eaz� mesaj de ajutor"
+msgstr "Afișează un mesaj de ajutor"
 
 #: info/infodoc.c:347
-#, fuzzy
-#| msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgid "Visit Info node '(info)Help'"
-msgstr "Viziteaz� nodul Info `(info)Ajutor'"
+msgstr "Vizitează nodul Info „(info)Help”"
 
 #: info/infodoc.c:451
 msgid "Print documentation for KEY"
-msgstr "Tip�re�te documenta�ie pentru tast� (KEY)"
+msgstr "Afișează documentația pentru TASTA dată"
 
 #: info/infodoc.c:462
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
-msgstr "Descrie tast� (key): %s"
+msgstr "Descrie tastă: %s"
 
 #: info/infodoc.c:472 info/infodoc.c:508
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is undefined."
+#, c-format
 msgid "%s is undefined"
-msgstr "%s nu este definit(�)."
+msgstr "%s nu este definit"
 
 #: info/infodoc.c:802
 msgid "Show what to type to execute a given command"
-msgstr "Arat� ce trebuie tasta pentru a executa o anumit� comand�"
+msgstr "Arată ce să tastați pentru a executa o anumită comandă"
 
 #: info/infodoc.c:806
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Unde este comanda: "
 
 #: info/infodoc.c:828
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "`%s' is not on any keys"
+#, c-format
 msgid "'%s' is not on any keys"
-msgstr "`%s' nu este pe nici o tast�"
+msgstr "„%s” nu este pe nicio tastă"
 
 #: info/infodoc.c:834
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s can only be invoked via %s."
+#, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s"
-msgstr "%s poate fi invocat doar via %s."
+msgstr "%s poate fi invocat doar via %s"
 
 #: info/infodoc.c:838
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s can be invoked via %s."
+#, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s"
-msgstr "%s poate fi invocat via %s."
+msgstr "%s poate fi invocat via %s"
 
 #: info/infodoc.c:843
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "There is no function named `%s'"
+#, c-format
 msgid "There is no function named '%s'"
-msgstr "Nu exist� nii o func�ie numit� `%s'"
+msgstr "Nu există nicio funcție numită „%s”"
 
 #: info/infomap.c:585
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open input file `%s'"
+#, c-format
 msgid "could not open init file %s"
-msgstr "nu pot deschide fi�ierul de intrare `%s'"
+msgstr "nu s-a putut deschide fișierul de inițializare %s"
 
 #: info/infokey.c:227
 msgid "key sequence too long"
-msgstr "secven�� de taste prea lung�"
+msgstr "secvență de taste prea lungă"
 
 #: info/infokey.c:304
 msgid "missing key sequence"
-msgstr "secven�� de taste inexistent�"
+msgstr "secvență de taste lipsă"
 
 #: info/infokey.c:384
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
@@ -986,52 +914,50 @@ msgstr "caracterul NUL (^%c) nu este permis"
 
 #: info/infokey.c:436
 msgid "missing action name"
-msgstr "nume de ac�iune inexistent"
+msgstr "nume de acțiune lipsă"
 
 #: info/infokey.c:454
-#, fuzzy
-#| msgid "key sequence too long"
 msgid "cannot bind key sequence to menu-digit"
-msgstr "secven�� de taste prea lung�"
+msgstr "nu poate asocia secvența de taste la cifrele din meniu"
 
 #: info/infokey.c:478
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
-msgstr "ac�iune necunoscut� `%s'"
+msgstr "acțiune necunoscută „%s”"
 
 #: info/infokey.c:503
 msgid "action name too long"
-msgstr "nume de ac�iune prea lung"
+msgstr "nume de acțiune prea lung"
 
 #: info/infokey.c:516
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
-msgstr "extra caractere dup� ac�iunea `%s'"
+msgstr "caractere extra după acțiunea „%s”"
 
 #: info/infokey.c:527
 msgid "missing variable name"
-msgstr "nume de variabil� inexistent"
+msgstr "nume de variabilă lipsă"
 
 #: info/infokey.c:536
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
-msgstr "caracterul `=' lipse�te imediat dup� numele de variabil�"
+msgstr "lipsește caracterul „=” imediat după numele variabilei"
 
 #: info/infokey.c:543
 msgid "variable name too long"
-msgstr "nume de variabil� prea lung"
+msgstr "nume de variabilă prea lung"
 
 #: info/infokey.c:567
 msgid "value too long"
-msgstr "valoare prea lung�"
+msgstr "valoare prea lungă"
 
 #: info/infokey.c:613
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
-msgstr "\"%s\", linia %u: "
+msgstr "„%s”, linia %u: "
 
 #: info/m-x.c:64
 msgid "Read the name of an Info command and describe it"
-msgstr "cite�te numele unei comenzi Info �i descrie-o"
+msgstr "Citește numele unei comenzi Info și-o descrie"
 
 #: info/m-x.c:68
 msgid "Describe command: "
@@ -1039,22 +965,49 @@ msgstr "Descrie comanda: "
 
 #: info/m-x.c:89
 msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
-msgstr "Cite�te un nume de comand� �n zona ecou �i execut�-o"
-
+msgstr "Citește un nume de comandă în zona de mesaje și-o execută"
+
+# R-GC, scrie:
+# traducerea este făcută avînd ca bază,
+# următoarele:
+# - cum nu toate comenzile încep cu
+# «echo-area», și nici nu conțin vreunul din
+# aceste cuvinte „cheie”, deduc că mesajul
+# este la „ison” cu intenția autorului
+# * aceste mesaje pot să fie vizualizate cu
+# comanda «info info-stnd», după care se
+# pulsează tasta „H” , nu tasta „h”
+# ---------------------
+# *
+# Comenzile disponibile în zona de mesaje:
+# *
+# C-a     (echo-area-beg-of-line)         Mergi la începutul acestei linii
+# C-b     (echo-area-backward)            Mergi înapoi un caracter
+# ...
+# C-l     (redraw-display)                Redesenează ecranul
+# RET     (echo-area-newline)             Acceptă (sau forțează completarea) 
acestei linii
+# C-q     (echo-area-quoted-insert)       Inserează următorul caracter identic 
(verbatim)
+# C-t     (echo-area-transpose-chars)     Transpune caracterele la acest punct
+# C-u     (universal-argument)            Începe (sau înmulțește cu 4) 
argumentul numeric curent
+# C-x DEL (echo-area-backward-kill-line)  Șterge (kill) până la începutul 
liniei
+# C-y     (echo-area-yank)                Extrage înapoi conținutul ultimei 
ștergeri (kill)
+# ...
+# M--     (add-digit-to-numeric-arg)      Adaugă această cifră la argumentul 
numeric curent
+# M-0 .. M-9(add-digit-to-numeric-arg)    Adaugă această cifră la argumentul 
numeric curent
+# M-?     (echo-area-possible-completions)Enumeră completările posibile
+# ...
 #: info/m-x.c:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
 msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here"
-msgstr "Nu pot executa o comand� `zon� ecou' aici."
+msgstr "Nu se poate executa o comandă din „zona de mesaje” aici"
 
 #: info/m-x.c:146
 msgid "Set the height of the displayed window"
-msgstr "Seteaz� �n�l�imea ferestrei de afi�are"
+msgstr "Setează înălțimea ferestrei de afișare"
 
 #: info/m-x.c:159
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
-msgstr "Seteaz� �n�l�imea ecranului ls (%d): "
+msgstr "Stabilește înălțimea ecranului la (%d): "
 
 #: info/makedoc.c:139
 #, c-format
@@ -1062,23 +1015,23 @@ msgid ""
 "   Source files groveled to make this file include:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"   Fi�ierele surs� (groveled) pentru a include acest fi�ier:\n"
+"   Fișierele sursă strânse pentru a face acest fișier „include”:\n"
 "\n"
 
 #: info/makedoc.c:468
 #, c-format
 msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
-msgstr "Nu ap putut manipula fi�ierul %s.\n"
-
+msgstr "Nu s-a putut manipula fișierul %s.\n"
+
+# R-GC, scrie:
+# - am respectat indicația autorului de-a nu
+# traduce/adapta zona „\n* Menu:\n\n”
+# - am respectat corelația între numărul de
+# caractere (inclusiv spațiul dintre cuvinte) și
+# numărul liniuțelor „-” de dedesuptul lor
 #. TRANSLATORS: The "\n* Menu:\n\n" part of this should not be translated, as
 #. it is part of the Info syntax.
 #: info/nodemenu.c:35
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "* Menu:\n"
-#| "  (File)Node                        Lines   Size   Containing File\n"
-#| "  ----------                        -----   ----   ---------------"
 msgid ""
 "\n"
 "* Menu:\n"
@@ -1087,777 +1040,772 @@ msgid ""
 "  ----------                        -----   ----   ---------------"
 msgstr ""
 "\n"
-"* Meniu:\n"
-"  (Fi�ier)Nod                        Linii   M�rime   Con�ine fi�ier\n"
-"  -----------                        -----   ------   --------------"
+"* Menu:\n"
+"\n"
+"  (Fișier)Nod                        Linii   Mărime   Fișierul conține\n"
+"  ------------                        -----   ------   ----------------"
 
 #: info/nodemenu.c:187
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
-#| "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
 msgid ""
 "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
 "Select one from this menu, or use '\\[history-node]' in another window.\n"
 msgstr ""
-"Aici este meniul cu nodurile pe care le-a�i vizitat recent.\n"
-"Selecta�i un nod din acest meniu, sau folosi�i `\\[history-node]' �n alt� "
-"fereastr�\n"
+"Aici este meniul cu nodurile pe care le-ați vizitat recent.\n"
+"Selectați un nod din acest meniu, sau utilizați „\\[history-node]” într-o "
+"altă fereastră.\n"
 
 #: info/nodemenu.c:208
 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
 msgstr ""
-"Creaz� o fereastr� care con�ine un meniu cu toate nodurile vizitate recent"
+"Creează o fereastră care conține un meniu cu toate nodurile vizitate recent"
 
 #: info/nodemenu.c:253
 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
 msgstr ""
-"Selecteaz� un nod care a fost vizitat anterior �ntr-o fereastr� vizibil�"
+"Selectează un nod care a fost vizitat anterior într-o fereastră vizibilă"
 
 #: info/nodemenu.c:260
 msgid "Select visited node: "
-msgstr "Selecteaz� nodul vizitat: "
+msgstr "Selectează nodul vizitat: "
 
 #: info/nodemenu.c:278
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
-msgstr "Referin�a a disp�rut! (%s)."
+msgstr "Referința a dispărut! (%s)."
 
 #: info/pcterm.c:223
 #, c-format
 msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Terminalul nu poate fi inițializat: %s\n"
 
 #: info/scan.c:737
 msgid "Error converting file character encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la convertirea codificării caracterelor fișierului"
 
 #: info/search.c:201
 #, c-format
 msgid "regexp error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "eroare în expresia regulată: %s"
 
 #: info/session.c:62
 msgid "Show all matching files"
-msgstr ""
+msgstr "Afișează toate fișierele care se potrivesc"
 
 #: info/session.c:66
 msgid "No file index"
-msgstr ""
-
+msgstr "Fără index de fișiere"
+
+# R-GC, scrie:
+# mesajul „real”, cel care va fi afișat, este:
+# „Bine ați venit la Info versiunea 6.8.  Tastați H pentru ajutor, h pentru 
tutorial.”
+# - în formatul actual, are în total 83 de caractere, inclusiv spațiile.
+# - nu știu cît de real este avertismentul în ziua
+# de azi într-un sistem GNU/*, după cîte știu,
+# limitarea la o lățime de 80 de coloane, este
+# o opțiune la alegerea utilizatorului (cel puțin
+# în majoritatea cazurilor)
+# ***
+# DȘ, ce părere/idee ai despre acest lucru?
+# ===
+# După revizarea fișierului, DȘ, zice:
+# „→ hai să ne încadrăm și noi la cele 79 caractere. Începe cu „Bun venit”
+# și cred că se rezolvă problema.”
+# ===
+# Ok, modificare aplicată
 #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
 #. characters; anything after the 79th character will not actually be
 #. displayed on an 80-column terminal.
 #: info/session.c:192
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-"
-#| "item] for menu item."
+#, c-format
 msgid ""
 "Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
 "help-node] for tutorial."
 msgstr ""
-"Bine a�i venit la Info versiunea %s. Tasta�i \\[get-help-window] pentru "
-"ajutor, \\[menu-item] pentru un articol din meniu."
+"Bun venit la Info versiunea %s.  Tastați \\[get-help-window] pentru ajutor, "
+"\\[get-info-help-node] pentru tutorial."
 
 #: info/session.c:1258
 msgid "Move down to the next line"
-msgstr "Mergi la linia urm�toare"
+msgstr "Mergeți la linia următoare"
 
 #: info/session.c:1273
 msgid "Move up to the previous line"
-msgstr "Mergi la linia precedent�"
+msgstr "Mergeți la linia precedentă"
 
 #: info/session.c:1289
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
-msgstr "Mut� cursorul la o anumit� linie din fereastr�"
+msgstr "Mută cursorul la o anumită linie din fereastră"
 
 #: info/session.c:1321
 msgid "Move to the end of the line"
-msgstr "Mergi la sf�r�itul liniei"
+msgstr "Mergeți la sfârșitul liniei"
 
 #: info/session.c:1346
 msgid "Move to the start of the line"
-msgstr "Mergi la �nceputul liniei"
+msgstr "Mergeți la începutul liniei"
 
 #: info/session.c:1428
 msgid "Move to the start of this node"
-msgstr "Mergi la �nceputul acestui nod"
+msgstr "Mergeți la începutul acestui nod"
 
 #: info/session.c:1435
 msgid "Move to the end of this node"
-msgstr "Mergi la sf�r�itul acestui nod"
+msgstr "Mergeți la sfârșitul acestui nod"
 
 #: info/session.c:1526
 msgid "Scroll forward in this window"
-msgstr "Scroll �nainte �n aceast� fereastr�"
+msgstr "Derulează înainte în această fereastră"
 
 #: info/session.c:1540
 msgid "Scroll backward in this window"
-msgstr "Scroll �napoi �n acest� fereastr�"
+msgstr "Derulează înapoi în acestă fereastră"
 
 #: info/session.c:1548
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr ""
-"Scroll �nainte �n aceast� fereastr� �i seteaz� dimensiunea implicit� a "
+"Derulează înainte în această fereastră și stabilește dimensiunea implicită a "
 "ferestrei"
 
 #: info/session.c:1563
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
 msgstr ""
-"Scroll �napoi �n acest� fereastr� �i seteaz� dimensiunea implicit� a "
+"Derulează înapoi în acestă fereastră și stabilește dimensiunea implicită a "
 "ferestrei"
 
 #: info/session.c:1569
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
-msgstr "Scroll �nainte �n aceast� fereastr�, r�m�i �n nod"
+msgstr "Derulează înainte în această fereastră, rămânând în nod"
 
 #: info/session.c:1584
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
-msgstr "Scroll �napoi �n aceast� fereastr�, r�m�i �n nod"
+msgstr "Derulează înapoi în această fereastră, rămânând în nod"
 
 #: info/session.c:1592
 msgid ""
 "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
 msgstr ""
-"Scroll �nainte �n aceast� fereastr�, r�m�i �n nod �i seteaz� dimensiunea "
-"implicit� a ferestrei"
+"Derulează înainte în această fereastră, rămânând în nod și stabilește "
+"dimensiunea implicită a ferestrei"
 
 #: info/session.c:1619
 msgid ""
 "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
 "size"
 msgstr ""
-"Scroll �napoi �n aceast� fereastr�, r�m�i �n nod �i seteaz� dimensiunea "
-"implicit� a ferestrei"
+"Derulează înapoi în această fereastră, rămânând în nod și stabilește "
+"dimensiunea implicită a ferestrei"
 
 #: info/session.c:1625
 msgid "Scroll down by lines"
-msgstr "Scroll jos pe linii"
+msgstr "Derulează în jos pe linii"
 
 #: info/session.c:1631
 msgid "Scroll up by lines"
-msgstr "Scroll sus pe linii"
+msgstr "Derulează în sus pe linii"
 
 #: info/session.c:1643
 msgid "Scroll down by half screen size"
-msgstr "Scroll jos jum�tate de ecran"
+msgstr "Derulează în jos jumătate de ecran"
 
 #: info/session.c:1670
 msgid "Scroll up by half screen size"
-msgstr "Scroll sus jum�tate de ecran"
+msgstr "Derulează în sus jumătate de ecran"
 
 #: info/session.c:1676
 msgid "Scroll the other window"
-msgstr "Scroll-eaz� cealalt� fereastr�"
+msgstr "Derulează cealaltă fereastră"
 
 #: info/session.c:1697
 msgid "Scroll the other window backward"
-msgstr "Scroll-eaz� cealalt� fereastr� �napoi"
+msgstr "Derulează cealaltă fereastră înapoi"
 
 #: info/session.c:1811
 msgid "Select the next window"
-msgstr "Selecteaz� fereastra urm�toare"
+msgstr "Selectează fereastra următoare"
 
 #: info/session.c:1848
 msgid "Select the previous window"
-msgstr "Selecteaz� fereastra precedent�"
+msgstr "Selectează fereastra precedentă"
 
 #: info/session.c:1892
 msgid "Split the current window"
-msgstr "�mparte fereastra curent�"
+msgstr "Împarte fereastra curentă"
 
 #: info/session.c:1937
 msgid "Delete the current window"
-msgstr "�terge fereastra curent�"
+msgstr "Șterge fereastra curentă"
 
 #: info/session.c:1942
 msgid "Cannot delete a permanent window"
-msgstr "Nu pot �terge o fereastr� permanent�"
+msgstr "Nu se poate șterge o fereastră permanentă"
 
 #: info/session.c:1973
 msgid "Delete all other windows"
-msgstr "�terge toate celelalte ferestre"
+msgstr "Șterge toate celelalte ferestre"
 
 #: info/session.c:2019
 msgid "Grow (or shrink) this window"
-msgstr "Cre�te sau mic�oreaz� aceast� fereastr�"
+msgstr "Mărește (sau micșorează) această fereastră"
 
 #: info/session.c:2030
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
-msgstr "�mparte spa�iul de ecran disponibil �ntre ferestrele vizibile"
+msgstr "Împarte spațiul de ecran disponibil între ferestrele vizibile"
 
 #: info/session.c:2037
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
-msgstr "Comut� starea reformat�rii de linie (wrapping) �n fereastra curent�"
+msgstr ""
+"Activează sau dezactivează, încadrarea liniilor (față de margini); în "
+"fereastra curentă"
 
 #: info/session.c:2191
 msgid "Select this menu item"
-msgstr "Selecteaz� acest articol de meniu"
+msgstr "Selectează acest element de meniu"
 
 #: info/session.c:2221
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "There aren't %d items in this menu."
+#, c-format
 msgid "There isn't %d item in this menu"
 msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
-msgstr[0] "Nu exist� %d articole �n acest meniu"
-msgstr[1] "Nu exist� %d articole �n acest meniu"
+msgstr[0] "Nu există un element în acest meniu"
+msgstr[1] "Nu există %d elemente în acest meniu"
+msgstr[2] "Nu există %d de elemente în acest meniua"
 
 #: info/session.c:2230
 msgid "Select the last item in this node's menu"
-msgstr "Selecteaz� ultimul articol din meniul acestui nod"
+msgstr "Selectează ultimul element din meniul acestui nod"
 
 #: info/session.c:2336 info/session.c:2337
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
-msgstr "Articol meniu (%s): "
+msgstr "Element de meniu (%s): "
 
 #: info/session.c:2340
 msgid "Menu item: "
-msgstr "Articol meniu: "
-
+msgstr "Element de meniu (%s): "
+
+# R-GC, scrie:
+# acest mesaj și următorul. au fost traduse,
+# avînd ca bază de inspirație, comentariul
+# lăsat de autori în fișierul sursă:
+# .
+# „Read a menu or followed reference from the user defaulting to the
+#  reference found on the current line, and select that node.  The
+# reading is done with completion. ASK_P is non-zero if the user should
+# be prompted, or zero to select the item on the current line.  MENU_ITEM
+# and XREF control whether menu items and cross-references are eligible
+# for selection.”
 #: info/session.c:2347 info/session.c:2348
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
-msgstr "Urmeaz� ref (%s): "
+msgstr "Urmărește referința încrucișată (%s): "
 
 #: info/session.c:2351
 msgid "Follow xref: "
-msgstr "Urmeaz� ref: "
+msgstr "Urmărește referința încrucișată: "
 
 #: info/session.c:2428
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The reference disappeared! (%s)."
+#, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)"
-msgstr "Referin�a a disp�rut! (%s)."
+msgstr "Referința a dispărut! (%s)"
 
 #: info/session.c:2440
 msgid "Read a menu item and select its node"
-msgstr "Cite�te un articol de meniu �i selecteaz� nodul s�u"
+msgstr "Citește un element de meniu și selectează nodul acestuia"
 
 #: info/session.c:2465
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
-msgstr "Cite�te o not� de subsol sau referin�� �i selecteaz� nodul s�u"
+msgstr ""
+"Citește o notă de subsol sau referință încrucișată și selectează nodul "
+"acesteia"
 
 #: info/session.c:2488
 msgid "Move to the start of this node's menu"
-msgstr "Mergi la �nceputul meniului acestui nod"
+msgstr "Mergeți la începutul meniului acestui nod"
 
 #: info/session.c:2510
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
-msgstr "Viziteaz� c�t mai multe articole de meniu posibile deodat�"
+msgstr "Vizitează cât mai multe elemente de meniu posibile deodată"
 
 #: info/session.c:2610
 msgid "Move to the previous cross reference"
-msgstr "Mergi la referin�a precedent�"
+msgstr "Mergeți la referința încrucișată precedentă"
 
 #: info/session.c:2673
 msgid "Move to the next cross reference"
-msgstr "Mergi la referin�a urm�toare"
+msgstr "Mergeți la referința încrucișată următoare"
 
 #: info/session.c:2734
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
-msgstr "Selecteaz� referin�a sau articolul de meniu ce apare pe acest� linie"
+msgstr "Selectează referința sau elementul de meniu ce apare pe acestă linie"
 
 #: info/session.c:2768
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No menu in node `%s'."
+#, c-format
 msgid "No menu in node '%s'"
-msgstr "Nici un meniu �n nod `%s'."
+msgstr "Niciun meniu în nodul „%s”"
 
 #: info/session.c:2815
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
+#, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
-msgstr "Nu pot g�si nodul referit de `%s' �n `%s'."
+msgstr "Nu s-a putut găsi nodul la care face referire „%s” în „%s”"
 
 #: info/session.c:2871
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
-msgstr "Cite�te o list� de meniuri pornind din dir �i urm�re�te-le"
+msgstr "Citește o listă de meniuri pornind din dir și-le urmărește"
 
 #: info/session.c:2873
 msgid "Follow menus: "
-msgstr "Urmeaz� meniurile: "
+msgstr "Urmărește meniurile: "
 
 #: info/session.c:2978
 msgid "Select the Next node"
-msgstr "Selecteaz� nodul Urm�tor"
+msgstr "Selectează nodul Următor"
 
 #: info/session.c:2985
 msgid "Select the Prev node"
-msgstr "Selectez� nodul Prec"
+msgstr "Selectează nodul Precedent"
 
 #: info/session.c:2992
 msgid "Select the Up node"
-msgstr "Selecteaz� nodul Sus"
+msgstr "Selectează nodul Superior"
 
 #: info/session.c:2998
 msgid "Select the last node in this file"
-msgstr "Selecteaz� ultimul nod din acest fi�ier"
+msgstr "Selectează ultimul nod din acest fișier"
 
 #: info/session.c:3025 info/session.c:3058
 msgid "This window has no additional nodes"
-msgstr "Acest� fereastr� nu mai are nici un nod"
+msgstr "Această fereastră nu are noduri suplimentare"
 
 #: info/session.c:3031
 msgid "Select the first node in this file"
-msgstr "Selecteaz� primul nod din acest fi�ier"
+msgstr "Selectează primul nod din acest fișier"
 
 #: info/session.c:3165
-#, fuzzy
-#| msgid "No more nodes within this document."
 msgid "No more nodes within this document"
-msgstr "Nu mai sunt alte noduri �n acest document."
+msgstr "Nu mai sunt alte noduri în acest document"
 
 #: info/session.c:3209 info/session.c:3256
-#, fuzzy
-#| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
-msgstr "Nici un `Prec' sau `Sus' pentru acest nod �n acest document."
+msgstr "Nici un „Precedent” sau „Superior” pentru acest nod în acest document"
 
 #: info/session.c:3269
 msgid "Move forwards or down through node structure"
-msgstr "Mergi �nainte sau jos prin structura de noduri"
+msgstr "Mergeți înainte sau în jos prin structura de noduri"
 
 #: info/session.c:3286
 msgid "Move backwards or up through node structure"
-msgstr "Mergi �napoi sau sus prin structura de noduri"
+msgstr "Mergeți înapoi sau în sus prin structura de noduri"
 
 #: info/session.c:3309
 msgid "Read a node name and select it"
-msgstr "Cite�te numele unui nod �i selecteaz�-l"
+msgstr "Citește numele unui nod și-l selectează"
 
 #: info/session.c:3363 info/session.c:3367
 msgid "Goto node: "
-msgstr "Du-te la nod: "
+msgstr "Mergeți la nodul: "
 
 #: info/session.c:3546
 msgid "Find the node describing program invocation"
-msgstr "G�se�te nodul ce descrie invocarea programului"
+msgstr "Găsește nodul ce descrie modul de invocare al programului"
 
 #: info/session.c:3548
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
-msgstr "G�se�te nodul Invocare pentru [%s]: "
+msgstr "Găsește nodul Invocare pentru [%s]: "
 
 #: info/session.c:3594
 msgid "Read a manpage reference and select it"
-msgstr "Cite�te o referin�� de pagin� de manul �i selecteaz�-o"
+msgstr "Citește o referință de pagină de manual și-o selectează"
 
 #: info/session.c:3598
 msgid "Get Manpage: "
-msgstr "Ob�ine pagin� manual (manpage): "
+msgstr "Obține pagina de manual: "
 
 #: info/session.c:3619
-#, fuzzy
-#| msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
-msgstr "Selecteaz� nodul `V�rf' �n acest fi�ier"
+msgstr "Selectează nodul „Sup” din acest fișier"
 
 #: info/session.c:3625
-#, fuzzy
-#| msgid "Select the node `(dir)'"
 msgid "Select the node '(dir)'"
-msgstr "Selecteaz� nodul `(dir)'"
+msgstr "Selectează nodul „(dir)”"
 
 #: info/session.c:3631
 msgid "Show full file name of node being displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Afișează numele complet al fișierului nodului ce este afișat"
 
 #: info/session.c:3648
 msgid "Select the most recently selected node"
-msgstr "Selecteaz� cel mai recent nod selectat"
+msgstr "Selectează cel mai recent nod selectat"
 
 #: info/session.c:3653
 msgid "No earlier node in history"
-msgstr ""
+msgstr "Niciun nod anterior în istoric"
 
 #: info/session.c:3657
 msgid "Read the name of a file and select it"
-msgstr "Cite�te numele unui fi�ier �i selecteaz�-l"
+msgstr "Citește numele unui fișier și-l selectează"
 
 #: info/session.c:3661
 msgid "Find file: "
-msgstr "G�se�te fi�ier: "
+msgstr "Găsește fișier: "
 
 #: info/session.c:3678
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot find `%s'."
+#, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
-msgstr "Nu pot g�si `%s'."
+msgstr "Nu se poate găsi „%s”"
 
 #: info/session.c:3759
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not create output file `%s'."
+#, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
-msgstr "Nu am putut crea fi�ier ie�ire `%s'."
+msgstr "Nu s-a putut crea fișierul de ieșire „%s”"
 
-#: info/session.c:3773
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error writing to `%s'"
+#: info/session.c:3785
+#, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
-msgstr "eroare la scrierea �n `%s'"
+msgstr "eroare la scrierea în %s: %s"
 
-#: info/session.c:3782
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Removing %s\n"
+#: info/session.c:3794
+#, c-format
 msgid "closing %s"
-msgstr "�terg %s\n"
+msgstr "se închide %s"
 
-#: info/session.c:3831
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Writing node %s..."
+#: info/session.c:3834
+#, c-format
 msgid "writing node %s..."
-msgstr "Scriu nod %s..."
+msgstr "se scrie nodul %s..."
 
-#: info/session.c:3877
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
-msgstr "Conectez (pipe) con�inutul acestui nod prin INFO_PRINT_COMMAND"
+msgstr "Transmite conținutul acestui nod prin intermediul INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3905
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
+#: info/session.c:3908
+#, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
-msgstr "Nu pot deschide conexiune (pipe) c�tre `%s'."
+msgstr "Nu se poate deschide linia de conectare către „%s”"
 
-#: info/session.c:3910
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Printing node %s..."
+#: info/session.c:3913
+#, c-format
 msgid "printing node %s..."
-msgstr "Tip�resc nod %s..."
+msgstr "se imprimă nodul %s..."
 
-#: info/session.c:3918
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Printing node %s..."
+#: info/session.c:3921
+#, c-format
 msgid "finished printing node %s"
-msgstr "Tip�resc nod %s..."
+msgstr "s-a terminat de imprimat nodul %s"
 
-#: info/session.c:3950
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
-msgstr ""
+msgstr "Activează sau dezactivează utilizarea expresiilor regulate în căutări"
 
-#: info/session.c:3954
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using regular expressions for searches"
-msgstr ""
+msgstr "Se utilizează expresiile regulate pentru căutări"
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
-msgstr ""
+msgstr "Se utilizează șiruri literale pentru căutări"
 
-#: info/session.c:4158
+#: info/session.c:4161
 msgid "Search continued from the end of the document"
-msgstr ""
+msgstr "Se continuă căutarea de la sfârșitul documentului"
 
-#: info/session.c:4163
-#, fuzzy
-#| msgid "Kill to the beginning of the line"
+#: info/session.c:4166
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
-msgstr "�terge (kill) p�n� la �nceputul liniei"
+msgstr "Se continuă căutarea de la începutul documentului"
 
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
-msgstr "Caut subfi�ier %s ..."
+msgstr "Se caută subfișierul %s ..."
 
-#: info/session.c:4221 info/session.c:4487 info/session.c:4600
-#, fuzzy
-#| msgid "Search failed."
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "Search failed"
-msgstr "C�utare e�uat�."
+msgstr "Căutarea a eșuat"
 
-#: info/session.c:4238
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s%sfor string [%s]: "
+#: info/session.c:4241
+#, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
-msgstr "%s%s pentru �ir [%s]: "
+msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
-msgstr ""
+msgstr "Căutare de expresii regulate"
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
-msgstr "Caut�"
+msgstr "Căutare"
 
-#: info/session.c:4240 info/session.c:4246
-#, fuzzy
-#| msgid " case-sensitively "
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
-msgstr " �in�nd cont de litere mari/mici"
+msgstr " ținând cont de litere mari/mici"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
-#, fuzzy
-#| msgid "Search backward"
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
-msgstr "Caut� �napoi"
+msgstr " înapoi"
 
-#: info/session.c:4244
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4264
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
-msgstr ""
+msgstr "Șirul de căutare este prea scurt"
 
-#: info/session.c:4458
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Se revine la ultima potrivire de la %s"
 
-#: info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
-msgstr ""
+msgstr "Nu mai sunt potriviri"
 
-#: info/session.c:4627
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
-msgstr ""
+msgstr "Căută un șir în acest nod și subnoduri"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4634
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Searching subfile %s ..."
+#: info/session.c:4637
+#, c-format
 msgid "Search under %s: "
-msgstr "Caut subfi�ier %s ..."
+msgstr "Caută sub %s: "
 
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
-msgstr ""
+msgstr "Mergeți la potrivirea următoare din sub-arborele Info"
 
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
-msgstr ""
+msgstr "Nicio căutare activă"
 
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
-msgstr ""
+msgstr "Mergeți la potrivirea precedentă din sub-arborele Info"
 
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
-msgstr "Cite�te un �ir �i caut�-l �in�nd cont de litere mari/mici"
+msgstr "Citește un șir și-l caută ținând cont de litere mari/mici"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
-msgstr "Cite�te un �ir �i caut�-l"
+msgstr "Citește un șir și-l caută"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
-msgstr "Cite�te un �ir �i caut�-l �napoi"
+msgstr "Citește un șir și-l caută înapoi"
 
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
-msgstr "Repet� ultima c�utare �n aceea�i direc�ie"
+msgstr "Repetă ultima căutare în aceeași direcție"
 
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4758
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
-msgstr "Nici un �ir c�utat anterior"
+msgstr "Nici un șir de căutare anterior"
 
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
-msgstr "Repet� ultima c�utare �n direc�ie opus�"
+msgstr "Repetă ultima căutare în direcție opusă"
 
-#: info/session.c:4797
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge potrivirile de căutare afișate"
 
-#: info/session.c:4813 info/session.c:4819
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
-msgstr "Caut� interactiv pentru un �ir pe m�sur� ce este introdus"
+msgstr "Caută interactiv pentru un șir pe măsură ce este introdus"
 
-#: info/session.c:4939
-#, fuzzy
-#| msgid "I-search backward: "
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
-msgstr "I-caut� �napoi: "
+msgstr "Căutare interactivă înapoi a expresiei regulate: "
 
-#: info/session.c:4940
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
-msgstr "I-caut� �napoi: "
+msgstr "Căutare interactivă înapoi: "
 
-#: info/session.c:4942
-#, fuzzy
-#| msgid "I-search: "
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
-msgstr "I-caut�: "
+msgstr "Căutare interactivă a expresiei regulate: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
-msgstr "I-caut�: "
+msgstr "Căutare interactivă: "
 
-#: info/session.c:4968 info/session.c:4971
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
-msgstr "E�uez "
+msgstr "Nereușită "
 
-#: info/session.c:5336
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
-msgstr "Renun�� la opera�ia curent�"
+msgstr "Renunță la operația curentă"
 
-#: info/session.c:5343
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
-msgstr "Ie�i"
+msgstr "Ieșire"
 
-#: info/session.c:5348
-#, fuzzy
-#| msgid "display version information and exit"
+#: info/session.c:5351
 msgid "Display version of Info being run"
-msgstr "afi�eaz� informa�ii despre versiune �i termin�"
+msgstr "Afișează versiunea de Info care rulează"
 
-#: info/session.c:5350
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
-msgstr ""
+msgstr "Versiunea de Info GNU %s"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
-msgstr "Redeseneaz� ecranul"
+msgstr "Redesenează ecranul"
 
-#: info/session.c:5392
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
-msgstr "Ie�i din Info"
+msgstr "Ieșire din Info"
 
-#: info/session.c:5408
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
-msgstr "Ruleaz� comanda legat� de litera mic� de pe tast�"
+msgstr "Execută comanda asociată de varianta cu minuscule a acestei taste"
 
-#: info/session.c:5419
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown command (%s)."
+#: info/session.c:5422
+#, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
-msgstr "Comand� necunoscut� (%s)."
+msgstr "Comandă necunoscută (%s)"
 
-#: info/session.c:5422
+# R-GC, scrie:
+# ATENȚIE la tipul ghilimelelor
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
-msgstr "\"%s\" este invalid"
+msgstr "\"%s\" nu este validă"
 
-#: info/session.c:5423
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "`%s' is invalid"
+#: info/session.c:5426
+#, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
-msgstr "`%s' este invalid"
+msgstr "„%s” nu este validă"
 
-#: info/session.c:5741
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
-msgstr "Adaug� aceast� cifr� la argumentul numeric curent"
+msgstr "Adaugă această cifră la argumentul numeric curent"
 
-#: info/session.c:5748
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
-msgstr "�ncepe (sau �nmul�e�te cu 4) argumentul numeric curent"
+msgstr "Începe (sau înmulțește cu 4) argumentul numeric curent"
 
 #: info/variables.c:67
 msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
-msgstr "C�nd \"Activ\", notele de subsol apar �i dispar automatic"
+msgstr "Când este „Activată”, notele de subsol apar și dispar automat"
 
 #: info/variables.c:71
 msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
 msgstr ""
-"C�nd \"Activ\", crearea �i �tergere unei ferestre redimensioneaz� alte "
-"ferestre"
+"Când este „Activată”, crearea sau ștergerea unei ferestre redimensionează "
+"alte ferestre"
 
 #: info/variables.c:75
 msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
-msgstr "C�nd \"Activ\", sc�nteiaz� ecreanul �n loc s� suni clopo�elul"
+msgstr ""
+"Când este „Activată”, face să strălucească intermitent ecranul în loc să "
+"sune clopoțelul"
 
 #: info/variables.c:79
 msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
-msgstr "C�nd \"Activ\", erorile face s� sune clopo�elul"
+msgstr "Când este „Activată”, erorile fac să sune clopoțelul"
 
 #: info/variables.c:83
 msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
 msgstr ""
-"C�nd \"Activ\", Info colecteaz� la gunoi fi�ierele care au trebuit "
-"decompresate"
+"Când este „Activată”, Info colectează la gunoi fișierele care au trebuit să "
+"fie decomprimate"
 
 #: info/variables.c:86
 msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
-msgstr "C�nd \"Activ\", por�iunea din �ir care s-a potrivit este eviden�iat�"
+msgstr ""
+"Când este „Activată”, porțiunea din șirul de căutare care s-a potrivit este "
+"evidențiată"
 
 #: info/variables.c:90
 msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
 msgstr ""
-"Controleaz� ce se �nt�mpl� c�nd este cerut scroll la sf�r�itul unui nod"
+"Controlează ce se întâmplă când derularea este solicitată la sfârșitul unui "
+"nod"
 
 #: info/variables.c:95
 msgid "Same as scroll-behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "La fel ca și comportamentul de derulare"
 
 #: info/variables.c:99
 msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
-msgstr ""
-"Num�rul de linii pentru scroll c�nd cursorul se mut� �n afara ferestrei"
+msgstr "Numărul de linii de derulat când cursorul se mută în afara ferestrei"
 
 #: info/variables.c:103
 msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
 msgstr ""
+"Controlează dacă comportamentul derulării afectează comenzile de mișcare a "
+"cursorului"
 
 #: info/variables.c:107
 msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
-msgstr "C�nd \"Activ\", Info accept� �i afi�eaz� caractere ISO Latin"
+msgstr "Când este „Activată”, Info acceptă și afișează caractere ISO Latin"
 
 #: info/variables.c:111
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
 msgid ""
 "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
 msgstr ""
-"Controleaz� ce se �nt�mpl� c�nd este cerut scroll la sf�r�itul unui nod"
+"Ce trebuie făcut atunci când o comandă de derulare este emisă la sfârșitul "
+"ultimului nod"
 
 #: info/variables.c:116
 msgid "Minimal length of a search string"
-msgstr ""
+msgstr "Lungimea minimă a șirului de căutare"
 
 #: info/variables.c:120
 msgid "Skip current window when searching"
-msgstr ""
+msgstr "Omite fereastra curentă când caută"
 
 #: info/variables.c:124
 msgid "Exclude default directories from file search path"
-msgstr ""
+msgstr "Exclude directoarele implicite din calea de căutare a fișierului"
 
 #: info/variables.c:128
 msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Ascunde unele sintaxe ale fișierelor Info în textul nodurilor"
 
 #: info/variables.c:132
 msgid ""
 "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
 "indicating that a key has been pressed"
 msgstr ""
+"Perioada de timp în milisecunde de așteptare pentru următorul octet dintr-o "
+"secvență care indică faptul că o tastă a fost apăsată"
 
 #: info/variables.c:136
 msgid "Method to use to track mouse events"
-msgstr ""
+msgstr "Metoda de folosit pentru a urmări evenimentele mouse-ului"
 
 #: info/variables.c:140
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to the next cross reference"
 msgid "How to follow a cross-reference"
-msgstr "Mergi la referin�a urm�toare"
+msgstr "Cum se urmărește o referință încrucișată"
 
 #: info/variables.c:144
 msgid "Highlight search matches"
-msgstr ""
+msgstr "Evidențiază potrivirile căutării"
 
 #: info/variables.c:148
 msgid "Styles for links"
-msgstr ""
+msgstr "Stiluri pentru legături"
 
 #: info/variables.c:152
 msgid "Styles for active links"
-msgstr ""
+msgstr "Stiluri pentru legăturile active"
 
 #: info/variables.c:156
 msgid "Styles for search matches"
-msgstr ""
+msgstr "Stiluri pentru potrivirile de căutare"
 
 #: info/variables.c:160
 msgid "How to print the information line at the start of a node"
-msgstr ""
+msgstr "Cum se imprimă linia de informare la începutul unui nod"
 
 #: info/variables.c:221
 msgid "Explain the use of a variable"
-msgstr "Explic� folosirea unei variabile"
+msgstr "Explică folosirea unei variabile"
 
 #: info/variables.c:227
 msgid "Describe variable: "
@@ -1865,21 +1813,21 @@ msgstr "Descrie variabila: "
 
 #: info/variables.c:247
 msgid "Set the value of an Info variable"
-msgstr "Seteaz� valoarea unei variabile Info"
+msgstr "Setează valoarea unei variabile Info"
 
 #: info/variables.c:254
 msgid "Set variable: "
-msgstr "Seteaz� variabil�: "
+msgstr "Definește variabila: "
 
 #: info/variables.c:270
 #, c-format
 msgid "Set %s to value (%d): "
-msgstr "Seteaz� %s cu valoarea (%d): "
+msgstr "Stabilește %s cu valoarea (%d): "
 
 #: info/variables.c:304
 #, c-format
 msgid "Set %s to value (%s): "
-msgstr "Seteaz� %s cu valoarea (%s): "
+msgstr "Stabilește %s cu valoarea (%s): "
 
 #: info/window.c:908
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
@@ -1888,34 +1836,41 @@ msgstr "-----Info: (), linii ----, "
 #: install-info/install-info.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
-msgstr "%s: fi�ier gol"
+msgstr "%s: fișier gol"
 
 #: install-info/install-info.c:291
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " for %s"
+#, c-format
 msgid "%s for %s"
-msgstr " pentru %s"
+msgstr "%s pentru %s"
 
 #: install-info/install-info.c:493
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
-msgstr "\t�ncerca�i `%s --help' pentru o lips� complet� de op�iuni.\n"
+msgstr "\tÎncercați «%s --help» pentru o lipsă completă de opțiuni.\n"
 
+# R-GC, scrie:
+# acest mesaj, și următoarele, pot să fie
+# vizualizate, rulînd comanda:
+# «install-info --help».
 #: install-info/install-info.c:501
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
-msgstr "Folosire: %s [OP�IUNE]... FI�IER-TEXINFO...\n"
+msgstr "Utilizare: %s [OPȚIUNE]... [FIȘIER-INFO [FIȘIER-INDEX]\n"
 
 #: install-info/install-info.c:503
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
 msgstr ""
+"Adaugă sau elimină intrările care apar în FIȘIERUL-INFO din fișierul de "
+"index Info FIȘIER-INDEX."
 
 #: install-info/install-info.c:504
 msgid ""
 "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
 "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
 msgstr ""
+"FIȘIER-INFO și FIȘIER-INDEX sunt necesare, cu excepția cazului\n"
+"în care sunt date opțiunile „--info-file” sau „--dir-file” (sau „--info-"
+"dir”)."
 
 #: install-info/install-info.c:508
 msgid ""
@@ -1925,6 +1880,13 @@ msgid ""
 " --calign=COL        format second and subsequent description lines to\n"
 "                       start at column COL."
 msgstr ""
+"Opțiuni:\n"
+" --add-once          adaugă numai la prima secțiune care se potrivește, nu "
+"la toate.\n"
+" --align=COL         începe descrierea noilor intrări la coloana COL.\n"
+" --calign=COL        formatează a doua și următoarele linii de descriere "
+"pentru a \n"
+"                     începe la coloana COL."
 
 #: install-info/install-info.c:515
 msgid ""
@@ -1932,8 +1894,8 @@ msgid ""
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing "
-"\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -1941,6 +1903,20 @@ msgid ""
 "                      equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
 " --dry-run           same as --test."
 msgstr ""
+" --debug             raportează ce se face în fiecare moment.\n"
+" --delete            șterge intrările existente pentru FIȘIER-INFO din "
+"FIȘIER-INDEX;\n"
+"                     nu introduce nicio intrare nouă.\n"
+" --defsection=TEXT   precum „--section”, dar folosește TEXT numai dacă nu "
+"există \n"
+"                     secțiuni în FIȘIER-INFO (înlocuind „Miscellaneous”).\n"
+" --description=TEXT  descrierea intrării este TEXT; folosită cu opțiunea „--"
+"name” \n"
+"                     pentru a deveni sinonimă cu opțiunea „--entry”.\n"
+" --dir-file=NUME     specifică numele de fișier al fișierului de index "
+"Info;\n"
+"                     echivalent cu utilizarea argumentului FIȘIER-INDEX.\n"
+" --dry-run           la fel ca opțiunea „--test”."
 
 #: install-info/install-info.c:528
 msgid ""
@@ -1953,6 +1929,18 @@ msgid ""
 "                      If you don't specify any entries, they are determined\n"
 "                       from information in the Info file itself."
 msgstr ""
+" --entry=TEXT        inserează TEXT ca o intrare în fișierul de index Info,\n"
+"                     înlocuind orice intrare corespunzătoare din FIȘIER-"
+"INDEX.\n"
+"                     TEXT este scris ca o linie de element de meniu Info "
+"urmată de\n"
+"                     zero sau mai multe linii suplimentare care încep cu "
+"spații albe.\n"
+"                     Dacă specificați mai mult de o intrare, toate sunt "
+"adăugate.\n"
+"                     Dacă nu specificați nicio intrare, acestea sunt "
+"determinate\n"
+"                     din informațiile din fișierul Info însuși."
 
 #: install-info/install-info.c:537
 msgid ""
@@ -1963,6 +1951,12 @@ msgid ""
 " --item=TEXT         same as --entry=TEXT.\n"
 " --keep-old          do not replace entries, or remove empty sections."
 msgstr ""
+" --help              afișează acest mesaj de ajutor și iese.\n"
+" --info-dir=DIR      la fel ca „--dir-file=DIR/dir”.\n"
+" --info-file=FIȘIER  specifică fișierul Info de instalat în director;\n"
+"                     echivalent cu utilizarea argumentului FIȘIER-INFO.\n"
+" --item=TEXT         la fel ca „--entry=TEXT”.\n"
+" --keep-old          nu înlocuiește intrările și nu elimină secțiunile goale."
 
 #: install-info/install-info.c:545
 msgid ""
@@ -1973,6 +1967,13 @@ msgid ""
 " --no-indent         do not format new entries in the DIR file.\n"
 " --quiet             suppress warnings."
 msgstr ""
+" --maxwidth, --max-width=COL  încadrează descrierea la coloana COL.\n"
+" --menuentry=TEXT    la fel ca „--name=TEXT”.\n"
+" --name=TEXT         numele intrării este TEXT; folosită cu „--"
+"description” \n"
+"                     pentru a deveni sinonimă cu opțiunea „--entry”.\n"
+" --no-indent         nu formatează intrările noi în fișierul de index.\n"
+" --quiet             suprimă avertismentele."
 
 #: install-info/install-info.c:553
 msgid ""
@@ -1992,6 +1993,26 @@ msgid ""
 "                       final default is \"Miscellaneous\".\n"
 " --section R SEC     equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
 msgstr ""
+" --regex=R           pune intrările acestui fișier în toate secțiunile care "
+"se potrivesc\n"
+"                     cu expresia regulată R (ignorând majusculele și "
+"minusculele).\n"
+" --remove            la fel ca „--delete”.\n"
+" --remove-exactly    elimină numai dacă numele fișierului info se potrivește "
+"exact;\n"
+"                     sufixele precum .info și .gz nu sunt ignorate.\n"
+" --section=SEC       pune intrări în secțiunea SEC a fișierului de index.\n"
+"                     Dacă specificați mai multe secțiuni, toate intrările "
+"sunt adăugate \n"
+"                     în fiecare dintre secțiuni.\n"
+"                     Dacă nu specificați nicio secțiune, acestea sunt "
+"determinate din \n"
+"                     informațiile din fișierul Info în sine; dacă nu este "
+"nimic disponibil\n"
+"                     acolo, se folosește valoarea „--defsection”; dacă nu "
+"este specificată,\n"
+"                     valoarea implicită finală este „Miscellaneous”.\n"
+" --section R SEC     echivalentă cu „--regex=R --section=SEC --add-once”."
 
 #: install-info/install-info.c:569
 msgid ""
@@ -1999,26 +2020,12 @@ msgid ""
 " --test              suppress updating of DIR-FILE.\n"
 " --version           display version information and exit."
 msgstr ""
+" --silent            suprimă avertismentele.\n"
+" --test              suprimă actualizarea FIȘIER-INDEX.\n"
+" --version           afișează informațiile despre versiune și iese."
 
 #: install-info/install-info.c:602
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
-#| "topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
-#| "The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
-#| "\n"
-#| "%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
-#| "\n"
-#| "  This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-#| "  Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
-#| "  \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
-#| "  \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
-#| "\n"
-#| "  In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross "
-#| "reference\n"
-#| "  to select it.\n"
-#| "\n"
-#| "%s\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
 "topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
@@ -2036,98 +2043,108 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"Acesta este fi�ierul .../info/dir, care con�ine nodul\n"
+"Acesta este fișierul .../info/dir, care conține nodul\n"
 "cel mai de sus din ierarhia Info, numit (dir)Top.\n"
-"Prima dat� c�nd porni�i Info ve�i vedea acest nod.\n"
-"\n"
-"%s\tAcesta este v�rful arborelui INFO\n"
+"Prima dată când invocați Info veți vedea acest nod.\n"
+"%c\n"
+"%s\tAcesta este vârful arborelui INFO\n"
 "\n"
-"  Acesta (nodul Director) furnizeaz� un meniu cu subiecte majore.\n"
-"  Ap�s�nd \"q\" termin�, \"?\" enumer� toate comenzile Info, \"d\" v� aduce "
-"aici,\n"
-"  \"h\" furnizeaz� un tutorial pentru �ncep�tori,\n"
-"  \"mEmacs<Return>\" viziteaz� manualul Emacs, etc.\n"
+"  Acesta (nodul Director) furnizează un meniu cu subiectele principale.\n"
+"  Apăsând \"q\" se iese, \"?\" enumeră toate comenzile Info, \"d\" vă "
+"(re)aduce aici,\n"
+"  \"h\" furnizează un tutorial pentru începători,\n"
+"  \"mEmacs<Return>\" vizitați manualul Emacs, etc.\n"
 "\n"
-"  �n Emacs, pute�i face clic cu butonul 2 al mausului pe un articol de "
+"  În Emacs, puteți face clic cu butonul 2 al mausului pe un element de "
 "meniu\n"
-"  sau o referin�� pentru a o selecta.\n"
+"  sau o referință pentru a o selecta.\n"
 "\n"
 "%s\n"
 
 #: install-info/install-info.c:626
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
+#, c-format
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
-msgstr "%s: nu am putut citi (%s) �i nu am putut crea (%s)\n"
+msgstr "%s: nu s-a putut citi (%s) și nu s-a putut crea (%s)"
 
 #: install-info/install-info.c:1119 install-info/install-info.c:1161
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
-msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY f�r� un END-INFO-DIR-ENTRY corespunz�tor"
+msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY fără un END-INFO-DIR-ENTRY corespunzător"
 
 #: install-info/install-info.c:1156
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
-msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY f�r� un  START-INFO-DIR-ENTRY corespunz�tor"
+msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY fără un START-INFO-DIR-ENTRY corespunzător"
 
 #: install-info/install-info.c:2031 install-info/install-info.c:2041
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
-msgstr "%s: are deja fi�ier dir: %s\n"
+msgstr "%s: are deja fișier dir: %s\n"
 
 #: install-info/install-info.c:2137
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
-msgstr "%s: Specific� fi�ierul Info o singur� dat�.\n"
+msgstr "%s: Specifică fișierul Info o singură dată.\n"
 
 #: install-info/install-info.c:2170
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Expresie regulată suplimentară specificată, se ignoră „%s”"
 
 #: install-info/install-info.c:2182
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare în expresia regulată „%s”: %s"
 
 #: install-info/install-info.c:2244
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
-msgstr "argument suplimentar �n linia de comand� `%s'"
+msgstr "argument suplimentar în linia de comandă „%s”"
 
 #: install-info/install-info.c:2248
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
-"Nici un fi�ier de intrare specificat; �ncerca�i --help pentru informa�ii "
+"Nici un fișier de intrare specificat; încercați „--help” pentru informații "
 "suplimentare."
 
 #: install-info/install-info.c:2250
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
-"Nici un fi�ier dir specificat; �ncerca�i --help pentru informa�ii "
+"Nici un fișier dir specificat; încercați „--help” pentru informații "
 "suplimentare."
 
 #: install-info/install-info.c:2271
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not create output file `%s'."
+#, c-format
 msgid "Could not read %s."
-msgstr "Nu am putut crea fi�ier ie�ire `%s'."
+msgstr "Nu s-a putut citi %s."
 
 #: install-info/install-info.c:2418
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
-msgstr "nici o intrare dir info �n `%s'"
+msgstr "nici o intrare dir info în „%s”"
 
 #: install-info/install-info.c:2666
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
-msgstr "nici o intrare g�sit� pentru `%s'; n-am �ters nimic"
+msgstr "nici o intrare găsită pentru „%s”; nu s-a șters nimic"
 
+# R-GC, scrie:
+# acest mesaj, și următoarele, pot să fie
+# vizualizate, rulînd comanda:
+# «pod2texi --help».
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:107
-#, fuzzy
-#| msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
-msgstr "Folosire: %s [OP�IUNI]... FI�IER...\n"
+msgstr "Utilizare: pod2texi [OPȚIUNE]... POD..."
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:109
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Translate Perl pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
+#| "basic modes of operation.  First, by default, each pod is translated to\n"
+#| "a standalone Texinfo manual.\n"
+#| "\n"
+#| "Second, if C<--base-level> is set higher than 0, each pod is translated\n"
+#| "to a file suitable for C<@include>, and one more file with all the\n"
+#| "C<@include>s is generated, intended to be C<@include>d in turn within\n"
+#| "a hand-written top-level file."
 msgid ""
 "Translate Perl Pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
 "basic modes of operation.  First, by default, each Pod is translated to\n"
@@ -2137,187 +2154,202 @@ msgid ""
 "to a file suitable for @include, and one more file with a main menu\n"
 "and all the @include is generated."
 msgstr ""
+"Translatează fișierele de documentație „pod” de Perl în Texinfo.  Există "
+"două\n"
+"moduri de bază de operare.  În primul, în mod implicit, fiecare fișier "
+"„pod” \n"
+"este tradus într-un manual Texinfo autonom.\n"
+"\n"
+"În al doilea, dacă C<--base-level> este setat mai mare decât 0, fiecare "
+"fișier \n"
+"„pod” este tradus într-un fișier potrivit pentru C<@include> și este "
+"generat \n"
+"încă un fișier cu toate C<@include>-urile, destinat să fie la rândul său "
+"inclus\n"
+"într-un fișier de nivel superior scris la mână."
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
 msgid ""
 "Options:\n"
 "    --appendix-sections     use appendix-like sections"
 msgstr ""
+"Opțiuni:\n"
+"    --appendix-sections     utilizează secțiuni asemănătoare apendicelor"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
 msgid "    --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0"
-msgstr ""
+msgstr "    --base-level=NUM|NUME   nivelul comenzilor «head1»; implicit 0"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120
 msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
-msgstr ""
+msgstr "    --debug=NUM             stabilește nivelul de depanare"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
+#, fuzzy
+#| msgid "    --unnumbered-sections   do not number sections"
 msgid "    --headings-as-sections  no structuring command for sections"
-msgstr ""
+msgstr "    --unnumbered-sections   nu numerotează secțiunile"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "    --help                  display this help and exit"
-msgstr "afi�eaz� acest mesaj �i termin�"
+msgstr "    --help                  afișează acest mesaj de ajutor și iese"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:123
 msgid "    --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps"
-msgstr ""
+msgstr "    --no-fill-section-gaps  nu umple golurile între secţiuni"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124
 msgid "    --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes"
 msgstr ""
+"    --no-section-nodes      utilizează ancore pentru secțiuni în loc de "
+"noduri"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
 #, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
+#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "    --menus                 generate node menus"
-msgstr "afi�eaz� acest mesaj �i termin�"
+msgstr "    --top                   partea de sus pentru manualul principal"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
 msgid ""
 "    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
 "                            instead of standard output"
 msgstr ""
+"    --output=NUME           trimite ieșirea la NUME pentru primul sau "
+"principalul\n"
+"                            manual în loc de la ieșirea standard"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
+#, fuzzy
+#| msgid "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate"
 msgid ""
 "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
 "                            Defaults to a minimal Texinfo document beginning"
-msgstr ""
+msgstr "    --preamble=ȘIR          inserează ȘIRul ca paragraf inițial"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:130
+#, fuzzy
+#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "    --setfilename           @setfilename for the main manual"
-msgstr ""
+msgstr "    --top                   partea de sus pentru manualul principal"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131
 msgid ""
 "    --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME"
 msgstr ""
+"    --subdir=NUME           pune fișierele incluse în manualul principal în "
+"NUME"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:132
 msgid "    --top                   top for the main manual"
-msgstr ""
+msgstr "    --top                   partea de sus pentru manualul principal"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:133
 msgid "    --unnumbered-sections   do not number sections"
-msgstr ""
+msgstr "    --unnumbered-sections   nu numerotează secțiunile"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:134
-#, fuzzy
-#| msgid "display version information and exit"
 msgid "    --version               display version information and exit"
-msgstr "afi�eaz� informa�ii despre versiune �i termin�"
+msgstr ""
+"    --version               afișează informații despre versiune și iese"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:171
 #, perl-format
 msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: argument greșit pentru opțiunea „--base-level”\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:194
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Can't create directory `%s': %s"
+#, perl-format
 msgid "%s: could not create directory %s: %s"
-msgstr "Nu pot crea directorul `%s': %s"
+msgstr "%s: nu s-a putut crea directorul %s: %s"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:209
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: missing file argument.\n"
+#, perl-format
 msgid "%s: missing file argument\n"
-msgstr "%s: lipse�te fi�ierul argument.\n"
+msgstr "%s: lipsește fișierul argument\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1314
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1315
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "�ncerca�i `%s --help' pentru informa�ii suplimentare.\n"
+msgstr "Încercați «%s --help» pentru informații suplimentare.\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:233
 #, perl-format
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: se ignoră %s fără conținut\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1648 tp/texi2any.pl:1703
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+#: tp/texi2any.pl:1649 tp/texi2any.pl:1704
+#, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
+msgstr "%s: nu s-a putut deschide %s pentru scriere: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+#, perl-format
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
-msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
+msgstr "%s: nu s-a putut deschide %s: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
-#: tp/texi2any.pl:1612 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1613 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: eroare la închiderea %s: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:494
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: se elimină %s ca fișier de intrare %s nu are conținut\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:511
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: already have dir file: %s\n"
+#, perl-format
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
-msgstr "%s: are deja fi�ier dir: %s\n"
+msgstr "%s: redenumirea %s a eșuat: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:584
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error closing output file `%s'"
+#, perl-format
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
-msgstr "eroare la �nchiderea fi�ierului de ie�ire `%s'"
+msgstr "%s: eroare la închiderea ieșirii standard: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9325
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9946
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10047 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9372 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9475 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10157 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10271
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:321
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1024 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1047 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+#, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
-msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
+msgstr "nu s-a putut deschide %s pentru scriere: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9985
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10066 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9367 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10176 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1092 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2167
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error closing output file `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1115 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2153
+#, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
-msgstr "eroare la �nchiderea fi�ierului de ie�ire `%s'"
+msgstr "eroare la închiderea %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
+#: tp/Texinfo/Common.pm:974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
+#, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
-msgstr "%s nu este un cod de limb� valid conform ISO 639"
+msgstr "%s nu este un cod de limbă valid"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:954 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
+#: tp/Texinfo/Common.pm:979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
-msgstr "%s nu este un cod de limb� valid conform ISO 639"
+msgstr "%s nu este un cod de regiune valid"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1237
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1238
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error writing to `%s'"
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
-msgstr "eroare la scrierea �n `%s'"
+msgstr "eroare la încărcarea %s: %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:191
 #, perl-format
@@ -2325,1153 +2357,1074 @@ msgid "obsolete option: %s"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:216
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown action `%s'"
+#, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
-msgstr "ac�iune necunoscut� `%s'"
+msgstr "%s: variabilă necunoscută %s"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:241
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown action `%s'"
+#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
-msgstr "ac�iune necunoscut� `%s'"
+msgstr "%s: variabilă necunoscută %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:523 tp/Texinfo/Config.pm:550 tp/Texinfo/Config.pm:571
-#: tp/Texinfo/Config.pm:594
+#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
+#: tp/Texinfo/Config.pm:596
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown action `%s'"
+#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
-msgstr "ac�iune necunoscut� `%s'"
+msgstr "%s: variabilă necunoscută %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:326
 #, perl-format
 msgid "%s: output incompatible with split"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ieșirea este incompatibilă cu dividerea"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Can't create directory `%s': %s"
+#, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
-msgstr "Nu pot crea directorul `%s': %s"
+msgstr "nu s-a putut crea directorul „%s”: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1157
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error closing output file `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
+#, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
-msgstr "eroare la �nchiderea fi�ierului de ie�ire `%s'"
+msgstr "eroare la închiderea fișierului text al imaginii %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1163
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
-msgstr "Fi�ierul @image `%s' nu poate fi citit: %s"
+msgstr "fișierul @image „%s” nu poate fi citit: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1246
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
+#, perl-format
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
-msgstr "Fi�ierul @image `%s' nu poate fi citit: %s"
+msgstr "fișierul @image „%s” nu a fost găsit, utilizând „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5532
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5518
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
-#, fuzzy
-#| msgid "No node name specified for `%c%s' command"
 msgid "no argument specified for @U"
-msgstr "Nici un nume specificat pentru comanda `%c%s'"
+msgstr "niciun argument specificat pentru @U"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2957 tp/ext/epub3.pm:260
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
+#, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
-msgstr "Fi�ierul @image `%s' (pentru HTML) nu poate fi citit: %s"
+msgstr "fișierul @image „%s” (pentru HTML) nu a fost găsit, utilizând „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3910
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3979
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
-msgstr ""
+msgstr "formatul brut %s nu este convertit"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6782
+#, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
+msgstr ""
+"nu s-a putut deschide fișierul de configurare a referințelor html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6741
-#, fuzzy
-#| msgid "missing action name"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6810
 msgid "missing type"
-msgstr "nume de ac�iune inexistent"
+msgstr "tipul lipsește"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6745
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6814
+#, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
-msgstr "%s: op�iune nerecunoscut� `--%s'\n"
+msgstr "tip nerecunoscut: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6765
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error closing output file `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6834
+#, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr "eroare la �nchiderea fi�ierului de ie�ire `%s'"
+msgstr ""
+"eroare la închiderea fișierului de configurare a referințelor html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6788
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6857
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+#| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
-msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
+msgstr ""
+"nu s-a putut deschide fișierul de configurare a referințelor html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7177
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown action `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7272
+#, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
-msgstr "ac�iune necunoscut� `%s'"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7191
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7286
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
-msgstr "ac�iune necunoscut� `%s'"
+msgstr "acțiune necunoscută „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7522
 msgid "string not closed in css file"
-msgstr ""
+msgstr "șir neînchis în fișierul css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7429
-#, fuzzy
-#| msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7524
 msgid "--css-include ended in comment"
-msgstr "%s:%d: --css-file s-a terminat cu un comentariu"
+msgstr "„--css-include” s-a terminat cu un comentariu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7526
 msgid "@import not finished in css file"
-msgstr ""
+msgstr "@import nu s-a terminat în fișierul CSS"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7462
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7557
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
-msgstr ""
+msgstr "fișierul CSS %s nu a fost găsit"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7472
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7567
+#, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
-msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
+msgstr "nu s-a putut deschide „--include-file” %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7488
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error closing output file `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7583
+#, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
-msgstr "eroare la �nchiderea fi�ierului de ie�ire `%s'"
+msgstr "eroare la închiderea fișierului CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8404 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8411
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "no index entries found for `%s'\n"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7767
+#, perl-format
+msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8517 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8524
+#, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
-msgstr "nici o intrare de index a fost g�sit� pentru `%s'\n"
+msgstr "nu a fost găsită nicio intrare htmlxref.cnf pentru „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8831
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8944
+#, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
-msgstr "@%s nu are sens �n interiorul blocului `@%s'"
+msgstr "%s nu are sens pentru ieșirea nedivizată"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9236
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9349
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
+"nu se poate folosi calea absolută sau adresa URL „%s” pentru "
+"JS_WEBLABELS_FILE atunci când se generează fișierul de etichete web"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9319
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error closing output file `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9432
+#, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
-msgstr "eroare la �nchiderea fi�ierului de ie�ire `%s'"
+msgstr "eroare la închiderea fișierului cadru %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9356
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error closing output file `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9469
+#, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
-msgstr "eroare la �nchiderea fi�ierului de ie�ire `%s'"
+msgstr "eroare la închiderea fișierului cadru de tablă de materii (TOC) %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9553
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9663
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
-msgstr ""
+msgstr "gestionarul %s din etapa %s cu prioritatea %s, a eșuat"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9840
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9949
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
-msgstr ""
+msgstr "trebuie să specificați un titlu cu o comandă de titlu sau @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10190
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "%s există deja, dar nu este un director"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10099
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error writing to `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10209
+#, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
-msgstr "eroare la scrierea �n `%s'"
+msgstr "eroare la copierea lui %s în %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10169
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error closing output file `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
+#, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
-msgstr "eroare la �nchiderea fi�ierului de ie�ire `%s'"
+msgstr "eroare la închiderea fișierului nodului de redirecționare %s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:117
-#, fuzzy
-#| msgid "No menu in this node."
 msgid "document without nodes"
-msgstr "Nici un meniu �n acest nod"
+msgstr "document fără noduri"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:134
 msgid "document without Top node"
-msgstr ""
+msgstr "document fără nod Top"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:185
 #, perl-format
 msgid "rename %s failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "redenumirea %s a eșuat: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:268
 #, perl-format
 msgid "@%s output more than once: %s"
-msgstr ""
+msgstr "@%s iese mai mult de o dată: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:424
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "(outside of any node)"
+#, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
-msgstr "(�n afara oric�rui nod)"
+msgstr "@%s în afara oricărui nod"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:467
 #, perl-format
 msgid "@node name should not contain `,': %s"
-msgstr ""
+msgstr "numele @node nu trebuie să conțină «,»: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:503
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
+#| msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
-msgstr "Nici o intrare �n %sindex con�in�nd `%s'."
+msgstr "numele @node nu trebuie să conțină «,»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2604
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2632
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
+#| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
-msgstr "Fi�ierul @image `%s' (pentru HTML) nu poate fi citit: %s"
+msgstr "fișierul @image „%s” (pentru HTML) nu a fost găsit, utilizând „%s”"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "No menu in node `%s'."
+#, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
-msgstr "Nici un meniu �n nod `%s'."
+msgstr "nume de nod gol după expandarea „%s”"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "macro `%s' previously defined"
+#, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
-msgstr "macro-ul `%s' definit anterior"
+msgstr "@%s „%s” definit anterior"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "here is the previous definition of `%s'"
+#, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
-msgstr "aici este defini�ia anterioar� a lui `%s'"
+msgstr "aici este definiția anterioară ca @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Bad argument to @%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3692 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
-msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
+msgstr "argument gol în @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Intrarea de index în @%s cu : produce Info nevalide: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2826
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1460 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2812
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
+#, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
-msgstr "Intrarea pentru index-ul `%s' �n afara oric�rui nod"
+msgstr "intrarea pentru indexul „%s” în afara oricărui nod"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
+#| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
-msgstr "Nici o intrare �n %sindex con�in�nd `%s'."
+msgstr "numele nodului @%s nu trebuie să conțină „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1585
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
-msgstr ""
+msgstr "nu s-a putut găsi fișierul @image „%s.txt” și nici un text alternativ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
-"@strong{Not�...] produce o referin�� �ncruci�at� fals� �n Info; reformula�i "
+"@strong{Note...] produce o referință încrucișată falsă în Info; reformulați "
 "pentru a o evita"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
-msgstr ""
+msgstr "numele de referință încrucișată @% s nu trebuie să conțină „:”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2233
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2256
+#, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
-msgstr "Nici o intrare �n %sindex con�in�nd `%s'."
+msgstr "numele nodului @%s nu trebuie să conțină „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2298
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
-msgstr ""
+msgstr "@xref trebuie să fie urmat de «.» sau «,», nu de %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2302
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2311
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
-msgstr ""
+msgstr "@xref trebuie să fie urmat de «.» sau «,»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3148
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "numele nodului de intrare din meniu nu trebuie să conțină „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3150
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
-msgstr ""
+msgstr "numele nodului de intrare din meniu nu trebuie să conțină „:”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3172
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3181
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
-msgstr ""
+msgstr "numele intrării din meniu nu trebuie să conțină „:”"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:249
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+#, perl-format
 msgid "could not read %s: %s"
-msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
+msgstr "nu s-a putut citi %s: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:272
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error closing output file `%s'"
+#, perl-format
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
-msgstr "eroare la �nchiderea fi�ierului de ie�ire `%s'"
+msgstr "eroare la închiderea fișierului @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3394
+#, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
-msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
+msgstr "@%s: nu s-a putut găsi %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
+#, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
-msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
+msgstr "nu s-a putut deschide %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1243 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1229 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
-msgstr ""
+msgstr "@%s multiple"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1266 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
-msgstr ""
+msgstr "argument formal @%s greșit sau gol: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1288 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
-msgstr ""
+msgstr "sintaxă greșită pentru argumentul @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1295 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5037
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5064 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5910
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5937
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5050 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5896
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5909 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
-msgstr "%c%s necesit� un nume"
+msgstr "%c%s necesită un nume"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1299 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5040
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5913
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5940
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5053 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5899
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Bad argument to @%s"
+#, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
-msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
+msgstr "nume greșit pentru @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1396 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
-msgstr ""
+msgstr "@end %s găsit înainte de acolada de închidere a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1414 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1400 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
-msgstr ""
+msgstr "@%s găsit înainte de acolada de închidere a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1418
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%c%s missing close brace"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404
+#, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
-msgstr "%c%s lipse�te paranteza de �nchidere"
+msgstr "%c%s lipsește acolada de închidere"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1422 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
-msgstr ""
+msgstr "@%s lipsește secvența delimitatoare de închidere: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1559 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
-msgstr ""
+msgstr "@itemx nu trebuie să înceapă cu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1629 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
-msgstr ""
+msgstr "@itemx trebuie să fie după @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1800 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1786 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
-msgstr ""
+msgstr "@%s are text, dar nu are @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1857 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
-msgstr "`@end' a a�teptat `%s', dar a v�zut `%s'"
+msgstr "„@end” se aștepta la „%s”, dar s-a găsit „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1861 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1847 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
-msgstr ""
+msgstr "@%s găsit înainte de @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1865
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "No matching `%cend %s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851
+#, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
-msgstr "Nici o potrivire %cend %s'"
+msgstr "nicio potrivire „%cend %s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1887 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5372
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Misplaced %c"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1873 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5358
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
+#, perl-format
 msgid "misplaced %c"
-msgstr "%c nelalocul lui"
+msgstr "%c plasat greșit"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1964 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3351
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Unmatched `%c%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1950 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3337
+#, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
-msgstr "`%c%s' f�r� pereche"
+msgstr "„%c%s” fără pereche"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
-msgstr "Macro `%s' chemat pe linia %d cu prea multe argumente"
+msgstr "macrocomanda „%s” apelată cu prea multe argumente"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2261 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "%c%s missing close brace"
+#, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
-msgstr "%c%s lipse�te paranteza de �nchidere"
+msgstr "@%s lipsește acolada de închidere"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2269 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
-msgstr "Macro `%s' chemat pe linia %d cu prea multe argumente"
+msgstr "macrocomanda „%s” declarată fără argument apelată cu un argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2316 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
-msgstr "\\ in expansiunea macro urmat� de `%s' �n loc de nume parametru"
+msgstr ""
+"\\ din extinderea @%s este urmat de „%s” în loc de numele parametrului sau \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2215
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "missing action name"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3074 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
+#, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
-msgstr "nume de ac�iune inexistent"
+msgstr "lipsește numele pentru @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3093 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2160
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
-msgstr ""
+msgstr "lipsește categoria pentru @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3133 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "arguments to @%s ignored"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3119 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
-msgstr "argumentele pentru @%s ignorate"
+msgstr "argument neașteptat pe linia @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: empty file"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3130 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
-msgstr "%s: fi�ier gol"
+msgstr "tabel multiplu gol"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3179 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6008
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3165 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5994
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1127
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Bad argument to @%s"
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
+#, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
+msgstr "argument de prisos pentru @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3186 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6029
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1141
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Bad argument to @%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
+#, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
+msgstr "argument greșit pentru @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3184
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s necesit� un argument: formatatorul pentru %citem"
+msgstr "„%s” necesită un argument: procesorul de format pentru %citem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3189 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
+"comanda @%s care nu acceptă argument între acolade nu ar trebui să fie pe "
+"linia @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1219
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
+#, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
-msgstr "%s: op�iunea `--%s' nu permite un argument\n"
+msgstr "comanda de accentuare „@%s” nu este permisă ca argument @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3494
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1733
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "%s: missing file argument.\n"
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
+#, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
-msgstr "%s: lipse�te fi�ierul argument.\n"
+msgstr "@%s lipsește argumentul"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3341 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Unknown index `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
-msgstr "Index necunoscut `%s'"
+msgstr "@end %s necunoscut"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3368 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3461
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6096 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6203
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3447
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6082 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6158 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6189
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6267 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1661
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Bad argument to @%s"
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
+#, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
-msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
+msgstr "argument greșit pentru @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3403
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3389
+#, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
-msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
+msgstr "@%s: nu s-a putut deschide %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3419 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
-msgstr ""
+msgstr "codificarea „%s” nu este o codificare texinfo canonică"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
-msgstr "nume de codare nerecunoscut `%s'"
+msgstr "nume de codificare nerecunoscut „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3573
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
-msgstr ""
+msgstr "@%s după primul element"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3594
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580
+#, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
-msgstr "@%s nu are sens �n exteriorul mediului `@titlepage'"
+msgstr "@%s are sens numai pe o linie @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3624
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
-msgstr ""
+msgstr "@node precede @%s, dar părțile nu pot să fie asociate cu noduri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3719 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "sintaxa pentru un nod extern folosit pentru „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "No menu in node `%s'."
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3749 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
-msgstr "Nici un meniu �n nod `%s'."
+msgstr "nume gol al intrării de meniu în „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3771 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3757 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
-msgstr ""
+msgstr "numele nodului gol în intrarea din meniu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1069
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3918 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
+#, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
+msgstr "@%s nu ar trebui să apară în @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3986 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4061
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1241
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Kill to the beginning of the line"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3972 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4047
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
+#, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "�terge (kill) p�n� la �nceputul liniei"
+msgstr "@end %s ar trebui să apară doar la începutul unei linii"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4001 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1164
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
-msgstr "macro-ul `%s' definit anterior"
+msgstr "macrocomanda „%s” a fost definită anterior"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4004 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1166
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
-msgstr "aici este defini�ia anterioar� a lui `%s'"
+msgstr "aici este definiția anterioară a lui „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
-msgstr ""
+msgstr "se redefinește comanda limbajului Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Bad argument to @%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4051
+#, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
+msgstr "argument de prisos pentru @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4084
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
-msgstr ""
+msgstr "@%s fără caracterul asociat"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4195 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
+"@%s definit cu zero sau mai mult de un argument ar trebui invocat cu {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4220 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
+"apelul macro este suprapus prea profund (ajustați valoarea lui "
+"MAX_NESTED_MACROS dacă este necesar; valoarea curentă este %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
+"apelul recursiv al macrocomenzii %s nu este permis; utilizați @rmacro dacă "
+"este necesar"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1529
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1597 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1639
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "%c%s expected braces"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4389 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
+#, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
-msgstr "%c%s am a�teptat paranteze"
+msgstr "@%s se așteptau acolade"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1539
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Unknown command `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4312 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
+#, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
-msgstr "Comand� necunoscut� `%s'"
+msgstr "comandă necunoscută „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4357 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
-#, c-format, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+#| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
-msgstr ""
+msgstr "comanda de accentuare „@%s” nu trebuie să fie urmată de o nouă linie"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4383 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
+#, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "%c%s a�teapt� `i' sau `j' ca argument, nu `%c'"
+msgstr "%c%s așteaptă ca argument „i” sau „j”, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1692
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "marcaj nedefinit: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4544
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Bad argument to @%s"
+#| msgid "bad syntax for @value"
 msgid "bad syntax for %c%s"
-msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
+msgstr "sintaxă greșită pentru @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%c%s is obsolete"
+#| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
-msgstr "%c%s este dep�sit"
+msgstr "%c%s este învechit."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4578 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Kill to the beginning of the line"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
-msgstr "�terge (kill) p�n� la �nceputul liniei"
+msgstr "@%s ar trebui să apară doar la începutul unei linii"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4638 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
-msgstr ""
+msgstr "@%s ar trebui să apară numai în antet sau în nota de subsol"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4646
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
-msgstr ""
+msgstr "@%s ar trebui să apară numai în context matematic"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4675 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4683
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4661 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4669
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
-msgstr "@%s nu are sens �n interiorul blocului `@%s'"
+msgstr "@%s nu are sens în interiorul blocului „@%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "%s: empty file"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4676 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
-msgstr "%s: fi�ier gol"
+msgstr "@%s în tabelul multiplu gol"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
 msgid "@tab before @item"
-msgstr ""
+msgstr "@tab înainte de @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4699 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
-msgstr "Prea multe coloane �n articol multitabel (max %d)"
+msgstr "prea multe coloane într-un element multi-tabel (max. %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4730 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4716 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
-msgstr "ignor @tab �n afara multitabelului"
+msgstr "se ignoră @tab în afara tabelului multiplu"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4734 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4883
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4720 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4869
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:490
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
-msgstr ""
+msgstr "@%s în afara tabelului sau a listei"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4778
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4764
+#, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
-msgstr "@%s nu are sens �n interiorul blocului `@%s'"
+msgstr "@%s nu este permis în interiorul blocului „@%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4895 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
-msgstr ""
+msgstr "@%s ar trebui să apară doar într-o intrare de index"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4906 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:529
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
-msgstr ""
+msgstr "nu sunt permise mai mult de două niveluri de subintrare de index"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
-msgstr "Trebuie s� fi�i �n mediul `@%s' pentru a folosi `@%s'"
+msgstr "trebuie să fie după „@%s” pentru a utiliza „@%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4989
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-msgstr "@%s nu are sens �n exteriorul mediilor `@titlepage' �i `@quotation'"
+msgstr "@%s nu are sens în afara mediilor „@titlepage” și „@quotation”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4993 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
 msgid "@dircategory after first node"
-msgstr ""
+msgstr "@dircategory după primul nod"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
-msgstr "Nu sun permise note de subsol �n note de subsol"
+msgstr "regiunea %s din interiorul regiunii %s nu este permisă"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
 msgid "@direntry after first node"
-msgstr ""
+msgstr "@direntry după primul nod"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5178 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
 msgid "@menu in invalid context"
-msgstr ""
+msgstr "@menu în context nevalid"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
-#, fuzzy
-#| msgid "Expected `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
 msgid "unexpected @"
-msgstr "Am a�teptat `%s'"
+msgstr "neașteptat @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
-msgstr "@%s nu are sens �n exteriorul mediului `@float'"
+msgstr "@%s nu are sens în afara mediului „@float”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
-msgstr ""
+msgstr "@%s ar trebui să fie chiar sub „@float”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
-msgstr ""
+msgstr "se ignoră multiple @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5409 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5395 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
-msgstr ""
+msgstr "comanda @%s nu acceptă argumente"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5441 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
-msgstr ""
+msgstr "comanda @%s lipsește un nod sau un argument manual extern"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5458 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "în @%s nume de referință încrucișată gol după expandarea „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5468 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5454 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "în @%s titlu de referință încrucișată gol după expandarea „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5483 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5469 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
-msgstr "@image lipse�te fi�ierul argument."
+msgstr "@image lipsește argumentul numelui fișierului"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "%s: missing file argument.\n"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
-msgstr "%s: lipse�te fi�ierul argument.\n"
+msgstr "@%s lipsește primul argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5536 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
-msgstr ""
+msgstr "cifre non-hexazecimale în argumentul pentru @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
-msgstr ""
+msgstr "mai puțin de patru cifre hexazecimale în argumentul pentru @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
-msgstr ""
+msgstr "argumentul pentru @U depășește maximul Unicode 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5732 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
-msgstr ""
+msgstr "argumente de prisos pentru nod"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5868 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Expected `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5854 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
-msgstr "Am a�teptat `%s'"
+msgstr "se aștepta @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5952
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5938
+#, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "Folosi�i paranteze pentru a da o comand� ca argument lui @%s"
+msgstr "@%s ar trebui să accepte doar o comandă @ ca argument, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "arguments to @%s ignored"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
-msgstr "argumentele pentru @%s ignorate"
+msgstr "argument restant în linia @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6024
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6010
+#, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
-msgstr "Folosi�i paranteze pentru a da o comand� ca argument lui @%s"
+msgstr "comanda de mediu %s ca argument pentru @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6051
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6037
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
-msgstr ""
+msgstr "@%s gol"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6059 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
-msgstr ""
+msgstr "fracțiunea de coloană nu este un număr: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6054 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
-msgstr "%s: %s arg trebuie s� fie numeric, nu `%s'.\n"
+msgstr "argumentul @sp trebuie să fie numeric, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
-msgstr ""
+msgstr "nume de index rezervat %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6103 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Unknown index `%s'"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6089 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
-msgstr "Index necunoscut `%s'"
+msgstr "index de origine necunoscută în @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "index de destinație necunoscut în @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
-msgstr ""
+msgstr "@%s ar face ca %s să fuzioneze cu el însuși, se ignoră"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6137 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
-msgstr "Index necunoscut `%s' �n @printindex"
+msgstr "index necunoscut „%s” în @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "imprimarea unui index „%s” îmbinat în altul, „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
-msgstr ""
+msgstr "printindex înainte de începerea documentului: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Numai @%s 10 sau 11 este acceptat, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6187
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6173
+#, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: --footnote-style arg trebuie s� fie `separate' sau `end', nu `%s'.\n"
+msgstr "argumentul @%s trebuie să fie „separate” sau „end”, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6195
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6181
+#, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr "%s: %s arg trebuie s� fie numeric, nu `%s'.\n"
+msgstr "argumentul @%s trebuie să fie „on”, „off” sau „odd”, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6213 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6199 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid ""
-#| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
+#, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
-"%s: --paragraph-indent arg trebuie s� fie numeric/`none'/`asis', nu `%s'.\n"
+"argumentul @paragraphindent trebuie să fie numeric/„none”/„asis”, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6226
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212
+#, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
-"%s: --paragraph-indent arg trebuie s� fie numeric/`none'/`asis', nu `%s'.\n"
+"argumentul @firstparagraphident trebuie să fie „none” sau „insert”, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid ""
-#| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: --paragraph-indent arg trebuie s� fie numeric/`none'/`asis', nu `%s'.\n"
+msgstr "argumentul @exampleindent trebuie să fie numeric/„asis”, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "se aștepta @%s „on” sau „off”, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6257 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
+"argumentul @kbdinputstyle trebuie să fie „code”/„example”/„distinct”, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6251 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: --footnote-style arg trebuie s� fie `separate' sau `end', nu `%s'.\n"
+msgstr "argumentul @allowcodebreaks trebuie să fie „true” sau „false”, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
-"%s: --footnote-style arg trebuie s� fie `separate' sau `end', nu `%s'.\n"
+"argumentul @urefbreakstyle trebuie să fie „after”/„before”/„none”, nu „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6291 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6277 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
-msgstr "%s: %s arg trebuie s� fie numeric, nu `%s'.\n"
+msgstr "@%s arg trebuie să fie „top” sau „bottom”, nu „%s”"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
-msgstr ""
+msgstr "se ridică nivelul de secțiune al lui @%s, care este prea scăzut"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
-msgstr ""
+msgstr "nicio comandă la nivel de capitol înainte de @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
+"se coboară nivelul de secțiune al lui @%s care apare după un element inferior"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:289
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
-msgstr ""
+msgstr "nicio comandă de secționare asociată cu @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:320
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
-msgstr ""
+msgstr "@%s nu este gol"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:379 tp/Texinfo/Structuring.pm:1384
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
+#, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
-msgstr ""
-"referin�a %s c�tre nodul inexistent `%s' (probabil sec�ionare incorect�?)"
+msgstr "@%s referință la nodul inexistent „%s”"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:386
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "numele nodului „%s” de la intrarea @%s, este diferit de numele %s „%s”"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:438
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "node `%s' has been referenced %d times"
+#, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
-msgstr "nodul `%s' a fost referit de %d ori"
+msgstr "nodul „%s” nu are referință"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:618
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
-msgstr ""
+msgstr "nodul %s pentru „%s” este „%s” în secțiune, dar nu în meniu"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:637
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
-msgstr ""
+msgstr "nodul „%s” este %s pentru „%s” în meniu, dar nu în secțiune"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:683
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
+"în nodul %s indicatorul pentru „%s” este „%s”, dar %s este „%s” în meniu"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
+#, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr "Nodului `%s' �i lipse�te articolul pentru `%s' de�i �i este �inta Sus"
+msgstr ""
+"nodul „%s” nu are un element de meniu pentru „%s” în ciuda faptului că este "
+"ținta „Up” a acestui element"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:801
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "indicatorul %s „%s” (pentru nodul „%s”) este diferit de numele %s „%s”"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unreferenced node `%s'"
+#, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
-msgstr "nod nereferit `%s'"
+msgstr "%s face referire la un inexistent „%s”"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:1394
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "@%s pentru „%s”, diferit de numele %s „%s”"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:1722
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
-msgstr ""
+msgstr "cheie de index goală în @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+#, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
-msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
+msgstr "nu s-a putut proteja caracterul diez „#” în @%s"
 
 #: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:289 tp/init/chm.pm:369
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+#, perl-format
 msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
+msgstr "chm.pm: nu s-a putut deschide %s pentru scriere: %s\n"
 
 #: tp/init/chm.pm:275 tp/init/chm.pm:355 tp/init/chm.pm:421
 #, perl-format
 msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "chm.pm: eroare la închiderea %s: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:282
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgid "@image file `%s' can not be copied"
-msgstr "Fi�ierul @image `%s' nu poate fi citit: %s"
+msgstr "fișierul @image „%s” nu poate fi citit: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:294
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Can't create directory `%s': %s"
+#| msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgid "could not create images directory `%s': %s"
-msgstr "Nu pot crea directorul `%s': %s"
+msgstr "nu s-a putut crea directorul „%s”: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:314
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Can't create directory `%s': %s"
+#| msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
 msgid "could not copy `%s' to `%s': %s"
-msgstr "Nu pot crea directorul `%s': %s"
+msgstr "nu s-a putut crea directorul „%s” sau „%s”: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:376
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error writing to `%s'"
+#| msgid "error writing to %s: %s"
 msgid "error removing directory: %s: %s"
-msgstr "eroare la scrierea �n `%s'"
+msgstr "eroare la scrierea în %s: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:381
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error closing output file `%s'"
+#| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error removing directory: %s: unlinking %s: %s"
-msgstr "eroare la �nchiderea fi�ierului de ie�ire `%s'"
+msgstr "eroare la închiderea %s: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:422
 msgid "Archive::Zip is required for EPUB file output"
@@ -3479,15 +3432,15 @@ msgstr ""
 
 #: tp/ext/epub3.pm:512
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error writing to `%s'"
+#| msgid "error writing to %s: %s"
 msgid "error creating directory: %s: %s"
-msgstr "eroare la scrierea �n `%s'"
+msgstr "eroare la scrierea în %s: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:517
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error closing output file `%s'"
+#| msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgid "error creating directory: %s: creating %s: %s"
-msgstr "eroare la �nchiderea fi�ierului de ie�ire `%s'"
+msgstr "eroare la închiderea fișierului nodului de redirecționare %s: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:539
 msgid "epub: no filename output"
@@ -3495,28 +3448,29 @@ msgstr ""
 
 #: tp/ext/epub3.pm:550
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Can't create directory `%s': %s"
+#| msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgid "could not create meta informations directory `%s': %s"
-msgstr "Nu pot crea directorul `%s': %s"
+msgstr "nu s-a putut crea directorul „%s”: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:564 tp/ext/epub3.pm:600 tp/ext/epub3.pm:630
 #: tp/ext/epub3.pm:740
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+#| msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
 msgid "epub3.pm: could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
+msgstr "chm.pm: nu s-a putut deschide %s pentru scriere: %s\n"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:584 tp/ext/epub3.pm:612 tp/ext/epub3.pm:710
 #: tp/ext/epub3.pm:889
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error closing output file `%s'"
+#| msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
 msgid "epub3.pm: error on closing %s: %s"
-msgstr "eroare la �nchiderea fi�ierului de ie�ire `%s'"
+msgstr "chm.pm: eroare la închiderea %s: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:841
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgid "epub3.pm: readdir %s error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: schimbarea la directorul %s a eșuat: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:909 tp/ext/epub3.pm:918 tp/ext/epub3.pm:931
 #, perl-format
@@ -3528,147 +3482,185 @@ msgstr ""
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:118
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+#: tp/ext/latex2html.pm:123
+#, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
-msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
+msgstr "l2h: nu s-a putut deschide fișierul latex %s pentru scriere: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:338
-#, perl-format
+#: tp/ext/latex2html.pm:363
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid ""
+#| "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the "
+#| "number of items found in the document"
 msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d"
 msgstr ""
+"latex2html.pm: procesarea a produs %d elemente în HTML; se aștepta %d, "
+"numărul de elemente găsite în document"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:376
+#: tp/ext/latex2html.pm:401
 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
-msgstr ""
+msgstr "l2h: directorul L2H_TMP conține un punct"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:382
+#: tp/ext/latex2html.pm:407
 msgid "l2h: current directory contains a dot"
-msgstr ""
+msgstr "l2h: directorul curent conține un punct"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:389
+#: tp/ext/latex2html.pm:414
 #, fuzzy
-#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+#| msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgid "l2h: command not set"
-msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
+msgstr "l2h: comanda nu a reușit: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:443
+#: tp/ext/latex2html.pm:468
 #, perl-format
 msgid "l2h: command did not succeed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "l2h: comanda nu a reușit: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:488
+#: tp/ext/latex2html.pm:513
 #, perl-format
 msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
-msgstr ""
+msgstr "l2h: imaginea are extensia nevalidă: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:519
+#: tp/ext/latex2html.pm:544
 #, perl-format
 msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "l2h: redenumirea lui %s ca %s a eșuat: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:545
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+#: tp/ext/latex2html.pm:570
+#, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s: %s"
-msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
+msgstr "l2h: nu s-a putut deschide %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:579
-#, perl-format
+#: tp/ext/latex2html.pm:604
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "latex2html.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found"
-msgstr ""
+msgstr "latex2html.pm: sfârșitul elementului @%s %d nu a fost găsit"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:653
-#, perl-format
+#: tp/ext/latex2html.pm:684
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid ""
+#| "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d "
+#| "from HTML"
 msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s, text %d, from HTML"
 msgstr ""
+"l2h: nu s-a putut extrage fragmentul %d pentru @%s cu contorul de ieșire %d "
+"din HTML"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:745
+#: tp/ext/latex2html.pm:776
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+#| msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgid "l2h: could not compile %s: %s"
-msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
+msgstr "l2h: nu s-a putut deschide %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:750
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+#: tp/ext/latex2html.pm:781
+#, perl-format
 msgid "l2h: could not load %s: %s"
-msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
+msgstr "l2h: nu s-a putut încărca %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:754
+#: tp/ext/latex2html.pm:785
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error writing to `%s'"
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "l2h: error loading %s"
-msgstr "eroare la scrierea �n `%s'"
+msgstr "eroare la încărcarea %s: %s\n"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:774
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+#: tp/ext/latex2html.pm:805
+#, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
-msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
+msgstr "l2h: nu s-a putut deschide %s pentru scriere: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:177 tp/ext/tex4ht.pm:364
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+#: tp/ext/tex4ht.pm:122
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for math: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:131
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @tex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:140
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @latex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:413
+#, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
-msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
+msgstr "tex4ht.pm: nu s-a putut deschide %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:284
+#: tp/ext/tex4ht.pm:333
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: schimbarea la directorul %s a eșuat: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:297
+#: tp/ext/tex4ht.pm:346
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: nu se poate reveni la directorul inițial: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:311
+#: tp/ext/tex4ht.pm:360
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: lipsește fișierul de ieșire: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:346
+#: tp/ext/tex4ht.pm:395
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: comanda a eșuat: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:351
+#: tp/ext/tex4ht.pm:400
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: închiderea comunicării a eșuat: %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:394
-#, perl-format
+#: tp/ext/tex4ht.pm:449
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm:: sfârșitul elementului @%s %d nu a fost găsit"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:403
-#, perl-format
+#: tp/ext/tex4ht.pm:458
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid ""
+#| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
+#| "of items found in the document for @%s"
 msgid ""
 "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d for format %s"
 msgstr ""
+"tex4ht.pm: procesarea a produs %d elemente în HTML; se aștepta %d, numărul "
+"de elemente găsite în document pentru @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:437
+#: tp/ext/tex4ht.pm:493
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: ieșirea nu are niciun element HTML pentru @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:453
-#, perl-format
+#: tp/ext/tex4ht.pm:510
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: ieșirea nu are niciun element HTML pentru @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:457
-#, perl-format
+#: tp/ext/tex4ht.pm:514
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid ""
+#| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
+#| "of items found in the document for @%s"
 msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
 msgstr ""
+"tex4ht.pm: procesarea a produs %d elemente în HTML; se aștepta %d, numărul "
+"de elemente găsite în document pentru @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:464
-#, perl-format
+#: tp/ext/tex4ht.pm:521
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid ""
+#| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
+#| "of items found in the document for @%s"
 msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
 msgstr ""
+"tex4ht.pm: se prelucrează %d elemente preluate în HTML; se aștepta %d, "
+"numărul de elemente găsite în document pentru @%s"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:54
 #, perl-format
@@ -3677,26 +3669,25 @@ msgstr ""
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:65
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
+#| msgid "highlight_syntax.pm: %s: %s: cannot parse language line"
 msgid "%s: %s: cannot parse language line"
-msgstr "%s nu este un cod de limb� valid conform ISO 639"
+msgstr "highlight_syntax.pm: %s: %s: nu se poate analiza linia de limbă"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:87
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
+#| msgid "%s is not a valid language code"
 msgid "%s: no highlighted language found"
-msgstr "%s nu este un cod de limb� valid conform ISO 639"
+msgstr "%s nu este un cod de limbă valid"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:212 tp/init/highlight_syntax.pm:291
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+#, perl-format
 msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
-msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: nu s-a putut deschide %s: %s"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:280
 #, perl-format
 msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "highlight_syntax.pm: comanda nu a reușit: %s"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:327
 #, perl-format
@@ -3704,57 +3695,59 @@ msgid ""
 "highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
 "+1"
 msgstr ""
+"highlight_syntax.pm: %s: %d separatori; se aștepta %d, numărul de fragmente "
+"+1"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:335
 #, perl-format
 msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
-msgstr ""
+msgstr "highlight_syntax.pm: %s: sfârșitul elementului @%s %d nu a fost găsit"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:344
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid ""
+#| "highlight_syntax.pm: %s: processing produced %d items in HTML; expected "
+#| "%d, the number found in the document"
 msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
 msgstr ""
+"highlight_syntax.pm: %s: procesarea a produs %d elemente în HTML; se aștepta "
+"%d, numărul găsit în document"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:386
 #, perl-format
 msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
 msgstr ""
+"highlight_syntax.pm: ieșirea are un element HTML pentru @%s, dar nicio limbă "
+"%s"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:472
 #, perl-format
 msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
 msgstr ""
+"highlight_syntax.pm: ieșirea nu are niciun element HTML pentru @%s %s %s"
 
 #: tp/texi2any.pl:423
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Could not create output file `%s'."
+#, perl-format
 msgid "could not read init file %s"
-msgstr "Nu am putut crea fi�ier ie�ire `%s'."
+msgstr "nu s-a putut citi fișierul de inițializare %s"
 
 #: tp/texi2any.pl:441
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Could not create output file `%s'."
+#| msgid "could not read init file %s"
 msgid "could not read extension file %s"
-msgstr "Nu am putut crea fi�ier ie�ire `%s'."
+msgstr "nu s-a putut citi fișierul de inițializare %s"
 
 #: tp/texi2any.pl:665
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
+#, perl-format
 msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
-msgstr "%s: Ignor valoare nerecunoscut� TEXINFO_OUTPUT_FORMAT `%s'.\n"
+msgstr "se ignoră valoarea nerecunoscută TEXINFO_OUTPUT_FORMAT „%s”\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:764
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
-msgstr "Folosire: %s [OP�IUNE]... FI�IER-TEXINFO...\n"
+msgstr "Utilizare: %s [OPȚIUNE]... FIȘIER-TEXINFO...\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:767
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by "
-#| "default\n"
-#| "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU "
-#| "Info.\n"
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3762,22 +3755,15 @@ msgid ""
 "This program is commonly installed as both `makeinfo' and `texi2any';\n"
 "the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
 msgstr ""
-"Translateaz� documenta�ia surs� Texinfo �n diferite alte formate, implicit\n"
-"fi�iere Info potrivite pentru citit online cu Emacs sau GNU Info.\n"
+"Translatează documentația sursă Texinfo în diferite alte formate, implicit\n"
+"fișiere Info potrivite pentru citirea online cu Emacs sau lectorul Info "
+"GNU.\n"
+"\n"
+"Acest program este instalat în mod obișnuit ca „makeinfo” și „texi2any”;\n"
+"comportamentul este identic, și nu depinde de numele instalat.\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:775
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "General options:\n"
-#| "      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
-#| "      --force                 preserve output even if errors.\n"
-#| "      --help                  display this help and exit.\n"
-#| "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
-#| "      --no-warn               suppress warnings (but not errors).\n"
-#| "      --reference-limit=NUM   warn about at most NUM references (default "
-#| "%d).\n"
-#| "  -v, --verbose               explain what is being done.\n"
-#| "      --version               display version information and exit.\n"
+#, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
 "      --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
@@ -3794,45 +3780,54 @@ msgid ""
 "  -v, --verbose               explain what is being done.\n"
 "      --version               display version information and exit.\n"
 msgstr ""
-"General options:\n"
-"      --error-limit=NUM       termin� dup� NUM erori (implicit %d).\n"
-"      --force                 p�streaz� ie�ire echiar �i dac� sunt erori.\n"
-"      --help                  afi�eaz� acest mesaj �i termin�.\n"
-"      --no-validate           elimin� validarea referin�elor.\n"
-"      --no-warn               elimin� avertismentele (dar nu erorile).\n"
-"      --reference-limit=NUM   avertizeaz� despre cel mult NUM referin�e "
-"(implicit %d).\n"
-"  -v, --verbose               explic� ce se execut�.\n"
-"      --version               afi�eaz� informa�ii despre versiune �i "
-"termin�.\n"
+"Opțiuni generale:\n"
+"      --document-language=COD localizarea utilizată la traducerea cuvintelor "
+"cheie\n"
+"                              Texinfo pentru documentul de ieșire (implicit "
+"C).\n"
+"      --error-limit=NUM       termină după NUM erori (implicit %d).\n"
+"      --force                 păstrează fișierul de ieșire chiar și în caz "
+"de erori\n"
+"      --help                  afișează acest mesaj de ajutor și iese.\n"
+"      --no-validate           suprimă validarea referințelor încrucișate ale "
+"nodurilor.\n"
+"      --no-warn               suprimă avertismentele (dar nu și erorile).\n"
+"      --conf-dir=DIR          caută, de asemenea, fișierele de inițializare "
+"în DIR.\n"
+"      --init-file=FIȘIER      încărcă FIȘIERul pentru a modifica "
+"comportamentul implicit.\n"
+"  -c, --set-customization-variable VAR=VAL  atribuie valoarea VAL, "
+"variabilei de \n"
+"                              personalizare VAR.\n"
+"  -v, --verbose               explică ce se se face în fiecare moment al "
+"execuției.\n"
+"      --version               afișează informații despre versiune și iese.\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:791
 msgid "Output format selection (default is to produce Info):"
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:792
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
-msgstr "afi�eaz� acest mesaj �i termin�"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:793
 #, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
+#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --html                  output HTML."
-msgstr "afi�eaz� acest mesaj �i termin�"
+msgstr "    --top                   partea de sus pentru manualul principal"
 
 #: tp/texi2any.pl:794
 #, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
+#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
-msgstr "afi�eaz� acest mesaj �i termin�"
+msgstr "    --top                   partea de sus pentru manualul principal"
 
 #: tp/texi2any.pl:795
 #, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
+#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --latex                 output LaTeX."
-msgstr "afi�eaz� acest mesaj �i termin�"
+msgstr "    --top                   partea de sus pentru manualul principal"
 
 #: tp/texi2any.pl:796
 msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
@@ -3840,9 +3835,9 @@ msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:797
 #, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
+#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --xml                   output Texinfo XML."
-msgstr "afi�eaz� acest mesaj �i termin�"
+msgstr "    --top                   partea de sus pentru manualul principal"
 
 #: tp/texi2any.pl:798
 msgid ""
@@ -3873,10 +3868,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:813
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
+#| "                            instead of standard output"
 msgid ""
 "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
 "                                generate only one output file."
 msgstr ""
+"    --output=NUME           trimite ieșirea la NUME pentru primul sau "
+"principalul\n"
+"                            manual în loc de la ieșirea standard"
 
 #: tp/texi2any.pl:816
 msgid ""
@@ -3957,12 +3959,32 @@ msgid ""
 "      --node-files            produce redirection files for nodes and \n"
 "                                anchors; default is set only if split.\n"
 msgstr ""
+"Opțiuni pentru HTML:\n"
+"      --css-include=FIȘIER    include FIȘIERul între etichetele HTML "
+"<style>;\n"
+"                              citește de la intrarea standard dacă FIȘIERul "
+"este „-”.\n"
+"      --css-ref=URL           generează referință CSS la adresa URL.\n"
+"      --internal-links=FIȘIER produce o listă de legături interne în "
+"FIȘIER.\n"
+"      --split=DIVIDE          divide la DIVIDE, unde DIVIDE poate fi "
+"„chapter”,\n"
+"                              „section” sau „node”.\n"
+"      --transliterate-file-names  utilizează numele fișierelor în "
+"transliterarea ASCII.\n"
+"      --node-files            produce fișiere de redirecționare pentru "
+"noduri și \n"
+"                              ancore; este stabilit implicit doar dacă este "
+"divizat.\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:868
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
+"Opțiuni pentru DVI/PS/PDF:\n"
+"      --Xopt=OPȚIUNEA         pasează OPȚIUNEA la texi2dvi; poate fi "
+"repetată.\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:873
 msgid "Input file options:"
@@ -3977,8 +3999,10 @@ msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL 
(one shell argument)."
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:876
+#, fuzzy
+#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
-msgstr ""
+msgstr "    --top                   partea de sus pentru manualul principal"
 
 #: tp/texi2any.pl:877
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
@@ -4061,6 +4085,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
+#| "  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
 #| "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
 #| "  if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n"
 #| "  if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
@@ -4074,31 +4099,17 @@ msgid ""
 "  if generating LaTeX, --iflatex is on and the others are off;\n"
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off."
 msgstr ""
-"  Valori implicite pentru condi�ionalele @if... depind de formatul de "
-"ie�ire:\n"
-"  dac� genera�i HTML, --ifhtml este selectat iar restul sunt deselectate;\n"
-"  dac� genera�i, --ifinfo este selectat iar restul sunt deselectate;\n"
-"  dac� genera�i text simplu, --ifplaintext este selectat iar restul sunt "
+"  Valori implicite pentru condiționalele @if... depind de formatul de "
+"ieșire:\n"
+"  dacă generați Docbook, --ifdocbook este selectat iar restul sunt "
 "deselectate;\n"
+"  dacă generați HTML, --ifhtml este selectat iar restul sunt deselectate;\n"
+"  dacă generați Info, --ifinfo este selectat iar restul sunt deselectate;\n"
+"  dacă generați text simplu, --ifplaintext este selectat iar restul sunt "
+"deselectate;\n"
+"  dacă generați XML, --ifxml este selectat iar restul sunt deselectate.\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:911
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Examples:\n"
-#| "  makeinfo foo.texi                     write Info to foo's @setfilename\n"
-#| "  makeinfo --html foo.texi              write HTML to @setfilename\n"
-#| "  makeinfo --xml foo.texi               write Texinfo XML to "
-#| "@setfilename\n"
-#| "  makeinfo --docbook foo.texi           write DocBook XML to "
-#| "@setfilename\n"
-#| "  makeinfo --no-headers foo.texi        write plain text to standard "
-#| "output\n"
-#| "\n"
-#| "  makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
-#| "menus\n"
-#| "  makeinfo --number-sections foo.texi   write Info with numbered "
-#| "sections\n"
-#| "  makeinfo --no-split foo.texi          write one Info file however big\n"
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -4115,397 +4126,455 @@ msgid ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
 "Exemple:\n"
-"  makeinfo foo.texi                     scrie Info �n @setfilename-ul lui "
+"  makeinfo foo.texi                     scrie Info în @setfilename-ul lui "
 "foo\n"
-"  makeinfo --html foo.texi              scrie HTML �n @setfilename\n"
-"  makeinfo --xml foo.texi               scrie Texinfo XML �n @setfilename\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi           scrie DocBook XML �n @setfilename\n"
-"  makeinfo --no-headers foo.texi        scrie text simplu la ie�irea "
+"  makeinfo --html foo.texi              scrie HTML în @setfilename\n"
+"  makeinfo --xml foo.texi               scrie Texinfo XML în @setfilename\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi           scrie DocBook XML în @setfilename\n"
+"  makeinfo --plaintext foo.texi         scrie text simplu la ieșirea "
 "standard\n"
+"  makeinfo --pdf foo.texi               scrie PDF utilizând texi2dvi\n"
 "\n"
-"  makeinfo --html --no-headers foo.texi scrie html f�r� linii de noduri, "
-"meniuri\n"
-"  makeinfo --number-sections foo.texi   scrie Info f�r� sec�iuni numerotate\n"
-"  makeinfo --no-split foo.texi          scrie un singur fi�ier Info "
-"indiferent c�t de mare\n"
+"  makeinfo --html --no-headers foo.texi scrie html fără linii, meniuri de "
+"noduri\n"
+"  makeinfo --number-sections foo.texi   scrie Info fără secțiuni numerotate\n"
+"  makeinfo --no-split foo.texi          scrie un singur fișier Info "
+"indiferent cât de mare\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:965
+#: tp/texi2any.pl:966
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
-"%s: --footnote-style arg trebuie s� fie `separate' sau `end', nu `%s'.\n"
+"%s: argumentul opțiunii „-footnote-style” trebuie să fie „separate” sau "
+"„end”, nu „%s”.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:972
+#: tp/texi2any.pl:973
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
-msgstr ""
+msgstr "%s nu este o posibilitate de împărțire validă"
 
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1065
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
-"%s: --paragraph-indent arg trebuie s� fie numeric/`none'/`asis', nu `%s'.\n"
+"%s: argumentul opțiunii „--paragraph-indent” trebuie să fie numeric/"
+"„none”/“asis”, nu „%s”.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1184
+#: tp/texi2any.pl:1185
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
+"%s: când se generează %s, poate fi specificat un singur FIȘIER de intrare cu "
+"opțiunea „-o”\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1188
+#: tp/texi2any.pl:1189
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
+"opțiunea „--Xopt” a fost dată fără a se specifica ieșirea pentru imprimare"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown action `%s'"
+#: tp/texi2any.pl:1205
+#, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
-msgstr "ac�iune necunoscut� `%s'"
+msgstr "transformare necunoscută a arborelui %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1221
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
-msgstr ""
+msgstr "se ignoră divizarea pentru formatul %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1313
+# R-GC, scrie:
+# după cîte am investigat în traducerile făcute de
+# alte echipe, și în textul sursă, pare să fie vorba
+# de numele fișierului care nu a fost dat ca argument
+#: tp/texi2any.pl:1314
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
-msgstr "%s: lipse�te fi�ierul argument.\n"
+msgstr "%s: lipsește argumentul fișierului.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1384
+#: tp/texi2any.pl:1385
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
+"Transformarea fill_gaps_in_sectioning nu a returnat niciun rezultat. Nicio "
+"secțiune?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1436
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error closing output file `%s'"
+#: tp/texi2any.pl:1437
+#, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
-msgstr "eroare la �nchiderea fi�ierului de ie�ire `%s'"
+msgstr "eroare la închiderea fișierului de extindere a macrocomenzii %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1441
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+#: tp/texi2any.pl:1442
+#, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
+msgstr "nu s-a putut deschide %s pentru scriere: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1482
+#: tp/texi2any.pl:1483
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
+"Transformarea insert_nodes_for_sectioning_commands nu a returnat niciun "
+"rezultat. Nicio secțiune?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1641 tp/texi2any.pl:1696
+#: tp/texi2any.pl:1642 tp/texi2any.pl:1697
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: eroare la închiderea fișierului cu legături interne %s: %s\n"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:305
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No matching `%cend %s'"
+#, c-format
 msgid "no matching `@end %s'"
-msgstr "Nici o potrivire %cend %s'"
+msgstr "nicio potrivire „@end %s”"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Misplaced %c"
 msgid "misplaced {"
-msgstr "%c nelalocul lui"
+msgstr "{ plasată greșit"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unmatched `%c%s'"
+#, c-format
 msgid "unmatched `@end %s'"
-msgstr "`%c%s' f�r� pereche"
+msgstr "„@end %s” fără perche"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:192
-#, fuzzy
-#| msgid "%c%s requires a name"
 msgid "@set requires a name"
-msgstr "%c%s necesit� un nume"
+msgstr "@set necesită un nume"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:195
 msgid "bad name for @set"
-msgstr ""
+msgstr "nume greșit pentru @set"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:219
-#, fuzzy
-#| msgid "%c%s requires a name"
 msgid "@clear requires a name"
-msgstr "%c%s necesit� un nume"
+msgstr "@clear necesită un nume"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:223
 msgid "bad name for @clear"
-msgstr ""
+msgstr "nume greșit pentru @clear"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:242
-#, fuzzy
-#| msgid "%c%s requires a name"
 msgid "@unmacro requires a name"
-msgstr "%c%s necesit� un nume"
+msgstr "@unmacro necesită un nume"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:245
 msgid "bad name for @unmacro"
-msgstr ""
+msgstr "nume greșit pentru @unmacro"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:264
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
+#, c-format
 msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "Folosi�i paranteze pentru a da o comand� ca argument lui @%s"
+msgstr "@clickstyle ar trebui să accepte doar o comandă @ ca argument, nu „%s”"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:357
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
+#, c-format
 msgid "environment command %s as argument to @alias"
-msgstr "Folosi�i paranteze pentru a da o comand� ca argument lui @%s"
+msgstr "comanda de mediu %s ca argument pentru @alias"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:377
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad argument to @%s"
 msgid "bad argument to @alias"
-msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
+msgstr "argument greșit pentru @alias"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:429
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad argument to @%s"
 msgid "bad argument to @definfoenclose"
-msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
+msgstr "argument greșit pentru @definfoenclose"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:441
 msgid "empty @columnfractions"
-msgstr ""
+msgstr "argument gol în @columnfractions"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:601
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bad argument to @%s"
+#, c-format
 msgid "bad argument to @printindex: %s"
-msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
+msgstr "argument greșit pentru @printindex: %s"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:653
 #, c-format
 msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Numai @fonttextsize 10 sau 11 este acceptat, nu „%s”"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:664
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
+#, c-format
 msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: --footnote-style arg trebuie s� fie `separate' sau `end', nu `%s'.\n"
+msgstr "argumentul @footnotestyle trebuie să fie „separate” sau „end”, nu „%s”"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:676
 #, c-format
 msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr ""
+"argumentul @setchapternewpage trebuie să fie „on”, „off” sau „odd”, nu „%s”"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:687
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bad argument to @%s"
+#, c-format
 msgid "bad argument to @need: %s"
-msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
+msgstr "argument greșit pentru @need: %s"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:708
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
+#, c-format
 msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: --paragraph-indent arg trebuie s� fie numeric/`none'/`asis', nu `%s'.\n"
+msgstr "argumentul @firstparagraph trebuie să fie „none” sau „insert”, nu „%s”"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:791
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bad argument to @%s"
+#, c-format
 msgid "bad argument to @headings: %s"
-msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
+msgstr "argument greșit pentru @headings: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1152
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
+#, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-msgstr "%s necesit� un argument: formatatorul pentru %citem"
+msgstr "%s necesită un argument: procesorul de format pentru @item"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1386
-#, fuzzy
-#| msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `@end'"
-msgstr "`%c%s' f�r� pereche"
+msgstr "„@end” fără pereche"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1403
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bad argument to @%s"
+#, c-format
 msgid "bad argument to @end: %s"
-msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
+msgstr "argument greșit pentru @end: %s"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1422
 #, c-format
 msgid "@include: could not find %s"
-msgstr ""
+msgstr "@include: nu s-a putut găsi %s"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1430
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+#, c-format
 msgid "@include: could not open %s:"
-msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
+msgstr "@include: nu s-a putut deschide %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1845
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
 msgid "@setfilename after the first element"
-msgstr ""
+msgstr "@setfilename după primul element"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1855
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
-msgstr ""
+msgstr "@columnfractions are sens numai pe o linie @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1910
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
 msgid "@part should not be associated with @top"
-msgstr ""
+msgstr "@part nu trebuie asociat cu @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1923
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
-msgstr ""
+msgstr "@node precede @part, dar părțile nu pot fi asociate cu noduri"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
 msgid "@\\ should only appear in math context"
-msgstr ""
+msgstr "@\\ ar trebui să apară numai în context matematic"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:319
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
+#, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
-msgstr "@%s nu are sens �n interiorul blocului `@%s'"
+msgstr "@%s nu este permis în interiorul blocului „@copying”"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:514
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
-msgstr ""
+msgstr "@subentry ar trebui să apară numai într-o intrare de index"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgid ""
 "@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-msgstr "@%s nu are sens �n exteriorul mediilor `@titlepage' �i `@quotation'"
+msgstr "@author nu are sens în afara mediilor „@titlepage” și „@quotation”"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s requires a name"
+#, c-format
 msgid "@%s requires a name"
-msgstr "%c%s necesit� un nume"
+msgstr "@%s necesită un nume"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:157
 #, c-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
-msgstr ""
+msgstr "argument formal @%s greșit sau gol: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1267
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "argument de prisos pentru @end %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1629
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
+#, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgstr "%c%s a�teapt� `i' sau `j' ca argument, nu `%c'"
+msgstr "@dotless așteaptă „i” sau „j” ca argument, nu „%c”"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bad argument to @%s"
+#| msgid "bad name for @%s"
 msgid "bad syntax for @%s"
-msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
+msgstr "nume greșit pentru @%s"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s is obsolete"
+#| msgid "@%s is obsolete."
 msgid "@%s is obsolete"
-msgstr "%c%s este dep�sit"
+msgstr "@%s este învechit."
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s is obsolete"
+#, c-format
 msgid "@%s is obsolete; %s"
-msgstr "%c%s este dep�sit"
+msgstr "@%s este învechit; %s"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:53
 msgid "@verb without associated character"
-msgstr ""
+msgstr "@verb fără caracterul asociat"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:384
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
+#, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "%c%s a�teapt� `i' sau `j' ca argument, nu `%c'"
+msgstr "@dotless așteaptă „i” sau „j” ca argument, nu „%s”"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:537
-#, fuzzy
-#| msgid "Misplaced %c"
 msgid "misplaced }"
-msgstr "%c nelalocul lui"
+msgstr "} plasată greșit"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%c%s is obsolete"
-#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
-#~ msgstr "%c%s este dep�sit"
+#~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -O, --show-options, --usage  afișează nodul cu opțiunile din linia de "
+#~ "comandă"
 
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
-#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
-#~ msgstr "@%s nu are sens �n interiorul blocului `@%s'"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Examples:\n"
+#~ "  info                         show top-level dir menu\n"
+#~ "  info info-stnd               show the manual for this Info program\n"
+#~ "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir\n"
+#~ "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual\n"
+#~ "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual\n"
+#~ "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node\n"
+#~ "  info --show-options emacs    start at node with emacs' command line "
+#~ "options\n"
+#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
+#~ "                               dump entire emacs manual to out.txt\n"
+#~ "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Exemple:\n"
+#~ "  info                         afișează meniul directorului de nivel "
+#~ "superior\n"
+#~ "  info info-stnd               afișează manualul pentru acest program "
+#~ "Info\n"
+#~ "  info emacs                   pornește de la nodul emacs din directorul "
+#~ "de nivel superior\n"
+#~ "  info emacs buffers           selecționează intrarea de meniu „buffers” "
+#~ "din manualul emacs\n"
+#~ "  info emacs -n Files          pornește de la nodul Files din manualul "
+#~ "emacs\n"
+#~ "  info '(emacs)Files'          modalitate alternativă de a porni de la "
+#~ "nodul Files\n"
+#~ "  info --show-options emacs    pornește de la nodul cu opțiunile de linie "
+#~ "de comandă ale emacs\n"
+#~ "  info --subnodes -o copie-manual.txt emacs\n"
+#~ "                               copiază întregul manual de emacs, în "
+#~ "fișierul copie-manual.txt\n"
+#~ "  info -f ./foo.info           afișează fișierul ./foo.info, nu caută "
+#~ "directorul"
 
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
+#~ msgstr "numele nodului @%s nu trebuie să conțină „:”"
+
+# R-GC, scrie:
+# conform paginii web:
+# https://en.wikipedia.org/wiki/Whitespace_character
+# .
+# «whitespace» înseamnă:
+# „In computer programming, whitespace is any character or series of 
characters that represent horizontal or vertical space in typography. When 
rendered, a whitespace character does not correspond to a visible mark, but 
typically does occupy an area on a page. ...”
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
+#~ msgstr ""
+#~ "comanda de accentuare „@%s” nu trebuie să fie urmată de spațiu în alb"
+
+#, c-format, perl-format
 #~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
-#~ msgstr "Folosi�i paranteze pentru a da o comand� ca argument lui @%s"
+#~ msgstr "utilizați acolade pentru a da o comandă ca argument pentru @%s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
+#~ msgstr "%c%s este învechit; %s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
+#~ msgstr "l2h: nu s-a putut determina fragmentul %d pentru @%s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "highlight_syntax.pm: command failed: %s"
+#~ msgstr "highlight_syntax.pm: comanda a eșuat: %s"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Input file options:\n"
-#~| "      --commands-in-node-names  allow @ commands in node names.\n"
-#~| "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
-#~| "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
-#~| "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search "
-#~| "path.\n"
-#~| "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
-#~| "@clear.\n"
 #~ msgid ""
-#~ "Input file options:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
-#~ "compatibility.\n"
-#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
-#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
-#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
-#~ "@clear.\n"
+#~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
+#~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
+#~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
+#~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
+#~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
+#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
+#~ "output,\n"
+#~ "                                after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Op�iuni fi�ier de intrare:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  permite comenzi @ �n numele nodurilor.\n"
-#~ "  -D VAR                        define�te variabila VAR, ca �i @set.\n"
-#~ "  -I DIR                        adaug� DIR la calea de c�utare @include.\n"
-#~ "  -P DIR                        prepend DIR la calea de c�utare "
-#~ "@include.\n"
-#~ "  -U VAR                        nedefine�te variabila VAR, ca �i @clear.\n"
+#~ "Selectarea formatului de ieșire (implicit este să creeze Info):\n"
+#~ "      --docbook               creează DocBook XML în loc de Info.\n"
+#~ "      --html                  creează HTML în loc de Info.\n"
+#~ "      --plaintext             creează text simplu în loc de Info.\n"
+#~ "      --xml                   creează Texinfo XML în loc de Info.\n"
+#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  apelează texi2dvi pentru a genera "
+#~ "rezultatul \n"
+#~ "                              cerut, după verificarea validității TEXINFO-"
+#~ "FILE.\n"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid ""
-#~| "Options for Info and plain text:\n"
-#~| "      --enable-encoding       output accented and special characters in\n"
-#~| "                                Info output based on @documentencoding.\n"
-#~| "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~| "STYLE:\n"
-#~| "                                `separate' to put them in their own "
-#~| "node;\n"
-#~| "                                `end' to put them at the end of the "
-#~| "node\n"
-#~| "                                  in which they are defined (default).\n"
-#~| "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~| "is\n"
-#~| "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~| "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default "
-#~| "%d).\n"
+#~ msgid ""
+#~ "General output options:\n"
+#~ "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
+#~ "                                ignoring any @setfilename.\n"
+#~ "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
+#~ "menus\n"
+#~ "                                from Info output (thus producing plain "
+#~ "text)\n"
+#~ "                                or from HTML (thus producing shorter "
+#~ "output).\n"
+#~ "                                Also, if producing Info, write to\n"
+#~ "                                standard output by default.\n"
+#~ "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
+#~ "                                generate only one output file.\n"
+#~ "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
+#~ "                                default is on.\n"
+#~ "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
+#~ "                                With split output, create DEST as a "
+#~ "directory\n"
+#~ "                                 and put the output files there.\n"
+#~ "                                With non-split output, if DEST is "
+#~ "already\n"
+#~ "                                 a directory or ends with a /,\n"
+#~ "                                 put the output file there.\n"
+#~ "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opțiuni generale de ieșire:\n"
+#~ "  -E, --macro-expand=FIȘIER   scrie textul sursă al macrocomenzii-"
+#~ "expandate în\n"
+#~ "                              acest fișier, ignorând orice "
+#~ "@setfilenames.\n"
+#~ "      --no-headers            suprimă separatorii de noduri,  liniile "
+#~ "„Node:” și meniurile\n"
+#~ "                              din ieșirea Info (producând astfel text "
+#~ "simplu) sau\n"
+#~ "                              din HTML (producând astfel o ieșire mai "
+#~ "scurtă).\n"
+#~ "                              De asemenea, dacă produce informații, "
+#~ "scrie\n"
+#~ "                              în mod implicit la ieșirea standard.\n"
+#~ "      --no-split              suprimă orice divizare a ieșirii;\n"
+#~ "                              generează un singur fișier de ieșire.\n"
+#~ "      --[no-]number-sections  scrie numere de capitole și secțiuni "
+#~ "(activat implicit).\n"
+#~ "  -o, --output=DESTINAȚIA     scrie în FIȘIER (director dacă multiple "
+#~ "HTML).\n"
+#~ "                              Cu o ieșire divizată, creează DESTINAȚIA ca "
+#~ "director și pune\n"
+#~ "                              fișierele de ieșire acolo.\n"
+#~ "                              Cu o ieșire nedivizată, dacă DESTINAȚIA "
+#~ "este deja un director\n"
+#~ "                              sau se termină cu /, puneți fișierul de "
+#~ "ieșire acolo.\n"
+#~ "                              În caz contrar, DESTINAȚIA denumește "
+#~ "fișierul de ieșire.\n"
+
+#, perl-format
 #~ msgid ""
 #~ "Options for Info and plain text:\n"
 #~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
@@ -4513,7 +4582,7 @@ msgstr "%c nelalocul lui"
 #~ "                                in Info output based on "
 #~ "@documentencoding.\n"
 #~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default "
+#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
 #~ "%d).\n"
 #~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
 #~ "STYLE:\n"
@@ -4530,48 +4599,62 @@ msgstr "%c nelalocul lui"
 #~ "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
 #~ "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Options for Info and plain text:\n"
-#~ "      --enable-encoding      genereaz� caractere accentuate �i speciale "
-#~ "�n\n"
-#~ "                                ie�ire Info bazat pe @documentencoding.\n"
-#~ "      --fill-column=NUM      sparge liniile Info la NUM caractere "
+#~ "Opțiuni pentru Info și text simplu:\n"
+#~ "      --disable-encoding      nu generează caractere accentuate și "
+#~ "speciale în ieșirea Info\n"
+#~ "                              bazată pe @documentencoding.\n"
+#~ "      --enable-encoding       suprascrie opțiunea-„-disable-"
+#~ "encoding” (implicit).\n"
+#~ "      --fill-column=NUM       întrerupe liniile Info la NUM caractere "
 #~ "(implicit %d).\n"
-#~ "      --footnote-style=STIL  genereaz� note de subsol �n Info conform cu "
-#~ "STIL:\n"
-#~ "                                `separate' pentru a le pune in propriul "
-#~ "lor nod;\n"
-#~ "                                `end' pentru a le pune la sf�r�itul "
-#~ "nodului\n"
-#~ "                                  �n care sunt definite (implicit).\n"
-#~ "      --paragraph-indent=VAL  precede paragrafele Info cu VAL spa�ii "
+#~ "      --footnote-style=STIL   generează note de subsol în Info conform cu "
+#~ "STILul:\n"
+#~ "                              „separate” pentru a le pune în propriul "
+#~ "nod;\n"
+#~ "                              „end” pentru a le pune la capătul nodului, "
+#~ "în\n"
+#~ "                              care sunt definite (aceasta este valoarea "
+#~ "implicită).\n"
+#~ "      --paragraph-indent=VAL  indentează paragrafele Info cu VAL spații "
 #~ "(implicit %d).\n"
-#~ "                                dac� VAL este `none', nu pune spa�ii; "
-#~ "dac� VAL\n"
-#~ "                                este `asis', p�strez� spa�iile "
-#~ "existente.\n"
-#~ "      --split-size=NUM        �mparte fi�ierele Info de dimens. NUM "
+#~ "                              Dacă VAL este „none”, nu indentează; dacă "
+#~ "VAL este\n"
+#~ "                              „asis”, păstrează indentarea existentă.\n"
+#~ "      --split-size=NUM        divide fișierele Info la dimensiunea NUM "
 #~ "(implicit %d).\n"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Conditional processing in input:\n"
-#~| "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
-#~| "                      not generating Docbook.\n"
-#~| "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating "
-#~| "HTML.\n"
-#~| "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
-#~| "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain "
-#~| "text.\n"
-#~| "  --iftex           process @iftex and @tex; implies --no-split.\n"
-#~| "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
-#~| "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
-#~| "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
-#~| "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
-#~| "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
-#~| "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
-#~| "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
-#~| "\n"
-#~| "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Options for XML and Docbook:\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opțiuni pentru XML și Docbook:\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     nu face nimic, păstrată pentru "
+#~ "compatibilitate.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input file options:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
+#~ "compatibility.\n"
+#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
+#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
+#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
+#~ "@clear.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opțiuni pentru fișierul de intrare:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  nu face nimic, păstrată pentru "
+#~ "compatibilitate.\n"
+#~ "  -D VAR                        definește variabila VAR, ca și cum s-ar "
+#~ "defini @set.\n"
+#~ "  -D 'VAR VAL'                  definește VAR la VAL (un argument de "
+#~ "«shell»).\n"
+#~ "  -I DIR                        adaugă DIR la calea de căutare @include.\n"
+#~ "  -P DIR                        adaugă DIR înaintea căii de căutare "
+#~ "@include.\n"
+#~ "  -U VAR                        elimină variabila VAR, ca și în cazul "
+#~ "@clear.\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Conditional processing in input:\n"
 #~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -4592,1207 +4675,26 @@ msgstr "%c nelalocul lui"
 #~ "\n"
 #~ "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Procesare condi�ional� �n intrare:\n"
-#~ "  --ifdocbook       proceseaz� @ifdocbook � @docbook chiar dac�\n"
-#~ "                      nu generezi Docbook.\n"
-#~ "  --ifhtml          proceseaz� @ifhtml �i @html chiar dac� nu generezi "
+#~ "Procesarea condițională a fișierelor de la intrare:\n"
+#~ "  --ifdocbook       procesează @ifdocbook și @docbook chiar dacă\n"
+#~ "                    nu creați Docbook.\n"
+#~ "  --ifhtml          procesează @ifhtml și @html chiar dacă nu creați "
 #~ "HTML.\n"
-#~ "  --ifinfo          proceseaz� @ifinfo chiar dac� nu generezi Info.\n"
-#~ "  --ifplaintext     proceseaz� @ifplaintext chiar dac� nu generezi text "
+#~ "  --ifinfo          procesează @ifinfo chiar dacă nu creați Info.\n"
+#~ "  --ifplaintext     procesează @ifplaintext chiar dacă nu creați text "
 #~ "simplu.\n"
-#~ "  --iftex           proceseaz� @iftex �i @tex; implic� --no-split.\n"
-#~ "  --ifxml           proceseaz� @ifxml �i @xml.\n"
-#~ "  --no-ifdocbook    nu procesa text @ifdocbook �i @docbook.\n"
-#~ "  --no-ifhtml       nu procesa text @ifhtml �i @html.\n"
-#~ "  --no-ifinfo       nu procesa text @ifinfo.\n"
-#~ "  --no-ifplaintext  nu procesa text @ifplaintext.\n"
-#~ "  --no-iftex        nu procesa text @iftex �i @tex.\n"
-#~ "  --no-ifxml        nu procesa text @ifxml �i @xml.\n"
+#~ "  --iftex           procesează @iftex și @tex.\n"
+#~ "  --ifxml           procesează @ifxml și @xml.\n"
+#~ "  --no-ifdocbook    nu procesează textul @ifdocbook și @docbook.\n"
+#~ "  --no-ifhtml       nu procesează textul @ifhtml și @html.\n"
+#~ "  --no-ifinfo       nu procesează textul @ifinfo.\n"
+#~ "  --no-ifplaintext  nu procesează textul @ifplaintext.\n"
+#~ "  --no-iftex        nu procesează textul @iftex și @tex.\n"
+#~ "  --no-ifxml        nu procesează textul @ifxml și @xml.\n"
 #~ "\n"
-#~ "  De asemenea, pentru op�iunile --no-ifFORMAT, proceseaz� text "
+#~ "  De asemenea, pentru opțiunile „--no-ifFORMAT”, procesează textul "
 #~ "@ifnotFORMAT.\n"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~| "      --docbook             output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~| "      --html                output HTML rather than Info.\n"
-#~| "      --xml                 output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~| "      --plaintext           output plain text rather than Info.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~ "      --latex                 output LaTeX rather than Info.\n"
-#~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
-#~ "output,\n"
-#~ "                                after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Selec�ia formatului de ie�ire (implicit este s� creeze Info):\n"
-#~ "      --docbook             ie�ire DocBook XML �n loc de Info.\n"
-#~ "      --html                ie�ire HTML �n loc de Info.\n"
-#~ "      --xml                 ie�ire Texinfo XML �n loc de Info.\n"
-#~ "      --plaintext           ie�ire text simplu �n loc de Info.\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "General output options:\n"
-#~| "  -E, --macro-expand FILE   output macro-expanded source to FILE.\n"
-#~| "                            ignoring any @setfilename.\n"
-#~| "      --no-headers          suppress node separators, Node: lines, and "
-#~| "menus\n"
-#~| "                              from Info output (thus producing plain "
-#~| "text)\n"
-#~| "                              or from HTML (thus producing shorter "
-#~| "output);\n"
-#~| "                              also, write to standard output by "
-#~| "default.\n"
-#~| "      --no-split            suppress splitting of Info or HTML output,\n"
-#~| "                            generate only one output file.\n"
-#~| "      --number-sections     output chapter and sectioning numbers.\n"
-#~| "  -o, --output=FILE         output to FILE (directory if split HTML),\n"
-#~ msgid ""
-#~ "General output options:\n"
-#~ "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
-#~ "                                ignoring any @setfilename.\n"
-#~ "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
-#~ "menus\n"
-#~ "                                from Info output (thus producing plain "
-#~ "text)\n"
-#~ "                                or from HTML (thus producing shorter "
-#~ "output).\n"
-#~ "                                Also, if producing Info, write to\n"
-#~ "                                standard output by default.\n"
-#~ "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
-#~ "                                generate only one output file.\n"
-#~ "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
-#~ "                                default is on.\n"
-#~ "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
-#~ "                                With split output, create DEST as a "
-#~ "directory\n"
-#~ "                                 and put the output files there.\n"
-#~ "                                With non-split output, if DEST is "
-#~ "already\n"
-#~ "                                 a directory or ends with a /,\n"
-#~ "                                 put the output file there.\n"
-#~ "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Op�iuni de ie�ire generale:\n"
-#~ "  -E, --macro-expand FI�IER ie�ire macro-expandat� �n FI�IER.\n"
-#~ "                            ignor�nd orice @setfilename.\n"
-#~ "      --no-headers          elimin� noduri separatoare, Nod: linii �i "
-#~ "meniuri\n"
-#~ "                             din ie�ire Info (produc�nd text simplu)\n"
-#~ "                             sau din HTML (produc�nd ie�ire mai scurt�);\n"
-#~ "                             de asemenea, scrie implicit la ie�irea "
-#~ "standard.\n"
-#~ "      --no-split            elimin� �mp�r�irea ie�irii Info sau HTML,\n"
-#~ "                            genereaz� un singur fi�ier de ie�ire.\n"
-#~ "      --number-sections     scrie numere de capitole �i sec�iuni.\n"
-#~ "  -o, --output=FI�IER       scrie �n FI�IER (director dac� multiple "
-#~ "HTML),\n"
-
-#~ msgid "Insert this character"
-#~ msgstr "Insereaz� acest caracter"
-
-#~ msgid "One completion:\n"
-#~ msgstr "O completare:\n"
-
-#~ msgid "No index entries."
-#~ msgstr "Nici o intrare �n index."
-
-#~ msgid "more "
-#~ msgstr "mai mult"
-
-#~ msgid "CAN'T SEE THIS"
-#~ msgstr "NU POT VEDEA ACEASTA"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "* Meniu: Noduri a c�ror indexurile con�in `%s':\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "There is NO warranty.  You may redistribute this software\n"
-#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
-#~ "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nu exist� NICI o garan�ie.  Pute�i redistribui acest software conform\n"
-#~ "termenilor Licen�ei Publice Generale GNU (GNU GPL). Pentru informa�ii\n"
-#~ "suplimentare despre aceste chestiuni, vede�i fi�ierul numit COPYING.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Read documentation in Info format.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "      --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
-#~ "manuals.\n"
-#~ "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
-#~ "      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
-#~ "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit.\n"
-#~ "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
-#~ "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
-#~ "  -n, --node=NODENAME          specify nodes in first visited Info file.\n"
-#~ "  -o, --output=FILENAME        output selected nodes to FILENAME.\n"
-#~ "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
-#~ "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
-#~ "      --restore=FILENAME       read initial keystrokes from FILENAME.\n"
-#~ "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node.\n"
-#~ "%s      --subnodes               recursively output menu items.\n"
-#~ "  -w, --where, --location      print physical location of Info file.\n"
-#~ "      --vi-keys                use vi-like and less-like key bindings.\n"
-#~ "      --version                display version information and exit.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start "
-#~ "from;\n"
-#~ "it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
-#~ "If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
-#~ "Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
-#~ "items relative to the initial node visited.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Examples:\n"
-#~ "  info                       show top-level dir menu\n"
-#~ "  info emacs                 start at emacs node from top-level dir\n"
-#~ "  info emacs buffers         start at buffers node within emacs manual\n"
-#~ "  info --show-options emacs  start at node with emacs' command line "
-#~ "options\n"
-#~ "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Folosire: %s [OP�IUNE]... [ARTICOL-MENIU...]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Cite�te documenta�ie �n formatul Info.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Op�iuni:\n"
-#~ "      --apropos=�IR            caut� �IR �n to�i indexurile tuturor "
-#~ "manualelor.\n"
-#~ "  -d, --directory=DIR          adaug� DIR la INFOPATH.\n"
-#~ "      --dribble=NUMEFI�IER     aminte�te ce tasteaz� utilizatorul �n "
-#~ "NUMEFI�IER.\n"
-#~ "  -f, --file=NUMEFI�IER        specific� fi�ierul Info de vizitat.\n"
-#~ "  -h, --help                   afi�eaz� acest mesaj �i termin�.\n"
-#~ "      --index-search=STRING    mergi la nodul referit de intrarea "
-#~ "indexului �IR.\n"
-#~ "  -n, --node=NUMENOD           specific� nodurile �n primul fi�ier Info "
-#~ "vizitat.\n"
-#~ "  -o, --output=NUMEFI�IER      scrie nodurile selectate �n NUMEFI�IER.\n"
-#~ "  -R, --raw-escapes            scrie \"raw\" escape-uri ANSI (implicit).\n"
-#~ "      --no-raw-escapes         scrie escape-urile ca text normal.\n"
-#~ "      --restore=NUMEFI�IER     cite�te ap�s�rile de teste ini�iale din "
-#~ "NUMEFI�IER.\n"
-#~ "  -O, --show-options, --usage  mergi la nodul cu op�iunile liniei de "
-#~ "comand�.\n"
-#~ "%s      --subnodes             afi�eaz� recursiv articolele de meniu.\n"
-#~ "  -w, --where, --location      afi�eaz� loca�ia fizic� a fi�ierului "
-#~ "Info.\n"
-#~ "      --vi-keys                folose�te key bindings similare cu cele "
-#~ "din vi �i less.\n"
-#~ "      --version                afi�eaz� informa�ii versiune �i termin�.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Primul argument ce nu e o op�iune, dac� e prezent, este articolul de "
-#~ "meniu\n"
-#~ "de la care se �ncepe; acesta este c�utat �n toate fi�ierele `dir' din\n"
-#~ "INFOPATH. Dac� acesta nu este prezent, info combin� toate fi�ierele "
-#~ "`dir'\n"
-#~ "�i arat� rezultatul. Restul argumentelor sunt tratate ca nume de "
-#~ "articole\n"
-#~ "de meniu relative la nodul vizitat ini�ial.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Exemple:\n"
-#~ "  info                      arat� con�inutul dir-ectorului din meniul\n"
-#~ "                              nivelului de v�rf\n"
-#~ "  info emacs                �ncepe la nodul emacs din dir-ectorul "
-#~ "nivelului\n"
-#~ "                              de v�rf\n"
-#~ "  info emacs buffers        �ncepe la nodul buffere din manualul emacs\n"
-#~ "  info --show-options emacs �ncepe la nodul cu op�iunile liniei de\n"
-#~ "                               comand� pentru emacs\n"
-#~ "  info -f ./foo.info        arat� fi�ierul ./foo.info, nu c�uta dir\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Basic Commands in Info Windows\n"
-#~ "******************************\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Comenzi de baz� �n Fereastra Info\n"
-#~ "*********************************\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selecting other nodes:\n"
-#~ "----------------------\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Selecta�i alte noduri:\n"
-#~ "----------------------\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[menu-item]  Pick menu item specified by name.\n"
-#~ "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[menu-item]  Alege articol meniu specificat prin nume.\n"
-#~ "              Aleg�nd un articol de meniu face ca alt nod s� fie "
-#~ "selectat.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
-#~ "node.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[move-to-prev-xref]  Sari la leg�tura hypertext precedent� din "
-#~ "acest nod.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
-#~ "node] (DIR)'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[dir-node]  Mergi la nodul `director'.  Echivalent cu `\\[goto-"
-#~ "node] (DIR)'.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] "
-#~ "Top'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[top-node]  Mergi la nodul V�rf.  Echivalent cu `\\[goto-node] "
-#~ "Top'.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Moving within a node:\n"
-#~ "---------------------\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mergi �n interiorul nodului:\n"
-#~ "----------------------------\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Other commands:\n"
-#~ "---------------\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alte comenzi:\n"
-#~ "-------------\n"
-
-#~ msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[menu-digit]  Alege primul ... al nou�lea articol �n meniul "
-#~ "nodului.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
-#~ "              You may include a filename as well, as in "
-#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[goto-node]  Mergi la nodul specificat prin nume.\n"
-#~ "             Pute�i include �i un nume de fi�ier, ca �n "
-#~ "(NUMEFI�IER)NUMENOD.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
-#~ "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[search]  Caut� �nainte un �ir specificat\n"
-#~ "              �i selecteaz� nodul �n care acesta este g�sit.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
-#~ "              and select the node in which the previous occurrence is "
-#~ "found.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[search-backward]  Caut� �napoi un �ir specificat\n"
-#~ "              �i selecteaz� nodul �n care acesta este g�sit.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
-#~ msgstr "  %-10s  Termin� acest ajutor.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
-#~ msgstr "  %-10s  Termin� Info complet.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
-#~ msgstr "  %-10s  Invoc� tuturialul Info.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
-#~ msgstr "  %-10s  Mergi la nodul `urm�tor' acestui nod.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
-#~ msgstr "  %-10s  Mergi la nodul `precedent' acestui nod.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
-#~ msgstr "  %-10s  Mergi �n `sus' de la acest nod.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "              Aleg�nd un articol de meniu face ca alt nod s� fie "
-#~ "selectat.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  %-10s  Urmeaz� referin�� la acela�i pasaj. Cite�te numele referin�ei.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
-#~ msgstr "  %-10s  Mergi la ultimul nod v�zut �n aceast� fereastr�.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
-#~ msgstr "  %-10s  Sari la urm�toarea leg�tur� hypertext din acest nod.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
-#~ msgstr "  %-10s  Sari la leg�tura hypertext de sub cursor.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
-#~ msgstr "  %-10s  Mergi la nodul `director'.  Echivalent cu `g (DIR)'.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
-#~ msgstr "  %-10s  Mergi la nodul V�rf.  Echivalent cu `g Top'.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
-#~ msgstr "  %-10s  Scroll �nainte o pagin�.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
-#~ msgstr "  %-10s  Scroll �napoi o pagin�.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
-#~ msgstr "  %-10s  Mergi la �nceputul acestui nod.\n"
-
 #, c-format
-#~ msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
-#~ msgstr "  %-10s  Mergi la sf�r�itul acestui nod.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
-#~ msgstr "  %-10s  Scroll �nainte 1 linie.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
-#~ msgstr "  %-10s  Scroll �napoi 1 linie.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
-#~ msgstr "  %-10s  Alege ultimul articol �n meniul nodului.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  %-10s  Caut� �irul specificat �n intr�rile indexului acestui fi�ier "
-#~ "Info\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "              file, and select the node referenced by the first entry "
-#~ "found.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "              �i selecteaz� nodul referit de prima intrare g�sit�.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "              You may include a filename as well, as in "
-#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "              Pute�i include �i un nume de fi�ier, ca �n "
-#~ "(NUMEFI�IER)NUMENOD.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
-#~ msgstr "              �i selecteaz� nodul �n care acesta este g�sit.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "  %-10s  Search backward for a specified string\n"
-#~ msgstr "  %-10s  Caut� �napoi un �ir specificat\n"
-
-#~ msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "--- Folosi�i `\\[history-node]' sau `\\[kill-node]' pentru a termina ---\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ESC %s is undefined."
-#~ msgstr "ESC %s nu este definit(�)."
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s is defined to %s."
-#~ msgstr "%s este definit(�) ca %s."
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ "There is NO warranty.  You may redistribute this software\n"
-#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
-#~ "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ "Nu exist� NICI o garan�ie.  Pute�i redistribui acest software conform\n"
-#~ "termenilor Licen�ei Publice Generale GNU (GNU GPL). Pentru informa�ii\n"
-#~ "suplimentare despre aceste chestiuni, vede�i fi�ierul numit COPYING.\n"
-
-#~ msgid "incorrect number of arguments"
-#~ msgstr "num�r incorect de argumente"
-
-#, c-format
-#~ msgid "cannot create output file `%s'"
-#~ msgstr "nu pot crea fi�ierul de ie�ire `%s'"
-
-#~ msgid "section too long"
-#~ msgstr "sec�iune prea lung�"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Compile infokey source file to infokey file.  Reads INPUT-FILE (default\n"
-#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/."
-#~ "info.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "  --output FILE        output to FILE instead of $HOME/.info\n"
-#~ "  --help               display this help and exit.\n"
-#~ "  --version            display version information and exit.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Folosire: %s [OP�IUNE]... [FI�IER-INTRAre]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Compileaz� fi�ierul surs� infokey �n fi�ier infokey. Cite�te FI�IER-"
-#~ "INTRARE\n"
-#~ "(implicit $HOME/.infokey) �i scrie fi�ierul cod compilat �n (implicit)\n"
-#~ "$HOME/.info.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Op�iuni:\n"
-#~ "  --output FI�IER\tie�ire �n FI�IER �n loc de $HOME/.info\n"
-#~ "  --help\t\tafi�eaz� acest ajutor �i termin�.\n"
-#~ "  --version\t\tafi�eaz� informa�ii versiune �i termin�.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
-#~ msgstr "Ignor�m fi�ier infokey incorect `%s' - prea mic"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
-#~ msgstr "Ignor�m fi�ier infokey incorect `%s' - prea mare"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
-#~ msgstr "Eroare la citirea fi�ierului infokey `%s' - citit scurt"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fi�ier infokey incorect `%s' (bad magic numbers) -- rula�i infokey pentru "
-#~ "a-l actualiza"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fi�ierul d-voastr� infokey `%s' este vechi - rula�i infokey pentru a-l "
-#~ "actualiza"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fi�ier infokey incorect `%s' (bad section length) -- rula�i infokey "
-#~ "pentru a-l actualiza"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fi�ier infokey incorect `%s' (bad section code) -- rula�i infokey pentru "
-#~ "a-l actualiza"
-
-#~ msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Date incorecte �n fi�ierul infokey -- unele leg�turi de taste ignorate"
-
-#~ msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Date incorecte �n fi�ierul infokey -- unele set�ri de variabile ignorate"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Undefined command: %s"
-#~ msgstr "Comand� nedefinit�: %s"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Urm�tor"
-
-#~ msgid "Following Next node..."
-#~ msgstr "Urmeaz� nodul Urm�tor..."
-
-#~ msgid "Selecting first menu item..."
-#~ msgstr "Selectare primul articol din meniu..."
-
-#~ msgid "Selecting Next node..."
-#~ msgstr "Selectare nod Urm�tor..."
-
-#, c-format
-#~ msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
-#~ msgstr "Merg �n Sus %d ori, apoi Urm�tor."
-
-#~ msgid "No `Prev' for this node."
-#~ msgstr "Nici un `Prec' pentru acest nod."
-
-#~ msgid "Moving Prev in this window."
-#~ msgstr "Mut Prec �n aceat� fereast�"
-
-#~ msgid "Moving Up in this window."
-#~ msgstr "Merg �n Sus �n aceast� fe"
-
-#~ msgid "Moving to `Prev's last menu item."
-#~ msgstr "Merg la ultimul articol din meniul `Prec'"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Kill node (%s): "
-#~ msgstr "Distruge nodul (%s): "
-
-#, c-format
-#~ msgid "Cannot kill node `%s'"
-#~ msgstr "Nu pot distruge nodul `%s'"
-
-#~ msgid "Cannot kill the last node"
-#~ msgstr "Nu pot distruge ultimul nod"
-
-#~ msgid "Kill this node"
-#~ msgstr "Distruge acest nod"
-
-#~ msgid "Done."
-#~ msgstr "Terminat."
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
-#~ msgstr "Folosit intern de \\[argument-universal]"
-
-#, c-format
-#~ msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
-#~ msgstr "readline: Nu mai am memorie virtual�!\n"
-
-#~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
-#~ msgstr "--*** Tag-uri Vechi ***"
-
-#, c-format
-#~ msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
-#~ msgstr "-%s---Info: %s, %d linii --%s--"
-
-#, c-format
-#~ msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
-#~ msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d linii --%s--"
-
-#, c-format
-#~ msgid " Subfile: %s"
-#~ msgstr " Subfi�ier: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: op�iune ilegal� -- %c\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: op�iunea `-W %s' este ambigu�\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: op�iunea `-W %s' nu permite un argument\n"
-
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Ianuarie"
-
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Februarie"
-
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Martie"
-
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "Aprilie"
-
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Mai"
-
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Iunie"
-
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Iulie"
-
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "August"
-
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "Septembrie"
-
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Octombrie"
-
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "Noiembrie"
-
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "Decembrie"
-
-#~ msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
-#~ msgstr "argumentul @sc �n litere mari, prin urmare f�r� efect"
-
-#, c-format
-#~ msgid "`{' expected, but saw `%c'"
-#~ msgstr "`{' a�teptat, dar am v�zut `%c'"
-
-#~ msgid "end of file inside verb block"
-#~ msgstr "sf�r�it de fi�ier �n interiorul blocului de verb"
-
-#, c-format
-#~ msgid "`}' expected, but saw `%c'"
-#~ msgstr "`}' a�teptat, dar am v�zut `%c'"
-
-#, c-format
-#~ msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
-#~ msgstr "@sp necesit� un argument numeric pozitiv, nu `%s'"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Bad argument to %c%s"
-#~ msgstr "Argument nepotrivit pentru %c%s"
-
-#~ msgid "asis"
-#~ msgstr "a�acume"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "nimic"
-
-#~ msgid "insert"
-#~ msgstr "insereaz�"
-
-#~ msgid "Missing `}' in @def arg"
-#~ msgstr "Lipse�te `}' �n @def arg"
-
-#~ msgid "Function"
-#~ msgstr "Func�ie"
-
-#~ msgid "Macro"
-#~ msgstr "Macro"
-
-#~ msgid "Special Form"
-#~ msgstr "Form� Special�"
-
-#~ msgid "Variable"
-#~ msgstr "Variabil�"
-
-#~ msgid "User Option"
-#~ msgstr "Op�iune Utilizator"
-
-#~ msgid "Instance Variable"
-#~ msgstr "Instan�iere Variabil�"
-
-#~ msgid "Method"
-#~ msgstr "Metod�"
-
-#~ msgid "of"
-#~ msgstr "din"
-
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "pe"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
-#~ msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "`%s' omitted before output filename"
-#~ msgstr "`%s' omis �nainte de numele fi�ierului de ie�ire"
-
-#, c-format
-#~ msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
-#~ msgstr "`%s' omis �ntruc�t scriu la ie�irea standard (stdout)"
-
-#~ msgid "Output buffer not empty."
-#~ msgstr "Buffer-ul de ie�ire nu este gol."
-
-#, c-format
-#~ msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
-#~ msgstr "`%c%s' necesit� un argument `{...}', nu numai `%s'"
-
-#, c-format
-#~ msgid "No closing brace for footnote `%s'"
-#~ msgstr "Nici o parantez� de �nchidere pentru nota de subsol `%s'"
-
-#~ msgid "Footnote defined without parent node"
-#~ msgstr "Nota de subsol definit� f�r� nod p�rinte"
-
-#~ msgid "Footnotes"
-#~ msgstr "Note de subsol"
-
-#~ msgid "Untitled"
-#~ msgstr "F�r� titlu"
-
-#~ msgid "[unexpected] no html tag to pop"
-#~ msgstr "[nea�teptat] nici un tag html de ridicat"
-
-#, c-format
-#~ msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
-#~ msgstr "[nea�teptat] nume de nod invalid: `%s'"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
-#~ msgstr "Info nu poate folosi `:' �n intrarea de index `%s'"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Index `%s' already exists"
-#~ msgstr "Indez-ul `%s' exist� deja"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
-#~ msgstr "Index-ul necunoscut `%s' �i/sau `%s' �n @synindex"
-
-#~ msgid "(line )"
-#~ msgstr "(linie )"
-
-#, c-format
-#~ msgid "(line %*d)"
-#~ msgstr "(linia %*d)"
-
-#~ msgid "See "
-#~ msgstr "Vezi "
-
-#~ msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
-#~ msgstr "@item nu este permis �n argument la @itemize"
-
-#~ msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
-#~ msgstr "Tip-Gre�it �n insertion_type_pname"
-
-#~ msgid "Enumeration stack overflow"
-#~ msgstr "Stiv� de enumerare inundat� (overflow)"
-
-#, c-format
-#~ msgid "lettering overflow, restarting at %c"
-#~ msgstr "inundate (overflow) la tip�rire, re�ncep la %c"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%cfloat environments cannot be nested"
-#~ msgstr "mediile %cfloat nu pot fi �ncuib�rite"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s requires letter or digit"
-#~ msgstr "%s necesit� litere sau cifre"
-
-#~ msgid "end of file inside verbatim block"
-#~ msgstr "sf�r�it de fi�ier �n interiorul blocului neformatat (verbatim)"
-
-#~ msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
-#~ msgstr "@menu v�zut �nainte de primul @node, creez nodul `V�rf'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
-#~ msgstr ""
-#~ "probabil c� nodul d-voastr� @top ar trebui �mpachetat �n @ifnottex �n loc "
-#~ "de @ifinfo?"
-
-#~ msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
-#~ msgstr "@detailmenu v�zut �nainte de primul nod, creez nodul `V�rf'"
-
-#, c-format
-#~ msgid "`%c%s' needs something after it"
-#~ msgstr "`%c%s' necesit� ceva dup� el"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Bad argument `%s' to `@%s', using `%s'"
-#~ msgstr "Argument gre�it `%s' pentru `@%s', folosesc `%s'"
-
-#, c-format
-#~ msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
-#~ msgstr "@itemx nu are sens �n interiorul blocului `%s'"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%c%s found outside of an insertion block"
-#~ msgstr "%c%s g�sit �n afara unui bloc de inserare"
-
-#, c-format
-#~ msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
-#~ msgstr "ne pare r�u, codarea `%s' nu este suportat�"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
-#~ msgstr "%c%s a�teapt� un singur caracter `i' sau `j' ca argument"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%cend macro not found"
-#~ msgstr "%cend macro nu a fost g�sit"
-
-#~ msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros"
-#~ msgstr "@quote-arg folositor numai pentru macro-uri cu un singur argument"
-
-#, c-format
-#~ msgid "mismatched @end %s with @%s"
-#~ msgstr "nepotrivire @end %s cu @%s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Too many errors!  Gave up.\n"
-#~ msgstr "Prea multe erori!  Am renun�at.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s:%d: warning: "
-#~ msgstr "%s:%d: avertisment: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Options for HTML:\n"
-#~ "      --css-include=FILE        include FILE in HTML <style> output;\n"
-#~ "                                  read stdin if FILE is -.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Op�iuni pentru HTML:\n"
-#~ "      --css-include=FI�IER      include FI�IER �n HTML <stil> ie�ire;\n"
-#~ "                                  cite�te stdin dac� FI�IER este -.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VAL       indent XML elements by VAL spaces "
-#~ "(default %d).\n"
-#~ "                                  If VAL is 0, ignorable whitespace is "
-#~ "dropped.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Op�iuni pentru HTML:\n"
-#~ "      --css-include=FI�IER      aliniaz� elemente XML cu VAL spa�ii "
-#~ "(implicit %d)\n"
-#~ "                                  dac� VAL e 0, spa�iile goale ce pot fi "
-#~ "ignorate nu sunt afi�ate.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
-#~ msgstr "%s: nu am putut deschide ie�irea expansiunii macro-ului `%s'"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
-#~ msgstr "%s: nu am putut deschide ie�irea expansiunii macro-ului `%s'.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Multiline command %c%s used improperly"
-#~ msgstr "Comand� pe multiple linii %c%s folosit� incorect"
-
-#, c-format
-#~ msgid "No `%s' found in `%s'"
-#~ msgstr "Nici un `%s' nu a fost g�sit �n `%s'"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Omite expasiunea macro la ie�ire �ntruc�t ie�irea Info merge acolo.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to "
-#~ "preserve.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: �terg fi�ierul de ie�ire macro `%s' din cauza erorilor; folosi�i --"
-#~ "force pentru a-l p�stra.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: fi�ierul de ie�ire `%s' din cauza erorilor; folosi�i --force pentru a-"
-#~ "l p�stra.\n"
-
-#~ msgid "NO_NAME!"
-#~ msgstr "NICI_UN_NUME!"
-
-#, c-format
-#~ msgid "No such file `%s'"
-#~ msgstr "Nici un fi�ier `%s'"
-
-#, c-format
-#~ msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
-#~ msgstr "Fi�ierul @image `%s' (pentru text) nu poate fi citit: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "{No value for `%s'}"
-#~ msgstr "{Nici o valoare pentru `%s'}"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Reached eof before matching @end %s"
-#~ msgstr "Am ajuns la eof �nainte de a potrivi @end %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
-#~ msgstr "`%.40s...' este prea lung pentru expansiune; nu a fost expandat"
-
-#~ msgid "Missing } in @multitable template"
-#~ msgstr "} lips� �n �ablonul @multitable"
-
-#, c-format
-#~ msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
-#~ msgstr "ignor text aiurea `%s' dup� @multitable"
-
-#, c-format
-#~ msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
-#~ msgstr "[nea�teptat] nu pot selecta coloana #%d �n multitabel"
-
-#, c-format
-#~ msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
-#~ msgstr "** Ie�irea multitabel din ultimul r�nd:\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "* column #%d: output = %s\n"
-#~ msgstr "* coloana #%d: ie�ire = %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
-#~ msgstr "Nodul `%s' definit anterior la linia %d"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Formatting node %s...\n"
-#~ msgstr "Formatez nodul %s...\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
-#~ msgstr "Nodul `%s' cere o comand� de sec�ionare (ex., %c%s)"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
-#~ msgstr "Ancoraj `%s' �i nodul `%s' arat� c�tre acela�i nume de fi�ier"
-
-#~ msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aceast� comand� @anchor ignorat�; referin�ele c�tre acesta nu vor merge"
-
-#~ msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
-#~ msgstr "Redenume�te acest ancoraj sau folose�te op�iunea `--no-split'"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
-#~ msgstr "�ir nea�teptat la sf�r�itul fi�ierului HTML spart `%s'"
-
-#~ msgid "Next:"
-#~ msgstr "Urm�tor:"
-
-#~ msgid "Previous:"
-#~ msgstr "Precedent:"
-
-#~ msgid "Up:"
-#~ msgstr "Sus:"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
-#~ msgstr "Ancoraj `%s' �i `%s' arat� c�tre acela�i nume de fi�ier"
-
-#~ msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
-#~ msgstr "Comand� @anchor ignorat�; referin�ele c�tre acesta nu vor merge"
-
-#~ msgid "Menu"
-#~ msgstr "Meniu"
-
-#~ msgid "Cross"
-#~ msgstr "Traverseaz�"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Urm�torul c�mp de nod `%s' nu este referit (probabil sec�ionare "
-#~ "incorect�?)"
-
-#, c-format
-#~ msgid "This node (%s) has the bad Prev"
-#~ msgstr "Acest nod (%s) are un Prec incorect"
-
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Prec"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
-#~ msgstr "C�mpul Prec al nodului `%s' nu este referit"
-
-#, c-format
-#~ msgid "This node (%s) has the bad Next"
-#~ msgstr "Acest nod (%s) are referin�a Urm�tor incorect�"
-
-#, c-format
-#~ msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
-#~ msgstr "`%s' nu are nici un c�mp Sus (probabil sec�ionare incorect�?)"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Sus"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Can't remove file `%s': %s"
-#~ msgstr "Nu pot �terge fisierul `%s': %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Appendix %c"
-#~ msgstr "Anex� %c"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!"
-#~ msgstr "Eroare intern� (search_sectioning) `%s'!"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!"
-#~ msgstr "Eroare intern� (search_sectioning) \"%s\"!"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead"
-#~ msgstr "%c%s este dep�it�; folose�te %c%s �n schimb"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Node with %ctop as a section already exists"
-#~ msgstr "Nodul cu %ctop ca �i sec�iune exist� deja"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Here is the %ctop node"
-#~ msgstr "Aici este nodul %ctop"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
-#~ msgstr "%ctop folosit �naintea lui %cnode, implicit c�tre %s"
-
-#~ msgid "Table of Contents"
-#~ msgstr "Cuprins"
-
-#~ msgid "Short Contents"
-#~ msgstr "Rezumate"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook "
-#~ "documents"
-#~ msgstr ""
-#~ "@headitem ca ultimul articol din @multitable produce documenteDocbook "
-#~ "invalide"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: warning: "
-#~ msgstr "%s: avertisment: "
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Install or delete dir entries from INFO-FILE in the Info directory file\n"
-#~ "DIR-FILE.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ " --delete          delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
-#~ "                     don't insert any new entries.\n"
-#~ " --dir-file=NAME   specify file name of Info directory file.\n"
-#~ "                     This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
-#~ " --entry=TEXT      insert TEXT as an Info directory entry.\n"
-#~ "                     TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
-#~ "                     plus zero or more extra lines starting with "
-#~ "whitespace.\n"
-#~ "                     If you specify more than one entry, they are all "
-#~ "added.\n"
-#~ "                     If you don't specify any entries, they are "
-#~ "determined\n"
-#~ "                     from information in the Info file itself.\n"
-#~ " --help            display this help and exit.\n"
-#~ " --info-file=FILE  specify Info file to install in the directory.\n"
-#~ "                     This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n"
-#~ " --info-dir=DIR    same as --dir-file=DIR/dir.\n"
-#~ " --item=TEXT       same as --entry TEXT.\n"
-#~ "                     An Info directory entry is actually a menu item.\n"
-#~ " --quiet           suppress warnings.\n"
-#~ " --remove          same as --delete.\n"
-#~ " --section=SEC     put this file's entries in section SEC of the "
-#~ "directory.\n"
-#~ "                     If you specify more than one section, all the "
-#~ "entries\n"
-#~ "                     are added in each of the sections.\n"
-#~ "                     If you don't specify any sections, they are "
-#~ "determined\n"
-#~ "                     from information in the Info file itself.\n"
-#~ " --version         display version information and exit.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage: %s [OP�IUNE]... [FI�IER-INFO [FI�IER-DIR]]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Instaleaz� sau �terge intr�ri dir din FI�IER-INFO �n fi�ier director "
-#~ "Info \n"
-#~ "FI�IER-DIR.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Op�iuni:\n"
-#~ " --delete          �terge intr�ri existente pentru FI�IER-INFO din FI�IER-"
-#~ "DIR;\n"
-#~ "                     nu insera nici o nou� intrare.\n"
-#~ " --dir-file=NUME   specific� nume fi�ier pentru fi�ierul director Info.\n"
-#~ "                     This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
-#~ " --entry=TEXT      insereaz� TEXT ca o intrare de director Info.\n"
-#~ "                     TEXT ar trebui s� aib� forma unei linii articol "
-#~ "meniu Info \n"
-#~ "                     plus zero sau mai multe extra linii �ncep�nd cu "
-#~ "spa�iu.\n"
-#~ "                     Dac� preciza�i mai mult de o intrare, toate sunt "
-#~ "ad�ugate.\n"
-#~ "                     Dac� nu preciza�i nici o intrare, ele sunt "
-#~ "determinate\n"
-#~ "                     din informa�iile din fi�ierul Info.\n"
-#~ " --help            afi�eaz� acest mesaj �i termin�.\n"
-#~ " --info-file=FI�IER  specific� fi�ierul Info de instalat �n director.\n"
-#~ "                     Acesta este echivalent cu folosirea argumentului "
-#~ "FI�IER-INFO.\n"
-#~ " --info-dir=DIR    acela�i efect ca --dir-file=DIR/dir.\n"
-#~ " --item=TEXT       acela�i efect ca --entry TEXT.\n"
-#~ "                     O intrare director Info este de fapt un articol de "
-#~ "meniu.\n"
-#~ " --quiet           suprim� avertismentele.\n"
-#~ " --remove          acela�i efect ca --delete.\n"
-#~ " --section=SEC     pune intr�rile acestui fi�ier �n sec�iunea SEC, toate\n"
-#~ "                     intr�rile sunt ad�ugate �n fiecare dintre sec�iuni.\n"
-#~ "                     Dac� nu specifica�i nici o sec�iune, acestea sunt\n"
-#~ "                     determinate din informa�iile din fi�ierul Info.\n"
-#~ " --version         afi�eaz� informa�ii depre versiune �i termin�.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
-#~ msgstr "articol meniu `%s' exist� deja, pentru fi�ier `%s'"
-
-#~ msgid "keep temporary files around after processing"
-#~ msgstr "p�streaz� fi�ierele temporare dup� procesare"
-
-#~ msgid "do not keep temporary files around after processing (default)"
-#~ msgstr "nu p�stra fi�ierele temporare dup� procesare (implicit)"
-
-#~ msgid "send output to FILE"
-#~ msgstr "trimite ie�ire �n FI�IER"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
-#~ msgstr "Genereaz� un index sortat pentru fiecare FI�IER de ie�ire TeX.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "De obicei FI�IER... este specificat ca `foo.%c%c' pentru un document 'foo."
-#~ "texi'.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Op�iuni:\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s: not a texinfo index file"
-#~ msgstr "%s: nu este un fi�ier index texinfo"
-
-#, c-format
-#~ msgid "failure reopening %s"
-#~ msgstr "am e�uat s� redeschid %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "No page number in %s"
-#~ msgstr "Nici un num�r de pagin� �n %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
-#~ msgstr "intrarea %s urmeaz� o intrare cu nume secundar"
+#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
+#~ msgstr "@%s nu este permis în interiorul blocului @%s"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 522106e051..d7b016de7a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,13 +4,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the texinfo package.
 #
 # Oleg S. Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2013, 2015, 2016, 2017, 2019.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2013, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo 6.6.90\n"
+"Project-Id-Version: texinfo 6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-09 19:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:20+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -18,9 +18,9 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
 
 #: gnulib/lib/error.c:195
 msgid "Unknown system error"
@@ -383,41 +383,41 @@ msgstr "Ни один из info-файлов не содержит «%s» в а
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Пункт меню «%s» отсутствует в ноде «%s»"
 
-#: info/info.c:416 info/info.c:1191
+#: info/info.c:415 info/info.c:1193
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "Невозможно найти ноду «%s»"
 
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
 msgid "No program name given"
 msgstr "Не задано имя программы"
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "неверный номер: %s\n"
 
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "неправильное назначение переменной: %s"
 
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: нет переменной с таким именем"
 
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "значение %s недопустимо для переменной %s"
 
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Попробуйте --help для получения более подробного описания.\n"
 
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2206
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:940
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -433,12 +433,12 @@ msgstr ""
 "Это свободное ПО: вы можете продавать и распространять его.\n"
 "Нет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ до степени, разрешённой законом.\n"
 
-#: info/info.c:1036
+#: info/info.c:1035
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "для «%s» не найдено элементов в именном указателе\n"
 
-#: info/info.c:1093
+#: info/info.c:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Чтение документации в формате Info.\n"
 
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1101
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory=КАТ          добавить КАТалог в INFOPATH\n"
 "  -f, --file=СПРАВОЧНИК        задать открываемый Info-справочник"
 
-#: info/info.c:1106
+#: info/info.c:1108
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -477,13 +477,13 @@ msgstr ""
 "  -n, --node=ИМЯ_НОДЫ          задать ноды в файле Info, посещаемом впервые\n"
 "  -o, --output=ФАЙЛ            запись выбранных нод в ФАЙЛ"
 
-#: info/info.c:1113
+#: info/info.c:1115
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly        выводить в формате, удобном для\n"
 "                               синтезаторов речи"
 
-#: info/info.c:1117
+#: info/info.c:1119
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
 "      --version                показать информацию о версии и выйти\n"
 "  -w, --where, --location      показать физическое расположение файла Info"
 
-#: info/info.c:1123
+#: info/info.c:1125
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
 "результат. Все остальные аргументы рассматриваются как имена пунктов\n"
 "меню относительно первой посещённой ноды."
 
-#: info/info.c:1130
+#: info/info.c:1132
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -519,46 +519,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Для выдачи справки по привязкам клавиш нажмите H в Info."
 
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1136
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1139
+#, fuzzy
+#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
-msgstr ""
+msgstr "    --top                   верхушка главного руководства"
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1141
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1143
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1145
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1147
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1149
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1151
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1154
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1157 install-info/install-info.c:576
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:923
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
@@ -569,68 +571,68 @@ msgstr ""
 "общее обсуждение и вопросы направляйте по адресу help-texinfo@gnu.org.\n"
 "Домашняя страница Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1192
+#: info/info.c:1194
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "Невозможно найти ноду «(%s)%s»"
 
-#: info/info.c:1193
+#: info/info.c:1195
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Невозможно найти окно!"
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1196
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Точка находится вне ноды этого окна!"
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1197
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "Невозможно удалить последнее окно"
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1198
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "В этой ноде нет меню"
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1199
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "В этой ноде нет сносок"
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1200
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "В этой ноде нет перекрёстных ссылок"
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1201
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Для этой ноды нет указателя «%s»"
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Команда Info «%c» неизвестна; попробуйте «?» для получения справки"
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1203
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr ""
 "Тип терминала «%s» не обладает достаточными возможностями для запуска Info"
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1204
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "Вы уже находитесь на последней странице этой ноды"
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1205
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "Вы уже находитесь на первой странице этой ноды"
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1206
 msgid "Only one window"
 msgstr "Только одно окно"
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1207
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "Получившееся окно было бы слишком маленьким"
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1208
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
 msgstr ""
 "Не хватает места для справочного окна, пожалуйста, удалите какое-нибудь окно"
@@ -1353,231 +1355,231 @@ msgstr "Невозможно найти «%s»"
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Невозможно создать выходной файл «%s»"
 
-#: info/session.c:3773
+#: info/session.c:3785
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "ошибка записи в %s: %s"
 
-#: info/session.c:3782
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "закрывается %s"
 
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3834
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "запись ноды %s…"
 
-#: info/session.c:3877
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Перенаправить содержимое этой ноды на вход команды INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3905
+#: info/session.c:3908
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Невозможно открыть канал к «%s»"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "печатается нода %s"
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "печать ноды %s завершена"
 
-#: info/session.c:3950
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Переключить использование регулярных выражений в поиске"
 
-#: info/session.c:3954
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Использование регулярных выражений при поиске"
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Использование обычных строк при поиске"
 
-#: info/session.c:4158
+#: info/session.c:4161
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Поиск продолжится с конца документа"
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4166
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Поиск продолжится с начала документа"
 
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Поиск подфайла %s…"
 
-#: info/session.c:4221 info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "Search failed"
 msgstr "Не найдено"
 
-#: info/session.c:4238
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Поиск по регулярным выражениям"
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 
-#: info/session.c:4240 info/session.c:4246
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " c учётом регистра"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr " обратный поиск"
 
-#: info/session.c:4244
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4264
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Слишком короткая строка поиска"
 
-#: info/session.c:4458
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Переходим обратно к последнему совпадению из %s"
 
-#: info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr "Больше нет совпадений"
 
-#: info/session.c:4627
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Искать строку в этой ноде и поднодах"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4637
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Поиск в %s: "
 
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Перейти к следующему совпадению в поддереве Info"
 
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr "Нет активного поиска"
 
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Перейти к предыдущему совпадению в поддереве Info"
 
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Считать строку и запустить регистрозависимый поиск"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Считать строку и запустить поиск"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Считать строку и запустить поиск в обратном направлении"
 
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Повторить последний поиск в том же направлении"
 
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4758
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Нет строки предыдущего поиска"
 
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Повторить последний поиск в обратном направлении"
 
-#: info/session.c:4797
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Очистить показанные совпадения поиска"
 
-#: info/session.c:4813 info/session.c:4819
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Запустить интерактивный поиск по мере ввода строки"
 
-#: info/session.c:4939
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Наращиваемый обратный поиск по регулярному выражению: "
 
-#: info/session.c:4940
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Наращиваемый обратный поиск: "
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Наращиваемый поиск по регулярному выражению: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "Наращиваемый поиск: "
 
-#: info/session.c:4968 info/session.c:4971
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "Не найдено "
 
-#: info/session.c:5336
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Отменить выполнение текущей команды"
 
-#: info/session.c:5343
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Выход"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5351
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Показать версию запущенной Info"
 
-#: info/session.c:5350
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info, версия %s"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Перерисовать экран"
 
-#: info/session.c:5392
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Выйти из Info"
 
-#: info/session.c:5408
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Запустить команду, привязанную к этой клавише в нижнем регистре"
 
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5422
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Неизвестная команда (%s)"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "Неверная команда «%s»"
 
-#: info/session.c:5423
+#: info/session.c:5426
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "«%s» неверно"
 
-#: info/session.c:5741
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Добавить цифру к текущему числовому аргументу"
 
-#: info/session.c:5748
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Начать (или умножить на 4) текущий числовой аргумент"
 
@@ -1771,8 +1773,8 @@ msgid ""
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing "
-"\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -1990,12 +1992,20 @@ msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "не найдены элементы для «%s»; ничего не удалено"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:107
-#, fuzzy
-#| msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
-msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР]… ФАЙЛ-TEXINFO…\n"
+msgstr "Использование: pod2texi [ПАРАМЕТР]… POD…"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:109
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Translate Perl pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
+#| "basic modes of operation.  First, by default, each pod is translated to\n"
+#| "a standalone Texinfo manual.\n"
+#| "\n"
+#| "Second, if C<--base-level> is set higher than 0, each pod is translated\n"
+#| "to a file suitable for C<@include>, and one more file with all the\n"
+#| "C<@include>s is generated, intended to be C<@include>d in turn within\n"
+#| "a hand-written top-level file."
 msgid ""
 "Translate Perl Pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
 "basic modes of operation.  First, by default, each Pod is translated to\n"
@@ -2005,96 +2015,114 @@ msgid ""
 "to a file suitable for @include, and one more file with a main menu\n"
 "and all the @include is generated."
 msgstr ""
+"Транслирует файл документации Perl pod в Texinfo. Есть два\n"
+"основных режима работы. В первом, используемом по умолчанию, каждый pod\n"
+"транслируется в отдельное руководство Texinfo.\n"
+"\n"
+"Во втором, если значение C<--base-level> больше 0, каждый pod транслируется\n"
+"в файл, который можно использовать в C<@include>, и генерируется ещё один "
+"файл\n"
+"со списком C<@include>, предназначенный для использования с C<@include> во\n"
+"вручную создаваемом файле верхнего уровня."
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
 msgid ""
 "Options:\n"
 "    --appendix-sections     use appendix-like sections"
 msgstr ""
+"Параметры:\n"
+"    --appendix-sections     использовать разделы-приложения"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
 msgid "    --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0"
-msgstr ""
+msgstr "    --base-level=ЧИС|ИМЯ    уровень команд head1; по умолчанию 0"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120
 msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
-msgstr ""
+msgstr "    --debug=ЧИС             задать уровень отладки"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
+#, fuzzy
+#| msgid "    --unnumbered-sections   do not number sections"
 msgid "    --headings-as-sections  no structuring command for sections"
-msgstr ""
+msgstr "    --unnumbered-sections   не нумеровать разделы"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "    --help                  display this help and exit"
-msgstr "показать эту справку и выйти"
+msgstr "    --help                  показать эту справку и выйти"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:123
 msgid "    --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps"
-msgstr ""
+msgstr "    --no-fill-section-gaps  не заполнять промежутки между разделами"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124
 msgid "    --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes"
-msgstr ""
+msgstr "    --no-section-nodes      использовать якоря для разделов, а не нод"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
 #, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
+#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "    --menus                 generate node menus"
-msgstr "показать эту справку и выйти"
+msgstr "    --top                   верхушка главного руководства"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
 msgid ""
 "    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
 "                            instead of standard output"
 msgstr ""
+"    --output=ИМЯ            выводить в файл с ИМЕНЕМ первое или главное\n"
+"                            руководство вместо стандартного вывода"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
+#, fuzzy
+#| msgid "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate"
 msgid ""
 "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate.\n"
 "                            Defaults to a minimal Texinfo document beginning"
-msgstr ""
+msgstr "    --preamble=STR          вставлять STR как начало шаблона"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:130
+#, fuzzy
+#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "    --setfilename           @setfilename for the main manual"
-msgstr ""
+msgstr "    --top                   верхушка главного руководства"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131
 msgid ""
 "    --subdir=NAME           put files included in the main manual in NAME"
 msgstr ""
+"    --subdir=ИМЯ            помещать файлы, включаемые в главное "
+"руководство,\n"
+"                            в каталог с ИМЕНЕМ"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:132
 msgid "    --top                   top for the main manual"
-msgstr ""
+msgstr "    --top                   верхушка главного руководства"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:133
 msgid "    --unnumbered-sections   do not number sections"
-msgstr ""
+msgstr "    --unnumbered-sections   не нумеровать разделы"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:134
 msgid "    --version               display version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "    --version               показать номер версии и завершить работу"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:171
 #, perl-format
 msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: неправильный аргумент для --base-level\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:194
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "could not create directory `%s': %s"
+#, perl-format
 msgid "%s: could not create directory %s: %s"
-msgstr "невозможно создать каталог «%s»: %s"
+msgstr "%s: невозможно создать каталог %s: %s"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:209
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: missing file argument.\n"
+#, perl-format
 msgid "%s: missing file argument\n"
-msgstr "%s: пропущен аргумент, задающий файл.\n"
+msgstr "%s: пропущен аргумент, задающий файл\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1314
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1315
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Попробуйте «%s --help» для получения более подробного описания.\n"
@@ -2102,22 +2130,21 @@ msgstr "Попробуйте «%s --help» для получения более
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:233
 #, perl-format
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s игнорируется, так как нет содержимого\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1648 tp/texi2any.pl:1703
+#: tp/texi2any.pl:1649 tp/texi2any.pl:1704
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: невозможно открыть %s для записи: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "@%s: could not open %s: %s"
+#, perl-format
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
-msgstr "@%s: невозможно открыть %s: %s"
+msgstr "%s: невозможно открыть %s: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
-#: tp/texi2any.pl:1612 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1613 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: ошибка при закрытии %s: %s\n"
@@ -2125,27 +2152,25 @@ msgstr "%s: ошибка при закрытии %s: %s\n"
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:494
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s удаляется, так как входной файл %s пуст\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:511
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "rename %s failed: %s"
+#, perl-format
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
-msgstr "ошибка переименования %s: %s"
+msgstr "%s: ошибка переименования %s: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:584
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#, perl-format
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
-msgstr "%s: ошибка при закрытии %s: %s\n"
+msgstr "%s: ошибка при закрытии stdout: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9325
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9946
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10047 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9372 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9475 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10157 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10271
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:321
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1024 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1047 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2153,28 +2178,28 @@ msgstr "невозможно открыть %s на запись: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9985
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10066 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9367 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10176 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1092 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1115 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2153
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
+#: tp/Texinfo/Common.pm:974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s не является допустимым кодом языка"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:954 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s не является допустимым кодом области"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1237
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1238
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2197,8 +2222,8 @@ msgstr "%s: неизвестная переменная %s"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "%s: неизвестная переменная %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:523 tp/Texinfo/Config.pm:550 tp/Texinfo/Config.pm:571
-#: tp/Texinfo/Config.pm:594
+#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
+#: tp/Texinfo/Config.pm:596
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
@@ -2209,18 +2234,18 @@ msgstr "%s: неизвестная переменная %s\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: вывод несовместим с разделением"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "невозможно создать каталог «%s»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1157
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии файла текста изображения %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1163
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "невозможно прочитать файл @image «%s»: %s"
@@ -2230,7 +2255,7 @@ msgstr "невозможно прочитать файл @image «%s»: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "файл @image «%s» не найден, используется «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5532
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5518
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "не задан аргумент для @U"
@@ -2240,124 +2265,128 @@ msgstr "не задан аргумент для @U"
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "файл @image «%s» (для HTML) не найден, используется «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3910
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3979
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "неструктурированный формат %s не преобразован"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6782
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "невозможно открыть файл настроек ссылок html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6741
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6810
 msgid "missing type"
 msgstr "отсутствует тип"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6745
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6814
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "нераспознанный тип: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6834
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии файла настроек ссылок html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6788
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6857
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "невозможно открыть файл настроек ссылок html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7177
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown action `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7272
+#, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
-msgstr "неизвестное действие «%s»"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7191
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7286
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "неизвестное действие «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7522
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "незакрытая строка в файле css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7524
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include обрывается в комментарии"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7526
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import не завершена в файле css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7462
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7557
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "Файл CSS %s не найден"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7567
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "невозможно открыть --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7488
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7583
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии файла CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8404 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7767
+#, perl-format
+msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8517 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8524
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "элемент htmlxref.cnf не найден в «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8831
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8944
+#, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
-msgstr "@%s не имеет смысла внутри блока @%s"
+msgstr "%s не имеет смысла для неразделяемого вывода"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9236
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9349
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
+"невозможно использовать абсолютный путь или URL «%s» для JS_WEBLABELS_FILE "
+"при генерации файл меток веба"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9319
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9432
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии файла frame %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9356
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9469
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии файла TOC frame %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9553
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9663
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "ошибка обработчика %s на стадии %s с приоритетом %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9840
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9949
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "должен быть задан заголовок командой заголовка или @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10190
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "%s уже существует, но не является каталогом"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10099
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error on closing %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10209
+#, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
-msgstr "ошибка при закрытии %s: %s"
+msgstr "ошибка при копировании %s в %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10169
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии файла ноды перенаправления %s: %s"
@@ -2396,7 +2425,7 @@ msgstr "имя @node не должно содержать «,»: %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "имя @node не должно содержать «,»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2604
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2632
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
@@ -2418,34 +2447,34 @@ msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "место предыдущего определения @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3692 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "пустой аргумент в @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Пункт в алфавитном указателе @%s с : создаёт некорректный Info: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2826
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1460 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2812
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "элементе для именного указателя «%s» вне какой-либо ноды"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "имя ноды @%s не должно содержать «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1585
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "невозможно найти файл @image «%s.txt» или альтернативный текст"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2453,35 +2482,35 @@ msgstr ""
 "@strong{Note…} создаёт в Info ложную перекрестную ссылку; перефразируйте "
 "текст, чтобы избежать этого"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "имя перекрёстной ссылки @%s не содержит «:»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2256
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "имя ноды @%s не должно содержать «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2298
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "после «.» или «,» должен следовать @xref, а не %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2302
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2311
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "после «.» или «,» должен следовать @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3148
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "имя ноды элемента меню не должно содержать «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3150
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "имя ноды элемента меню не должно содержать «:»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3172
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3181
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "имя элемента меню не должно содержать «:»"
 
@@ -2495,288 +2524,288 @@ msgstr "невозможно прочитать %s: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии файла @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3394
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: невозможно найти %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "невозможно открыть %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1243 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1229 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "несколько @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1266 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "неверный или пустой формальный аргумент @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1288 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "неверный синтаксис аргумента @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1295 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5037
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5064 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5910
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5937
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5050 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5896
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5909 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "команде %c%s нужно указать имя"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1299 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5040
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5913
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5940
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5053 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5899
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "некорректное имя для @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1396 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s перед закрывающей скобкой @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1414 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1400 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s перед закрывающей скобкой @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s пропущена закрывающая скобка"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1422 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s отсутствует закрывающая разделительная последовательность: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1559 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx не должен начинаться с @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1629 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx должен следовать за @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1800 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1786 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s содержит текст, но не @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1857 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "ожидалось «@end» с «%s», встречено «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1861 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1847 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s перед @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1865
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "нет парной «%cend %s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1887 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5372
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1873 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5358
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "здесь не должно быть %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1964 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3351
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1950 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3337
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "непарная «%c%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "макрос «%s» вызван с излишними аргументами"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2261 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s пропущена закрывающая скобка"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2269 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "макрос «%s», объявленный без аргумента, вызван с аргументом"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2316 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ в раскрытии @%s следует «%s», а не имя параметра или \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2215
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3074 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "пропущено имя для @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3093 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2160
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "пропущена категория для @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3133 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3119 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "неожиданный аргумент на строке @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3130 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "пустая мультитаблица"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3179 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6008
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3165 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5994
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "лишний аргумент для @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3186 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6029
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1141
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "некорректный аргумент для @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3184
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s должна использоваться c аргументом: форматом для %citem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3189 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 "команды @%s, не принимающей аргументов в скобках, не должно быть в строке @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1219
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "выделенная команда «@%s» недопустима как аргумент @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3494
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1733
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s пропущен аргумент"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3341 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "неизвестный @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3368 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3461
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6096 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6203
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3447
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6082 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6158 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6189
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6267 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1661
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "неверный аргумент для @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3389
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: невозможно открыть %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3419 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "кодировка «%s» не является каноничной кодировкой texinfo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "имя кодировки «%s» не распознано"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3573
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s после первого элемента"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3594
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s имеет смысл только в строке @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3624
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node стоит до @%s, но части не могут быть связаны с нодами"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3719 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "синтаксис для внешней ноды используется для «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3749 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "пустое имя элемента меню в «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3771 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3757 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "пустое имя ноды в элементе меню"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1069
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3918 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s не должен появляться в @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3986 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4061
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1241
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3972 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4047
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s должен появляться только в начале строки"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4001 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1164
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "макрос «%s» был определён раньше"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4004 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1166
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "место предыдущего определения «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "переопределение команды языка Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4051
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "лишний аргумент для @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4084
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s без соответствующего символа"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4195 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 "@%s определён с нулём или более чем одним аргументом, должен вызываться с {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4220 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2785,336 +2814,336 @@ msgstr ""
 "вызов макроса вложен слишком глубоко (можно изменить через "
 "MAX_NESTED_MACROS; текущее значение: %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "рекурсивный вызов макроса %s не допускается; если нужно, используйте @rmacro"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1529
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1597 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1639
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4389 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s подразумевает фигурные скобки"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1539
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4312 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "неизвестная команда «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4357 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "после выделенной команды «@%s» не должно быть новой строки"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4383 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s ожидает в качестве аргумента «i» или «j», а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1692
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "неопределенный флаг: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4544
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "bad syntax for @value"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "неверный синтаксис @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "Команда %c%s устарела."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4578 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s должен появляться только в начале строки"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4638 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s должен появляться только в заголовке или нижнем колонтитуле"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4646
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s должен появляться только в совпадающем контексте"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4675 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4683
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4661 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4669
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s не имеет смысла внутри блока «@%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4676 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s в пустой мультитаблице"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab перед @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4699 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "слишком много столбцов в мультитабличном элементе (максимум %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4730 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4716 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "@tab вне мультитаблицы игнорирован"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4734 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4883
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4720 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4869
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:490
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s вне таблицы или списка"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4764
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s не допускается внутри блока «@%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4895 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s должен появляться только в пункте алфавитного указателя"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4906 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:529
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "допускается не более двух уровней вложенности индексных подэлементов"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "должно быть после «@%s», чтобы использовать «@%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4989
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s не имеет смысла вне окружения «@titlepage» или «@quotation»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4993 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory после первой ноды"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "не допускается указание области %s внутри области %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry после первой ноды"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5178 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu в неверном контексте"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
 msgid "unexpected @"
 msgstr "неожиданный символ @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s не имеет смысла вне окружения «@float»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s должен быть сразу после «@float»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "игнорируется многократный @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5409 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5395 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "команда @%s не допускает аргументов"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5441 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "у команда @%s отсутствует нода или внешний указанный вручную аргумент"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5458 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "в @%s указана пустое имя перекрёстной ссылки после раскрытого «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5468 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5454 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 "в @%s указан пустой заголовок перекрёстной ссылки после раскрытого «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5483 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5469 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "после @image пропущен аргумент, задающий файл"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "у @%s пропущен первый аргумент"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5536 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "найдены не шестнадцатеричные цифры в аргументе для @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 "количество шестнадцатеричных цифр в аргументе больше четырёх для @U : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "аргумент @U превышает максимальное значение 0x10FFFF Юникода: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5732 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "лишние аргументы у ноды"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5868 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5854 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "ожидался @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5952
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5938
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s должна принимать только @-команду в качестве аргумента, а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "оставшийся аргумент в строке @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6024
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6010
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "команда окружения %s в качестве аргумента для @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6051
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6037
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "пустая @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6059 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "часть столбца не является числом: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6054 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "@sp аргумент должен быть числовым, а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "зарезервированное имя алфавитного указателя %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6103 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6089 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "неизвестный источник алфавитного указателя в @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "неизвестное назначение алфавитного указателя в @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s ведёт к слиянию %s с самим собой, игнорируется"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6137 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "неизвестный алфавитный указатель «%s» в @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "выводится алфавитный указатель «%s», объединённый в другой — «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex до начала документа: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Поддерживаются только @%s 10 или 11, а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6187
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6173
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "@%s аргумент должен быть «separate» или «end», а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6195
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6181
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "@%s аргумент должен быть «on», «off» или «odd», а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6213 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6199 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "@paragraphindent аргумент должен быть числовым/«none»/«asis», а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6226
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "@firstparagraphindent аргумент должен быть «none» или «insert», а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "@exampleindent аргумент должен быть числовым/«asis», а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "ожидался @%s on или off, а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6257 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "@kbdinputstyle аргумент должен быть «code»/«example»/«distinct», а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6251 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "@allowcodebreaks аргумент должен быть «true» или «false», а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "@urefbreakstyle аргумент должен быть «after»/«before»/«none», а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6291 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6277 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "@%s аргумент должен быть «top» или «bottom», а не «%s»"
@@ -3157,16 +3186,14 @@ msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name 
`%s'"
 msgstr "@%s имя появившейся ноды «%s» отличается от %s имени «%s»"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:438
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "node `%s' has been referenced %d times"
+#, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
-msgstr "на ноду `%s' появилось %d ссылок"
+msgstr "узел «%s» не имеет ссылки"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:618
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
+#, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
-msgstr "нода «%s» соответствует %s для «%s» в разделах, но не в меню"
+msgstr "нода %s для «%s» соответствует «%s» в разделах, но не в меню"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:637
 #, perl-format
@@ -3174,10 +3201,11 @@ msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in 
sectioning"
 msgstr "нода «%s» соответствует %s для «%s» в меню, но не в разделах"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:683
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
+#, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
-msgstr "нода «%s» соответствует %s для «%s» в разделах, но не в меню"
+msgstr ""
+"нода %s указатель для «%s» соответствует «%s», но %s соответствует «%s» в "
+"меню"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
 #, perl-format
@@ -3306,12 +3334,12 @@ msgstr ""
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr "ошибка записи в «%s»"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:118
+#: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: невозможно открыть файл latex %s для записи: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:338
+#: tp/ext/latex2html.pm:363
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the "
@@ -3321,47 +3349,47 @@ msgstr ""
 "latex2html.pm: результатом работы стало %d элементов в HTML; ожидалось %d, "
 "число элементов, найденных в документе"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:376
+#: tp/ext/latex2html.pm:401
 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
 msgstr "l2h: имя каталога L2H_TMP содержит точку"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:382
+#: tp/ext/latex2html.pm:407
 msgid "l2h: current directory contains a dot"
 msgstr "l2h: имя текущего каталога содержит точку"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:389
+#: tp/ext/latex2html.pm:414
 #, fuzzy
 #| msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgid "l2h: command not set"
 msgstr "l2h: ошибка выполнения команды: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:443
+#: tp/ext/latex2html.pm:468
 #, perl-format
 msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgstr "l2h: ошибка выполнения команды: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:488
+#: tp/ext/latex2html.pm:513
 #, perl-format
 msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
 msgstr "l2h: изображение имеет некорректное расширение: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:519
+#: tp/ext/latex2html.pm:544
 #, perl-format
 msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
 msgstr "l2h: ошибка при переименовании %s в %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:545
+#: tp/ext/latex2html.pm:570
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgstr "l2h: невозможно открыть %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:579
+#: tp/ext/latex2html.pm:604
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "latex2html.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found"
 msgstr "latex2html.pm: не найден конец @%s элемента %d"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:653
+#: tp/ext/latex2html.pm:684
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d "
@@ -3370,66 +3398,80 @@ msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s, 
text %d, from HTML"
 msgstr ""
 "l2h: невозможно извлечь фрагмент %d для @%s с выходным количеством %d из HTML"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:745
+#: tp/ext/latex2html.pm:776
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgid "l2h: could not compile %s: %s"
 msgstr "l2h: невозможно открыть %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:750
+#: tp/ext/latex2html.pm:781
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not load %s: %s"
 msgstr "l2h: невозможно загрузить %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:754
+#: tp/ext/latex2html.pm:785
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "l2h: error loading %s"
 msgstr "ошибка загрузки %s: %s\n"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:774
+#: tp/ext/latex2html.pm:805
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: невозможно открыть %s для записи: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:177 tp/ext/tex4ht.pm:364
+#: tp/ext/tex4ht.pm:122
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for math: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:131
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @tex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:140
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @latex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:413
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: невозможно открыть %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:284
+#: tp/ext/tex4ht.pm:333
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: ошибка при выполнении chdir %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:297
+#: tp/ext/tex4ht.pm:346
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: невозможно вернуться в начальный каталог: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:311
+#: tp/ext/tex4ht.pm:360
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: отсутствует имя выходного файла: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:346
+#: tp/ext/tex4ht.pm:395
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: ошибка при выполнении команды: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:351
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
+#: tp/ext/tex4ht.pm:400
+#, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
-msgstr "tex4ht.pm: ошибка при выполнении команды: %s"
+msgstr "tex4ht.pm: ошибка при закрытии связи: %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:394
+#: tp/ext/tex4ht.pm:449
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr "tex4ht.pm: не найден конец @%s элемента %d"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:403
+#: tp/ext/tex4ht.pm:458
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3440,22 +3482,18 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: результатом работы стало %d элементов в HTML; ожидалось %d, число "
 "элементов, найденных в документе для @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:437
+#: tp/ext/tex4ht.pm:493
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr "tex4ht.pm: в выводе нет элемента HTML для @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:453
+#: tp/ext/tex4ht.pm:510
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
+#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: результатом работы стало %d элементов в HTML; ожидалось %d, число "
-"элементов, найденных в документе для @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: в выводе нет элемента HTML для @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:457
+#: tp/ext/tex4ht.pm:514
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3465,7 +3503,7 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: результатом работы стало %d элементов в HTML; ожидалось %d, число "
 "элементов, найденных в документе для @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:464
+#: tp/ext/tex4ht.pm:521
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3482,9 +3520,9 @@ msgstr ""
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:65
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s is not a valid language code"
+#| msgid "highlight_syntax.pm: %s: %s: cannot parse language line"
 msgid "%s: %s: cannot parse language line"
-msgstr "%s не является допустимым кодом языка"
+msgstr "highlight_syntax.pm: %s: %s: невозможно разобрать строку языка"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:87
 #, fuzzy, perl-format
@@ -3493,16 +3531,14 @@ msgid "%s: no highlighted language found"
 msgstr "%s не является допустимым кодом языка"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:212 tp/init/highlight_syntax.pm:291
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
+#, perl-format
 msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
-msgstr "tex4ht.pm: невозможно открыть %s: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: невозможно открыть %s: %s"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:280
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "l2h: command did not succeed: %s"
+#, perl-format
 msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
-msgstr "l2h: ошибка выполнения команды: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: ошибка выполнения команды: %s"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:327
 #, perl-format
@@ -3510,34 +3546,34 @@ msgid ""
 "highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
 "+1"
 msgstr ""
+"highlight_syntax.pm: %s: %d разделителей; ожидалось %d, количество "
+"фрагментов +1"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:335
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
+#, perl-format
 msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
-msgstr "tex4ht.pm: не найден конец @%s элемента %d"
+msgstr "highlight_syntax.pm: %s: не найден конец @%s элемента %d"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:344
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
-#| "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the "
-#| "number of items found in the document"
+#| "highlight_syntax.pm: %s: processing produced %d items in HTML; expected "
+#| "%d, the number found in the document"
 msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
 msgstr ""
-"latex2html.pm: результатом работы стало %d элементов в HTML; ожидалось %d, "
-"число элементов, найденных в документе"
+"highlight_syntax.pm: %s: результатом работы стало %d элементов в HTML; "
+"ожидалось %d, число элементов, найденных в документе"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:386
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
+#, perl-format
 msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
-msgstr "tex4ht.pm: в выводе нет элемента HTML для @%s %s"
+msgstr ""
+"highlight_syntax.pm: в выводе есть элемент HTML для @%s, но нет языка %s"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:472
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
+#, perl-format
 msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
-msgstr "tex4ht.pm: в выводе нет элемента HTML для @%s %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: в выводе нет элемента HTML для @%s %s %s"
 
 #: tp/texi2any.pl:423
 #, perl-format
@@ -3614,28 +3650,26 @@ msgid "Output format selection (default is to produce 
Info):"
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:792
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
-msgstr "показать эту справку и выйти"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:793
 #, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
+#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --html                  output HTML."
-msgstr "показать эту справку и выйти"
+msgstr "    --top                   верхушка главного руководства"
 
 #: tp/texi2any.pl:794
 #, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
+#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
-msgstr "показать эту справку и выйти"
+msgstr "    --top                   верхушка главного руководства"
 
 #: tp/texi2any.pl:795
 #, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
+#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --latex                 output LaTeX."
-msgstr "показать эту справку и выйти"
+msgstr "    --top                   верхушка главного руководства"
 
 #: tp/texi2any.pl:796
 msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
@@ -3643,9 +3677,9 @@ msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:797
 #, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
+#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --xml                   output Texinfo XML."
-msgstr "показать эту справку и выйти"
+msgstr "    --top                   верхушка главного руководства"
 
 #: tp/texi2any.pl:798
 msgid ""
@@ -3676,10 +3710,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:813
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
+#| "                            instead of standard output"
 msgid ""
 "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
 "                                generate only one output file."
 msgstr ""
+"    --output=ИМЯ            выводить в файл с ИМЕНЕМ первое или главное\n"
+"                            руководство вместо стандартного вывода"
 
 #: tp/texi2any.pl:816
 msgid ""
@@ -3794,8 +3834,10 @@ msgid " -D 'VAR VAL'                 define VAR to VAL 
(one shell argument)."
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:876
+#, fuzzy
+#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid " -I DIR                       append DIR to the @include search path."
-msgstr ""
+msgstr "    --top                   верхушка главного руководства"
 
 #: tp/texi2any.pl:877
 msgid " -P DIR                       prepend DIR to the @include search path."
@@ -3929,65 +3971,65 @@ msgstr ""
 "разделами\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi          записать один большой Info-файл\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:965
+#: tp/texi2any.pl:966
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: аргумент --footnote-style должен быть «separate» или «end», а не «%s».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:972
+#: tp/texi2any.pl:973
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s не является допустимой возможностью разделения"
 
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1065
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: аргумент --paragraph-indent должен быть числовым/«none»/«asis», а не "
 "«%s».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1184
+#: tp/texi2any.pl:1185
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: при генерации %s, можно указать только один входной ФАЙЛ с помощью -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1188
+#: tp/texi2any.pl:1189
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "параметр --Xopt без печатного вывода"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1205
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "неизвестное преобразование дерева %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1221
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "игнорируется разделение для формата %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1313
+#: tp/texi2any.pl:1314
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: пропущен аргумент, задающий файл.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1384
+#: tp/texi2any.pl:1385
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "Преобразование fill_gaps_in_sectioning не дало результата. Нет раздела?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1436
+#: tp/texi2any.pl:1437
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "ошибка при закрытии расширяющего макрос файла %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1441
+#: tp/texi2any.pl:1442
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "невозможно открыть %s для записи: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1482
+#: tp/texi2any.pl:1483
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -3995,7 +4037,7 @@ msgstr ""
 "Преобразование insert_nodes_for_sectioning_commands не дало результата. Нет "
 "раздела?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1641 tp/texi2any.pl:1696
+#: tp/texi2any.pl:1642 tp/texi2any.pl:1697
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: ошибка при закрытии файла внутренних ссылок %s: %s\n"
@@ -4102,7 +4144,7 @@ msgstr ""
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "неверный аргумент для @headings: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1152
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
 msgstr "%s должна использоваться c аргументом: форматом для @item"
@@ -4126,19 +4168,19 @@ msgstr "@include: невозможно найти %s"
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@include: невозможно открыть %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1845
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename после первого элемента"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1855
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions имеет смысл только в строке @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1910
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part не должен быть связан с @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1923
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node стоит до @part, но части не могут быть связаны с нодами"
 
@@ -4146,12 +4188,12 @@ msgstr "@node стоит до @part, но части не могут быть с
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ должен появляться только в совпадающем контексте"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
 #, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s не допускается внутри блока «@copying»"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:514
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry должен появляться только в пункте алфавитного указателя"
 
@@ -4171,12 +4213,12 @@ msgstr "@%s нужно указать имя"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "неверный или пустой формальный аргумент @%s: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1267
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "лишний аргумент для @end %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1629
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
 #, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "@dotless ожидает в качестве аргумента «i» или «j», а не «%c»"
@@ -4211,13 +4253,44 @@ msgstr "@dotless ожидает в качестве аргумента «i» и
 msgid "misplaced }"
 msgstr "здесь не должно быть }"
 
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
-#~ msgstr "Команда %c%s устарела; %s"
+#~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -O, --show-options, --usage  перейти к ноде с параметрами командной "
+#~ "строки"
 
-#, c-format
-#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
-#~ msgstr "@%s не имеет смысла внутри блока @%s"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Examples:\n"
+#~ "  info                         show top-level dir menu\n"
+#~ "  info info-stnd               show the manual for this Info program\n"
+#~ "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir\n"
+#~ "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual\n"
+#~ "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual\n"
+#~ "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node\n"
+#~ "  info --show-options emacs    start at node with emacs' command line "
+#~ "options\n"
+#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
+#~ "                               dump entire emacs manual to out.txt\n"
+#~ "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Примеры:\n"
+#~ "  info                       показать меню каталога верхнего уровня\n"
+#~ "  info info-stnd             показать справку определённой программы "
+#~ "Info\n"
+#~ "  info emacs                 начать с ноды emacs из каталога верхнего "
+#~ "уровня\n"
+#~ "  info emacs buffers         начать с ноды buffers в руководстве emacs\n"
+#~ "  info emacs -n Files        начать с ноды Files в руководстве emacs\n"
+#~ "  info '(emacs)Files'        альтернативный способ начать с ноды Files\n"
+#~ "  info --show-options emacs  начать с ноды, описывающей параметры emacs\n"
+#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
+#~ "                             сохранить руководство в out.txt\n"
+#~ "  info -f ./foo.info         показать файл ./foo.info, не искать каталог"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
+#~ msgstr "имя ноды @%s не должно содержать «:»"
 
 #, c-format, perl-format
 #~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
@@ -4230,71 +4303,93 @@ msgstr "здесь не должно быть }"
 #~ "аргумента"
 
 #, perl-format
-#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
-#~ msgstr "имя ноды @%s не должно содержать «:»"
+#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
+#~ msgstr "Команда %c%s устарела; %s"
 
 #, perl-format
 #~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
 #~ msgstr "l2h: невозможно определить фрагмент %d для @%s"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
+#, perl-format
 #~ msgid "highlight_syntax.pm: command failed: %s"
-#~ msgstr "tex4ht.pm: ошибка при выполнении команды: %s"
+#~ msgstr "highlight_syntax.pm: ошибка при выполнении команды: %s"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
+#~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
+#~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
+#~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
+#~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
+#~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
+#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
+#~ "output,\n"
+#~ "                                after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Параметры для XML и Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=ЧИСЛО   ничего не делает, для совместимости\n"
+#~ "Выбор выходного формата (по умолчанию Info):\n"
+#~ "      --docbook               выводить в формате DocBook XML, а не Info\n"
+#~ "      --html                  выводить в формате HTML, а не Info\n"
+#~ "      --plaintext             выводить простой текст, а не Info\n"
+#~ "      --xml                   выводить в формате Texinfo XML, а не в "
+#~ "Info\n"
+#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  вызывать texi2dvi для генерации "
+#~ "вывода\n"
+#~ "                                    после проверки корректности ФАЙЛА-"
+#~ "TEXINFO\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Input file options:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
-#~ "compatibility.\n"
-#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
-#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
-#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
-#~ "@clear.\n"
+#~ "General output options:\n"
+#~ "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
+#~ "                                ignoring any @setfilename.\n"
+#~ "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
+#~ "menus\n"
+#~ "                                from Info output (thus producing plain "
+#~ "text)\n"
+#~ "                                or from HTML (thus producing shorter "
+#~ "output).\n"
+#~ "                                Also, if producing Info, write to\n"
+#~ "                                standard output by default.\n"
+#~ "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
+#~ "                                generate only one output file.\n"
+#~ "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
+#~ "                                default is on.\n"
+#~ "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
+#~ "                                With split output, create DEST as a "
+#~ "directory\n"
+#~ "                                 and put the output files there.\n"
+#~ "                                With non-split output, if DEST is "
+#~ "already\n"
+#~ "                                 a directory or ends with a /,\n"
+#~ "                                 put the output file there.\n"
+#~ "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Параметры для входных файлов:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names   ничего не делает, для совместимости\n"
-#~ " -D ПЕРЕМЕННАЯ           определить ПЕРЕМЕННУЮ, аналогично @set\n"
-#~ " -D 'ПЕР ЗНАЧ'           определить ПЕР равным ЗНАЧ (один аргумент "
-#~ "оболочки)\n"
-#~ " -I КАТАЛОГ              добавить КАТАЛОГ в конец списка поиска @include\n"
-#~ " -P КАТАЛОГ              добавить КАТАЛОГ в начало списка поиска "
-#~ "@include\n"
-#~ " -U ПЕРЕМЕННАЯ           удалить ПЕРЕМЕННУЮ, аналогично @clear\n"
+#~ "Общие параметры, управляющие выводом:\n"
+#~ " -E, --macro-expand=ФАЙЛ     вывести в ФАЙЛ первоначальный Texinfo-файл "
+#~ "с\n"
+#~ "                             раскрытыми макросами, игнорируя все "
+#~ "@setfilename\n"
+#~ "     --no-headers            выводить простой текст, пропуская "
+#~ "разделители\n"
+#~ "                             нод, строки Node: и меню из полученного\n"
+#~ "                             результата Info или HTML (то есть "
+#~ "укорачивая\n"
+#~ "                             результат); также писать на стандартный "
+#~ "вывод по\n"
+#~ "                             умолчанию, если создаётся Info\n"
+#~ "     --no-split              подавить разделение при выводе;\n"
+#~ "                             создавать только один выходной файл\n"
+#~ "     --[no-]number-sections  выводить номера глав и разделов (по "
+#~ "умолчанию)\n"
+#~ " -o, --output=НАЗН           выводить в указанный ФАЙЛ; при раздельном "
+#~ "выводе\n"
+#~ "                             создавать каталог НАЗН и размещать в нём "
+#~ "файлы\n"
+#~ "                             результата; при безраздельном выводе, если\n"
+#~ "                             каталог НАЗН существует или заканчивается /, "
+#~ "то\n"
+#~ "                             помещать файл в него; в противном случае "
+#~ "НАЗН\n"
+#~ "                             являются именами выходного файла\n"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid ""
-#~| "Options for Info and plain text:\n"
-#~| "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~| "characters\n"
-#~| "                                in Info output based on "
-#~| "@documentencoding.\n"
-#~| "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~| "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~| "STYLE:\n"
-#~| "                                `separate' to put them in their own "
-#~| "node;\n"
-#~| "                                `end' to put them at the end of the "
-#~| "node, in\n"
-#~| "                                which they are defined (this is the "
-#~| "default).\n"
-#~| "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~| "is\n"
-#~| "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~| "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default "
-#~| "%d).\n"
+#, perl-format
 #~ msgid ""
 #~ "Options for Info and plain text:\n"
 #~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
@@ -4302,7 +4397,7 @@ msgstr "здесь не должно быть }"
 #~ "                                in Info output based on "
 #~ "@documentencoding.\n"
 #~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default "
+#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
 #~ "%d).\n"
 #~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
 #~ "STYLE:\n"
@@ -4342,6 +4437,34 @@ msgstr "здесь не должно быть }"
 #~ "РАЗМЕРА\n"
 #~ "                              (по умолчанию %d)\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Options for XML and Docbook:\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Параметры для XML и Docbook:\n"
+#~ "      --output-indent=ЧИСЛО   ничего не делает, для совместимости\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input file options:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
+#~ "compatibility.\n"
+#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
+#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
+#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
+#~ "@clear.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Параметры для входных файлов:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names   ничего не делает, для совместимости\n"
+#~ " -D ПЕРЕМЕННАЯ           определить ПЕРЕМЕННУЮ, аналогично @set\n"
+#~ " -D 'ПЕР ЗНАЧ'           определить ПЕР равным ЗНАЧ (один аргумент "
+#~ "оболочки)\n"
+#~ " -I КАТАЛОГ              добавить КАТАЛОГ в конец списка поиска @include\n"
+#~ " -P КАТАЛОГ              добавить КАТАЛОГ в начало списка поиска "
+#~ "@include\n"
+#~ " -U ПЕРЕМЕННАЯ           удалить ПЕРЕМЕННУЮ, аналогично @clear\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Conditional processing in input:\n"
 #~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -4383,127 +4506,9 @@ msgstr "здесь не должно быть }"
 #~ "  Кроме того, для параметров --no-ifФОРМАТ, обрабатывать текст в "
 #~ "@ifnotФОРМАТ.\n"
 
-#~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -O, --show-options, --usage  перейти к ноде с параметрами командной "
-#~ "строки"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Examples:\n"
-#~ "  info                         show top-level dir menu\n"
-#~ "  info info-stnd               show the manual for this Info program\n"
-#~ "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir\n"
-#~ "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual\n"
-#~ "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual\n"
-#~ "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node\n"
-#~ "  info --show-options emacs    start at node with emacs' command line "
-#~ "options\n"
-#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
-#~ "                               dump entire emacs manual to out.txt\n"
-#~ "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Примеры:\n"
-#~ "  info                       показать меню каталога верхнего уровня\n"
-#~ "  info info-stnd             показать справку определённой программы "
-#~ "Info\n"
-#~ "  info emacs                 начать с ноды emacs из каталога верхнего "
-#~ "уровня\n"
-#~ "  info emacs buffers         начать с ноды buffers в руководстве emacs\n"
-#~ "  info emacs -n Files        начать с ноды Files в руководстве emacs\n"
-#~ "  info '(emacs)Files'        альтернативный способ начать с ноды Files\n"
-#~ "  info --show-options emacs  начать с ноды, описывающей параметры emacs\n"
-#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
-#~ "                             сохранить руководство в out.txt\n"
-#~ "  info -f ./foo.info         показать файл ./foo.info, не искать каталог"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~| "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~| "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~| "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~| "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~| "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
-#~| "output,\n"
-#~| "                                after checking validity of TEXINFO-"
-#~| "FILE.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~ "      --latex                 output LaTeX rather than Info.\n"
-#~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
-#~ "output,\n"
-#~ "                                after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Выбор выходного формата (по умолчанию Info):\n"
-#~ "      --docbook               выводить в формате DocBook XML, а не Info\n"
-#~ "      --html                  выводить в формате HTML, а не Info\n"
-#~ "      --plaintext             выводить простой текст, а не Info\n"
-#~ "      --xml                   выводить в формате Texinfo XML, а не в "
-#~ "Info\n"
-#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  вызывать texi2dvi для генерации "
-#~ "вывода\n"
-#~ "                                    после проверки корректности ФАЙЛА-"
-#~ "TEXINFO\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "General output options:\n"
-#~ "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
-#~ "                                ignoring any @setfilename.\n"
-#~ "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
-#~ "menus\n"
-#~ "                                from Info output (thus producing plain "
-#~ "text)\n"
-#~ "                                or from HTML (thus producing shorter "
-#~ "output).\n"
-#~ "                                Also, if producing Info, write to\n"
-#~ "                                standard output by default.\n"
-#~ "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
-#~ "                                generate only one output file.\n"
-#~ "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
-#~ "                                default is on.\n"
-#~ "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
-#~ "                                With split output, create DEST as a "
-#~ "directory\n"
-#~ "                                 and put the output files there.\n"
-#~ "                                With non-split output, if DEST is "
-#~ "already\n"
-#~ "                                 a directory or ends with a /,\n"
-#~ "                                 put the output file there.\n"
-#~ "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Общие параметры, управляющие выводом:\n"
-#~ " -E, --macro-expand=ФАЙЛ     вывести в ФАЙЛ первоначальный Texinfo-файл "
-#~ "с\n"
-#~ "                             раскрытыми макросами, игнорируя все "
-#~ "@setfilename\n"
-#~ "     --no-headers            выводить простой текст, пропуская "
-#~ "разделители\n"
-#~ "                             нод, строки Node: и меню из полученного\n"
-#~ "                             результата Info или HTML (то есть "
-#~ "укорачивая\n"
-#~ "                             результат); также писать на стандартный "
-#~ "вывод по\n"
-#~ "                             умолчанию, если создаётся Info\n"
-#~ "     --no-split              подавить разделение при выводе;\n"
-#~ "                             создавать только один выходной файл\n"
-#~ "     --[no-]number-sections  выводить номера глав и разделов (по "
-#~ "умолчанию)\n"
-#~ " -o, --output=НАЗН           выводить в указанный ФАЙЛ; при раздельном "
-#~ "выводе\n"
-#~ "                             создавать каталог НАЗН и размещать в нём "
-#~ "файлы\n"
-#~ "                             результата; при безраздельном выводе, если\n"
-#~ "                             каталог НАЗН существует или заканчивается /, "
-#~ "то\n"
-#~ "                             помещать файл в него; в противном случае "
-#~ "НАЗН\n"
-#~ "                             являются именами выходного файла\n"
+#, c-format
+#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
+#~ msgstr "@%s не имеет смысла внутри блока @%s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "move your @contents command if you want the contents after the title page"
@@ -4518,7 +4523,6 @@ msgstr "здесь не должно быть }"
 #~ "переместите команды @shortcontents и @contents, если хотите видеть "
 #~ "содержимое после титульной страницы"
 
-#, c-format, perl-format
 #~ msgid "@%s seen before first @node"
 #~ msgstr "@%s встречено перед первой @node"
 
@@ -4526,19 +4530,15 @@ msgstr "здесь не должно быть }"
 #~ "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 #~ msgstr "вероятно, ваша нода @top должна быть в @ifnottex, а не в @ifinfo?"
 
-#, perl-format
 #~ msgid "unreferenced node `%s'"
 #~ msgstr "на ноду «%s» нет ссылок"
 
-#, perl-format
 #~ msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
 #~ msgstr "нода %s «%s» в меню «%s» и в разделах «%s» различна"
 
-#, perl-format
 #~ msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
 #~ msgstr "для «%s», верх в меню «%s» и верх «%s» не совпадают"
 
-#, c-format
 #~ msgid "undefined flag: %.*s"
 #~ msgstr "неопределенный флаг: %.*s"
 
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index f57d1f2893..dc74444ac1 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -427,41 +427,41 @@ msgstr "Bihari Ibisobanuro Idosiye in ibimenyetso"
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Ibikubiyemo Ikintu in"
 
-#: info/info.c:416 info/info.c:1191
+#: info/info.c:415 info/info.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
 msgid "No program name given"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "Komandi:"
 
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
 #, fuzzy, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "i Agaciro Bya IMPINDURAGACIRO"
 
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Ifashayobora kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
 
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2206
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:940
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -472,12 +472,12 @@ msgid ""
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1036
+#: info/info.c:1035
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
 
-#: info/info.c:1093
+#: info/info.c:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -485,7 +485,7 @@ msgid ""
 "Read documentation in Info format.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1101
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgid ""
 "  -f, --file=MANUAL            specify Info manual to visit"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1106
+#: info/info.c:1108
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -502,12 +502,12 @@ msgid ""
 "  -o, --output=FILE            output selected nodes to FILE"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1113
+#: info/info.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr "-B Kuri"
 
-#: info/info.c:1117
+#: info/info.c:1119
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgid ""
 "  -w, --where, --location      print physical location of Info file"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1123
+#: info/info.c:1125
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -525,52 +525,52 @@ msgid ""
 "items relative to the initial node visited."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1130
+#: info/info.c:1132
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1136
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1139
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1141
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1143
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1145
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1147
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1149
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1151
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1154
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1157 install-info/install-info.c:576
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:923
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -579,77 +579,77 @@ msgid ""
 "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 msgstr "org."
 
-#: info/info.c:1192
+#: info/info.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/info.c:1193
+#: info/info.c:1195
 #, fuzzy
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Gushaka a Idirishya"
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1196
 #, fuzzy
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Kugaragara muri iyi"
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "Gusiba i Iheruka Idirishya"
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "Ibikubiyemo in iyi"
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "Ubusobanuro mpezarupapuro in iyi"
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "Kwambukiranya Indango in iyi"
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Mweretsi kugirango iyi"
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Komandi: kugirango Ifashayobora"
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "Ubwoko ni OYA Cyiza Kuri Gukoresha"
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1204
 #, fuzzy
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "ku i Iheruka Ipaji Bya iyi"
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "ku i Itangira Ipaji Bya iyi"
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1206
 #, fuzzy
 msgid "Only one window"
 msgstr "Idirishya"
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1207
 #, fuzzy
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "Idirishya Gitoya"
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1208
 #, fuzzy
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
 msgstr "kugirango a Ifashayobora Idirishya Gusiba a Idirishya"
@@ -1476,255 +1476,255 @@ msgstr "Gushaka"
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "OYA Kurema Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: info/session.c:3773
+#: info/session.c:3785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: info/session.c:3782
+#: info/session.c:3794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3834
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe"
 
-#: info/session.c:3877
+#: info/session.c:3880
 #, fuzzy
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "i Ibigize Bya iyi Gihinguranya"
 
-#: info/session.c:3905
+#: info/session.c:3908
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Gufungura Kuri"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3913
 #, fuzzy, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe"
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe"
 
-#: info/session.c:3950
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3954
+#: info/session.c:3957
 #, fuzzy
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti"
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4158
+#: info/session.c:4161
 #, fuzzy
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Kuri i Itangiriro Bya i Umurongo"
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4166
 #, fuzzy
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Kuri i Itangiriro Bya i Umurongo"
 
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Byanze"
 
-#: info/session.c:4221 info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 #, fuzzy
 msgid "Search failed"
 msgstr "Byanze"
 
-#: info/session.c:4238
+#: info/session.c:4241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%sforIkurikiranyanyuguti"
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 #, fuzzy
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/session.c:4240 info/session.c:4246
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 #, fuzzy
 msgid " backward"
 msgstr "Gushaka usubira inyuma"
 
-#: info/session.c:4244
+#: info/session.c:4247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%sforIkurikiranyanyuguti"
 
-#: info/session.c:4264
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4458
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4627
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4637
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Byanze"
 
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4677
 #, fuzzy
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka kugirango"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4682
 #, fuzzy
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka kugirango"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 #, fuzzy
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka subira inyuma kugirango"
 
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4696
 #, fuzzy
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Iheruka Gushaka in i Icyerekezo"
 
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4758
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 #, fuzzy
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti"
 
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4747
 #, fuzzy
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Iheruka Gushaka in i Ihindurakerekezo Icyerekezo"
 
-#: info/session.c:4797
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4813 info/session.c:4819
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 #, fuzzy
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "kugirango a Ikurikiranyanyuguti Nka Ubwoko"
 
-#: info/session.c:4939
+#: info/session.c:4942
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Gushaka subira inyuma"
 
-#: info/session.c:4940
+#: info/session.c:4943
 #, fuzzy
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Gushaka subira inyuma"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4945
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4946
 #, fuzzy
 msgid "I-search: "
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/session.c:4968 info/session.c:4971
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5336
+#: info/session.c:5339
 #, fuzzy
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "KIGEZWEHO"
 
-#: info/session.c:5343
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Kuvamo"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5351
 #, fuzzy
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Kugaragaza Verisiyo Ibisobanuro Na Gusohoka"
 
-#: info/session.c:5350
+#: info/session.c:5353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "ni ku Verisiyo Bivuye"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 #, fuzzy
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "i Kugaragaza"
 
-#: info/session.c:5392
+#: info/session.c:5395
 #, fuzzy
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "ikoresha"
 
-#: info/session.c:5408
+#: info/session.c:5411
 #, fuzzy
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Komandi: Kuri iyi Inyuguti nto"
 
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Komandi:"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5425
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\"ni Sibyo"
 
-#: info/session.c:5423
+#: info/session.c:5426
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "`%s'ni Sibyo"
 
-#: info/session.c:5741
+#: info/session.c:5744
 #, fuzzy
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "iyi Kuri i KIGEZWEHO Bikurikije umubare"
 
-#: info/session.c:5748
+#: info/session.c:5751
 #, fuzzy
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Gutangira Cyangwa Gukuba ku 4. i KIGEZWEHO Bikurikije umubare"
@@ -1920,8 +1920,8 @@ msgid ""
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing "
-"\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "Kurema bushyinguro"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1314
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1315
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
@@ -2185,7 +2185,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1648 tp/texi2any.pl:1703
+#: tp/texi2any.pl:1649 tp/texi2any.pl:1704
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
@@ -2196,7 +2196,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "Gushaka"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
-#: tp/texi2any.pl:1612 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1613 tp/texi2any.pl:1724
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "Ikosa Kuri"
@@ -2218,11 +2218,11 @@ msgstr "Ikosa Kuri"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9325
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9946
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10047 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9372 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9475 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10157 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10271
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:321
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1024 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1047 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2230,28 +2230,28 @@ msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9985
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10066 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9367 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10176 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1092 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1115 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2153
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
+#: tp/Texinfo/Common.pm:974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:954 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1237
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1238
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s"
 msgstr "Ikosa Kuri"
@@ -2272,8 +2272,8 @@ msgstr "Komandi:"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "Komandi:"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:523 tp/Texinfo/Config.pm:550 tp/Texinfo/Config.pm:571
-#: tp/Texinfo/Config.pm:594
+#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
+#: tp/Texinfo/Config.pm:596
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "Komandi:"
@@ -2283,18 +2283,18 @@ msgstr "Komandi:"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "Kurema bushyinguro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1157
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1163
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@Ishusho IDOSIYE"
@@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "@Ishusho IDOSIYE"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@Ishusho IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5532
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5518
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 #, fuzzy
 msgid "no argument specified for @U"
@@ -2315,121 +2315,126 @@ msgstr "Izina: kugirango Komandi:"
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@Ishusho IDOSIYE kugirango OYA"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3910
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3979
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6782
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "Gukuraho... IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6741
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6810
 #, fuzzy
 msgid "missing type"
 msgstr "Ibuze Igikorwa Izina:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6745
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6814
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "%s:Ihitamo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6834
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "Gukuraho... IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6788
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6857
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "Gukuraho... IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7177
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7272
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr "Kitazwi Igikorwa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7191
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7286
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "Kitazwi Igikorwa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7522
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7524
 #, fuzzy
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d:--IDOSIYE in Icyo wongeraho"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7526
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7462
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7557
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "%cendMakoro OYA Byabonetse"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7567
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7488
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7583
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8404 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7767
+#, perl-format
+msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8517 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8524
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8944
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%sOYA Mo Imbere Funga"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9236
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9349
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9319
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9432
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9356
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9469
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9553
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9663
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9840
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9949
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10190
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10209
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10169
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
@@ -2469,7 +2474,7 @@ msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2604
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2632
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "@Ishusho IDOSIYE kugirango OYA"
@@ -2490,69 +2495,69 @@ msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ni i Ibanjirije Insobanuro Bya"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3692 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2826
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1460 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2812
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "kugirango Umubarendanga Hanze Bya"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1585
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
 #, fuzzy
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr "@a Kwambukiranya Indango in Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2256
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2298
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2302
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2311
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3148
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3150
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 #, fuzzy
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3172
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3181
 #, fuzzy
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "Kuri"
@@ -2567,621 +2572,621 @@ msgstr "Kurema bushyinguro"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3394
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1243 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1229 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1266 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1288 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1295 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5037
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5064 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5910
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5937
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5050 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5896
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5909 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%sa Izina:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1299 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5040
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5913
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5940
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5053 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5899
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1396 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1414 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1400 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%sIbuze Gufunga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1422 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%sIbuze Gufunga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1559 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1629 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1800 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1786 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1857 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@Ikitezwe:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1861 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1847 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1865
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1887 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5372
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1873 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5358
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1964 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3351
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1950 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3337
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "ku Umurongo Na:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2261 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "%c%sIbuze Gufunga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2269 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "ku Umurongo Na:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2316 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ in Makoro ku Bya Izina:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2215
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3074 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "in"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3093 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2160
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "in"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3133 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3119 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3130 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s:ubusa IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3179 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6008
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3165 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5994
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3186 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6029
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1141
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3184
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%si kugirango"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3189 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1219
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3494
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1733
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3341 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "Umubarendanga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3368 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3461
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6096 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6203
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3447
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6082 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6158 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6189
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6267 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1661
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3389
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3419 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "Imisobekere: Izina:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3573
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3594
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%sOYA Hanze"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3624
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3719 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3749 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3771 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3757 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 #, fuzzy
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1069
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3918 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3986 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4061
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1241
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3972 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4047
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4001 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1164
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "Makoro"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4004 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1166
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "ni i Ibanjirije Insobanuro Bya"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4051
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4084
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4195 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4220 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1529
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1597 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1639
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4389 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%sIkitezwe: Ingirwadusodeko"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1539
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4312 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "Komandi:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4357 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4383 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%sCyangwa Nka OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1692
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "kidasobanuye Ibendera"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4544
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%sni"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4578 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4638 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4646
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4675 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4683
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4661 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4669
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%sOYA Mo Imbere Funga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4676 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s:ubusa IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
 #, fuzzy
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4699 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Inkingi in Ikintu KININI"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4730 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4716 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 #, fuzzy
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "Isunika Hanze Bya"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4734 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4883
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4720 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4869
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:490
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "(Hanze Bya"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4764
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%sOYA Mo Imbere Funga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4895 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4906 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:529
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "in Kuri Gukoresha"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4989
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4975
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%sOYA Hanze Na"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4993 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Mo Imbere Ubusobanuro mpezarupapuro OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5178 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
 #, fuzzy
 msgid "unexpected @"
 msgstr "Ikitezwe:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%sOYA Hanze"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5409 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5395 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5441 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5458 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5468 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5454 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5483 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5469 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 #, fuzzy
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@Ishusho Ibuze Izina ry'idosiye:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5536 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5732 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 #, fuzzy
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5868 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5854 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "Ikitezwe:"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5952
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5938
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Ingirwadusodeko Kuri a Komandi: Nka Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6024
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6010
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Ingirwadusodeko Kuri a Komandi: Nka Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6051
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6037
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6059 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6054 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s:%sBikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6103 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6089 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "Umubarendanga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "Umubarendanga"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6137 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Umubarendanga in"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6187
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6173
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6195
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6181
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s:%sBikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6213 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6199 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6226
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6257 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6251 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6291 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6277 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s:%sBikurikije umubare OYA"
@@ -3356,136 +3361,151 @@ msgstr ""
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:118
+#: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:338
+#: tp/ext/latex2html.pm:363
 #, perl-format
 msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:376
+#: tp/ext/latex2html.pm:401
 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:382
+#: tp/ext/latex2html.pm:407
 msgid "l2h: current directory contains a dot"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:389
+#: tp/ext/latex2html.pm:414
 #, fuzzy
 msgid "l2h: command not set"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:443
+#: tp/ext/latex2html.pm:468
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:488
+#: tp/ext/latex2html.pm:513
 #, perl-format
 msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:519
+#: tp/ext/latex2html.pm:544
 #, perl-format
 msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:545
+#: tp/ext/latex2html.pm:570
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:579
+#: tp/ext/latex2html.pm:604
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:653
+#: tp/ext/latex2html.pm:684
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s, text %d, from HTML"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:745
+#: tp/ext/latex2html.pm:776
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "l2h: could not compile %s: %s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:750
+#: tp/ext/latex2html.pm:781
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "l2h: could not load %s: %s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:754
+#: tp/ext/latex2html.pm:785
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "l2h: error loading %s"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:774
+#: tp/ext/latex2html.pm:805
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:177 tp/ext/tex4ht.pm:364
+#: tp/ext/tex4ht.pm:122
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for math: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:131
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @tex: %s"
+msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE"
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:140
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @latex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:413
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:284
+#: tp/ext/tex4ht.pm:333
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:297
+#: tp/ext/tex4ht.pm:346
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:311
+#: tp/ext/tex4ht.pm:360
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:346
+#: tp/ext/tex4ht.pm:395
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:351
+#: tp/ext/tex4ht.pm:400
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:394
+#: tp/ext/tex4ht.pm:449
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:403
+#: tp/ext/tex4ht.pm:458
 #, perl-format
 msgid ""
 "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:437
+#: tp/ext/tex4ht.pm:493
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:453
+#: tp/ext/tex4ht.pm:510
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
 msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:457
+#: tp/ext/tex4ht.pm:514
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
 msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:464
+#: tp/ext/tex4ht.pm:521
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
 msgstr ""
@@ -3888,66 +3908,66 @@ msgstr ""
 "Kwandika HTML Imirongo Umubare Ibyatoranyijwe Kwandika Na: Iriho Imibare Oya "
 "Gutandukanya Kwandika IDOSIYE"
 
-#: tp/texi2any.pl:965
+#: tp/texi2any.pl:966
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
 
-#: tp/texi2any.pl:972
+#: tp/texi2any.pl:973
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA"
 
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1065
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/texi2any.pl:1184
+#: tp/texi2any.pl:1185
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1188
+#: tp/texi2any.pl:1189
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1205
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "Komandi:"
 
-#: tp/texi2any.pl:1221
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1313
+#: tp/texi2any.pl:1314
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
 
-#: tp/texi2any.pl:1384
+#: tp/texi2any.pl:1385
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1436
+#: tp/texi2any.pl:1437
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/texi2any.pl:1441
+#: tp/texi2any.pl:1442
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/texi2any.pl:1482
+#: tp/texi2any.pl:1483
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1641 tp/texi2any.pl:1696
+#: tp/texi2any.pl:1642 tp/texi2any.pl:1697
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
@@ -4056,7 +4076,7 @@ msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1152
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
 msgstr "%si kugirango"
@@ -4080,21 +4100,21 @@ msgstr "Gushaka"
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1845
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1855
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%sOYA Hanze"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1910
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
 #, fuzzy
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1923
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
 #, fuzzy
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
@@ -4104,12 +4124,12 @@ msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%sOYA Mo Imbere Funga"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:514
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
 #, fuzzy
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
@@ -4131,12 +4151,12 @@ msgstr "%c%sa Izina:"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1267
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1629
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "%c%sCyangwa Nka OYA"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d0e86f355d..9eaa5ab64d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-10 18:31+0100\n"
 "Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -420,43 +420,43 @@ msgstr "Nobena razpoložljiva podatkovna datoteka nima 
`%s' v svojih kazalih."
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "V vozlišču `%s' ni predmetov menijev `%s'."
 
-#: info/info.c:416 info/info.c:1191
+#: info/info.c:415 info/info.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find node `%s'."
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "Ni mogoče najti vozlišča `%s'."
 
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
 msgid "No program name given"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Set the value of an Info variable"
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "Nastavi vrednost spremenljivke Info"
 
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Za več podrobnosti poskusite --help.\n"
 
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2206
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:940
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -472,13 +472,13 @@ msgstr ""
 "To je prosta programska oprema; lahko jo spreminjate in razširjate.\n"
 "Je BREZ KAKRŠNEKOLI GARANCIJE, v obsegu, ki ga dovoljuje zakonodaja.\n"
 
-#: info/info.c:1036
+#: info/info.c:1035
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "Za `%s' ni najdenih nobenih vnosov kazal\n"
 
-#: info/info.c:1093
+#: info/info.c:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Preberite dokumentacijo v obliki Info.\n"
 
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1101
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Options:\n"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
 "IMENU_DATOTEKE.\n"
 "  -f, --file=IME_DATOTEKE določi datoteko podrobnosti za ogled."
 
-#: info/info.c:1106
+#: info/info.c:1108
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
@@ -531,13 +531,13 @@ msgstr ""
 "  -n, --node=IME_VOZLIŠČA določi vozlišča v prvi obiskani datoteki Info .\n"
 "  -o, --output=IME_DATOTEKE izpiši izbrana vozlišča v IME_DATOTEKE."
 
-#: info/info.c:1113
+#: info/info.c:1115
 #, fuzzy
 #| msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr "  -b, --speech-friendly bodi prijazen do sintetizatorjev govora."
 
-#: info/info.c:1117
+#: info/info.c:1119
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "      --subnodes               recursively output menu items.\n"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
 "      --version prikaži podrobnosti različice in končaj.\n"
 "  -w, --where, --location izpiši fizično mesto datoteke Info."
 
-#: info/info.c:1123
+#: info/info.c:1125
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
 "Vsi preostali argumenti so obravnavani kot imena predmetov menijiev,\n"
 "glede na začetno obiskano vozlišče."
 
-#: info/info.c:1130
+#: info/info.c:1132
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -592,46 +592,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Za povzetek tipkovnih bližnjic, vnesite h znotraj Info."
 
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1136
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1139
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1141
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1143
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1145
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1147
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1149
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1151
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1154
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1157 install-info/install-info.c:576
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:923
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
@@ -642,87 +642,87 @@ msgstr ""
 "splošna vprašanja in razprave na help-texinfo@gnu.org.\n"
 "Domača stran texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1192
+#: info/info.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "Ni mogoče najti vozlišča `(%s)%s'."
 
-#: info/info.c:1193
+#: info/info.c:1195
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Ni mogoče najti okna!"
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1196
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Točka se ne prikaže znotraj vozlišča okna!"
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1197
 #, fuzzy
 #| msgid "Cannot delete the last window."
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "Zadnjega okna ni mogoče izbrisati."
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1198
 #, fuzzy
 #| msgid "No menu in this node."
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "V tem vozlišču ni menijev."
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1199
 #, fuzzy
 #| msgid "No footnotes in this node."
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "V tem vozlišču ni sprotnih opomb."
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1200
 #, fuzzy
 #| msgid "No cross references in this node."
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "V tem vozlišču ni navzkrižnih sklicev."
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1201
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Za to vozlišče ni kazalcev `%s'."
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Neznan ukaz Info `%c'; za pomoč poskusite `?'."
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "Vrsta terminala `%s' ni dovolj napredna za zagon Info."
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1204
 #, fuzzy
 #| msgid "You are already at the last page of this node."
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "Ste že na zadnji strani tega vozlišča."
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1205
 #, fuzzy
 #| msgid "You are already at the first page of this node."
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "Ste že na prvi strani tega vozlišča."
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1206
 #, fuzzy
 #| msgid "Only one window."
 msgid "Only one window"
 msgstr "Samo eno okno."
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1207
 #, fuzzy
 #| msgid "Resulting window would be too small."
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "Končno okno bi bilo premajhno."
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1208
 #, fuzzy
 #| msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
@@ -1485,253 +1485,253 @@ msgstr "Ni mogoče najti `%s'."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti izhodne datoteke `%s'."
 
-#: info/session.c:3773
+#: info/session.c:3785
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "napaka med branjem v `%s'"
 
-#: info/session.c:3782
+#: info/session.c:3794
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Removing %s\n"
 msgid "closing %s"
 msgstr "Odstranjevanje %s\n"
 
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3834
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Writing node %s..."
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "Zapisovanje vozlišča %s ..."
 
-#: info/session.c:3877
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Uporabi cev za vsebino tega vozlišča skozi INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3905
+#: info/session.c:3908
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Ni mogoče odpreti cevi v `%s'."
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3913
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "Izpisovanje vozlišča %s ..."
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "Izpisovanje vozlišča %s ..."
 
-#: info/session.c:3950
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Preklopi uporabo logičnih izrazov v iskanjih"
 
-#: info/session.c:3954
+#: info/session.c:3957
 #, fuzzy
 #| msgid "Using regular expressions for searches."
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Uporaba logičnih izrazov za iskanja"
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3958
 #, fuzzy
 #| msgid "Using literal strings for searches."
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Uporaba znakovnih nizov za iskanja"
 
-#: info/session.c:4158
+#: info/session.c:4161
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the end of the document."
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Iskanje se nadaljuje od konca dokumenta."
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4166
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Iskanje se nadaljuje od začetka dokumenta."
 
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Iskanje poddatoteke %s ..."
 
-#: info/session.c:4221 info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr "Iskanje je spodletelo."
 
-#: info/session.c:4238
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Iskanje logičnega izraza"
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Iskanje"
 
-#: info/session.c:4240 info/session.c:4246
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " ločevanje velikosti črk"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr " vzvratno"
 
-#: info/session.c:4244
+#: info/session.c:4247
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4264
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4458
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4627
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4637
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Iskanje poddatoteke %s ..."
 
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Preberi niz in ga išči občutljivo na velikost črk"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Preberi niz in ga poišči"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Preberi niz in ga poišči v smeri nazaj"
 
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ponovi zadnje iskanje v isti smeri"
 
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4758
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Brez niza predhodnega iskanja"
 
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Ponovi zadnje iskanje v obratni smeri"
 
-#: info/session.c:4797
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4813 info/session.c:4819
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Ko se vpisuje niz, ga išči vzajemno"
 
-#: info/session.c:4939
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Vzvratno I-iskanje logičnega izraza: "
 
-#: info/session.c:4940
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-iskanje vzvratno: "
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-iskanje logičnega izraza: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-iskanje: "
 
-#: info/session.c:4968 info/session.c:4971
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "Spodletelo "
 
-#: info/session.c:5336
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Prekliči trenutno opravilo"
 
-#: info/session.c:5343
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Končaj"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5351
 #, fuzzy
 #| msgid "display version information and exit"
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "prikaži podrobnosti različice in končaj"
 
-#: info/session.c:5350
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Osveži zaslon"
 
-#: info/session.c:5392
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Končaj z uporabo Info"
 
-#: info/session.c:5408
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Zaženi ukaz, določen tej izvedbi tipke z malimi črkami"
 
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5422
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Neznan ukaz (%s)."
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" je neveljaven"
 
-#: info/session.c:5423
+#: info/session.c:5426
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "`%s' is invalid"
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "`%s' je neveljaven"
 
-#: info/session.c:5741
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Dodaj to števko trenutnemu številskemu argumentu"
 
-#: info/session.c:5748
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Začni (ali zmnoži s 4) trenutni številski argument"
 
@@ -1930,8 +1930,8 @@ msgid ""
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing "
-"\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -2254,10 +2254,8 @@ msgid "    --no-section-nodes      use anchors for 
sections instead of nodes"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "    --menus                 generate node menus"
-msgstr "prikaži to besedilo pomoči in končaj"
+msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
 msgid ""
@@ -2311,7 +2309,7 @@ msgstr "Ni mogoče ustvariti mape `%s': %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: manjka argument datoteke.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1314
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1315
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Za več podrobnosti poskusite `%s --help'.\n"
@@ -2322,7 +2320,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1648 tp/texi2any.pl:1703
+#: tp/texi2any.pl:1649 tp/texi2any.pl:1704
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
@@ -2335,7 +2333,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
-#: tp/texi2any.pl:1612 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1613 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr ""
@@ -2359,11 +2357,11 @@ msgstr "napaka fflush na stdout\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9325
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9946
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10047 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9372 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9475 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10157 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10271
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:321
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1024 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1047 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
@@ -2372,31 +2370,31 @@ msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9985
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10066 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9367 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10176 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1092 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1115 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2153
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
+#: tp/Texinfo/Common.pm:974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s ni veljavna koda jezika ISO 639"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:954 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s ni veljavna koda jezika ISO 639"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1237
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1238
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2414,13 +2412,12 @@ msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "neznano dejanje `%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:241
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown action `%s'"
+#, perl-format
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
-msgstr "neznano dejanje `%s'"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:523 tp/Texinfo/Config.pm:550 tp/Texinfo/Config.pm:571
-#: tp/Texinfo/Config.pm:594
+#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
+#: tp/Texinfo/Config.pm:596
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
@@ -2431,20 +2428,20 @@ msgstr "neznano dejanje `%s'"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti mape `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1157
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1163
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "datoteka @image `%s' je neberljiva: %s"
@@ -2455,7 +2452,7 @@ msgstr "datoteka @image `%s' je neberljiva: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "datoteka @image `%s' je neberljiva: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5532
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5518
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 #, fuzzy
 #| msgid "No node name specified for `%c%s' command"
@@ -2468,136 +2465,139 @@ msgstr "Za ukaz `%c%s' ni navedenega nobenega imena 
vozlišča"
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image datoteka `%s' (za HTML) ni berljiva: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3910
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3979
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6782
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6741
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6810
 #, fuzzy
 #| msgid "missing action name"
 msgid "missing type"
 msgstr "manjka ime dejanja"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6745
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6814
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "%s: neprepoznana možnost `--%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6834
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6788
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6857
+#, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
-msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7177
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown action `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7272
+#, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
-msgstr "neznano dejanje `%s'"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7191
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7286
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "neznano dejanje `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7522
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7524
 #, fuzzy
 #| msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d: --css-file se je končala v komentarju"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7526
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7462
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7557
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7567
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7488
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7583
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8404 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7767
+#, perl-format
+msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8517 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8524
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "Za `%s' ni najdenih nobenih vnosov kazal\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8944
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s ni smiselno znotraj bloka `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9236
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9349
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9319
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9432
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9356
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9469
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9553
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9663
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9840
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9949
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10190
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10209
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "napaka med branjem v `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10169
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
@@ -2635,22 +2635,20 @@ msgid "@node name should not contain `,': %s"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:503
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
+#, perl-format
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
-msgstr "Brez vnosov %skazala, ki vsebuje `%s'."
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2604
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2632
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "@image datoteka `%s' (za HTML) ni berljiva: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "No menu in node `%s'."
+#, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
-msgstr "V vozlišču `%s' ni menijev."
+msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
 #, fuzzy, perl-format
@@ -2665,36 +2663,36 @@ msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "tukaj je predhodna določitev `%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3692 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s"
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "Slab argument k @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2826
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1460 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2812
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Vnos za kazalo `%s' je zunaj vseh vozlišč"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "Brez vnosov %skazala, ki vsebuje `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1585
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2702,39 +2700,39 @@ msgstr ""
 "@strong{Opomba ...} ustvari lažni navzkrižni sklic v Info; ponovno ubesedite "
 "za izognitev temu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2256
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "Brez vnosov %skazala, ki vsebuje `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2298
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "`.' ali `,' morata slediti @%s, ne `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2302
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2311
 #, fuzzy
 #| msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' ali `,' morata slediti @%s, ne `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3148
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3150
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3172
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3181
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
@@ -2750,44 +2748,44 @@ msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3394
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1243 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1229 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1266 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1288 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1295 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5037
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5064 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5910
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5937
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5050 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5896
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5909 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s potrebuje ime"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1299 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5040
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5913
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5940
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5053 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5899
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, fuzzy, c-format, perl-format
@@ -2795,584 +2793,583 @@ msgstr "%c%s potrebuje ime"
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "Slab argument k @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1396 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1414 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1400 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s manjka zaklepaj"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1422 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1559 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1629 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1800 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1786 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1857 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@end' pričakovan `%s', toda viden je `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1861 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1847 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1865
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No matching `%cend %s'"
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "Ni ujemajočega `%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1887 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5372
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1873 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5358
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Misplaced %c"
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "Napačno postavljen %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1964 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3351
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1950 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3337
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "Neujemajoč `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Makro `%s' je klican v vrstici %d s preveč argumenti"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2261 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s manjka zaklepaj"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2269 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Makro `%s' je klican v vrstici %d s preveč argumenti"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2316 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ v razširitvi makra, ki mu namesto imena parametra sledi `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2215
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3074 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "missing action name"
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "manjka ime dejanja"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3093 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2160
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3133 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3119 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Slab argument k @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3130 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 #, fuzzy
 #| msgid "%s: empty file"
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: prazna datoteka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3179 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6008
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3165 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5994
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s"
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "Slab argument k @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3186 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6029
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1141
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s"
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "Slab argument k @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3184
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s potrebuje argument: oblikovalnik za %citem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3189 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1219
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "%s: možnost `--%s' ne dovoljuje argumenta\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3494
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1733
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: manjka argument datoteke.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3341 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "Neznano kazalo `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3368 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3461
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6096 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6203
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3447
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6082 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6158 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6189
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6267 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1661
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Slab argument k @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3389
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3419 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "neprepoznano ime kodiranja `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3573
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3594
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment"
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s ni smiselen zunaj okolja `@titlepage'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3624
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3719 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3749 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "V vozlišču `%s' ni menijev."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3771 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3757 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1069
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3918 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3986 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4061
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1241
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3972 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4047
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "Uniči do začetka vrstice"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4001 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1164
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro `%s' je bil predhodno določen"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4004 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1166
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "tukaj je predhodna določitev `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4051
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Slab argument k @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4084
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4195 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4220 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1529
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1597 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1639
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4389 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s expected braces"
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s pričakovani so oklepaji"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1539
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4312 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown command `%s'"
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "Neznan ukaz `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4357 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
 #, c-format, perl-format
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4383 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s pričakuje `i' ali `j' kot argument, ne `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1692
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "nedoločena zastavica: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4544
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Bad argument to @%s"
+#| msgid "Bad argument to %c%s"
 msgid "bad syntax for %c%s"
-msgstr "Slab argument k @%s"
+msgstr "Slab argument k %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%c%s is obsolete"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4551
+#, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s je zastarel"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4578 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "Uniči do začetka vrstice"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4638 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4646
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4675 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4683
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4661 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4669
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s ni smiselno znotraj bloka `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4676 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: empty file"
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: prazna datoteka"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4699 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Preveč stolpcev v predmetu večih razpredelnic (največ %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4730 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4716 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "prezrtje @tab izven večih razpredelnic"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4734 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4883
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4720 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4869
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:490
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4764
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s ni smiselno znotraj bloka `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4895 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4906 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:529
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'"
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "Mora biti v okolju `@%s' za uporabo `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4989
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s ni smiselen zunaj okolij `@titlepage' in `@quotation'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4993 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Sprotne opombe znotraj sprotnih opomb niso dovoljene"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5178 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
 #, fuzzy
 #| msgid "Expected `%s'"
 msgid "unexpected @"
 msgstr "Pričakovan `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment"
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s ni smiselno zunaj okolja `@float'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5409 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5395 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5441 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5458 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5468 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5454 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5483 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5469 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image manjka argument imena datoteke"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: manjka argument datoteke.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5536 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "Slab argument k @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5732 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5868 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5854 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Expected `%s'"
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "Pričakovan `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5952
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5938
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Če želite dati ukaz kot argument v @%s, uporabite oklepaje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Slab argument k @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6024
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6010
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Če želite dati ukaz kot argument v @%s, uporabite oklepaje"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6051
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6037
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6059 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6054 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: %s argument mora biti številski, ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6103 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6089 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "Neznano kazalo `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6137 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Neznano kazalo `%s' v @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Podprt je samo @%s 10 ali 11, ne `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6187
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6173
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style argument mora biti `separate' ali `end', ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6195
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6181
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: %s argument mora biti številski, ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6213 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6199 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
@@ -3381,7 +3378,7 @@ msgid "@paragraphindent arg must be 
numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent argument mora biti številski/`none'/`asis', ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6226
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
@@ -3389,7 +3386,7 @@ msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or 
`insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent argument mora biti številski/`none'/`asis', ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
@@ -3397,32 +3394,32 @@ msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not 
`%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent argument mora biti številski/`none'/`asis', ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "Pričakuje se @%s on ali off, namesto \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6257 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6251 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style argument mora biti `separate' ali `end', ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style argument mora biti `separate' ali `end', ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6291 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6277 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
@@ -3517,10 +3514,9 @@ msgid "empty index key in @%s"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+#, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
-msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
+msgstr ""
 
 #: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:289 tp/init/chm.pm:369
 #, fuzzy, perl-format
@@ -3546,22 +3542,20 @@ msgid "could not create images directory `%s': %s"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti mape `%s': %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:314
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Can't create directory `%s': %s"
+#, perl-format
 msgid "could not copy `%s' to `%s': %s"
-msgstr "Ni mogoče ustvariti mape `%s': %s"
+msgstr ""
 
 #: tp/ext/epub3.pm:376
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error writing to `%s'"
+#| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "error removing directory: %s: %s"
-msgstr "napaka med branjem v `%s'"
+msgstr "Ni mogoče ustvariti mape `%s': %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:381
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error closing output file `%s'"
+#, perl-format
 msgid "error removing directory: %s: unlinking %s: %s"
-msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
+msgstr ""
 
 #: tp/ext/epub3.pm:422
 msgid "Archive::Zip is required for EPUB file output"
@@ -3569,15 +3563,15 @@ msgstr ""
 
 #: tp/ext/epub3.pm:512
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error writing to `%s'"
+#| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "error creating directory: %s: %s"
-msgstr "napaka med branjem v `%s'"
+msgstr "Ni mogoče ustvariti mape `%s': %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:517
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error closing output file `%s'"
+#| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "error creating directory: %s: creating %s: %s"
-msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
+msgstr "Ni mogoče ustvariti mape `%s': %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:539
 msgid "epub: no filename output"
@@ -3598,10 +3592,9 @@ msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
 #: tp/ext/epub3.pm:584 tp/ext/epub3.pm:612 tp/ext/epub3.pm:710
 #: tp/ext/epub3.pm:889
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error closing output file `%s'"
+#, perl-format
 msgid "epub3.pm: error on closing %s: %s"
-msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
+msgstr ""
 
 #: tp/ext/epub3.pm:841
 #, perl-format
@@ -3614,148 +3607,161 @@ msgid "epub3.pm: error adding %s to archive"
 msgstr ""
 
 #: tp/ext/epub3.pm:940
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
-msgstr ""
+msgstr "napaka med branjem v `%s'"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:118
+#: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:338
+#: tp/ext/latex2html.pm:363
 #, perl-format
 msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:376
+#: tp/ext/latex2html.pm:401
 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:382
+#: tp/ext/latex2html.pm:407
 msgid "l2h: current directory contains a dot"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:389
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+#: tp/ext/latex2html.pm:414
 msgid "l2h: command not set"
-msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
+msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:443
+#: tp/ext/latex2html.pm:468
 #, perl-format
 msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:488
+#: tp/ext/latex2html.pm:513
 #, perl-format
 msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:519
+#: tp/ext/latex2html.pm:544
 #, perl-format
 msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:545
+#: tp/ext/latex2html.pm:570
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:579
+#: tp/ext/latex2html.pm:604
 #, perl-format
 msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:653
+#: tp/ext/latex2html.pm:684
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s, text %d, from HTML"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:745
+#: tp/ext/latex2html.pm:776
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "l2h: could not compile %s: %s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:750
+#: tp/ext/latex2html.pm:781
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "l2h: could not load %s: %s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:754
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error writing to `%s'"
+#: tp/ext/latex2html.pm:785
+#, perl-format
 msgid "l2h: error loading %s"
-msgstr "napaka med branjem v `%s'"
+msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:774
+#: tp/ext/latex2html.pm:805
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:177 tp/ext/tex4ht.pm:364
+#: tp/ext/tex4ht.pm:122
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for math: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:131
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @tex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:140
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @latex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:413
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:284
+#: tp/ext/tex4ht.pm:333
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:297
+#: tp/ext/tex4ht.pm:346
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:311
+#: tp/ext/tex4ht.pm:360
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:346
+#: tp/ext/tex4ht.pm:395
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:351
+#: tp/ext/tex4ht.pm:400
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:394
+#: tp/ext/tex4ht.pm:449
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:403
+#: tp/ext/tex4ht.pm:458
 #, perl-format
 msgid ""
 "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:437
+#: tp/ext/tex4ht.pm:493
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:453
+#: tp/ext/tex4ht.pm:510
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:457
+#: tp/ext/tex4ht.pm:514
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:464
+#: tp/ext/tex4ht.pm:521
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
 msgstr ""
@@ -3766,16 +3772,14 @@ msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:65
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
+#, perl-format
 msgid "%s: %s: cannot parse language line"
-msgstr "%s ni veljavna koda jezika ISO 639"
+msgstr ""
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:87
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
+#, perl-format
 msgid "%s: no highlighted language found"
-msgstr "%s ni veljavna koda jezika ISO 639"
+msgstr ""
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:212 tp/init/highlight_syntax.pm:291
 #, fuzzy, perl-format
@@ -3903,38 +3907,28 @@ msgid "Output format selection (default is to produce 
Info):"
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:792
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
-msgstr "prikaži to besedilo pomoči in končaj"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:793
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --html                  output HTML."
-msgstr "prikaži to besedilo pomoči in končaj"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:794
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
-msgstr "prikaži to besedilo pomoči in končaj"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:795
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --latex                 output LaTeX."
-msgstr "prikaži to besedilo pomoči in končaj"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:796
 msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:797
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --xml                   output Texinfo XML."
-msgstr "prikaži to besedilo pomoči in končaj"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:798
 msgid ""
@@ -3953,6 +3947,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:807
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "General output options:\n"
+#| "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
+#| "                                ignoring any @setfilename.\n"
+#| "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
+#| "menus\n"
+#| "                                from Info output (thus producing plain "
+#| "text)\n"
+#| "                                or from HTML (thus producing shorter "
+#| "output);\n"
+#| "                                also, write to standard output by "
+#| "default.\n"
+#| "      --no-split              suppress the splitting of Info or HTML "
+#| "output,\n"
+#| "                                generate only one output file.\n"
+#| "      --number-sections       output chapter and sectioning numbers.\n"
+#| "  -o, --output=FILE           output to FILE (or directory if split "
+#| "HTML).\n"
 msgid ""
 "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
 "menus\n"
@@ -3963,6 +3976,20 @@ msgid ""
 "                                Also, if producing Info, write to\n"
 "                                standard output by default."
 msgstr ""
+"Splošne možnosti izhoda:\n"
+"  -E, --macro-expand=DATOTEKA izpiši makro-razširjen izvor v DATOTEKO,\n"
+"                                s prezrtjem katerega koli @setfilename.\n"
+"      --no-headers zatri ločilnike vozlišč, vrstice vozlišča in menije\n"
+"                                iz izhoda Info (za ustvaritev običajnega "
+"besedila)\n"
+"                                ali iz HTML (za ustvaritev krajšega "
+"izpisa);\n"
+"                                prav tako privzeto zapisuj na standardni "
+"izhod.\n"
+"      --no-split zatri razdeljevanje izhoda Info ali HTML, ustvari samo\n"
+"                                eno datoteko izhoda.\n"
+"      --number-sections izpiši poglavje in številke ustvarjanja odsekov.\n"
+"  -o, --output=DATOTEKA izpiši v DATOTEKO (ali mapo, če se razdeli HTML).\n"
 
 #: tp/texi2any.pl:813
 msgid ""
@@ -4239,71 +4266,71 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi zapiši eno datoteko Info, ne glede na "
 "velikost\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:965
+#: tp/texi2any.pl:966
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style argument mora biti `separate' ali `end', ne `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:972
+#: tp/texi2any.pl:973
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1065
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent argument mora biti številski/`none'/`asis', ne `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1184
+#: tp/texi2any.pl:1185
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1188
+#: tp/texi2any.pl:1189
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1205
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "neznano dejanje `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:1221
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1313
+#: tp/texi2any.pl:1314
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: manjka argument datoteke.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1384
+#: tp/texi2any.pl:1385
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1436
+#: tp/texi2any.pl:1437
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:1441
+#: tp/texi2any.pl:1442
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1482
+#: tp/texi2any.pl:1483
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1641 tp/texi2any.pl:1696
+#: tp/texi2any.pl:1642 tp/texi2any.pl:1697
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: ignoring second internal links output `%s'.\n"
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
@@ -4429,7 +4456,7 @@ msgstr ""
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "Slab argument k @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1152
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
@@ -4458,19 +4485,19 @@ msgstr ""
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1845
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1855
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1910
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1923
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
@@ -4478,13 +4505,13 @@ msgstr ""
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s ni smiselno znotraj bloka `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:514
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr ""
 
@@ -4508,23 +4535,22 @@ msgstr "%c%s potrebuje ime"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1267
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "Slab argument k @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1629
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "%c%s pričakuje `i' ali `j' kot argument, ne `%c'"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bad argument to @%s"
+#, c-format
 msgid "bad syntax for @%s"
-msgstr "Slab argument k @%s"
+msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
 #, fuzzy, c-format
@@ -4554,304 +4580,6 @@ msgstr "%c%s pričakuje `i' ali `j' kot argument, ne 
`%c'"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "Napačno postavljen %c"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%c%s is obsolete"
-#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
-#~ msgstr "%c%s je zastarel"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
-#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
-#~ msgstr "@%s ni smiselno znotraj bloka `@%s'"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
-#~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
-#~ msgstr "Če želite dati ukaz kot argument v @%s, uporabite oklepaje"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Input file options:\n"
-#~| "      --commands-in-node-names  allow @ commands in node names.\n"
-#~| "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
-#~| "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
-#~| "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search "
-#~| "path.\n"
-#~| "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
-#~| "@clear.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Input file options:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
-#~ "compatibility.\n"
-#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
-#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
-#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
-#~ "@clear.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Možnosti vhodne datoteke:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names dovoli ukaze @ v imenih vozlišč.\n"
-#~ "  -D SPR določi spremenljivko SPR, tako kot @set.\n"
-#~ "  -I MAPA pripni MAPO k poti iskanja @include.\n"
-#~ "  -P MAPA pripni MAPO na začetek poti iskanja @include.\n"
-#~ "  -U SPR razveljavi določitev spremenljivke SPR, tako kot @clear.\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid ""
-#~| "Options for Info and plain text:\n"
-#~| "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~| "characters\n"
-#~| "                                in Info output based on "
-#~| "@documentencoding.\n"
-#~| "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~| "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~| "STYLE:\n"
-#~| "                                `separate' to put them in their own "
-#~| "node;\n"
-#~| "                                `end' to put them at the end of the "
-#~| "node, in\n"
-#~| "                                which they are defined (this is the "
-#~| "default).\n"
-#~| "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~| "is\n"
-#~| "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~| "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default "
-#~| "%d).\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Options for Info and plain text:\n"
-#~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~ "characters\n"
-#~ "                                in Info output based on "
-#~ "@documentencoding.\n"
-#~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default "
-#~ "%d).\n"
-#~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~ "STYLE:\n"
-#~ "                                `separate' to put them in their own "
-#~ "node;\n"
-#~ "                                `end' to put them at the end of the node, "
-#~ "in\n"
-#~ "                                which they are defined (this is the "
-#~ "default).\n"
-#~ "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~ "(default %d).\n"
-#~ "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~ "is\n"
-#~ "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~ "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Možnosti za besedila Info in običajna besedila:\n"
-#~ "      --disable-encoding ne izpiši naglašenih in posebnih znakov v izhod "
-#~ "Info,\n"
-#~ "                                ki temelji na @documentencoding.\n"
-#~ "      --enable-encoding prepiši --disable-encoding (privzeto).\n"
-#~ "      --fill-column=NUM prelomi vrstice Info pri znakih NUM (privzeto "
-#~ "%d).\n"
-#~ "      --footnote-style=STYLE izpiši sprotne opombe v Info v skladu s "
-#~ "STYLE:\n"
-#~ "                                uporabite `separate', da se jih da v "
-#~ "lastno vozlišče;\n"
-#~ "                                `end', da se jih da na konec vozlišča, \n"
-#~ "                                v katerem so določeni (to je privzeto).\n"
-#~ "      --paragraph-indent=VAL zamakni odstavke Info s presledki VAL "
-#~ "(privzeto %d).\n"
-#~ "                                Če je VAL `none', ne zamakni; če je VAL\n"
-#~ "                                `asis', ohrani obstoječi zamik.\n"
-#~ "      --split-size=NUM razdeli datoteke Info na velikost NUM (privzeto "
-#~ "%d).\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Conditional processing in input:\n"
-#~| "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
-#~| "                      not generating Docbook.\n"
-#~| "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating "
-#~| "HTML.\n"
-#~| "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
-#~| "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain "
-#~| "text.\n"
-#~| "  --iftex           process @iftex and @tex; implies --no-split.\n"
-#~| "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
-#~| "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
-#~| "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
-#~| "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
-#~| "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
-#~| "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
-#~| "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
-#~| "\n"
-#~| "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Conditional processing in input:\n"
-#~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
-#~ "                      not generating Docbook.\n"
-#~ "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating "
-#~ "HTML.\n"
-#~ "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
-#~ "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain "
-#~ "text.\n"
-#~ "  --iftex           process @iftex and @tex.\n"
-#~ "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
-#~ "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
-#~ "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
-#~ "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
-#~ "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
-#~ "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
-#~ "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pogojno obdelovanje v vhodu:\n"
-#~ "  --ifdocbook obdelaj @ifdocbook in @docbook, tudi če \n"
-#~ "                      se ne ustvari Docbook.\n"
-#~ "  --ifhtml obdelaj @ifhtml in @html, tudi če se ne ustvari HTML.\n"
-#~ "  --ifinfo obdelaj @ifinfo, tudi če se ne ustvari Info.\n"
-#~ "  --ifplaintext obdelaj @ifplaintext, tudi če se ne ustvari običajno "
-#~ "besedilo.\n"
-#~ "  --iftex obdelaj @iftex in @tex; vključuje --no-split.\n"
-#~ "  --ifxml obdelaj @ifxml in @xml.\n"
-#~ "  --no-ifdocbook ne obdelaj besedila @ifdocbook in @docbook.\n"
-#~ "  --no-ifhtml ne obdelaj besedila @ifhtml in @html.\n"
-#~ "  --no-ifinfo ne obdelaj besedila @ifinfo.\n"
-#~ "  --no-ifplaintext ne obdelaj besedila @ifplaintext.\n"
-#~ "  --no-iftex ne obdelaj besedila @iftex in @tex.\n"
-#~ "  --no-ifxml ne obdelaj besedila @ifxml in @xml.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  Za možnosti --no-ifFORMAT obdelaj besedilo @ifnotFORMAT.\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "\n"
-#~| "Examples:\n"
-#~| "  info                       show top-level dir menu\n"
-#~| "  info info                  show the general manual for Info readers\n"
-#~| "  info info-stnd             show the manual specific to this Info "
-#~| "program\n"
-#~| "  info emacs                 start at emacs node from top-level dir\n"
-#~| "  info emacs buffers         start at buffers node within emacs manual\n"
-#~| "  info --show-options emacs  start at node with emacs' command line "
-#~| "options\n"
-#~| "  info --subnodes -o out.txt emacs  dump entire manual to out.txt\n"
-#~| "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Examples:\n"
-#~ "  info                         show top-level dir menu\n"
-#~ "  info info-stnd               show the manual for this Info program\n"
-#~ "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir\n"
-#~ "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual\n"
-#~ "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual\n"
-#~ "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node\n"
-#~ "  info --show-options emacs    start at node with emacs' command line "
-#~ "options\n"
-#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
-#~ "                               dump entire emacs manual to out.txt\n"
-#~ "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Primeri:\n"
-#~ "  info prikaži meni map najvišje ravni\n"
-#~ "  info info prikaži splošen priročnik za bralce Info\n"
-#~ "  info info-stnd prikaži priročnik, določen za ta program Info\n"
-#~ "  info emacs začni pri vozlišču emacs iz mape najvišje ravni\n"
-#~ "  info emacs buffers začni pri vozlišču medpomnilnikov znotraj priročnika "
-#~ "emacs\n"
-#~ "  info --show-options emacs začni pri vozlišču z možnostmi ukazne vrstice "
-#~ "emacs\n"
-#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs odloži izpis celotnega priročnika v "
-#~ "out.txt\n"
-#~ "  info -f ./foo.info prikaži datoteko /foo.info brez iskanja mape"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~| "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~| "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~| "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~| "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~ "      --latex                 output LaTeX rather than Info.\n"
-#~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
-#~ "output,\n"
-#~ "                                after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Izbira vrste izhoda (privzeto je za ustvaritev Info):\n"
-#~ "      --docbook izpiši Docbook XML namesto Info.\n"
-#~ "      --html izpiši HTML namesto Info.\n"
-#~ "      --xml izpiši Texinfo XML namesto Info.\n"
-#~ "      --plaintext izpiši običajno besedilo namesto Info.\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "General output options:\n"
-#~| "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
-#~| "                                ignoring any @setfilename.\n"
-#~| "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
-#~| "menus\n"
-#~| "                                from Info output (thus producing plain "
-#~| "text)\n"
-#~| "                                or from HTML (thus producing shorter "
-#~| "output);\n"
-#~| "                                also, write to standard output by "
-#~| "default.\n"
-#~| "      --no-split              suppress the splitting of Info or HTML "
-#~| "output,\n"
-#~| "                                generate only one output file.\n"
-#~| "      --number-sections       output chapter and sectioning numbers.\n"
-#~| "  -o, --output=FILE           output to FILE (or directory if split "
-#~| "HTML).\n"
-#~ msgid ""
-#~ "General output options:\n"
-#~ "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
-#~ "                                ignoring any @setfilename.\n"
-#~ "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
-#~ "menus\n"
-#~ "                                from Info output (thus producing plain "
-#~ "text)\n"
-#~ "                                or from HTML (thus producing shorter "
-#~ "output).\n"
-#~ "                                Also, if producing Info, write to\n"
-#~ "                                standard output by default.\n"
-#~ "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
-#~ "                                generate only one output file.\n"
-#~ "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
-#~ "                                default is on.\n"
-#~ "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
-#~ "                                With split output, create DEST as a "
-#~ "directory\n"
-#~ "                                 and put the output files there.\n"
-#~ "                                With non-split output, if DEST is "
-#~ "already\n"
-#~ "                                 a directory or ends with a /,\n"
-#~ "                                 put the output file there.\n"
-#~ "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Splošne možnosti izhoda:\n"
-#~ "  -E, --macro-expand=DATOTEKA izpiši makro-razširjen izvor v DATOTEKO,\n"
-#~ "                                s prezrtjem katerega koli @setfilename.\n"
-#~ "      --no-headers zatri ločilnike vozlišč, vrstice vozlišča in menije\n"
-#~ "                                iz izhoda Info (za ustvaritev običajnega "
-#~ "besedila)\n"
-#~ "                                ali iz HTML (za ustvaritev krajšega "
-#~ "izpisa);\n"
-#~ "                                prav tako privzeto zapisuj na standardni "
-#~ "izhod.\n"
-#~ "      --no-split zatri razdeljevanje izhoda Info ali HTML, ustvari samo\n"
-#~ "                                eno datoteko izhoda.\n"
-#~ "      --number-sections izpiši poglavje in številke ustvarjanja odsekov.\n"
-#~ "  -o, --output=DATOTEKA izpiši v DATOTEKO (ali mapo, če se razdeli "
-#~ "HTML).\n"
-
 #, c-format
 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 #~ msgstr "%s: nedovoljena možnost -- %c\n"
@@ -4899,6 +4627,34 @@ msgstr "Napačno postavljen %c"
 #~ "IMENA_DATOTEKE.\n"
 #~ "  -O, --show-options, --usage pojdi do vozlišča možnosti ukazne vrstice."
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Examples:\n"
+#~ "  info                       show top-level dir menu\n"
+#~ "  info info                  show the general manual for Info readers\n"
+#~ "  info info-stnd             show the manual specific to this Info "
+#~ "program\n"
+#~ "  info emacs                 start at emacs node from top-level dir\n"
+#~ "  info emacs buffers         start at buffers node within emacs manual\n"
+#~ "  info --show-options emacs  start at node with emacs' command line "
+#~ "options\n"
+#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs  dump entire manual to out.txt\n"
+#~ "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Primeri:\n"
+#~ "  info prikaži meni map najvišje ravni\n"
+#~ "  info info prikaži splošen priročnik za bralce Info\n"
+#~ "  info info-stnd prikaži priročnik, določen za ta program Info\n"
+#~ "  info emacs začni pri vozlišču emacs iz mape najvišje ravni\n"
+#~ "  info emacs buffers začni pri vozlišču medpomnilnikov znotraj priročnika "
+#~ "emacs\n"
+#~ "  info --show-options emacs začni pri vozlišču z možnostmi ukazne vrstice "
+#~ "emacs\n"
+#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs odloži izpis celotnega priročnika v "
+#~ "out.txt\n"
+#~ "  info -f ./foo.info prikaži datoteko /foo.info brez iskanja mape"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
@@ -5268,10 +5024,6 @@ msgstr "Napačno postavljen %c"
 #~ msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
 #~ msgstr "@sp potrebuje pozitiven številski argument, ne `%s'"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Bad argument to %c%s"
-#~ msgstr "Slab argument k %c%s"
-
 #~ msgid "asis"
 #~ msgstr "kotje"
 
@@ -5429,6 +5181,65 @@ msgstr "Napačno postavljen %c"
 #~ msgid "%s:%d: warning: "
 #~ msgstr "%s:%d: opozorilo: "
 
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
+#~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
+#~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
+#~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
+#~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izbira vrste izhoda (privzeto je za ustvaritev Info):\n"
+#~ "      --docbook izpiši Docbook XML namesto Info.\n"
+#~ "      --html izpiši HTML namesto Info.\n"
+#~ "      --xml izpiši Texinfo XML namesto Info.\n"
+#~ "      --plaintext izpiši običajno besedilo namesto Info.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Options for Info and plain text:\n"
+#~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
+#~ "characters\n"
+#~ "                                in Info output based on "
+#~ "@documentencoding.\n"
+#~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
+#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
+#~ "%d).\n"
+#~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
+#~ "STYLE:\n"
+#~ "                                `separate' to put them in their own "
+#~ "node;\n"
+#~ "                                `end' to put them at the end of the node, "
+#~ "in\n"
+#~ "                                which they are defined (this is the "
+#~ "default).\n"
+#~ "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
+#~ "(default %d).\n"
+#~ "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
+#~ "is\n"
+#~ "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
+#~ "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Možnosti za besedila Info in običajna besedila:\n"
+#~ "      --disable-encoding ne izpiši naglašenih in posebnih znakov v izhod "
+#~ "Info,\n"
+#~ "                                ki temelji na @documentencoding.\n"
+#~ "      --enable-encoding prepiši --disable-encoding (privzeto).\n"
+#~ "      --fill-column=NUM prelomi vrstice Info pri znakih NUM (privzeto "
+#~ "%d).\n"
+#~ "      --footnote-style=STYLE izpiši sprotne opombe v Info v skladu s "
+#~ "STYLE:\n"
+#~ "                                uporabite `separate', da se jih da v "
+#~ "lastno vozlišče;\n"
+#~ "                                `end', da se jih da na konec vozlišča, \n"
+#~ "                                v katerem so določeni (to je privzeto).\n"
+#~ "      --paragraph-indent=VAL zamakni odstavke Info s presledki VAL "
+#~ "(privzeto %d).\n"
+#~ "                                Če je VAL `none', ne zamakni; če je VAL\n"
+#~ "                                `asis', ohrani obstoječi zamik.\n"
+#~ "      --split-size=NUM razdeli datoteke Info na velikost NUM (privzeto "
+#~ "%d).\n"
+
 #, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "Options for XML and Docbook:\n"
@@ -5443,6 +5254,60 @@ msgstr "Napačno postavljen %c"
 #~ "                                Če je VAL 0, je prezrljiv presledek "
 #~ "opuščen.\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Input file options:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  allow @ commands in node names.\n"
+#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
+#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
+#~ "@clear.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Možnosti vhodne datoteke:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names dovoli ukaze @ v imenih vozlišč.\n"
+#~ "  -D SPR določi spremenljivko SPR, tako kot @set.\n"
+#~ "  -I MAPA pripni MAPO k poti iskanja @include.\n"
+#~ "  -P MAPA pripni MAPO na začetek poti iskanja @include.\n"
+#~ "  -U SPR razveljavi določitev spremenljivke SPR, tako kot @clear.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Conditional processing in input:\n"
+#~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
+#~ "                      not generating Docbook.\n"
+#~ "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating "
+#~ "HTML.\n"
+#~ "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
+#~ "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain "
+#~ "text.\n"
+#~ "  --iftex           process @iftex and @tex; implies --no-split.\n"
+#~ "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
+#~ "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
+#~ "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
+#~ "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
+#~ "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
+#~ "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
+#~ "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pogojno obdelovanje v vhodu:\n"
+#~ "  --ifdocbook obdelaj @ifdocbook in @docbook, tudi če \n"
+#~ "                      se ne ustvari Docbook.\n"
+#~ "  --ifhtml obdelaj @ifhtml in @html, tudi če se ne ustvari HTML.\n"
+#~ "  --ifinfo obdelaj @ifinfo, tudi če se ne ustvari Info.\n"
+#~ "  --ifplaintext obdelaj @ifplaintext, tudi če se ne ustvari običajno "
+#~ "besedilo.\n"
+#~ "  --iftex obdelaj @iftex in @tex; vključuje --no-split.\n"
+#~ "  --ifxml obdelaj @ifxml in @xml.\n"
+#~ "  --no-ifdocbook ne obdelaj besedila @ifdocbook in @docbook.\n"
+#~ "  --no-ifhtml ne obdelaj besedila @ifhtml in @html.\n"
+#~ "  --no-ifinfo ne obdelaj besedila @ifinfo.\n"
+#~ "  --no-ifplaintext ne obdelaj besedila @ifplaintext.\n"
+#~ "  --no-iftex ne obdelaj besedila @iftex in @tex.\n"
+#~ "  --no-ifxml ne obdelaj besedila @ifxml in @xml.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  Za možnosti --no-ifFORMAT obdelaj besedilo @ifnotFORMAT.\n"
+
 #, c-format
 #~ msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
 #~ msgstr "%s: ni mogoče odpreti izhoda razširitve makra `%s'"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 0000000000..9d976c9c91
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,3803 @@
+# Serbian translation for texinfo.
+# Copyright © 2021 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the texinfo package.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU texinfo 6.7.92\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-30 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-16 20:33+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+
+#: gnulib/lib/error.c:195
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Непозната системска грешка"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:278
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: опција „%s%s“ је нејасна\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:284
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: опција „%s%s“ је нејасна; могућности:"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:319
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: непозната опција „%s%s“\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:345
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: опција „%s%s“ не дозвољава аргумент\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:360
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: опција „%s%s“ захтева аргумент\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:621
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: неисправна опција — „%c“\n"
+
+#: gnulib/lib/getopt.c:636 gnulib/lib/getopt.c:682
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: опција захтева аргумент — „%c“\n"
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:135
+msgid "Success"
+msgstr "Успешно"
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:138
+msgid "No match"
+msgstr "Нема поклапања"
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:141
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Неисправан регуларни израз"
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:144
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Неисправан знак слагања"
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:147
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Неисправан назив класе знака"
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:150
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Пратећа контра коса црта"
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:153
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Неисправна повратна упута"
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+msgstr "Не одговара [, [^, [:, [., или [="
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:159
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Не одговара ( или \\("
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:162
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Не одговара \\{"
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Неисправан садржај за \\{\\}"
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:168
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Неисправан крај опсега"
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:171
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Меморија је потрошена"
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:174
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Неисправан регуларан израз који претходи"
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:177
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Прерани крај регуларног израза"
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:180
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Регуларни израз је превелик"
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:183
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Не одговара ) или \\)"
+
+#: gnulib/lib/regcomp.c:676
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Нема претходног регуларног израза"
+
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "меморија је потрошена"
+
+#: info/echo-area.c:289 info/session.c:1370
+msgid "Move forward a character"
+msgstr "Иде један знак унапред"
+
+#: info/echo-area.c:308 info/session.c:1383
+msgid "Move backward a character"
+msgstr "Иде један знак уназад"
+
+#: info/echo-area.c:334
+msgid "Move to the start of this line"
+msgstr "Помера на почетак овог реда"
+
+#: info/echo-area.c:339
+msgid "Move to the end of this line"
+msgstr "Помера на крај овог реда"
+
+#: info/echo-area.c:347 info/session.c:1398
+msgid "Move forward a word"
+msgstr "Иде једну реч унапред"
+
+#: info/echo-area.c:387 info/session.c:1412
+msgid "Move backward a word"
+msgstr "Иде једну реч уназад"
+
+#: info/echo-area.c:427
+msgid "Delete the character under the cursor"
+msgstr "Брише знак под курзором"
+
+#: info/echo-area.c:447
+msgid "Delete the character behind the cursor"
+msgstr "Брише знак иза курзора"
+
+#: info/echo-area.c:474
+msgid "Cancel or quit operation"
+msgstr "Отказује или прекида радњу"
+
+#: info/echo-area.c:489
+msgid "Accept (or force completion of) this line"
+msgstr "Прихвата (или приморава довршавање) овог реда"
+
+#: info/echo-area.c:494
+msgid "Insert next character verbatim"
+msgstr "Умеће следећу дословност знака"
+
+#: info/echo-area.c:526
+msgid "Insert a TAB character"
+msgstr "Умеће ТАБ знак"
+
+#: info/echo-area.c:578
+msgid "Transpose characters at point"
+msgstr "Транспонира знакове у тачки"
+
+#: info/echo-area.c:647
+msgid "Yank back the contents of the last kill"
+msgstr "Повлачи назад садржај последњег убијања"
+
+#: info/echo-area.c:654
+msgid "Kill ring is empty"
+msgstr "Убија прстен ако је празан"
+
+#: info/echo-area.c:667
+msgid "Yank back a previous kill"
+msgstr "Повлачи назад претходно убијање"
+
+#: info/echo-area.c:700
+msgid "Kill to the end of the line"
+msgstr "Убија на крај реда"
+
+#: info/echo-area.c:713
+msgid "Kill to the beginning of the line"
+msgstr "Убија на почетак реда"
+
+#: info/echo-area.c:725
+msgid "Kill the word following the cursor"
+msgstr "Убија реч која следи за курзором"
+
+#: info/echo-area.c:745
+msgid "Kill the word preceding the cursor"
+msgstr "Убија реч која пртходи курзору"
+
+#: info/echo-area.c:977 info/echo-area.c:1036
+msgid "No completions"
+msgstr "Нема довршавања"
+
+#: info/echo-area.c:979
+msgid "Not complete"
+msgstr "Није довршено"
+
+#: info/echo-area.c:1029
+msgid "List possible completions"
+msgstr "Исписује могућа довршавања"
+
+#: info/echo-area.c:1040
+msgid "Sole completion"
+msgstr "Једно довршавање"
+
+#: info/echo-area.c:1049
+#, c-format
+msgid "%d completion:\n"
+msgid_plural "%d completions:\n"
+msgstr[0] "%d довршавање:\n"
+msgstr[1] "%d довршавања:\n"
+msgstr[2] "%d довршавања:\n"
+
+#: info/echo-area.c:1166
+msgid "Insert completion"
+msgstr "Умеће довршавање"
+
+#: info/echo-area.c:1268
+msgid "Building completions..."
+msgstr "Изграђујем довршавања..."
+
+#: info/echo-area.c:1387
+msgid "Scroll the completions window"
+msgstr "Премиче прозор довршавања"
+
+#: info/filesys.c:88
+#, c-format
+msgid "looking for file \"%s\""
+msgstr "тражим датотеку „%s“"
+
+#: info/filesys.c:150
+#, c-format
+msgid "looking for file %s in %s"
+msgstr "тражим датотеку „%s“ у „%s“"
+
+#: info/filesys.c:198 info/filesys.c:218
+#, c-format
+msgid "found file %s"
+msgstr "нађох датотеку „%s“"
+
+#: info/footnotes.c:229
+msgid "Footnotes could not be displayed"
+msgstr "Фусноте се не могу приказати"
+
+#: info/footnotes.c:249
+msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
+msgstr "Приказује фусноте придружене са овим чвором у другом прозору"
+
+#: info/footnotes.h:24
+msgid "---------- Footnotes ----------"
+msgstr "---------- Фусноте ----------"
+
+#: info/indices.c:121 info/indices.c:877
+msgid "Finding index entries..."
+msgstr "Налазим уносе индекса..."
+
+#: info/indices.c:201
+msgid "Look up a string in the index for this file"
+msgstr "Тражи ниску у индексу за ову датотеку"
+
+#: info/indices.c:213
+msgid "No indices found"
+msgstr "Нисам нашао индексе"
+
+#: info/indices.c:217
+msgid "Index entry: "
+msgstr "Унос индекса: "
+
+#: info/indices.c:320 info/indices.c:883
+msgid "No indices found."
+msgstr "Нисам нашао индексе."
+
+#: info/indices.c:436
+#, c-format
+msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
+msgstr "Нађох „%s“ у „%s“. („\\[next-index-match]“ покушаја за налажење 
следећег.)"
+
+#: info/indices.c:446
+msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' 
command"
+msgstr "Иде на следећу ставку индекса поклапања из последње „\\[index-search]“ 
наредбе"
+
+#: info/indices.c:457
+msgid "No previous index search string"
+msgstr "Нема претходне ниске претраге индекса"
+
+#: info/indices.c:475
+#, c-format
+msgid "No more index entries containing '%s'"
+msgstr "Нема више уноса индекса који садрже „%s“"
+
+#: info/indices.c:476
+#, c-format
+msgid "No index entries containing '%s'"
+msgstr "Нема уноса индекса који садрже „%s“"
+
+#: info/indices.c:586
+#, c-format
+msgid "Scanning indices of '%s'..."
+msgstr "Скенирам индексе од „%s“..."
+
+#: info/indices.c:646
+msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
+msgstr "Прелистава све познате индексе инфо датотеке за ниском и гради 
изборник"
+
+#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
+msgid "Index apropos"
+msgstr "У вези индекса"
+
+#: info/indices.c:698
+#, c-format
+msgid "Index entries containing '%s':\n"
+msgstr "Уноси индекса који садрже „%s“:\n"
+
+#: info/indices.c:818
+#, c-format
+msgid ""
+"Virtual Index\n"
+"*************\n"
+"\n"
+"Index entries that match '%s':\n"
+msgstr ""
+"Виртуелни индекс\n"
+"*************\n"
+"\n"
+"Уноси индекса који се поклапају са „%s“:\n"
+
+#: info/indices.c:865
+msgid "List all matches of a string in the index"
+msgstr "Исписује сва поклапања ниске у индексу"
+
+#: info/indices.c:889 info/indices.c:891
+msgid "Index topic"
+msgstr "Тема индекса"
+
+#: info/indices.c:916
+#, c-format
+msgid "No index entries containing '%s'."
+msgstr "Нема уноса индекса који садрже „%s“."
+
+#: info/indices.h:40
+#, c-format
+msgid "No available info files have '%s' in their indices"
+msgstr "Нема доступних датотека информација које имају „%s“ њиховим индексима"
+
+#: info/info-utils.c:878
+msgid "Error converting file character encoding"
+msgstr "Грешка претварања кодирања знака датотеке"
+
+#: info/info.c:277 info/session.c:2789
+#, c-format
+msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
+msgstr "Нема ставке изборника „%s“ у чвору „%s“"
+
+#: info/info.c:415 info/info.c:1181
+#, c-format
+msgid "Cannot find node '%s'"
+msgstr "Не могу да нађем чвор „%s“"
+
+#: info/info.c:437
+msgid "No program name given"
+msgstr "Није дат назив програма"
+
+#: info/info.c:635
+#, c-format
+msgid "invalid number: %s\n"
+msgstr "неисправан број: %s\n"
+
+#: info/info.c:815
+#, c-format
+msgid "malformed variable assignment: %s"
+msgstr "лоше додељивање променљиве: %s"
+
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: no such variable"
+msgstr "%s: нема такве променљиве"
+
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
+#, c-format
+msgid "value %s is not valid for variable %s"
+msgstr "вредност „%s“ није исправна за променљиву „%s“"
+
+#: info/info.c:840
+#, c-format
+msgid "Try --help for more information.\n"
+msgstr "Пробајте „--help“ за више информација.\n"
+
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2235
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:151 tp/texi2any.pl:821
+#, c-format, perl-format
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"Ауторска права © %s Задужбина слободног софтвера, доо.\n"
+"Дозвола ОЈЛи3+: Гнуова ОЈЛ издање 3 или новије 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Ово је слободан софтвер: можете га слободно мењати и расподељивати.\n"
+"БЕЗ ГАРАНЦИЈЕ, у границама дозвољених законом.\n"
+
+#: info/info.c:1035
+#, c-format
+msgid "no index entries found for '%s'\n"
+msgstr "нисам нашао уносе индекса за „%s“\n"
+
+#: info/info.c:1089
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
+"\n"
+"Read documentation in Info format.\n"
+msgstr ""
+"Коришћење: %s [ОПЦИЈА]... [СТАВКА-ИЗБОРНИКА...]\n"
+"\n"
+"Читајте документацију у Инфо формату.\n"
+
+#: info/info.c:1095
+msgid ""
+"Frequently-used options:\n"
+"  -a, --all                    use all matching manuals\n"
+"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all manuals\n"
+"  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH\n"
+"  -f, --file=MANUAL            specify Info manual to visit"
+msgstr ""
+"Често коришћене опције:\n"
+"  -a, --all                    користи сва поклапајућа упутства\n"
+"  -k, --apropos=НИСКА          тражи НИСКУ у свим индексима свих упутстава\n"
+"  -d, --directory=ДИР          додаје ДИР у ИНФОПУТАЊУ\n"
+"  -f, --file=УПУТСТВО          наводи Инфо упутство за посећивање"
+
+#: info/info.c:1102
+msgid ""
+"  -h, --help                   display this help and exit\n"
+"      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
+"  -n, --node=NODENAME          specify nodes in first visited Info file\n"
+"  -o, --output=FILE            output selected nodes to FILE"
+msgstr ""
+"  -h, --help                   приказује ову помоћ и излази\n"
+"      --index-search=НИСКА     иде на чвор на који показује НИСКА уноса 
индекса\n"
+"  -n, --node=ЧВОРА             наводи чворове у првој посећеној Инфо 
датотеци\n"
+"  -o, --output=ДАТОТЕКА        шаље изабране чворове у ДАТОТЕКУ"
+
+#: info/info.c:1108
+msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
+msgstr "  -O, --show-options, --usage  иде на чвор опције линије наредби"
+
+#: info/info.c:1112
+msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
+msgstr "  -b, --speech-friendly        бива пријатан са синтисајзером говора"
+
+#: info/info.c:1116
+msgid ""
+"      --subnodes               recursively output menu items\n"
+"  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
+"      --version                display version information and exit\n"
+"  -w, --where, --location      print physical location of Info file"
+msgstr ""
+"      --subnodes               дубински резултира ставкама изборника\n"
+"  -v, --variable ПРОМ=ВРЕД     додељује ВРЕДНОСТ Инфо променљивој 
ПРОМЕНЉИВА\n"
+"      --version                приказује податке о издању и излази\n"
+"  -w, --where, --location      исписује физичку локацију Инфо датотеке"
+
+#: info/info.c:1122
+msgid ""
+"\n"
+"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
+"it is searched for in all 'dir' files along INFOPATH.\n"
+"If it is not present, info merges all 'dir' files and shows the result.\n"
+"Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
+"items relative to the initial node visited."
+msgstr ""
+"\n"
+"Први аргумент који није опција, ако постоји, је унос изборника од кога\n"
+"се почиње; тражи се у свим „dir“ датотекама дуж ИНФОПУТАЊЕ.\n"
+"Ако не постоји, „info“ стапа све „dir“ датотеке и показује резултат.\n"
+"Сви преостали аргументи се сматрају као називи ставки изборника\n"
+"у односу на први посећени чвор."
+
+#: info/info.c:1129
+msgid ""
+"\n"
+"For a summary of key bindings, type H within Info."
+msgstr ""
+"\n"
+"За сажетак свеза тастера, упишите „H“ у Инфо."
+
+#: info/info.c:1132
+msgid ""
+"\n"
+"Examples:\n"
+"  info                         show top-level dir menu\n"
+"  info info-stnd               show the manual for this Info program\n"
+"  info emacs                   start at emacs node from top-level dir\n"
+"  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual\n"
+"  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual\n"
+"  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node\n"
+"  info --show-options emacs    start at node with emacs' command line 
options\n"
+"  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
+"                               dump entire emacs manual to out.txt\n"
+"  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
+msgstr ""
+"\n"
+"Примери:\n"
+"  info                         приказује изборник директоријума највишег 
нивоа\n"
+"  info info-stnd               приказује упутство за овај Инфо програм\n"
+"  info emacs                   почиње на емакс чвору из директоријума 
највишег нивоа\n"
+"  info emacs buffers           бира унос изборника међумеморије у емаксовом 
упутству\n"
+"  info emacs -n датотеке       почиње на чвору датотека са емаксовим 
упутством\n"
+"  info '(emacs)датотеке'       други начин да започне на чвору датотека\n"
+"  info --show-options emacs    почиње на чвору са емаксовим опцијама линије 
наредби\n"
+"  info --subnodes -o излаз.txt emacs\n"
+"                               шаље читаво емаксово упутство на „излаз.txt“\n"
+"  info -f ./foo.info           приказује датотеку „./foo.info“, а не 
директоријум претраге"
+
+#: info/info.c:1147 install-info/install-info.c:613
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131 tp/texi2any.pl:810
+msgid ""
+"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
+"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
+"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
+msgstr ""
+"Извештаје о грешкама пошаљите на „bug-texinfo@gnu.org“,\n"
+"општа питања и дискусију на „help-texinfo@gnu.org“.\n"
+"Матична страница „texinfo“-а: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
+
+#: info/info.c:1182
+#, c-format
+msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
+msgstr "Не могу да нађем чвор „(%s)%s“"
+
+#: info/info.c:1183
+msgid "Cannot find a window!"
+msgstr "Не могу да нађем прозор!"
+
+#: info/info.c:1184
+msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
+msgstr "Тачка се не појављује у овом чвору прозора!"
+
+#: info/info.c:1185
+msgid "Cannot delete the last window"
+msgstr "Не могу да обришем последњи прозор"
+
+#: info/info.c:1186
+msgid "No menu in this node"
+msgstr "Нема изборника у овом чвору"
+
+#: info/info.c:1187
+msgid "No footnotes in this node"
+msgstr "Нема фуснота у овом чвору"
+
+#: info/info.c:1188
+msgid "No cross references in this node"
+msgstr "Нема унакрсне упуте у овом чвору"
+
+#: info/info.c:1189
+#, c-format
+msgid "No '%s' pointer for this node"
+msgstr "Нема „%s“ показивача за овај чвор"
+
+#: info/info.c:1190
+#, c-format
+msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
+msgstr "Непозната Инфо наредба „%c“; покушајте ? за помоћ"
+
+#: info/info.c:1191
+#, c-format
+msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
+msgstr "Врста терминала „%s“ није довољно паметна да покрене Инфо"
+
+#: info/info.c:1192
+msgid "You are already at the last page of this node"
+msgstr "Већ сте на последњој страници овог чвора"
+
+#: info/info.c:1193
+msgid "You are already at the first page of this node"
+msgstr "Већ сте на првој страници овог чвора"
+
+#: info/info.c:1194
+msgid "Only one window"
+msgstr "Само један прозор"
+
+#: info/info.c:1195
+msgid "Resulting window would be too small"
+msgstr "Резултирајући прозор ће бити превише мали"
+
+#: info/info.c:1196
+msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
+msgstr "Нема довољно простора за прозор помоћи, обришите прозор"
+
+#: info/infodoc.c:38
+msgid "Basic Info command keys\n"
+msgstr "Основни тастери Инфо наредбе\n"
+
+#: info/infodoc.c:40
+msgid "\\%-10[quit-help]  Close this help window.\n"
+msgstr "\\%-10[quit-help]  Затвара овај прозор помоћи.\n"
+
+#: info/infodoc.c:41
+msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
+msgstr "\\%-10[quit]  Затвара Инфо све заједно.\n"
+
+#: info/infodoc.c:42
+msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
+msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Призива Инфо приручник.\n"
+
+#: info/infodoc.c:44
+msgid "\\%-10[prev-line]  Move up one line.\n"
+msgstr "\\%-10[prev-line]  Иде горе један ред.\n"
+
+#: info/infodoc.c:45
+msgid "\\%-10[next-line]  Move down one line.\n"
+msgstr "\\%-10[next-line]  Иде доле један ред.\n"
+
+#: info/infodoc.c:46
+msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward one screenful.\n"
+msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Премиче уназад један цео екран.\n"
+
+#: info/infodoc.c:47
+msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward one screenful.\n"
+msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Премиче унапред један цео екран.\n"
+
+#: info/infodoc.c:48
+msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
+msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Иде на почетак овог чвора.\n"
+
+#: info/infodoc.c:49
+msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
+msgstr "\\%-10[end-of-node]  Иде на крај овог чвора.\n"
+
+#: info/infodoc.c:51
+msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to the next hypertext link.\n"
+msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  Прелази на следећу везу хипертекста.\n"
+
+#: info/infodoc.c:52
+msgid "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the 
cursor.\n"
+msgstr "\\%-10[select-reference-this-line]  Прати везу хипертекста под 
курзором.\n"
+
+#: info/infodoc.c:53
+msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
+msgstr "\\%-10[history-node]  Иде назад на последњи чвор виђен у овом 
прозору.\n"
+
+#: info/infodoc.c:55
+msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
+msgstr "\\%-10[global-prev-node]  Иде на претходни чвор у документу.\n"
+
+#: info/infodoc.c:56
+msgid "\\%-10[global-next-node]  Go to the next node in the document.\n"
+msgstr "\\%-10[global-next-node]  Иде на следећи чвор у документу.\n"
+
+#: info/infodoc.c:57
+msgid "\\%-10[prev-node]  Go to the previous node on this level.\n"
+msgstr "\\%-10[prev-node]  Иде на претходни чвор на овом нивоу.\n"
+
+#: info/infodoc.c:58
+msgid "\\%-10[next-node]  Go to the next node on this level.\n"
+msgstr "\\%-10[next-node]  Иде на следећи чвор на овом нивоу.\n"
+
+#: info/infodoc.c:59
+msgid "\\%-10[up-node]  Go up one level.\n"
+msgstr "\\%-10[up-node]  Иде горе један ниво.\n"
+
+#: info/infodoc.c:60
+msgid "\\%-10[top-node]  Go to the top node of this document.\n"
+msgstr "\\%-10[top-node]  Иде на горњи чвор овог документа.\n"
+
+#: info/infodoc.c:61
+msgid "\\%-10[dir-node]  Go to the main 'directory' node.\n"
+msgstr "\\%-10[dir-node]  Иде на главни чвор „директоријума“.\n"
+
+#: info/infodoc.c:63
+msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
+msgstr "1...9       Бира прву...девету ставку у изборнику овог чвора.\n"
+
+#: info/infodoc.c:64
+msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
+msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Бира последњу ставку у изборнику овог чвора.\n"
+
+#: info/infodoc.c:65
+msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
+msgstr "\\%-10[menu-item]  Бира ставку изборника наведену називом.\n"
+
+#: info/infodoc.c:66
+msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
+msgstr "\\%-10[xref-item]  Прати унакрсну упуту наведену називом.\n"
+
+#: info/infodoc.c:67
+msgid "\\%-10[goto-node]  Go to a node specified by name.\n"
+msgstr "\\%-10[goto-node]  Иде на чвор наведен називом.\n"
+
+#: info/infodoc.c:69
+msgid "\\%-10[search]  Search forward for a specified string.\n"
+msgstr "\\%-10[search]  Тражи унапред за наведену ниску.\n"
+
+#: info/infodoc.c:70
+msgid "\\%-10[search-previous]  Search for previous occurrence.\n"
+msgstr "\\%-10[search-previous]  Тражи претходно појављивање.\n"
+
+#: info/infodoc.c:71
+msgid "\\%-10[search-next]  Search for next occurrence.\n"
+msgstr "\\%-10[search-next]  Тражи следеће појављивање.\n"
+
+#: info/infodoc.c:72
+msgid ""
+"\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
+"              select the node referenced by the first entry found.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[index-search]  Тражи наведену ниску у индексу, и\n"
+"              бира чвор на који упућује први нађени унос.\n"
+
+#: info/infodoc.c:74
+msgid "\\%-10[virtual-index]  Synthesize menu of matching index entries.\n"
+msgstr "\\%-10[virtual-index]  Синтетише изборник поклапајућих уноса 
индекса.\n"
+
+#: info/infodoc.c:76
+msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
+msgstr "\\%-10[abort-key]  Отказује текућу радњу.\n"
+
+#: info/infodoc.c:195
+#, c-format
+msgid "This is GNU Info version %s.  "
+msgstr "Ово је Гну Инфо издање %s.  "
+
+#: info/infodoc.c:196
+msgid "The current search path is:\n"
+msgstr "Текућа путања претраге је:\n"
+
+#: info/infodoc.c:201
+msgid ""
+"Commands available in Info windows:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Наредбе доступне У Инфо прозорима:\n"
+"\n"
+
+#: info/infodoc.c:204
+msgid ""
+"Commands available in the echo area:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Наредбе доступне у области ехоа:\n"
+"\n"
+
+#: info/infodoc.c:224
+#, c-format
+msgid ""
+"The following commands can only be invoked via %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Следеће наредбе се могу призвати само путем „%s“:\n"
+"\n"
+
+#: info/infodoc.c:229
+msgid ""
+"The following commands cannot be invoked at all:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Следеће наредбе се не могу призвати уопште:\n"
+"\n"
+
+#: info/infodoc.c:333
+msgid "Display help message"
+msgstr "Приказује поруку помоћи"
+
+#: info/infodoc.c:346
+msgid "Visit Info node '(info)Help'"
+msgstr "Посећује Инфо чвор „(info)Помоћ“"
+
+#: info/infodoc.c:450
+msgid "Print documentation for KEY"
+msgstr "Исписује документацију за КЉУЧ"
+
+#: info/infodoc.c:461
+#, c-format
+msgid "Describe key: %s"
+msgstr "Описује кључ: %s"
+
+#: info/infodoc.c:471 info/infodoc.c:507
+#, c-format
+msgid "%s is undefined"
+msgstr "„%s“ је недефинисано"
+
+#: info/infodoc.c:795
+msgid "Show what to type to execute a given command"
+msgstr "Показује шта да упишете за извршавање дате наредбе"
+
+#: info/infodoc.c:799
+msgid "Where is command: "
+msgstr "Где је наредба: "
+
+#: info/infodoc.c:821
+#, c-format
+msgid "'%s' is not on any keys"
+msgstr "„%s“ није ни на једном кључу"
+
+#: info/infodoc.c:827
+#, c-format
+msgid "%s can only be invoked via %s"
+msgstr "„%s“ може бити призвано само путем „%s“"
+
+#: info/infodoc.c:831
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via %s"
+msgstr "„%s“ може бити призвано путем „%s“"
+
+#: info/infodoc.c:836
+#, c-format
+msgid "There is no function named '%s'"
+msgstr "Нема функције под називом „%s“"
+
+#: info/infomap.c:585
+#, c-format
+msgid "could not open init file %s"
+msgstr "не могу да отворим покретачку датотеку „%s“"
+
+#: info/infokey.c:227
+msgid "key sequence too long"
+msgstr "низ кључа је предуг"
+
+#: info/infokey.c:304
+msgid "missing key sequence"
+msgstr "недосатје низ кључа"
+
+#: info/infokey.c:384
+msgid "NUL character (\\000) not permitted"
+msgstr "знак NUL (\\000) није допуштен"
+
+#: info/infokey.c:413
+#, c-format
+msgid "NUL character (^%c) not permitted"
+msgstr "знак NUL (^%c) није допуштен"
+
+#: info/infokey.c:436
+msgid "missing action name"
+msgstr "недостаје назив радње"
+
+#: info/infokey.c:454
+msgid "cannot bind key sequence to menu-digit"
+msgstr "не могу да свежем низ кључа на цифру изборника"
+
+#: info/infokey.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown action `%s'"
+msgstr "непозната радња „%s“"
+
+#: info/infokey.c:503
+msgid "action name too long"
+msgstr "назив радње је предуг"
+
+#: info/infokey.c:516
+#, c-format
+msgid "extra characters following action `%s'"
+msgstr "додатни знаци следе радњу „%s“"
+
+#: info/infokey.c:527
+msgid "missing variable name"
+msgstr "недостаје назив променљиве"
+
+#: info/infokey.c:536
+msgid "missing `=' immediately after variable name"
+msgstr "недостаје = одмах након назива променљиве"
+
+#: info/infokey.c:543
+msgid "variable name too long"
+msgstr "назив променљиве је предуг"
+
+#: info/infokey.c:567
+msgid "value too long"
+msgstr "вредност је предуга"
+
+#: info/infokey.c:613
+#, c-format
+msgid "\"%s\", line %u: "
+msgstr "„%s“, ред %u: "
+
+#: info/m-x.c:64
+msgid "Read the name of an Info command and describe it"
+msgstr "Чита назив Инфо наредбе и описује је"
+
+#: info/m-x.c:68
+msgid "Describe command: "
+msgstr "Описује наредбу: "
+
+#: info/m-x.c:89
+msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
+msgstr "Чита назив наредбе у области ехоа и извршава је"
+
+#: info/m-x.c:132
+msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here"
+msgstr "Не могу овде да извршим „echo-area“ наредбу"
+
+#: info/m-x.c:146
+msgid "Set the height of the displayed window"
+msgstr "Поставља висину приказаног прозора"
+
+#: info/m-x.c:159
+#, c-format
+msgid "Set screen height to (%d): "
+msgstr "Поставља висину екрана на (%d): "
+
+#: info/makedoc.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"   Source files groveled to make this file include:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"   Изворне датотеке су прелистане да би се ова датотека укључила:\n"
+"\n"
+
+#: info/makedoc.c:468
+#, c-format
+msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
+msgstr "Не могу да радим са датотеком „%s“.\n"
+
+#. TRANSLATORS: The "\n* Menu:\n\n" part of this should not be translated, as
+#. it is part of the Info syntax.
+#: info/nodemenu.c:33
+msgid ""
+"\n"
+"* Menu:\n"
+"\n"
+"  (File)Node                        Lines   Size   Containing File\n"
+"  ----------                        -----   ----   ---------------"
+msgstr ""
+"\n"
+"* Изборник:\n"
+"\n"
+"  (Датотека)Чвор                    Редови  Велч.   Садржећа датотека\n"
+"  --------------                    ------  -----   -----------------"
+
+#: info/nodemenu.c:185
+msgid ""
+"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
+"Select one from this menu, or use '\\[history-node]' in another window.\n"
+msgstr ""
+"Овде је изборник чворова које сте недавно посетили.\n"
+"Изаберите један из овог изборника, или користите „\\[history-node]“ у другом 
прозору.\n"
+
+#: info/nodemenu.c:206
+msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
+msgstr "Прави прозор који садржи изборник свих тренутно посећених чворова"
+
+#: info/nodemenu.c:251
+msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
+msgstr "Бира чвор који је претходно био посећен у видљивом прозору"
+
+#: info/nodemenu.c:258
+msgid "Select visited node: "
+msgstr "Изаберите посећени чвор: "
+
+#: info/nodemenu.c:276
+#, c-format
+msgid "The reference disappeared! (%s)."
+msgstr "Упута је нестала! (%s)."
+
+#: info/pcterm.c:223
+#, c-format
+msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
+msgstr "Терминал не може бити покренут: %s\n"
+
+#: info/search.c:201
+#, c-format
+msgid "regexp error: %s"
+msgstr "грешка регуларног израза: %s"
+
+#: info/session.c:61
+msgid "Show all matching files"
+msgstr "Приказује све поклапајуће датотеке"
+
+#: info/session.c:65
+msgid "No file index"
+msgstr "Нема индекса датотеке"
+
+#. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
+#. characters; anything after the 79th character will not actually be
+#. displayed on an 80-column terminal.
+#: info/session.c:191
+#, c-format
+msgid "Welcome to Info version %s.  Type \\[get-help-window] for help, 
\\[get-info-help-node] for tutorial."
+msgstr "Добро дошли у Инфо издање %s.  Упишите „\\[get-help-window]“ за помоћ, 
„\\[get-info-help-node]“ за упутство."
+
+#: info/session.c:1257
+msgid "Move down to the next line"
+msgstr "Помера доле на следећи ред"
+
+#: info/session.c:1272
+msgid "Move up to the previous line"
+msgstr "Помера горе на претходни ред"
+
+#: info/session.c:1288
+msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
+msgstr "Помера курзор на одређени ред прозора"
+
+#: info/session.c:1320
+msgid "Move to the end of the line"
+msgstr "Помера на крај реда"
+
+#: info/session.c:1345
+msgid "Move to the start of the line"
+msgstr "Помера на почетак реда"
+
+#: info/session.c:1427
+msgid "Move to the start of this node"
+msgstr "Помера на почетак овог чвора"
+
+#: info/session.c:1434
+msgid "Move to the end of this node"
+msgstr "Помера на крај овог чвора"
+
+#: info/session.c:1525
+msgid "Scroll forward in this window"
+msgstr "Премиче напред у овом прозору"
+
+#: info/session.c:1539
+msgid "Scroll backward in this window"
+msgstr "Премиче назад у овом прозору"
+
+#: info/session.c:1547
+msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
+msgstr "Премиче напред у овом прозору и поставља основну величину прозора"
+
+#: info/session.c:1562
+msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
+msgstr "Премиче назад у овом прозору и поставља основну величину прозора"
+
+#: info/session.c:1568
+msgid "Scroll forward in this window staying within node"
+msgstr "Премиче напред у овом прозору остајући у чвору"
+
+#: info/session.c:1583
+msgid "Scroll backward in this window staying within node"
+msgstr "Премиче назад у овом прозору остајући у чвору"
+
+#: info/session.c:1591
+msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default 
window size"
+msgstr "Премиче напред у овом прозору остајући у чвору и поставља основну 
величину прозора"
+
+#: info/session.c:1618
+msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default 
window size"
+msgstr "Премиче назад у овом прозору остајући у чвору и поставља основну 
величину прозора"
+
+#: info/session.c:1624
+msgid "Scroll down by lines"
+msgstr "Премиче доле по редовима"
+
+#: info/session.c:1630
+msgid "Scroll up by lines"
+msgstr "Премиче горе по редовима"
+
+#: info/session.c:1642
+msgid "Scroll down by half screen size"
+msgstr "Премиче доле пола величине екрана"
+
+#: info/session.c:1669
+msgid "Scroll up by half screen size"
+msgstr "Премиче горе пола величине екрана"
+
+#: info/session.c:1675
+msgid "Scroll the other window"
+msgstr "Премиче други прозор"
+
+#: info/session.c:1696
+msgid "Scroll the other window backward"
+msgstr "Премиче други прозор уназад"
+
+#: info/session.c:1810
+msgid "Select the next window"
+msgstr "Бира следећи прозор"
+
+#: info/session.c:1847
+msgid "Select the previous window"
+msgstr "Бира претходни прозор"
+
+#: info/session.c:1891
+msgid "Split the current window"
+msgstr "Дели текући прозор"
+
+#: info/session.c:1936
+msgid "Delete the current window"
+msgstr "Брише текући прозор"
+
+#: info/session.c:1941
+msgid "Cannot delete a permanent window"
+msgstr "Не може да обрише трајни прозор"
+
+#: info/session.c:1972
+msgid "Delete all other windows"
+msgstr "Брише све друге прозоре"
+
+#: info/session.c:2018
+msgid "Grow (or shrink) this window"
+msgstr "Увећава (или скупља) овај прозор"
+
+#: info/session.c:2029
+msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
+msgstr "Дели доступан простор екрана по видљивим прозорима"
+
+#: info/session.c:2036
+msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
+msgstr "Окида стање преламања реда у текућем прозору"
+
+#: info/session.c:2190
+msgid "Select this menu item"
+msgstr "Бира ову ставку изборника"
+
+#: info/session.c:2220
+#, c-format
+msgid "There isn't %d item in this menu"
+msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
+msgstr[0] "Нема %d ставке у овом изборнику"
+msgstr[1] "Нема %d ставке у овом изборнику"
+msgstr[2] "Нема %d ставки у овом изборнику"
+
+#: info/session.c:2229
+msgid "Select the last item in this node's menu"
+msgstr "Бира последњу ставку у овом изборнику чвора"
+
+#: info/session.c:2335 info/session.c:2336
+#, c-format
+msgid "Menu item (%s): "
+msgstr "Ставка изборника (%s): "
+
+#: info/session.c:2339
+msgid "Menu item: "
+msgstr "Ставка изборника: "
+
+#: info/session.c:2346 info/session.c:2347
+#, c-format
+msgid "Follow xref (%s): "
+msgstr "Прати x-упуту (%s): "
+
+#: info/session.c:2350
+msgid "Follow xref: "
+msgstr "Прати x-упуту: "
+
+#: info/session.c:2427
+#, c-format
+msgid "The reference disappeared! (%s)"
+msgstr "Упута је нестала! (%s)"
+
+#: info/session.c:2439
+msgid "Read a menu item and select its node"
+msgstr "Чита ставку изборника и бира њен чвор"
+
+#: info/session.c:2464
+msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
+msgstr "Чита фусноту или унакрсну упуту и бира њен чвор"
+
+#: info/session.c:2487
+msgid "Move to the start of this node's menu"
+msgstr "Помера на почетак овог изборника чвора"
+
+#: info/session.c:2509
+msgid "Visit as many menu items at once as possible"
+msgstr "Посећује што је више могуће ставки изборника одједном"
+
+#: info/session.c:2609
+msgid "Move to the previous cross reference"
+msgstr "Премешта на претходну унакрсну упуту"
+
+#: info/session.c:2672
+msgid "Move to the next cross reference"
+msgstr "Премешта на следећу унакрсну упуту"
+
+#: info/session.c:2733
+msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
+msgstr "Бира упуту или ставку изборника која се јавља на овом реду"
+
+#: info/session.c:2767
+#, c-format
+msgid "No menu in node '%s'"
+msgstr "Нема изборника у чвору „%s“"
+
+#: info/session.c:2814
+#, c-format
+msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
+msgstr "Не могу да нађем чвор на који упућује „%s“ у „%s“"
+
+#: info/session.c:2870
+msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
+msgstr "Чита списак изборника почевши од директоријума и прати их"
+
+#: info/session.c:2872
+msgid "Follow menus: "
+msgstr "Прати изборнике: "
+
+#: info/session.c:2977
+msgid "Select the Next node"
+msgstr "Бира следећи чвор"
+
+#: info/session.c:2984
+msgid "Select the Prev node"
+msgstr "Бира претходни чвор"
+
+#: info/session.c:2991
+msgid "Select the Up node"
+msgstr "Бира горњи чвор"
+
+#: info/session.c:2997
+msgid "Select the last node in this file"
+msgstr "Бира последњи чвор у овој датотеци"
+
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
+msgid "This window has no additional nodes"
+msgstr "Овај прозор нема додатних чворова"
+
+#: info/session.c:3030
+msgid "Select the first node in this file"
+msgstr "Бира први чвор у овој датотеци"
+
+#: info/session.c:3164
+msgid "No more nodes within this document"
+msgstr "Нема више игара у овом документу"
+
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
+msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
+msgstr "Нема „Претх“ или „Горе“ за овај чвор у овом документу"
+
+#: info/session.c:3268
+msgid "Move forwards or down through node structure"
+msgstr "Помера напред или доле кроз структуру чвора"
+
+#: info/session.c:3285
+msgid "Move backwards or up through node structure"
+msgstr "Помера назад или доле кроз структуру чвора"
+
+#: info/session.c:3308
+msgid "Read a node name and select it"
+msgstr "Чита назив чвора и бира га"
+
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
+msgid "Goto node: "
+msgstr "Иде на чвор: "
+
+#: info/session.c:3545
+msgid "Find the node describing program invocation"
+msgstr "Налази чвор који описује призивање програма"
+
+#: info/session.c:3547
+#, c-format
+msgid "Find Invocation node of [%s]: "
+msgstr "Налази чвор призивања за [%s]: "
+
+#: info/session.c:3593
+msgid "Read a manpage reference and select it"
+msgstr "Чита упуту странице упутства и бира је"
+
+#: info/session.c:3597
+msgid "Get Manpage: "
+msgstr "Добавља страницу упутства: "
+
+#: info/session.c:3618
+msgid "Select the node 'Top' in this file"
+msgstr "Бира чвор „Top“ (врх) у овој датотеци"
+
+#: info/session.c:3624
+msgid "Select the node '(dir)'"
+msgstr "Бира чвор „(dir)“"
+
+#: info/session.c:3630
+msgid "Show full file name of node being displayed"
+msgstr "Приказује пун назив датотеке чвора који је приказан"
+
+#: info/session.c:3647
+msgid "Select the most recently selected node"
+msgstr "Бира најскорије бирани чвор"
+
+#: info/session.c:3652
+msgid "No earlier node in history"
+msgstr "Нема ранијег чвора у историјату"
+
+#: info/session.c:3656
+msgid "Read the name of a file and select it"
+msgstr "Чита назив датотеке и бира је"
+
+#: info/session.c:3660
+msgid "Find file: "
+msgstr "Налази датотеку: "
+
+#: info/session.c:3677
+#, c-format
+msgid "Cannot find '%s'"
+msgstr "Не могу да нађем „%s“"
+
+#: info/session.c:3725
+#, c-format
+msgid "Could not create output file '%s'"
+msgstr "Не могу да створим излазну датотеку „%s“"
+
+#: info/session.c:3739
+#, c-format
+msgid "error writing to %s: %s"
+msgstr "грешка писања у „%s“: %s"
+
+#: info/session.c:3748
+#, c-format
+msgid "closing %s"
+msgstr "затварам „%s“"
+
+#: info/session.c:3797
+#, c-format
+msgid "writing node %s..."
+msgstr "записујем чвор „%s“..."
+
+#: info/session.c:3843
+msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
+msgstr "Спаја садржај овог чвора кроз „INFO_PRINT_COMMAND“"
+
+#: info/session.c:3871
+#, c-format
+msgid "Cannot open pipe to '%s'"
+msgstr "Не могу да отворим спојку на „%s“"
+
+#: info/session.c:3876
+#, c-format
+msgid "printing node %s..."
+msgstr "исписујем чвор „%s“..."
+
+#: info/session.c:3884
+#, c-format
+msgid "finished printing node %s"
+msgstr "завршио сам исписивање чвора „%s“"
+
+#: info/session.c:3916
+msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
+msgstr "Окида коришћење регуларних израза у претрагама"
+
+#: info/session.c:3920
+msgid "Using regular expressions for searches"
+msgstr "Користим регуларне изразе за претраге"
+
+#: info/session.c:3921
+msgid "Using literal strings for searches"
+msgstr "Користим литералне ниске за претраге"
+
+#: info/session.c:4124
+msgid "Search continued from the end of the document"
+msgstr "Претрага је настављена са краја документа"
+
+#: info/session.c:4129
+msgid "Search continued from the beginning of the document"
+msgstr "Претрага је настављена са почетка документа"
+
+#: info/session.c:4146
+#, c-format
+msgid "Searching subfile %s ..."
+msgstr "Претражујем садржану датотеку „%s“ ..."
+
+#: info/session.c:4187 info/session.c:4453 info/session.c:4566
+msgid "Search failed"
+msgstr "Претрага није успела"
+
+#: info/session.c:4204
+#, c-format
+msgid "%s%s%s [%s]: "
+msgstr "%s%s%s [%s]: "
+
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
+msgid "Regexp search"
+msgstr "Претрага реуларног израза"
+
+#: info/session.c:4205 info/session.c:4211
+msgid "Search"
+msgstr "Претрага"
+
+#: info/session.c:4206 info/session.c:4212
+msgid " case-sensitively"
+msgstr " разликује величину слова"
+
+#: info/session.c:4207 info/session.c:4213
+msgid " backward"
+msgstr " уназад"
+
+#: info/session.c:4210
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: "
+msgstr "%s%s%s: "
+
+#: info/session.c:4230
+msgid "Search string too short"
+msgstr "Ниска претраге је прекратка"
+
+#: info/session.c:4424
+#, c-format
+msgid "Going back to last match from %s"
+msgstr "Враћам се на последње поклапање од „%s“"
+
+#: info/session.c:4453 info/session.c:4566
+msgid "No more matches"
+msgstr "Нема више поклапања"
+
+#: info/session.c:4593
+msgid "Search this node and subnodes for a string"
+msgstr "Претражује овај чвор и подчворове за ниском"
+
+#. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
+#: info/session.c:4600
+#, c-format
+msgid "Search under %s: "
+msgstr "Тражи под „%s“: "
+
+#: info/session.c:4615
+msgid "Go to next match in Info sub-tree"
+msgstr "Иде на следеће поклапање у Инфо подстаблу"
+
+#: info/session.c:4619 info/session.c:4631
+msgid "No active search"
+msgstr "Нема активне претраге"
+
+#: info/session.c:4627
+msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
+msgstr "Иде на претходно поклапање у Инфо подстаблу"
+
+#: info/session.c:4640
+msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
+msgstr "Чита ниску и тражије разликујући величину слова"
+
+#: info/session.c:4645
+msgid "Read a string and search for it"
+msgstr "Чита ниску и тражи је"
+
+#: info/session.c:4651
+msgid "Read a string and search backward for it"
+msgstr "Чита ниску и тражи је уназад"
+
+#: info/session.c:4659
+msgid "Repeat last search in the same direction"
+msgstr "Понавља последњу претрагу у истом смеру"
+
+#: info/session.c:4673 info/session.c:4724
+msgid "No previous search string"
+msgstr "Нема претходне ниске претраге"
+
+#: info/session.c:4710
+msgid "Repeat last search in the reverse direction"
+msgstr "Понавља последњу претрагу у обрнутом смеру"
+
+#: info/session.c:4763
+msgid "Clear displayed search matches"
+msgstr "Чисти приказана поклапања претраге"
+
+#: info/session.c:4779 info/session.c:4785
+msgid "Search interactively for a string as you type it"
+msgstr "Међудејствено тражи ниску како је уписујете"
+
+#: info/session.c:4905
+msgid "Regexp I-search backward: "
+msgstr "И-претрага регуларног израза уназад: "
+
+#: info/session.c:4906
+msgid "I-search backward: "
+msgstr "И-претрага уназад: "
+
+#: info/session.c:4908
+msgid "Regexp I-search: "
+msgstr "И-претрага реуларног израза: "
+
+#: info/session.c:4909
+msgid "I-search: "
+msgstr "И-претрга: "
+
+#: info/session.c:4934 info/session.c:4937
+msgid "Failing "
+msgstr "Неуспех "
+
+#: info/session.c:5302
+msgid "Cancel current operation"
+msgstr "Отказује текућу радњу"
+
+#: info/session.c:5309
+msgid "Quit"
+msgstr "Излази"
+
+#: info/session.c:5314
+msgid "Display version of Info being run"
+msgstr "Приказује издање Инфоа које је покренуто"
+
+#: info/session.c:5316
+#, c-format
+msgid "GNU Info version %s"
+msgstr "Гну Инфо издање %s"
+
+#: info/session.c:5321
+msgid "Redraw the display"
+msgstr "Поново исцртава приказ"
+
+#: info/session.c:5358
+msgid "Quit using Info"
+msgstr "Напушта коришћење Инфоа"
+
+#: info/session.c:5374
+msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
+msgstr "Покреће наредбу свезану за малословну варијанту овог кључа"
+
+#: info/session.c:5385
+#, c-format
+msgid "Unknown command (%s)"
+msgstr "Непозната наредба (%s)"
+
+#: info/session.c:5388
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is invalid"
+msgstr "„%s“ је неисправно"
+
+#: info/session.c:5389
+#, c-format
+msgid "'%s' is invalid"
+msgstr "„%s“ је неисправно"
+
+#: info/session.c:5707
+msgid "Add this digit to the current numeric argument"
+msgstr "Додаје ову цифру текућем бројном аргументу"
+
+#: info/session.c:5714
+msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
+msgstr "Покреће (или множи са 4) текући бројевни аргумент"
+
+#: info/variables.c:67
+msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
+msgstr "Када је „Укљ.“, фусноте се појављују и нестају самостално"
+
+#: info/variables.c:71
+msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
+msgstr "Када је „Укљ.“, стварање или брисање прозора мења величину других 
прозора"
+
+#: info/variables.c:75
+msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
+msgstr "Када је „Укљ.“, трепће екраном уместо да зазвони звонцетом"
+
+#: info/variables.c:79
+msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
+msgstr "Када је „Укљ.“, грешке доводе до тога да звонце зазвони"
+
+#: info/variables.c:83
+msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
+msgstr "Када је „Укљ.“, Инфо ђубре скупља датотеке које ће бити распаковане"
+
+#: info/variables.c:86
+msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
+msgstr "Када је „Укљ.“, део поклопљене ниске претраге је истакнут"
+
+#: info/variables.c:90
+msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
+msgstr "Контролише шта се дешава када је премицање затражено на крају чвора"
+
+#: info/variables.c:95
+msgid "Same as scroll-behaviour"
+msgstr "Исто као понашање премицања"
+
+#: info/variables.c:99
+msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
+msgstr "Број редова за премицање када се курзор помери ван прозора"
+
+#: info/variables.c:103
+msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
+msgstr "Контролише да ли понашање премицања утиче на наредбе померања курзора"
+
+#: info/variables.c:107
+msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
+msgstr "Када је „Укљ.“, Инфо прихвата и приказује ISO латиничне знакове"
+
+#: info/variables.c:111
+msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last 
node"
+msgstr "Шта ће да уради када је наредба премицања издата на крају последњег 
чвора"
+
+#: info/variables.c:116
+msgid "Minimal length of a search string"
+msgstr "Најмања дужина ниске претраге"
+
+#: info/variables.c:120
+msgid "Skip current window when searching"
+msgstr "Прескаче текући прозор приликом претраге"
+
+#: info/variables.c:124
+msgid "Exclude default directories from file search path"
+msgstr "Искључује основне директоријуме из путање претраге датотеке"
+
+#: info/variables.c:128
+msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
+msgstr "Скрива неку синтаксу Инфо датотеке у тексту чворова"
+
+#: info/variables.c:132
+msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence 
indicating that a key has been pressed"
+msgstr "Трајање времена у милисекундама за чекање на следећи бајт у низу који 
показује да је тастер притиснут"
+
+#: info/variables.c:136
+msgid "Method to use to track mouse events"
+msgstr "Метода за коришћење за праћење догађаја миша"
+
+#: info/variables.c:140
+msgid "How to follow a cross-reference"
+msgstr "Како да прати унакрсну упуту"
+
+#: info/variables.c:144
+msgid "Highlight search matches"
+msgstr "Истиче поклапања претраге"
+
+#: info/variables.c:148
+msgid "Styles for links"
+msgstr "Стилови за везе"
+
+#: info/variables.c:152
+msgid "Styles for active links"
+msgstr "Стилови за радне везе"
+
+#: info/variables.c:156
+msgid "Styles for search matches"
+msgstr "Стилови за поклапња претраге"
+
+#: info/variables.c:160
+msgid "How to print the information line at the start of a node"
+msgstr "Како да испише ред информација на почетку чвора"
+
+#: info/variables.c:221
+msgid "Explain the use of a variable"
+msgstr "Објашњава коришћење променљиве"
+
+#: info/variables.c:227
+msgid "Describe variable: "
+msgstr "Описује променљиву: "
+
+#: info/variables.c:247
+msgid "Set the value of an Info variable"
+msgstr "Поставља вредност Инфо променљиве"
+
+#: info/variables.c:254
+msgid "Set variable: "
+msgstr "Поставља променљиву: "
+
+#: info/variables.c:270
+#, c-format
+msgid "Set %s to value (%d): "
+msgstr "Поставља „%s“ на вредност (%d): "
+
+#: info/variables.c:304
+#, c-format
+msgid "Set %s to value (%s): "
+msgstr "Поставља „%s“ на вредност (%s): "
+
+#: info/window.c:907
+msgid "-----Info: (), lines ----, "
+msgstr "-----Инфо: (), редови ----, "
+
+#: install-info/install-info.c:289
+#, c-format
+msgid "%s: empty file"
+msgstr "%s: празна датотека"
+
+#: install-info/install-info.c:291
+#, c-format
+msgid "%s for %s"
+msgstr "„%s“ за „%s“"
+
+#: install-info/install-info.c:530
+#, c-format
+msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
+msgstr "\tПокушајте „%s --help“ за потпуни списак опција.\n"
+
+#: install-info/install-info.c:538
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
+msgstr "Коришћење: %s [ОПЦИЈА]... [ИНФО-ДАТОТЕКА [ДИР-ДАТОТЕКА]]\n"
+
+#: install-info/install-info.c:540
+msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
+msgstr "Додаје или уклања уносе у ИНФО-ДАТОТЕКУ из Инфо директоријума 
ДИР-ДАТОТЕКА."
+
+#: install-info/install-info.c:541
+msgid ""
+"INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
+"or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
+msgstr ""
+"ИНФО-ДАТОТЕКА и ДИР-ДАТОТЕКА су потребне осим ако су дате опције\n"
+"„--info-file“ или „--dir-file“ (или „--info-dir“)."
+
+#: install-info/install-info.c:545
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --add-once          add only to first matching section, not all.\n"
+" --align=COL         start description of new entries at column COL.\n"
+" --calign=COL        format second and subsequent description lines to\n"
+"                       start at column COL."
+msgstr ""
+"Опције:\n"
+" --add-once                   додаје само на први одељак поклапња, а не на 
све.\n"
+" --align=КОЛ                  започиње опис нових уноса у колони КОЛ.\n"
+" --calign=КОЛ                 форматира други и следеће редове описа на\n"
+"                              почетак са колоном КОЛ."
+
+#: install-info/install-info.c:552
+msgid ""
+" --debug             report what is being done.\n"
+" --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
+"                      don't insert any new entries.\n"
+" --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing 
\"Miscellaneous\").\n"
+" --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
+"                      the --name option to become synonymous with the\n"
+"                      --entry option.\n"
+" --dir-file=NAME     specify file name of Info directory file;\n"
+"                      equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
+" --dry-run           same as --test."
+msgstr ""
+" --debug                      извештава шта је урађено.\n"
+" --delete                     брише постојеће уносе за ИНФО-ДАТОТЕКУ из 
ДИР-ДАТОТЕКЕ;\n"
+"                              не умеће никакве нове уносе.\n"
+" --defsection=ТЕКСТ           као „--section“, али користи само ТЕКСТ ако 
нема\n"
+"                              одељака у ИНФО-ДАТОТЕЦИ (замењујући „Разно“).\n"
+" --description=ТЕКСТ          опис уноса је ТЕКСТ; користи се са\n"
+"                              опцијом „--name“ да постане синоним са\n"
+"                              опцијом „--entry“.\n"
+" --dir-file=НАЗИВ             наводи назив датотеке датотеке Инфо 
директоријума;\n"
+"                              исто као да се користи аргумент ДИР-ДАТОТЕКА.\n"
+" --dry-run                    исто као „--test“."
+
+#: install-info/install-info.c:565
+msgid ""
+" --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry,\n"
+"                      overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
+"                      TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
+"                       by zero or more extra lines starting with 
whitespace.\n"
+"                      If you specify more than one entry, all are added.\n"
+"                      If you don't specify any entries, they are determined\n"
+"                       from information in the Info file itself."
+msgstr ""
+" --entry=ТЕКСТ                умеће ТЕКСТ као унос Инфо директоријума,\n"
+"                              замењујући било који одговарајући унос из 
ДИР-ДАТОТЕКЕ.\n"
+"                              ТЕКСТ је написан као ред ставке Инфо изборника 
за којим следи\n"
+"                              нула или више додатних редова који почињу 
размаком.\n"
+"                              Ако наведете више од једног уноса, сви се 
додају.\n"
+"                              Ако не наведете ниједан унос, они се одређују\n"
+"                              из информација у самој Инфо датотеци."
+
+#: install-info/install-info.c:574
+msgid ""
+" --help              display this help and exit.\n"
+" --info-dir=DIR      same as --dir-file=DIR/dir.\n"
+" --info-file=FILE    specify Info file to install in the directory;\n"
+"                      equivalent to using the INFO-FILE argument.\n"
+" --item=TEXT         same as --entry=TEXT.\n"
+" --keep-old          do not replace entries, or remove empty sections."
+msgstr ""
+" --help                       приказује ову помоћ и излази.\n"
+" --info-dir=ДИР               исто као „--dir-file=ДИР/дир.\n"
+" --info-file=ДАТОТЕКА         наводи Инфо датотеку за инсталирање у 
директоријум;\n"
+"                              исто као да се користи аргумент 
„ИНФО-ДАТОТЕКА“.\n"
+" --item=ТЕКСТ                 исто као „--entry=ТЕКСТ.\n"
+" --keep-old                   не замењује уносе, нити уклања празне одељке."
+
+#: install-info/install-info.c:582
+msgid ""
+" --maxwidth, --max-width=COL  wrap description at column COL.\n"
+" --menuentry=TEXT    same as --name=TEXT.\n"
+" --name=TEXT         the name of the entry is TEXT; used with --description\n"
+"                      to become synonymous with the --entry option.\n"
+" --no-indent         do not format new entries in the DIR file.\n"
+" --quiet             suppress warnings."
+msgstr ""
+" --maxwidth, --max-width=КОЛ  прелама опис на колони КОЛ.\n"
+" --menuentry=ТЕКСТ            исто као „--name=ТЕКСТ“.\n"
+" --name=ТЕКСТ                 назив уноса је ТЕКСТ; користи се са 
„--description“\n"
+"                              да постане синоним са опцијом „--entry“.\n"
+" --no-indent                  не форматира нове уносе у ДИР датотеци.\n"
+" --quiet                      потискује упозорења."
+
+#: install-info/install-info.c:590
+msgid ""
+" --regex=R           put this file's entries in all sections that match the\n"
+"                      regular expression R (ignoring case).\n"
+" --remove            same as --delete.\n"
+" --remove-exactly    only remove if the info file name matches exactly;\n"
+"                      suffixes such as .info and .gz are not ignored.\n"
+" --section=SEC       put entries in section SEC of the directory.\n"
+"                      If you specify more than one section, all the entries\n"
+"                       are added in each of the sections.\n"
+"                      If you don't specify any sections, they are 
determined\n"
+"                       from information in the Info file itself;\n"
+"                       if nothing is available there, the --defsection\n"
+"                       value is used; if that is not specified, the\n"
+"                       final default is \"Miscellaneous\".\n"
+" --section R SEC     equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
+msgstr ""
+" --regex=Р                    ставља уносе ове датотеке у све одељке који 
одговарају\n"
+"                              регуларном изразу Р (занемарујући величину 
слова).\n"
+" --remove                     исто што и „--delete“.\n"
+" --remove-exactly             уклања само ако се назив инфо датотеке тачно 
поклапа;\n"
+"                              суфикси као што су „.info“ и „.gz“ се не 
занемарују.\n"
+" --section=ОДЕЉАК             ставља уносе у одељак ОДЕЉАК директоријума.\n"
+"                              Ако наведете више од једног одељка, сви уноси\n"
+"                              додају се у сваки од одељака.\n"
+"                              Ако не наведете ниједан одељак, одређују се\n"
+"                              из информација у самој Инфо датотеци;\n"
+"                              ако ништа није доступно у њој, користи се\n"
+"                              вредност „--defsection“; ако то није 
наведено,\n"
+"                              коначна основност је „Разно“.\n"
+" --section Р ОДЕЉАК           еквивалентно са „--regex=Р --section=ОДЕЉАК 
--add-once."
+
+#: install-info/install-info.c:606
+msgid ""
+" --silent            suppress warnings.\n"
+" --test              suppress updating of DIR-FILE.\n"
+" --version           display version information and exit."
+msgstr ""
+" --silent                     потискује упозорења.\n"
+" --test                       потискује освежавање ДИР-ДАТОТЕКЕ.\n"
+" --version                    приказује информацију издања и излази."
+
+#: install-info/install-info.c:639
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
+"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
+"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
+"%c\n"
+"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
+"\n"
+"  This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
+"  Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+"  \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
+"  \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
+"\n"
+"  In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n"
+"  to select it.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Ово је датотека „.../info/dir“, која садржи\n"
+"највиши чвор Инфо хијерархије, који се назива „(dir)Top“.\n"
+"Када први пут призовете Инфо започињете тражење у овом чвору.\n"
+"%c\n"
+"%s\tОво је врх ИНФО стабла\n"
+"\n"
+"  Ово (чвор директоријума) даје изборник најважнијих тема.\n"
+"  Са „q“ излази, са „H“ исписује све Инфо наредбе, са „d“ се враћа овде,\n"
+"  са „h“ даје пример почетницима,\n"
+"  са „mEmacs<Унеси>“ посећује Емаксово упутство, итд.\n"
+"\n"
+"  У Емаксу, можете да кликнете 2° дугметом миша на ставку изборника или на\n"
+"  унакрсну упуту да га изаберете.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: install-info/install-info.c:663
+#, c-format
+msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
+msgstr "%s: не могу да прочитам (%s) и не могу да створим (%s)"
+
+#: install-info/install-info.c:1150 install-info/install-info.c:1190
+msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
+msgstr "„START-INFO-DIR-ENTRY“ без поклапајућег „END-INFO-DIR-ENTRY“"
+
+#: install-info/install-info.c:1185
+msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
+msgstr "„END-INFO-DIR-ENTRY“ без поклапајућег „START-INFO-DIR-ENTRY“"
+
+#: install-info/install-info.c:2060 install-info/install-info.c:2070
+#, c-format
+msgid "%s: already have dir file: %s\n"
+msgstr "%s: већ има дир датотеку: %s\n"
+
+#: install-info/install-info.c:2166
+#, c-format
+msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
+msgstr "%s: Наводи Инфо датотеку само једном.\n"
+
+#: install-info/install-info.c:2199
+#, c-format
+msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
+msgstr "Додатни регуларни израз је наведен, занемарујем „%s“"
+
+#: install-info/install-info.c:2211
+#, c-format
+msgid "Error in regular expression `%s': %s"
+msgstr "Грешка у регуларном изразу „%s“: %s"
+
+#: install-info/install-info.c:2273
+#, c-format
+msgid "excess command line argument `%s'"
+msgstr "премашује аргумент линије наредби „%s“"
+
+#: install-info/install-info.c:2277
+msgid "No input file specified; try --help for more information."
+msgstr "Није наведена улазна датотека; покушајте „--help“ за више информација."
+
+#: install-info/install-info.c:2279
+msgid "No dir file specified; try --help for more information."
+msgstr "Није наведена дир датотека; покушајте „--help“ за више информација."
+
+#: install-info/install-info.c:2300
+#, c-format
+msgid "Could not read %s."
+msgstr "Не могу да читам „%s“."
+
+#: install-info/install-info.c:2447
+#, c-format
+msgid "no info dir entry in `%s'"
+msgstr "нема уноса инфо директоријума у „%s“"
+
+#: install-info/install-info.c:2695
+#, c-format
+msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
+msgstr "нисам нашао уносе за „%s“; ништа није обрисано"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:104
+msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
+msgstr "Коришћење: pod2texi [ОПЦИЈА]... POD..."
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:106
+msgid ""
+"Translate Perl pod documentation file(s) to Texinfo.  There are two\n"
+"basic modes of operation.  First, by default, each pod is translated to\n"
+"a standalone Texinfo manual.\n"
+"\n"
+"Second, if C<--base-level> is set higher than 0, each pod is translated\n"
+"to a file suitable for C<@include>, and one more file with all the\n"
+"C<@include>s is generated, intended to be C<@include>d in turn within\n"
+"a hand-written top-level file."
+msgstr ""
+"Преводи датотеке „Perl pod“ документације у „Texinfo“.  Постоје два\n"
+"основна режима рада.  Први, по основи, сваки „pod“ се преводи у\n"
+"самостално „Texinfo“ упутство.\n"
+"\n"
+"Други, ако је „C<--base-level>“ постављено на број већи од 0, сваки „pod“ 
се\n"
+"преводи у датотеку погодну за „C<@include>“, а ствара се још једна датотека 
са\n"
+"свим „C<@include>“, замишљен је да буде „C<@include>d“ у реду унутар\n"
+"ручно написане датотеке највишег нивоа."
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:115
+msgid ""
+"Options:\n"
+"    --appendix-sections     use appendix-like sections"
+msgstr ""
+"Опције:\n"
+"    --appendix-sections     користи прилогу сличне одељке"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
+msgid "    --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0"
+msgstr "    --base-level=БР.|НАЗИВ  ниво наредбе „head1“; основно је 0"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:118
+msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
+msgstr "    --debug=БР.             поставља ниво прочишћавања"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
+msgid "    --help                  display this help and exit"
+msgstr "    --help                  приказује ову помоћ и излази"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120
+msgid "    --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps"
+msgstr "    --no-fill-section-gaps  не попуњава размаке одељака"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
+msgid "    --no-section-nodes      use anchors for sections instead of nodes"
+msgstr "    --no-section-nodes      користи сидра за одељке уместо чворова"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
+msgid ""
+"    --output=NAME           output to NAME for the first or main manual\n"
+"                            instead of standard output"
+msgstr ""
+"    --output=НАЗИВ          шаље излаз у НАЗИВ за прво или главно упутство\n"
+"                            уместо на стандардни излаз"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124
+msgid "    --preamble=STR          insert STR as beginning boilerplate"
+msgstr "    --preamble=НИСКА        умеће НИСКУ као почетак шаблона"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
+msgid "    --subdir=NAME           put files included in the main manual in 
NAME"
+msgstr "    --subdir=НАЗИВ          ставља датотеке обухваћене у главном 
упутству у НАЗИВ"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
+msgid "    --top                   top for the main manual"
+msgstr "    --top                   врх за главно упутство"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:127
+msgid "    --unnumbered-sections   do not number sections"
+msgstr "    --unnumbered-sections   не нумерише одељке"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
+msgid "    --version               display version information and exit"
+msgstr "    --version               исписује податке о издању и излази"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:162
+#, perl-format
+msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
+msgstr "%s: погрешан аргумент за „--base-level“\n"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:182
+#, perl-format
+msgid "%s: could not create directory %s: %s"
+msgstr "%s: не могу да направим директоријум „%s“: %s"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:197
+#, perl-format
+msgid "%s: missing file argument\n"
+msgstr "%s: недостаје аргумент датотеке\n"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:198 tp/texi2any.pl:1149
+#, perl-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Покушајте „%s --help“ за више информација.\n"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:219
+#, perl-format
+msgid "%s: ignoring %s without content\n"
+msgstr "%s: занемарујем „%s“ без садржаја\n"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:354 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:433
+#: tp/texi2any.pl:1385 tp/texi2any.pl:1419
+#, perl-format
+msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
+msgstr "%s: не могу да отворим „%s“ ради уписа: %s\n"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:382
+#, perl-format
+msgid "%s: could not open %s: %s\n"
+msgstr "%s: не могу да отворим „%s“: %s\n"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:395 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:476
+#: tp/texi2any.pl:1356 tp/texi2any.pl:1432
+#, perl-format
+msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+msgstr "%s: грешка при затварању „%s“: %s\n"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:402
+#, perl-format
+msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
+msgstr "%s: уклањам „%s“ јер улазна датотека „%s“ нема садржај\n"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:419
+#, perl-format
+msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
+msgstr "%s: преименовање „%s“ није успело: %s\n"
+
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:482
+#, perl-format
+msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
+msgstr "%s: грешка при затварању стандардног излаза: %s\n"
+
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:782
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:820 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1095
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:318 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7064
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7576 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7648
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7755 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:286
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:460
+#, perl-format
+msgid "could not open %s for writing: %s"
+msgstr "не могу да отворим „%s“ ради уписа: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1217 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1608
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1618
+#, c-format, perl-format
+msgid "%s is not a valid language code"
+msgstr "„%s“ није исправан код језика"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1635
+#, c-format, perl-format
+msgid "%s is not a valid region code"
+msgstr "„%s“ није исправан код регије"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1239
+#, perl-format
+msgid "%s is not a valid split possibility"
+msgstr "„%s“ није исправна могућност поделе"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1261
+#, perl-format
+msgid "could not read %s: %s"
+msgstr "не могу да читам „%s“: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1281
+#, perl-format
+msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
+msgstr "грешка затварања „@verbatiminclude“ датотеке „%s“: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1287 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3003
+#, perl-format
+msgid "@%s: could not find %s"
+msgstr "@%s: не могу да нађем „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2267
+#, perl-format
+msgid "could not protect hash character in @%s"
+msgstr "не могу да заштитим знак хеша у „@%s“"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2706
+#, perl-format
+msgid "empty node name after expansion `%s'"
+msgstr "празан назив чвора након ширења „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2714
+#, perl-format
+msgid "@%s `%s' previously defined"
+msgstr "„@%s“ „%s“ је претходно дефинисано"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2720
+#, perl-format
+msgid "here is the previous definition as @%s"
+msgstr "ово је место претходне дефиниције као „@%s“"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2739 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3290
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#, c-format, perl-format
+msgid "empty argument in @%s"
+msgstr "празан аргумент у „@%s“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:728
+#, perl-format
+msgid "%s: output incompatible with split"
+msgstr "%s: излаз није сагласан са поделом"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:803 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:836
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:354 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7060
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7604 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7669
+#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:909 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:160
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:186 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:277 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:479
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1839
+#, perl-format
+msgid "error on closing %s: %s"
+msgstr "грешка при затварању „%s“: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:914
+#, perl-format
+msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
+msgstr "не могу да направим директоријуме „%s“ или „%s“: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:922
+#, perl-format
+msgid "could not create directory `%s': %s"
+msgstr "не могу да направим директоријум „%s“: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1021
+#, perl-format
+msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
+msgstr "нисам нашао „@image“ датотеку „%s“, користим „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1141 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5058
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:427
+msgid "no argument specified for @U"
+msgstr "није наведен аргумент за „@U“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1826
+#, perl-format
+msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
+msgstr "нисам нашао „@image“ датотеку „%s“ (за HTML), користим „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
+#, perl-format
+msgid "raw format %s is not converted"
+msgstr "сирови формат „%s“ није претворен"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5001
+#, perl-format
+msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+msgstr "не могу да отворим датотеку подешавања „html“ упута „%s“: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5029
+msgid "missing type"
+msgstr "недостаје врста"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5032
+#, perl-format
+msgid "unrecognized type: %s"
+msgstr "непозната врста: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
+#, perl-format
+msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "грешка затварања датотеке подешавања „html“ упута „%s“: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5371
+msgid "string not closed in css file"
+msgstr "ниска није затворена у „css“ датотеци"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5373
+msgid "--css-include ended in comment"
+msgstr "„--css-include“ је завршено у напомени"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5375
+msgid "@import not finished in css file"
+msgstr "„@import“ није завршено у „css“ датотеци"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5401
+#, perl-format
+msgid "CSS file %s not found"
+msgstr "Нисам нашао CSS датотеку „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5407
+#, perl-format
+msgid "could not open --include-file %s: %s"
+msgstr "не могу да отворим „--include-file %s“: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5417
+#, perl-format
+msgid "error on closing CSS file %s: %s"
+msgstr "грешка затварања CSS датотеке „%s“: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6215 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6219
+#, perl-format
+msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
+msgstr "нисам нашао „htmlxref.cnf“ унос за „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6721
+#, perl-format
+msgid "%s not meaningful for non-split output"
+msgstr "„%s“ нема значења за излаз који није подела"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7050
+#, perl-format
+msgid "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when 
generating web labels file"
+msgstr "не могу да користим апсолутну путању или УРЛ „%s“ за 
„JS_WEBLABELS_FILE“ приликом стварања датотеке веб натписа"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
+#, perl-format
+msgid "error on closing frame file %s: %s"
+msgstr "грешка затварања датотеке оквира „%s“: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7139
+#, perl-format
+msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
+msgstr "грешка затварања датотеке „TOC“ оквира „%s“: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7266
+#, perl-format
+msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
+msgstr "руковалац „%s“ степена „%s“ хитности „%s“ није успео"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7469
+msgid "must specify a title with a title command or @top"
+msgstr "морате навести наслов са наредбом наслова или „@top“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7682
+#, perl-format
+msgid "%s already exists but is not a directory"
+msgstr "„%s“ већ постоји али није директоријум"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7701
+#, perl-format
+msgid "error on copying %s into %s"
+msgstr "грешка при умножавању „%s“ у „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7762
+#, perl-format
+msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
+msgstr "грешка затварања датотеке чвора преусмерења „%s“: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:105
+msgid "document without nodes"
+msgstr "документ без чворова"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:122
+msgid "document without Top node"
+msgstr "документ без вршног чвора"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:170
+#, perl-format
+msgid "rename %s failed: %s"
+msgstr "преименовање „%s“ није успело: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:251
+#, perl-format
+msgid "@%s output more than once: %s"
+msgstr "„@%s“ исписује више пута: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:381
+#, perl-format
+msgid "@%s outside of any node"
+msgstr "„@%s“ је ван било ког чвора"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:424
+#, perl-format
+msgid "@node name should not contain `,': %s"
+msgstr "„@node“ назив не треба да садржи зарез (,): %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1271
+#, perl-format
+msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
+msgstr "Унос индекса у „@%s“ са : даје неисправан Инфо: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1318 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2424
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:324
+#, c-format, perl-format
+msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+msgstr "унос за индекс „%s“ је ван сваког чвора"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1431
+#, perl-format
+msgid "error on closing image text file %s: %s"
+msgstr "грешка затварања датотеке текста слике „%s“: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1436
+#, perl-format
+msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
+msgstr "„@image“ датотека „%s“ није читљива: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1457
+#, perl-format
+msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
+msgstr "не могу да нађем „@image“ датотеку „%s.txt“ нити измењени текст"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1818
+msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to 
avoid that"
+msgstr "„@strong{Note...}“ производи лажну унакрсну упуту у Инфо-у; преправите 
да избегнете то"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2064
+#, perl-format
+msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
+msgstr "„@%s“ назив унакрсне упуте не треба да садржи двотачку (:)"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2102
+#, perl-format
+msgid "@%s node name should not contain `%s'"
+msgstr "„@%s“ назив не треба да садржи „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2135
+#, perl-format
+msgid "@%s node name should not contain `:'"
+msgstr "„@%s“ назив чвора не треба да садржи двотачку (:)"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2182
+#, perl-format
+msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
+msgstr "тачка (.) или зарез (,) морају да иду после „@xref“-а, а не „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2185
+msgid "`.' or `,' must follow @xref"
+msgstr "тачка (.) или зарез (,) морају да иду после „@xref“-а"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2992
+#, perl-format
+msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
+msgstr "назив чвора уноса изборника не треба да садржи „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3003
+msgid "menu entry node name should not contain `:'"
+msgstr "назив чвора уноса изборника не треба да садржи двотачку (:)"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
+msgid "menu entry name should not contain `:'"
+msgstr "назив уноса изборника не треба да садржи двотачку (:)"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:769
+#, perl-format
+msgid "could not open %s: %s"
+msgstr "не могу да отворим „%s“: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:988 tp/Texinfo/Structuring.pm:469
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:265
+#, c-format, perl-format
+msgid "multiple @%s"
+msgstr "неколико „@%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1026 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:181
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
+msgstr "лош или празан „@%s“ формални аргумент: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1036 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:204
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
+msgstr "лоша синтакса за „@%s“ аргумент: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1043 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4530
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4556 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5374
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5401
+#, perl-format
+msgid "%c%s requires a name"
+msgstr "„%c%s“ захтева назив"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1047 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4533
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5377
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5390 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5404
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:848
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:101
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad name for @%s"
+msgstr "лош назив за „@%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1161 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#, c-format, perl-format
+msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
+msgstr "„@end %s“ је виђено пре „@%s“ затворене заграде"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s seen before @%s closing brace"
+msgstr "„@%s“ је виђено пре „@%s“ затворене заграде"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1170
+#, perl-format
+msgid "%c%s missing closing brace"
+msgstr "„%c%s“ недостаје заграда затварања"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1174 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
+msgstr "@%s: недостаје затварајући низ граничника: %s}"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1283 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#, c-format, perl-format
+msgid "@itemx should not begin @%s"
+msgstr "„@itemx“ не треба да почиње „@%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1349 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+msgid "@itemx must follow @item"
+msgstr "„@itemx“ треба да следи за „@item“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1514 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:232
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s has text but no @item"
+msgstr "„@%s“ има текст али не и „@item“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:262
+#, c-format, perl-format
+msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
+msgstr "„@end“ је очекивао „%s“, али је видео „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:268
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s seen before @end %s"
+msgstr "„@%s“ је виђено пре „@end %s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1549
+#, perl-format
+msgid "no matching `%cend %s'"
+msgstr "нема поклапајућег „%cend %s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1574 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4894
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156
+#, perl-format
+msgid "misplaced %c"
+msgstr "„%c“ је на лошем месту"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2958
+#, perl-format
+msgid "unmatched `%c%s'"
+msgstr "неупарено „%c%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1912 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:350
+#, c-format, perl-format
+msgid "macro `%s' called with too many args"
+msgstr "макро „%s“ је позван са превише аргумената"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:276
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s missing closing brace"
+msgstr "„@%s“ недостаје заграда затварања"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1942 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:366
+#, c-format, perl-format
+msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
+msgstr "макро „%s“ је објављен без аргумента позваног са једним аргументом"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1975 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:428
+#, c-format, perl-format
+msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
+msgstr "\\ у „@%s“ ширењу је праћено „%s“ уместо називом параметра или \\"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2701 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2186
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing name for @%s"
+msgstr "недостаје назив за „@%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2132
+#, c-format, perl-format
+msgid "missing category for @%s"
+msgstr "недостаје категорија за „@%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2745 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#, c-format, perl-format
+msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "неочекивани аргумент на „@%s“ реду: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2756 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+msgid "empty multitable"
+msgstr "празна вишеструка табела"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2801 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5471
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1138
+#, c-format, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s"
+msgstr "сувишни аргумент у „@%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2807 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5492
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5509 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1151
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @%s"
+msgstr "лош аргумент у „@%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2818
+#, perl-format
+msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+msgstr "„%s“ захтева аргумент: форматара за „%citem“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2822 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1171
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr "наредбени „@%s“ неприхватљиви аргумент у загради не треба да буде у 
„@%s“ реду"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2856 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1229
+#, c-format, perl-format
+msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
+msgstr "наредба акцента „@%sније дозвољена као „@%s“ аргумент"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2934 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3073
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5464 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1334
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1725
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s missing argument"
+msgstr "„@%s“ недостајући аргумент"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1353
+#, c-format, perl-format
+msgid "unknown @end %s"
+msgstr "непознато „@end %s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2971 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
+#, perl-format
+msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
+msgstr "сувишни аргумент у „@%s %s“: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2977 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3052
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5559 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5604
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5633 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5674
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5751 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:519
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:587
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
+#, c-format, perl-format
+msgid "bad argument to @%s: %s"
+msgstr "лош аргумент у „@%s“: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2998
+#, perl-format
+msgid "@%s: could not open %s: %s"
+msgstr "@%s: не могу да отворим „%s“: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3014 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1486
+#, c-format, perl-format
+msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
+msgstr "кодирање „%s“ није канонско „texinfo“ кодирање"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3022 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1540
+#, c-format, perl-format
+msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgstr "непознат назив кодирања „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3138
+#, perl-format
+msgid "@%s after the first element"
+msgstr "„@%s“ након првог елемента"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3145
+#, perl-format
+msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
+msgstr "„@%s“ има значење само на реду @вишеструке табеле"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1880
+msgid "@part should not be associated with @top"
+msgstr "„@део“ не треба да буде придружено „@врху“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3192
+#, perl-format
+msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
+msgstr "@чвор претходи „@%s“, али делови се не смеју придруживати чворовима"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3303 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#, c-format, perl-format
+msgid "syntax for an external node used for `%s'"
+msgstr "синтакса за спољни чвор коришћен за „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#, c-format, perl-format
+msgid "empty menu entry name in `%s'"
+msgstr "празан назив уноса изборника у „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3334 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:57
+msgid "empty node name in menu entry"
+msgstr "празан назив чвора у уносу изборника"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3474 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1003
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr "„@%s“ не треба да се јавља у „@%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3581 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1100
+#, c-format, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "„@крај %s“ треба да се појави само на почетку реда"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3602 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1161
+#, c-format, perl-format
+msgid "macro `%s' previously defined"
+msgstr "макро „%s“ је претходно дефинисан"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3605 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1163
+#, c-format, perl-format
+msgid "here is the previous definition of `%s'"
+msgstr "ово је место претходне дефиниције за „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3610 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1168
+#, c-format, perl-format
+msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
+msgstr "поново дефинишем наредбу „Texinfo“ језика: @%s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3678
+#, perl-format
+msgid "@%s without associated character"
+msgstr "„@%s“ је без придруженог знака"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3748 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:527
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with 
{}"
+msgstr "„@%s“ дефинисано нулом или са више аргумената треба бити призвано са 
{}"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3773 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:566
+#, c-format, perl-format
+msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; 
current value %d)"
+msgstr "макро позив је угнежден превише дубоко (поставља „MAX_NESTED_MACROS“ 
за преписивање; текућа вредност је %d)"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3782 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:576
+#, c-format, perl-format
+msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
+msgstr "дубински позив макроа „%s“ није допуштен; користите „@rmacro“ ако је 
потребно"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3837 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1436
+#, c-format, perl-format
+msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
+msgstr "за наредбом акцента „@%s“ не сме да следи празнина"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1443
+#, c-format, perl-format
+msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
+msgstr "користите заграде да дате наредбу као аргумент за „@%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3856 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
+#, perl-format
+msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+msgstr "„%c%s“ очекује „i“ или „j“ као аргумент, а не „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3867 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1473
+#, c-format, perl-format
+msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
+msgstr "за наредбом акцента „@%s“ не сме да следи нови ред"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3878 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1491
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s expected braces"
+msgstr "„@%s“ очекиваше заграде"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1352
+#, c-format, perl-format
+msgid "unknown command `%s'"
+msgstr "непозната наредба „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4049 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1542
+#, c-format, perl-format
+msgid "undefined flag: %s"
+msgstr "недефинисана заставица: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4053 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1577
+msgid "bad syntax for @value"
+msgstr "лоша синтакса за @вредност"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4060
+#, perl-format
+msgid "%c%s is obsolete."
+msgstr "„%c%s“ је застарело."
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4063
+#, perl-format
+msgid "%c%s is obsolete; %s"
+msgstr "„%c%s“ је застарело; %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4078 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1621
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "„@%s“ треба да се појави само на почетку реда"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:97
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s should only appear in heading or footing"
+msgstr "„@%s“ треб ада се појави само у заглављу или фусноти"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4149 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4156
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4205
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:134
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:143
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
+msgstr "„@%s“ нема смисла унутар „@%s“ блока"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4165
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:180
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s in empty multitable"
+msgstr "„@%s“ у празној вишеструкој табели"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4171
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:188
+msgid "@tab before @item"
+msgstr "„@tab“ пре „@item“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4174
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:192
+#, c-format, perl-format
+msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
+msgstr "превише колона у ставци вишеструке табеле (највише %d)"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4211
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:237
+msgid "ignoring @tab outside of multitable"
+msgstr "занемарујем „@tab“ изван вишеструке табеле"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4382
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:541
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s outside of table or list"
+msgstr "„@%s“ је изван табеле или списка"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4281
+#, perl-format
+msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
+msgstr "„@%s“ није дозвољено унутар „@%s“ блока"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4394 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4733
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1082
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s should only appear in an index entry"
+msgstr "„@%s“ треба да се појави само у уносу индекса"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4405
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:580
+msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
+msgstr "није дозвољено више од два нивоа подуноса индекса"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4446
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:637
+#, c-format, perl-format
+msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
+msgstr "мора бити после „@%s“ да би се користило „@%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4484
+#, perl-format
+msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
+msgstr "„@%s“ нема смисла изван „@titlepage“ и „@quotation“ окружења"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4488
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:694
+msgid "@dircategory after first node"
+msgstr "„@dircategory“ након првог чвора"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4672
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:986
+#, c-format, perl-format
+msgid "region %s inside region %s is not allowed"
+msgstr "регија „%s“ унутар регије „%s“ није дозвољена"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4689
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1008
+msgid "@direntry after first node"
+msgstr "„@direntry“ након првог чвора"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1013
+msgid "@menu in invalid context"
+msgstr "„@menu“ у неисправном контексту"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4762
+#, perl-format
+msgid "@%s should only appear in math context"
+msgstr "„@%s“ треба да се појави само у математичком контексту"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1738
+msgid "unexpected @"
+msgstr "неочекивано @"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4806 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
+msgstr "„@%s“ нема смисла изван „@float“ окружења"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4811 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s should be right below `@float'"
+msgstr "„@%s“ треба да буде одмах испод „@float“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4819 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#, c-format, perl-format
+msgid "ignoring multiple @%s"
+msgstr "занемарујем вишеструко „@%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:276
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s does not accept arguments"
+msgstr "наредба „@%s“ не прихвата аргументе"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4968 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:312
+#, c-format, perl-format
+msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
+msgstr "наредби „@%s“ недостаје чвор или спољни ручни аргумент"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:350
+#, c-format, perl-format
+msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
+msgstr "у „@%s“ празном називу унакрсне упуте након проширења „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4998 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:368
+#, c-format, perl-format
+msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
+msgstr "у „@%s“ празном наслову унакрсне упуте након проширења „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:383
+msgid "@image missing filename argument"
+msgstr "„@image“-у недостаје аргумент назива датотеке"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:413
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s missing first argument"
+msgstr "„@%s“-у недостаје први аргумент"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:435
+#, c-format, perl-format
+msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
+msgstr "не-хексадецималне цифре у аргументу за „@U“: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:440
+#, c-format, perl-format
+msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
+msgstr "мање од четири хексадецималне цифре у аргументу за „@U“: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5085 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:455
+#, c-format, perl-format
+msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
+msgstr "аргумент за „@U“ премашује Јуникод максимум „0x10FFFF“: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:766
+msgid "superfluous arguments for node"
+msgstr "сувишни аргумент за чвор"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5329 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1932
+#, c-format, perl-format
+msgid "expected @end %s"
+msgstr "очекивах „@end %s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416
+#, perl-format
+msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
+msgstr "„@%s“ треба да прихвати само „@-command“ као аргумент, а не „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5426 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#, c-format, perl-format
+msgid "remaining argument on @%s line: %s"
+msgstr "преостали аргумент на „@%s“ реду: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5487
+#, perl-format
+msgid "environment command %s as argument to @%s"
+msgstr "наредба окржења „%s“ као аргмент за „@%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5514
+#, perl-format
+msgid "empty @%s"
+msgstr "празно „@%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:458
+#, c-format, perl-format
+msgid "column fraction not a number: %s"
+msgstr "одломак колоне није број: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5531 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:480
+#, c-format, perl-format
+msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
+msgstr "„@sp“ мора бити број, а не „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5540 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:524
+#, c-format, perl-format
+msgid "reserved index name %s"
+msgstr "резервисани назив индекса „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5566 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:555
+#, c-format, perl-format
+msgid "unknown source index in @%s: %s"
+msgstr "непознат индекс извора у „@%s“: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5569 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#, c-format, perl-format
+msgid "unknown destination index in @%s: %s"
+msgstr "непознат индекс одредишта у „@%s“: %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5599 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:578
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
+msgstr "„@%s“ доводи до стапања „%s“ у себе само, занемарујем"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5612 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:603
+#, c-format, perl-format
+msgid "unknown index `%s' in @printindex"
+msgstr "непознат индекс „%s“ у „@printindex“-у"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5618 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:612
+#, c-format, perl-format
+msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
+msgstr "исписујем индекс „%s“ стопљен у један други, „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5626 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:617
+#, c-format, perl-format
+msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
+msgstr "„printindex“ пре почетка документа: @printindex %s"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5642 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:638
+#, c-format, perl-format
+msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
+msgstr "„@%s“ аргумент мора бити „top“ или „bottom“, а не „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5650
+#, perl-format
+msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
+msgstr "Само „@%s“ 10 или 11 је подржано, а не „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5658
+#, perl-format
+msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+msgstr "„@%s“ аргумент мора бити „separate“ или „end“, а не „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5666
+#, perl-format
+msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+msgstr "„@%s“ аргумент мора бити „on“ или „off“ или „odd“, а не „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5684 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5689
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:694
+#, c-format, perl-format
+msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
+msgstr "„@paragraphindent“ аргумент мора бити број/„none“/„asis“, а не „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5697
+#, perl-format
+msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
+msgstr "„@firstparagraphindent“ аргумент мора бити „none“ или „insert“, а не 
„%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5707 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:715
+#, c-format, perl-format
+msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
+msgstr "„@exampleindent“ аргумент мора бити број/„asis“, а не „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5718 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:730
+#, c-format, perl-format
+msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
+msgstr "очекивах „@%s“ „on“ или „off“, а не „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5727 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:750
+#, c-format, perl-format
+msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
+msgstr "„@kbdinputstyle“ мора бити „code“/„example“/„distinct“, а не „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5735 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:762
+#, c-format, perl-format
+msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
+msgstr "„@allowcodebreaks“ аргумент мора бити „true“ или „false“, а не „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5743 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:774
+#, c-format, perl-format
+msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
+msgstr "„@urefbreakstyle“ аргумент мора бити „after“/„before“/„none“, а не 
„%s“"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:176
+#, perl-format
+msgid "raising the section level of @%s which is too low"
+msgstr "подижем ниво одељка „@%s“ који је превише низак"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:208
+#, perl-format
+msgid "no chapter-level command before @%s"
+msgstr "нема наредбе нивоа поглавља пре „@%s“"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:213
+#, perl-format
+msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
+msgstr "спуштање нивоа одељка „@%s“ се појављује након нижег елемента"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:302
+#, perl-format
+msgid "no sectioning command associated with @%s"
+msgstr "ниједна наредба одељака није придружена са „@%s“"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#, perl-format
+msgid "@%s not empty"
+msgstr "„@%s“ није празно"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:387 tp/Texinfo/Structuring.pm:1309
+#, perl-format
+msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
+msgstr "„@%s“ упућује ка непостојећем чвору „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:394
+#, perl-format
+msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
+msgstr "назив чвора „%s“ „@%s“ уноса се разликује од „%s“ назива „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:442
+#, perl-format
+msgid "node `%s' unreferenced"
+msgstr "чвор „%s“ нема упуту"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:599
+#, perl-format
+msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
+msgstr "чвор „%s“ за „%s“ је „%s“ одељцима али није у изборнику"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:617
+#, perl-format
+msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
+msgstr "чвор „%s“ је „%s“ за „%s“ је у изборнику али није у одељцима"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:659
+#, perl-format
+msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
+msgstr "показивач чвора „%s“ за „%s“ је „%s“ али „%s“ је „%s“ у изборнику"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:680
+#, perl-format
+msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
+msgstr "чвору „%s“ недостаје ставка изборника за „%s“ упркос томе што је 
његова горња мета"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:766
+#, perl-format
+msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
+msgstr "„%s“ показивач „%s“ (за чвор „%s“) се разликује од „%s“ назива „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:779
+#, perl-format
+msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
+msgstr "„%s“ упућује ка непостојећем „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1319
+#, perl-format
+msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
+msgstr "„@%s“ ка „%s“, се разликује од „%s“ назива „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1620
+#, perl-format
+msgid "empty index key in @%s"
+msgstr "празан кључ индекса у „@%s“"
+
+#: tp/init/chm.pm:222 tp/init/chm.pm:278 tp/init/chm.pm:348
+#, perl-format
+msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
+msgstr "chm.pm: не могу да отворим „%s“ ради уписа: %s\n"
+
+#: tp/init/chm.pm:268 tp/init/chm.pm:338 tp/init/chm.pm:399
+#, perl-format
+msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
+msgstr "chm.pm: грешка при затварању „%s“: %s"
+
+#: tp/init/latex2html.pm:198
+#, perl-format
+msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
+msgstr "l2h: не могу да отворим „latex“ датотеку „%s“ за упис: %s"
+
+#: tp/init/latex2html.pm:346
+msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
+msgstr "l2h: „L2H_TMP“ директоријум садржи тачку"
+
+#: tp/init/latex2html.pm:351
+msgid "l2h: current directory contains a dot"
+msgstr "l2h: текући директоријум садржи тачку"
+
+#: tp/init/latex2html.pm:379
+#, perl-format
+msgid "l2h: command did not succeed: %s"
+msgstr "l2h: наредба није успела: %s"
+
+#: tp/init/latex2html.pm:427
+#, perl-format
+msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
+msgstr "l2h: слика има неисправно проширење: %s"
+
+#: tp/init/latex2html.pm:443
+#, perl-format
+msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
+msgstr "l2h: преимемовање „%s“ у „%s“ није успело: %s"
+
+#: tp/init/latex2html.pm:465
+#, perl-format
+msgid "l2h: could not open %s: %s"
+msgstr "l2h: не могу да отворим „%s“: %s"
+
+#: tp/init/latex2html.pm:498
+#, perl-format
+msgid "latex2html.pm: end of @%s item %d not found"
+msgstr "latex2html.pm: нисам нашао крај „@%s“ ставке %d"
+
+#: tp/init/latex2html.pm:509
+#, perl-format
+msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the 
number of items found in the document"
+msgstr "latex2html.pm: обрађивање је дало %d ставке у HTML-у; очекивах %d, 
број ставки нађених у документу"
+
+#: tp/init/latex2html.pm:539
+#, perl-format
+msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
+msgstr "l2h: не могу да одредим одломак %d за „@%s“"
+
+#: tp/init/latex2html.pm:565
+#, perl-format
+msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d 
from HTML"
+msgstr "l2h: не могу да извучем одломак %d за „@%s“ са бројачем излаза %d за 
HTML"
+
+#: tp/init/latex2html.pm:626
+#, perl-format
+msgid "l2h: could not load %s: %s"
+msgstr "l2h: не могу да учитам „%s“: %s"
+
+#: tp/init/latex2html.pm:639
+#, perl-format
+msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
+msgstr "l2h: не могу да отворим „%s“ ради уписа: %s"
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:130 tp/init/tex4ht.pm:287
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
+msgstr "tex4ht.pm: не могу да отворим „%s“: %s"
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:228
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
+msgstr "tex4ht.pm: промена директоријума „%s“ није успела: %s"
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:241
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
+msgstr "tex4ht.pm: не могу да се вратим у почетни директоријум: %s"
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:253
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
+msgstr "tex4ht.pm: датотека излаза недостаје: %s"
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:274
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
+msgstr "tex4ht.pm: наредба није успела: %s"
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:279
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
+msgstr "tex4ht.pm: затварање комуникације није успело: %s: %s"
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:314
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
+msgstr "tex4ht.pm: нисам нашао крај „@%s“ ставке %d"
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:321
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the 
number of items found in the document for @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: обрађивање је дало %d ставке у HTML-у; очекивах %d, број 
ставки нађених у документу за „@%s“"
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:341
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
+msgstr "tex4ht.pm: излаз нема HTML ставку за „@%s %s“"
+
+#: tp/init/tex4ht.pm:356
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the 
number of items found in the document for @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: обрађивање је довукло %d ставке у HTML-у; очекивах %d, број 
ставки нађених у документу за „@%s“"
+
+#: tp/init/highlight_syntax.pm:58
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: command failed: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: наредба није успела: %s"
+
+#: tp/init/highlight_syntax.pm:69
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: %s: cannot parse language line"
+msgstr "highlight_syntax.pm: %s: %s: не могу да обрадим ред језика"
+
+#: tp/init/highlight_syntax.pm:170 tp/init/highlight_syntax.pm:227
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: не могу да отворим „%s“: %s"
+
+#: tp/init/highlight_syntax.pm:219
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: наредба није успела: %s"
+
+#: tp/init/highlight_syntax.pm:259
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of 
fragments +1"
+msgstr "highlight_syntax.pm: %s: %d раздвојника; очекивах %d, број одломака +1"
+
+#: tp/init/highlight_syntax.pm:267
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
+msgstr "highlight_syntax.pm: %s: нисам нашао крај „@%s“ ставке %d"
+
+#: tp/init/highlight_syntax.pm:272
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: %s: processing produced %d items in HTML; expected 
%d, the number found in the document"
+msgstr "highlight_syntax.pm: %s: обрађивање је дало %d ставке у HTML-у; 
очекивах %d, број нађен у документу"
+
+#: tp/init/highlight_syntax.pm:292
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: излаз има HTML ставку за „@%s“ али нема језик 
„%s“"
+
+#: tp/init/highlight_syntax.pm:339
+#, perl-format
+msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: излаз нема HTML ставку за „@%s %s %s“"
+
+#: tp/texi2any.pl:345
+#, perl-format
+msgid "error loading %s: %s\n"
+msgstr "грешка учитавања „%s“: %s\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:358
+#, perl-format
+msgid "%s: unknown variable %s"
+msgstr "%s: непозната променљива „%s“"
+
+#: tp/texi2any.pl:374
+#, perl-format
+msgid "%s: unknown variable %s\n"
+msgstr "%s: непозната променљива „%s“\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:417
+#, perl-format
+msgid "could not read init file %s"
+msgstr "не могу да читам покретачку датотеку „%s“"
+
+#: tp/texi2any.pl:574
+#, perl-format
+msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
+msgstr "занемарујем непознату „TEXINFO_OUTPUT_FORMAT“ вредност „%s“\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:660
+#, perl-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... ТЕХИНФО-ДАТОТЕКА...\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:663
+msgid ""
+"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
+"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
+"\n"
+"This program is commonly installed as both `makeinfo' and `texi2any';\n"
+"the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
+msgstr ""
+"Преводи „Texinfo“ изворну документацију у разне друге формате, по основи\n"
+"Инфо датотеке погодне за читање на мрежи са Емаксом или самосталним Гну 
Инфоом.\n"
+"\n"
+"Овај програм је обично инсталиран и као „makeinfo“ и „texi2any“;\n"
+"понашање је исто, и не зависи од инсталираног назива.\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:671
+#, perl-format
+msgid ""
+"General options:\n"
+"      --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
+"                                for the output document (default C).\n"
+"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
+"      --force                 preserve output even if errors.\n"
+"      --help                  display this help and exit.\n"
+"      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
+"      --no-warn               suppress warnings (but not errors).\n"
+"      --conf-dir=DIR          search also for initialization files in DIR.\n"
+"      --init-file=FILE        load FILE to modify the default behavior.\n"
+"  -c, --set-customization-variable VAR=VAL  set customization variable VAR \n"
+"                                to value VAL.\n"
+"  -v, --verbose               explain what is being done.\n"
+"      --version               display version information and exit.\n"
+msgstr ""
+"Опште опције:\n"
+"      --document-language=НИСКА    језик за коришћење у превођењу Texinfo 
кључних речи\n"
+"                                   за излазни документ (основно је „C“).\n"
+"      --error-limit=БРОЈ           излази након БРОЈ покушаја (основно је 
%d).\n"
+"      --force                      чува излаз чак и ако има грешака.\n"
+"      --help                       приказује ову помоћ и излази.\n"
+"      --no-validate                потискује проверу унакрсне упуте чвора.\n"
+"      --no-warn                    потискује упозорења (али не и грешке).\n"
+"      --conf-dir=ДИР               тражи такође датотеке покретања у 
ДИРЕКТОРИЈУМУ.\n"
+"      --init-file=ДАТОТЕКА         учитава ДАТОТЕКУ да би изменио основно 
понашање.\n"
+"  -c, --set-customization-variable ПРОМ=ПРОМ  поставља променљиву 
прилагођавања \n"
+"                                   ПРОМЕНЉИВА на вредност ПРОМЕНЉИВА.\n"
+"  -v, --verbose                    објашњава шта је урађено.\n"
+"      --version                    приказује податке о издању и излази.\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:689
+msgid ""
+"Output format selection (default is to produce Info):\n"
+"      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
+"      --html                  output HTML rather than Info.\n"
+"      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
+"      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
+"      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given output,\n"
+"                                after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
+msgstr ""
+"Исписује избор формата (основно је да произведе Инфо):\n"
+"      --docbook                    резултат је Docbook XML уместо Info.\n"
+"      --html                       резултат је HTML уместо Info.\n"
+"      --plaintext                  резултат је обичан текст уместо Info.\n"
+"      --xml                        резултат је Texinfo XML уместо Info.\n"
+"      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf позива „texi2dvi“ да би створио дати 
излаз,\n"
+"                                   након провере ваљаности 
ТЕХИНФО-ДАТОТЕКЕ.\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:699
+msgid ""
+"General output options:\n"
+"  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
+"                                ignoring any @setfilename.\n"
+"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and 
menus\n"
+"                                from Info output (thus producing plain 
text)\n"
+"                                or from HTML (thus producing shorter 
output).\n"
+"                                Also, if producing Info, write to\n"
+"                                standard output by default.\n"
+"      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
+"                                generate only one output file.\n"
+"      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
+"                                default is on.\n"
+"  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
+"                                With split output, create DEST as a 
directory\n"
+"                                 and put the output files there.\n"
+"                                With non-split output, if DEST is already\n"
+"                                 a directory or ends with a /,\n"
+"                                 put the output file there.\n"
+"                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
+msgstr ""
+"Опште опције излаза:\n"
+"  -E, --macro-expand=ДАТОТЕКА     резултира макро-раширеним извором у 
ДАТОТЕКУ,\n"
+"                                  занемарујући било које „@setfilename“.\n"
+"      --no-headers                потискује раздвојнике чвора, редове 
„Чвор:“, и изборнике\n"
+"                                  из Инфо излаза (стварајући обичан текст)\n"
+"                                  или из HTML-а (стварајући краћи излаз).\n"
+"                                  Такође, ако ствара Инфо, пише на\n"
+"                                  стандардни излаз по основи.\n"
+"      --no-split                  потискује било какво дељење излаза;\n"
+"                                  ствара само једну излазну датотеку.\n"
+"      --[no-]number-sections      шаље на излаз бројеве поглавља и одељака;\n"
+"                                  основно је „on“ (укључено).\n"
+"  -o, --output=ОДРЕД              шаље излаз на ОДРЕДИШТЕ.\n"
+"                                  Са поделом излаза, свара ОДРЕДИШТЕ као 
директоријум\n"
+"                                  и тамо ставља излазне датотеке.\n"
+"                                  Без поделе излаза, ако је ОДРЕДИШТЕ већ\n"
+"                                  директоријум или се завршава са /,\n"
+"                                  тамо ставља излазну датотеку.\n"
+"                                  У супротном, ОДРЕДИШТЕ именује излазну 
датотеку.\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:721
+#, perl-format
+msgid ""
+"Options for Info and plain text:\n"
+"      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
+"                                in Info output based on @documentencoding.\n"
+"      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
+"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default 
%d).\n"
+"      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
+"                                `separate' to put them in their own node;\n"
+"                                `end' to put them at the end of the node, 
in\n"
+"                                which they are defined (this is the 
default).\n"
+"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%d).\n"
+"                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
+"                                `asis', preserve existing indentation.\n"
+"      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
+msgstr ""
+"Опције за Инфо и обичан текст:\n"
+"      --disable-encoding          не шаље акцентоване и специјалне знаке\n"
+"                                  у Инфо излаз на основу 
„@documentencoding“-а.\n"
+"      --enable-encoding           преписује „--disable-encoding“ (основно).\n"
+"      --fill-column=БРОЈ          прелама Инфо редове на БРОЈ знакова 
(основно је %d).\n"
+"      --footnote-style=СТИЛ       исписује фусноте у Инфоу у складу са 
СТИЛОМ:\n"
+"                                  „separate“ да их стави у њихов сопствени 
чвор;\n"
+"                                  „end“ да их стави на крај чвора, у коме\n"
+"                                  су дефинисане (ово је основно).\n"
+"      --paragraph-indent=ВРЕД     увлачи Инфо пасусе за ВРЕДНОСТ размака 
(основно је %d).\n"
+"                                  Ако је ВРЕДНОСТ „none“, не увлачи; ако је 
ВРЕДНОСТ\n"
+"                                  „asis“, чува постојеће увлачење.\n"
+"      --split-size=БРОЈ           дели Инфо датотеке на величину од БРОЈ 
(основно је %d).\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:740
+msgid ""
+"Options for HTML:\n"
+"      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
+"                                read stdin if FILE is -.\n"
+"      --css-ref=URL           generate CSS reference to URL.\n"
+"      --internal-links=FILE   produce list of internal links in FILE.\n"
+"      --split=SPLIT           split at SPLIT, where SPLIT may be `chapter',\n"
+"                                `section' or `node'.\n"
+"      --transliterate-file-names  use file names in ASCII transliteration.\n"
+"      --node-files            produce redirection files for nodes and \n"
+"                                anchors; default is set only if split.\n"
+msgstr ""
+"Опције за HTML:\n"
+"      --css-include=ДАТОТЕКА      укључује ДАТОТЕКУ у излаз HTML <стила>;\n"
+"                                  чита стандардни улаз ако је ДАТОТЕКА -.\n"
+"      --css-ref=АДРЕСА            ствара CSS упуту ка АДРЕСИ.\n"
+"      --internal-links=ДАТОТЕКА   производи списак унутрашњих веза у 
ДАТОТЕЦИ.\n"
+"      --split=ПОДЕЛА              дели на ПОДЕЛИ, где ПОДЕЛА може бити 
„chapter“ (поглавље),\n"
+"                                  „section“ (одељак) или „node“ (чвор).\n"
+"      --transliterate-file-names  користи називе датотека у АСКРИ 
транслитерацији.\n"
+"      --node-files                производи датотеке преусмеравања за чворове 
и \n"
+"                                  сидра; основно је постављено само ако 
дели.\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:752
+msgid ""
+"Options for XML and Docbook:\n"
+"      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
+msgstr ""
+"Опције за XML и Docbook:\n"
+"      --output-indent=ВРЕДНОСТ    не ради ништа, задржано зарад 
сагласности.\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:755
+msgid ""
+"Options for DVI/PS/PDF:\n"
+"      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
+msgstr ""
+"Опције за DVI/PS/PDF:\n"
+"      --Xopt=ОПЦИЈЕ               прослеђује ОПЦИЈУ „texi2dvi“-ју; може се 
поновити.\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:760
+msgid ""
+"Input file options:\n"
+"      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
+"  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
+"  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
+"  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
+"  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
+"  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
+msgstr ""
+"Опције улазне датотеке:\n"
+"      --commands-in-node-names    не ради ништа, задржано зарад 
сагласности.\n"
+"  -D ПРОМЕНЉИВА                   дефинише променљиву ПРОМЕНЉИВА, као са 
„@set“.\n"
+"  -D 'ПРОМЕНЉИВА ВРЕДНОСТ'        дефинише ПРОМЕНЉИВУ на ВРЕДНОСТ (један 
аргумент шкољке).\n"
+"  -I ДИРЕКТОРИЈУМ                 додаје иза ДИРЕКТОРИЈУМ у „@include“ путању 
претраге.\n"
+"  -P ДИРЕКТОРИЈУМ                 додаје испред ДИРЕКТОРИЈУМ у „@include“ 
путању претраге.\n"
+"  -U ПРОМЕНЉИВА                   поништава дефинисање променљиве ПРОМЕНЉИВА, 
као са „@clear“.\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:770
+msgid ""
+"Conditional processing in input:\n"
+"  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
+"                      not generating Docbook.\n"
+"  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n"
+"  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
+"  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text.\n"
+"  --iftex           process @iftex and @tex.\n"
+"  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
+"  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
+"  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
+"  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
+"  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
+"  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
+"  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
+"\n"
+"  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
+msgstr ""
+"Условна обрада у улазу:\n"
+"  --ifdocbook       обрађује „@ifdocbook“ и „@docbook“ чак и ако\n"
+"                    не ствара „Docbook“.\n"
+"  --ifhtml          обрађује „@ifhtml“ и „@html“ чак и ако не ствара HTML.\n"
+"  --ifinfo          обрађује „@ifinfo“ чак и ако не ствара Инфо.\n"
+"  --ifplaintext     обрађује „@ifplaintext“ чак и ако не ствара обичан 
текст.\n"
+"  --iftex           обрађује „@iftex“ и „@tex“.\n"
+"  --ifxml           обрађује „@ifxml“ и „@xml“.\n"
+"  --no-ifdocbook    не обрађује „@ifdocbook“ и „@docbook“ текст.\n"
+"  --no-ifhtml       не обрађује „@ifhtml“ и „@html“ текст.\n"
+"  --no-ifinfo       не обрађује „@ifinfo“ текст.\n"
+"  --no-ifplaintext  не обрађује „@ifplaintext“ текст.\n"
+"  --no-iftex        не обрађује „@iftex“ и „@tex“ текст.\n"
+"  --no-ifxml        не обрађује „@ifxml“ и „@xml“ текст.\n"
+"\n"
+"  Такође, за опције „--no-ifФОРМАТ“, обрађује „@ifnotФОРМАТ“ текст.\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:789
+msgid ""
+"  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
+"  if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
+"  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
+"  if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n"
+"  if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
+"  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
+msgstr ""
+"  Основности за „@if...“ условности зависе од излазног формата:\n"
+"  ако ствара Docbook, „--ifdocbook“ је укључена а остале су искључене;\n"
+"  ако ствара HTML, „--ifhtml“ је укључена а остале су искључене;\n"
+"  ако ствара Инфо, „--ifinfo“ је укључена а остале су искључене;\n"
+"  ако ствара обичан текст, „--ifplaintext“ је укључена а остале су 
искључене;\n"
+"  ако ствара XML, „--ifxml“ је укључена а остале су искључене.\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:798
+msgid ""
+"Examples:\n"
+"  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
+"  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
+"  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
+"  makeinfo --plaintext foo.texi          write plain text to standard 
output\n"
+"  makeinfo --pdf foo.texi                write PDF using texi2dvi\n"
+"\n"
+"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, 
menus\n"
+"  makeinfo --number-sections foo.texi    write Info with numbered sections\n"
+"  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
+msgstr ""
+"Примери:\n"
+"  makeinfo foo.texi                      пише Инфо у „@setfilename“ фоо-а\n"
+"  makeinfo --html foo.texi               пише HTML у „@setfilename“\n"
+"  makeinfo --xml foo.texi                пише Texinfo XML у „@setfilename“\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi            пише Docbook XML у „@setfilename“\n"
+"  makeinfo --plaintext foo.texi          пише обичан текст на стандардни 
излаз\n"
+"  makeinfo --pdf foo.texi                пише ПДФ користећи „texi2dvi“\n"
+"\n"
+"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  пише „html“ без редова чвора, 
изборника\n"
+"  makeinfo --number-sections foo.texi    пише Инфо са нумерисаним одељцима\n"
+"  makeinfo --no-split foo.texi           пише једну Инфо датотеку ма колико 
била велика\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:844
+#, perl-format
+msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
+msgstr "%s: „--footnote-style“ аргумент мора бити „separate“ или „end“, а не 
„%s“.\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:934
+#, perl-format
+msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
+msgstr "%s: „--paragraph-indent“ аргумент мора бити број/„none“/„asis“, а не 
„%s“.\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:1044
+#, perl-format
+msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
+msgstr "%s: приликом стварања „%s“, само једна улазна ДАТОТЕКА се може навести 
са „-o“\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:1048
+msgid "--Xopt option without printed output"
+msgstr "„--Xopt“ опција без исписаног излаза"
+
+#: tp/texi2any.pl:1064
+#, perl-format
+msgid "unknown tree transformation %s"
+msgstr "непознат преображај стабла „%s“"
+
+#: tp/texi2any.pl:1071
+#, perl-format
+msgid "ignoring splitting for format %s"
+msgstr "занемарујем поделу за формат „%s“"
+
+#: tp/texi2any.pl:1148
+#, perl-format
+msgid "%s: missing file argument.\n"
+msgstr "%s: недостаје аргумент датотеке.\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:1216
+msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
+msgstr "„fill_gaps_in_sectioning“ преображај није дао резултат. Нема одељка?"
+
+#: tp/texi2any.pl:1238
+#, perl-format
+msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
+msgstr "грешка затварања датотеке ширења макроа „%s“: %s\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:1244
+#, perl-format
+msgid "could not open %s for writing: %s\n"
+msgstr "не могу да отворим „%s“ ради уписа: %s\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:1274
+msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. 
No section?"
+msgstr "„insert_nodes_for_sectioning_commands“ преображај није дао резултат. 
Нема одељка?"
+
+#: tp/texi2any.pl:1379 tp/texi2any.pl:1413
+#, perl-format
+msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
+msgstr "%s: грешка затварања унутрашње датотеке веза „%s“: %s\n"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:274
+#, c-format
+msgid "no matching `@end %s'"
+msgstr "нема поклапајућег „@end %s“"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:312 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:193
+msgid "misplaced {"
+msgstr "{ је на лошем месту"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:422
+#, c-format
+msgid "unmatched `@end %s'"
+msgstr "непоклапајуће „@end %s“"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:192
+msgid "@set requires a name"
+msgstr "„@set“ захтева назив"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:195
+msgid "bad name for @set"
+msgstr "лош назив за „@set“"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:219
+msgid "@clear requires a name"
+msgstr "„@clear“ захтева назив"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:223
+msgid "bad name for @clear"
+msgstr "лош назив за „@clear“"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:242
+msgid "@unmacro requires a name"
+msgstr "„@unmacro“ захтева назив"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:245
+msgid "bad name for @unmacro"
+msgstr "лош назив за „@unmacro“"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:264
+#, c-format
+msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
+msgstr "„@clickstyle“ треба да прихвати само „@-command“ као аргумент, а не 
„%s“"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:357
+#, c-format
+msgid "environment command %s as argument to @alias"
+msgstr "наредба окржења „%s“ као аргмент за „@alias“"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:375
+msgid "bad argument to @alias"
+msgstr "лош аргумент у „@alias“"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:426
+msgid "bad argument to @definfoenclose"
+msgstr "лош аргумент за „@definfoenclose“"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:438
+msgid "empty @columnfractions"
+msgstr "празно „@columnfractions“"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:598
+#, c-format
+msgid "bad argument to @printindex: %s"
+msgstr "лош аргумент за „@printindex“: %s"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:650
+#, c-format
+msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
+msgstr "Само „@fonttextsize“ 10 или 11 је подржано, а не „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:661
+#, c-format
+msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+msgstr "„@footnotestyle“ аргумент мора бити „separate“ или „end“, а не „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:673
+#, c-format
+msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+msgstr "„@setchapternewpage“ аргумент мора бити „on“ или „off“ или „odd“, а не 
„%s“"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:684
+#, c-format
+msgid "bad argument to @need: %s"
+msgstr "лош аргумент у „@need“: %s"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:705
+#, c-format
+msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
+msgstr "„@firstparagraph“ аргумент мора бити „none“ или „insert“, а не „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:787
+#, c-format
+msgid "bad argument to @headings: %s"
+msgstr "лош аргумент у „@headings“: %s"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
+msgstr "„%s“ захтева аргумент: форматара за „@item“"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1380
+msgid "unmatched `@end'"
+msgstr "није упарено „@end“"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1400
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1133
+#, c-format
+msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
+msgstr "сувишни аргумент у „@end %s“: %s"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1410
+#, c-format
+msgid "bad argument to @end: %s"
+msgstr "лош аргумент у „@еnd“: %s"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1427
+#, c-format
+msgid "@include: could not find %s"
+msgstr "@include: не могу да нађем „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1435
+#, c-format
+msgid "@include: could not open %s:"
+msgstr "@include: не могу да отворим „%s“:"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1816
+msgid "@setfilename after the first element"
+msgstr "„@setfilename“ након првог елемента"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1826
+msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
+msgstr "„@columnfractions“ има смисла само у „@multitable“ реду"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1893
+msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
+msgstr "„@node“ претходи „@part“-у, али делови се не смеју придруживати 
чворовима"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:154
+#, c-format
+msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
+msgstr "„@%s“ нема смисла унутар „@%s“ блока"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:363
+#, c-format
+msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
+msgstr "„@%s“ није дозвољено унутар „@copying“ блока"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:565
+msgid "@subentry should only occur in an index entry"
+msgstr "„@subentry“ треба да се појави само у уносу индекса"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:690
+msgid "@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' 
environments"
+msgstr "„@autor“ нема смисла изван „@titlepage“ и „@quotation“ окружења"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:804
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:107
+#, c-format
+msgid "@%s requires a name"
+msgstr "„@%s“ захтева назив"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:159
+#, c-format
+msgid "bad or empty @%s formal argument: "
+msgstr "лош или празан „@%s“ формални аргумент: "
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1460
+#, c-format
+msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
+msgstr "„@dotless“ очекује „i“ или „j“ као аргумент, а не „%c“"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1594
+#, c-format
+msgid "@%s is obsolete."
+msgstr "„@%s“ је застарело."
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1596
+#, c-format
+msgid "@%s is obsolete; %s"
+msgstr "„@%s“ је застарело; %s"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1722
+msgid "@\\ should only appear in math context"
+msgstr "„@\\“ треба да се појави само у математичком контексту"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:53
+msgid "@verb without associated character"
+msgstr "„@verb“ је без придруженог знака"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:396
+#, c-format
+msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+msgstr "„@dotless“ очекује „i“ или „j“ као аргумент, а не „%s“"
+
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:555
+msgid "misplaced }"
+msgstr "} је на лошем месту"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 6ab44192c1..77a58318e4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,23 +1,24 @@
-# Swedish messages for texinfo.
+# Swedish translation for texinfo.
 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2008, 2017, 2018, 2019 Free Software 
Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the texinfo package.
 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2008.
 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com> , 2017, 2018, 2019.
+# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo 6.6.90\n"
+"Project-Id-Version: texinfo 6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-20 15:18+0200\n"
-"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-15 11:20+0100\n"
+"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
 #: gnulib/lib/error.c:195
@@ -413,41 +414,41 @@ msgstr "Inga tillgängliga infofiler har ”%s” i deras 
index"
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Inget menyobjekt ”%s” i noden ”%s”"
 
-#: info/info.c:416 info/info.c:1191
+#: info/info.c:415 info/info.c:1193
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "Kan inte hitta noden ”%s”"
 
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
 msgid "No program name given"
 msgstr "Inget programnamn angivet"
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "ogiltigt tal: %s\n"
 
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "felaktigt formaterad variabeltilldelning: %s"
 
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: variabeln finns inte"
 
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "värde %s är inte giltigt för variabel %s"
 
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Prova --help för mer information.\n"
 
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2206
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:940
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -467,12 +468,12 @@ msgstr ""
 "vidaredistribuera det. Det finns INGEN GARANTI, i den omfattning som\n"
 "medges av gällande lag.\n"
 
-#: info/info.c:1036
+#: info/info.c:1035
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "inga indexposter för ”%s” hittades\n"
 
-#: info/info.c:1093
+#: info/info.c:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -483,7 +484,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Läs dokumentation i Info-format.\n"
 
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1101
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -497,7 +498,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory=KATALOG      lägg till KATALOG till INFOPATH\n"
 "  -f, --file=FILNAMN           ange den Info-fil som ska besökas"
 
-#: info/info.c:1106
+#: info/info.c:1108
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -510,11 +511,11 @@ msgstr ""
 "  -n, --node=NODNAMN           ange noder i den först besökta Info-filen\n"
 "  -o, --output=FILNAMN         skriv ut valda noder till FILNAMN"
 
-#: info/info.c:1113
+#: info/info.c:1115
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr "  -b, --speech-friendly        var vänlig mot talsyntesprogram"
 
-#: info/info.c:1117
+#: info/info.c:1119
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
@@ -526,7 +527,7 @@ msgstr ""
 "      --version                visa versionsinformation och avsluta\n"
 "  -w, --where, --location      skriv ut den fysiska platsen för Info-filen"
 
-#: info/info.c:1123
+#: info/info.c:1125
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -542,7 +543,7 @@ msgstr ""
 "Alla återstående argument betraktas som namnen på menyposter\n"
 "relativa till den först besökta noden."
 
-#: info/info.c:1130
+#: info/info.c:1132
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -550,46 +551,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "För en sammanfattning av tangentbindningar, tryck H i Info."
 
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1136
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1139
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1141
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1143
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1145
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1147
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1149
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1151
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1154
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1157 install-info/install-info.c:576
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:923
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
@@ -601,67 +602,67 @@ msgstr ""
 "och synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se.\n"
 "Hemsida för texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1192
+#: info/info.c:1194
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "Kan inte hitta nod ”(%s)%s”"
 
-#: info/info.c:1193
+#: info/info.c:1195
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Kan inte hitta ett fönster!"
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1196
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Punkten finns inte inom detta fönsters nod!"
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1197
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "Kan inte ta bort det sista fönstret"
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1198
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "Ingen meny i denna nod"
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1199
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "Inga fotnoter i denna nod"
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1200
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "Inga korsreferenser i denna nod"
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1201
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Ingen ”%s”-pekare för denna nod"
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Okänt Info-kommando ”%c”. Prova ”?” för hjälp"
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1203
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "Terminaltypen ”%s” är inte tillräckligt smart för att köra Info"
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1204
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "Du är redan på sista sidan för denna nod"
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1205
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "Du är redan på första sidan för denna nod"
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1206
 msgid "Only one window"
 msgstr "Endast ett fönster"
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1207
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "Resulterande fönstret skulle bli för litet"
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1208
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
 msgstr ""
 "Inte tillräckligt med utrymme för ett hjälpfönster, ta bort ett fönster"
@@ -1384,66 +1385,66 @@ msgstr "Kan inte hitta ”%s”"
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Kunde inte skapa utdatafilen ”%s”"
 
-#: info/session.c:3773
+#: info/session.c:3785
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "fel vid skrivning till %s: %s"
 
-#: info/session.c:3782
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "stänger %s"
 
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3834
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "skriver nod %s…"
 
-#: info/session.c:3877
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Skicka innehållet i denna nod i rör till INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3905
+#: info/session.c:3908
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Kan inte öppna rör till ”%s”"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "skriver ut nod %s…"
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "skrev ut nod %s"
 
-#: info/session.c:3950
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Växla användningen av reguljära uttryck i sökningar"
 
-#: info/session.c:3954
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Använder reguljära uttryck i sökningar"
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Använder ordagranna strängar i sökningar"
 
-#: info/session.c:4158
+#: info/session.c:4161
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Sökningen fortsatte från slutet av dokumentet"
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4166
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Sökningen fortsatte från början av dokumentet"
 
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Söker i underfilen %s..."
 
-#: info/session.c:4221 info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "Search failed"
 msgstr "Sökningen misslyckades"
 
@@ -1466,24 +1467,24 @@ msgstr "Sökningen misslyckades"
 # messages themselves. Yes, this will result in many more messages, but
 # those will be translatable, while the current design isn't.
 #
-#: info/session.c:4238
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Sökning med reguljära uttryck"
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
-#: info/session.c:4240 info/session.c:4246
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " skiljandes på VERSALER/gemener"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr " baklänges"
 
@@ -1506,147 +1507,147 @@ msgstr " baklänges"
 # messages themselves. Yes, this will result in many more messages, but
 # those will be translatable, while the current design isn't.
 #
-#: info/session.c:4244
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4264
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Söksträng för kort"
 
-#: info/session.c:4458
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Gå tillbaka till senaste träff från %s"
 
-#: info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr "Inga fler träffar"
 
-#: info/session.c:4627
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Genomsök denna nod och undernoder efter en sträng"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4637
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Söker i under %s: "
 
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Gå till nästa matchning i Info-underträd"
 
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr "Ingen aktiv sökning"
 
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Gå till föregående matchning i Info-underträd"
 
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Läs en sträng och sök efter den skiftlägeskänsligt"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Läs en sträng och sök efter den"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Läs en sträng och sök baklänges efter den"
 
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Upprepa den senaste sökningen i samma riktning"
 
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4758
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Ingen tidigare söksträng"
 
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Upprepa den senaste sökningen i omvänd riktning"
 
-#: info/session.c:4797
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Töm visade sökträffar"
 
-#: info/session.c:4813 info/session.c:4819
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Sök interaktivt efter en sträng allteftersom du skriver den"
 
-#: info/session.c:4939
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I-sök med reguljärt uttryck baklänges: "
 
-#: info/session.c:4940
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-sök baklänges: "
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-sök med reguljärt uttryck: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-sök: "
 
-#: info/session.c:4968 info/session.c:4971
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "Misslyckas "
 
-#: info/session.c:5336
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Avbryt pågående åtgärd"
 
-#: info/session.c:5343
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5351
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Visa vilken version av Info som kör"
 
-#: info/session.c:5350
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info version %s"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Rita om displayen"
 
-#: info/session.c:5392
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Avsluta användandet av Info"
 
-#: info/session.c:5408
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Kör kommando som är knutet till denna tangents gemena variant"
 
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5422
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Okänt kommando (%s)"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "”%s” är ogiltigt"
 
-#: info/session.c:5423
+#: info/session.c:5426
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "”%s” är ogiltigt"
 
-#: info/session.c:5741
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Lägg till denna siffra till det aktuella numeriska argumentet"
 
-#: info/session.c:5748
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Börja (eller multiplicera med 4) det numeriska argumentet"
 
@@ -1841,8 +1842,8 @@ msgid ""
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing "
-"\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -2056,10 +2057,8 @@ msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "inga poster hittades för ”%s”; ingenting togs bort"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:107
-#, fuzzy
-#| msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
-msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL...\n"
+msgstr "Användning: pod2texi [FLAGGA]... POD..."
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:109
 msgid ""
@@ -2080,21 +2079,19 @@ msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
 msgid "    --base-level=NUM|NAME   level of the head1 commands; default 0"
-msgstr ""
+msgstr "    --base-level=NUM|NAME    nivå för head1-kommandona; standard 0"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120
 msgid "    --debug=NUM             set debugging level"
-msgstr ""
+msgstr "    --debug=NUM              ange felsökningsnivå"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
 msgid "    --headings-as-sections  no structuring command for sections"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "    --help                  display this help and exit"
-msgstr "visa denna hjälptext och avsluta"
+msgstr "    --help                  visa denna hjälptext och avsluta"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:123
 msgid "    --no-fill-section-gaps  do not fill sectioning gaps"
@@ -2106,9 +2103,9 @@ msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
 #, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
+#| msgid "    --help                  display this help and exit"
 msgid "    --menus                 generate node menus"
-msgstr "visa denna hjälptext och avsluta"
+msgstr "    --help                  visa denna hjälptext och avsluta"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
 msgid ""
@@ -2141,7 +2138,7 @@ msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:134
 msgid "    --version               display version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "    --version               visa versionsinformation och avsluta"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:171
 #, perl-format
@@ -2149,18 +2146,16 @@ msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:194
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "could not create directory `%s': %s"
+#, perl-format
 msgid "%s: could not create directory %s: %s"
-msgstr "kunde inte skapa katalogen ”%s”: %s"
+msgstr "%s: kunde inte skapa katalog %s: %s"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:209
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: missing file argument.\n"
+#, perl-format
 msgid "%s: missing file argument\n"
-msgstr "%s: filargument saknas.\n"
+msgstr "%s: filargument saknas\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1314
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1315
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Prova ”%s --help” för mer information.\n"
@@ -2168,22 +2163,21 @@ msgstr "Prova ”%s --help” för mer information.\n"
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:233
 #, perl-format
 msgid "%s: ignoring %s without content\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ignorerar %s utan innehåll\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1648 tp/texi2any.pl:1703
+#: tp/texi2any.pl:1649 tp/texi2any.pl:1704
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna %s för skrivning: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:474
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "@%s: could not open %s: %s"
+#, perl-format
 msgid "%s: could not open %s: %s\n"
-msgstr "@%s: kunde inte öppna %s: %s"
+msgstr "%s: kunde inte öppna %s: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
-#: tp/texi2any.pl:1612 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1613 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: fel vid stängning %s: %s\n"
@@ -2191,27 +2185,25 @@ msgstr "%s: fel vid stängning %s: %s\n"
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:494
 #, perl-format
 msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tar bort %s som indatafil %s har inget innehåll\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:511
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "rename %s failed: %s"
+#, perl-format
 msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
-msgstr "misslyckades med att byta namn på %s: %s"
+msgstr "%s: byta namn på %s misslyckades: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:584
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#, perl-format
 msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
-msgstr "%s: fel vid stängning %s: %s\n"
+msgstr "%s: fel vid stängning av stdout %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9325
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9946
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10047 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9372 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9475 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10157 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10271
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:321
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1024 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1047 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2219,28 +2211,28 @@ msgstr "kunde inte öppna %s för skrivning: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9985
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10066 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9367 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10176 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1092 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1115 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2153
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "fel vid stängning av %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
+#: tp/Texinfo/Common.pm:974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s är inte en giltig landskod"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:954 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s är inte en giltig regionkod"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1237
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1238
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2263,8 +2255,8 @@ msgstr "%s: okänd variabel %s"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "%s: okänd variabel %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:523 tp/Texinfo/Config.pm:550 tp/Texinfo/Config.pm:571
-#: tp/Texinfo/Config.pm:594
+#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
+#: tp/Texinfo/Config.pm:596
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
@@ -2275,18 +2267,18 @@ msgstr "%s: okänd variabel %s\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: utmatning inkompatibel med delning"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "kunde inte skapa katalogen ”%s”: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1157
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "fel vid stängning av bildtextfil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1163
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image-filen ”%s” är oläslig: %s"
@@ -2296,7 +2288,7 @@ msgstr "@image-filen ”%s” är oläslig: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image-filen ”%s” hittades inte, använder ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5532
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5518
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "inget argument angivet för @U"
@@ -2306,125 +2298,126 @@ msgstr "inget argument angivet för @U"
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image-filen ”%s” (för HTML) hittades inte, använder ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3910
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3979
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "rått format %s konverterades inte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6782
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "kunde inte öppna konfigurationsfil för html-refs %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6741
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6810
 msgid "missing type"
 msgstr "saknar typ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6745
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6814
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "okänd typ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6834
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "fel vid stängning av html-referenskonfigurationsfil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6788
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6857
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "kunde inte öppna konfigurationsfil för html-refs %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7177
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown action `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7272
+#, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
-msgstr "okänd åtgärd ”%s”"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7191
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7286
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "okänd åtgärd ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7522
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "sträng stängs inte i css-fil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7524
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include slutade med kommentar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7526
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import avslutades inte i css-fil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7462
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7557
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS-fil %s hittades inte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7567
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "kunde inte öppna --include-fil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7488
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7583
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "fel vid stängning av CSS-fil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8404 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7767
+#, perl-format
+msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8517 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8524
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "ingen htmlxref.cnf-post hittad för ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8831
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8944
+#, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
-msgstr "@%s är inte meningsfullt inuti ”@%s”-block"
+msgstr "%s inte meningsfullt för icke-delad utdata"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9236
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9349
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9319
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9432
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "fel vid stängning av ramfil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9356
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9469
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "fel vid stängning av TOC-ramfil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9553
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9663
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "hanterare %s för steg %s prioritet %s misslyckades"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9840
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9949
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "måste ange en titel med ett titelkommando eller @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10080
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "File exists, but is not a directory"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10190
+#, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
-msgstr "Filen finns men är ingen katalog"
+msgstr "%s finns redan men är inte en katalog"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10099
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error on closing %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10209
+#, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
-msgstr "fel vid stängning av %s: %s"
+msgstr "fel vid kopiering av %s till %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10169
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "fel vid stängning av omdirigeringsnodsfil %s: %s"
@@ -2463,7 +2456,7 @@ msgstr "@node-namn borde innehålla ”,”: %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "@node-namn borde innehålla ”,”: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2604
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2632
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
@@ -2485,17 +2478,17 @@ msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "här är den tidigare definitionen av @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3692 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "tomt argument i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Indexpost i @%s med : producerar ogiltig Info: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2826
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1460 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2812
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
@@ -2509,20 +2502,20 @@ msgstr "post för index ”%s” är utanför alla noder"
 # Please don't use this type of construct, use two complete sentences
 # instead and an outer if statement.
 #
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "@%s nodnamn bör inte innehålla ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1585
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "kunde inte hitta @image-fil ”%s.txt” eller alternativ text"
 
 # Är det kombinationen "@strong{Note:.." eller bara @strong{} rent allmänt som
 # orsakar problem?
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2530,7 +2523,7 @@ msgstr ""
 "@strong{Obs...} skapar en falsk korsreferens i Info; formulera om för att "
 "undvika detta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "@%s korsreferensnamn bör inte innehålla ”:”"
@@ -2543,30 +2536,30 @@ msgstr "@%s korsreferensnamn bör inte innehålla ”:”"
 # Please don't use this type of construct, use two complete sentences
 # instead and an outer if statement.
 #
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2256
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "@%s nodnamn bör inte innehålla ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2298
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "”.” eller ”,” måste följa på @xref, inte %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2302
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2311
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "”.” eller ”,” måste följa på @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3148
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "nodnamn för menyobjekt borde inte innehålla ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3150
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "nodnamn för menyobjekt borde inte innehålla ”:”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3172
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3181
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "namn för menyobjekt borde inte innehålla ”:”"
 
@@ -2580,289 +2573,289 @@ msgstr "kunde inte läsa %s: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "fel vid stängning av @verbatiminclude-fil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3394
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "%s: kunde inte hitta %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "kunde inte öppna %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1243 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1229 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "multipla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1266 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "felaktigt eller tomt formellt argument till @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1288 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "felaktig argumentsyntax till @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1295 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5037
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5064 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5910
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5937
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5050 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5896
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5909 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s kräver ett namn"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1299 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5040
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5913
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5940
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5053 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5899
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "felaktigt namn för @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1396 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s anträffades innan @%s avslutningsparentes"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1414 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1400 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s anträffades innan @%s avslutningsparentes"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s saknar avslutande klammer"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1422 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s saknar avslutande avskiljarsekvens: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1559 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx borde inte inleda @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1629 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx måste följa på @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1800 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1786 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s har text men inte @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1857 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "”@end” förväntade ”%s”, men såg ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1861 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1847 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s anträffades före @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1865
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "inge matchning ”%cend %s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1887 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5372
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1873 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5358
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "felplacerat %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1964 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3351
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1950 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3337
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "omatchat ”%c%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "makro ”%s” anropades med för många argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2261 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s saknar avslutande klammer"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2269 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "makro ”%s” deklarerat utan argument, anropades med ett argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2316 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "\\ i @%sa-expansion följdes av ”%s” istället för parameternamn eller \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2215
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3074 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "saknar namn för @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3093 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2160
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "saknar kategori för @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3133 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3119 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "oväntat argument på @%s-rad: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3130 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "tom multitabell"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3179 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6008
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3165 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5994
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "överflödigt argument till @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3186 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6029
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1141
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "felaktigt argument till @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3184
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s kräver ett argument: formateraren för %citem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3189 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 "kommando @%s som inte accepterar något argument i klammerparenteser borde "
 "inte finnas på @%s-rad"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1219
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "accentkommando ”@%s” inte tillåtet som @%s-argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3494
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1733
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s saknar argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3341 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "okänd @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3368 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3461
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6096 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6203
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3447
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6082 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6158 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6189
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6267 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1661
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "felaktigt argument till @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3389
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: kunde inte öppna %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3419 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "kodningen ”%s” är inte en kanonisk texinfo-kodning"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "okänt kodningsnamn ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3573
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s efter första elementet"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3594
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför @multitabell-rad"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3624
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node föregår @%s, men delar kanske inte associeras med noder"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3719 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "syntax för en extern nod använd för ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3749 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "tomt namn för menyobjekt i ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3771 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3757 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "tomt nodnamn i menyobjekt"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1069
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3918 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s borde inte förekomma i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3986 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4061
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1241
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3972 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4047
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s ska bara uppträda vid böjran på en rad"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4001 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1164
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makrot ”%s” är redan definierat"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4004 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1166
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "här är den tidigare definitionen av ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "omdefinierar Texinfo-språkkommando: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4051
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "överflödigt argument till @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4084
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s utan associerat tecken"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4195 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr "@%s definierat med noll eller fler än ett argument bör anropas med {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4220 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2871,334 +2864,334 @@ msgstr ""
 "makroanrop nästlat för djupt (sätt MAX_NESTED_MACROS för att åsidosätta; "
 "aktuellt värde %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "rekursivt anrop av makro %s är inte tillåtet; använd @rmacro om det behövs"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1529
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1597 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1639
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4389 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s förväntade klamrar"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1539
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4312 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "okänt kommando ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4357 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "accentkommando ”@%s” får inte efterföljas av nyrad"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4383 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s förväntar sig ”i” eller ”j” som argument, inte ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1692
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "odefinierad flagga: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4544
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "bad syntax for @value"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "felaktig syntax för @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s är föråldrat."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4578 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s borde enbart uppträda vid början på en rad"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4638 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s borde endast förekomma i rubriker eller fotnoter"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4646
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s borde endast förekomma i matematikkontext"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4675 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4683
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4661 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4669
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s är inte meningsfullt inuti ”@%s”-block"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4676 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s i tom multitabell"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab före @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4699 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "för många kolumner i multitabellsobjekt (max %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4730 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4716 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignorerar @tab utanför multitabell"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4734 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4883
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4720 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4869
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:490
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s utanför tabell eller lista"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4764
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s är inte tillåtet inuti ”@%s”-block"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4895 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s borde endast förekomma i en indexpost"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4906 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:529
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "fler än två nivåer av index underposter tillåts"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "måste vara efter ”@%s” för att använda ”@%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4989
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 "@%s är inte meningsfullt utanför ”@titlepage”- och ”@quotation”-omgivning"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4993 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory efter första noden"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "region %s inuti region %s är inte tillåtet"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry efter första noden"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5178 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu i ogiltig kontext"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
 msgid "unexpected @"
 msgstr "oväntat @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför ”@float”-omgivning"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s borde vara direkt under ”@float”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "hoppar över multipla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5409 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5395 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "kommando @%s accepterar inga argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5441 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "kommando @%s saknar nod- eller extern manual-argument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5458 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "i @%s finns ett tomt korsreferensnamn efter expansion ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5468 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5454 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "i @%s finns en tom korsreferenstitel efter expansion ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5483 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5469 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image saknar filnamnsargument"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: saknar första argumentet"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5536 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "icke-hexsiffror i argument till @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "färre än fyra hexsiffror i argument till @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "argument till @U överstiger största Unicode 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5732 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "överflödiga argument för nod"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5868 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5854 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "förväntade @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5952
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5938
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s borde endas acceptera ett @-kommando som argument, inte ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "återstående argument på @%s-rad: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6024
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6010
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "miljökommando %s som argument till @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6051
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6037
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "tom @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6059 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "kolumndecimal inte ett nummer: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6054 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "@sp argument måste vara numeriskt, inte ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "reserverat indexnamn %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6103 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6089 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "okänt källindex i @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "okänt destinationsindex i @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s leder till en sammanfogning av %s med sig själv, hoppar över"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6137 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "okänt index ”%s” i @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "skriver ut ett index ”%s” sammanfogat med et annat, ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "prindindex före dokument börjar: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Endast @%s 10 eller 11 stöds, inte ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6187
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6173
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "@%s argument måste vara ”separate” eller ”end”, inte ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6195
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6181
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "@%s argument måste vara ”on”, ”off” eller ”odd”, inte ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6213 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6199 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "@paragraphindent-argument måste vara numeriskt/”none”/”asis” inte, ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6226
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "@firstparagraphindent-argument måste vara ”none” eller ”insert”, inte ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "@exampleindent-argument måste vara numeriskt/”asis”, inte ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "förväntade @%s on eller off, inte ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6257 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "@kbdinputstyle-argument måste vara ”code”/”example”/”distinct”, inte ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6251 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "@allowcodebreaks-argument måste vara ”true” eller ”false”, inte ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "@urefbreakstyle-argument måste vara ”after”/”before”/”none”, inte ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6291 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6277 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "@%s argument måste vara ”top” eller ”bottom”, inte ”%s”"
@@ -3239,16 +3232,14 @@ msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name 
`%s'"
 msgstr "@%s postnodsnamn ”%s” skiljer sig från %s namn ”%s”"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:438
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "node `%s' has been referenced %d times"
+#, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
-msgstr "noden \"%s\" har refererats %d gånger"
+msgstr "noden `%s' saknar referens"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:618
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
+#, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
-msgstr "nod ”%s” är %s för ”%s” i avsnittsuppdelning men inte i meny"
+msgstr "nod %s för `%s' finns i `%s i avsnittsuppdelning men inte i menyn"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:637
 #, perl-format
@@ -3256,10 +3247,9 @@ msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in 
sectioning"
 msgstr "nod ”%s” är %s för ”%s” i meny men inte avsnittsuppdelning"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:683
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
+#, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
-msgstr "nod ”%s” är %s för ”%s” i avsnittsuppdelning men inte i meny"
+msgstr "nod %s pekare för `%s' är `%s' men %s är `%s' i menyn"
 
 #: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
 #, perl-format
@@ -3387,12 +3377,12 @@ msgstr ""
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:118
+#: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: kunde inte öppna latexfil %s för skrivning: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:338
+#: tp/ext/latex2html.pm:363
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the "
@@ -3402,47 +3392,47 @@ msgstr ""
 "latex2html.pm: behandling producerade %d HTML-objekt; förväntade %d, antalet "
 "objekt som hittats i dokumentet"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:376
+#: tp/ext/latex2html.pm:401
 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
 msgstr "l2h: L2H_TMP-katalog innehåller en punkt"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:382
+#: tp/ext/latex2html.pm:407
 msgid "l2h: current directory contains a dot"
 msgstr "l2h: aktuell katalog innehåller en punkt"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:389
+#: tp/ext/latex2html.pm:414
 #, fuzzy
 #| msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgid "l2h: command not set"
 msgstr "l2h: kommando misslyckades: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:443
+#: tp/ext/latex2html.pm:468
 #, perl-format
 msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgstr "l2h: kommando misslyckades: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:488
+#: tp/ext/latex2html.pm:513
 #, perl-format
 msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
 msgstr "l2h: bild har ogiltig utökning: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:519
+#: tp/ext/latex2html.pm:544
 #, perl-format
 msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
 msgstr "l2h: att byta namn på %s till %s misslyckades: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:545
+#: tp/ext/latex2html.pm:570
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgstr "l2h: kunde inte öppna %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:579
+#: tp/ext/latex2html.pm:604
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "latex2html.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found"
 msgstr "latex2html.pm: slut på @%s-objekt %d hittades inte"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:653
+#: tp/ext/latex2html.pm:684
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d "
@@ -3452,66 +3442,80 @@ msgstr ""
 "l2h: kunde inte extrahera fragment %d för @%s med utmatningsräknare %d från "
 "HTML"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:745
+#: tp/ext/latex2html.pm:776
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgid "l2h: could not compile %s: %s"
 msgstr "l2h: kunde inte öppna %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:750
+#: tp/ext/latex2html.pm:781
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not load %s: %s"
 msgstr "l2h: kunde inte läsa in %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:754
+#: tp/ext/latex2html.pm:785
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "l2h: error loading %s"
 msgstr "fel vid inläsning av %s: %s\n"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:774
+#: tp/ext/latex2html.pm:805
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: kunde inte öppna %s för skrivning: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:177 tp/ext/tex4ht.pm:364
+#: tp/ext/tex4ht.pm:122
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for math: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:131
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @tex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:140
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @latex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:413
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: kunde inte öppna %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:284
+#: tp/ext/tex4ht.pm:333
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: chdir %s misslyckades: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:297
+#: tp/ext/tex4ht.pm:346
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: kan inte återgå till tidigare katalog: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:311
+#: tp/ext/tex4ht.pm:360
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: utdatafil saknas: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:346
+#: tp/ext/tex4ht.pm:395
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: kommando misslyckades: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:351
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
+#: tp/ext/tex4ht.pm:400
+#, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
-msgstr "tex4ht.pm: kommando misslyckades: %s"
+msgstr "tex4ht.pm: avslutande kommunikation misslyckades: %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:394
+#: tp/ext/tex4ht.pm:449
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr "tex4ht.pm: slut på @%s-objekt %d hittades inte"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:403
+#: tp/ext/tex4ht.pm:458
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3522,22 +3526,18 @@ msgstr ""
 "latex2html.pm: behandling producerade %d HTML-objekt; förväntade %d, antalet "
 "objekt som hittats i dokumentet för @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:437
+#: tp/ext/tex4ht.pm:493
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr "tex4ht.pm: utdata har inget HTML-objekt för @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:453
+#: tp/ext/tex4ht.pm:510
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
+#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
-msgstr ""
-"latex2html.pm: behandling producerade %d HTML-objekt; förväntade %d, antalet "
-"objekt som hittats i dokumentet för @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: utdata har inget HTML-objekt för @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:457
+#: tp/ext/tex4ht.pm:514
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr ""
 "latex2html.pm: behandling producerade %d HTML-objekt; förväntade %d, antalet "
 "objekt som hittats i dokumentet för @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:464
+#: tp/ext/tex4ht.pm:521
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3564,9 +3564,9 @@ msgstr ""
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:65
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s is not a valid language code"
+#| msgid "highlight_syntax.pm: %s: %s: cannot parse language line"
 msgid "%s: %s: cannot parse language line"
-msgstr "%s är inte en giltig landskod"
+msgstr "highlight_syntax.pm: %s: %s: kan inte tolka språkraden"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:87
 #, fuzzy, perl-format
@@ -3575,16 +3575,14 @@ msgid "%s: no highlighted language found"
 msgstr "%s är inte en giltig landskod"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:212 tp/init/highlight_syntax.pm:291
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
+#, perl-format
 msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
-msgstr "tex4ht.pm: kunde inte öppna %s: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: kunde inte öppna %s: %s"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:280
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "l2h: command did not succeed: %s"
+#, perl-format
 msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
-msgstr "l2h: kommando misslyckades: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: kommandot lyckades inte: %s"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:327
 #, perl-format
@@ -3592,34 +3590,33 @@ msgid ""
 "highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
 "+1"
 msgstr ""
+"highlight_syntax.pm: %s: %d separatorer; förväntat %d, antalet fragment +1"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:335
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
+#, perl-format
 msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
-msgstr "tex4ht.pm: slut på @%s-objekt %d hittades inte"
+msgstr "highlight_syntax.pm: %s: slut på @%s-objekt %d hittades inte"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:344
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
-#| "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the "
-#| "number of items found in the document"
+#| "highlight_syntax.pm: %s: processing produced %d items in HTML; expected "
+#| "%d, the number found in the document"
 msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
 msgstr ""
-"latex2html.pm: behandling producerade %d HTML-objekt; förväntade %d, antalet "
-"objekt som hittats i dokumentet"
+"highlight_syntax.pm: %s behandling producerade %d HTML-objekt; förväntade "
+"%d, antalet objekt som hittats i dokumentet"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:386
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
+#, perl-format
 msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
-msgstr "tex4ht.pm: utdata har inget HTML-objekt för @%s %s"
+msgstr ""
+"highlight_syntax.pm: utdata har inget HTML-objekt för @%s men inget språk %s"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:472
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
+#, perl-format
 msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
-msgstr "tex4ht.pm: utdata har inget HTML-objekt för @%s %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: utdata har inget HTML-objekt för @%s %s %s"
 
 #: tp/texi2any.pl:423
 #, perl-format
@@ -3696,28 +3693,22 @@ msgid "Output format selection (default is to produce 
Info):"
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:792
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
-msgstr "visa denna hjälptext och avsluta"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:793
 #, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
+#| msgid "    --help                  display this help and exit"
 msgid "      --html                  output HTML."
-msgstr "visa denna hjälptext och avsluta"
+msgstr "    --help                  visa denna hjälptext och avsluta"
 
 #: tp/texi2any.pl:794
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
-msgstr "visa denna hjälptext och avsluta"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:795
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --latex                 output LaTeX."
-msgstr "visa denna hjälptext och avsluta"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:796
 msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
@@ -3725,9 +3716,9 @@ msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:797
 #, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
+#| msgid "    --help                  display this help and exit"
 msgid "      --xml                   output Texinfo XML."
-msgstr "visa denna hjälptext och avsluta"
+msgstr "    --help                  visa denna hjälptext och avsluta"
 
 #: tp/texi2any.pl:798
 msgid ""
@@ -4014,66 +4005,66 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split apa.texi           skriv en Info-fil hur stor den än "
 "är\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:965
+#: tp/texi2any.pl:966
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argumentet --footnote-style måste vara ”separate” eller ”end”, inte "
 "”%s”.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:972
+#: tp/texi2any.pl:973
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s är inte en giltig delningsmöjlighet"
 
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1065
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argumentet --paragraph-indent måste vara numeriskt/”none”/”asis”, inte "
 "”%s”.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1184
+#: tp/texi2any.pl:1185
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr "%s: vid generering av %s får endast en indata-FIL anges med -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1188
+#: tp/texi2any.pl:1189
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "--Xopt flagga utan utskrift"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1205
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "okänd trädtransformation %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1221
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "hoppar över uppdelning för format %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1313
+#: tp/texi2any.pl:1314
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: filargument saknas.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1384
+#: tp/texi2any.pl:1385
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "fill_gaps_in_sectioning-transformation returnerade inget resultat. Inget "
 "avsnitt?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1436
+#: tp/texi2any.pl:1437
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "fel vid stängning av makroexpansionsfil %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1441
+#: tp/texi2any.pl:1442
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna %s för skrivning: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1482
+#: tp/texi2any.pl:1483
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4081,7 +4072,7 @@ msgstr ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commans-transformering returnerade inget "
 "resultat. Inget avsnitt?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1641 tp/texi2any.pl:1696
+#: tp/texi2any.pl:1642 tp/texi2any.pl:1697
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: fel vid stängning av intern länkfil %s: %s\n"
@@ -4183,7 +4174,7 @@ msgstr "@firstparagraph-argument måste vara ”none” eller 
”insert”, inte
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "felaktigt argument till @headings: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1152
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
 msgstr "%s kräver ett argument: formateraren för @item"
@@ -4207,19 +4198,19 @@ msgstr "@include: kunde inte hitta %s"
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@include: kunde inte öppna %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1845
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename efter första elementet"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1855
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions är inte meningsfullt utanför @multitabell-rad"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1910
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part borde inte associeras med @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1923
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node föregår @part, men delar kanske inte associeras med noder"
 
@@ -4227,12 +4218,12 @@ msgstr "@node föregår @part, men delar kanske inte 
associeras med noder"
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ borde endast förekomma i matematikkontext"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
 #, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s är inte tillåtet inuti ”@copying”-block"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:514
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry borde endast förekomma i en indexpost"
 
@@ -4253,12 +4244,12 @@ msgstr "@%s kräver ett namn"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "felaktigt eller tomt @%s formellt argument: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1267
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "överflödigt argument till @end %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1629
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
 #, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "@dotless förväntar sig ”i” eller ”j” som argument, inte ”%c”"
@@ -4293,13 +4284,41 @@ msgstr "@dotless förväntar sig ”i” eller ”j” som 
argument, inte ”%s
 msgid "misplaced }"
 msgstr "felplacerat }"
 
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
-#~ msgstr "%c%s är föråldrat; %s"
+#~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -O, --show-options, --usage  hoppa till nod för kommandoradsflaggor"
 
-#, c-format
-#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
-#~ msgstr "@%s är inte meningsfullt inuti ”@%s”-block"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Examples:\n"
+#~ "  info                         show top-level dir menu\n"
+#~ "  info info-stnd               show the manual for this Info program\n"
+#~ "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir\n"
+#~ "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual\n"
+#~ "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual\n"
+#~ "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node\n"
+#~ "  info --show-options emacs    start at node with emacs' command line "
+#~ "options\n"
+#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
+#~ "                               dump entire emacs manual to out.txt\n"
+#~ "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Exempel:\n"
+#~ "  info                       visa översta katalogmenyn\n"
+#~ "  info info-stnd             visa manualen för detta Info-program\n"
+#~ "  info emacs                 börja på emacs-noden från översta katalogen\n"
+#~ "  info emacs buffers         börja på buffertnoden inom emacs-manualen\n"
+#~ "  info emacs -n Files        börja på Fil-nod inom emacs-manualen\n"
+#~ "  info '(emacs)Files'        alternativt sätt att börja på Fil-noden\n"
+#~ "  info --show-options emacs  börja på noden med emacs "
+#~ "kommandoradsflaggor\n"
+#~ "  info --subnodes -o ut.txt emacs  dumpa hela emacs-manualen till ut.txt\n"
+#~ "  info -f ./foo.info         visa filen ./foo.info, sök inte i katalogen"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
+#~ msgstr "@%s-nodnamn borde inte innehålla ”:”"
 
 #, c-format, perl-format
 #~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
@@ -4310,75 +4329,87 @@ msgstr "felplacerat }"
 #~ msgstr "använd klamrar för att ge ett kommando som ett argument till @%s"
 
 #, perl-format
-#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
-#~ msgstr "@%s-nodnamn borde inte innehålla ”:”"
+#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
+#~ msgstr "%c%s är föråldrat; %s"
 
 #, perl-format
 #~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
 #~ msgstr "l2h: kunde inte avgöra fragment %d för @%s"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
+#, perl-format
 #~ msgid "highlight_syntax.pm: command failed: %s"
-#~ msgstr "tex4ht.pm: kommando misslyckades: %s"
+#~ msgstr "highlight_syntax.pm: kommando misslyckades: %s"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
+#~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
+#~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
+#~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
+#~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
+#~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
+#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
+#~ "output,\n"
+#~ "                                after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Flaggor för XML och Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VÄR     gör ingenting, behålls på grund av "
-#~ "kompatibilitet.\n"
+#~ "Val av utdataformat (standard är att producera Info):\n"
+#~ "      --docbook               generera Docbook XML istället för Info.\n"
+#~ "      --html                  generera HTML istället för Info.\n"
+#~ "      --plaintext             generera vanlig text istället för Info.\n"
+#~ "      --xml                   generera Texinfo XML istället för Info.\n"
+#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  anropa texi2dvi för att generera "
+#~ "angiven utdata,\n"
+#~ "                                efter att ha kontrollerat giltighet för "
+#~ "TEXINFO-FIL.\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Input file options:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
-#~ "compatibility.\n"
-#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
-#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
-#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
-#~ "@clear.\n"
+#~ "General output options:\n"
+#~ "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
+#~ "                                ignoring any @setfilename.\n"
+#~ "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
+#~ "menus\n"
+#~ "                                from Info output (thus producing plain "
+#~ "text)\n"
+#~ "                                or from HTML (thus producing shorter "
+#~ "output).\n"
+#~ "                                Also, if producing Info, write to\n"
+#~ "                                standard output by default.\n"
+#~ "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
+#~ "                                generate only one output file.\n"
+#~ "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
+#~ "                                default is on.\n"
+#~ "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
+#~ "                                With split output, create DEST as a "
+#~ "directory\n"
+#~ "                                 and put the output files there.\n"
+#~ "                                With non-split output, if DEST is "
+#~ "already\n"
+#~ "                                 a directory or ends with a /,\n"
+#~ "                                 put the output file there.\n"
+#~ "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Flaggor för indatafil:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names   gör inget, bevarad för kompatibilitet.\n"
-#~ "  -D VARIABEL                    definiera variabeln VARIABEL, som med "
-#~ "@set.\n"
-#~ "  -D 'VARIABEL VÄRDE'            definiera VARIABEL till VÄRDE (ett "
-#~ "skalargument).\n"
-#~ "  -I KATALOG                     lägg till KATALOG till @include-"
-#~ "sökvägen.\n"
-#~ "  -P KATALOG                     lägg till KATALOG först i @include-"
-#~ "sökvägen.\n"
-#~ "  -U VARIABEL                    odefiniera variabeln VARIABEL, som med "
-#~ "@clear.\n"
+#~ "Allmänna utdataflaggor:\n"
+#~ "  -E, --macro-expand=FIL      generera makroexpanderad källkod till FIL,\n"
+#~ "                              ignorera alla @setfilename.\n"
+#~ "      --no-headers            undertryck nodseparatorer, Node:-rader och\n"
+#~ "                                menyer från Info-utdata (och skapa\n"
+#~ "                                därigenom vanlig text) eller från HTML\n"
+#~ "                                (och producera därigenom kortare "
+#~ "utdata).\n"
+#~ "                                Om generering av Info, skriv till\n"
+#~ "                                standard ut som standard.\n"
+#~ "      --no-split              undertryck delning av utdata,\n"
+#~ "                              generera endast en utdatafil.\n"
+#~ "      --[no-]number-sections  generera kapitel- och avsnittsnummer;\n"
+#~ "                              standardvärdet är på.\n"
+#~ "  -o, --output=DEST           skriv utdata till DEST.\n"
+#~ "                              Vid delad utdata, skapa DEST som en "
+#~ "katalog\n"
+#~ "                              och placera utdata filerna där.\n"
+#~ "                              Vid icke delad utdata, om DEST redan är\n"
+#~ "                              en katalog eller slutar med ett /,\n"
+#~ "                              placera utdatafilen där.\n"
+#~ "                              Annars anger DEST namnet på utdatafilen.\n"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid ""
-#~| "Options for Info and plain text:\n"
-#~| "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~| "characters\n"
-#~| "                                in Info output based on "
-#~| "@documentencoding.\n"
-#~| "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~| "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~| "STYLE:\n"
-#~| "                                `separate' to put them in their own "
-#~| "node;\n"
-#~| "                                `end' to put them at the end of the "
-#~| "node, in\n"
-#~| "                                which they are defined (this is the "
-#~| "default).\n"
-#~| "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~| "is\n"
-#~| "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~| "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default "
-#~| "%d).\n"
+#, perl-format
 #~ msgid ""
 #~ "Options for Info and plain text:\n"
 #~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
@@ -4386,7 +4417,7 @@ msgstr "felplacerat }"
 #~ "                                in Info output based on "
 #~ "@documentencoding.\n"
 #~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default "
+#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
 #~ "%d).\n"
 #~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
 #~ "STYLE:\n"
@@ -4425,6 +4456,38 @@ msgstr "felplacerat }"
 #~ "      --split-size=ANTAL      dela upp Info-filer vid storleken ANTAL\n"
 #~ "                                (standardvärde %d).\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Options for XML and Docbook:\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Flaggor för XML och Docbook:\n"
+#~ "      --output-indent=VÄR     gör ingenting, behålls på grund av "
+#~ "kompatibilitet.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input file options:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
+#~ "compatibility.\n"
+#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
+#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
+#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
+#~ "@clear.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Flaggor för indatafil:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names   gör inget, bevarad för kompatibilitet.\n"
+#~ "  -D VARIABEL                    definiera variabeln VARIABEL, som med "
+#~ "@set.\n"
+#~ "  -D 'VARIABEL VÄRDE'            definiera VARIABEL till VÄRDE (ett "
+#~ "skalargument).\n"
+#~ "  -I KATALOG                     lägg till KATALOG till @include-"
+#~ "sökvägen.\n"
+#~ "  -P KATALOG                     lägg till KATALOG först i @include-"
+#~ "sökvägen.\n"
+#~ "  -U VARIABEL                    odefiniera variabeln VARIABEL, som med "
+#~ "@clear.\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Conditional processing in input:\n"
 #~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -4464,118 +4527,9 @@ msgstr "felplacerat }"
 #~ "\n"
 #~ "  Dessutom, för flaggorna --no-ifFORMAT, behandla @ifnotFORMAT-text.\n"
 
-#~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -O, --show-options, --usage  hoppa till nod för kommandoradsflaggor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Examples:\n"
-#~ "  info                         show top-level dir menu\n"
-#~ "  info info-stnd               show the manual for this Info program\n"
-#~ "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir\n"
-#~ "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual\n"
-#~ "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual\n"
-#~ "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node\n"
-#~ "  info --show-options emacs    start at node with emacs' command line "
-#~ "options\n"
-#~ "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
-#~ "                               dump entire emacs manual to out.txt\n"
-#~ "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Exempel:\n"
-#~ "  info                       visa översta katalogmenyn\n"
-#~ "  info info-stnd             visa manualen för detta Info-program\n"
-#~ "  info emacs                 börja på emacs-noden från översta katalogen\n"
-#~ "  info emacs buffers         börja på buffertnoden inom emacs-manualen\n"
-#~ "  info emacs -n Files        börja på Fil-nod inom emacs-manualen\n"
-#~ "  info '(emacs)Files'        alternativt sätt att börja på Fil-noden\n"
-#~ "  info --show-options emacs  börja på noden med emacs "
-#~ "kommandoradsflaggor\n"
-#~ "  info --subnodes -o ut.txt emacs  dumpa hela emacs-manualen till ut.txt\n"
-#~ "  info -f ./foo.info         visa filen ./foo.info, sök inte i katalogen"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~| "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~| "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~| "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~| "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~| "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
-#~| "output,\n"
-#~| "                                after checking validity of TEXINFO-"
-#~| "FILE.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~ "      --latex                 output LaTeX rather than Info.\n"
-#~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
-#~ "output,\n"
-#~ "                                after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Val av utdataformat (standard är att producera Info):\n"
-#~ "      --docbook               generera Docbook XML istället för Info.\n"
-#~ "      --html                  generera HTML istället för Info.\n"
-#~ "      --plaintext             generera vanlig text istället för Info.\n"
-#~ "      --xml                   generera Texinfo XML istället för Info.\n"
-#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  anropa texi2dvi för att generera "
-#~ "angiven utdata,\n"
-#~ "                                efter att ha kontrollerat giltighet för "
-#~ "TEXINFO-FIL.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "General output options:\n"
-#~ "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
-#~ "                                ignoring any @setfilename.\n"
-#~ "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
-#~ "menus\n"
-#~ "                                from Info output (thus producing plain "
-#~ "text)\n"
-#~ "                                or from HTML (thus producing shorter "
-#~ "output).\n"
-#~ "                                Also, if producing Info, write to\n"
-#~ "                                standard output by default.\n"
-#~ "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
-#~ "                                generate only one output file.\n"
-#~ "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
-#~ "                                default is on.\n"
-#~ "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
-#~ "                                With split output, create DEST as a "
-#~ "directory\n"
-#~ "                                 and put the output files there.\n"
-#~ "                                With non-split output, if DEST is "
-#~ "already\n"
-#~ "                                 a directory or ends with a /,\n"
-#~ "                                 put the output file there.\n"
-#~ "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Allmänna utdataflaggor:\n"
-#~ "  -E, --macro-expand=FIL      generera makroexpanderad källkod till FIL,\n"
-#~ "                              ignorera alla @setfilename.\n"
-#~ "      --no-headers            undertryck nodseparatorer, Node:-rader och\n"
-#~ "                                menyer från Info-utdata (och skapa\n"
-#~ "                                därigenom vanlig text) eller från HTML\n"
-#~ "                                (och producera därigenom kortare "
-#~ "utdata).\n"
-#~ "                                Om generering av Info, skriv till\n"
-#~ "                                standard ut som standard.\n"
-#~ "      --no-split              undertryck delning av utdata,\n"
-#~ "                              generera endast en utdatafil.\n"
-#~ "      --[no-]number-sections  generera kapitel- och avsnittsnummer;\n"
-#~ "                              standardvärdet är på.\n"
-#~ "  -o, --output=DEST           skriv utdata till DEST.\n"
-#~ "                              Vid delad utdata, skapa DEST som en "
-#~ "katalog\n"
-#~ "                              och placera utdata filerna där.\n"
-#~ "                              Vid icke delad utdata, om DEST redan är\n"
-#~ "                              en katalog eller slutar med ett /,\n"
-#~ "                              placera utdatafilen där.\n"
-#~ "                              Annars anger DEST namnet på utdatafilen.\n"
+#, c-format
+#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
+#~ msgstr "@%s är inte meningsfullt inuti ”@%s”-block"
 
 #~ msgid ""
 #~ "move your @contents command if you want the contents after the title page"
@@ -4589,7 +4543,6 @@ msgstr "felplacerat }"
 #~ "flytta dina @shortcontents- och @contents-kommando om du vill ha "
 #~ "innehållet efter titelsidan"
 
-#, c-format, perl-format
 #~ msgid "@%s seen before first @node"
 #~ msgstr "@%s sågs innan första @node"
 
@@ -4597,20 +4550,16 @@ msgstr "felplacerat }"
 #~ "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 #~ msgstr "din @top-nod ska kanske packas i @ifnottex istället för @ifinfo?"
 
-#, perl-format
 #~ msgid "unreferenced node `%s'"
 #~ msgstr "orefererad nod ”%s”"
 
-#, perl-format
 #~ msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
 #~ msgstr ""
 #~ "nod %s ”%s” i meny ”%s” och i avsnittsuppdelning ”%s” skiljer sig åt"
 
-#, perl-format
 #~ msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
 #~ msgstr "för ”%s”, upp i meny ”%s” och upp ”%s” matchar inte"
 
-#, c-format
 #~ msgid "undefined flag: %.*s"
 #~ msgstr "odefinierad flagga: %.*s"
 
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 913dbd6b47..d9a1f53307 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.7.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-06-22 12:11+0300\n"
 "Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -379,41 +379,41 @@ msgstr "Mevcut bilgi dosyalarından hiçbirisinin indisinde 
'%s' yok"
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "'%s' düğümünde '%s' menü öğesi yok"
 
-#: info/info.c:416 info/info.c:1191
+#: info/info.c:415 info/info.c:1193
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "'%s' düğümü bulunamadı"
 
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
 msgid "No program name given"
 msgstr "Program adı verilmedi"
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "geçersiz numara: %s\n"
 
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "kusurlu değişken ataması: %s"
 
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: böyle bir değişken yok"
 
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "%s değeri %s değişkeni için geçerli değil"
 
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Daha fazla bilgi için --help seçeneğini kullanın.\n"
 
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2206
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:940
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -429,12 +429,12 @@ msgstr ""
 "Bu özgür yazılımdır: değiştirip dağıtma özgürlüğüne sahipsiniz.\n"
 "Yasaların elverdiği ölçüde HİÇBİR GARANTİ yoktur.\n"
 
-#: info/info.c:1036
+#: info/info.c:1035
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "'%s' için indeks girdisi yok.\n"
 
-#: info/info.c:1093
+#: info/info.c:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Info biçemindeki belgeleri okuyun.\n"
 
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1101
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory=DİZ          DİZ'i INFO YOLU'na ekler\n"
 "  -f, --file=DOSYAADI          ziyaret edilecek Info dosyasını belirler"
 
-#: info/info.c:1106
+#: info/info.c:1108
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -474,11 +474,11 @@ msgstr ""
 "belirler\n"
 "  -o, --output=DOSYAADI        Seçili düğümlerden DOSYAADI'na çıktı alır"
 
-#: info/info.c:1113
+#: info/info.c:1115
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr "  -b, --speech-friendly        konuşma sentezcilerine dostça davranır"
 
-#: info/info.c:1117
+#: info/info.c:1119
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
 "      --version                sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n"
 "  -w, --where, --location      Info dosyasının fiziksel konumunu yazdırır"
 
-#: info/info.c:1123
+#: info/info.c:1125
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
 "Kalan tüm argümanlar, ilk ziyaret edilen düğüme göreceli menü\n"
 "ögesi isimleri olarak işlem görür."
 
-#: info/info.c:1130
+#: info/info.c:1132
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -514,48 +514,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tuş bağlantılarının bir özeti için Info içinden H tuşlayın."
 
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1136
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1139
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr "    --top                   ana kullanım kılavuzu için top"
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1141
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1143
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1145
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1147
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1149
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1151
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1154
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1157 install-info/install-info.c:576
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:923
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
@@ -566,67 +566,67 @@ msgstr ""
 "genel soru ve tartışmaları help-texinfo@gnu.org'a gönderiniz.\n"
 "Texinfo anasayfası: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1192
+#: info/info.c:1194
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "'(%s)%s' düğümü bulunamadı"
 
-#: info/info.c:1193
+#: info/info.c:1195
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Bir pencere bulunamadı!"
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1196
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Orası bu pencerenin düğümü gibi görünmüyor!"
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1197
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "Son pencere silinemez"
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1198
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "Bu düğümde menü yok"
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1199
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "Bu düğümde dipnot yok"
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1200
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "Bu düğümde çapraz başvuru yok"
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1201
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Bu düğüm için '%s' yer gösterici yok"
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Info komutu '%c' bilinmiyor; yardım almak için '?' deneyin"
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1203
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "'%s' terminal türü Info çalıştırmak için yeterince akıllı değil"
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1204
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "Zaten bu düğümün son sayfasındasınız"
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1205
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "Zaten bu düğümün ilk sayfasındasınız"
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1206
 msgid "Only one window"
 msgstr "Sadece bir pencere"
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1207
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "Pencere çok küçük olacaktı"
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1208
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
 msgstr "Bir yardım penceresi için yer yok, lütfen bir pencere silin"
 
@@ -1353,231 +1353,231 @@ msgstr "'%s' bulunamıyor"
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Çıktı dosyası '%s' oluşturulamıyor"
 
-#: info/session.c:3773
+#: info/session.c:3785
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "%s'e yazma hatası:%s"
 
-#: info/session.c:3782
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "%s kapatılıyor"
 
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3834
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "%s düğümü yazılıyor..."
 
-#: info/session.c:3877
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Bu düğümün içeriğini INFO_PRINT_COMMAND üzerinden veri yolla"
 
-#: info/session.c:3905
+#: info/session.c:3908
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Veri yolu '%s' e açılamıyor"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "%s düğümü yazdırılıyor..."
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "%s düğümünün yazdırılması tamamlandı"
 
-#: info/session.c:3950
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Aramalarda düzenli ifade kullanımına geç"
 
-#: info/session.c:3954
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Aramalarda düzenli ifade kullanılıyor"
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Aramalarda yazılı dizge kullanılıyor"
 
-#: info/session.c:4158
+#: info/session.c:4161
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Arama, belgenin sonundan sürdürülüyor"
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4166
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Arama, belgenin başından sürdürülüyor"
 
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "%s altdosyası aranıyor ..."
 
-#: info/session.c:4221 info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "Search failed"
 msgstr "Arama başarısız"
 
-#: info/session.c:4238
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Düzenli ifade arama"
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Ara"
 
-#: info/session.c:4240 info/session.c:4246
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " büyük/küçük harf duyarlı şekilde"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr " geriye doğru"
 
-#: info/session.c:4244
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4264
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Arama dizgesi çok kısa"
 
-#: info/session.c:4458
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "%s'den son karşılaşmaya geri dönüyor"
 
-#: info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr "Daha fazla eşleşme yok"
 
-#: info/session.c:4627
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Bu düğümü ve alt düğümleri bir dizi için ara"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4637
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "%s altında ara: "
 
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Info alt-ağacında bir sonraki eşleşmeye git"
 
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr "Etkin arama yok"
 
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Info alt-ağacındaki önceki eşleşmeye git"
 
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Bir dizge okur ve onu büyük/küçük harf duyarlı şekilde arar"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Bir dizge okur ve (onu) arar"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Bir dizge okur ve (onu) geriye doğru arar"
 
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Son aramayı aynı yönde yineler"
 
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4758
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Daha önceden arama dizgesi yok"
 
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Son aramayı ters yönde yineler"
 
-#: info/session.c:4797
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Görüntülenen eşleşmiş aramaları sil"
 
-#: info/session.c:4813 info/session.c:4819
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Bir dizgeyi siz yazarken etkileşimli şekilde arar"
 
-#: info/session.c:4939
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Düzenli ifade I-arama, geriye doğru: "
 
-#: info/session.c:4940
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-arama, geriye doğru: "
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Düzenli ifade I-arama: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-arama: "
 
-#: info/session.c:4968 info/session.c:4971
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "Başarılamıyor "
 
-#: info/session.c:5336
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Mevcut işlemi iptal eder"
 
-#: info/session.c:5343
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Çık"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5351
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Çalışan Ino'nun sürüm bilgisini görüntüler"
 
-#: info/session.c:5350
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info sürüm %s"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Görüntüyü yeniden çizer"
 
-#: info/session.c:5392
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info'dan çıkar"
 
-#: info/session.c:5408
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Bu tuşun küçük harfine atanmış komutu yürütür"
 
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5422
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Bilinmeyen komut (%s)"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" geçersiz"
 
-#: info/session.c:5423
+#: info/session.c:5426
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' geçersiz"
 
-#: info/session.c:5741
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Mevcut sayısal argümana bu sayıyı ekle"
 
-#: info/session.c:5748
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Mevcut sayısal argümanı başlat (veya 4'le çarp)"
 
@@ -1772,8 +1772,8 @@ msgid ""
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing "
-"\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "%s: %s dizin oluşturulamadı: %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: dosya argümanı eksik;\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1314
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1315
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n"
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr "%s: içerik olmadan %s yoksayılıyor\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1648 tp/texi2any.pl:1703
+#: tp/texi2any.pl:1649 tp/texi2any.pl:1704
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: %s yazmak için açılamıyorı: %s\n"
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s açılamadı: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
-#: tp/texi2any.pl:1612 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1613 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s'i kapatmada hata: %s\n"
@@ -2164,11 +2164,11 @@ msgstr "%s: stdout'u kapatmada hata: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9325
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9946
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10047 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9372 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9475 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10157 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10271
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:321
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1024 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1047 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2176,28 +2176,28 @@ msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9985
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10066 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9367 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10176 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1092 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1115 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2153
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "%s'i kapatmada hata: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
+#: tp/Texinfo/Common.pm:974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s geçerli bir dil kodu değildir"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:954 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s geçerli bir bölge kodu değildir"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1237
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1238
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2220,8 +2220,8 @@ msgstr "%s: bilinmeyen değişken %s"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "%sŞ bilinmeyen değişken %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:523 tp/Texinfo/Config.pm:550 tp/Texinfo/Config.pm:571
-#: tp/Texinfo/Config.pm:594
+#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
+#: tp/Texinfo/Config.pm:596
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
@@ -2232,18 +2232,18 @@ msgstr "%sŞ bilinmeyen değişken %s\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: çıktı bölmeyle uyumsuz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1157
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "imge metin dosyası %s'i kapatmada hata: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1163
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image dosyası `%s' okunamıyor: %s"
@@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "@image dosyası `%s' okunamıyor: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image dosyası `%s' bulunamıyor, `%s' kullanılacak"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5532
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5518
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "@U için argüman belirtlimedi"
@@ -2263,124 +2263,128 @@ msgstr "@U için argüman belirtlimedi"
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image dosyası `%s' (HTML için) bulunamadı, `%s' kullanılacak"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3910
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3979
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "ham biçem %s dönüştürülmedi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6782
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "%s html başvuru ayar dosyası açılamıyor: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6741
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6810
 msgid "missing type"
 msgstr "kayıp tür"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6745
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6814
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "bilinmeyen tür: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6834
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "%s html başvuru ayar dosyasını kapatmada hata: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6788
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6857
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "%s html başvuru ayar dosyası açılamıyor: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7177
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown action `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7272
+#, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
-msgstr "bilinmeyen eylem `%s'"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7191
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7286
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "bilinmeyen eylem `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7522
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "css dosyasında dizge kapatılmadı"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7524
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include yorum içinde sonlandı"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7526
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "css dosyasında @import bitmedi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7462
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7557
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS dosyası %s bulunamadı"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7567
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "--include-file %s açılamadı: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7488
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7583
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "dosya CSS %s'i kapatmada hata: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8404 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7767
+#, perl-format
+msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8517 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8524
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "`%s' için htmlxref.cnf girdisi bulunamadı"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8944
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s bölünmemiş çıktı için anlamlı değil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9236
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9349
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
-"web etiketleri dosyası oluşturulurkenJS_WEBLABELS_FILE için mutlak yol veya "
-"`%s' URL'si kullanılamaz"
+"web etiketleri dosyası oluşturulurkenJS_WEBLABELS_FILE için mutlak yol veya `"
+"%s' URL'si kullanılamaz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9319
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9432
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "çerçeve dosyası %s'i kapatmada hata: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9356
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9469
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "çerçeve dosyası TOC %s'i kapatmada hata: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9553
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9663
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "evre %s öncelik %3$s'in kotarıcısı %s başarısız"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9840
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9949
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "başlık komutu ya da @top ile bir başlık belirlemelisiniz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10190
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s zaten var fakat bir dizin değil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10209
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "%s içinde %s kopyalama hatası"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10169
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "yeniden yönlendirme düğüm dosyası %s'i kapatmada hata: %s"
@@ -2419,7 +2423,7 @@ msgstr "@node adı `,' içermemeli: %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "@node adı `,' içermemeli: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2604
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2632
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
@@ -2441,34 +2445,34 @@ msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "işte @%s olarak önceki tanım"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3692 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "@%s'de boş argüman"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Dizin girdisi @%s ile : geçersiz Info üretiyor: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2826
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1460 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2812
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "`%s' indeks girdisi tüm düğümlerin dışında"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "@%s düğüm adı `%s' içermemeli"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1585
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "@image dosyası `%s.txt' ya da alternatif metin bulunamadı"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2476,35 +2480,35 @@ msgstr ""
 "@strong{Not...} Info'da sahte bir çapraz-başvuru oluşturur; bundan kaçınmak "
 "için yazımı değiştirin"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "@%s çapraz-başvuru adı `:' içermemeli"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2256
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "@%s düğüm adı `%s' içermemeli"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2298
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "`.' ya da `,' @xref'i izlemelidir, `%s'i değil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2302
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2311
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' ya da `,' @xref'i izlemelidir"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3148
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "menü girdisi düğüm adı `%s' içermemeli"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3150
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "menü girdisi düğüm adı `:' içermemeli"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3172
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3181
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "menü girdi adı `:' içermemeli"
 
@@ -2518,288 +2522,288 @@ msgstr "%s okunamıyor: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "%s @verbatiminclude dosyasını kapatmada hata: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3394
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: %s bulunamıyor"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s açılamıyor: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1243 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1229 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "çok sayıda @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1266 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "hatalı ya da boş @%s resmi argümanı: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1288 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "@%s argümanı için hatalı sözdizimi: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1295 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5037
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5064 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5910
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5937
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5050 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5896
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5909 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s bir isim gerektirir"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1299 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5040
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5913
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5940
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5053 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5899
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "@%s için kötü isim"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1396 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s, @%s'in kapama küme parantezinden önce görüldü"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1414 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1400 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s, @%s'in kapama küme parantezinden önce görüldü"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s Kapanış parantezi eksik"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1422 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s kayıp kapanış sınır belirteci sıralı ögeleri: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1559 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx başlamamalı @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1629 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx, @item'dan sonra gelmeli"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1800 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1786 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s'in metni var fakat @item'ı yok"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1857 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@end'  `%s' beklerdi, `%s' gördü"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1861 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1847 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s, @end'den önce görüldü %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1865
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "eşleşen `%cend %s' yok"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1887 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5372
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1873 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5358
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "yanlış yerleştirilmiş %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1964 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3351
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1950 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3337
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "eşleşmeyen `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "makro `%s' çok sayıda arg.la çağrıldı"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2261 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s kapanış parantezi eksik"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2269 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "makro `%s' argümansız tanımlandı, argümanla kullanıldı"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2316 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "@%s açılımındaki \\ parametre adı veya \\ yerine `%s' i izliyor"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2215
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3074 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "@%s için kayıp isim"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3093 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2160
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "@%s için kayıp kategori"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3133 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3119 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "@%s satırında beklenmedik argüman: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3130 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "boş çoklutablo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3179 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6008
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3165 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5994
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "@%s'e fazladan argüman"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3186 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6029
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1141
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "@%s'ye hatalı argüman"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3184
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s bir argüman gerektirir: %c öğesi için biçimlendirici"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3189 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 "@%s komutu küme parantezi içinde argüman kabul etmiyor @%s satırında olmamalı"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1219
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "vurgu komutu `@%s' in @%s argümanı olmasına izin verilmiyor"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3494
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1733
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s kayıp argüman"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3341 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "bilinmeyen @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3368 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3461
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6096 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6203
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3447
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6082 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6158 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6189
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6267 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1661
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "@%s'e hatalı argüman: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3389
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: %s açılamıyor: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3419 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "`%s' kodlaması kanonik bir texinfo kodlaması değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "tanınmayan kodlama adı `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3573
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "ilk unsurdan sonra @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3594
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s yalnızca bir @multitable satırında anlamlıdır"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3624
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node @%s'den önce geliyor, fakat parçaları düğümlerle ilişkili olmayabilir"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3719 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "`%s' için kullanılan bir harici düğümün sözdizimi"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3749 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "`%s' de boş menü girdi adı"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3771 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3757 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "menü girdisinde boş düğüm adı"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1069
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3918 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s @%s'de görülmemeli"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3986 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4061
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1241
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3972 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4047
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s sadece bir satırın başında görünmelidir"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4001 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1164
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro `%s' daha önce tanımlanmış"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4004 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1166
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "işte `%s' nin önceki tanımı"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "dil komutu Texinfo yeniden tanımlanıyor: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4051
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "@%s %s'e fazladan argüman: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4084
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "ilişkili karakteri olmayan @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4195 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr "sıfırla tanımlanmış @%s ya da birden çok argüman {} ile çağrılmalı"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4220 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2808,332 +2812,332 @@ msgstr ""
 "makro çağrısı çok içiçe (geçersiz kılmak için MAX_NESTED_MACROS'u atayın; "
 "mevcut değer %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "%s makrosunun özyineli çağrısına izin verilmiyor; gerekirse @rmacro kullanın"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1529
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1597 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1639
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4389 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s küme parantezi bekledi"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1539
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4312 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "bilinmeyen komut `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4357 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "`@%s' aksan komutundan sonra yeni satır gelmemelidir"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4383 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s argüman olarak `i' ya da `j' gerektirir, `%s' değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1692
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "tanımlanmamış bayrak: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4544
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "bad syntax for @value"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "@value için bozuk sözdizimi"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s kullanımdan kalkmış."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4578 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s sadece bir satırın başında görünmelidir"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4638 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s yalnızca alt ya da üst kısımda görülmelidir"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4646
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s yalnızca matematik bağlamında görünmelidir"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4675 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4683
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4661 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4669
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "`@%s' bloğu içinde @%s anlamlı değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4676 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "boş @multitable'de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@item'den önce @tab"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4699 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "çok-tablolu ögede, çok fazla sütun (maks %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4730 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4716 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "çok-tablolunun dışındaki @tab yoksayılıyor"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4734 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4883
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4720 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4869
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:490
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "tablo ya da liste dışında @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4764
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "`@%s' bloğu içinde @%s'e izin verilmez"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4895 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s yalnızca indeks bağlamında görünmelidir"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4906 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:529
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr "ikiden fazla indeks alt seviyesine izin verilmez"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "`@%s' kullanmak için `@%s' den sonra ol(un)malıdır"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4989
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "`@titlepage' ve `@quotation' çevreleri dışında @%s anlamlı değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4993 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "ilk düğümden sonra @dircategory"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "%s bölgesi içinde %s bölgesine izin verilmez"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "ilk düğümden sonra @direntry"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5178 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu geçersiz bağlamda"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
 msgid "unexpected @"
 msgstr "beklenmedik @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "`@float' çevresi dışında @%s anlamlı değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s, `@float' ın hemen altında olmalıdır"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "çok sayıda @%s yok sayılıyor"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5409 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5395 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "@%s komutu argüman kabul etmez"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5441 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "@%s komutunda bir düğüm ya da harici manüel argüman eksik"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5458 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "@%s'de `%s' açılımından sonra boş çapraz başvuru adı"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5468 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5454 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "@%s'de `%s' açılımından sonra boş çapraz başvuru başlığı"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5483 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5469 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image eksik dosyaadı argümanı"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s'de eksik ilk argüman"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5536 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "@U için olan argümanda hex olmayan rakamlar: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "@U için olan argümanda dörtten az sayıda hex rakam: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "@U için olan argüman Unicode maksimumu olan 0x10FFF'yi aşıyor: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5732 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "düğüm için çok fazla argüman"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5868 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5854 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "@end beklenirdi %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5952
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5938
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr ""
 "@%s bağımsız değişken olarak yalnızca bir @-command kabul etmelidir, `%s' "
 "değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "@%s satırında kalan argüman: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6024
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6010
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "@%s'e argüman olarak çevre komutu %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6051
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6037
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "boş @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6059 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "sütun kesiri numara değil: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6054 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "@sp arg sayısal olmalıdır `%s' değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "ayrılmış dizin adı %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6103 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6089 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "@%s'de bilinmeyen kaynak dizini: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "@%s'de bilinmeyen hedef dizini: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s, %s'in kendi içine kaynaşmasına yol açar, yok sayılıyor"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6137 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "@printindex içinde bilinmeyen indeks `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "`%s' içine birleştirilmiş bir diğer `%s' dizini yazdırılıyor"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "belge başlangıcından önce printindex: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Yalnızca @%s 10 ya da 11 destekleniyor, `%s' değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6187
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6173
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "@%s arg `separate' ya da `end' olmalıdır, `%s' değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6195
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6181
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "@%s arg `on', `off' veya `odd' olmalıdır, `%s' değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6213 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6199 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "@paragrafindent arg sayısal/'none'/`asis' olmalıdır, `%s' değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6226
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "@firstparagraphindent arg `none' ya da `insert' olmalıdır, `%s' değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "@exampleindent arg sayısal/`asis' olmalıdır, `%s' değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "@%s açık ya da kapalı bekleniyordu, `%s' değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6257 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr "@kbdinputstyle arg `code'/`example'/`distinct' olmalıdır, `%s' değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6251 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "@allowcodebreaks arg `true' ya da `false' olmalıdır, `%s' değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "@urefbreakstyle arg `after'/`before'/`none' olmalıdır, `%s' değil"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6291 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6277 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "@%s arg `top' ya da `bottom' olmalıdır, `%s' değil"
@@ -3322,12 +3326,12 @@ msgstr ""
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:118
+#: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: latex dosyası %s yazmak için açılamıyor: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:338
+#: tp/ext/latex2html.pm:363
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the "
@@ -3337,47 +3341,47 @@ msgstr ""
 "latex2html.pm: işleme HTML'de %d öğe üretti; %d bekleniyordu, belgede "
 "bulunan öğe sayısı"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:376
+#: tp/ext/latex2html.pm:401
 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
 msgstr "l2h: L2H_TMP dizini bir nokta içeriyor"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:382
+#: tp/ext/latex2html.pm:407
 msgid "l2h: current directory contains a dot"
 msgstr "l2h: mevcut dizin bir nokta içeriyor"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:389
+#: tp/ext/latex2html.pm:414
 #, fuzzy
 #| msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgid "l2h: command not set"
 msgstr "l2h: komut başarılı omadı: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:443
+#: tp/ext/latex2html.pm:468
 #, perl-format
 msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgstr "l2h: komut başarılı omadı: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:488
+#: tp/ext/latex2html.pm:513
 #, perl-format
 msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
 msgstr "l2h: resmin geçersiz uzantısı var: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:519
+#: tp/ext/latex2html.pm:544
 #, perl-format
 msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
 msgstr "l2h: %s'in %s olarak yeniden adlandırılması başarısız: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:545
+#: tp/ext/latex2html.pm:570
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgstr "l2h: %s açılamıyor: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:579
+#: tp/ext/latex2html.pm:604
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "latex2html.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found"
 msgstr "latex2html.pm: @%s ögesinin sonu %d bulunamadı"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:653
+#: tp/ext/latex2html.pm:684
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d "
@@ -3385,65 +3389,80 @@ msgstr "latex2html.pm: @%s ögesinin sonu %d bulunamadı"
 msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s, text %d, from HTML"
 msgstr "l2h: %d parçası, @%s için HTML'den çıktı sayacı %d ile  çıkarılamadı"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:745
+#: tp/ext/latex2html.pm:776
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgid "l2h: could not compile %s: %s"
 msgstr "l2h: %s açılamıyor: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:750
+#: tp/ext/latex2html.pm:781
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not load %s: %s"
 msgstr "l2h: %s yüklenemedi: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:754
+#: tp/ext/latex2html.pm:785
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "l2h: error loading %s"
 msgstr "%s yüklenirken hata: %s\n"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:774
+#: tp/ext/latex2html.pm:805
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: %s yazmak için açılamıyor: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:177 tp/ext/tex4ht.pm:364
+#: tp/ext/tex4ht.pm:122
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for math: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:131
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @tex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:140
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @latex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:413
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: %s açılamadı: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:284
+#: tp/ext/tex4ht.pm:333
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: %s dizinine geçme başarısız: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:297
+#: tp/ext/tex4ht.pm:346
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: başlangıç dizinine dönülemedi: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:311
+#: tp/ext/tex4ht.pm:360
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: çıktı dosyası kayıp: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:346
+#: tp/ext/tex4ht.pm:395
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: komut başarısız: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:351
+#: tp/ext/tex4ht.pm:400
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: kapanış iletişimi başarısız oldu: %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:394
+#: tp/ext/tex4ht.pm:449
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr "tex4ht.pm: @%s sonu %d ögesi bulunamadı"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:403
+#: tp/ext/tex4ht.pm:458
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3454,22 +3473,18 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: işleme HTML'de %d öge üretti; %d bekleniyordu, @%s için belgede "
 "bulunan öge sayısı"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:437
+#: tp/ext/tex4ht.pm:493
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr "tex4ht.pm: çıktıda @%s %s için hiç HTML ögesi yok"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:453
+#: tp/ext/tex4ht.pm:510
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
+#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: işleme HTML'de %d öge üretti; %d bekleniyordu, @%s için belgede "
-"bulunan öge sayısı"
+msgstr "tex4ht.pm: çıktıda @%s %s için hiç HTML ögesi yok"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:457
+#: tp/ext/tex4ht.pm:514
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3479,7 +3494,7 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: işleme HTML'de %d öge üretti; %d bekleniyordu, @%s için belgede "
 "bulunan öge sayısı"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:464
+#: tp/ext/tex4ht.pm:521
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3625,10 +3640,8 @@ msgid "Output format selection (default is to produce 
Info):"
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:792
-#, fuzzy
-#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
-msgstr "    --top                   ana kullanım kılavuzu için top"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:793
 #, fuzzy
@@ -3948,63 +3961,63 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi      ne büyüklükte olursa olsun tek Info "
 "dosyası yazar\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:965
+#: tp/texi2any.pl:966
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style arg. `separate' ya da `end' olmalıdır, `%s' değil.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:972
+#: tp/texi2any.pl:973
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s geçerli bir bölme olasılığı değildir"
 
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1065
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg. sayısal/`none'/`asis' olmalıdır, `%s' değil.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1184
+#: tp/texi2any.pl:1185
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: %s oluşturulurken -o ile yalnızca bir girdi DOSYAsı belirtilebilir\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1188
+#: tp/texi2any.pl:1189
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "yazdırılmış çıktı olmadan--Xopt seçeneği"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1205
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "bilinmeyen ağaç dönüşümü %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1221
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "%s biçemi için bölme yok sayılıyor"
 
-#: tp/texi2any.pl:1313
+#: tp/texi2any.pl:1314
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: dosya argümanı eksik.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1384
+#: tp/texi2any.pl:1385
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr "fill_gaps_in_sectioning dönüşümü sonuç geri döndürmedi. Bölüm yok mu?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1436
+#: tp/texi2any.pl:1437
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "%s makro genişletme dosyasını kapatmada hata: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1441
+#: tp/texi2any.pl:1442
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s yazmak için açılamıyorı: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1482
+#: tp/texi2any.pl:1483
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4012,7 +4025,7 @@ msgstr ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands dönüşümü sonuç geri döndürmüyor. Bölüm "
 "yok mu?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1641 tp/texi2any.pl:1696
+#: tp/texi2any.pl:1642 tp/texi2any.pl:1697
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s dahili bağlantı dosyasını kapatmada hata: %s\n"
@@ -4114,7 +4127,7 @@ msgstr "@firstparagraph arg `none' veya `insert' 
olmalıdır, `%s' değil"
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "@headings'e hatalı argüman: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1152
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
 msgstr "%s bir argüman gerektirir: @item öğesi için biçimlendirici"
@@ -4138,19 +4151,19 @@ msgstr "@include: %s bulunamıyor"
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@include: %s açılamıyor:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1845
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "ilk unsurdan sonra @setfilename"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1855
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions yalnızca bir @multitable satırında anlamlıdır"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1910
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part @top ile ilintili olmamalı"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1923
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node @part'den önce geliyor, fakat parçaları düğümlerle ilişkili olmayabilir"
@@ -4159,12 +4172,12 @@ msgstr ""
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ yalnızca matematik bağlamında görünmelidir"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
 #, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "`@copying' bloğu içinde @%s'e izin verilmez"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:514
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry yalnızca indeks bağlamında görünmelidir"
 
@@ -4184,12 +4197,12 @@ msgstr "@%s bir isim gerektirir"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "hatalı ya da boş @%s resmi argümanı: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1267
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "@end %s'e fazladan argüman: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1629
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
 #, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "@dotless argüman olarak `i' ya da `j' gerektirir, `%c' değil"
@@ -4224,176 +4237,6 @@ msgstr "@dotless argüman olarak `i' ya da `j' 
gerektirir, `%s' değil"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "yanlış yerleştirilmiş }"
 
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
-#~ msgstr "%c%s kullanımdan kalkmış; %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
-#~ msgstr "@%s bloğu içinde @%s anlamlı değil"
-
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
-#~ msgstr "`@%s' aksan komutundan sonra beyaz boşluk gelmemeli"
-
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "@%s'e argüman olarak bir komut vermek için küme parantezleri kullanın"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
-#~ msgstr "@%s düğüm adı `:' içermemeli"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
-#~ msgstr "l2h: %d parçası @%s için belirlenemedi"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "highlight_syntax.pm: command failed: %s"
-#~ msgstr "highlight_syntax.pm: komut başarısız oldu: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "XML ve Docbook Seçenekleri:\n"
-#~ "      --output-indent=DEĞ     hiçbir şey yapmaz, uyumluluk için "
-#~ "korunmuştur.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Input file options:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
-#~ "compatibility.\n"
-#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
-#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
-#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
-#~ "@clear.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Girdi dosyası seçenekleri:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  hiçbir şey yapmaz, uyumluluk için "
-#~ "korunmuştur.\n"
-#~ "  -D VAR             \t        VAR değişkenini, @set ile olduğu gibi "
-#~ "tanımlar.\n"
-#~ "  -D 'VAR VAL'                  VAL için VAR tanımlar (bir shell "
-#~ "argümanı).\n"
-#~ "  -I DIR                        DIR'ı @include arama yolu sonuna ekler.\n"
-#~ "  -P DIR              \t\tDIR'ı @include arama yolu başına ekler.\n"
-#~ "  -U VAR             \t\tVAR değişkeni tanımsız, @clear ile olduğu gibi.\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid ""
-#~| "Options for Info and plain text:\n"
-#~| "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~| "characters\n"
-#~| "                                in Info output based on "
-#~| "@documentencoding.\n"
-#~| "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~| "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~| "STYLE:\n"
-#~| "                                `separate' to put them in their own "
-#~| "node;\n"
-#~| "                                `end' to put them at the end of the "
-#~| "node, in\n"
-#~| "                                which they are defined (this is the "
-#~| "default).\n"
-#~| "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~| "is\n"
-#~| "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~| "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default "
-#~| "%d).\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Options for Info and plain text:\n"
-#~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~ "characters\n"
-#~ "                                in Info output based on "
-#~ "@documentencoding.\n"
-#~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default "
-#~ "%d).\n"
-#~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~ "STYLE:\n"
-#~ "                                `separate' to put them in their own "
-#~ "node;\n"
-#~ "                                `end' to put them at the end of the node, "
-#~ "in\n"
-#~ "                                which they are defined (this is the "
-#~ "default).\n"
-#~ "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~ "(default %d).\n"
-#~ "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~ "is\n"
-#~ "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~ "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Info ve salt metin için seçenekler:\n"
-#~ "      --disable-encoding      aksanlı ve özel karakterlerin çıktısını "
-#~ "@documentencoding'e\n"
-#~ "                                dayalı olarak Info çıktısına yazmaz.\n"
-#~ "      --enable-encoding       --disable encoding'i (öntanımlı) geçersiz "
-#~ "kılar.\n"
-#~ "      --fill-column=ADET       Info satırlarını ADET karakterde bitir "
-#~ "(öntanımlı %d)\n"
-#~ "      --footnote-style=STİL   Info'da dipnotların çıktısını STİL'e göre "
-#~ "yazar:\n"
-#~ "                                 kendi düğümlerine koymak için "
-#~ "`separate';\n"
-#~ "                                 tanımlandıkları düğümün sonuna koymak "
-#~ "için\n"
-#~ "                                 `end' (öntanımlı).\n"
-#~ "      --paragraph-indent=DEG   Info paragraflarını DEG boşluk girintiler "
-#~ "(öntanımlı %d).\n"
-#~ "                                Eğer DEG `none' ise girintilemez; eğer "
-#~ "DEG\n"
-#~ "                                `asis' ise mevcut girintiyi korur.\n"
-#~ "      --spilt-size=NUM        Info dosyalarını NUM boyutuna böler "
-#~ "(öntanımlı %d).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Conditional processing in input:\n"
-#~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
-#~ "                      not generating Docbook.\n"
-#~ "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating "
-#~ "HTML.\n"
-#~ "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
-#~ "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain "
-#~ "text.\n"
-#~ "  --iftex           process @iftex and @tex.\n"
-#~ "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
-#~ "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
-#~ "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
-#~ "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
-#~ "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
-#~ "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
-#~ "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Girdide koşullu işlem:\n"
-#~ "  --ifdocbook       Docbook oluşturulmuyorsa bile @ifdocbook\n"
-#~ "                      ve @docbook'u işler.\n"
-#~ "  --ifhtml          HTML oluşturulmuyorsa bile @ifhtml ve @html'yi "
-#~ "işler.\n"
-#~ "  --ifinfo          Info oluşturulmuyorsa bile @ifinfo'yu işler.\n"
-#~ "  --ifplaintext     Salt metin oluşturulmuyorsa bile @ifplaintext'i "
-#~ "işler.\n"
-#~ "  --iftex           @iftex ve @tex işler.\n"
-#~ "  --ifxml           @ifxml ve @xml'i işler\n"
-#~ "  --no-ifdocbook    @ifdocbook ve @docbook metnini işlemez.\n"
-#~ "  --no-ifhtml       @ifhtml ve @html metin işlemez.\n"
-#~ "  --no-ifinfo       @ifinfo metin işlemez.\n"
-#~ "  --no-ifplaintext  @ifplintext metin işlemez.\n"
-#~ "  --no-iftex        @iftex ve @tex metin işlemez.\n"
-#~ "  --no-ifxml        @ifxml ve @xml metin işlemez.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  Ayrıca --no-ifFORMAT seçenekleri için @ifnotFORMAT metnini işler.\n"
-
 #~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
 #~ msgstr ""
 #~ "  -O, --seçenekleri-göster,--kullanım  komut satırı seçenekleri düğümüne "
@@ -4433,22 +4276,39 @@ msgstr "yanlış yerleştirilmiş }"
 #~ "                               tüm elkitabını out.txt'e çıkartır\n"
 #~ "  info -f ./foo.info           dir aramadan ./foo.info dosyasını gösterir"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~| "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~| "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~| "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~| "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~| "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
-#~| "output,\n"
-#~| "                                after checking validity of TEXINFO-"
-#~| "FILE.\n"
+#, perl-format
+#~ msgid "try `%s --help' for more information\n"
+#~ msgstr "daha fazla bilgi için `%s --help' deneyin\n"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
+#~ msgstr "@%s düğüm adı `:' içermemeli"
+
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
+#~ msgstr "`@%s' aksan komutundan sonra beyaz boşluk gelmemeli"
+
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "@%s'e argüman olarak bir komut vermek için küme parantezleri kullanın"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
+#~ msgstr "%c%s kullanımdan kalkmış; %s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
+#~ msgstr "l2h: %d parçası @%s için belirlenemedi"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "highlight_syntax.pm: command failed: %s"
+#~ msgstr "highlight_syntax.pm: komut başarısız oldu: %s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 #~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
 #~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~ "      --latex                 output LaTeX rather than Info.\n"
 #~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
 #~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
 #~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
@@ -4520,8 +4380,125 @@ msgstr "yanlış yerleştirilmiş }"
 #~ "adlandırır.\n"
 
 #, perl-format
-#~ msgid "try `%s --help' for more information\n"
-#~ msgstr "daha fazla bilgi için `%s --help' deneyin\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Options for Info and plain text:\n"
+#~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
+#~ "characters\n"
+#~ "                                in Info output based on "
+#~ "@documentencoding.\n"
+#~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
+#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
+#~ "%d).\n"
+#~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
+#~ "STYLE:\n"
+#~ "                                `separate' to put them in their own "
+#~ "node;\n"
+#~ "                                `end' to put them at the end of the node, "
+#~ "in\n"
+#~ "                                which they are defined (this is the "
+#~ "default).\n"
+#~ "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
+#~ "(default %d).\n"
+#~ "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
+#~ "is\n"
+#~ "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
+#~ "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Info ve salt metin için seçenekler:\n"
+#~ "      --disable-encoding      aksanlı ve özel karakterlerin çıktısını "
+#~ "@documentencoding'e\n"
+#~ "                                dayalı olarak Info çıktısına yazmaz.\n"
+#~ "      --enable-encoding       --disable encoding'i (öntanımlı) geçersiz "
+#~ "kılar.\n"
+#~ "      --fill-column=ADET       Info satırlarını ADET karakterde bitir "
+#~ "(öntanımlı %d)\n"
+#~ "      --footnote-style=STİL   Info'da dipnotların çıktısını STİL'e göre "
+#~ "yazar:\n"
+#~ "                                 kendi düğümlerine koymak için "
+#~ "`separate';\n"
+#~ "                                 tanımlandıkları düğümün sonuna koymak "
+#~ "için\n"
+#~ "                                 `end' (öntanımlı).\n"
+#~ "      --paragraph-indent=DEG   Info paragraflarını DEG boşluk girintiler "
+#~ "(öntanımlı %d).\n"
+#~ "                                Eğer DEG `none' ise girintilemez; eğer "
+#~ "DEG\n"
+#~ "                                `asis' ise mevcut girintiyi korur.\n"
+#~ "      --spilt-size=NUM        Info dosyalarını NUM boyutuna böler "
+#~ "(öntanımlı %d).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options for XML and Docbook:\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "XML ve Docbook Seçenekleri:\n"
+#~ "      --output-indent=DEĞ     hiçbir şey yapmaz, uyumluluk için "
+#~ "korunmuştur.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input file options:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
+#~ "compatibility.\n"
+#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
+#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
+#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
+#~ "@clear.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Girdi dosyası seçenekleri:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  hiçbir şey yapmaz, uyumluluk için "
+#~ "korunmuştur.\n"
+#~ "  -D VAR             \t        VAR değişkenini, @set ile olduğu gibi "
+#~ "tanımlar.\n"
+#~ "  -D 'VAR VAL'                  VAL için VAR tanımlar (bir shell "
+#~ "argümanı).\n"
+#~ "  -I DIR                        DIR'ı @include arama yolu sonuna ekler.\n"
+#~ "  -P DIR              \t\tDIR'ı @include arama yolu başına ekler.\n"
+#~ "  -U VAR             \t\tVAR değişkeni tanımsız, @clear ile olduğu gibi.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Conditional processing in input:\n"
+#~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
+#~ "                      not generating Docbook.\n"
+#~ "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating "
+#~ "HTML.\n"
+#~ "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
+#~ "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain "
+#~ "text.\n"
+#~ "  --iftex           process @iftex and @tex.\n"
+#~ "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
+#~ "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
+#~ "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
+#~ "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
+#~ "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
+#~ "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
+#~ "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Girdide koşullu işlem:\n"
+#~ "  --ifdocbook       Docbook oluşturulmuyorsa bile @ifdocbook\n"
+#~ "                      ve @docbook'u işler.\n"
+#~ "  --ifhtml          HTML oluşturulmuyorsa bile @ifhtml ve @html'yi "
+#~ "işler.\n"
+#~ "  --ifinfo          Info oluşturulmuyorsa bile @ifinfo'yu işler.\n"
+#~ "  --ifplaintext     Salt metin oluşturulmuyorsa bile @ifplaintext'i "
+#~ "işler.\n"
+#~ "  --iftex           @iftex ve @tex işler.\n"
+#~ "  --ifxml           @ifxml ve @xml'i işler\n"
+#~ "  --no-ifdocbook    @ifdocbook ve @docbook metnini işlemez.\n"
+#~ "  --no-ifhtml       @ifhtml ve @html metin işlemez.\n"
+#~ "  --no-ifinfo       @ifinfo metin işlemez.\n"
+#~ "  --no-ifplaintext  @ifplintext metin işlemez.\n"
+#~ "  --no-iftex        @iftex ve @tex metin işlemez.\n"
+#~ "  --no-ifxml        @ifxml ve @xml metin işlemez.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  Ayrıca --no-ifFORMAT seçenekleri için @ifnotFORMAT metnini işler.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
+#~ msgstr "@%s bloğu içinde @%s anlamlı değil"
 
 #~ msgid ""
 #~ "move your @contents command if you want the contents after the title page"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 74ae738dc8..a5d16317ca 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-01 10:42+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
 
 #: gnulib/lib/error.c:195
@@ -382,41 +382,41 @@ msgstr "Жоден доступний файл info не містить «%s» 
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Меню вузла «%2$s» не містить пункту «%1$s»"
 
-#: info/info.c:416 info/info.c:1191
+#: info/info.c:415 info/info.c:1193
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "Не вдалося знайти вузол «%s»"
 
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
 msgid "No program name given"
 msgstr "Не вказано назви програми"
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "некоректний номер: %s\n"
 
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "помилкове форматування у виразі визначення змінної: %s"
 
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: немає такої змінної"
 
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "значення %s є некоректним для змінної %s"
 
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Спробуйте --help, щоб отримати більше інформації.\n"
 
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2206
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:940
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -433,12 +433,12 @@ msgstr ""
 "його.\n"
 "Не надається НІЯКИХ ГАРАНТІЙ у рамках, передбачених законом.\n"
 
-#: info/info.c:1036
+#: info/info.c:1035
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "не знайдено пунктів покажчика для «%s»\n"
 
-#: info/info.c:1093
+#: info/info.c:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Перегляд документації у форматі Info.\n"
 
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1101
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory=ТЕКА         додати ТЕКУ до INFOPATH\n"
 "  -f, --file=ФАЙЛ              вказати файл Info для перегляду"
 
-#: info/info.c:1106
+#: info/info.c:1108
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -478,11 +478,11 @@ msgstr ""
 "Info\n"
 "  -o, --output=ФАЙЛ            зберегти обрані вузли до ФАЙЛА"
 
-#: info/info.c:1113
+#: info/info.c:1115
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr " -b, --speech-friendly        зручний для синтезаторів мовлення вивід"
 
-#: info/info.c:1117
+#: info/info.c:1119
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
 "      --version                показати інформацію про версію та вийти\n"
 "  -w, --where, --location      вивести фізичне розташування файлу Info"
 
-#: info/info.c:1123
+#: info/info.c:1125
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
 "Будь-які залишкові аргументи вважаються назвами пунктів\n"
 "меню, відносними щодо початкового вузла."
 
-#: info/info.c:1130
+#: info/info.c:1132
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -520,48 +520,48 @@ msgstr ""
 "Щоб отримати короткий звіт про призначення команд клавішам - натисніть H "
 "усередині Info."
 
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1136
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1139
 #, fuzzy
 #| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr "    --top                   верхній рівень основного підручника"
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1141
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1143
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1145
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1147
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1149
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1151
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1154
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1157 install-info/install-info.c:576
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:923
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
@@ -572,67 +572,67 @@ msgstr ""
 "загальні запитання й обговорення до help-texinfo@gnu.org.\n"
 "Домашня сторінка texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1192
+#: info/info.c:1194
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "Не вдається знайти вузол «(%s)%s»"
 
-#: info/info.c:1193
+#: info/info.c:1195
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Не вдається знайти вікно!"
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1196
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Пункт не перебуває у вузлі цього вікна!"
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1197
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "Неможливо вилучити єдине вікно"
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1198
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "Цей вузол не має меню"
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1199
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "Цей вузол не має виносок"
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1200
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "Цей вузол не містить перехресних посилань"
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1201
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Немає вказівника «%s» для цього вузла"
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Невідома команда «%c»; спробуйте «?», щоб отримати довідку"
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1203
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "Термінал «%s» недостатньо потужний для роботи Info"
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1204
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "Ви вже на останній сторінці цього вузла"
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1205
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "Ви вже на першій сторінці цього вузла"
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1206
 msgid "Only one window"
 msgstr "Є лише одне вікно"
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1207
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "Отримане вікно буде занадто малим"
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1208
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
 msgstr ""
 "Недостатньо місця для вікна довідки, будь ласка, приберіть одне з вікон"
@@ -1364,231 +1364,231 @@ msgstr "Не вдалося знайти «%s»"
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Не вдається створити файл виводу «%s»"
 
-#: info/session.c:3773
+#: info/session.c:3785
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "помилка під час запису до %s: %s"
 
-#: info/session.c:3782
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "закриття %s"
 
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3834
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "записуємо вузол %s…"
 
-#: info/session.c:3877
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Передати вміст цього вузла через канал до INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3905
+#: info/session.c:3908
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Не вдається створити канал до «%s»"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "друкуємо вузол %s…"
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "завершено друк вузла %s"
 
-#: info/session.c:3950
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Перемикнути використання формальних виразів під час пошуку"
 
-#: info/session.c:3954
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Під час пошуку використовуватимуться формальні вирази"
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Під час пошуку використовуватимуться звичайні рядки"
 
-#: info/session.c:4158
+#: info/session.c:4161
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Пошук продовжено з кінця документа"
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4166
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Пошук продовжено з початку документа"
 
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Пошук підфайлу %s ..."
 
-#: info/session.c:4221 info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "Search failed"
 msgstr "Помилка пошуку"
 
-#: info/session.c:4238
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Пошук за формальним виразом"
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Пошук"
 
-#: info/session.c:4240 info/session.c:4246
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " з врахуванням регістру"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr " назад"
 
-#: info/session.c:4244
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4264
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Рядок пошуку є надто коротким"
 
-#: info/session.c:4458
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Повертаємося до останнього відповідника від %s"
 
-#: info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr "Це був останній результат"
 
-#: info/session.c:4627
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Шукати рядок у цьому вузлі і усіх підлеглих вузлах"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4637
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Пошук у %s: "
 
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Перейти до наступного відповідника у піддереві Info"
 
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr "Немає активного пошуку"
 
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Перейти до попереднього відповідника у піддереві Info"
 
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Прочитати рядок та знайти його, враховуючи регістр"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Прочитати рядок та знайти його"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Прочитати рядок та знайти його у попередньому тексті"
 
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Повторити попередній пошук у тому ж напрямі"
 
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4758
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Нема попереднього рядку пошуку"
 
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Повторити пошук у зворотньому напрямі"
 
-#: info/session.c:4797
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Явно показані результати пошуку"
 
-#: info/session.c:4813 info/session.c:4819
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Шукати рядок інтерактивно, поки ви його набираєте"
 
-#: info/session.c:4939
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I-пошук назад за формальним виразом: "
 
-#: info/session.c:4940
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-пошук назад: "
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-пошук за формальним виразом: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-пошук: "
 
-#: info/session.c:4968 info/session.c:4971
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "Невдалий "
 
-#: info/session.c:5336
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Скасувати поточну операцію"
 
-#: info/session.c:5343
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Завершено"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5351
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Показати версію запущеного екземпляра Info"
 
-#: info/session.c:5350
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info версії %s"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Оновити зображення"
 
-#: info/session.c:5392
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Вийти з Info"
 
-#: info/session.c:5408
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Запустити команду, призначену цій клавіші у нижньому регістрі"
 
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5422
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Невідома команда (%s)"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "невірна послідовність \"%s\""
 
-#: info/session.c:5423
+#: info/session.c:5426
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "«%s» є некоректним"
 
-#: info/session.c:5741
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Додати цю цифру до поточного числового аргументу"
 
-#: info/session.c:5748
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Ініціювати (чи помножити на 4) поточний числовий аргумент"
 
@@ -1778,8 +1778,8 @@ msgid ""
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing "
-"\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "%s: не вдалося створити каталог %s: %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: не вказано аргумент назви файла\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1314
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1315
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Спробуйте `%s --help', щоб отримати більше інформації.\n"
@@ -2145,7 +2145,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr "%s: ігноруємо %s без вмісту\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1648 tp/texi2any.pl:1703
+#: tp/texi2any.pl:1649 tp/texi2any.pl:1704
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: не вдалося відкрити %s для запису даних: %s\n"
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: не вдалося відкрити %s: %s\n"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
-#: tp/texi2any.pl:1612 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1613 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: помилка під час спроби закрити %s: %s\n"
@@ -2179,11 +2179,11 @@ msgstr "%s: помилка під час спроби закрити stdout: %s\
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9325
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9946
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10047 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9372 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9475 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10157 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10271
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:321
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1024 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1047 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2191,28 +2191,28 @@ msgstr "не вдалося відкрити %s для запису: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9985
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10066 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9367 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10176 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1092 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1115 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2153
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "помилка під час спроби закрити %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
+#: tp/Texinfo/Common.pm:974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s не є коректним кодом мови"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:954 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s не є коректним кодом регіону"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1237
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1238
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2235,8 +2235,8 @@ msgstr "%s: невідома змінна %s"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "%s: невідома змінна %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:523 tp/Texinfo/Config.pm:550 tp/Texinfo/Config.pm:571
-#: tp/Texinfo/Config.pm:594
+#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
+#: tp/Texinfo/Config.pm:596
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
@@ -2247,18 +2247,18 @@ msgstr "%s: невідома змінна %s\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: виведені дані несумісні із поділом"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "не вдалося створити каталог «%s»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1157
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "помилка під час спроби закрити файл тексту зображення %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1163
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "Неможливо прочитати файл @image `%s': %s"
@@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr "Неможливо прочитати файл @image `%s': %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "не знайдено файл @image «%s», використовуємо «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5532
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5518
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "не вказано аргументу @U"
@@ -2278,86 +2278,90 @@ msgstr "не вказано аргументу @U"
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "не знайдено файл @image «%s» (для HTML), використовуємо «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3910
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3979
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "формат необроблених даних %s не перетворено"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6782
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "не вдалося відкрити файл налаштувань посилань html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6741
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6810
 msgid "missing type"
 msgstr "пропущено тип"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6745
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6814
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "нерозпізнаний тип: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6834
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "помилка під час закриття файла налаштувань посилань html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6788
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6857
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "не вдалося відкрити файл налаштувань посилань html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7177
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown action `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7272
+#, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
-msgstr "невідома дія `%s'"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7191
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7286
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "невідома дія `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7522
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "незавершений рядок у файлі css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7524
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include завершується коментарем"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7526
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "незавершений запис @import у файлі css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7462
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7557
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "Файл CSS %s не знайдено"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7567
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "не вдалося відкрити --include-файл %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7488
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7583
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "помилка під час спроби закрити файл CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8404 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7767
+#, perl-format
+msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8517 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8524
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "не знайдено запису htmlxref.cnf для «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8944
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s не є змістовним для неподіленого виведення"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9236
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9349
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2366,36 +2370,36 @@ msgstr ""
 "не вдалося скористатися абсолютним шляхом або адресою «%s» для "
 "JS_WEBLABELS_FILE під час створення файла вебміток"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9319
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9432
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "помилка під час спроби закрити файл фрейма %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9356
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9469
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "помилка під час спроби закрити файл фрейма змісту %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9553
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9663
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "помилка обробника %s на етапі %s, пріоритетність %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9840
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9949
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "слід вказати заголовок за допомогою команди title або @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10190
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s вже існує, але не є каталогом"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10209
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "помилка під час спроби копіювання %s до %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10169
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "помилка під час спроби закрити файл переспрямовування вузла %s: %s"
@@ -2434,7 +2438,7 @@ msgstr "назва @node не повинна містити «,»: %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "назва @node не повинна містити «,»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2604
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2632
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
@@ -2456,34 +2460,34 @@ msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "попереднє визначення як @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3692 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "порожній аргумент у @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Запис покажчика у @%s з : призводить до некоректного Info: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2826
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1460 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2812
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "пункт покажчика «%s» ззовні будь-якого вузла"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "У назві вузла @%s не повинно міститися «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1585
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr "не вдалося знайти файл @image «%s.txt» або текст-замінник"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2491,35 +2495,35 @@ msgstr ""
 "@strong{Note...} створює хибні перехресні посилання у Info; переформулюйте, "
 "уникаючи цього"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "у назві перехресного посилання @%s не повинно міститися «:»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2256
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "У назві вузла @%s не повинно міститися «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2298
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "після @xref має бути «.» або «,», але не %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2302
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2311
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "після @xref має бути «.» або «,»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3148
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "у назві вузла пункту меню не повинно бути «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3150
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "у назві вузла пункту меню не повинно бути «:»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3172
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3181
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "у назві пункту меню не повинно бути «:»"
 
@@ -2533,283 +2537,283 @@ msgstr "не вдалося прочитати %s: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "помилка під час закриття файла @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3394
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: не вдалося знайти %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "не вдалося відкрити %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1243 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1229 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "декілька @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1266 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "помилковий або порожній формальний аргумент @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1288 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "помилковий синтаксис аргументу @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1295 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5037
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5064 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5910
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5937
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5050 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5896
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5909 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s вимагає вказати назву"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1299 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5040
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5913
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5940
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5053 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5899
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "помилкова назва @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1396 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s розташовано до кінцевої дужки @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1414 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1400 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s розташовано до кінцевої дужки @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s не має завершальної фігурної дужки"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1422 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "у @%s не вистачає кінцевої послідовності-роздільника: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1559 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx не може починатися з @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1629 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx слід використовувати після @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1800 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1786 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s містить текст без @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1857 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`@end' очікує `%s', натомість отримано `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1861 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1847 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s розташовано до @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1865
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "не знайдено відповідного `%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1887 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5372
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1873 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5358
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "неправильно розташоване %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1964 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3351
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1950 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3337
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "«%c%s» без відповідника"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "макровизначення «%s» викликано з надмірною кількістю аргументів"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2261 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s не має завершальної фігурної дужки"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2269 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr ""
 "макровизначення «%s» оголошено без аргументу, з яким його слід викликати"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2316 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "за \\ у розгортанні @%s слідує «%s» замість назви параметра або \\"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2215
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3074 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "не вистачає назви @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3093 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2160
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "не вистачає категорії для @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3133 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3119 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "неочікуваний аргумент у рядку @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3130 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "порожнє середовище multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3179 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6008
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3165 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5994
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "зайвий аргумент @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3186 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6029
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1141
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "помилковий аргумент до @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3184
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s потребує аргументу: форматер для %citem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3189 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 "команда @%s, що не приймає аргументів у дужках, не повинна розташовуватися у "
 "рядку @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1219
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "команду акцентування, «@%s», не можна використовувати у аргументі @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3494
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1733
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "не вистачає аргументу @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3341 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "невідома команда @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3368 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3461
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6096 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6203
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3447
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6082 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6158 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6189
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6267 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1661
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "помилковий аргумент @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3389
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: не вдалося відкрити %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3419 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "кодування «%s» не є канонічним кодуванням texinfo"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "невідома назва кодування `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3573
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s після першого елемента"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3594
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s має сенс лише у рядку @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3624
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node передує @%s, але частини не можна пов’язувати з вузлами"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3719 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "синтаксис для зовнішнього вузла використано для «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3749 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "порожня назва пункту меню у «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3771 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3757 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "порожня назва вузла у пункті меню"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1069
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3918 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s не повинно бути у @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3986 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4061
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1241
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3972 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4047
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s не повинно бути на початку рядка"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4001 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1164
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "макровизначення `%s' вже було визначене"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4004 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1166
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "попереднє визначення `%s' тут"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "перевизначення команди мови Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4051
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "зайвий аргумент @%s, %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4084
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s без пов’язаного символу"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4195 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
@@ -2817,7 +2821,7 @@ msgstr ""
 "команду @%s, визначену без аргументів або з понад одним аргументом, слід "
 "викликати з дужками, {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4220 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2826,342 +2830,342 @@ msgstr ""
 "виклик макровизначення вкладено надто глибоко (встановіть більше значення "
 "MAX_NESTED_MACROS; поточне значення — %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 "не можна рекурсивно викликати макровизначення %s; якщо потрібно, "
 "скористайтеся @rmacro"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1529
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1597 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1639
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4389 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s потрібні дужки"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1539
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4312 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "невідома команда «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4357 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "після команди акцентування «@%s» має бути символ розриву рядка"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4383 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s потрібен аргумент «i» або «j», але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1692
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "невідомий прапорець: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4544
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "bad syntax for @value"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "помилковий синтаксис для @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s є застарілим."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4578 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s не повинно бути на початку рядка"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4638 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s має бути розташовано лише у верхньому або нижньому колонтитулі"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4646
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s має використовуватися лише у контексті формул"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4675 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4683
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4661 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4669
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s не має сенсу усередині блоку `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4676 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s у порожньому multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab перед @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4699 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "занадто багато стовпчиків у об’єкті multitable (максимум %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4730 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4716 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "пропускається @tab зовні multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4734 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4883
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4720 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4869
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:490
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s поза межами таблиці або списку"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4764
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s не можна використовувати всередині блоку «@%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4895 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s має використовуватися лише у записі покажчика"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4906 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:529
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 "не можна використовувати більше ніж два рівні вкладеності для записів "
 "покажчика"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "має бути розташовано після «@%s», щоб можна було користуватися «@%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4989
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s не має сенсу поза середовищами «@titlepage» та «@quotation»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4993 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory після першого вузла"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "не можна використовувати регіон %s всередині регіону %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry після першого вузла"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5178 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu у некоректному контексті"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
 msgid "unexpected @"
 msgstr "неочікуване @"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s не має сенсу ззовні середовища «@float»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s має бути розташовано одразу під «@float»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "ігноруємо зайві @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5409 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5395 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "команді @%s не передаються аргументи"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5441 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "у команді @%s не вистачає аргументу вузла або зовнішнього підручника"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5458 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 "у @%s виявлено порожню назву перехресного посилання після розгортання «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5468 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5454 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 "у @%s виявлено порожній заголовок перехресного посилання після розгортання "
 "«%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5483 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5469 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "не вказано аргумент назви файлу для @image"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "у @%s не вистачає першого аргументу"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5536 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "нешістнадцяткові цифри у аргументі @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "менше за 4 шістнадцяткові цифри у аргументі @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 "аргумент @U перевищує за розміром максимальний розмір для Unicode, 0x10FFFF: "
 "%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5732 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "зайві аргументи для вузла"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5868 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5854 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "мало бути @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5952
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5938
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s приймає як аргумент лише @-команди, але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "залишковий аргумент у рядку @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6024
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6010
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "команда середовища %s як аргумент @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6051
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6037
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "порожній запис @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6059 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "частка стовпчика не є числом: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6054 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "аргументом @sp має бути число, а не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "зарезервована назва індексу %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6103 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6089 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "невідомий індекс джерела у @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "невідомий індекс призначення у @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr "@%s призведе до об’єднання %s з самим собою, ігноруємо"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6137 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "невідомий індекс «%s» у @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "друкуємо покажчик «%s» об’єднаний з іншим, «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "printindex до початку документа: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Підтримуються лише @%s 10 чи 11, а не `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6187
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6173
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "аргументом @%s має бути «separate» або «end», але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6195
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6181
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "аргументом @%s має бути «on», «off» або «odd», але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6213 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6199 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "аргументом @paragraphindent має бути число, «none» або «asis», але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6226
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "аргументом @firstparagraphindent має бути «none» або «insert», але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "аргументом @exampleindent має бути число або «asis», але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "@%s мало бути on або off, але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6257 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "аргументом @kbdinputstyle має бути «code»/«example»/«distinct», але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6251 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "аргументом @allowcodebreaks має бути «true» або «false», але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
 "аргументом @urefbreakstyle має бути «after»/«before»/«none», але не «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6291 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6277 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "аргументом @%s має бути «top» або «bottom», але не «%s»"
@@ -3348,12 +3352,12 @@ msgstr ""
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr "помилка запису до `%s'"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:118
+#: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: не вдалося відкрити файл latex %s для запису даних: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:338
+#: tp/ext/latex2html.pm:363
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the "
@@ -3363,47 +3367,47 @@ msgstr ""
 "latex2html.pm: обробляємо створені %d записів у HTML; мало бути %d, "
 "кількість записів, знайдених у документі"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:376
+#: tp/ext/latex2html.pm:401
 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
 msgstr "l2h: назва каталогу L2H_TMP містить крапку"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:382
+#: tp/ext/latex2html.pm:407
 msgid "l2h: current directory contains a dot"
 msgstr "l2h: назва поточного каталогу містить крапку"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:389
+#: tp/ext/latex2html.pm:414
 #, fuzzy
 #| msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgid "l2h: command not set"
 msgstr "l2h: не вдалося успішно виконати команду: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:443
+#: tp/ext/latex2html.pm:468
 #, perl-format
 msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgstr "l2h: не вдалося успішно виконати команду: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:488
+#: tp/ext/latex2html.pm:513
 #, perl-format
 msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
 msgstr "l2h: суфікс назви файла зображення є некоректним: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:519
+#: tp/ext/latex2html.pm:544
 #, perl-format
 msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
 msgstr "l2h: спроба перейменування %s на %s завершилася невдало: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:545
+#: tp/ext/latex2html.pm:570
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgstr "l2h: не вдалося відкрити %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:579
+#: tp/ext/latex2html.pm:604
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "latex2html.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found"
 msgstr "latex2html.pm: не знайдено завершення запису @%s з номером %d"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:653
+#: tp/ext/latex2html.pm:684
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d "
@@ -3413,65 +3417,80 @@ msgstr ""
 "l2h: не вдалося видобути фрагмент %d для @%s з лічильником виведення %d з "
 "HTML"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:745
+#: tp/ext/latex2html.pm:776
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgid "l2h: could not compile %s: %s"
 msgstr "l2h: не вдалося відкрити %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:750
+#: tp/ext/latex2html.pm:781
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not load %s: %s"
 msgstr "l2h: не вдалося завантажити %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:754
+#: tp/ext/latex2html.pm:785
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "l2h: error loading %s"
 msgstr "помилка під час спроби завантаження %s: %s\n"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:774
+#: tp/ext/latex2html.pm:805
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: не вдалося відкрити %s для запису даних: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:177 tp/ext/tex4ht.pm:364
+#: tp/ext/tex4ht.pm:122
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for math: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:131
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @tex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:140
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @latex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:413
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: не вдалося відкрити %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:284
+#: tp/ext/tex4ht.pm:333
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: помилка під час спроби змінити каталог на %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:297
+#: tp/ext/tex4ht.pm:346
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: не вдалося повернутися до початкового каталогу: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:311
+#: tp/ext/tex4ht.pm:360
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: не вказано файла для виведення даних: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:346
+#: tp/ext/tex4ht.pm:395
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: помилка команди: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:351
+#: tp/ext/tex4ht.pm:400
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: не вдалося завершити обмін даними: %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:394
+#: tp/ext/tex4ht.pm:449
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr "tex4ht.pm: не знайдено завершення запису @%s з номером %d"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:403
+#: tp/ext/tex4ht.pm:458
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3482,22 +3501,18 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: обробляємо створені %d записів у HTML; мало бути %d, кількість "
 "записів, знайдених у документі для @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:437
+#: tp/ext/tex4ht.pm:493
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr "tex4ht.pm: у виведених даних немає запису HTML для @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:453
+#: tp/ext/tex4ht.pm:510
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
+#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: обробляємо створені %d записів у HTML; мало бути %d, кількість "
-"записів, знайдених у документі для @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: у виведених даних немає запису HTML для @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:457
+#: tp/ext/tex4ht.pm:514
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3507,7 +3522,7 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: обробляємо створені %d записів у HTML; мало бути %d, кількість "
 "записів, знайдених у документі для @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:464
+#: tp/ext/tex4ht.pm:521
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3659,10 +3674,8 @@ msgid "Output format selection (default is to produce 
Info):"
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:792
-#, fuzzy
-#| msgid "    --top                   top for the main manual"
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
-msgstr "    --top                   верхній рівень основного підручника"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:793
 #, fuzzy
@@ -3991,68 +4004,68 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split foo.texi           записати все в один файл Info (він "
 "буде великим)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:965
+#: tp/texi2any.pl:966
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: аргумент до --footnote-style має бути `separate' чи `end', а не `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:972
+#: tp/texi2any.pl:973
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s не є коректною можливістю поділу"
 
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1065
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
-"%s: аргумент до --paragraph-indent має бути числом, `none' чи `asis', а не "
-"`%s'.\n"
+"%s: аргумент до --paragraph-indent має бути числом, `none' чи `asis', а не `"
+"%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1184
+#: tp/texi2any.pl:1185
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: створення %s, за допомогою -o можна вказувати лише один файл вхідних "
 "даних\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1188
+#: tp/texi2any.pl:1189
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "використано параметр --Xopt без визначення друкованого виведення"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1205
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "невідоме перетворення ієрархії %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1221
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "ігноруємо поділ для формату %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1313
+#: tp/texi2any.pl:1314
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: не вказано аргумент назви файлу.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1384
+#: tp/texi2any.pl:1385
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "Перетворення fill_gaps_in_sectioning не дало ніяких результатів. Немає "
 "розділу?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1436
+#: tp/texi2any.pl:1437
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr ""
 "помилка під час спроби закрити файл розгортання макровизначень %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1441
+#: tp/texi2any.pl:1442
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "не вдалося відкрити %s для запису: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1482
+#: tp/texi2any.pl:1483
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4060,7 +4073,7 @@ msgstr ""
 "Перетворення insert_nodes_for_sectioning_commands не дало ніяких "
 "результатів. Немає розділу?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1641 tp/texi2any.pl:1696
+#: tp/texi2any.pl:1642 tp/texi2any.pl:1697
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: помилка під час спроби закрити файл внутрішніх посилань %s: %s\n"
@@ -4162,7 +4175,7 @@ msgstr "аргументом @firstparagraph має бути «none» або «i
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "помилковий аргумент @headings: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1152
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
 msgstr "%s потребує аргументу: засіб форматування для @item"
@@ -4186,19 +4199,19 @@ msgstr "@include: не вдалося знайти %s"
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@include: не вдалося відкрити %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1845
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename після першого елемента"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1855
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions має сенс лише у рядку @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1910
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part не повинно бути пов’язано з @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1923
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node передує @part, але частини не можна пов’язувати з вузлами"
 
@@ -4206,12 +4219,12 @@ msgstr "@node передує @part, але частини не можна пов
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@\\ має використовуватися лише у контексті формул"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
 #, c-format
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s не можна використовувати всередині блоку «@copying»"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:514
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr "@subentry має використовуватися лише у записі покажчика"
 
@@ -4231,12 +4244,12 @@ msgstr "@%s вимагає вказати назву"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "помилковий або порожній формальний аргумент @%s: "
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1267
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "зайвий аргумент @end, %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1629
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
 #, c-format
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "@dotless потрібен аргумент «i» або «j», але не «%c»"
@@ -4271,177 +4284,6 @@ msgstr "@dotless потрібен аргумент «i» або «j», але н
 msgid "misplaced }"
 msgstr "неправильно розташована }"
 
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
-#~ msgstr "%c%s є застарілим; %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
-#~ msgstr "@%s не має сенсу усередині блоку %s"
-
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
-#~ msgstr "після команди акцентування «@%s» має бути символ пробілу"
-
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
-#~ msgstr "використовуйте дужки, щоб передати команду як аргумент до @%s"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
-#~ msgstr "у назві вузла @%s не повинно міститися «:»"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
-#~ msgstr "l2h: не вдалося визначити фрагмент %d для @%s"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "highlight_syntax.pm: command failed: %s"
-#~ msgstr "highlight_syntax.pm: помилка команди: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Параметри для XML і Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VAL     нічого не робити, збережено для зворотної "
-#~ "сумісності.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Input file options:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
-#~ "compatibility.\n"
-#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
-#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
-#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
-#~ "@clear.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Параметри вхідного файла:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  нічого не робити, збережено для зворотної "
-#~ "сумісності.\n"
-#~ "  -D ЗМІННА                     визначити змінну ЗМІННА, те ж саме, що "
-#~ "@set.\n"
-#~ "  -D 'VAR VAL'                  визначити для змінної VAR значення VAL "
-#~ "(один аргумент оболонки).\n"
-#~ "  -I ТЕКА                       додати ТЕКУ до кінця шляху пошуку "
-#~ "@include.\n"
-#~ "  -P ТЕКА                       додати ТЕКУ на початку шляху пошуку "
-#~ "@include.\n"
-#~ "  -U ЗМІННА                     скинути значення ЗМІННОЇ, те ж саме, що "
-#~ "@clear.\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid ""
-#~| "Options for Info and plain text:\n"
-#~| "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~| "characters\n"
-#~| "                                in Info output based on "
-#~| "@documentencoding.\n"
-#~| "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~| "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~| "STYLE:\n"
-#~| "                                `separate' to put them in their own "
-#~| "node;\n"
-#~| "                                `end' to put them at the end of the "
-#~| "node, in\n"
-#~| "                                which they are defined (this is the "
-#~| "default).\n"
-#~| "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~| "is\n"
-#~| "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~| "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default "
-#~| "%d).\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Options for Info and plain text:\n"
-#~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~ "characters\n"
-#~ "                                in Info output based on "
-#~ "@documentencoding.\n"
-#~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default "
-#~ "%d).\n"
-#~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~ "STYLE:\n"
-#~ "                                `separate' to put them in their own "
-#~ "node;\n"
-#~ "                                `end' to put them at the end of the node, "
-#~ "in\n"
-#~ "                                which they are defined (this is the "
-#~ "default).\n"
-#~ "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~ "(default %d).\n"
-#~ "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~ "is\n"
-#~ "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~ "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Параметри для Info та звичайного тексту:\n"
-#~ "      --disable-encoding      не виводити спеціальні та акцентовані "
-#~ "символи\n"
-#~ "                                при виводі Info на основі "
-#~ "@documentencoding.\n"
-#~ "      --enable-encoding       скасувати --disable-encoding (типово).\n"
-#~ "      --fill-column=ЧИСЛО     переносити рядки Info на ЧИСЛО символі "
-#~ "(типово %d).\n"
-#~ "      --footnote-style=СТИЛЬ  виводити виноски у Info відповідно до "
-#~ "СТИЛЮ:\n"
-#~ "                                «separate» - розмістити в окремому "
-#~ "вузлі;\n"
-#~ "                                «end» - розмістити в кінці вузла, де\n"
-#~ "                                їх визначено (типово)\n"
-#~ "      --paragraph-indent=ЗНАЧЕННЯ  робити відступ для параграфів Info на "
-#~ "ЗНАЧЕННЯ пропусків (типово %d).\n"
-#~ "                                Якщо ЗНАЧЕННЯ «none» - не робити "
-#~ "відступу; якщо ЗНАЧЕННЯ\n"
-#~ "                                «asis» - зберігати наявний відступ.\n"
-#~ "      --split-size=ЧИСЛО      розбивати файли Info, якщо їхній розмір "
-#~ "перевищує ЧИСЛО (типово %d).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Conditional processing in input:\n"
-#~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
-#~ "                      not generating Docbook.\n"
-#~ "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating "
-#~ "HTML.\n"
-#~ "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
-#~ "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain "
-#~ "text.\n"
-#~ "  --iftex           process @iftex and @tex.\n"
-#~ "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
-#~ "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
-#~ "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
-#~ "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
-#~ "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
-#~ "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
-#~ "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Обробка умовних конструкцій у вхідних даних:\n"
-#~ "  --ifdocbook       обробляти @ifdocbook та @docbook навіть якщо\n"
-#~ "                      створюємо не Docbook.\n"
-#~ "  --ifhtml          обробляти @ifhtml та @html навіть якщо створюємо не "
-#~ "HTML.\n"
-#~ "  --ifinfo          обробляти @ifinfo навіть якщо створюємо не Info.\n"
-#~ "  --ifplaintext     обробляти @ifplaintext навіть якщо створюємо не "
-#~ "текст.\n"
-#~ "  --iftex           обробляти @iftex та @tex.\n"
-#~ "  --ifxml           обробляти @ifxml та @xml.\n"
-#~ "  --no-ifdocbook    не обробляти текст усередині @ifdocbook та @docbook.\n"
-#~ "  --no-ifhtml       не обробляти текст усередині @ifhtml та @html.\n"
-#~ "  --no-ifinfo       не обробляти текст усередині @ifinfo.\n"
-#~ "  --no-ifplaintext  не обробляти текст усередині @ifplaintext.\n"
-#~ "  --no-iftex        не обробляти текст усередині @iftex та @tex.\n"
-#~ "  --no-ifxml        не обробляти текст усередині @ifxml та @xml.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  Параметри --no-ifФОРМАТ також вмикають обробку тексту у @ifnotФОРМАТ.\n"
-
 #~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
 #~ msgstr ""
 #~ "  -O, --show-options, --usage  перейти до вузла параметрів командного "
@@ -4480,22 +4322,34 @@ msgstr "неправильно розташована }"
 #~ "  info -f ./foo.info           просто показати файл ./foo.info, без "
 #~ "пошуку у каталозі"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~| "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~| "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~| "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~| "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~| "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
-#~| "output,\n"
-#~| "                                after checking validity of TEXINFO-"
-#~| "FILE.\n"
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
+#~ msgstr "у назві вузла @%s не повинно міститися «:»"
+
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
+#~ msgstr "після команди акцентування «@%s» має бути символ пробілу"
+
+#, c-format, perl-format
+#~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
+#~ msgstr "використовуйте дужки, щоб передати команду як аргумент до @%s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
+#~ msgstr "%c%s є застарілим; %s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
+#~ msgstr "l2h: не вдалося визначити фрагмент %d для @%s"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "highlight_syntax.pm: command failed: %s"
+#~ msgstr "highlight_syntax.pm: помилка команди: %s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 #~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
 #~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~ "      --latex                 output LaTeX rather than Info.\n"
 #~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
 #~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
 #~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
@@ -4569,6 +4423,129 @@ msgstr "неправильно розташована }"
 #~ "                                У інших випадках, ПРИЗНАЧЕННЯ визначає "
 #~ "назву файла-результату.\n"
 
+#, perl-format
+#~ msgid ""
+#~ "Options for Info and plain text:\n"
+#~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
+#~ "characters\n"
+#~ "                                in Info output based on "
+#~ "@documentencoding.\n"
+#~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
+#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
+#~ "%d).\n"
+#~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
+#~ "STYLE:\n"
+#~ "                                `separate' to put them in their own "
+#~ "node;\n"
+#~ "                                `end' to put them at the end of the node, "
+#~ "in\n"
+#~ "                                which they are defined (this is the "
+#~ "default).\n"
+#~ "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
+#~ "(default %d).\n"
+#~ "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
+#~ "is\n"
+#~ "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
+#~ "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Параметри для Info та звичайного тексту:\n"
+#~ "      --disable-encoding      не виводити спеціальні та акцентовані "
+#~ "символи\n"
+#~ "                                при виводі Info на основі "
+#~ "@documentencoding.\n"
+#~ "      --enable-encoding       скасувати --disable-encoding (типово).\n"
+#~ "      --fill-column=ЧИСЛО     переносити рядки Info на ЧИСЛО символі "
+#~ "(типово %d).\n"
+#~ "      --footnote-style=СТИЛЬ  виводити виноски у Info відповідно до "
+#~ "СТИЛЮ:\n"
+#~ "                                «separate» - розмістити в окремому "
+#~ "вузлі;\n"
+#~ "                                «end» - розмістити в кінці вузла, де\n"
+#~ "                                їх визначено (типово)\n"
+#~ "      --paragraph-indent=ЗНАЧЕННЯ  робити відступ для параграфів Info на "
+#~ "ЗНАЧЕННЯ пропусків (типово %d).\n"
+#~ "                                Якщо ЗНАЧЕННЯ «none» - не робити "
+#~ "відступу; якщо ЗНАЧЕННЯ\n"
+#~ "                                «asis» - зберігати наявний відступ.\n"
+#~ "      --split-size=ЧИСЛО      розбивати файли Info, якщо їхній розмір "
+#~ "перевищує ЧИСЛО (типово %d).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options for XML and Docbook:\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Параметри для XML і Docbook:\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     нічого не робити, збережено для зворотної "
+#~ "сумісності.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input file options:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
+#~ "compatibility.\n"
+#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
+#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
+#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
+#~ "@clear.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Параметри вхідного файла:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  нічого не робити, збережено для зворотної "
+#~ "сумісності.\n"
+#~ "  -D ЗМІННА                     визначити змінну ЗМІННА, те ж саме, що "
+#~ "@set.\n"
+#~ "  -D 'VAR VAL'                  визначити для змінної VAR значення VAL "
+#~ "(один аргумент оболонки).\n"
+#~ "  -I ТЕКА                       додати ТЕКУ до кінця шляху пошуку "
+#~ "@include.\n"
+#~ "  -P ТЕКА                       додати ТЕКУ на початку шляху пошуку "
+#~ "@include.\n"
+#~ "  -U ЗМІННА                     скинути значення ЗМІННОЇ, те ж саме, що "
+#~ "@clear.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Conditional processing in input:\n"
+#~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
+#~ "                      not generating Docbook.\n"
+#~ "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating "
+#~ "HTML.\n"
+#~ "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
+#~ "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain "
+#~ "text.\n"
+#~ "  --iftex           process @iftex and @tex.\n"
+#~ "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
+#~ "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
+#~ "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
+#~ "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
+#~ "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
+#~ "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
+#~ "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Обробка умовних конструкцій у вхідних даних:\n"
+#~ "  --ifdocbook       обробляти @ifdocbook та @docbook навіть якщо\n"
+#~ "                      створюємо не Docbook.\n"
+#~ "  --ifhtml          обробляти @ifhtml та @html навіть якщо створюємо не "
+#~ "HTML.\n"
+#~ "  --ifinfo          обробляти @ifinfo навіть якщо створюємо не Info.\n"
+#~ "  --ifplaintext     обробляти @ifplaintext навіть якщо створюємо не "
+#~ "текст.\n"
+#~ "  --iftex           обробляти @iftex та @tex.\n"
+#~ "  --ifxml           обробляти @ifxml та @xml.\n"
+#~ "  --no-ifdocbook    не обробляти текст усередині @ifdocbook та @docbook.\n"
+#~ "  --no-ifhtml       не обробляти текст усередині @ifhtml та @html.\n"
+#~ "  --no-ifinfo       не обробляти текст усередині @ifinfo.\n"
+#~ "  --no-ifplaintext  не обробляти текст усередині @ifplaintext.\n"
+#~ "  --no-iftex        не обробляти текст усередині @iftex та @tex.\n"
+#~ "  --no-ifxml        не обробляти текст усередині @ifxml та @xml.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  Параметри --no-ifФОРМАТ також вмикають обробку тексту у @ifnotФОРМАТ.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
+#~ msgstr "@%s не має сенсу усередині блоку %s"
+
 #~ msgid "try `%s --help' for more information\n"
 #~ msgstr "спробуйте `%s --help', щоб отримати більше інформації\n"
 
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 18868e8a8c..8e6a1f4500 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.3.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-07-11 14:12+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -383,41 +383,41 @@ msgstr "Không có tập tin thông tin sẵn sàng chứa “%s” 
trong chỉ
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "Không có mục trình đơn “%s” trong nút “%s”"
 
-#: info/info.c:416 info/info.c:1191
+#: info/info.c:415 info/info.c:1193
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "Không thể tìm thấy nút thông tin “%s”"
 
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
 msgid "No program name given"
 msgstr "Chưa đưa ra tên chương trình"
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "con số không hợp lệ: %s\n"
 
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr "gán biến sai dạng: %s"
 
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr "%s: không có biến như thế"
 
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
 #, c-format
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "giá trị %s là không hợp lệ với biến %s"
 
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Hãy thử lệnh trợ giúp “--help” để xem thông tin thêm.\n"
 
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2206
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:940
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -433,12 +433,12 @@ msgstr ""
 "Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền thay đổi và phát hành lại nó.\n"
 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, với điều kiện được pháp luật cho phép.\n"
 
-#: info/info.c:1036
+#: info/info.c:1035
 #, c-format
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "không tìm thấy chỉ mục cho “%s”\n"
 
-#: info/info.c:1093
+#: info/info.c:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Đọc tài liệu hướng dẫn theo định dạng Info.\n"
 
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1101
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ""
 "  -d, --directory=THƯ_MỤC      thêm THƯ MỤC này vào đường dẫn INFOPATH.\n"
 "  -f, --file=TẬP_TIN           chỉ định phần hướng dẫn Info muốn xem."
 
-#: info/info.c:1106
+#: info/info.c:1108
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -477,12 +477,12 @@ msgstr ""
 "đầu tiên\n"
 "  -o, --output=TẬP_TIN         xuất các nút đã chọn vào tập tin này"
 
-#: info/info.c:1113
+#: info/info.c:1115
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly        thân thiện với thiết bị tổng hợp tiếng nói"
 
-#: info/info.c:1117
+#: info/info.c:1119
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
 "      --version                hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát\n"
 "  -w, --where, --location      in vị trí vật lý của tập tin Info"
 
-#: info/info.c:1123
+#: info/info.c:1125
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
 "Bất cứ đối số còn lại nào được xử lý như tên của mục trình đơn\n"
 "tương đối với nút đầu tiên được thăm."
 
-#: info/info.c:1130
+#: info/info.c:1132
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -519,46 +519,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Để xem bản tóm tắt các tổ hợp phím, hãy gõ “H” bên trong Info."
 
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1136
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1139
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1141
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1143
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1145
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1147
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1149
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1151
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1154
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1157 install-info/install-info.c:576
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:923
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
@@ -570,67 +570,67 @@ msgstr ""
 "Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
 "Trang chủ texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1192
+#: info/info.c:1194
 #, c-format
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "Không thể tìm thấy nút thông tin “(%s)%s”"
 
-#: info/info.c:1193
+#: info/info.c:1195
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Không tìm thấy cửa sổ!"
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1196
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Điểm không xuất hiện bên trong cái nút thông tin của cửa sổ này."
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1197
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "Không thể xóa cửa sổ cuối cùng"
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1198
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "Không có trình đơn trong nút thông tin này"
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1199
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "Không có cước chú trong nút thông tin này"
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1200
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "Không có tham chiếu chéo trong nút thông tin này"
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1201
 #, c-format
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "Không có con trỏ “%s” cho nút này"
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "Không nhận ra lệnh Info “%c”; hãy thử lệnh “?” để xem trợ giúp"
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1203
 #, c-format
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "Thiết bị cuối kiểu “%s” không đủ khéo để chạy Info"
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1204
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "Bạn ở trang cuối cùng của nút thông tin này"
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1205
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "Bạn ở trang đầu tiên của nút thông tin này"
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1206
 msgid "Only one window"
 msgstr "Chỉ một cửa sổ"
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1207
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "Cửa sổ kết quả quá nhỏ"
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1208
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
 msgstr "Không đủ chỗ cho cửa sổ trợ giúp: hãy xóa một cửa sổ"
 
@@ -1353,233 +1353,233 @@ msgstr "Không tìm thấy “%s”"
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Không thể tạo tập tin xuất “%s”"
 
-#: info/session.c:3773
+#: info/session.c:3785
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi ghi vào “%s”: %s"
 
-#: info/session.c:3782
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "đang đóng %s"
 
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3834
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "đang ghi nút %s…"
 
-#: info/session.c:3877
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 "Gửi nội dung của nút nay qua ống dẫn kiểu “INFO_PRINT_COMMAND” (Info in ra "
 "lệnh)"
 
-#: info/session.c:3905
+#: info/session.c:3908
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Không thể mở ống dẫn đến “%s”"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3913
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "đang in nút %s…"
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "đã hoàn tất việc in nút %s"
 
-#: info/session.c:3950
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Bật/tắt khả năng sử dụng biểu thức chính quy khi tìm kiếm"
 
-#: info/session.c:3954
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Dùng biểu thức chính quy khi tìm kiếm"
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Dùng chuỗi nghĩa chữ khi tìm kiếm"
 
-#: info/session.c:4158
+#: info/session.c:4161
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Tiến trình tìm kiếm đã tiếp tục từ cuối của tài liệu"
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4166
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Tiến trình tìm kiếm đã tiếp tục từ đầu của tài liệu"
 
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Đang tìm kiếm tập tin phụ %s…"
 
-#: info/session.c:4221 info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "Search failed"
 msgstr "Gặp lỗi khi tìm kiếm"
 
-#: info/session.c:4238
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Tìm kiếm dùng biểu thức chính quy"
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "Tìm kiếm"
 
-#: info/session.c:4240 info/session.c:4246
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " phân biết chữ hoa/thường "
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr " ngược"
 
-#: info/session.c:4244
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4264
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Chuỗi tìm kiếm quá ngắn"
 
-#: info/session.c:4458
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Trở lại đến chỗ khớp cuối từ %s"
 
-#: info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr "Không tìm thấy thêm nữa"
 
-#: info/session.c:4627
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Tìm một chuỗi trong nút này và nút con"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4637
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Tìm kiếm dưới %s:"
 
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Đi đến chỗ khớp kế tiếp trong cây-con Info"
 
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr "Không có tìm kiếm nào hiện đang hoạt động"
 
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Đi đến chỗ khớp kế trước trong cây-con Info"
 
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Đọc chuỗi và tìm kiếm nó, có phân biệt HOA/thường"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Đọc chuỗi và tìm kiếm nó"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Đọc chuỗi và tìm kiếm theo hướng ngược"
 
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Làm lại việc tìm kiếm cuối với cùng hướng"
 
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4758
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Không có chuỗi tìm kiếm trước"
 
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Làm lại việc tìm kiếm cuối, về ngược phía hướng"
 
-#: info/session.c:4797
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Xóa trình bày khớp mẫu"
 
-#: info/session.c:4813 info/session.c:4819
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Tìm kiếm tương tác chuỗi đang gõ"
 
-#: info/session.c:4939
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Tìm kiếm ngược I dùng biểu thức chính quy: "
 
-#: info/session.c:4940
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Tìm kiếm ngược I: "
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Tìm kiếm I dùng biểu thức chính quy: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "Tìm kiếm I: "
 
-#: info/session.c:4968 info/session.c:4971
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "Đang thất bại "
 
-#: info/session.c:5336
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Hủy thao tác đang chạy"
 
-#: info/session.c:5343
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "Thoát"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5351
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Hiển thị thông tin phiên bản của Info đang chạy"
 
-#: info/session.c:5350
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info phiên bản %s"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Vẽ lại màn hình"
 
-#: info/session.c:5392
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Thoát khỏi Info"
 
-#: info/session.c:5408
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Chạy lệnh đã đóng kết đến biến thế chữ thường của phím này"
 
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5422
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Lệnh lạ (%s)"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "“%s” không hợp lệ"
 
-#: info/session.c:5423
+#: info/session.c:5426
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "“%s” không hợp lệ"
 
-#: info/session.c:5741
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Thêm chữ số này vào đối số thuộc số hiện tại"
 
-#: info/session.c:5748
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Bắt đầu (hoặc nhân với 4) đối số thuộc số hiện tại)"
 
@@ -1767,8 +1767,8 @@ msgid ""
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing "
-"\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -2042,10 +2042,8 @@ msgid "    --no-section-nodes      use anchors for 
sections instead of nodes"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
-#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help   display this help and exit"
 msgid "    --menus                 generate node menus"
-msgstr " -h, --help   hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
+msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
 msgid ""
@@ -2099,7 +2097,7 @@ msgstr "không thể tạo thư mục “%s”: %s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: thiếu đối số tập tin.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1314
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1315
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Hãy thử lệnh trợ giúp “%s --help” để xem thông tin thêm.\n"
@@ -2110,7 +2108,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1648 tp/texi2any.pl:1703
+#: tp/texi2any.pl:1649 tp/texi2any.pl:1704
 #, perl-format
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: không thể mở “%s” để ghi: %s\n"
@@ -2122,7 +2120,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "@%s: không thể mở %s: %s"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
-#: tp/texi2any.pl:1612 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1613 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: lỗi đóng tập tin %s: %s\n"
@@ -2146,11 +2144,11 @@ msgstr "%s: lỗi đóng tập tin %s: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9325
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9946
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10047 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9372 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9475 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10157 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10271
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:321
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1024 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1047 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2158,28 +2156,28 @@ msgstr "không thể mở “%s” để ghi: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9985
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10066 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9367 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10176 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1092 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1115 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2153
 #, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
+#: tp/Texinfo/Common.pm:974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s không phải mã ngôn ngữ hợp lệ"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:954 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
 #, c-format, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s không phải mã vùng hợp lệ"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1237
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1238
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2202,8 +2200,8 @@ msgstr "%s: không hiểu biến %s"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "%s: không hiểu biến %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:523 tp/Texinfo/Config.pm:550 tp/Texinfo/Config.pm:571
-#: tp/Texinfo/Config.pm:594
+#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
+#: tp/Texinfo/Config.pm:596
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
@@ -2214,18 +2212,18 @@ msgstr "%s: không hiểu biến %s\n"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr "%s: kết xuất không tương thích với split (chia tách)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
 #, perl-format
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "không thể tạo thư mục “%s”: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1157
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
 #, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin ảnh dạng text %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1163
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "Không thể đọc tập tin @image “%s”: %s"
@@ -2235,7 +2233,7 @@ msgstr "Không thể đọc tập tin @image “%s”: %s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "không tìm thấy tập tin @image “%s”, đang dùng “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5532
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5518
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 msgid "no argument specified for @U"
 msgstr "chưa chỉ định đối số cho @U"
@@ -2245,124 +2243,128 @@ msgstr "chưa chỉ định đối số cho @U"
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "Tập tin @image “%s” (cho HTML) không đọc được, dùng “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3910
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3979
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr "định dạng thô %s không được chuyển đổi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6782
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "không thể mở tập tin cấu hình dùng để tham chiếu html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6741
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6810
 msgid "missing type"
 msgstr "thiếu kiểu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6745
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6814
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "không nhận ra kiểu: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6834
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin cấu hình tham chiếu cho html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6788
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6857
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "không thể mở tập tin cấu hình dùng để tham chiếu html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7177
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown action `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7272
+#, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
-msgstr "hành động lạ “%s”"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7191
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7286
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "hành động lạ “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7522
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "chuỗi chưa được đóng trong tập tin css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7524
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "“--css-include” kết thúc tại phần ghi chú"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7526
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import chưa hoàn thiện trong tập tin css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7462
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7557
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "không tìm thấy tập tin CSS %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7567
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "không thể mở --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7488
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7583
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8404 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7767
+#, perl-format
+msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8517 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8524
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "không tìm thấy mục htmlxref.cnf dành cho “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8944
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s không có nghĩa bên trong khối “@%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9236
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9349
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9319
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9432
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin khung (frame) %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9356
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9469
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin khung (frame) TOC %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9553
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9663
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr "bộ tiếp hợp %s của trạng thái %s mức ưu tiên %s gặp lỗi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9840
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9949
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "phải chỉ định một tiêu đề cùng với lệnh title hay @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10190
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10209
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10169
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin nút chuyển hướng %s: %s"
@@ -2401,7 +2403,7 @@ msgstr "tên @node không được chứa “,”: %s"
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "tên @node không được chứa “,”: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2604
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2632
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
@@ -2423,35 +2425,35 @@ msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ở đây có định nghĩa trước như là @%s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3692 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "đối số trống rỗng trong @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr "Mục chỉ số trong @%s với: sản sinh Info không hợp lệ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2826
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1460 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2812
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, c-format, perl-format
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "mục nhập cho chỉ mục “%s” nằm ở ngoài mọi nút"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "tên nút @%s không được chứa “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1585
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 "không thể tìm thấy tập tin @image “%s.txt” mà cũng không có chữ thay thế"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -2459,35 +2461,35 @@ msgstr ""
 "“@strong{Note…}” tạo một tham chiếu chéo giả trong Info; hãy sửa đổi để "
 "tránh nó"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr "tên tham chiếu chéo @%s không được phép chứa “:”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2256
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "tên nút @%s không được chứa “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2298
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "“.” hay “,” phải theo sau @xref, không phải %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2302
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2311
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "“.” hay “,” phải theo sau @xref"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3148
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr "tên mục trình đơn không được chứa “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3150
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr "tên nút mục trình đơn không được chứa dấu hai chấm “:”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3172
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3181
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr "tên mục trình đơn không được chứa dấu hai chấm “:”"
 
@@ -2501,290 +2503,290 @@ msgstr "không thể đọc %s: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin @verbatiminclude %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3394
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "@%s: không tìm thấy %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "không thể mở %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1243 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1229 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "nhiều @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1266 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr "đối số có dạng thức sai hoặc trống rỗng @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1288 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "cú pháp sai cho đối số @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1295 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5037
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5064 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5910
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5937
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5050 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5896
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5909 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s cần đến tên"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1299 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5040
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5913
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5940
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5053 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5899
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "tên sai cho @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1396 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@end %s có vẻ trước dấu ngoặc ôm đóng @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1414 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1400 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr "@%s có vẻ trước dấu ngoặc ôm đóng @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s: thiếu dấu ngoặc móc đóng"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1422 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "@%s thiếu dãy giới hạn đóng: %s}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1559 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "@itemx không được bắt đầu bằng @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1629 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr "@itemx phải theo sau @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1800 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1786 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr "@%s có nội dung nhưng không có @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1857 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "“@end” cần “%s”, nhưng lại nhận được “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1861 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1847 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr "@%s có vẻ trước @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1865
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851
 #, perl-format
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "“%cend %s” không đủ cặp"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1887 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5372
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1873 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5358
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
 #, perl-format
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "%c không đúng chỗ"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1964 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3351
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1950 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3337
 #, perl-format
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "“%c%s” chưa khớp cặp"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "vĩ lệnh “%s” được gọi với quá nhiều đối số"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2261 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s thiếu dấu ngoặc móc đóng"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2269 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr ""
 "vĩ lệnh “%s” được khai báo không có đối số nhưng lại được gọi cùng với đối số"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2316 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "“\\” trong phần mở rộng @%s theo sau “%s” thay vì tên tham số hay “\\”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2215
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3074 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "thiếu tên cho @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3093 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2160
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr "thiếu category cho @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3133 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3119 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "gặp đối số bất thường trên dòng @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3130 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 msgid "empty multitable"
 msgstr "đa-bảng rỗng"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3179 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6008
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3165 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5994
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
 #, c-format, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "đối số không cần thiết cho @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3186 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6029
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1141
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "đối số sai cho @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3184
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s cần thiết một đối số: bộ định dạng cho %citem"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3189 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 "lệnh @%s không chấp nhận đối số trong dấu ngoặc ôm không thể ở dòng @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1219
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
 #, c-format, perl-format
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "lệnh nhấn mạnh accen “@%s” không cho phép đối số @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3494
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1733
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "@%s thiếu đối số"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3341 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "không hiểu @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3368 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3461
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6096 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6203
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3447
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6082 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6158 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6189
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6267 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1661
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "đối số sai cho @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3389
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: không thể mở %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3419 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr "bảng mã “%s” không phải là bảng mã “canonical texinfo”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "không nhận ra tên bảng mã “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3573
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr "@%s sau phần tử thứ nhất"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3594
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s chỉ có nghĩa khi ở dòng @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3624
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node đứng trước @%s, nhưng bộ phận của nó không được tổ hợp cùng với các nút"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3719 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr "cú pháp cho nút mở rộng được dùng cho “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3749 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, c-format, perl-format
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "tên mục trình đơn trống rỗng trong “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3771 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3757 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr "tên nút trống trong mục trình đơn"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1069
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3918 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "@%s không được xuất hiện trong @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3986 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4061
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1241
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3972 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4047
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@end %s chỉ nên xuất hiện ở đầu một dòng"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4001 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1164
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "vĩ lệnh “%s” được định nghĩa trước"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4004 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1166
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "đây là lời định nghĩa trước của “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr "định nghĩa lại lệnh ngôn ngữ Texinfo: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4051
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "đối số không cần thiết cho @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4084
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr "@%s mà không tổ hợp cùng ký tự"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4195 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 "@%s được định nghĩa với không hay nhiều hơn một đối số mà nó được gọi với {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4220 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2793,285 +2795,285 @@ msgstr ""
 "vĩ lệnh gọi lồng nhau quá sâu (đặt MAX_NESTED_MACROS để đè lên giá trị này; "
 "giá trị hiện tại %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr "gọi đệ qui macro %s là không được phép; dùng @rmacro nếu thấy cần"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1529
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1597 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1639
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4389 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "@%s cần dấu ngoặc móc {}"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1539
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4312 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "không hiểu lệnh “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4357 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr "lệnh nhấn mạnh “@%s” không cho phép có dòng mới đi theo sau"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4383 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s cần “i” hay “j” làm đối số, không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1692
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "chưa định nghĩa cờ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4544
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "bad syntax for @value"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "cú pháp sai đối với @value"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete."
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s quá cũ."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4578 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "@%s chỉ nên xuất hiện đầu tại đầu dòng"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4638 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "@%s chỉ được phép xuất hiện tại phần đầu hoặc chân"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4646
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "@%s chỉ được phép xuất hiện trong ngữ cảnh toán học"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4675 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4683
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4661 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4669
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s không có nghĩa bên trong khối “@%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4676 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "@%s trong multitable trống rỗng"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
 msgid "@tab before @item"
 msgstr "@tab trước @item"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4699 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
 #, c-format, perl-format
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "quá nhiều cột trong mục đa bảng (tối đa là %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4730 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4716 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "đang bỏ qua @tab bên ngoài đa bảng"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4734 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4883
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4720 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4869
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:490
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr "@%s nằm ngoài bảng hay danh sách"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4764
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s không được phép nằm bên trong khối “@%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4895 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s should only appear in math context"
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "@%s chỉ được phép xuất hiện trong ngữ cảnh toán học"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4906 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:529
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "phải sau “@%s” để dùng “@%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4989
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "@%s không có nghĩa bên ngoài môi trường  “@titlepage” và “@quotation”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4993 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@dircategory sau nút đầu tiên"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
 #, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "vùng %s nằm trong vùng %s là không hợp lệ"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@direntry sau nút đầu tiên"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5178 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr "@menu trong ngữ cảnh không hợp lệ"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
 msgid "unexpected @"
 msgstr "gặp @ bất thường"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s không có nghĩa nếu ở bên ngoài môi trường “@float” (dấu chấm động)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr "@%s phải dưới “@float”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr "bỏ qua nhiều @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5409 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5395 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr "lệnh @%s không chấp nhận đối số"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5441 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr "lệnh @%s thiếu một nút hay tham số thủ công mở rộng"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5458 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr "trong @%s tên tham chiếu chéo sau phần mở rộng “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5468 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5454 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr "trong @%s tiêu đề tham chiếu chéo trống rỗng sau “%s” mở rộng"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5483 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5469 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image thiếu đối số tên tập tin"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "@%s thiếu đối số đầu tiên"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5536 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "chữ số không phải dạng thập lục phân trong đối số cho @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "có ít hơn bốn chữ số dạng thập lục trong đối số cho @U: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr "đối số cho @U vượt quá mức tối đa Unicode 0x10FFFF: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5732 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr "các đối số thừa cho nút"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5868 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5854 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "cần @end %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5952
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5938
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s chỉ có thể cấp nhận @-command là đối số, không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "đối số còn lại trên dòng @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6024
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6010
 #, perl-format
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "lệnh môi trường %s như là tham số cho @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6051
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6037
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr "@%s rỗng"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6059 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr "số lượng cột không phải là một con số: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6054 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, c-format, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "đối số @sp phải là một con số, không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr "đã đảo ngược tên chỉ mục %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6103 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6089 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "không hiểu chỉ mục nguồn trong @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr "không hiểu chỉ mục đích trong @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 "@%s dẫn đường đến một hòa trộn của %s trong chính bản thân nó, đang bỏ qua"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6137 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "không hiểu chỉ mục “%s” trong @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr "đang in bảng mục lục “%s” đã hòa trộn với một cái khác, “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr "in mục lục trước khi tài liệu bắt đầu: @printindex %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Chỉ hỗ trợ @%s 10 hay 11, không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6187
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6173
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3080,12 +3082,12 @@ msgstr ""
 " * end      cuối\n"
 "không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6195
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6181
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "@%s đ.số phải là “on”, “off” hoặc “odd”, không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6213 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6199 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, c-format, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
@@ -3096,7 +3098,7 @@ msgstr ""
 " * asis     như thế\n"
 "chứ không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6226
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3105,7 +3107,7 @@ msgstr ""
 " * insert    chèn\n"
 "chứ không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, c-format, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3115,18 +3117,18 @@ msgstr ""
 " * asis       như thế\n"
 "chứ không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "cần @%s bật hay tắt, không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6257 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 "đ.số @kbdinputstyle phải là “code”/“example”/“distinct”, không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6251 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, c-format, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3135,7 +3137,7 @@ msgstr ""
 " * false   sai\n"
 "chứ không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, c-format, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3145,7 +3147,7 @@ msgstr ""
 " * none:    không\n"
 "chứ không phải “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6291 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6277 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3341,12 +3343,12 @@ msgstr ""
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr "gặp lỗi khi ghi vào “%s”"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:118
+#: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: không thể mở tập tin latex “%s” để ghi: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:338
+#: tp/ext/latex2html.pm:363
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the "
@@ -3356,47 +3358,47 @@ msgstr ""
 "latex2html.pm: xử lý thủ tục %d mục trong HTML; cần %d, ; là số mục được tìm "
 "thấy trong tài liệu"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:376
+#: tp/ext/latex2html.pm:401
 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
 msgstr "l2h: thư mục L2H_TMP chứa dấu chấm"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:382
+#: tp/ext/latex2html.pm:407
 msgid "l2h: current directory contains a dot"
 msgstr "l2h: thư mục hiện tại có chứa dấu chấm"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:389
+#: tp/ext/latex2html.pm:414
 #, fuzzy
 #| msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgid "l2h: command not set"
 msgstr "l2h: lệnh thực hiện không thành công: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:443
+#: tp/ext/latex2html.pm:468
 #, perl-format
 msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgstr "l2h: lệnh thực hiện không thành công: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:488
+#: tp/ext/latex2html.pm:513
 #, perl-format
 msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
 msgstr "l2h: ảnh có phần đuôi mở rộng không hợp lệ: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:519
+#: tp/ext/latex2html.pm:544
 #, perl-format
 msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
 msgstr "l2h: đổi tên %s thành %s gặp lỗi: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:545
+#: tp/ext/latex2html.pm:570
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgstr "l2h: không thể mở %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:579
+#: tp/ext/latex2html.pm:604
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "latex2html.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found"
 msgstr "latex2html.pm: không tìm thấy kết của @%s mục %d"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:653
+#: tp/ext/latex2html.pm:684
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d "
@@ -3405,66 +3407,81 @@ msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s, 
text %d, from HTML"
 msgstr ""
 "l2h: không thể trích xuất mảnh %d cho @%s với con đếm kết xuất %d từ HTML"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:745
+#: tp/ext/latex2html.pm:776
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgid "l2h: could not compile %s: %s"
 msgstr "l2h: không thể mở %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:750
+#: tp/ext/latex2html.pm:781
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not load %s: %s"
 msgstr "l2h: không thể tải %s: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:754
+#: tp/ext/latex2html.pm:785
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
 msgid "l2h: error loading %s"
 msgstr "lỗi tải %s: %s\n"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:774
+#: tp/ext/latex2html.pm:805
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
 msgstr "l2h: không thể mở %s để ghi: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:177 tp/ext/tex4ht.pm:364
+#: tp/ext/tex4ht.pm:122
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for math: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:131
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @tex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:140
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @latex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:413
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: không thể mở %s: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:284
+#: tp/ext/tex4ht.pm:333
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: chdir %s gặp lỗi: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:297
+#: tp/ext/tex4ht.pm:346
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: không thể trả về thư mục khởi tạo: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:311
+#: tp/ext/tex4ht.pm:360
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: thiếu tập tin đầu ra: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:346
+#: tp/ext/tex4ht.pm:395
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: lệnh gặp lỗi: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:351
+#: tp/ext/tex4ht.pm:400
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: lệnh gặp lỗi: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:394
+#: tp/ext/tex4ht.pm:449
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr "tex4ht.pm: không tìm thấy cuối của @%s mục %d"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:403
+#: tp/ext/tex4ht.pm:458
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3475,22 +3492,18 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: xử lý thủ tục %d mục trong HTML; cần %d, con số được tìm thấy "
 "trong tài liệu dành cho @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:437
+#: tp/ext/tex4ht.pm:493
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr "tex4ht.pm: kết xuất không có mục HTML cho @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:453
+#: tp/ext/tex4ht.pm:510
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-#| "of items found in the document for @%s"
+#| msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: xử lý thủ tục %d mục trong HTML; cần %d, con số được tìm thấy "
-"trong tài liệu dành cho @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: kết xuất không có mục HTML cho @%s %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:457
+#: tp/ext/tex4ht.pm:514
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3500,7 +3513,7 @@ msgstr ""
 "tex4ht.pm: xử lý thủ tục %d mục trong HTML; cần %d, con số được tìm thấy "
 "trong tài liệu dành cho @%s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:464
+#: tp/ext/tex4ht.pm:521
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number "
@@ -3553,14 +3566,9 @@ msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not 
found"
 msgstr "tex4ht.pm: không tìm thấy cuối của @%s mục %d"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:344
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the "
-#| "number of items found in the document"
+#, perl-format
 msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
 msgstr ""
-"latex2html.pm: xử lý thủ tục %d mục trong HTML; cần %d, ; là số mục được tìm "
-"thấy trong tài liệu"
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:386
 #, fuzzy, perl-format
@@ -3656,38 +3664,28 @@ msgid "Output format selection (default is to produce 
Info):"
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:792
-#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help   display this help and exit"
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
-msgstr " -h, --help   hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:793
-#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help   display this help and exit"
 msgid "      --html                  output HTML."
-msgstr " -h, --help   hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:794
-#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help   display this help and exit"
 msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
-msgstr " -h, --help   hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:795
-#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help   display this help and exit"
 msgid "      --latex                 output LaTeX."
-msgstr " -h, --help   hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:796
 msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:797
-#, fuzzy
-#| msgid " -h, --help   display this help and exit"
 msgid "      --xml                   output Texinfo XML."
-msgstr " -h, --help   hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:798
 msgid ""
@@ -3972,7 +3970,7 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --no-split phu.texi           ghi một tập tin Info, bất chấp kích "
 "cỡ tối đa\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:965
+#: tp/texi2any.pl:966
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
@@ -3981,12 +3979,12 @@ msgstr ""
 " * end        cuối\n"
 "không phải “%s”.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:972
+#: tp/texi2any.pl:973
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "“%s” không phải là khả năng chia tách (split) hợp lệ"
 
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1065
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
@@ -3996,49 +3994,49 @@ msgstr ""
 " * asis       như thế\n"
 "không phải “%s”.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1184
+#: tp/texi2any.pl:1185
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 "%s: khi đang tạo %s, chỉ một TẬP-TIN đầu vào có thể được chỉ ra cùng với tùy "
 "chọn -o\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1188
+#: tp/texi2any.pl:1189
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr "tùy chọn --Xopt không in ra kết xuất"
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1205
 #, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "không hiểu sự biến đổi cây %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1221
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "bỏ qua việc chia cắt cho định dạng %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1313
+#: tp/texi2any.pl:1314
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: thiếu đối số tập tin.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1384
+#: tp/texi2any.pl:1385
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 "chuyển đổi dạng fill_gaps_in_sectioning không trả về kết quả nào. Không có "
 "chương nào à?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1436
+#: tp/texi2any.pl:1437
 #, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin vĩ lệnh mở rộng %s: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1441
+#: tp/texi2any.pl:1442
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "không thể mở “%s” để ghi: %s\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1482
+#: tp/texi2any.pl:1483
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
@@ -4046,7 +4044,7 @@ msgstr ""
 "sự biến đổi insert_nodes_for_sectioning_commands không trả về kết quả. Không "
 "có chương nào à?"
 
-#: tp/texi2any.pl:1641 tp/texi2any.pl:1696
+#: tp/texi2any.pl:1642 tp/texi2any.pl:1697
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi đóng tập tin liên kết nội tại %s: %s\n"
@@ -4185,7 +4183,7 @@ msgstr ""
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "đối số sai cho @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1152
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
@@ -4215,25 +4213,25 @@ msgstr "@%s: không tìm thấy %s"
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "@%s: không thể mở %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1845
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s after the first element"
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@%s sau phần tử thứ nhất"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1855
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s chỉ có nghĩa khi ở dòng @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1910
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@%s không được tổ hợp cùng với @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1923
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
 #, fuzzy
 #| msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
@@ -4246,13 +4244,13 @@ msgstr ""
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "@%s chỉ được phép xuất hiện trong ngữ cảnh toán học"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s không được phép nằm bên trong khối “@%s”"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:514
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s should only appear in math context"
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
@@ -4279,13 +4277,13 @@ msgstr "%c%s cần đến tên"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr "đối số có dạng thức sai hoặc trống rỗng @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1267
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "đối số không cần thiết cho @%s %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1629
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
@@ -4327,185 +4325,6 @@ msgstr "%c%s cần “i” hay “j” làm đối số, không phải 
“%s”"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "%c không đúng chỗ"
 
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
-#~ msgstr "%c%s quá cũ; %s"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
-#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
-#~ msgstr "@%s không có nghĩa bên trong khối “@%s”"
-
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
-#~ msgstr "lệnh nhấn mạnh “@%s” không cho phép có khoảng trắng đi theo"
-
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
-#~ msgstr "dùng dấu ngoặc móc {} để đưa ra lệnh dạng đối số tới @%s"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
-#~ msgstr "tên nút @%s không được chứa dấu hai chấm “:”"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
-#~ msgstr "l2h: không thể xác định mảnh %d cho @%s"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
-#~ msgid "highlight_syntax.pm: command failed: %s"
-#~ msgstr "tex4ht.pm: lệnh gặp lỗi: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Các tùy chọn cho XML và Docbook:\n"
-#~ "      --output-indent=VAL     chẳng làm gì, giữ lại để tương thích.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Input file options:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
-#~ "compatibility.\n"
-#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
-#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
-#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
-#~ "@clear.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tùy chọn tập tin đầu vào:\n"
-#~ "       --commands-in-node-names  không làm gì cả, với mục đích tương "
-#~ "thích.\n"
-#~ "      (tạm dịch: _các lệnh trong tên nút_)\n"
-#~ "  -D BIẾN                       định nghĩa biến này, giống như @set.\n"
-#~ "  -D “BIẾN GIÁ-TRỊ”             định nghĩa BIẾN có GIÁ-TRỊ (một đối số hệ "
-#~ "vỏ).\n"
-#~ "  -I THƯ_MỤC                    phụ thêm thư mục này vào đường dẫn tìm "
-#~ "kiếm @include.\n"
-#~ "  -P THƯ_MỤC                    thêm thư mục này vào đầu của đường dẫn "
-#~ "tìm kiếm @include.\n"
-#~ "  -U BIẾN                       hủy định nghĩa biến này, giống như "
-#~ "@clear.\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid ""
-#~| "Options for Info and plain text:\n"
-#~| "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~| "characters\n"
-#~| "                                in Info output based on "
-#~| "@documentencoding.\n"
-#~| "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~| "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~| "STYLE:\n"
-#~| "                                `separate' to put them in their own "
-#~| "node;\n"
-#~| "                                `end' to put them at the end of the "
-#~| "node, in\n"
-#~| "                                which they are defined (this is the "
-#~| "default).\n"
-#~| "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~| "is\n"
-#~| "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~| "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default "
-#~| "%d).\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Options for Info and plain text:\n"
-#~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~ "characters\n"
-#~ "                                in Info output based on "
-#~ "@documentencoding.\n"
-#~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default "
-#~ "%d).\n"
-#~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~ "STYLE:\n"
-#~ "                                `separate' to put them in their own "
-#~ "node;\n"
-#~ "                                `end' to put them at the end of the node, "
-#~ "in\n"
-#~ "                                which they are defined (this is the "
-#~ "default).\n"
-#~ "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~ "(default %d).\n"
-#~ "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~ "is\n"
-#~ "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~ "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tùy chọn đối với Info và nhập thô:\n"
-#~ "      --disable-encoding      đừng xuất các ký tự có dấu phụ và các ký "
-#~ "tự\n"
-#~ "                                đặc biệt trong kết xuất Info dựa vào bảng "
-#~ "mã\n"
-#~ "                                tài liệu @documentencoding.\n"
-#~ "      --enable-encoding       xuất các ký tự có dấu phụ và ký tự đặc "
-#~ "biệt\n"
-#~ "                                trong kết xuất Info dựa vào "
-#~ "@documentencoding.\n"
-#~ "      --fill-column=SỐ        ngắt các dòng Info ở số ký tự này (mặc định "
-#~ "là %d).\n"
-#~ "      --footnote-style=KIỂU_DÁNG  xuất các cước chú trong Info\n"
-#~ "                              tùy theo kiểu dáng này:\n"
-#~ "                               “separate” (riêng) để đặt cước chú trong "
-#~ "cùng nút;\n"
-#~ "                               “end” (cuối) để đặt cước chú ở cuối nút "
-#~ "trong đó\n"
-#~ "                              nó được định nghĩa (đây là mặc định)\n"
-#~ "      --paragraph-indent=GTRỊ  thụt lề các đoạn văn Info\n"
-#~ "                              theo số dấu cách này (mặc định là %d). GIÁ "
-#~ "TRỊ là:\n"
-#~ "                                 * “none” (không có) thì đừng thụt lề;\n"
-#~ "                                 * “asis” (như thế) thì bảo tồn sự thụt "
-#~ "lề đã có.\n"
-#~ "      --split-size=SỐ        chia tách các tập tin Info ở kích cỡ SỐ (mặc "
-#~ "định là %d).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Conditional processing in input:\n"
-#~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
-#~ "                      not generating Docbook.\n"
-#~ "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating "
-#~ "HTML.\n"
-#~ "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
-#~ "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain "
-#~ "text.\n"
-#~ "  --iftex           process @iftex and @tex.\n"
-#~ "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
-#~ "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
-#~ "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
-#~ "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
-#~ "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
-#~ "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
-#~ "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Xử lý điều kiện trong đầu vào:\n"
-#~ "  --ifdocbook       xử lý @ifdocbook và @docbook thậm chí nếu\n"
-#~ "                     không tạo ra Docbook.\n"
-#~ "  --ifhtml          xử lý @ifhtml và @html thậm chí nếu không tạo ra "
-#~ "HTML.\n"
-#~ "  --ifinfo          xử lý @ifinfo thậm chí nếu không tạo ra Info.\n"
-#~ "  --ifplaintext     xử lý @ifplaintext thậm chí nếu không tạo ra chữ "
-#~ "thường.\n"
-#~ "  --iftex           xử lý @iftex và @tex.\n"
-#~ "  --ifxml           xử lý @ifxml và @xml.\n"
-#~ "  --no-ifdocbook    không xử lý văn bản @ifdocbook và @docbook.\n"
-#~ "  --no-ifhtml       không xử lý văn bản @ifhtml và @html.\n"
-#~ "  --no-ifinfo       không xử lý văn bản @ifinfo.\n"
-#~ "  --no-ifplaintext  không xử lý văn bản @ifplaintext.\n"
-#~ "  --no-iftex        không xử lý văn bản @iftex và @tex.\n"
-#~ "  --no-ifxml        không xử lý văn bản @ifxml và @xml.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  Đồng thời, đối với các tùy chọn “--no-ifĐỊNH_DẠNG”, phải xử lý văn bản "
-#~ "@ifnotĐỊNH_DẠNG.\n"
-
 #~ msgid "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node"
 #~ msgstr "  -O, --show-options, --usage  đi đến nút tùy chọn dòng-lệnh"
 
@@ -4543,88 +4362,6 @@ msgstr "%c không đúng chỗ"
 #~ "  info -f ./foo.info           hiển thị tập tin “./foo.info”, không tìm "
 #~ "kiếm thư mục"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~| "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~| "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~| "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~| "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~| "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
-#~| "output,\n"
-#~| "                                after checking validity of TEXINFO-"
-#~| "FILE.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
-#~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
-#~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~ "      --latex                 output LaTeX rather than Info.\n"
-#~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
-#~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
-#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
-#~ "output,\n"
-#~ "                                after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chọn định dạng xuất (mặc định là tạo Info):\n"
-#~ "      --docbook               xuất XML Docbook thay cho Info.\n"
-#~ "      --html                  xuất HTML thay cho Info.\n"
-#~ "      --plaintext             xuất văn bản thô thay cho Info (_nhập "
-#~ "thô_).\n"
-#~ "      --xml                   xuất XML Texinfo thay cho Info.\n"
-#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  gọi texi2dvi để tạo kết xuất đã đưa "
-#~ "ra,\n"
-#~ "                               sau khi kiểm tra tính hợp lệ của TẬP-TIN-"
-#~ "INFO\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "General output options:\n"
-#~ "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
-#~ "                                ignoring any @setfilename.\n"
-#~ "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
-#~ "menus\n"
-#~ "                                from Info output (thus producing plain "
-#~ "text)\n"
-#~ "                                or from HTML (thus producing shorter "
-#~ "output).\n"
-#~ "                                Also, if producing Info, write to\n"
-#~ "                                standard output by default.\n"
-#~ "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
-#~ "                                generate only one output file.\n"
-#~ "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
-#~ "                                default is on.\n"
-#~ "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
-#~ "                                With split output, create DEST as a "
-#~ "directory\n"
-#~ "                                 and put the output files there.\n"
-#~ "                                With non-split output, if DEST is "
-#~ "already\n"
-#~ "                                 a directory or ends with a /,\n"
-#~ "                                 put the output file there.\n"
-#~ "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tùy chọn kết xuất chung:\n"
-#~ "  -E, --macro-expand=TẬP_TIN  kết xuất nguồn vĩ lệnh đã mở rộng vào\n"
-#~ "                               TẬP TIN, bỏ qua @setfilename bất kỳ.\n"
-#~ "      --no-headers            thu hồi các bộ phân cách nút, Node: dòng\n"
-#~ "                                và trình đơn từ kết xuất Info (do vậy tạo "
-#~ "văn bản thô),\n"
-#~ "                                hoặc từ HTML (thế thì tạo kết xuất ngắn "
-#~ "hơn).\n"
-#~ "                                Đồng thời nếu tạo Info thì cũng ghi\n"
-#~ "                                vào đầu ra tiêu chuẩn theo mặc định.\n"
-#~ "      --no-split              thu hồi khả năng chia tách kết xuất,\n"
-#~ "                               tạo ra chỉ một tập tin xuất\n"
-#~ "      --[no-]number-sections  xuất các số thứ tự chương và phần;\n"
-#~ "                               mặc định là bật\n"
-#~ "  -o, --output=ĐÍCH           xuất ra ĐÍCH.\n"
-#~ "                               Với kết xuất chia tách, tạo ĐÍCH là một "
-#~ "thư mục\n"
-#~ "                               và đặt các tập tin đầu ra ở đây.\n"
-#~ "                               Với kết xuất không chia tách, và ĐÍCH đã "
-#~ "sẵn                                có một thư mục hoặc kết thúc bằng /,\n"
-#~ "                                đặt tập tin kết xuất ở đây.\n"
-#~ "                               Nếu không, tên ĐÍCH là tập tin kết xuất.\n"
-
 #, c-format
 #~ msgid "can't open %s: %s"
 #~ msgstr "không thể mở %s: %s"
@@ -4681,6 +4418,18 @@ msgstr "%c không đúng chỗ"
 #~ msgid "empty node name"
 #~ msgstr "tên nút rỗng"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "@%s node name should not contain `:'"
+#~ msgstr "tên nút @%s không được chứa dấu hai chấm “:”"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
+#~ msgstr "lệnh nhấn mạnh “@%s” không cho phép có khoảng trắng đi theo"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
+#~ msgstr "dùng dấu ngoặc móc {} để đưa ra lệnh dạng đối số tới @%s"
+
 #, perl-format
 #~ msgid "@%s seen before first @node"
 #~ msgstr "@%s có vẻ trước @node"
@@ -4703,10 +4452,209 @@ msgstr "%c không đúng chỗ"
 #~ msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
 #~ msgstr "cho “%s”, nhảy lên trong trình đơn “%s” và lên “%s” không khớp"
 
+#, perl-format
+#~ msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
+#~ msgstr "l2h: không thể xác định mảnh %d cho @%s"
+
 #, perl-format
 #~ msgid "%s: obsolete variable %s\n"
 #~ msgstr "%s: biến %s đã lạc hậu\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
+#~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
+#~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
+#~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
+#~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
+#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
+#~ "output,\n"
+#~ "                                after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chọn định dạng xuất (mặc định là tạo Info):\n"
+#~ "      --docbook               xuất XML Docbook thay cho Info.\n"
+#~ "      --html                  xuất HTML thay cho Info.\n"
+#~ "      --plaintext             xuất văn bản thô thay cho Info (_nhập "
+#~ "thô_).\n"
+#~ "      --xml                   xuất XML Texinfo thay cho Info.\n"
+#~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  gọi texi2dvi để tạo kết xuất đã đưa "
+#~ "ra,\n"
+#~ "                               sau khi kiểm tra tính hợp lệ của TẬP-TIN-"
+#~ "INFO\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "General output options:\n"
+#~ "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
+#~ "                                ignoring any @setfilename.\n"
+#~ "      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
+#~ "menus\n"
+#~ "                                from Info output (thus producing plain "
+#~ "text)\n"
+#~ "                                or from HTML (thus producing shorter "
+#~ "output).\n"
+#~ "                                Also, if producing Info, write to\n"
+#~ "                                standard output by default.\n"
+#~ "      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
+#~ "                                generate only one output file.\n"
+#~ "      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
+#~ "                                default is on.\n"
+#~ "  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
+#~ "                                With split output, create DEST as a "
+#~ "directory\n"
+#~ "                                 and put the output files there.\n"
+#~ "                                With non-split output, if DEST is "
+#~ "already\n"
+#~ "                                 a directory or ends with a /,\n"
+#~ "                                 put the output file there.\n"
+#~ "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tùy chọn kết xuất chung:\n"
+#~ "  -E, --macro-expand=TẬP_TIN  kết xuất nguồn vĩ lệnh đã mở rộng vào\n"
+#~ "                               TẬP TIN, bỏ qua @setfilename bất kỳ.\n"
+#~ "      --no-headers            thu hồi các bộ phân cách nút, Node: dòng\n"
+#~ "                                và trình đơn từ kết xuất Info (do vậy tạo "
+#~ "văn bản thô),\n"
+#~ "                                hoặc từ HTML (thế thì tạo kết xuất ngắn "
+#~ "hơn).\n"
+#~ "                                Đồng thời nếu tạo Info thì cũng ghi\n"
+#~ "                                vào đầu ra tiêu chuẩn theo mặc định.\n"
+#~ "      --no-split              thu hồi khả năng chia tách kết xuất,\n"
+#~ "                               tạo ra chỉ một tập tin xuất\n"
+#~ "      --[no-]number-sections  xuất các số thứ tự chương và phần;\n"
+#~ "                               mặc định là bật\n"
+#~ "  -o, --output=ĐÍCH           xuất ra ĐÍCH.\n"
+#~ "                               Với kết xuất chia tách, tạo ĐÍCH là một "
+#~ "thư mục\n"
+#~ "                               và đặt các tập tin đầu ra ở đây.\n"
+#~ "                               Với kết xuất không chia tách, và ĐÍCH đã "
+#~ "sẵn                                có một thư mục hoặc kết thúc bằng /,\n"
+#~ "                                đặt tập tin kết xuất ở đây.\n"
+#~ "                               Nếu không, tên ĐÍCH là tập tin kết xuất.\n"
+
+#, perl-format
+#~ msgid ""
+#~ "Options for Info and plain text:\n"
+#~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
+#~ "characters\n"
+#~ "                                in Info output based on "
+#~ "@documentencoding.\n"
+#~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
+#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
+#~ "%d).\n"
+#~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
+#~ "STYLE:\n"
+#~ "                                `separate' to put them in their own "
+#~ "node;\n"
+#~ "                                `end' to put them at the end of the node, "
+#~ "in\n"
+#~ "                                which they are defined (this is the "
+#~ "default).\n"
+#~ "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
+#~ "(default %d).\n"
+#~ "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
+#~ "is\n"
+#~ "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
+#~ "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tùy chọn đối với Info và nhập thô:\n"
+#~ "      --disable-encoding      đừng xuất các ký tự có dấu phụ và các ký "
+#~ "tự\n"
+#~ "                                đặc biệt trong kết xuất Info dựa vào bảng "
+#~ "mã\n"
+#~ "                                tài liệu @documentencoding.\n"
+#~ "      --enable-encoding       xuất các ký tự có dấu phụ và ký tự đặc "
+#~ "biệt\n"
+#~ "                                trong kết xuất Info dựa vào "
+#~ "@documentencoding.\n"
+#~ "      --fill-column=SỐ        ngắt các dòng Info ở số ký tự này (mặc định "
+#~ "là %d).\n"
+#~ "      --footnote-style=KIỂU_DÁNG  xuất các cước chú trong Info\n"
+#~ "                              tùy theo kiểu dáng này:\n"
+#~ "                               “separate” (riêng) để đặt cước chú trong "
+#~ "cùng nút;\n"
+#~ "                               “end” (cuối) để đặt cước chú ở cuối nút "
+#~ "trong đó\n"
+#~ "                              nó được định nghĩa (đây là mặc định)\n"
+#~ "      --paragraph-indent=GTRỊ  thụt lề các đoạn văn Info\n"
+#~ "                              theo số dấu cách này (mặc định là %d). GIÁ "
+#~ "TRỊ là:\n"
+#~ "                                 * “none” (không có) thì đừng thụt lề;\n"
+#~ "                                 * “asis” (như thế) thì bảo tồn sự thụt "
+#~ "lề đã có.\n"
+#~ "      --split-size=SỐ        chia tách các tập tin Info ở kích cỡ SỐ (mặc "
+#~ "định là %d).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options for XML and Docbook:\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Các tùy chọn cho XML và Docbook:\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     chẳng làm gì, giữ lại để tương thích.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input file options:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
+#~ "compatibility.\n"
+#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
+#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
+#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
+#~ "@clear.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tùy chọn tập tin đầu vào:\n"
+#~ "       --commands-in-node-names  không làm gì cả, với mục đích tương "
+#~ "thích.\n"
+#~ "      (tạm dịch: _các lệnh trong tên nút_)\n"
+#~ "  -D BIẾN                       định nghĩa biến này, giống như @set.\n"
+#~ "  -D “BIẾN GIÁ-TRỊ”             định nghĩa BIẾN có GIÁ-TRỊ (một đối số hệ "
+#~ "vỏ).\n"
+#~ "  -I THƯ_MỤC                    phụ thêm thư mục này vào đường dẫn tìm "
+#~ "kiếm @include.\n"
+#~ "  -P THƯ_MỤC                    thêm thư mục này vào đầu của đường dẫn "
+#~ "tìm kiếm @include.\n"
+#~ "  -U BIẾN                       hủy định nghĩa biến này, giống như "
+#~ "@clear.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Conditional processing in input:\n"
+#~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
+#~ "                      not generating Docbook.\n"
+#~ "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating "
+#~ "HTML.\n"
+#~ "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
+#~ "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain "
+#~ "text.\n"
+#~ "  --iftex           process @iftex and @tex.\n"
+#~ "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
+#~ "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
+#~ "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
+#~ "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
+#~ "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
+#~ "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
+#~ "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Xử lý điều kiện trong đầu vào:\n"
+#~ "  --ifdocbook       xử lý @ifdocbook và @docbook thậm chí nếu\n"
+#~ "                     không tạo ra Docbook.\n"
+#~ "  --ifhtml          xử lý @ifhtml và @html thậm chí nếu không tạo ra "
+#~ "HTML.\n"
+#~ "  --ifinfo          xử lý @ifinfo thậm chí nếu không tạo ra Info.\n"
+#~ "  --ifplaintext     xử lý @ifplaintext thậm chí nếu không tạo ra chữ "
+#~ "thường.\n"
+#~ "  --iftex           xử lý @iftex và @tex.\n"
+#~ "  --ifxml           xử lý @ifxml và @xml.\n"
+#~ "  --no-ifdocbook    không xử lý văn bản @ifdocbook và @docbook.\n"
+#~ "  --no-ifhtml       không xử lý văn bản @ifhtml và @html.\n"
+#~ "  --no-ifinfo       không xử lý văn bản @ifinfo.\n"
+#~ "  --no-ifplaintext  không xử lý văn bản @ifplaintext.\n"
+#~ "  --no-iftex        không xử lý văn bản @iftex và @tex.\n"
+#~ "  --no-ifxml        không xử lý văn bản @ifxml và @xml.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  Đồng thời, đối với các tùy chọn “--no-ifĐỊNH_DẠNG”, phải xử lý văn bản "
+#~ "@ifnotĐỊNH_DẠNG.\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 #~ "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e88b7d1598..08567c34e4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.3.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-23 10:13+0800\n"
 "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -423,43 +423,43 @@ msgstr "在可用的 info 文件的索引中均不含有“%s”。"
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "节点“%2$s”中没有菜单项“%1$s”。"
 
-#: info/info.c:416 info/info.c:1191
+#: info/info.c:415 info/info.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find node `%s'."
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "无法找到节点“%s”。"
 
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
 msgid "No program name given"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr "无效数字:%s\n"
 
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Set the value of an Info variable"
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "设定 Info 变量的值"
 
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "尝试 --更多的求助信息。\n"
 
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2206
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:940
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -475,13 +475,13 @@ msgstr ""
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 
-#: info/info.c:1036
+#: info/info.c:1035
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "找不到含有“%s”的索引\n"
 
-#: info/info.c:1093
+#: info/info.c:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "以 Info 格式阅读文档。\n"
 
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1101
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Options:\n"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
 "      --dribble=FILENAME       将用户的击键条目在 FILENAME 中。\n"
 "  -f, --file=FILENAME          指定想浏览的 Info 文件。"
 
-#: info/info.c:1106
+#: info/info.c:1108
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
@@ -532,12 +532,12 @@ msgstr ""
 "  -n, --node=NODENAME          在首个浏览过的 Info 文件中指定节点。\n"
 "  -o, --output=FILENAME        将选中的节点全输出至 FILENAME。"
 
-#: info/info.c:1113
+#: info/info.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr "  -b, --speech-friendly        对发音器兼容。"
 
-#: info/info.c:1117
+#: info/info.c:1119
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "      --subnodes               recursively output menu items.\n"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
 "      --version                显示版本信息并退出。\n"
 "  -w, --where, --location      打印 Info 文件在系统中的位置。"
 
-#: info/info.c:1123
+#: info/info.c:1125
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
 "任何后续参数都被认为是与初始浏览\n"
 "节点有关的菜单项名称。"
 
-#: info/info.c:1130
+#: info/info.c:1132
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "\n"
@@ -592,46 +592,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "在帮助信息中按 h 获取有关按键绑定的内容。"
 
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1136
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1139
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1141
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1143
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1145
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1147
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1149
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1151
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1154
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1157 install-info/install-info.c:576
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:923
 msgid ""
 "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
@@ -642,87 +642,87 @@ msgstr ""
 "一般的问题和讨论请发送到 help-texinfo@gnu.org。\n"
 "Texinfo 主页:http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:1192
+#: info/info.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "无法找到节点“(%s)%s”。"
 
-#: info/info.c:1193
+#: info/info.c:1195
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "无法找到一个窗口!"
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1196
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "光标没有出现在该窗口的节点之中!"
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1197
 #, fuzzy
 #| msgid "Cannot delete the last window."
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "无法删除最后的窗口。"
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1198
 #, fuzzy
 #| msgid "No menu in this node."
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "该节点中没有菜单。"
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1199
 #, fuzzy
 #| msgid "No footnotes in this node."
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "该节点中没有脚注。"
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1200
 #, fuzzy
 #| msgid "No cross references in this node."
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "该节点中没有交叉引用。"
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1201
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "该节点中没有“%s”指针"
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "未知的 Info 命令“%c”;请以“?”获得帮助。"
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "终端类型“%s”的能力不足以支持 Info 的运行。"
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1204
 #, fuzzy
 #| msgid "You are already at the last page of this node."
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "您已经在该节点的最后一个页面中了。"
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1205
 #, fuzzy
 #| msgid "You are already at the first page of this node."
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "您已经在该节点的第一页中了。"
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1206
 #, fuzzy
 #| msgid "Only one window."
 msgid "Only one window"
 msgstr "只有一个窗口。"
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1207
 #, fuzzy
 #| msgid "Resulting window would be too small."
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "结果窗口将会太小。"
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1208
 #, fuzzy
 #| msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
@@ -1480,253 +1480,253 @@ msgstr "无法寻找“%s”。"
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "无法创建输出文件“%s”。"
 
-#: info/session.c:3773
+#: info/session.c:3785
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "写入“%s”时出错"
 
-#: info/session.c:3782
+#: info/session.c:3794
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Removing %s\n"
 msgid "closing %s"
 msgstr "删除 %s\n"
 
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3834
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Writing node %s..."
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "正在写入节点 %s..."
 
-#: info/session.c:3877
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "通过管道将本节点的内容输出到 INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3905
+#: info/session.c:3908
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "无法打开到“%s”的管道。"
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3913
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "正在打印节点 %s..."
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "正在打印节点 %s..."
 
-#: info/session.c:3950
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "切换查寻时正则表达式的用法"
 
-#: info/session.c:3954
+#: info/session.c:3957
 #, fuzzy
 #| msgid "Using regular expressions for searches."
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "使用正则表达式来查寻"
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3958
 #, fuzzy
 #| msgid "Using literal strings for searches."
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "使用普通字符串来查寻"
 
-#: info/session.c:4158
+#: info/session.c:4161
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the end of the document."
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "从文档底部继续查寻。"
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4166
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "从此文档的开头继续查找。"
 
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "正在搜索子文件 %s ..."
 
-#: info/session.c:4221 info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr "搜索失败。"
 
-#: info/session.c:4238
+#: info/session.c:4241
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr "正则表达式查找"
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "搜索"
 
-#: info/session.c:4240 info/session.c:4246
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " case-sensitively"
 msgstr "大小写敏感"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 msgid " backward"
 msgstr "向后搜索"
 
-#: info/session.c:4244
+#: info/session.c:4247
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4264
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4458
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4627
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4637
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "正在搜索子文件 %s ..."
 
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "读取一个字符串并以大小写敏感的方式搜索它"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "读取一个字符串并搜索它"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "读取一个字符串并向后搜索它"
 
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "以相同的方向重复最后的搜索"
 
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4758
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "没有上次搜索字符串"
 
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "以相反的方向重复最后的搜索"
 
-#: info/session.c:4797
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4813 info/session.c:4819
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "在你输入的同时交互式地搜索字符串"
 
-#: info/session.c:4939
+#: info/session.c:4942
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "向后增量搜索正则表达式: "
 
-#: info/session.c:4940
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "向后增量搜索:"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4945
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "增量搜索正则表达式: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "增量搜索:"
 
-#: info/session.c:4968 info/session.c:4971
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "失败 "
 
-#: info/session.c:5336
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "取消当前操作"
 
-#: info/session.c:5343
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "退出"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5351
 #, fuzzy
 #| msgid "display version information and exit"
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "显示版本信息并退出"
 
-#: info/session.c:5350
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info 版本 %s"
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "重画显示"
 
-#: info/session.c:5392
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "退出 Info"
 
-#: info/session.c:5408
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "运行到绑定到本按键的小写版本的命令"
 
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5422
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "未知的命令 (%s)。"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "“%s”为非法"
 
-#: info/session.c:5423
+#: info/session.c:5426
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "`%s' is invalid"
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "“%s”是无效的"
 
-#: info/session.c:5741
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "将本数字添加到当前数值参数中"
 
-#: info/session.c:5748
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "开启(或乘以 4)当前数值参数"
 
@@ -1920,8 +1920,8 @@ msgid ""
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing "
-"\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -2268,10 +2268,8 @@ msgid "    --no-section-nodes      use anchors for 
sections instead of nodes"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "    --menus                 generate node menus"
-msgstr "显示该求助信息并退出"
+msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
 msgid ""
@@ -2323,7 +2321,7 @@ msgstr "无法创建目录“%s”:%s"
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s:遗漏文件参数。\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1314
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1315
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "试用“%s --help”以获取更多信息。\n"
@@ -2334,7 +2332,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1648 tp/texi2any.pl:1703
+#: tp/texi2any.pl:1649 tp/texi2any.pl:1704
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
@@ -2347,7 +2345,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
-#: tp/texi2any.pl:1612 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1613 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr ""
@@ -2371,11 +2369,11 @@ msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9325
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9946
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10047 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9372 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9475 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10157 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10271
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:321
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1024 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1047 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
@@ -2384,31 +2382,31 @@ msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9985
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10066 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9367 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10176 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1092 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1115 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2153
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
+#: tp/Texinfo/Common.pm:974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s 在 ISO 639 语言编码中是无效的"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:954 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s 在 ISO 639 语言编码中是无效的"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1237
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1238
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error loading %s: %s"
@@ -2432,8 +2430,8 @@ msgstr "未知的动作“%s”"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "未知的动作“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:523 tp/Texinfo/Config.pm:550 tp/Texinfo/Config.pm:571
-#: tp/Texinfo/Config.pm:594
+#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
+#: tp/Texinfo/Config.pm:596
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
@@ -2444,20 +2442,20 @@ msgstr "未知的动作“%s”"
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Can't create directory `%s': %s"
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "无法创建目录“%s”:%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1157
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1163
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image 文件“%s”不可读:%s"
@@ -2468,7 +2466,7 @@ msgstr "@image 文件“%s”不可读:%s"
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image 文件“%s”不可读:%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5532
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5518
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 #, fuzzy
 #| msgid "No node name specified for `%c%s' command"
@@ -2481,137 +2479,141 @@ msgstr "没有为“%c%s”命令指定节名称"
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image 文件“%s”(对 HTML)不可读:%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3910
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3979
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6782
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6741
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6810
 #, fuzzy
 #| msgid "missing action name"
 msgid "missing type"
 msgstr "遗漏动作名称"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6745
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6814
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "%s:不能识别的选项“--%s”\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6834
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6788
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6857
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7177
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "unknown action `%s'"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7272
+#, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
-msgstr "未知的动作“%s”"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7191
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7286
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "未知的动作“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7522
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7524
 #, fuzzy
 #| msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d: --css-file 以注释结尾"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7526
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7462
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7557
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7567
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7488
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7583
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8404 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7767
+#, perl-format
+msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8517 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8524
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "找不到含有“%s”的索引\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8944
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "在“@%2$s”块中“@%1$s”是没有意义的"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9236
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9349
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9319
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9432
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9356
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9469
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9553
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9663
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9840
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9949
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10190
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "File exists, but is not a directory"
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "文件存在,但不是目录"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10209
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10169
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
@@ -2654,17 +2656,16 @@ msgstr ""
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr "没有 %s索引条目含有“%s”。"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2604
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2632
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "@image 文件“%s”(对 HTML)不可读:%s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "No menu in node `%s'."
+#, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
-msgstr "节点“%s”中没有菜单。"
+msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
 #, fuzzy, perl-format
@@ -2679,74 +2680,74 @@ msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "这里是“%s”前面的定义"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3692 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s"
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "@%s 的参数错误"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2826
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1460 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2812
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "关于索引“%s”的条目超出了所有节点"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
 msgstr "没有 %s索引条目含有“%s”。"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1585
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr "@strong{Note...} 在 Info 中形成了一个假的交叉引用;可通过重写避免此事"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2256
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No %sindex entries containing `%s'."
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr "没有 %s索引条目含有“%s”。"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2298
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "“.”或“,”之后必须为 @%s,而不是“%c”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2302
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2311
 #, fuzzy
 #| msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "“.”或“,”之后必须为 @%s,而不是“%c”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3148
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3150
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3172
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3181
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
@@ -2762,44 +2763,44 @@ msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3394
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1243 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1229 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr "多个 @%s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1266 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1288 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1295 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5037
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5064 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5910
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5937
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5050 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5896
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5909 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s 需要一个名字"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1299 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5040
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5913
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5940
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5053 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5899
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, fuzzy, c-format, perl-format
@@ -2807,583 +2808,583 @@ msgstr "%c%s 需要一个名字"
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr "@%s 的参数错误"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1396 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1414 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1400 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s 遗漏闭合花括号"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1422 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1559 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1629 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1800 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1786 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1857 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "“@end”需要“%s”,但看到“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1861 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1847 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1865
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No matching `%cend %s'"
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "没有匹配的“%cend %s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1887 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5372
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1873 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5358
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Misplaced %c"
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "错误放置的 %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1964 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3351
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1950 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3337
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "未匹配的“%c%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "在第 %2$d 行中以过多的参数调用宏“%1$s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2261 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "@%s 遗漏闭合花括号"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2269 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "在第 %2$d 行中以过多的参数调用宏“%1$s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2316 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ 以带有“%s”的宏展开式代替参数名称"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2215
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3074 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "missing action name"
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "遗漏动作名称"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3093 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2160
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3133 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3119 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "@%s 的错误参数: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3130 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 #, fuzzy
 #| msgid "%s: empty file"
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s:空文件"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3179 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6008
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3165 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5994
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s"
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "@%s 的参数错误"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3186 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6029
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1141
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s"
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "@%s 的参数错误"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3184
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s 需要一个参数: %citem 的格式化参数"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3189 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1219
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "%s:选项“--%s”不接受参数\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3494
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1733
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s:遗漏文件参数。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3341 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "未知的索引“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3368 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3461
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6096 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6203
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3447
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6082 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6158 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6189
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6267 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1661
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "@%s 的错误参数: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3389
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3419 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
 #, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "不能识别的编码名称“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3573
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3594
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment"
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "“@titlepage”环境变量外的 @%s 是没有意义的"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3624
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3719 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3749 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "节点“%s”中没有菜单。"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3771 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3757 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1069
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3918 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3986 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4061
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1241
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3972 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4047
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "剪切至本行开头"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4001 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1164
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "宏“%s”已在前面定义"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4004 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1166
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "这里是“%s”前面的定义"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4051
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "@%s 的错误参数: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4084
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4195 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4220 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1529
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1597 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1639
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4389 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s expected braces"
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s 需要花括号"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1539
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4312 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown command `%s'"
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "未知的命令“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4357 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
 #, c-format, perl-format
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4383 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s 的参数应为“i”或“j”,而不是“%c”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1692
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "未定义的标识: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4544
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s"
 msgid "bad syntax for %c%s"
 msgstr "@%s 的参数错误"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4551
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s is obsolete"
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s 已过时"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4578 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "剪切至本行开头"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4638 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4646
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4675 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4683
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4661 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4669
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "在“@%2$s”块中“@%1$s”是没有意义的"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4676 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: empty file"
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s:空文件"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4699 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "在多列表格项目中含有太多的列 (最大为 %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4730 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4716 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "忽略多列表格外的 @tab"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4734 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4883
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4720 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4869
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:490
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4764
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "在“@%2$s”块中“@%1$s”是没有意义的"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4895 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr "剪切至本行开头"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4906 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:529
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'"
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr "必须在“@%s”环境变量中使用“@%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4989
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr "在“@titlepage”和“@quotation”环境变量外 @%s 无意义"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4993 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "脚注内的脚注是不允许的"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5178 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
 #, fuzzy
 #| msgid "Expected `%s'"
 msgid "unexpected @"
 msgstr "应为“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment"
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "“@float”环境变量外的 @%s 是没有意义的"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5409 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5395 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5441 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5458 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5468 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5454 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5483 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5469 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image 遗漏文件名参数"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s:遗漏文件参数。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5536 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr "@%s 的错误参数: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5732 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5868 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5854 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Expected `%s'"
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "应为“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5952
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5938
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "使用花括号将一个命令用作 @%s 的参数"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "@%s 的错误参数: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6024
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6010
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "使用花括号将一个命令用作 @%s 的参数"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6051
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6037
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6059 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6054 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s:%s 参数必须为数值,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6103 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6089 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "未知的索引“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6137 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "@printindex 中的未知索引“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "仅支持 @%s 10 或 11,而不是“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6187
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6173
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "%s:--footnote-style 的参数必须为“separate”或“end”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6195
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6181
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s:%s 参数必须为数值,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6213 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6199 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
@@ -3391,44 +3392,44 @@ msgstr "%s:%s 参数必须为数值,而不是“%s”。\n"
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "%s:--paragraph-indent 的参数必须为数值/“none”/“asis”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6226
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "%s:--paragraph-indent 的参数必须为数值/“none”/“asis”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "%s:--paragraph-indent 的参数必须为数值/“none”/“asis”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "应当 @%s 开启或关闭,而不是“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6257 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6251 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "%s:--footnote-style 的参数必须为“separate”或“end”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "%s:--footnote-style 的参数必须为“separate”或“end”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6291 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6277 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
@@ -3520,10 +3521,9 @@ msgid "empty index key in @%s"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
+#, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
-msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
+msgstr ""
 
 #: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:289 tp/init/chm.pm:369
 #, fuzzy, perl-format
@@ -3621,145 +3621,160 @@ msgstr ""
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:118
+#: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:338
+#: tp/ext/latex2html.pm:363
 #, perl-format
 msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:376
+#: tp/ext/latex2html.pm:401
 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:382
+#: tp/ext/latex2html.pm:407
 msgid "l2h: current directory contains a dot"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:389
+#: tp/ext/latex2html.pm:414
 #, fuzzy
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "l2h: command not set"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:443
+#: tp/ext/latex2html.pm:468
 #, perl-format
 msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:488
+#: tp/ext/latex2html.pm:513
 #, perl-format
 msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:519
+#: tp/ext/latex2html.pm:544
 #, perl-format
 msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:545
+#: tp/ext/latex2html.pm:570
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:579
+#: tp/ext/latex2html.pm:604
 #, perl-format
 msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:653
+#: tp/ext/latex2html.pm:684
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s, text %d, from HTML"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:745
+#: tp/ext/latex2html.pm:776
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "l2h: could not compile %s: %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:750
+#: tp/ext/latex2html.pm:781
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "l2h: could not load %s: %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:754
+#: tp/ext/latex2html.pm:785
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "l2h: error loading %s"
 msgstr "写入“%s”时出错"
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:774
+#: tp/ext/latex2html.pm:805
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:177 tp/ext/tex4ht.pm:364
+#: tp/ext/tex4ht.pm:122
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for math: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:131
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @tex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:140
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @latex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:413
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:284
+#: tp/ext/tex4ht.pm:333
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:297
+#: tp/ext/tex4ht.pm:346
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:311
+#: tp/ext/tex4ht.pm:360
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:346
+#: tp/ext/tex4ht.pm:395
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:351
+#: tp/ext/tex4ht.pm:400
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:394
+#: tp/ext/tex4ht.pm:449
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:403
+#: tp/ext/tex4ht.pm:458
 #, perl-format
 msgid ""
 "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:437
+#: tp/ext/tex4ht.pm:493
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:453
+#: tp/ext/tex4ht.pm:510
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:457
+#: tp/ext/tex4ht.pm:514
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:464
+#: tp/ext/tex4ht.pm:521
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
 msgstr ""
@@ -3905,38 +3920,28 @@ msgid "Output format selection (default is to produce 
Info):"
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:792
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
-msgstr "显示该求助信息并退出"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:793
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --html                  output HTML."
-msgstr "显示该求助信息并退出"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:794
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
-msgstr "显示该求助信息并退出"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:795
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --latex                 output LaTeX."
-msgstr "显示该求助信息并退出"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:796
 msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:797
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --xml                   output Texinfo XML."
-msgstr "显示该求助信息并退出"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:798
 msgid ""
@@ -4236,69 +4241,69 @@ msgstr ""
 "  makeinfo --number-sections foo.texi   输出带有编号的节的 Info\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi          输出单个 Info 文件而不论大小\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:965
+#: tp/texi2any.pl:966
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s:--footnote-style 的参数必须为“separate”或“end”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:972
+#: tp/texi2any.pl:973
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1065
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr "%s:--paragraph-indent 的参数必须为数值/“none”/“asis”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1184
+#: tp/texi2any.pl:1185
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1188
+#: tp/texi2any.pl:1189
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1205
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "未知的动作“%s”"
 
-#: tp/texi2any.pl:1221
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1313
+#: tp/texi2any.pl:1314
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s:遗漏文件参数。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1384
+#: tp/texi2any.pl:1385
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1436
+#: tp/texi2any.pl:1437
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/texi2any.pl:1441
+#: tp/texi2any.pl:1442
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/texi2any.pl:1482
+#: tp/texi2any.pl:1483
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1641 tp/texi2any.pl:1696
+#: tp/texi2any.pl:1642 tp/texi2any.pl:1697
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: ignoring second internal links output `%s'.\n"
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
@@ -4431,7 +4436,7 @@ msgstr "%s:--paragraph-indent 的参数必须为数值/“none”/“asis”
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "@%s 的错误参数: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1152
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
@@ -4461,21 +4466,21 @@ msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1845
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1855
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "“@titlepage”环境变量外的 @%s 是没有意义的"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1910
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1923
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
@@ -4485,13 +4490,13 @@ msgstr ""
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr "剪切至本行开头"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "在“@%2$s”块中“@%1$s”是没有意义的"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:514
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr ""
 
@@ -4515,13 +4520,13 @@ msgstr "%c%s 需要一个名字"
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1267
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr "@%s 的错误参数: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1629
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
@@ -4561,167 +4566,6 @@ msgstr "%c%s 的参数应为“i”或“j”,而不是“%c”"
 msgid "misplaced }"
 msgstr "错误放置的 %c"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%c%s is obsolete"
-#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
-#~ msgstr "%c%s 已过时"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
-#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
-#~ msgstr "在“@%2$s”块中“@%1$s”是没有意义的"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
-#~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
-#~ msgstr "使用花括号将一个命令用作 @%s 的参数"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Input file options:\n"
-#~| "      --commands-in-node-names  allow @ commands in node names.\n"
-#~| "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
-#~| "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
-#~| "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search "
-#~| "path.\n"
-#~| "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
-#~| "@clear.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Input file options:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
-#~ "compatibility.\n"
-#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
-#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
-#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
-#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
-#~ "@clear.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "输入文件选项:\n"
-#~ "      --commands-in-node-names   允许在节点名中使用 @ 命令。\n"
-#~ "  -D VAR                         定义变量 VAR,就象 @set。\n"
-#~ "  -I DIR                         将 DIR 附加到 @include 搜索路径之后。\n"
-#~ "  -P DIR                         将 DIR 追加到 @include 搜索路径之前。\n"
-#~ "  -U VAR                         取消变量 VAR 的定义,就象 @clear。\n"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid ""
-#~| "Options for Info and plain text:\n"
-#~| "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~| "characters\n"
-#~| "                                in Info output based on "
-#~| "@documentencoding.\n"
-#~| "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~| "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~| "STYLE:\n"
-#~| "                                `separate' to put them in their own "
-#~| "node;\n"
-#~| "                                `end' to put them at the end of the "
-#~| "node, in\n"
-#~| "                                which they are defined (this is the "
-#~| "default).\n"
-#~| "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~| "(default %d).\n"
-#~| "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~| "is\n"
-#~| "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~| "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default "
-#~| "%d).\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Options for Info and plain text:\n"
-#~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
-#~ "characters\n"
-#~ "                                in Info output based on "
-#~ "@documentencoding.\n"
-#~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM columns (default "
-#~ "%d).\n"
-#~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
-#~ "STYLE:\n"
-#~ "                                `separate' to put them in their own "
-#~ "node;\n"
-#~ "                                `end' to put them at the end of the node, "
-#~ "in\n"
-#~ "                                which they are defined (this is the "
-#~ "default).\n"
-#~ "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
-#~ "(default %d).\n"
-#~ "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
-#~ "is\n"
-#~ "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
-#~ "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Info 和普通文本选项:\n"
-#~ "      --disable-encoding      不要根据 @documentencoding 输出 Info 输出中"
-#~ "的\n"
-#~ "                                重音和特殊字符。\n"
-#~ "      --enable-encoding       覆盖 --disable-encoding 设置(默认)。\n"
-#~ "      --fill-column=NUM       在第 NUM 个字符处切分 Info 行 (默认为 "
-#~ "%d)。\n"
-#~ "      --footnote-style=STYLE  根据 STYLE 输出 Info 中的脚注:\n"
-#~ "                                “separate”将脚注置于独立的节点;\n"
-#~ "                                “end”将脚注置于定义它的节点的末尾(默"
-#~ "认)。\n"
-#~ "      --paragraph-indent=VAL  将 Info 段对齐到 VAL 个空格 (默认为 %d).\n"
-#~ "                                如果 VAL 为“none”,则不对齐;如果 VAL 为\n"
-#~ "                                “asis”,保留现有的对齐。\n"
-#~ "      --split-size=NUM        在大小 NUM 的时候拆分 Info 文件 (默认为 "
-#~ "%d)。\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Conditional processing in input:\n"
-#~| "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
-#~| "                      not generating Docbook.\n"
-#~| "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating "
-#~| "HTML.\n"
-#~| "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
-#~| "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain "
-#~| "text.\n"
-#~| "  --iftex           process @iftex and @tex; implies --no-split.\n"
-#~| "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
-#~| "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
-#~| "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
-#~| "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
-#~| "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
-#~| "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
-#~| "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
-#~| "\n"
-#~| "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Conditional processing in input:\n"
-#~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
-#~ "                      not generating Docbook.\n"
-#~ "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating "
-#~ "HTML.\n"
-#~ "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
-#~ "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain "
-#~ "text.\n"
-#~ "  --iftex           process @iftex and @tex.\n"
-#~ "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
-#~ "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
-#~ "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
-#~ "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
-#~ "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
-#~ "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
-#~ "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "输入中的条件处理:\n"
-#~ "  --ifdocbook       即使不生成 Docbook \n"
-#~ "                     也处理 @ifdocbook 和 @docbook。\n"
-#~ "  --ifhtml          即使不是生成 HTML 也处理 @ifhtml 和 @html。\n"
-#~ "  --ifinfo          即使不是生成 Info 也处理 @ifinfo。\n"
-#~ "  --ifplaintext     即使不是生成普通文本也处理 @ifplaintext。\n"
-#~ "  --iftex           处理 @iftex 和 @tex;隐含 --no-split。\n"
-#~ "  --no-ifhtml       不要处理 @ifhtml 和 @html 文本。\n"
-#~ "  --no-ifinfo       不要处理 @ifinfo 文本。\n"
-#~ "  --no-ifplaintext  不要处理 @ifplaintext 文本。\n"
-#~ "  --no-iftex        不要处理 @iftex 和 @tex 文本。\n"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "\n"
@@ -4762,6 +4606,54 @@ msgstr "错误放置的 %c"
 #~ "  info --subnodes -o out.txt emacs  将整个手册页输出至 out.txt\n"
 #~ "  info -f ./foo.info         显示文件 ./foo.info,而不是查找目录"
 
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "Can't remove file `%s': %s"
+#~ msgid "can't open %s: %s"
+#~ msgstr "无法删除文件“%s”:%s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "@quote-arg is deprecated; arguments are quoted by default"
+#~ msgid "arguments are quoted by default"
+#~ msgstr "不赞成使用 @quote-arg;参数是默认引用的"
+
+#, fuzzy, perl-format
+#~| msgid "Set variable: "
+#~ msgid "Obsolete variable %s\n"
+#~ msgstr "设定变量:"
+
+#, fuzzy, perl-format
+#~| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
+#~ msgid "old name for `%s' is a node of the document"
+#~ msgstr "在本文档中没有本节点的“上一个”或“上层”节点。"
+
+#, fuzzy, perl-format
+#~| msgid "unreferenced node `%s'"
+#~ msgid "file empty for renamed node `%s'"
+#~ msgstr "未引用的节点“%s”"
+
+#, fuzzy, perl-format
+#~| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
+#~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
+#~ msgstr "使用花括号将一个命令用作 @%s 的参数"
+
+#, fuzzy, perl-format
+#~| msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
+#~ msgid "@%s seen before first @node"
+#~ msgstr "在第一个节点之前遇到 @menu,正在创建“顶”节点"
+
+#~ msgid ""
+#~ "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+#~ msgstr "您的 @top 节点可能应该包含在 @ifnottex 而不是 @ifinfo 中?"
+
+#, perl-format
+#~ msgid "unreferenced node `%s'"
+#~ msgstr "未引用的节点“%s”"
+
+#, fuzzy, perl-format
+#~| msgid "Set variable: "
+#~ msgid "%s: obsolete variable %s\n"
+#~ msgstr "设定变量:"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
 #~| "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -4773,7 +4665,6 @@ msgstr "错误放置的 %c"
 #~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 #~ "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
 #~ "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-#~ "      --latex                 output LaTeX rather than Info.\n"
 #~ "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
 #~ "      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
 #~ "      --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf  call texi2dvi to generate given "
@@ -4844,48 +4735,127 @@ msgstr "错误放置的 %c"
 #~ "  -o, --output=FILE         输出到文件 FILE (如果是分割的 HTML 则为目"
 #~ "录)。\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid "Can't remove file `%s': %s"
-#~ msgid "can't open %s: %s"
-#~ msgstr "无法删除文件“%s”:%s"
+#, perl-format
+#~ msgid ""
+#~ "Options for Info and plain text:\n"
+#~ "      --disable-encoding      do not output accented and special "
+#~ "characters\n"
+#~ "                                in Info output based on "
+#~ "@documentencoding.\n"
+#~ "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
+#~ "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
+#~ "%d).\n"
+#~ "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to "
+#~ "STYLE:\n"
+#~ "                                `separate' to put them in their own "
+#~ "node;\n"
+#~ "                                `end' to put them at the end of the node, "
+#~ "in\n"
+#~ "                                which they are defined (this is the "
+#~ "default).\n"
+#~ "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces "
+#~ "(default %d).\n"
+#~ "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL "
+#~ "is\n"
+#~ "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
+#~ "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Info 和普通文本选项:\n"
+#~ "      --disable-encoding      不要根据 @documentencoding 输出 Info 输出中"
+#~ "的\n"
+#~ "                                重音和特殊字符。\n"
+#~ "      --enable-encoding       覆盖 --disable-encoding 设置(默认)。\n"
+#~ "      --fill-column=NUM       在第 NUM 个字符处切分 Info 行 (默认为 "
+#~ "%d)。\n"
+#~ "      --footnote-style=STYLE  根据 STYLE 输出 Info 中的脚注:\n"
+#~ "                                “separate”将脚注置于独立的节点;\n"
+#~ "                                “end”将脚注置于定义它的节点的末尾(默"
+#~ "认)。\n"
+#~ "      --paragraph-indent=VAL  将 Info 段对齐到 VAL 个空格 (默认为 %d).\n"
+#~ "                                如果 VAL 为“none”,则不对齐;如果 VAL 为\n"
+#~ "                                “asis”,保留现有的对齐。\n"
+#~ "      --split-size=NUM        在大小 NUM 的时候拆分 Info 文件 (默认为 "
+#~ "%d)。\n"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "@quote-arg is deprecated; arguments are quoted by default"
-#~ msgid "arguments are quoted by default"
-#~ msgstr "不赞成使用 @quote-arg;参数是默认引用的"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "Set variable: "
-#~ msgid "Obsolete variable %s\n"
-#~ msgstr "设定变量:"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
-#~ msgid "old name for `%s' is a node of the document"
-#~ msgstr "在本文档中没有本节点的“上一个”或“上层”节点。"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "unreferenced node `%s'"
-#~ msgid "file empty for renamed node `%s'"
-#~ msgstr "未引用的节点“%s”"
-
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
-#~ msgid "@%s seen before first @node"
-#~ msgstr "在第一个节点之前遇到 @menu,正在创建“顶”节点"
-
+#~| msgid ""
+#~| "Input file options:\n"
+#~| "      --commands-in-node-names  allow @ commands in node names.\n"
+#~| "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
+#~| "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
+#~| "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search "
+#~| "path.\n"
+#~| "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
+#~| "@clear.\n"
 #~ msgid ""
-#~ "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
-#~ msgstr "您的 @top 节点可能应该包含在 @ifnottex 而不是 @ifinfo 中?"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "unreferenced node `%s'"
-#~ msgstr "未引用的节点“%s”"
+#~ "Input file options:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for "
+#~ "compatibility.\n"
+#~ "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
+#~ "  -D 'VAR VAL'                  define VAR to VAL (one shell argument).\n"
+#~ "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
+#~ "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with "
+#~ "@clear.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "输入文件选项:\n"
+#~ "      --commands-in-node-names   允许在节点名中使用 @ 命令。\n"
+#~ "  -D VAR                         定义变量 VAR,就象 @set。\n"
+#~ "  -I DIR                         将 DIR 附加到 @include 搜索路径之后。\n"
+#~ "  -P DIR                         将 DIR 追加到 @include 搜索路径之前。\n"
+#~ "  -U VAR                         取消变量 VAR 的定义,就象 @clear。\n"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "Set variable: "
-#~ msgid "%s: obsolete variable %s\n"
-#~ msgstr "设定变量:"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Conditional processing in input:\n"
+#~| "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
+#~| "                      not generating Docbook.\n"
+#~| "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating "
+#~| "HTML.\n"
+#~| "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
+#~| "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain "
+#~| "text.\n"
+#~| "  --iftex           process @iftex and @tex; implies --no-split.\n"
+#~| "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
+#~| "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
+#~| "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
+#~| "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
+#~| "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
+#~| "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
+#~| "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
+#~| "\n"
+#~| "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Conditional processing in input:\n"
+#~ "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
+#~ "                      not generating Docbook.\n"
+#~ "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating "
+#~ "HTML.\n"
+#~ "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
+#~ "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain "
+#~ "text.\n"
+#~ "  --iftex           process @iftex and @tex.\n"
+#~ "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
+#~ "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
+#~ "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
+#~ "  --no-ifinfo       do not process @ifinfo text.\n"
+#~ "  --no-ifplaintext  do not process @ifplaintext text.\n"
+#~ "  --no-iftex        do not process @iftex and @tex text.\n"
+#~ "  --no-ifxml        do not process @ifxml and @xml text.\n"
+#~ "\n"
+#~ "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "输入中的条件处理:\n"
+#~ "  --ifdocbook       即使不生成 Docbook \n"
+#~ "                     也处理 @ifdocbook 和 @docbook。\n"
+#~ "  --ifhtml          即使不是生成 HTML 也处理 @ifhtml 和 @html。\n"
+#~ "  --ifinfo          即使不是生成 Info 也处理 @ifinfo。\n"
+#~ "  --ifplaintext     即使不是生成普通文本也处理 @ifplaintext。\n"
+#~ "  --iftex           处理 @iftex 和 @tex;隐含 --no-split。\n"
+#~ "  --no-ifhtml       不要处理 @ifhtml 和 @html 文本。\n"
+#~ "  --no-ifinfo       不要处理 @ifinfo 文本。\n"
+#~ "  --no-ifplaintext  不要处理 @ifplaintext 文本。\n"
+#~ "  --no-iftex        不要处理 @iftex 和 @tex 文本。\n"
 
 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 #~ msgstr "%s:非法选项 -- %c\n"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index a247d41dd8..2d4a9b17b9 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-08 04:56+0800\n"
 "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -406,43 +406,43 @@ msgstr ""
 msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
 msgstr "��涵�� `%s' ���b�`�I `%s' ��."
 
-#: info/info.c:416 info/info.c:1191
+#: info/info.c:415 info/info.c:1193
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find node `%s'."
 msgid "Cannot find node '%s'"
 msgstr "�䤣�� `%s' �`�I."
 
-#: info/info.c:438
+#: info/info.c:437
 msgid "No program name given"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:635
 #, c-format
 msgid "invalid number: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:816
+#: info/info.c:815
 #, c-format
 msgid "malformed variable assignment: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:823 info/infokey.c:558
+#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: no such variable"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:829 info/infokey.c:560
+#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Set the value of an Info variable"
 msgid "value %s is not valid for variable %s"
 msgstr "�]�w Info �ܼƪ��ƭ�"
 
-#: info/info.c:841
+#: info/info.c:840
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "�ո� --help �H���o��h����T.\n"
 
-#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2206
+#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:940
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -453,13 +453,13 @@ msgid ""
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1036
+#: info/info.c:1035
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "no index entries found for '%s'\n"
 msgstr "�䤣��]�t `%s' �����޶���\n"
 
-#: info/info.c:1093
+#: info/info.c:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgid ""
 "Read documentation in Info format.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1099
+#: info/info.c:1101
 msgid ""
 "Frequently-used options:\n"
 "  -a, --all                    use all matching manuals\n"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgid ""
 "  -f, --file=MANUAL            specify Info manual to visit"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1106
+#: info/info.c:1108
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING\n"
@@ -484,11 +484,11 @@ msgid ""
 "  -o, --output=FILE            output selected nodes to FILE"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1113
+#: info/info.c:1115
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1117
+#: info/info.c:1119
 msgid ""
 "      --subnodes               recursively output menu items\n"
 "  -v, --variable VAR=VALUE     assign VALUE to Info variable VAR\n"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgid ""
 "  -w, --where, --location      print physical location of Info file"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1123
+#: info/info.c:1125
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -506,52 +506,52 @@ msgid ""
 "items relative to the initial node visited."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1130
+#: info/info.c:1132
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type H within Info."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1136
 msgid "Examples:"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1139
 msgid "  info                         show top-level dir menu"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1141
 msgid "  info info-stnd               show the manual for this Info program"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1143
 msgid "  info emacs                   start at emacs node from top-level dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1145
 msgid ""
 "  info emacs buffers           select buffers menu entry in emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1147
 msgid "  info emacs -n Files          start at Files node within emacs manual"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1149
 msgid "  info '(emacs)Files'          alternative way to start at Files node"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1149
+#: info/info.c:1151
 msgid ""
 "  info --subnodes -o out.txt emacs\n"
 "                               dump entire emacs manual to out.txt"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1152
+#: info/info.c:1154
 msgid "  info -f ./foo.info           show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:1157 install-info/install-info.c:576
+#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:923
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -567,87 +567,87 @@ msgstr ""
 "�{������, �ХH�q�l�l�� (�^��) �^���� bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "�@����D�P�Q��, �ХH�q�l�l�� (�^��) �H�� help-texinfo@gnu.org.\n"
 
-#: info/info.c:1192
+#: info/info.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
 msgstr "�䤣�� `(%s)%s' �`�I."
 
-#: info/info.c:1193
+#: info/info.c:1195
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "�䤣����j����!"
 
-#: info/info.c:1194
+#: info/info.c:1196
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "���m���b�����j�������`�I��!"
 
-#: info/info.c:1195
+#: info/info.c:1197
 #, fuzzy
 #| msgid "Cannot delete the last window."
 msgid "Cannot delete the last window"
 msgstr "�L�k�R���W�@�Ӥ��j����."
 
-#: info/info.c:1196
+#: info/info.c:1198
 #, fuzzy
 #| msgid "No menu in this node."
 msgid "No menu in this node"
 msgstr "���`�I�S�����."
 
-#: info/info.c:1197
+#: info/info.c:1199
 #, fuzzy
 #| msgid "No footnotes in this node."
 msgid "No footnotes in this node"
 msgstr "���`�I�S�����}."
 
-#: info/info.c:1198
+#: info/info.c:1200
 #, fuzzy
 #| msgid "No cross references in this node."
 msgid "No cross references in this node"
 msgstr "���`�I�S���椬�ѷ�."
 
-#: info/info.c:1199
+#: info/info.c:1201
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgid "No '%s' pointer for this node"
 msgstr "���`�I�S�� `%s' pointer."
 
-#: info/info.c:1200
+#: info/info.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
 msgstr "������ Info �R�O `%c'; �ո� `?' �H���o�D�U��T."
 
-#: info/info.c:1201
+#: info/info.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
 msgstr "�׺ݾ����� `%s' �L�k�䴩���� Info �һݪ��ݨD."
 
-#: info/info.c:1202
+#: info/info.c:1204
 #, fuzzy
 #| msgid "You are already at the last page of this node."
 msgid "You are already at the last page of this node"
 msgstr "�z�w�b���`�I���̫�@��."
 
-#: info/info.c:1203
+#: info/info.c:1205
 #, fuzzy
 #| msgid "You are already at the first page of this node."
 msgid "You are already at the first page of this node"
 msgstr "�z�w�b���`�I���Ĥ@��."
 
-#: info/info.c:1204
+#: info/info.c:1206
 #, fuzzy
 #| msgid "Only one window."
 msgid "Only one window"
 msgstr "�u���@�Ӥ��j����."
 
-#: info/info.c:1205
+#: info/info.c:1207
 #, fuzzy
 #| msgid "Resulting window would be too small."
 msgid "Resulting window would be too small"
 msgstr "���ͪ����j�����|�Ӥp."
 
-#: info/info.c:1206
+#: info/info.c:1208
 #, fuzzy
 #| msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
@@ -1434,253 +1434,253 @@ msgstr "
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
-#: info/session.c:3773
+#: info/session.c:3785
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3782
+#: info/session.c:3794
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3834
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Writing node %s..."
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "�g�J�`�I %s ��..."
 
-#: info/session.c:3877
+#: info/session.c:3880
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "�N���`�I�����e, �g�Ѻ޹D (pipe) �e�� INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3905
+#: info/session.c:3908
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "�L�k�}�Ҧ� `%s' ���޹D."
 
-#: info/session.c:3910
+#: info/session.c:3913
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "�C�L�`�I %s ��..."
 
-#: info/session.c:3918
+#: info/session.c:3921
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "�C�L�`�I %s ��..."
 
-#: info/session.c:3950
+#: info/session.c:3953
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3954
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3955
+#: info/session.c:3958
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4158
+#: info/session.c:4161
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4163
+#: info/session.c:4166
 #, fuzzy
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "�R���ܥ���}�Y, �øm�J�ŶKï"
 
-#: info/session.c:4180
+#: info/session.c:4183
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "�j�M�l�ɮ� %s ..."
 
-#: info/session.c:4221 info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr "�j�M����."
 
-#: info/session.c:4238
+#: info/session.c:4241
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s%sfor string [%s]: "
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Regexp search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4239 info/session.c:4245
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid "Search"
 msgstr "�j�M�r��"
 
-#: info/session.c:4240 info/session.c:4246
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 #, fuzzy
 #| msgid " case-sensitively "
 msgid " case-sensitively"
 msgstr ", �H�Ϥ��j�p�g���覡"
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
+#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
 #, fuzzy
 #| msgid "Search backward"
 msgid " backward"
 msgstr "�V��j�M�r��"
 
-#: info/session.c:4244
+#: info/session.c:4247
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4264
+#: info/session.c:4267
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4458
+#: info/session.c:4461
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4487 info/session.c:4600
+#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
 msgid "No more matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4627
+#: info/session.c:4630
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4634
+#: info/session.c:4637
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "�j�M�l�ɮ� %s ..."
 
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4652
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4664
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4677
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Ū���@�Ӧr��, �M��H�Ϥ��j�p�g�覡�j�M"
 
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4682
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Ū���@�Ӧr��, �M��j�M"
 
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4688
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Ū���@�Ӧr��, �M��V��j�M"
 
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4696
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "�H�P�˪��j�M��V���ФW�����j�M"
 
-#: info/session.c:4707 info/session.c:4758
+#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
 msgid "No previous search string"
 msgstr "�S���e�@�����j�M�r��"
 
-#: info/session.c:4744
+#: info/session.c:4747
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "�H�ۤϪ��j�M��V���ФW�����j�M"
 
-#: info/session.c:4797
+#: info/session.c:4800
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4813 info/session.c:4819
+#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "�H���ʤ覡, ���J�r����j�M"
 
-#: info/session.c:4939
+#: info/session.c:4942
 #, fuzzy
 #| msgid "I-search backward: "
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "�ϦV���ʷj�M: "
 
-#: info/session.c:4940
+#: info/session.c:4943
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "�ϦV���ʷj�M: "
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4945
 #, fuzzy
 #| msgid "I-search: "
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "���ʷj�M: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4946
 msgid "I-search: "
 msgstr "���ʷj�M: "
 
-#: info/session.c:4968 info/session.c:4971
+#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
 msgid "Failing "
 msgstr "���� "
 
-#: info/session.c:5336
+#: info/session.c:5339
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "�����ثe���@�~"
 
-#: info/session.c:5343
+#: info/session.c:5346
 msgid "Quit"
 msgstr "����"
 
-#: info/session.c:5348
+#: info/session.c:5351
 #, fuzzy
 #| msgid "display version information and exit"
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "��ܪ�����T, �M�����}"
 
-#: info/session.c:5350
+#: info/session.c:5353
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5355
+#: info/session.c:5358
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "��ø�e��"
 
-#: info/session.c:5392
+#: info/session.c:5395
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "����ϥ� Info"
 
-#: info/session.c:5408
+#: info/session.c:5411
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5419
+#: info/session.c:5422
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "�������R�O (%s)."
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" ���X�k"
 
-#: info/session.c:5423
+#: info/session.c:5426
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "\"%s\" is invalid"
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "\"%s\" ���X�k"
 
-#: info/session.c:5741
+#: info/session.c:5744
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "�N���Ʀr�[�ܥثe���ƭȤ޼�"
 
-#: info/session.c:5748
+#: info/session.c:5751
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "�}�l�ثe���ƭȤ޼� (�άO���H 4)"
 
@@ -1863,8 +1863,8 @@ msgid ""
 " --delete            delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
 "                      don't insert any new entries.\n"
 " --defsection=TEXT   like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-"                      are present in INFO-FILE (replacing "
-"\"Miscellaneous\").\n"
+"                      are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
 " --description=TEXT  the description of the entry is TEXT; used with\n"
 "                      the --name option to become synonymous with the\n"
 "                      --entry option.\n"
@@ -2096,10 +2096,8 @@ msgid "    --no-section-nodes      use anchors for 
sections instead of nodes"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "    --menus                 generate node menus"
-msgstr "��ܨD�U��T, �M�����}"
+msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
 msgid ""
@@ -2152,7 +2150,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: missing file argument\n"
 msgstr "%s: ��|�ɮפ޼�.\n"
 
-#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1314
+#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1315
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "�ո� `%s --help' �H���o��h����T.\n"
@@ -2163,7 +2161,7 @@ msgid "%s: ignoring %s without content\n"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:437 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:526
-#: tp/texi2any.pl:1648 tp/texi2any.pl:1703
+#: tp/texi2any.pl:1649 tp/texi2any.pl:1704
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
 msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
@@ -2175,7 +2173,7 @@ msgid "%s: could not open %s: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:487 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:578
-#: tp/texi2any.pl:1612 tp/texi2any.pl:1723
+#: tp/texi2any.pl:1613 tp/texi2any.pl:1724
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgstr ""
@@ -2197,11 +2195,11 @@ msgstr "
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:391
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:446 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9325
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9946
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10047 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10161
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9372 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9475 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10056
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10157 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10271
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:321
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1024 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1047 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2209,30 +2207,30 @@ msgstr ""
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:423
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9254 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9985
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10066 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9367 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10095
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10176 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:988
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1092 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2167
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1115 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2153
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing %s: %s"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
+#: tp/Texinfo/Common.pm:974 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1609
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1619
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s ���O�@�ӦX�k�� ISO 639 �y���X"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:954 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
+#: tp/Texinfo/Common.pm:979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1636
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s ���O�@�ӦX�k�� ISO 639 �y���X"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1237
+#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1238
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
@@ -2248,12 +2246,12 @@ msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "�������R�O `%s'"
 
 #: tp/Texinfo/Config.pm:241
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
-msgstr "�������R�O `%s'"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:523 tp/Texinfo/Config.pm:550 tp/Texinfo/Config.pm:571
-#: tp/Texinfo/Config.pm:594
+#: tp/Texinfo/Config.pm:524 tp/Texinfo/Config.pm:551 tp/Texinfo/Config.pm:573
+#: tp/Texinfo/Config.pm:596
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "�������R�O `%s'"
@@ -2263,19 +2261,19 @@ msgstr "
 msgid "%s: output incompatible with split"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1017 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
 #: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "could not create directory `%s': %s"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1157
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1195
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing image text file %s: %s"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1163
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1201
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image �ɮ� `%s' �L�kŪ��: %s"
@@ -2286,7 +2284,7 @@ msgstr "@image 
 msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
 msgstr "@image �ɮ� `%s' �L�kŪ��: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5532
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1378 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5518
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
 #, fuzzy
 #| msgid "No node name specified for `%c%s' command"
@@ -2298,123 +2296,128 @@ msgstr "`%c%s' 
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image �ɮ� `%s' �L�kŪ��: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3910
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3979
 #, perl-format
 msgid "raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6782
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6741
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6810
 #, fuzzy
 msgid "missing type"
 msgstr "%c%s ��|�k�j�A��"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6745
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6814
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "%s: �������ﶵ `--%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6765
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6834
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6788
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6857
+#, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
-msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7177
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7272
+#, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
-msgstr "�������R�O `%s'"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7191
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7286
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "�������R�O `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7427
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7522
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7524
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7526
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7462
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7557
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7567
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "�L�k�}�Ҧ� `%s' ���޹D."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7488
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7583
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8404 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8411
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7767
+#, perl-format
+msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8517 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8524
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "�䤣��]�t `%s' �����޶���\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8944
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s �b `@%s' �϶���, �ä��㦳�N�q"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9236
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9349
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9319
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9432
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9356
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9469
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9553
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9663
 #, perl-format
 msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9840
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9949
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10190
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10099
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10209
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10169
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
@@ -2455,16 +2458,15 @@ msgstr ""
 msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2604
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2632
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
 msgstr "@image �ɮ� `%s' �L�kŪ��: %s"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "No menu in node `%s'."
+#, perl-format
 msgid "empty node name after expansion `%s'"
-msgstr "�`�I `%s' ���S�����."
+msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
 #, fuzzy, perl-format
@@ -2479,73 +2481,73 @@ msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "�o�̬O `%s' ���e���w�q"
 
 #: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3692 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to %c%s"
 msgid "empty argument in @%s"
 msgstr "�� %c%s �L�Ϊ��޼�"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1435 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2826
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1460 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2812
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgid "entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "���� `%s' �����ؤ��b��󪺸`�I��"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1451
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
 #, fuzzy, perl-format
-#| msgid "No %sindex entries containing \"%s\"."
+#| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
-msgstr "�S�� %s���޶��إ]�t \"%s\"."
+msgstr "�䤣��]�t `%s' �����޶���\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1585
 #, perl-format
 msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2186
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2233
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2256
 #, perl-format
 msgid "@%s node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2298
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2307
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c"
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "`.' �� `,' ������ۥ椬�ѷ�, �Ӥ��O %c"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2302
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2311
 #, fuzzy
 #| msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c"
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' �� `,' ������ۥ椬�ѷ�, �Ӥ��O %c"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3139
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3148
 #, perl-format
 msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3150
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3159
 msgid "menu entry node name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3172
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3181
 msgid "menu entry name should not contain `:'"
 msgstr ""
 
@@ -2559,613 +2561,613 @@ msgstr ""
 msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
+#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3394
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not find %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:917 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:903 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:263
 #, perl-format
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1243 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1229 tp/Texinfo/Structuring.pm:472
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1280 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1266 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1288 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1295 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5037
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5064 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5910
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5937
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1281 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5023
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5050 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5896
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5909 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5923
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s �����n���W��"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1299 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5040
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5067 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5913
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5940
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1285 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5026
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5053 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5899
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5926
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
 #, c-format, perl-format
 msgid "bad name for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1396 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
 #, c-format, perl-format
 msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1414 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1400 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @%s closing brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1418
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
 msgid "%c%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s ��|�k�j�A��"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1422 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1559 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1545 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
 #, c-format, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1629 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1800 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1786 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1857 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1843 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
 #, c-format, perl-format
 msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1861 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1847 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s seen before @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1865
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No matching `%cend %s'"
 msgid "no matching `%cend %s'"
 msgstr "No matching `%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1887 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5372
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5617
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1873 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5358
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5603
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Misplaced %c"
 msgid "misplaced %c"
 msgstr "�~�m�� %c"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1964 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3351
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1950 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3337
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgid "unmatched `%c%s'"
 msgstr "���t�諸 `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' called with too many args"
 msgstr "���� `%s' �b�� %d ��Q�I�s, ���O�޼ƹL�h"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2261 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s missing close brace"
 msgid "@%s missing closing brace"
 msgstr "%c%s ��|�k�j�A��"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2269 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
 msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "���� `%s' �b�� %d ��Q�I�s, ���O�޼ƹL�h"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2316 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
 #, c-format, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2215
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3074 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2214
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "missing name for @%s"
 msgstr "%c%s ��|�k�j�A��"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3093 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2160
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2159
 #, c-format, perl-format
 msgid "missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3133 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3119 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1058
 #, c-format, perl-format
 msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3144 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3130 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1070
 #, fuzzy
 #| msgid "%s: empty file"
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: ���ɮ�"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3179 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6008
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3165 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5994
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1127
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1128
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to %c%s"
 msgid "superfluous argument to @%s"
 msgstr "�� %c%s �L�Ϊ��޼�"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3186 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6029
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1141
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1142
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to %c%s"
 msgid "bad argument to @%s"
 msgstr "�� %c%s �L�Ϊ��޼�"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3184
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3203 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1161
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3189 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1162
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3239 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1219
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3225 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1220
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
 msgstr "%s: �ﶵ `--%s' ���i�t���޼�\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3494
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3313 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5986 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1340
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1733
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: ��|�ɮפ޼�.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3341 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3327 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1359
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown @end %s"
 msgstr "���������� `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3368 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3461
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6096 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6172 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6203
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3354 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3447
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6082 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6129
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6158 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6189
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6267 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1661
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1660
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Bad argument to %c%s"
 msgid "bad argument to @%s: %s"
 msgstr "�� %c%s �L�Ϊ��޼�"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3403
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3389
 #, perl-format
 msgid "@%s: could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3419 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3405 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1480
 #, c-format, perl-format
 msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1541
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "%s: �������ﶵ `%c%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3587
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3573
 #, perl-format
 msgid "@%s after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3594
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3580
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3638
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3624
 #, perl-format
 msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3719 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3705 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
 #, c-format, perl-format
 msgid "syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3763 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3749 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgstr "�`�I `%s' ���S�����."
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3771 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3757 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
 msgid "empty node name in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1069
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3918 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should not appear in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3986 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4061
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1139 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1241
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3972 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4047
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "�R���ܥ���}�Y, �øm�J�ŶKï"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4001 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1164
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3987 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
 #, c-format, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "���� `%s' �w�w�q�L"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4004 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1166
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3990 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
 #, c-format, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "�o�̬O `%s' ���e���w�q"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4011 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1171
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3997 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
 #, c-format, perl-format
 msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4065
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4051
 #, perl-format
 msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4084
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4195 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4181 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4220 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4206 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4229 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4215 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
 #, c-format, perl-format
 msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4314 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4373
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4403 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1529
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1597 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1639
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4300 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4359
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4389 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%c%s expected `{...}'"
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s �w�p�n�� `{...}'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4326 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1539
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4312 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown command `%s'"
 msgid "unknown command `%s'"
 msgstr "�������R�O `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4357 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1575
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4343 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
 #, c-format, perl-format
 msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4397 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5498
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4383 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5484
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s ����ϥ� `i' �� `j' �@���޼�, �Ӥ��O `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4542 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1692
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4528 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
 #, c-format, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4558
-#, perl-format
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4544
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "Bad argument to %c%s"
 msgid "bad syntax for %c%s"
-msgstr ""
+msgstr "�� %c%s �L�Ϊ��޼�"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%c%s is obsolete"
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4551
+#, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete"
 msgstr "%c%s �w�o���"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4578 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
 msgstr "�R���ܥ���}�Y, �øm�J�ŶKï"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4638 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4646
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4632
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4675 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4683
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4661 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4669
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgstr "@%s �b `@%s' �϶���, �ä��㦳�N�q"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4676 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: empty file"
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: ���ɮ�"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4696 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4699 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4685 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "multitable ���ؤ����Ӧh����� (�̤j�Ȭ� %d)"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4730 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4716 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "���� multitable �~�� @tab"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4734 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4883
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4720 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4869
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:490
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4764
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
 msgstr "@%s �b `@%s' �϶���, �ä��㦳�N�q"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4895 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should only appear in an index entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4906 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:529
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4892 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
 msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4946 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4932 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
 #, c-format, perl-format
 msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4989
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4975
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4993 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4979 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 msgid "region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "�w�q���}, ���O�S�����`�I"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5170 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5156 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5178 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
 msgid "@menu in invalid context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5246 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5232 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
 #, fuzzy
 #| msgid "Expected `%s'"
 msgid "unexpected @"
 msgstr "Expected `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5260 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
 msgstr "@%s �b `@%s' �϶���, �ä��㦳�N�q"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5279 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s should be right below `@float'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5287 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
 #, c-format, perl-format
 msgid "ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5409 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5395 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5441 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5427 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
 #, c-format, perl-format
 msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5458 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5468 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5454 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
 #, c-format, perl-format
 msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5483 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5469 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image �S���ɦW�޼�"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5519 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: ��|�ɮפ޼�.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5536 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5522 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
 #, c-format, perl-format
 msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5541 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5527 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
 #, c-format, perl-format
 msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5557 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
 #, c-format, perl-format
 msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5746 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5732 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
 msgid "superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5868 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5854 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Expected `%s'"
 msgid "expected @end %s"
 msgstr "Expected `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5952
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5938
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "�ϥΤj�A���N�R�O�]�_��, �H�@�� @%s ���޼�"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5948 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
 #, c-format, perl-format
 msgid "remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6024
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6010
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgid "environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "�ϥΤj�A���N�R�O�]�_��, �H�@�� @%s ���޼�"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6051
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6037
 #, perl-format
 msgid "empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6059 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6045 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
 #, c-format, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6068 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6054 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: %s �޼ƥ������ƭ�, �Ӥ��O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6077 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6063 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
 #, c-format, perl-format
 msgid "reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6103 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6089 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s'"
 msgid "unknown source index in @%s: %s"
 msgstr "���������� `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6106 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
 #, c-format, perl-format
 msgid "unknown destination index in @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6138 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6124 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
 #, c-format, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6137 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgid "unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "@printindex �������������� `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6157 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6143 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
 #, c-format, perl-format
 msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6151 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
 #, c-format, perl-format
 msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6179
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6165
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6187
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6173
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "%s: --footnote-style ���޼ƥ����� `separate' �� `end', �Ӥ��O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6195
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6181
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: %s �޼ƥ������ƭ�, �Ӥ��O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6213 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6218
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6199 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6204
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
@@ -3173,43 +3175,43 @@ msgstr "%s: %s 
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "%s: --paragraph-indent ���޼ƥ����� �ƭ�/`none'/`asis', �Ӥ��O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6226
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6212
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "%s: --paragraph-indent ���޼ƥ����� �ƭ�/`none'/`asis', �Ӥ��O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6222 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "%s: --paragraph-indent ���޼ƥ����� �ƭ�/`none'/`asis', �Ӥ��O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6248 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6234 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
 #, c-format, perl-format
 msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6257 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6243 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
 #, c-format, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6265 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6251 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "%s: --footnote-style ���޼ƥ����� `separate' �� `end', �Ӥ��O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6273 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "%s: --footnote-style ���޼ƥ����� `separate' �� `end', �Ӥ��O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6291 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6277 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
 #, fuzzy, c-format, perl-format
 #| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
@@ -3299,10 +3301,9 @@ msgid "empty index key in @%s"
 msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Could not create output file `%s'."
+#, perl-format
 msgid "could not protect hash character in @%s"
-msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
+msgstr ""
 
 #: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:289 tp/init/chm.pm:369
 #, perl-format
@@ -3327,58 +3328,54 @@ msgid "could not create images directory `%s': %s"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
 #: tp/ext/epub3.pm:314
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Could not create output file `%s'."
+#, perl-format
 msgid "could not copy `%s' to `%s': %s"
-msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
+msgstr ""
 
 #: tp/ext/epub3.pm:376
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "error removing directory: %s: %s"
-msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
+msgstr ""
 
 #: tp/ext/epub3.pm:381
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "error removing directory: %s: unlinking %s: %s"
-msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
+msgstr ""
 
 #: tp/ext/epub3.pm:422
 msgid "Archive::Zip is required for EPUB file output"
 msgstr ""
 
 #: tp/ext/epub3.pm:512
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Could not create output file `%s'."
+#, perl-format
 msgid "error creating directory: %s: %s"
-msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
+msgstr ""
 
 #: tp/ext/epub3.pm:517
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "error creating directory: %s: creating %s: %s"
-msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
+msgstr ""
 
 #: tp/ext/epub3.pm:539
 msgid "epub: no filename output"
 msgstr ""
 
 #: tp/ext/epub3.pm:550
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Could not create output file `%s'."
+#, perl-format
 msgid "could not create meta informations directory `%s': %s"
-msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
+msgstr ""
 
 #: tp/ext/epub3.pm:564 tp/ext/epub3.pm:600 tp/ext/epub3.pm:630
 #: tp/ext/epub3.pm:740
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
+#, perl-format
 msgid "epub3.pm: could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr "%s: �L�kŪ�� (%s), �ӥB�L�k�إ� (%s)\n"
+msgstr ""
 
 #: tp/ext/epub3.pm:584 tp/ext/epub3.pm:612 tp/ext/epub3.pm:710
 #: tp/ext/epub3.pm:889
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "epub3.pm: error on closing %s: %s"
-msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
+msgstr ""
 
 #: tp/ext/epub3.pm:841
 #, perl-format
@@ -3395,135 +3392,150 @@ msgstr ""
 msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:118
+#: tp/ext/latex2html.pm:123
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:338
+#: tp/ext/latex2html.pm:363
 #, perl-format
 msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:376
+#: tp/ext/latex2html.pm:401
 msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:382
+#: tp/ext/latex2html.pm:407
 msgid "l2h: current directory contains a dot"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:389
+#: tp/ext/latex2html.pm:414
 msgid "l2h: command not set"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:443
+#: tp/ext/latex2html.pm:468
 #, perl-format
 msgid "l2h: command did not succeed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:488
+#: tp/ext/latex2html.pm:513
 #, perl-format
 msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:519
+#: tp/ext/latex2html.pm:544
 #, perl-format
 msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:545
+#: tp/ext/latex2html.pm:570
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:579
+#: tp/ext/latex2html.pm:604
 #, perl-format
 msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:653
+#: tp/ext/latex2html.pm:684
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s, text %d, from HTML"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:745
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/ext/latex2html.pm:776
+#, perl-format
 msgid "l2h: could not compile %s: %s"
-msgstr "�L�k�}�Ҧ� `%s' ���޹D."
+msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:750
+#: tp/ext/latex2html.pm:781
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not load %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:754
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/ext/latex2html.pm:785
+#, perl-format
 msgid "l2h: error loading %s"
-msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
+msgstr ""
 
-#: tp/ext/latex2html.pm:774
+#: tp/ext/latex2html.pm:805
 #, perl-format
 msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:177 tp/ext/tex4ht.pm:364
+#: tp/ext/tex4ht.pm:122
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for math: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:131
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @tex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:140
+#, perl-format
+msgid "tex4ht.pm: unknown converstion type for @latex: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:413
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:284
+#: tp/ext/tex4ht.pm:333
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:297
+#: tp/ext/tex4ht.pm:346
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:311
+#: tp/ext/tex4ht.pm:360
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:346
+#: tp/ext/tex4ht.pm:395
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:351
+#: tp/ext/tex4ht.pm:400
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:394
+#: tp/ext/tex4ht.pm:449
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:403
+#: tp/ext/tex4ht.pm:458
 #, perl-format
 msgid ""
 "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:437
+#: tp/ext/tex4ht.pm:493
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:453
+#: tp/ext/tex4ht.pm:510
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:457
+#: tp/ext/tex4ht.pm:514
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/ext/tex4ht.pm:464
+#: tp/ext/tex4ht.pm:521
 #, perl-format
 msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
 msgstr ""
@@ -3534,16 +3546,14 @@ msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:65
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
+#, perl-format
 msgid "%s: %s: cannot parse language line"
-msgstr "%s ���O�@�ӦX�k�� ISO 639 �y���X"
+msgstr ""
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:87
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
+#, perl-format
 msgid "%s: no highlighted language found"
-msgstr "%s ���O�@�ӦX�k�� ISO 639 �y���X"
+msgstr ""
 
 #: tp/init/highlight_syntax.pm:212 tp/init/highlight_syntax.pm:291
 #, perl-format
@@ -3637,38 +3647,28 @@ msgid "Output format selection (default is to produce 
Info):"
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:792
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --docbook               output Docbook XML."
-msgstr "��ܨD�U��T, �M�����}"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:793
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --html                  output HTML."
-msgstr "��ܨD�U��T, �M�����}"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:794
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --epub3                 output EPUB 3."
-msgstr "��ܨD�U��T, �M�����}"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:795
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --latex                 output LaTeX."
-msgstr "��ܨD�U��T, �M�����}"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:796
 msgid "      --plaintext             output plain text rather than Info."
 msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:797
-#, fuzzy
-#| msgid "display this help and exit"
 msgid "      --xml                   output Texinfo XML."
-msgstr "��ܨD�U��T, �M�����}"
+msgstr ""
 
 #: tp/texi2any.pl:798
 msgid ""
@@ -3926,66 +3926,66 @@ msgstr ""
 "�{������, �ХH�q�l�l�� (�^��) �^���� bug-texinfo@gnu.org,\n"
 "�@����D�P�Q��, �ХH�q�l�l�� (�^��) �H�� help-texinfo@gnu.org."
 
-#: tp/texi2any.pl:965
+#: tp/texi2any.pl:966
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s: --footnote-style ���޼ƥ����� `separate' �� `end', �Ӥ��O `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:972
+#: tp/texi2any.pl:973
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1064
+#: tp/texi2any.pl:1065
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr "%s: --paragraph-indent ���޼ƥ����� �ƭ�/`none'/`asis', �Ӥ��O `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1184
+#: tp/texi2any.pl:1185
 #, perl-format
 msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1188
+#: tp/texi2any.pl:1189
 msgid "--Xopt option without printed output"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1204
+#: tp/texi2any.pl:1205
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unknown tree transformation %s"
 msgstr "�������R�O `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:1221
+#: tp/texi2any.pl:1222
 #, perl-format
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1313
+#: tp/texi2any.pl:1314
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: ��|�ɮפ޼�.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:1384
+#: tp/texi2any.pl:1385
 msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1436
+#: tp/texi2any.pl:1437
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
-#: tp/texi2any.pl:1441
+#: tp/texi2any.pl:1442
 #, perl-format
 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1482
+#: tp/texi2any.pl:1483
 msgid ""
 "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
 "section?"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:1641 tp/texi2any.pl:1696
+#: tp/texi2any.pl:1642 tp/texi2any.pl:1697
 #, perl-format
 msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
 msgstr ""
@@ -4107,7 +4107,7 @@ msgstr "%s: --paragraph-indent 
 msgid "bad argument to @headings: %s"
 msgstr "�� %c%s �L�Ϊ��޼�"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1152
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s requires letter or digit"
 msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
@@ -4135,19 +4135,19 @@ msgstr ""
 msgid "@include: could not open %s:"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1845
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1844
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1855
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1854
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1910
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1909
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1923
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1922
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
@@ -4155,13 +4155,13 @@ msgstr ""
 msgid "@\\ should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:319
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
 msgstr "@%s �b `@%s' �϶���, �ä��㦳�N�q"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:514
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
 msgid "@subentry should only occur in an index entry"
 msgstr ""
 
@@ -4182,22 +4182,21 @@ msgstr "%c%s 
 msgid "bad or empty @%s formal argument: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1267
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
 #, c-format
 msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1629
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
 msgstr "%c%s ����ϥ� `i' �� `j' �@���޼�, �Ӥ��O `%c'"
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bad argument to %c%s"
+#, c-format
 msgid "bad syntax for @%s"
-msgstr "�� %c%s �L�Ϊ��޼�"
+msgstr ""
 
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
 #, fuzzy, c-format
@@ -4227,21 +4226,6 @@ msgstr "%c%s 
 msgid "misplaced }"
 msgstr "�~�m�� %c"
 
-#, fuzzy, perl-format
-#~| msgid "%c%s is obsolete"
-#~ msgid "%c%s is obsolete; %s"
-#~ msgstr "%c%s �w�o���"
-
-#, fuzzy, c-format
-#~| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
-#~ msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
-#~ msgstr "@%s �b `@%s' �϶���, �ä��㦳�N�q"
-
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#~| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
-#~ msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
-#~ msgstr "�ϥΤj�A���N�R�O�]�_��, �H�@�� @%s ���޼�"
-
 #~ msgid "One completion:\n"
 #~ msgstr "�@�ӧ����y:\n"
 
diff --git a/po_document/LINGUAS b/po_document/LINGUAS
index f17f638d40..d44c27c687 100644
--- a/po_document/LINGUAS
+++ b/po_document/LINGUAS
@@ -5,6 +5,7 @@ de
 de.us-ascii
 eo
 es
+fi
 fr
 hr
 hu
@@ -16,5 +17,7 @@ pt
 pt.us-ascii
 pt_BR
 pt_BR.us-ascii
+ro
+sr
 sv
 uk
diff --git a/po_document/ca.po b/po_document/ca.po
index 8bce3dd3a9..9af35a970d 100644
--- a/po_document/ca.po
+++ b/po_document/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-08 17:08+0200\n"
 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:564 tp/Texinfo/Common.pm:569
+#: tp/Texinfo/Common.pm:585 tp/Texinfo/Common.pm:590
 msgid "Function"
 msgstr "Funci@'o"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:565
+#: tp/Texinfo/Common.pm:586
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:566
+#: tp/Texinfo/Common.pm:587
 msgid "Special Form"
 msgstr "Forma especial"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:567 tp/Texinfo/Common.pm:570
+#: tp/Texinfo/Common.pm:588 tp/Texinfo/Common.pm:591
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:568
+#: tp/Texinfo/Common.pm:589
 msgid "User Option"
 msgstr "Opci@'o d'usuari"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:571 tp/Texinfo/Common.pm:572
+#: tp/Texinfo/Common.pm:592 tp/Texinfo/Common.pm:593
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Variable d'inst@`ancia"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:573 tp/Texinfo/Common.pm:574
+#: tp/Texinfo/Common.pm:594 tp/Texinfo/Common.pm:595
 msgid "Method"
 msgstr "M@'etode"
 
@@ -112,47 +112,47 @@ msgstr "Novembre"
 msgid "December"
 msgstr "Desembre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1185
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_type} {float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1189
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1227
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1193
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1231
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1225
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1263
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1229
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1267
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1273
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1277
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{float_type}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1246
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1284
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{float_number}\n"
@@ -190,17 +190,17 @@ msgstr "Vegeu secci@'o ``{section_name}'' a @cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "secci@'o ``{section_name}'' a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5002
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5071
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5048
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Vegeu @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4956
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5025
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "vegeu @cite{{book}}"
@@ -272,211 +272,211 @@ msgstr "Vegeu {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "vegeu {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3009
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1530 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3193
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2515 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5378
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1529 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3221
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2524 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5447
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2716 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2041
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2744 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3139 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2439
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3167 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2448
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2684
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{No hi ha cap valor per a `{value}'@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3941
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3969
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1156 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1181 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:305
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Annex {number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1161 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:309
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1444
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(fora de qualsevol node)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2011
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2036
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2014
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2039
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2071
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2938
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2943
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}: {name}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2958
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2952
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2961
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2957
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2960
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2969
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2971
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2980
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2974
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2983
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2988
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2997
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2991
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3000
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2995
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3004
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3019
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3022
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3017
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3026
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3033
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3042
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3043
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3052
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3047
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3056
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3059
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3063
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3072
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3077
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3090
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3100
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3423 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4568
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
@@ -704,139 +704,139 @@ msgstr "Notes a peu de p@`agina"
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4865
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "vegeu {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4868
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4937
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Vegeu {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4940
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4944
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "vegeu {reference} a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4948
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "vegeu @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4952
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5021
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "vegeu `{section}' a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5028
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "vegeu {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5031
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "vegeu `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5036
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Vegeu {reference} a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4971
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5040
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Vegeu @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4975
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5044
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Vegeu `{section}' a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5051
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Vegeu {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5054
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Vegeu `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5063
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5067
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "`{section}' a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5074
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5077
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "`{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5241 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5266
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5310 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5335
 msgid "Jump to"
 msgstr "Salta a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5252
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Entrada d'@'@dotless{i}ndex"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5255
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5324
 msgid "Section"
 msgstr "Secci@'o"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6149
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{category} sobre {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6153
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{category} sobre {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6088
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6157
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{category} de {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6170
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category} sobre {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6103
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6172
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} sobre {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8675
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8788
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -845,96 +845,96 @@ msgstr ""
 "Aquest document va ser generat el @emph{@today{}} usant "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8680
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8793
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Aquest document va ser generat el @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8719
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8832
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8766
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8879
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{text} ({url})"
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "El node que esteu buscant @'es a {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9197
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  El botons als plafons de navegaci@'o tenen el seg@\"uent significat:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9090
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9203
 msgid "Button"
 msgstr "Bot@'o"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9204
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9205
 msgid "Go to"
 msgstr "Ves a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9206
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Des de 1.2.3 ves a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9235
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
 "structure:"
 msgstr ""
 "  on el @strong{ Exemple } suposa que la posici@'o actual est@`a a "
-"@strong{ Subsubsecci@'o U-Dos-Tres } d'un document de l'estructura "
-"seg@\"uent:"
+"@strong{ Subsubsecci@'o U-Dos-Tres } d'un document de l'estructura seg@"
+"\"uent:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9133
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9246
 msgid "Section One"
 msgstr "Secci@'o U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9248
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Subsecci@'o U-U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9142
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9255
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Subsecci@'o U-Dos"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9257
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos_U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9258
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos-Dos"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9146
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos-Tres"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9262
 msgid "Current Position"
 msgstr "Posici@'o actual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9263
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos-Quatre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9266
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Subsecci@'o U-Tres"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9273
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Subsecci@'o U-Quatre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9834
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9943
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Document sense t@'@dotless{i}tol"
 
@@ -964,47 +964,43 @@ msgstr "{category} de {class}"
 #~ msgstr "Vegeu node @samp{{mynode}}"
 
 #, perl-brace-format
-#~ msgid "See Info file @file{{myfile}}"
-#~ msgstr "Vegeu fitxer Info @file{{myfile}}"
-
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
-#~ msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
+#~ msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 #~ msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
-#~ msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
 #~ msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
-#~ msgid "@strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "see section {reference_name}"
+#~ msgstr "vegeu secci@'o {reference_name}"
+
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "See section {reference_name}"
+#~ msgstr "Vegeu secci@'o {reference_name}"
+
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 #~ msgstr "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "{category}: @strong{{name}}"
-#~ msgid "@strong{{name}}"
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "{category}: @strong{{name}}"
 #~ msgstr "{category}: @strong{{name}}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
-#~ msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 #~ msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
-#~ msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 #~ msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
-#~ msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}}"
-#~ msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
+#~ msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
-#~ msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 #~ msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
 #, perl-brace-format
@@ -1066,26 +1062,6 @@ msgstr "{category} de {class}"
 #~ msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 #~ msgstr "{category} de {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{category} on {class}"
-#~ msgstr "{category} sobre {class}"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{category} of {class}"
-#~ msgstr "{category} de {class}"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "see section {reference_name}"
-#~ msgstr "vegeu secci@'o {reference_name}"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "See section {reference_name}"
-#~ msgstr "Vegeu secci@'o {reference_name}"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
-#~ msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "{title}: {element_text}"
 #~ msgstr "{title}: {element_text}"
diff --git a/po_document/ca.us-ascii.po b/po_document/ca.us-ascii.po
index 3e1fd8ebab..2ceda00905 100644
--- a/po_document/ca.us-ascii.po
+++ b/po_document/ca.us-ascii.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-08 17:08+0200\n"
 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -17,31 +17,31 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:564 tp/Texinfo/Common.pm:569
+#: tp/Texinfo/Common.pm:585 tp/Texinfo/Common.pm:590
 msgid "Function"
 msgstr "Funci@'o"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:565
+#: tp/Texinfo/Common.pm:586
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:566
+#: tp/Texinfo/Common.pm:587
 msgid "Special Form"
 msgstr "Forma especial"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:567 tp/Texinfo/Common.pm:570
+#: tp/Texinfo/Common.pm:588 tp/Texinfo/Common.pm:591
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:568
+#: tp/Texinfo/Common.pm:589
 msgid "User Option"
 msgstr "Opci@'o d'usuari"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:571 tp/Texinfo/Common.pm:572
+#: tp/Texinfo/Common.pm:592 tp/Texinfo/Common.pm:593
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Variable d'inst@`ancia"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:573 tp/Texinfo/Common.pm:574
+#: tp/Texinfo/Common.pm:594 tp/Texinfo/Common.pm:595
 msgid "Method"
 msgstr "M@'etode"
 
@@ -111,47 +111,47 @@ msgstr "Novembre"
 msgid "December"
 msgstr "Desembre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1185
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_type} {float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1189
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1227
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1193
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1231
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1225
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1263
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1229
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1267
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1273
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1277
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{float_type}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1246
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1284
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{float_number}\n"
@@ -189,17 +189,17 @@ msgstr "Vegeu secci@'o ``{section_name}'' a @cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "secci@'o ``{section_name}'' a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5002
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5071
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5048
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Vegeu @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4956
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5025
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "vegeu @cite{{book}}"
@@ -271,195 +271,195 @@ msgstr "Vegeu {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "vegeu {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3009
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1530 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3193
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2515 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5378
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1529 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3221
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2524 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5447
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2716 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2041
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2744 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3139 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2439
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3167 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2448
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2684
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{No hi ha cap valor per a `{value}'@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3941
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3969
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1156 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1181 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:305
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Annex {number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1161 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:309
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1444
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(fora de qualsevol node)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2011
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2036
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2014
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2039
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2071
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2938
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2943
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2958
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2952
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2961
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2957
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2960
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2969
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2971
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2980
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2974
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2983
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2988
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2997
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2991
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3000
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2995
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3004
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3019
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3022
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3017
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3026
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3033
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3042
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3043
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3052
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3047
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3056
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3059
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3063
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3072
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3077
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3090
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3100
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3423 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4568
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
@@ -687,139 +687,139 @@ msgstr "Notes a peu de p@`agina"
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4865
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "vegeu {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4868
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4937
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Vegeu {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4940
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4944
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "vegeu {reference} a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4948
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "vegeu @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4952
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5021
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "vegeu `{section}' a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5028
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "vegeu {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5031
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "vegeu `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5036
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Vegeu {reference} a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4971
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5040
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Vegeu @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4975
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5044
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Vegeu `{section}' a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5051
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Vegeu {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5054
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Vegeu `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5063
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5067
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "`{section}' a @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5074
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5077
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "`{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5241 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5266
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5310 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5335
 msgid "Jump to"
 msgstr "Salta a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5252
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Entrada d'@'@dotless{i}ndex"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5255
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5324
 msgid "Section"
 msgstr "Secci@'o"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6149
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{category} sobre {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6153
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{category} sobre {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6088
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6157
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{category} de {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6170
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category} sobre {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6103
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6172
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} sobre {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8675
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8788
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -828,95 +828,95 @@ msgstr ""
 "Aquest document va ser generat el @emph{@today{}} usant "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8680
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8793
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Aquest document va ser generat el @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8719
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8832
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8766
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8879
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "El node que esteu buscant @'es a {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9197
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  El botons als plafons de navegaci@'o tenen el seg@\"uent significat:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9090
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9203
 msgid "Button"
 msgstr "Bot@'o"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9204
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9205
 msgid "Go to"
 msgstr "Ves a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9206
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Des de 1.2.3 ves a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9235
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
 "structure:"
 msgstr ""
 "  on el @strong{ Exemple } suposa que la posici@'o actual est@`a a "
-"@strong{ Subsubsecci@'o U-Dos-Tres } d'un document de l'estructura "
-"seg@\"uent:"
+"@strong{ Subsubsecci@'o U-Dos-Tres } d'un document de l'estructura seg@"
+"\"uent:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9133
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9246
 msgid "Section One"
 msgstr "Secci@'o U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9248
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Subsecci@'o U-U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9142
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9255
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Subsecci@'o U-Dos"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9257
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos_U"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9258
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos-Dos"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9146
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos-Tres"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9262
 msgid "Current Position"
 msgstr "Posici@'o actual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9263
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos-Quatre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9266
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Subsecci@'o U-Tres"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9273
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Subsecci@'o U-Quatre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9834
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9943
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Document sense t@'@dotless{i}tol"
 
diff --git a/po_document/cs.po b/po_document/cs.po
index a1d83fe04f..c12ba7a38c 100644
--- a/po_document/cs.po
+++ b/po_document/cs.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.7.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-06-22 21:03+02:00\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,31 +29,31 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:564 tp/Texinfo/Common.pm:569
+#: tp/Texinfo/Common.pm:585 tp/Texinfo/Common.pm:590
 msgid "Function"
 msgstr "Funkce"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:565
+#: tp/Texinfo/Common.pm:586
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:566
+#: tp/Texinfo/Common.pm:587
 msgid "Special Form"
 msgstr "Speciální forma"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:567 tp/Texinfo/Common.pm:570
+#: tp/Texinfo/Common.pm:588 tp/Texinfo/Common.pm:591
 msgid "Variable"
 msgstr "Proměnná"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:568
+#: tp/Texinfo/Common.pm:589
 msgid "User Option"
 msgstr "Uživatelská volba"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:571 tp/Texinfo/Common.pm:572
+#: tp/Texinfo/Common.pm:592 tp/Texinfo/Common.pm:593
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Proměnná instance"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:573 tp/Texinfo/Common.pm:574
+#: tp/Texinfo/Common.pm:594 tp/Texinfo/Common.pm:595
 msgid "Method"
 msgstr "Metoda"
 
@@ -123,47 +123,47 @@ msgstr "listopad"
 msgid "December"
 msgstr "prosinec"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1185
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_type} {float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1189
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1227
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1193
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1231
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1225
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1263
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1229
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1267
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1273
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1277
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{float_type}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1246
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1284
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{float_number}\n"
@@ -201,17 +201,17 @@ msgstr "Vizte oddíl „{section_name}“ v @cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "oddíl „{section_name}“ v @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5002
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5071
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5048
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Vizte @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4956
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5025
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "vizte @cite{{book}}"
@@ -283,195 +283,195 @@ msgstr "Vizte {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "vizte {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3009
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1530 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3193
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2515 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5378
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1529 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3221
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2524 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5447
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2716 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2041
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2744 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3139 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2439
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3167 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2448
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2684
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Žádná hodnota pro „{value}“@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3941
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3969
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1156 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1181 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:305
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Příloha {number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1161 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:309
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1444
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(mimo jakýkoliv uzel)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2011
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2036
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2014
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2039
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2071
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2938
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2943
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2958
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2952
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2961
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2957
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2960
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2969
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2971
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2980
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2974
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2983
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2988
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2997
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} třídy {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2991
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3000
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} třídy {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2995
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3004
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} třídy {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3019
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na třídě {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3022
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na třídě {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3017
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3026
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na třídě {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3033
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3042
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na třídě {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na třídě {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3043
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3052
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na třídě {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3047
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3056
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na třídě {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3059
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na třídě {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3063
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3072
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na třídě {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3077
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} třídy {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3090
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} třídy {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3100
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} třídy {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3423 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4568
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
@@ -699,137 +699,137 @@ msgstr "Poznámky pod čarou"
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4865
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "vizte {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4868
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4937
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Vizte {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4940
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4944
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "vizte {reference} v @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4948
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "vizte @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4952
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5021
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "vizte „{section}“ v @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5028
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "vizte {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5031
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "vizte „{section}“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5036
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Vizte {reference} v @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4971
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5040
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Vizte @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4975
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5044
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Vizte „{section}“ v @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5051
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Vizte {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5054
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Vizte „{section}“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} v @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5063
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5067
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "„{section}“ v @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5074
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5077
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "„{section}“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5241 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5266
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5310 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5335
 msgid "Jump to"
 msgstr "Přejít na"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5252
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Položka rejstříku"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5255
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5324
 msgid "Section"
 msgstr "Oddíl"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6149
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{category} na třídě {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6153
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{category} na třídě {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6088
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6157
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{category} třídy {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6170
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category}:@* "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6103
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6172
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8675
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8788
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -838,45 +838,45 @@ msgstr ""
 "Tento dokument byl vytvořen @emph{@today{}} pomocí @uref{{program_homepage}, "
 "@emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8680
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8793
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Tento dokument byl vytvořen @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8719
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8832
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Údaje o licenci JavaScriptu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8766
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8879
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Uzel, který hledáte, se nachází na {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9197
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  Tlačítka v navigačním panelu mají následující význam:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9090
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9203
 msgid "Button"
 msgstr "Tlačítko"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9204
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9205
 msgid "Go to"
 msgstr "Přejít kam"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9206
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Z 1.2.3 přejít kam"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9235
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -885,47 +885,47 @@ msgstr ""
 "  kde @strong{ příklad } předpokládá, že současná poloha je "
 "@strong{ Podpododdíl Jedna-dva-tři } dokumentu s následující strukturou:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9133
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9246
 msgid "Section One"
 msgstr "Oddíl Jedna"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9248
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Pododdíl Jedna-jedna"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9142
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9255
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Pododdíl Jedna-dva"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9257
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Podpododdíl Jedna-dva-jedna"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9258
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Podpododdíl Jedna-dva-dva"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9146
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Podpododdíl Jedna-dva-tři"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9262
 msgid "Current Position"
 msgstr "Současná poloha"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9263
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Podpododdíl Jedna-dva-čtyři"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9266
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Pododdíl Jedna-tři"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9273
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Pododdíl Jedna-čtyři"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9834
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9943
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Nepojmenovaný dokument"
 
@@ -955,10 +955,6 @@ msgstr "{category} třídy {class}"
 #~ msgid "See node @samp{{mynode}}"
 #~ msgstr "Vizte uzel @samp{{mynode}}"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "See Info file @file{{myfile}}"
-#~ msgstr "Vizte info soubor @file{{myfile}}"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 #~ msgstr "@tie{}-- {category} třídy {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
@@ -983,11 +979,6 @@ msgstr "{category} třídy {class}"
 #~ msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 #~ msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
-#~ msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}}"
-#~ msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}}"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
 #~ msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}}"
@@ -1053,14 +1044,6 @@ msgstr "{category} třídy {class}"
 #~ msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 #~ msgstr "{category} třídy {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{category} on {class}"
-#~ msgstr "{category} na třídě {class}"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{category} of {class}"
-#~ msgstr "{category} třídy {class}"
-
 #~ msgid "see section {reference_name}"
 #~ msgstr "vizte oddíl {reference_name}"
 
diff --git a/po_document/de.po b/po_document/de.po
index d825b1ddad..88513d0890 100644
--- a/po_document/de.po
+++ b/po_document/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-11 22:11+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,31 +20,31 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:564 tp/Texinfo/Common.pm:569
+#: tp/Texinfo/Common.pm:585 tp/Texinfo/Common.pm:590
 msgid "Function"
 msgstr "Funktion"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:565
+#: tp/Texinfo/Common.pm:586
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:566
+#: tp/Texinfo/Common.pm:587
 msgid "Special Form"
 msgstr "Spezielle Form"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:567 tp/Texinfo/Common.pm:570
+#: tp/Texinfo/Common.pm:588 tp/Texinfo/Common.pm:591
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:568
+#: tp/Texinfo/Common.pm:589
 msgid "User Option"
 msgstr "Benutzeroption"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:571 tp/Texinfo/Common.pm:572
+#: tp/Texinfo/Common.pm:592 tp/Texinfo/Common.pm:593
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Instanzvariable"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:573 tp/Texinfo/Common.pm:574
+#: tp/Texinfo/Common.pm:594 tp/Texinfo/Common.pm:595
 msgid "Method"
 msgstr "Method"
 
@@ -114,47 +114,47 @@ msgstr "November"
 msgid "December"
 msgstr "Dezember"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1185
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_type} {float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1189
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1227
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1193
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1231
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1225
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1263
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1229
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1267
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1273
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1277
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{float_type}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1246
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1284
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{float_number}\n"
@@ -192,17 +192,17 @@ msgstr "Siehe Abschnitt »{section_name}« in @cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "Abschnitt »{section_name}« in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5002
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5071
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5048
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Siehe @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4956
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5025
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "siehe @cite{{book}}"
@@ -274,211 +274,211 @@ msgstr "Siehe {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "siehe {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3009
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1530 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3193
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2515 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5378
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1529 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3221
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2524 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5447
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2716 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2041
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2744 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3139 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2439
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3167 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2448
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2684
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{kein Wert für »{value}«@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3941
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3969
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1156 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1181 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:305
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Anhang {number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1161 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:309
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1444
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(außerhalb aller Absätze)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2011
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2036
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2014
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2039
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2071
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2938
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2943
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}: {name}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2958
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2952
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2961
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2957
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2960
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2969
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2971
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2980
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2974
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2983
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2988
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2997
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2991
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3000
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2995
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3004
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3019
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3022
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3017
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3026
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3033
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3042
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3043
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3052
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3047
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3056
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3059
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3063
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3072
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3077
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3090
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3100
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3423 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4568
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
@@ -706,139 +706,139 @@ msgstr "Fußnoten"
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4865
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "siehe {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4868
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4937
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Siehe {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4940
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4944
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "siehe {reference} in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4948
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "siehe @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4952
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5021
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "siehe »{section}« in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5028
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "siehe {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5031
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "siehe »{section}«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5036
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Siehe {reference} in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4971
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5040
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Siehe @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4975
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5044
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Siehe »{section}« in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5051
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Siehe {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5054
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Siehe »{section}«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5063
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5067
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "»{section}« in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5074
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5077
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "»{section}«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5241 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5266
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5310 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5335
 msgid "Jump to"
 msgstr "Springe zu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5252
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Indexeintrag"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5255
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5324
 msgid "Section"
 msgstr "Abschnitt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6149
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{category} in {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6153
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{category} in {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6088
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6157
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{category} von {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6170
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category} in {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6103
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6172
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} in {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8675
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8788
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -847,48 +847,48 @@ msgstr ""
 "Dieses Dokument wurde am @emph{@today{}} mittels @uref{{program_homepage}, "
 "@emph{{program}}} erstellt."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8680
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8793
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr ""
 "Dieses Dokument wurde mittels @uref{{program_homepage}, @emph{{program}}} "
 "erstellt."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8719
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8832
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8766
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8879
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{text} ({url})"
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Der Absatz, nach dem Sie suchen, befindet sich bei {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9197
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr " Die Links in der Navigationsleiste haben die folgende Bedeutung: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9090
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9203
 msgid "Button"
 msgstr "Knopf"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9204
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9205
 msgid "Go to"
 msgstr "Gehe zu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9206
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Von 1.2.3 gehe zu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9235
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -898,47 +898,47 @@ msgstr ""
 "@strong{ Unterabschnitt 1-2-3 } in einem Dokument mit folgender Struktur "
 "liegt:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9133
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9246
 msgid "Section One"
 msgstr "Abschnitt 1"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9248
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Unterabschnitt 1-1"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9142
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9255
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9257
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2-1"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9258
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2-2"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9146
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2-3"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9262
 msgid "Current Position"
 msgstr "Aktuelle Position"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9263
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2-4"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9266
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Unterabschnitt 1-3"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9273
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Unterabschnitt 1-4"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9834
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9943
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Unbenanntes Dokument"
 
@@ -968,47 +968,43 @@ msgstr "{category} von {class}"
 #~ msgstr "Siehe Absatz @samp{{mynode}}"
 
 #, perl-brace-format
-#~ msgid "See Info file @file{{myfile}}"
-#~ msgstr "Siehe Info-Datei @file{{myfile}}"
-
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
-#~ msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
+#~ msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 #~ msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
-#~ msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
 #~ msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
-#~ msgid "@strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "see section {reference_name}"
+#~ msgstr "siehe Abschnitt {reference_name}"
+
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "See section {reference_name}"
+#~ msgstr "Siehe Abschnitt {reference_name}"
+
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 #~ msgstr "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "{category}: @strong{{name}}"
-#~ msgid "@strong{{name}}"
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "{category}: @strong{{name}}"
 #~ msgstr "{category}: @strong{{name}}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
-#~ msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 #~ msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
-#~ msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 #~ msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
-#~ msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}}"
-#~ msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
+#~ msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
-#~ msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 #~ msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
 #, perl-brace-format
@@ -1071,26 +1067,6 @@ msgstr "{category} von {class}"
 #~ msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 #~ msgstr "{category} von {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{category} on {class}"
-#~ msgstr "{category} in {class}"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{category} of {class}"
-#~ msgstr "{category} von {class}"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "see section {reference_name}"
-#~ msgstr "siehe Abschnitt {reference_name}"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "See section {reference_name}"
-#~ msgstr "Siehe Abschnitt {reference_name}"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
-#~ msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "{title}: {element_text}"
 #~ msgstr "{title}: {element_text}"
diff --git a/po_document/de.us-ascii.po b/po_document/de.us-ascii.po
index e4b85bd4a4..0032305786 100644
--- a/po_document/de.us-ascii.po
+++ b/po_document/de.us-ascii.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-11 22:11+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,31 +19,31 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:564 tp/Texinfo/Common.pm:569
+#: tp/Texinfo/Common.pm:585 tp/Texinfo/Common.pm:590
 msgid "Function"
 msgstr "Funktion"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:565
+#: tp/Texinfo/Common.pm:586
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:566
+#: tp/Texinfo/Common.pm:587
 msgid "Special Form"
 msgstr "Spezielle Form"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:567 tp/Texinfo/Common.pm:570
+#: tp/Texinfo/Common.pm:588 tp/Texinfo/Common.pm:591
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:568
+#: tp/Texinfo/Common.pm:589
 msgid "User Option"
 msgstr "Benutzeroption"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:571 tp/Texinfo/Common.pm:572
+#: tp/Texinfo/Common.pm:592 tp/Texinfo/Common.pm:593
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Instanzvariable"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:573 tp/Texinfo/Common.pm:574
+#: tp/Texinfo/Common.pm:594 tp/Texinfo/Common.pm:595
 msgid "Method"
 msgstr "Method"
 
@@ -113,47 +113,47 @@ msgstr "November"
 msgid "December"
 msgstr "Dezember"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1185
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_type} {float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1189
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1227
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1193
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1231
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1225
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1263
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1229
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1267
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1273
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1277
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{float_type}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1246
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1284
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{float_number}\n"
@@ -191,17 +191,17 @@ msgstr "Siehe Abschnitt »{section_name}« in @cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "Abschnitt »{section_name}« in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5002
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5071
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5048
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Siehe @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4956
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5025
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "siehe @cite{{book}}"
@@ -273,195 +273,195 @@ msgstr "Siehe {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "siehe {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3009
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1530 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3193
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2515 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5378
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1529 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3221
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2524 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5447
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2716 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2041
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2744 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3139 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2439
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3167 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2448
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2684
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{kein Wert für »{value}«@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3941
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3969
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1156 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1181 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:305
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Anhang {number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1161 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:309
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1444
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(außerhalb aller Absätze)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2011
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2036
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2014
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2039
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2071
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2938
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2943
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2958
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2952
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2961
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2957
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2960
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2969
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2971
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2980
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2974
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2983
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2988
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2997
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2991
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3000
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2995
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3004
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3019
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3022
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3017
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3026
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3033
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3042
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3043
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3052
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3047
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3056
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3059
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3063
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3072
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3077
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3090
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3100
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3423 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4568
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
@@ -689,139 +689,139 @@ msgstr "Fußnoten"
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4865
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "siehe {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4868
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4937
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Siehe {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4940
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4944
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "siehe {reference} in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4948
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "siehe @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4952
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5021
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "siehe »{section}« in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5028
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "siehe {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5031
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "siehe »{section}«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5036
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Siehe {reference} in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4971
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5040
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Siehe @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4975
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5044
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Siehe »{section}« in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5051
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Siehe {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5054
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Siehe »{section}«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5063
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5067
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "»{section}« in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5074
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5077
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "»{section}«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5241 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5266
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5310 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5335
 msgid "Jump to"
 msgstr "Springe zu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5252
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Indexeintrag"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5255
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5324
 msgid "Section"
 msgstr "Abschnitt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6149
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{category} in {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6153
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{category} in {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6088
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6157
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{category} von {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6170
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category} in {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6103
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6172
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} in {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8675
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8788
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -830,47 +830,47 @@ msgstr ""
 "Dieses Dokument wurde am @emph{@today{}} mittels @uref{{program_homepage}, "
 "@emph{{program}}} erstellt."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8680
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8793
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr ""
 "Dieses Dokument wurde mittels @uref{{program_homepage}, @emph{{program}}} "
 "erstellt."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8719
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8832
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8766
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8879
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Der Absatz, nach dem Sie suchen, befindet sich bei {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9197
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr " Die Links in der Navigationsleiste haben die folgende Bedeutung: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9090
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9203
 msgid "Button"
 msgstr "Knopf"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9204
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9205
 msgid "Go to"
 msgstr "Gehe zu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9206
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Von 1.2.3 gehe zu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9235
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -880,47 +880,47 @@ msgstr ""
 "@strong{ Unterabschnitt 1-2-3 } in einem Dokument mit folgender Struktur "
 "liegt:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9133
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9246
 msgid "Section One"
 msgstr "Abschnitt 1"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9248
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Unterabschnitt 1-1"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9142
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9255
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9257
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2-1"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9258
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2-2"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9146
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2-3"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9262
 msgid "Current Position"
 msgstr "Aktuelle Position"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9263
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2-4"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9266
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Unterabschnitt 1-3"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9273
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Unterabschnitt 1-4"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9834
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9943
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Unbenanntes Dokument"
 
diff --git a/po_document/eo.po b/po_document/eo.po
index 4ea671ab88..1787a49c19 100644
--- a/po_document/eo.po
+++ b/po_document/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.4.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-05-24 21:45-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:564 tp/Texinfo/Common.pm:569
+#: tp/Texinfo/Common.pm:585 tp/Texinfo/Common.pm:590
 msgid "Function"
 msgstr "Funkcio"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:565
+#: tp/Texinfo/Common.pm:586
 msgid "Macro"
 msgstr "Makroo"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:566
+#: tp/Texinfo/Common.pm:587
 msgid "Special Form"
 msgstr "Speciala Formo"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:567 tp/Texinfo/Common.pm:570
+#: tp/Texinfo/Common.pm:588 tp/Texinfo/Common.pm:591
 msgid "Variable"
 msgstr "Variablo"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:568
+#: tp/Texinfo/Common.pm:589
 msgid "User Option"
 msgstr "Opcio de Uzanto"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:571 tp/Texinfo/Common.pm:572
+#: tp/Texinfo/Common.pm:592 tp/Texinfo/Common.pm:593
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Ekzemplera Variablo"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:573 tp/Texinfo/Common.pm:574
+#: tp/Texinfo/Common.pm:594 tp/Texinfo/Common.pm:595
 msgid "Method"
 msgstr "Metodo"
 
@@ -112,47 +112,47 @@ msgstr "novembro"
 msgid "December"
 msgstr "decembro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1185
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_type} {float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1189
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1227
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1193
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1231
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1225
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1263
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1229
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1267
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1273
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1277
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{float_type}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1246
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1284
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{float_number}\n"
@@ -190,17 +190,17 @@ msgstr "Konsultu la sekcion ``{section_name}'' en 
@cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "sekcio ``{section_name}'' en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5002
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5071
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5048
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Konsultu @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4956
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5025
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "konsultu @cite{{book}}"
@@ -272,195 +272,195 @@ msgstr "Konsultu {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "konsultu {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3009
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1530 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3193
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2515 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5378
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1529 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3221
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2524 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5447
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2716 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2041
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2744 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3139 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2439
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3167 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2448
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2684
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Neniu valoro por `{value}'@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3941
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3969
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1156 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1181 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:305
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Aldono {number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1161 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:309
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1444
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(for de iu ajn nodo)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2011
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2036
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2014
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2039
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2071
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2938
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2943
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2958
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2952
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2961
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2957
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2960
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2969
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2971
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2980
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2974
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2983
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2988
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2997
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2991
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3000
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2995
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3004
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3019
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3022
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3017
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3026
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3033
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3042
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3043
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3052
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3047
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3056
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3059
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3063
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3072
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3077
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3090
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3100
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3423 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4568
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
@@ -688,139 +688,139 @@ msgstr "Piednotoj"
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4865
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "konsultu {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4868
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4937
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Konsultu {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4940
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4944
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "konsultu {reference} en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4948
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "konsultu @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4952
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5021
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "konsultu `{section}' en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5028
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "konsultu {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5031
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "konsultu `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5036
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Konsultu {reference} en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4971
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5040
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Konsultu @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4975
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5044
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Konsultu `{section}' en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5051
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Konsultu {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5054
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Konsultu `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5063
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5067
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "`{section}' en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5074
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5077
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "`{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5241 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5266
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5310 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5335
 msgid "Jump to"
 msgstr "Salti al"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5252
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Indeksa Ero"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5255
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5324
 msgid "Section"
 msgstr "Sekcio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6149
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{category} en {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6153
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{category} en {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6088
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6157
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{category} de {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6170
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category} en {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6103
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6172
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} en {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8675
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8788
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -829,45 +829,45 @@ msgstr ""
 "Tiu @^{c}i dokumento estis generata en @emph{@today{}} uzante "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8680
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8793
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Tiu @^{c}i dokumento estis generata en @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8719
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8832
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8766
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8879
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "La nodo kiun vi ser@^{c}as estas @^{c}e {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9197
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  La butonoj en la krozpaneloj havas la jenajn signifojn:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9090
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9203
 msgid "Button"
 msgstr "Butono"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9204
 msgid "Name"
 msgstr "Nomo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9205
 msgid "Go to"
 msgstr "Iri al"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9206
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "De 1.2.3 iru al"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9235
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -876,47 +876,47 @@ msgstr ""
 "  kie la @strong{ Ekzemplo } agnoskas ke la nuna pozicio estas @^{c}e "
 "@strong{ Subsubsekcio Unu-Du-Tri } de dokumento kun la jena strukturo:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9133
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9246
 msgid "Section One"
 msgstr "Sekcio Unu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9248
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Subsekcio Unu-Unu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9142
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9255
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Subsekcio Unu-Du"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9257
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Subsubsekcio Unu-Du-Unu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9258
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Subsubsekcio Unu-Du-Du"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9146
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Subsubsekcio Unu-Du-Tri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9262
 msgid "Current Position"
 msgstr "Nuna Pozicio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9263
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Subsubsekcio Unu-Du-Kvar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9266
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Subsekcio Unu-Tri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9273
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Subsekcio Unu-Kvar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9834
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9943
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Sentitola Dokumento"
 
@@ -945,10 +945,6 @@ msgstr "{category} de {class}"
 #~ msgid "See node @samp{{mynode}}"
 #~ msgstr "Konsultu la nodon @samp{{mynode}}"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "See Info file @file{{myfile}}"
-#~ msgstr "Konsultu la Info-dosieron @file{{myfile}}"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 #~ msgstr "@tie{}-- {category} de {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
@@ -957,34 +953,36 @@ msgstr "{category} de {class}"
 #~ msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
 #~ msgstr "@tie{}-- {category} de {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
-#~ msgid "@strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "see section {reference_name}"
+#~ msgstr "konsultu la sekcion {reference_name}"
+
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "See section {reference_name}"
+#~ msgstr "Konsultu la sekcion {reference_name}"
+
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 #~ msgstr "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "{category}: @strong{{name}}"
-#~ msgid "@strong{{name}}"
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "{category}: @strong{{name}}"
 #~ msgstr "{category}: @strong{{name}}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
-#~ msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 #~ msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
-#~ msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 #~ msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
-#~ msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}}"
-#~ msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
+#~ msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
-#~ msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 #~ msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
 #, perl-brace-format
@@ -1047,26 +1045,6 @@ msgstr "{category} de {class}"
 #~ msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 #~ msgstr "{category} de {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{category} on {class}"
-#~ msgstr "{category} en {class}"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{category} of {class}"
-#~ msgstr "{category} de {class}"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "see section {reference_name}"
-#~ msgstr "konsultu la sekcion {reference_name}"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "See section {reference_name}"
-#~ msgstr "Konsultu la sekcion {reference_name}"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
-#~ msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
-
 #~ msgid "{title}: {element_text}"
 #~ msgstr "{title}: {element_text}"
 
diff --git a/po_document/es.po b/po_document/es.po
index e04c24e22e..d9412e6bf1 100644
--- a/po_document/es.po
+++ b/po_document/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document-6.7.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-06-26 10:58+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:564 tp/Texinfo/Common.pm:569
+#: tp/Texinfo/Common.pm:585 tp/Texinfo/Common.pm:590
 msgid "Function"
 msgstr "Función"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:565
+#: tp/Texinfo/Common.pm:586
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:566
+#: tp/Texinfo/Common.pm:587
 msgid "Special Form"
 msgstr "Forma especial"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:567 tp/Texinfo/Common.pm:570
+#: tp/Texinfo/Common.pm:588 tp/Texinfo/Common.pm:591
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:568
+#: tp/Texinfo/Common.pm:589
 msgid "User Option"
 msgstr "Opción del usuario"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:571 tp/Texinfo/Common.pm:572
+#: tp/Texinfo/Common.pm:592 tp/Texinfo/Common.pm:593
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Variable de instancia"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:573 tp/Texinfo/Common.pm:574
+#: tp/Texinfo/Common.pm:594 tp/Texinfo/Common.pm:595
 msgid "Method"
 msgstr "Método"
 
@@ -112,47 +112,47 @@ msgstr "noviembre"
 msgid "December"
 msgstr "diciembre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1185
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_type} {float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1189
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1227
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1193
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1231
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1225
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1263
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1229
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1267
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1273
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1277
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{float_type}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1246
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1284
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{float_number}\n"
@@ -190,17 +190,17 @@ msgstr "Véase la sección ``{section_name}'' en 
@cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "sección ``{section_name}'' en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5002
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5071
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5048
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Véase @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4956
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5025
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "véase @cite{{book}}"
@@ -272,195 +272,195 @@ msgstr "Véase {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "véase {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3009
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1530 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3193
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2515 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5378
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1529 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3221
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2524 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5447
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2716 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2041
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2744 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3139 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2439
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3167 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2448
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2684
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{No hay valor para `{value}'@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3941
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3969
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1156 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1181 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:305
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Apéndice {number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1161 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:309
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1444
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(fuera de todos los nodos)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2011
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2036
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2014
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2039
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2071
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2938
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2943
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2958
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2952
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2961
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2957
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2960
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2969
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2971
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2980
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2974
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2983
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2988
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2997
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2991
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3000
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2995
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3004
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3019
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3022
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3017
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3026
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3033
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3042
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3043
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3052
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3047
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3056
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3059
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3063
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3072
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3077
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3090
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3100
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3423 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4568
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
@@ -688,137 +688,137 @@ msgstr "Notas al pie"
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4865
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "véase {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4868
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4937
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Véase {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4940
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4944
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "véase {reference} en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4948
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "véase @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4952
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5021
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "véase `{section}' en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5028
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "véase {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5031
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "véase `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5036
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Véase {reference} en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4971
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5040
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Véase @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4975
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5044
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Véase `{section}' en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5051
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Véase {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5054
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Véase `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5063
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5067
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "`{section}' en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5074
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5077
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "`{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5241 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5266
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5310 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5335
 msgid "Jump to"
 msgstr "Saltar a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5252
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Entrada de índice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5255
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5324
 msgid "Section"
 msgstr "Sección"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6149
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{category} en {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6153
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{category} en {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6088
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6157
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{category} de {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6170
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category}:@* "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6103
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6172
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8675
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8788
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -827,46 +827,46 @@ msgstr ""
 "Este documento se generó el @emph{@today{}} utilizando "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8680
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8793
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Este documento se generó el @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8719
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8832
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Información de licencia de JavaScript"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8766
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8879
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "El nodo que busca se encuentra en {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9197
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr ""
 "  Los botones de los paneles de navegación tienen el significado siguiente:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9090
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9203
 msgid "Button"
 msgstr "Botón"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9204
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9205
 msgid "Go to"
 msgstr "Ir a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9206
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Desde 1.2.3 ir a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9235
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -876,47 +876,47 @@ msgstr ""
 "@strong{ Sub-subsección uno-dos-tres } de un documento de la estructura "
 "siguiente:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9133
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9246
 msgid "Section One"
 msgstr "Sección Uno"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9248
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Subsección uno-uno"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9142
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9255
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Subsección uno-dos"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9257
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Sub-subsección uno-dos-uno"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9258
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Sub-subsección uno-dos-dos"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9146
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Sub-subsección uno-dos-tres"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9262
 msgid "Current Position"
 msgstr "Posición actual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9263
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Sub-subsección uno-dos-cuatro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9266
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Subsección uno-tres"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9273
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Subsección uno-cuatro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9834
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9943
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Documento sin título"
 
@@ -945,10 +945,6 @@ msgstr "{category} de {class}"
 #~ msgid "See node @samp{{mynode}}"
 #~ msgstr "Véase el nodo @samp{{mynode}}"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "See Info file @file{{myfile}}"
-#~ msgstr "Véase el fichero Info @file{{myfile}}"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 #~ msgstr "@tie{}-- {category} de {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
@@ -973,11 +969,6 @@ msgstr "{category} de {class}"
 #~ msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 #~ msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
-#~ msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}}"
-#~ msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}}"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
 #~ msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}}"
@@ -1042,14 +1033,6 @@ msgstr "{category} de {class}"
 #~ msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 #~ msgstr "{category} de {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{category} on {class}"
-#~ msgstr "{category} en {class}"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{category} of {class}"
-#~ msgstr "{category} de {class}"
-
 #~ msgid "see section {reference_name}"
 #~ msgstr "véase la sección {reference_name}"
 
diff --git a/po_document/fi.po b/po_document/fi.po
new file mode 100644
index 0000000000..830f819c71
--- /dev/null
+++ b/po_document/fi.po
@@ -0,0 +1,889 @@
+# Finnish translations for texinfo_document package.
+# Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the texinfo package.
+# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2018, 2020-2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU texinfo_document 6.7.91\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 21:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-07 18:24+0300\n"
+"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
+"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: fi\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:788 tp/Texinfo/Common.pm:793
+msgid "Function"
+msgstr "Funktio"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:789
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:790
+msgid "Special Form"
+msgstr "Erityismuoto"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:794
+msgid "Variable"
+msgstr "Muuttuja"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:792
+msgid "User Option"
+msgstr "Valitsin"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:795 tp/Texinfo/Common.pm:796
+msgid "Instance Variable"
+msgstr "Instanssimuuttuja"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:797 tp/Texinfo/Common.pm:798
+msgid "Method"
+msgstr "Metodi"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1310
+#, fuzzy, perl-brace-format
+msgid "{category} on {class}"
+msgstr "luokka puuttuu: @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1317
+#, fuzzy, perl-brace-format
+msgid "{category} of {class}"
+msgstr "luokka puuttuu: @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1339
+#, perl-brace-format
+msgid "{month} {day}, {year}"
+msgstr "{day}.{month}.{year}"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:586
+#, perl-brace-format
+msgid "Appendix {number} {section_title}"
+msgstr "Liite {number} {section_title}"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1374 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:592
+#, perl-brace-format
+msgid "{number} {section_title}"
+msgstr "{number} {section_title}"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
+#, perl-brace-format
+msgid "{float_type} {float_number}: "
+msgstr "{float_type} {float_number}: "
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1639
+#, perl-brace-format
+msgid "{float_type}: "
+msgstr "{float_type}: "
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
+#, perl-brace-format
+msgid "{float_type} {float_number}\n"
+msgstr "{float_type} {float_number}\n"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
+#, perl-brace-format
+msgid "{float_type}\n"
+msgstr "{float_type}\n"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1654
+#, perl-brace-format
+msgid "{float_number}: "
+msgstr "{float_number}: "
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1657
+#, perl-brace-format
+msgid "{float_number}\n"
+msgstr "{float_number}\n"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2648
+#, fuzzy, perl-brace-format
+msgid "{name} on {class}"
+msgstr "Virheellinen merkkiluokan nimi"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2658
+#, fuzzy, perl-brace-format
+msgid "{name} of {class}"
+msgstr "Virheellinen merkkiluokan nimi"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:97
+msgid "error@arrow{}"
+msgstr "error@arrow{}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:883
+msgid "January"
+msgstr "tammikuu"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:884
+msgid "February"
+msgstr "helmikuu"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885
+msgid "March"
+msgstr "maaliskuu"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:886
+msgid "April"
+msgstr "huhtikuu"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:887
+msgid "May"
+msgstr "toukokuu"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:888
+msgid "June"
+msgstr "kesäkuu"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:889
+msgid "July"
+msgstr "heinäkuu"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:890
+msgid "August"
+msgstr "elokuu"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:891
+msgid "September"
+msgstr "syyskuu"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:892
+msgid "October"
+msgstr "lokakuu"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:893
+msgid "November"
+msgstr "marraskuu"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:894
+msgid "December"
+msgstr "joulukuu"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:945
+#, perl-brace-format
+msgid "{float_type} {float_number}"
+msgstr "{float_type} {float_number}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:949
+#, perl-brace-format
+msgid "{float_type}"
+msgstr "{float_type}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:953
+#, perl-brace-format
+msgid "{float_number}"
+msgstr "{float_number}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:862
+#, perl-brace-format
+msgid "See Info file @file{{myfile}}, node @samp{{mynode}}"
+msgstr "Ks. Info-tiedoston @file{{myfile}} solmua @samp{{mynode}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:867
+#, perl-brace-format
+msgid "See node @samp{{mynode}}"
+msgstr "Ks. solmua @samp{{mynode}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:871
+#, perl-brace-format
+msgid "See Info file @file{{myfile}}"
+msgstr "Ks. Info-tiedostoa @file{{myfile}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:927
+#, perl-brace-format
+msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
+msgstr "osio ”{section_name}” (@cite{{book}})"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:932
+#, perl-brace-format
+msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
+msgstr "Ks. osiota ”{section_name}” (@cite{{book}})"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:937
+#, perl-brace-format
+msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
+msgstr "ks. osiota ”{section_name}” (@cite{{book}})"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3626
+#, perl-brace-format
+msgid "@cite{{book}}"
+msgstr "@cite{{book}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3603
+#, perl-brace-format
+msgid "See @cite{{book}}"
+msgstr "Ks. @cite{{book}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3580
+#, perl-brace-format
+msgid "see @cite{{book}}"
+msgstr "ks. @cite{{book}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:966
+#, perl-brace-format
+msgid "{title_ref}"
+msgstr "{title_ref}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:971
+#, perl-brace-format
+msgid "See {title_ref}"
+msgstr "Ks. {title_ref}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:976
+#, perl-brace-format
+msgid "see {title_ref}"
+msgstr "ks. {title_ref}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2224
+#, perl-brace-format
+msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
+msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3942
+#, perl-brace-format
+msgid "@b{{quotation_arg}:} "
+msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1303
+msgid "(outside of any node)"
+msgstr "(solmujen ulkopuolella)"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1892
+#, perl-brace-format
+msgid "{name} @url{{email}}"
+msgstr "{name} @url{{email}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1895
+#, perl-brace-format
+msgid "@url{{email}}"
+msgstr "@url{{email}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1919
+#, perl-brace-format
+msgid "{text} ({url})"
+msgstr "{text} ({url})"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1924
+#, perl-brace-format
+msgid "@t{<{url}>}"
+msgstr "@t{<{url}>}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1544
+#, perl-brace-format
+msgid "@{No value for `{value}'@}"
+msgstr "@{Ei arvoa: ”{value}”@}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
+msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2825
+#, fuzzy, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
+msgstr "luokka puuttuu: @%s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2838
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
+msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2841
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
+msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2850
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
+msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2853
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
+msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2861
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867
+#, fuzzy, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
+msgstr "Virheellinen merkkiluokan nimi"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2876
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2882
+#, fuzzy, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
+msgstr "Virheellinen merkkiluokan nimi"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2897
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2912
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2930
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2945
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3272 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3173
+#, perl-brace-format
+msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
+msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
+msgid "Top"
+msgstr "Ylös"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
+msgid "Contents"
+msgstr "Sisältö"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
+msgid "Overview"
+msgstr "Yhteenveto"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1069
+msgid "Index"
+msgstr "Hakemisto"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1007
+msgid "current"
+msgstr "nykyinen"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
+msgid "Prev"
+msgstr "Edell"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011
+msgid " Up "
+msgstr " Ylös "
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1012 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1016
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
+msgid "Next"
+msgstr "Seuraava"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1014 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
+msgid "Up"
+msgstr "Ylös"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
+msgid "Previous"
+msgstr "Edellinen"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
+msgid "Forward node"
+msgstr "Seuraava solmu"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1020
+msgid "Back node"
+msgstr "Edellinen solmu"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
+msgid "Next file"
+msgstr "Seuraava tiedosto"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1027
+msgid "Previous file"
+msgstr "Edellinen tiedosto"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
+msgid "Cover (top) of document"
+msgstr "Tiedoston kansi (alku)"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Sisällysluettelo"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
+msgid "Short table of contents"
+msgstr "Lyhyt sisällysluettelo"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
+msgid "Current section"
+msgstr "Nykyinen osio"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
+msgid "Previous section in reading order"
+msgstr "Lukujärjestyksessä edellinen osio"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
+msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
+msgstr "Tämän luvun alku tai edellinen luku"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
+msgid "Previous section on same level"
+msgstr "Saman tason edellinen osio"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
+msgid "Up section"
+msgstr "Ylempi osio"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
+msgid "Next section on same level"
+msgstr "Saman tason seuraava osio"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
+msgid "Up node"
+msgstr "Ylempi solmu"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
+msgid "Next node"
+msgstr "Seuraava solmu"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
+msgid "Previous node"
+msgstr "Edellinen solmu"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
+msgid "Next node in node reading order"
+msgstr "Lukujärjestyksessä seuraava solmu"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
+msgid "Previous node in node reading order"
+msgstr "Lukujärjestyksessä edellinen solmu"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
+msgid "Next section in reading order"
+msgstr "Lukujärjestyksessä seuraava osio"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
+msgid "Next chapter"
+msgstr "Seuraava luku"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
+msgid "About (help)"
+msgstr "Tietoa (ohje)"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
+msgid "First section in reading order"
+msgstr "Lukujärjestyksessä ensimmäinen osio"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
+msgid "Last section in reading order"
+msgstr "Lukujärjestyksessä viimeinen osio"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
+msgid "Forward section in next file"
+msgstr "Osio eteenpäin seuraavaan tiedostoon"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1058
+msgid "Back section in previous file"
+msgstr "Osio taaksepäin edelliseen tiedostoon"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
+msgid "This"
+msgstr "Tämä"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+msgid "Back"
+msgstr "Takaisin"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
+msgid "FastBack"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
+msgid "NodeUp"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+msgid "NodeNext"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
+msgid "NodePrev"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
+msgid "NodeForward"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
+msgid "NodeBack"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
+msgid "Forward"
+msgstr "Eteenpäin"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
+msgid "FastForward"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
+msgid "About"
+msgstr "Tietoa"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
+msgid "First"
+msgstr "Ensimmäinen"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
+msgid "Last"
+msgstr "Viimeinen"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
+msgid "NextFile"
+msgstr "SeurTsto"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1088
+msgid "PrevFile"
+msgstr "EdellTsto"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
+msgid "About This Document"
+msgstr "Tietoa tästä tiedostosta"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Sisällysluettelo"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
+msgid "Short Table of Contents"
+msgstr "Lyhyt sisällysluettelo"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1099
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Alaviitteet"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1640
+#, perl-brace-format
+msgid "{explained_string} ({explanation})"
+msgstr "{explained_string} ({explanation})"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3494
+#, perl-brace-format
+msgid "see {reference_name}"
+msgstr "ks. {reference_name}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3497
+#, perl-brace-format
+msgid "See {reference_name}"
+msgstr "Ks. {reference_name}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3500
+#, perl-brace-format
+msgid "{reference_name}"
+msgstr "{reference_name}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3568
+#, perl-brace-format
+msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
+msgstr "ks. {reference} asiakirjassa @cite{{book}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3572
+#, perl-brace-format
+msgid "see @cite{{book_reference}}"
+msgstr "ks. @cite{{book_reference}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3576
+#, perl-brace-format
+msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
+msgstr "ks. ”{section}” (@cite{{book}})"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3583
+#, perl-brace-format
+msgid "see {reference}"
+msgstr "ks. {reference}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
+#, perl-brace-format
+msgid "see `{section}'"
+msgstr "ks. ”{section}”"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3591
+#, perl-brace-format
+msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
+msgstr "Ks. {reference} (@cite{{book}})"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3595
+#, perl-brace-format
+msgid "See @cite{{book_reference}}"
+msgstr "Ks. @cite{{book_reference}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3599
+#, perl-brace-format
+msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
+msgstr "Ks. ”{section}” (@cite{{book}})"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3606
+#, perl-brace-format
+msgid "See {reference}"
+msgstr "Ks. {reference}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
+#, perl-brace-format
+msgid "See `{section}'"
+msgstr "Ks. ”{section}”"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3614
+#, perl-brace-format
+msgid "{reference} in @cite{{book}}"
+msgstr "{reference} (@cite{{book}})"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3618
+#, perl-brace-format
+msgid "@cite{{book_reference}}"
+msgstr "@cite{{book_reference}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3622
+#, perl-brace-format
+msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
+msgstr "”{section}” (@cite{{book}})"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3629
+#, perl-brace-format
+msgid "{reference}"
+msgstr "{reference}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
+#, perl-brace-format
+msgid "`{section}'"
+msgstr "”{section}”"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3745
+msgid "Jump to"
+msgstr "Hyppää"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3753
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Hakemistokohta"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
+msgid "Section"
+msgstr "Osio"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
+#, perl-brace-format
+msgid "{category}: "
+msgstr "{category}: "
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4393
+#, perl-brace-format
+msgid "@strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4397
+#, perl-brace-format
+msgid "@strong{{name}}"
+msgstr "@strong{{name}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4432
+#, perl-brace-format
+msgid "{category}:@* "
+msgstr "{category}:@* "
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4417
+#, perl-brace-format
+msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4421
+#, perl-brace-format
+msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4435
+#, perl-brace-format
+msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
+#, perl-brace-format
+msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4451
+#, fuzzy, perl-brace-format
+msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}"
+msgstr "Virheellinen merkkiluokan nimi"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4460
+#, perl-brace-format
+msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4466
+#, fuzzy, perl-brace-format
+msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}"
+msgstr "Virheellinen merkkiluokan nimi"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4482
+#, perl-brace-format
+msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} 
@emph{{arguments}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4486
+#, perl-brace-format
+msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4497
+#, perl-brace-format
+msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4501
+#, perl-brace-format
+msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4515
+#, perl-brace-format
+msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} 
@emph{{arguments}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4519
+#, perl-brace-format
+msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4530
+#, perl-brace-format
+msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4534
+#, perl-brace-format
+msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6591
+#, perl-brace-format
+msgid "This document was generated on @emph{@today{}} using 
@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
+msgstr "Tämä tiedosto on luotu @emph{@today{}} ohjelmalla 
@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6596
+msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
+msgstr "Tämä tiedosto on luotu @emph{@today{}}."
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
+msgid "JavaScript license information"
+msgstr "JavaScript-lisenssitiedot"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6656
+#, fuzzy, perl-brace-format
+msgid "{element_text} ({title})"
+msgstr "@setfilename ensimmäisen alkion jälkeen"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6853
+#, perl-brace-format
+msgid "The node you are looking for is at {href}."
+msgstr "Nyt näkemäsi solmu on kohdassa {href}."
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6923
+msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
+msgstr " Navigointipaneelien painikkeilla on seuraavat merkitykset:"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6929
+msgid "Button"
+msgstr "Painike"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6930
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
+msgid "Go to"
+msgstr "Siirry"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6932
+#, fuzzy
+msgid "From 1.2.3 go to"
+msgstr "Hakua jatkettiin asiakirjan lopusta"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958
+msgid "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at 
@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following 
structure:"
+msgstr "  missä @strong{ Esimerkki } olettaa, että nykyinen sijainti on 
@strong { alialiosiossa yksi-kaksi-kolme } tiedostossa, jolla on seuraava 
rakenne:"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
+msgid "Section One"
+msgstr "Osio yksi"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6970
+msgid "Subsection One-One"
+msgstr "Aliosio yksi-yksi"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
+msgid "Subsection One-Two"
+msgstr "Aliosio yksi-kaksi"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
+msgid "Subsubsection One-Two-One"
+msgstr "Alialiosio yksi-kaksi-yksi"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+msgid "Subsubsection One-Two-Two"
+msgstr "Alialiosio yksi-kaksi-kaksi"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6981
+msgid "Subsubsection One-Two-Three"
+msgstr "Alialiosio yksi-kaksi-kolme"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6983
+msgid "Current Position"
+msgstr "Nykyinen sijainti"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984
+msgid "Subsubsection One-Two-Four"
+msgstr "Alialiosio yksi-kaksi-neljä"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
+msgid "Subsection One-Three"
+msgstr "Aliosio yksi-kolme"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
+msgid "Subsection One-Four"
+msgstr "Aliosio yksi-neljä"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7463
+msgid "Untitled Document"
+msgstr "Nimetön tiedosto"
diff --git a/po_document/fr.po b/po_document/fr.po
index 19def1df8b..31fc1dfe72 100644
--- a/po_document/fr.po
+++ b/po_document/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.7.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-06-18 10:10+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:564 tp/Texinfo/Common.pm:569
+#: tp/Texinfo/Common.pm:585 tp/Texinfo/Common.pm:590
 msgid "Function"
 msgstr "Fonction"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:565
+#: tp/Texinfo/Common.pm:586
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:566
+#: tp/Texinfo/Common.pm:587
 msgid "Special Form"
 msgstr "Forme Sp@'eciale"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:567 tp/Texinfo/Common.pm:570
+#: tp/Texinfo/Common.pm:588 tp/Texinfo/Common.pm:591
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:568
+#: tp/Texinfo/Common.pm:589
 msgid "User Option"
 msgstr "Option de l'utilisateur"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:571 tp/Texinfo/Common.pm:572
+#: tp/Texinfo/Common.pm:592 tp/Texinfo/Common.pm:593
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Variable d'instance"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:573 tp/Texinfo/Common.pm:574
+#: tp/Texinfo/Common.pm:594 tp/Texinfo/Common.pm:595
 msgid "Method"
 msgstr "M@'ethode"
 
@@ -112,47 +112,47 @@ msgstr "novembre"
 msgid "December"
 msgstr "d@'ecembre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1185
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_type} {float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1189
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1227
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1193
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1231
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1225
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1263
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}@ : "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1229
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1267
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}@ : "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1273
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1277
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{float_type}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1246
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1284
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}@ : "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{float_number}\n"
@@ -190,17 +190,17 @@ msgstr "voir la section `{section_name}' dans 
@cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "voir la section `{section_name}' dans @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5002
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5071
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5048
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Voir @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4956
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5025
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "voir @cite{{book}}"
@@ -272,195 +272,195 @@ msgstr "Voir {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "voir {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3009
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1530 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3193
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2515 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5378
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1529 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3221
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2524 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5447
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}@ :} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2716 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2041
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2744 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3139 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2439
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3167 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2448
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2684
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Aucune valeur pour `{value}'@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3941
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3969
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1156 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1181 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:305
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Annexe {number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1161 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:309
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1444
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(en dehors de tout n@oe{}ud)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2011
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2036
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2014
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2039
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2071
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2938
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}@ : {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}@ : {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2943
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}@ : {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2958
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}@ :@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2952
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2961
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}@ :@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2957
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}@ : {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2960
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2969
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}@ : {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2971
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2980
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}@ :@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2974
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2983
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}@ : {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2988
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2997
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2991
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3000
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2995
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3004
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3019
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3022
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3017
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3026
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3033
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3042
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ :@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ :@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3043
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3052
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3047
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3056
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3059
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ :@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3063
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3072
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3077
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3090
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3100
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3423 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4568
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
@@ -688,137 +688,137 @@ msgstr "Notes de bas de page"
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4865
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "voir {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4868
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4937
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Voir {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4940
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4944
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "voir {reference} dans @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4948
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "voir @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4952
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5021
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "voir `{section}' dans @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5028
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "voir {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5031
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "voir `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5036
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Voir {reference} dans @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4971
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5040
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Voir @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4975
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5044
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Voir `{section}' dans @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5051
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Voir {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5054
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Voir `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} dans @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5063
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5067
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "`{section}' dans @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5074
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5077
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "`{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5241 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5266
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5310 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5335
 msgid "Jump to"
 msgstr "Aller @`a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5252
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Entr@'ee d'index"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5255
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5324
 msgid "Section"
 msgstr "Section"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6149
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{category} de {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6153
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{category} de {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6088
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6157
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{category} de {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6170
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category}@ :@* "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6103
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6172
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category}@ :"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8675
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8788
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -827,46 +827,46 @@ msgstr ""
 "Ce document a @'et@'e g@'en@'er@'e @emph{@today{}} en utilisant "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8680
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8793
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Ce document a @'et@'e g@'en@'er@'e le @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8719
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8832
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Information de licence de JavaScript"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8766
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8879
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Le n@oe{}ud que vous recherchez est ici@ : {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9197
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr ""
 "  Les boutons du panneau de navigation ont la signification suivante@ :"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9090
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9203
 msgid "Button"
 msgstr "Bouton"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9204
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9205
 msgid "Go to"
 msgstr "Aller @`a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9206
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Depuis 1.2.3 aller @`a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9235
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -875,47 +875,47 @@ msgstr ""
 "  Dans cet exemple on est @`a @strong{ Sous-sous-section un-deux-trois } "
 "dans un document dont la structure est@ :"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9133
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9246
 msgid "Section One"
 msgstr "Section un"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9248
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Sous-section un-un"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9142
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9255
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Sous-section un-deux"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9257
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Sous-sous-section un-deux-un"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9258
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Sous-sous-section un-deux-deux"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9146
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Sous-sous-section un-deux-trois"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9262
 msgid "Current Position"
 msgstr "Position actuelle"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9263
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Sous-sous-section un-deux-quatre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9266
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Sous-section un-trois"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9273
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Sous-section un-quatre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9834
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9943
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Document sans titre"
 
@@ -944,10 +944,6 @@ msgstr "{category} de {class}"
 #~ msgid "See node @samp{{mynode}}"
 #~ msgstr "Voir le n@oe{}ud @samp{{mynode}}"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "See Info file @file{{myfile}}"
-#~ msgstr "Voir le fichier Info @file{{myfile}}"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 #~ msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ :@*{type}@*{name} {arguments}"
@@ -972,11 +968,6 @@ msgstr "{category} de {class}"
 #~ msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 #~ msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
-#~ msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}}"
-#~ msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}}"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
 #~ msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}}"
@@ -1040,11 +1031,3 @@ msgstr "{category} de {class}"
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 #~ msgstr "{category} de {class}@ : @emph{{type}} @strong{{name}}"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{category} on {class}"
-#~ msgstr "{category} de {class}"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{category} of {class}"
-#~ msgstr "{category} de {class}"
diff --git a/po_document/hr.po b/po_document/hr.po
index c41fb9dc34..949f603159 100644
--- a/po_document/hr.po
+++ b/po_document/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo_document 6.7.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-06-16 21:38-0700\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -17,36 +17,36 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:564 tp/Texinfo/Common.pm:569
+#: tp/Texinfo/Common.pm:585 tp/Texinfo/Common.pm:590
 msgid "Function"
 msgstr "Funkcija"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:565
+#: tp/Texinfo/Common.pm:586
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:566
+#: tp/Texinfo/Common.pm:587
 msgid "Special Form"
 msgstr "Specijalna forma"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:567 tp/Texinfo/Common.pm:570
+#: tp/Texinfo/Common.pm:588 tp/Texinfo/Common.pm:591
 msgid "Variable"
 msgstr "Varijabla"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:568
+#: tp/Texinfo/Common.pm:589
 msgid "User Option"
 msgstr "Korisnička opcija"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:571 tp/Texinfo/Common.pm:572
+#: tp/Texinfo/Common.pm:592 tp/Texinfo/Common.pm:593
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Primjer varijable"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:573 tp/Texinfo/Common.pm:574
+#: tp/Texinfo/Common.pm:594 tp/Texinfo/Common.pm:595
 msgid "Method"
 msgstr "Metoda"
 
@@ -116,47 +116,47 @@ msgstr "studeni"
 msgid "December"
 msgstr "prosinac"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1185
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_type} {float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1189
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1227
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1193
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1231
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1225
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1263
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1229
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1267
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1273
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1277
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{float_type}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1246
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1284
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{float_number}\n"
@@ -194,17 +194,17 @@ msgstr "Pogledajte odlomak „{section_name}“ u 
@cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "odlomak „{section_name}“ u @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5002
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5071
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5048
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Pogledajte @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4956
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5025
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "pogledajte @cite{{book}}"
@@ -276,195 +276,195 @@ msgstr "Pogledajte {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "pogledajte {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3009
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1530 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3193
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2515 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5378
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1529 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3221
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2524 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5447
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2716 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2041
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2744 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3139 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2439
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3167 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2448
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2684
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{nema vrijednosti za „{value}“@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3941
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3969
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1156 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1181 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:305
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Privitak {number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1161 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:309
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1444
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(izvan svakog čvora)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2011
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2036
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2014
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2039
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2071
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2938
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2943
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2958
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2952
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2961
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2957
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2960
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2969
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2971
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2980
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2974
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2983
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2988
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2997
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} od {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2991
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3000
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} od {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2995
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3004
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} od {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3019
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3022
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3017
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3026
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3033
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3042
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3043
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3052
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3047
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3056
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3059
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3063
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3072
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3077
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} od {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3090
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} od {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3100
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} od {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3423 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4568
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
@@ -692,137 +692,137 @@ msgstr "Fusnote"
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4865
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "pogledajte {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4868
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4937
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Pogledajte {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4940
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4944
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "pogledajte {reference} u @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4948
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "pogledajte @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4952
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5021
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "pogledajte „{section}“ u @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5028
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "pogledajte {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5031
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "pogledajte „{section}“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5036
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Pogledajte {reference} u @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4971
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5040
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Pogledajte @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4975
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5044
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Pogledajte „{section}“ u @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5051
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Pogledajte {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5054
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Pogledajte „{section}“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} u @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5063
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5067
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "„{section}“ u @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5074
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5077
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "„{section}“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5241 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5266
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5310 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5335
 msgid "Jump to"
 msgstr "Preskoči na"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5252
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Stavka indeksa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5255
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5324
 msgid "Section"
 msgstr "Odlomak"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6149
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{category} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6153
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{category} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6088
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6157
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{category} od {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6170
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category}:@* "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6103
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6172
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8675
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8788
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -831,45 +831,45 @@ msgstr ""
 "Ovaj dokument je generiran na @emph{@today{}} rabeći "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8680
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8793
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Ovaj dokument je generiran na @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8719
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8832
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Podaci o licenci za JavaScript"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8766
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8879
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Čvor koji tražite nalazi se pri {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9197
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  Gumbi u navigacijskom panelu imaju sljedeća značenja:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9090
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9203
 msgid "Button"
 msgstr "Gumb"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9204
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9205
 msgid "Go to"
 msgstr "Idi na/u"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9206
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Od 1.2.3 idi na/u"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9235
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -878,47 +878,47 @@ msgstr ""
 "  gdje @strong{ primjer } pretpostavlja da je trenutna pozicija na/u "
 "@strong{ Pododlomak jedan-dva-tri } dokumenta sljedeće strukture:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9133
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9246
 msgid "Section One"
 msgstr "Odlomak jedan"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9248
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Pododlomak jedan-jedan"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9142
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9255
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Pododlomak jedan-dva"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9257
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Pododlomak jedan-dva-jedan"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9258
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Pododlomak jedan-dva-dva"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9146
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Pododlomak jedan-dva-tri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9262
 msgid "Current Position"
 msgstr "trenutna pozicija"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9263
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Pododlomak jedan-dva-četri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9266
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Pododlomak jedan-tri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9273
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Pododlomak jedan-četri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9834
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9943
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Dokument bez naslova"
 
@@ -947,10 +947,6 @@ msgstr "{category} od {class}"
 #~ msgid "See node @samp{{mynode}}"
 #~ msgstr "Pogledajte čvor @samp{{mynode}}"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "See Info file @file{{myfile}}"
-#~ msgstr "Pogledajte Info datoteku @file{{myfile}}"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 #~ msgstr "@tie{}-- {category} od {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
@@ -975,11 +971,6 @@ msgstr "{category} od {class}"
 #~ msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 #~ msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
-#~ msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}}"
-#~ msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}}"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
 #~ msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}}"
@@ -1044,14 +1035,6 @@ msgstr "{category} od {class}"
 #~ msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 #~ msgstr "{category} od {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{category} on {class}"
-#~ msgstr "{category} na {class}"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{category} of {class}"
-#~ msgstr "{category} od {class}"
-
 #~ msgid "see section {reference_name}"
 #~ msgstr "pogledajte odlomak {reference_name}"
 
diff --git a/po_document/hu.po b/po_document/hu.po
index 73c3b29ea2..6f008b2c52 100644
--- a/po_document/hu.po
+++ b/po_document/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.4.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-20 14:27+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,31 +20,31 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:564 tp/Texinfo/Common.pm:569
+#: tp/Texinfo/Common.pm:585 tp/Texinfo/Common.pm:590
 msgid "Function"
 msgstr "Függvény"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:565
+#: tp/Texinfo/Common.pm:586
 msgid "Macro"
 msgstr "Makró"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:566
+#: tp/Texinfo/Common.pm:587
 msgid "Special Form"
 msgstr "Speciális űrlap"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:567 tp/Texinfo/Common.pm:570
+#: tp/Texinfo/Common.pm:588 tp/Texinfo/Common.pm:591
 msgid "Variable"
 msgstr "Változó"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:568
+#: tp/Texinfo/Common.pm:589
 msgid "User Option"
 msgstr "Felhasználói beállítás"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:571 tp/Texinfo/Common.pm:572
+#: tp/Texinfo/Common.pm:592 tp/Texinfo/Common.pm:593
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Példányváltozó"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:573 tp/Texinfo/Common.pm:574
+#: tp/Texinfo/Common.pm:594 tp/Texinfo/Common.pm:595
 msgid "Method"
 msgstr "Metódus"
 
@@ -114,47 +114,47 @@ msgstr "november"
 msgid "December"
 msgstr "december"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1185
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_type} {float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1189
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1227
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1193
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1231
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1225
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1263
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1229
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1267
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1273
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1277
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{float_type}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1246
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1284
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{float_number}\n"
@@ -192,17 +192,17 @@ msgstr "Lásd a(z) „{section_name}” szakaszt ebben: 
@cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "„{section_name}” szakasz ebben: @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5002
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5071
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5048
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Lásd: @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4956
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5025
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "lásd: @cite{{book}}"
@@ -274,195 +274,195 @@ msgstr "Lásd: {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "lásd: {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3009
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1530 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3193
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2515 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5378
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1529 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3221
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2524 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5447
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2716 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2041
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2744 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3139 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2439
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3167 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2448
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2684
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Nincs érték ehhez: „{value}”@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3941
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3969
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1156 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1181 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:305
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Függelék {number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1161 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:309
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1444
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(bármelyik csomóponton kívül)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2011
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2036
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2014
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2039
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2071
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2938
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2943
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2958
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2952
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2961
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2957
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2960
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2969
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2971
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2980
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2974
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2983
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2988
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2997
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} - {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2991
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3000
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} - {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2995
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3004
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} - {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3019
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} ezen: {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3022
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} ezen: {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3017
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3026
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} ezen: {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3033
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3042
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} ezen: {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} ezen: {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3043
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3052
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} ezen: {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3047
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3056
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} ezen: {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3059
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} ezen: {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3063
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3072
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} ezen: {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3077
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} - {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3090
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} - {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3100
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} - {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3423 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4568
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
@@ -690,139 +690,139 @@ msgstr "Lábjegyzet"
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4865
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "lásd: {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4868
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4937
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Lásd: {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4940
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4944
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "lásd: {reference} ebben: @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4948
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "lásd: @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4952
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5021
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "lásd ezt a szakaszt: „{section}” ebben: @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5028
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "lásd: {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5031
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "lásd: „{section}”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5036
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Lásd: {reference} ebben: @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4971
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5040
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Lásd: @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4975
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5044
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Lásd ezt a szakaszt: „{section}” ebben: @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5051
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Lásd: {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5054
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Lásd: „{section}”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} ebben: @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5063
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5067
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "„{section}” szakasz ebben: @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5074
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5077
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "„{section}”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5241 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5266
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5310 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5335
 msgid "Jump to"
 msgstr "Ugrás ide"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5252
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Tárgymutató-bejegyzés"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5255
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5324
 msgid "Section"
 msgstr "Szakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6149
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{category} ezen: {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6153
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{category} ezen: {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6088
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6157
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{category} - {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6170
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category} ezen: {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6103
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6172
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} ezen: {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8675
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8788
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -831,45 +831,45 @@ msgstr ""
 "Ezt a dokumentumot @emph{@today{}} napon állította elő a(z) "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8680
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8793
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Ezt a dokumentumot @emph{@today{}} napon állították elő."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8719
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8832
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8766
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8879
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "A keresett csomópont itt található: {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9197
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  A navigációs panelen levő gombok jelentése a következő:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9090
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9203
 msgid "Button"
 msgstr "Gomb"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9204
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9205
 msgid "Go to"
 msgstr "Cél"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9206
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "1.2.3-ból ide jutunk"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9235
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -878,47 +878,47 @@ msgstr ""
 "  ahol a @strong{ Példa } azt feltételezi, hogy a jelenlegi pozíció a "
 "következő szerkezetű dokumentum @strong{ 1.2.3. alalszakasza }:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9133
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9246
 msgid "Section One"
 msgstr "1. szakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9248
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "1.1 alszakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9142
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9255
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "1.2. alszakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9257
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "1.2.3. alalszakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9258
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "1.2.2. alalszakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9146
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "1.2.3. alalszakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9262
 msgid "Current Position"
 msgstr "Jelenlegi pozíció"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9263
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "1.2.4. alalszakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9266
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "1.3. alszakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9273
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "1.4. alszakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9834
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9943
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Névtelen dokumentum"
 
@@ -947,10 +947,6 @@ msgstr "{category} - {class}"
 #~ msgid "See node @samp{{mynode}}"
 #~ msgstr "Lásd: @samp{{mynode}} csomópont"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "See Info file @file{{myfile}}"
-#~ msgstr "Lásd: @file{{myfile}} információs fájl"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 #~ msgstr "@tie{}-- {category} - {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
@@ -959,34 +955,36 @@ msgstr "{category} - {class}"
 #~ msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
 #~ msgstr "@tie{}-- {category} - {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
-#~ msgid "@strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "see section {reference_name}"
+#~ msgstr "lásd ezt a szakaszt: {reference_name}"
+
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "See section {reference_name}"
+#~ msgstr "Lásd ezt a szakaszt: {reference_name}"
+
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 #~ msgstr "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "{category}: @strong{{name}}"
-#~ msgid "@strong{{name}}"
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "{category}: @strong{{name}}"
 #~ msgstr "{category}: @strong{{name}}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
-#~ msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 #~ msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
-#~ msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 #~ msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
-#~ msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}}"
-#~ msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
+#~ msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
-#~ msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 #~ msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
 #, perl-brace-format
@@ -1047,23 +1045,3 @@ msgstr "{category} - {class}"
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 #~ msgstr "{category} - {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{category} on {class}"
-#~ msgstr "{category} ezen: {class}"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{category} of {class}"
-#~ msgstr "{category} - {class}"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "see section {reference_name}"
-#~ msgstr "lásd ezt a szakaszt: {reference_name}"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "See section {reference_name}"
-#~ msgstr "Lásd ezt a szakaszt: {reference_name}"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
-#~ msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
diff --git a/po_document/it.po b/po_document/it.po
index a43a95d121..150c9a14e5 100644
--- a/po_document/it.po
+++ b/po_document/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.4.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-07-11 10:52+0200\n"
 "Last-Translator: Federico Bruni <fede@inventati.org>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -19,31 +19,31 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:564 tp/Texinfo/Common.pm:569
+#: tp/Texinfo/Common.pm:585 tp/Texinfo/Common.pm:590
 msgid "Function"
 msgstr "Funzione"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:565
+#: tp/Texinfo/Common.pm:586
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:566
+#: tp/Texinfo/Common.pm:587
 msgid "Special Form"
 msgstr "Forma speciale"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:567 tp/Texinfo/Common.pm:570
+#: tp/Texinfo/Common.pm:588 tp/Texinfo/Common.pm:591
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabile"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:568
+#: tp/Texinfo/Common.pm:589
 msgid "User Option"
 msgstr "Opzione utente"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:571 tp/Texinfo/Common.pm:572
+#: tp/Texinfo/Common.pm:592 tp/Texinfo/Common.pm:593
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Variabile dell'istanza"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:573 tp/Texinfo/Common.pm:574
+#: tp/Texinfo/Common.pm:594 tp/Texinfo/Common.pm:595
 msgid "Method"
 msgstr "Metodo"
 
@@ -113,47 +113,47 @@ msgstr "Novembre"
 msgid "December"
 msgstr "Dicembre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1185
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_type} {float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1189
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1227
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1193
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1231
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1225
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1263
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1229
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1267
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1273
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1277
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{float_type}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1246
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1284
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{float_number}\n"
@@ -191,17 +191,17 @@ msgstr "Vedi la sezione «{section_name}» in @cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "sezione «{section_name}» in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5002
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5071
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5048
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Vedi @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4956
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5025
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "vedi @cite{{book}}"
@@ -273,195 +273,195 @@ msgstr "Vedi {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "vedi {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3009
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1530 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3193
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2515 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5378
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1529 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3221
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2524 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5447
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2716 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2041
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2744 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3139 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2439
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3167 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2448
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2684
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Nessun valore per \\\"{value}\\\"@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3941
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3969
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1156 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1181 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:305
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Appendice {number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1161 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:309
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1444
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(fuori da qualsiasi nodo)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2011
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2036
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2014
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2039
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2071
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2938
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2943
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2958
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2952
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2961
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2957
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2960
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2969
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2971
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2980
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2974
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2983
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2988
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2997
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2991
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3000
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2995
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3004
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3019
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} su {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3022
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} su {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3017
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3026
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} su {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3033
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3042
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} su {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} su {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3043
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3052
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} su {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3047
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3056
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} su {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3059
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} su {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3063
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3072
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} su {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3077
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} di {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3090
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} di {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3100
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} di {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3423 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4568
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
@@ -689,139 +689,139 @@ msgstr "Note a piè di pagina"
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4865
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "vedi {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4868
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4937
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Vedi {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4940
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4944
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "vedi {reference} in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4948
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "vedi @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4952
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5021
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "vedi \\\"{section}\\\" in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5028
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "vedi {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5031
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "vedi \\\"{section}\\\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5036
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Vedi {reference} in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4971
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5040
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Vedi @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4975
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5044
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Vedi \\\"{section}\\\" in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5051
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Vedi {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5054
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Vedi \\\"{section}\\\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5063
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5067
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "\\\"{section}\\\" in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5074
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5077
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "\\\"{section}\\\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5241 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5266
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5310 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5335
 msgid "Jump to"
 msgstr "Salta a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5252
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Voce dell'indice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5255
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5324
 msgid "Section"
 msgstr "Sezione"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6149
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{category} su {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6153
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{category} su {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6088
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6157
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{category} di {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6170
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category} su {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6103
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6172
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} su {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8675
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8788
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -830,46 +830,46 @@ msgstr ""
 "Questo documento è stato generato il @emph{@today{}} con "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8680
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8793
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Questo documento è stato generato il @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8719
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8832
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8766
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8879
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Il nodo cercato è {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9197
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr ""
 "  I pulsanti nei pannelli di navigazione hanno il seguente significato:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9090
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9203
 msgid "Button"
 msgstr "Pulsante"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9204
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9205
 msgid "Go to"
 msgstr "Vai a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9206
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Da 1.2.3 vai a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9235
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -879,47 +879,47 @@ msgstr ""
 "@strong{ Sottosottosezione Uno-Due-Tre } di un documento che ha la seguente "
 "struttura:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9133
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9246
 msgid "Section One"
 msgstr "Sezione uno"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9248
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Sottosezione Uno-Uno"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9142
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9255
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Sottosezione Uno-Due"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9257
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Sottosottosezione Uno-Due-Uno"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9258
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Sottosottosezione Uno-Due-Due"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9146
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Sottosottosezione Uno-Due-Tre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9262
 msgid "Current Position"
 msgstr "Posizione Attuale"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9263
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Sottosottosezione Uno-Due-Quattro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9266
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Sottosezione Uno-Tre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9273
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Sottosezione Uno-Quattro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9834
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9943
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Documento senza titolo"
 
@@ -948,10 +948,6 @@ msgstr "{category} di {class}"
 #~ msgid "See node @samp{{mynode}}"
 #~ msgstr "Vedi nodo @samp{{mynode}}"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "See Info file @file{{myfile}}"
-#~ msgstr "Vedi file Info @file{{myfile}}"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 #~ msgstr "@tie{}-- {category} di {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
@@ -960,34 +956,36 @@ msgstr "{category} di {class}"
 #~ msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
 #~ msgstr "@tie{}-- {category} di {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
-#~ msgid "@strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "see section {reference_name}"
+#~ msgstr "vedi la sezione {reference_name}"
+
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "See section {reference_name}"
+#~ msgstr "Vedi la sezione {reference_name}"
+
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 #~ msgstr "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "{category}: @strong{{name}}"
-#~ msgid "@strong{{name}}"
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "{category}: @strong{{name}}"
 #~ msgstr "{category}: @strong{{name}}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
-#~ msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 #~ msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
-#~ msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 #~ msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
-#~ msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}}"
-#~ msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
+#~ msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
-#~ msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
+#, perl-brace-format
+#~ msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 #~ msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
 #, perl-brace-format
@@ -1050,25 +1048,5 @@ msgstr "{category} di {class}"
 #~ msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 #~ msgstr "{category} di {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{category} on {class}"
-#~ msgstr "{category} su {class}"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{category} of {class}"
-#~ msgstr "{category} di {class}"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "see section {reference_name}"
-#~ msgstr "vedi la sezione {reference_name}"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "See section {reference_name}"
-#~ msgstr "Vedi la sezione {reference_name}"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
-#~ msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
-
 #~ msgid "{title}: {element_text}"
 #~ msgstr "{title}: {element_text}"
diff --git a/po_document/nl.po b/po_document/nl.po
index 8fbaa3fe39..72a8ea3d54 100644
--- a/po_document/nl.po
+++ b/po_document/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document-6.7.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-02 11:15+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -21,31 +21,31 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:564 tp/Texinfo/Common.pm:569
+#: tp/Texinfo/Common.pm:585 tp/Texinfo/Common.pm:590
 msgid "Function"
 msgstr "Functie"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:565
+#: tp/Texinfo/Common.pm:586
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:566
+#: tp/Texinfo/Common.pm:587
 msgid "Special Form"
 msgstr "Speciale vorm"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:567 tp/Texinfo/Common.pm:570
+#: tp/Texinfo/Common.pm:588 tp/Texinfo/Common.pm:591
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabele"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:568
+#: tp/Texinfo/Common.pm:589
 msgid "User Option"
 msgstr "Gebruikeroptie"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:571 tp/Texinfo/Common.pm:572
+#: tp/Texinfo/Common.pm:592 tp/Texinfo/Common.pm:593
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Instantiatievariabele"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:573 tp/Texinfo/Common.pm:574
+#: tp/Texinfo/Common.pm:594 tp/Texinfo/Common.pm:595
 msgid "Method"
 msgstr "Methode"
 
@@ -115,47 +115,47 @@ msgstr "November"
 msgid "December"
 msgstr "December"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1185
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_type} {float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1189
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1227
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1193
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1231
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1225
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1263
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1229
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1267
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1273
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1277
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{float_type}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1246
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1284
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{float_number}\n"
@@ -193,17 +193,17 @@ msgstr "Zie sectie “{section_name}” in @cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "sectie “{section_name}” in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5002
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5071
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5048
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Zie @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4956
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5025
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "zie @cite{{book}}"
@@ -275,195 +275,195 @@ msgstr "Zie {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "zie {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3009
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1530 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3193
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2515 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5378
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1529 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3221
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2524 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5447
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2716 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2041
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2744 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3139 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2439
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3167 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2448
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2684
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Geen waarde voor '{value}'@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3941
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3969
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1156 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1181 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:305
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Appendix {number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1161 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:309
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1444
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(buiten alle pagina's)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2011
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2036
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2014
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2039
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2071
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2938
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2943
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2958
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2952
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2961
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2957
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2960
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2969
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2971
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2980
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2974
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2983
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2988
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2997
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} van {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2991
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3000
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} van {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2995
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3004
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} van {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3019
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} over {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3022
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} over {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3017
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3026
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} over {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3033
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3042
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} over {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} over {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3043
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3052
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} over {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3047
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3056
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} over {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3059
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} over {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3063
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3072
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} over {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3077
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} van {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3090
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} van {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3100
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} van {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3423 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4568
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
@@ -692,137 +692,137 @@ msgstr "Voetnoten"
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4865
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "zie {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4868
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4937
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Zie {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4940
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4944
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "zie {reference} in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4948
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "zie @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4952
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5021
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "zie ‘{section}’ in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5028
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "zie {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5031
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "zie ‘{section}’"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5036
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Zie {reference} in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4971
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5040
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Zie @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4975
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5044
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Zie ‘{section}’ in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5051
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Zie {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5054
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Zie ‘{section}’"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5063
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5067
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "‘{section}’ in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5074
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5077
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "‘{section}’"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5241 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5266
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5310 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5335
 msgid "Jump to"
 msgstr "Spring naar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5252
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Index-item"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5255
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5324
 msgid "Section"
 msgstr "Sectie"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6149
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{category} over {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6153
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{category} over {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6088
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6157
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{category} van {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6170
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category}:@* "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6103
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6172
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8675
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8788
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -831,45 +831,45 @@ msgstr ""
 "Dit document werd gegenereerd op @emph{@today{}} met behulp van "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8680
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8793
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Dit document werd gegenereerd op @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8719
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8832
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Informatie over JavaScript-licentie"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8766
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8879
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "De pagina die u zoekt bevindt zich op {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9197
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  De knoppen in de navigatiepanelen hebben de volgende functies:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9090
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9203
 msgid "Button"
 msgstr "Knop"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9204
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9205
 msgid "Go to"
 msgstr "Gaat naar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9206
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Gaat van 1.2.3 naar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9235
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -879,47 +879,47 @@ msgstr ""
 "@strong{ subsubsectie één-twee-drie } is in een document met de volgende "
 "structuur:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9133
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9246
 msgid "Section One"
 msgstr "Sectie één"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9248
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Subsectie één-één"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9142
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9255
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Subsectie één-twee"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9257
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Subsectie één-twee-één"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9258
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Subsectie één-twee-twee"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9146
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Subsectie één-twee-drie"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9262
 msgid "Current Position"
 msgstr "Huidige positie"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9263
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Subsectie één-twee-vier"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9266
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Subsectie één-drie"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9273
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Subsectie één-vier"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9834
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9943
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Naamloos document"
 
@@ -948,10 +948,6 @@ msgstr "{category} van {class}"
 #~ msgid "See node @samp{{mynode}}"
 #~ msgstr "Zie pagina @samp{{mynode}}"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "See Info file @file{{myfile}}"
-#~ msgstr "Zie Info-bestand @file{{myfile}}"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 #~ msgstr "@tie{}-- {category} van {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
@@ -976,11 +972,6 @@ msgstr "{category} van {class}"
 #~ msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 #~ msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
-#~ msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}}"
-#~ msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}}"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
 #~ msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}}"
@@ -1045,14 +1036,6 @@ msgstr "{category} van {class}"
 #~ msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 #~ msgstr "{category} van {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{category} on {class}"
-#~ msgstr "{category} over {class}"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{category} of {class}"
-#~ msgstr "{category} van {class}"
-
 #~ msgid "see section {reference_name}"
 #~ msgstr "zie sectie {reference_name}"
 
diff --git a/po_document/no.us-ascii.po b/po_document/no.us-ascii.po
index 2b98960d74..8d6e109902 100644
--- a/po_document/no.us-ascii.po
+++ b/po_document/no.us-ascii.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-01-01\n"
 "Last-Translator: Unknown\n"
 "Language-Team: Unknown\n"
@@ -16,31 +16,31 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:564 tp/Texinfo/Common.pm:569
+#: tp/Texinfo/Common.pm:585 tp/Texinfo/Common.pm:590
 msgid "Function"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:565
+#: tp/Texinfo/Common.pm:586
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:566
+#: tp/Texinfo/Common.pm:587
 msgid "Special Form"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:567 tp/Texinfo/Common.pm:570
+#: tp/Texinfo/Common.pm:588 tp/Texinfo/Common.pm:591
 msgid "Variable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:568
+#: tp/Texinfo/Common.pm:589
 msgid "User Option"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:571 tp/Texinfo/Common.pm:572
+#: tp/Texinfo/Common.pm:592 tp/Texinfo/Common.pm:593
 msgid "Instance Variable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:573 tp/Texinfo/Common.pm:574
+#: tp/Texinfo/Common.pm:594 tp/Texinfo/Common.pm:595
 msgid "Method"
 msgstr ""
 
@@ -110,47 +110,47 @@ msgstr "november"
 msgid "December"
 msgstr "desember"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1185
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1189
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1227
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1193
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1231
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1225
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1263
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1229
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1267
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1273
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1277
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1246
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1284
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr ""
@@ -185,17 +185,17 @@ msgstr ""
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5002
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5071
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5048
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4956
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5025
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr ""
@@ -260,186 +260,186 @@ msgstr ""
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3009
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1530 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3193
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2515 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5378
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1529 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3221
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2524 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5447
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2716 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2041
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2744 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3139 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2439
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3167 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2448
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2684
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3941
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3969
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1156 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1181 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:305
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1161 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:309
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1444
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2011
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2036
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2014
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2039
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2071
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2938
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2943
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2958
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2952
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2961
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2957
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2960
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2969
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2971
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2980
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2974
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2983
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2988
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2997
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2991
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3000
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2995
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3004
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3019
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3022
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3017
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3026
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3033
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3042
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3043
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3052
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3047
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3056
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3059
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3063
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3072
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3077
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3090
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3100
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3423 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4568
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr ""
@@ -667,226 +667,226 @@ msgstr "No translation available!"
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4865
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4868
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4937
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4940
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4944
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4948
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4952
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5021
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5028
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5031
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5036
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4971
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5040
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4975
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5044
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5051
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5054
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5063
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5067
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5074
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5077
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5241 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5266
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5310 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5335
 msgid "Jump to"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5252
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
 msgid "Index Entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5255
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5324
 msgid "Section"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6149
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6153
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6088
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6157
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6170
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}:@* "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6103
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6172
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8675
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8788
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8680
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8793
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8719
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8832
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8766
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8879
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9197
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9090
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9203
 msgid "Button"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9204
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9205
 msgid "Go to"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9206
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9235
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
 "structure:"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9133
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9246
 msgid "Section One"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9248
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9142
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9255
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9257
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9258
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9146
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9262
 msgid "Current Position"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9263
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9266
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9273
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9834
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9943
 msgid "Untitled Document"
 msgstr ""
 
diff --git a/po_document/pl.po b/po_document/pl.po
index e523923f25..9940d4475f 100644
--- a/po_document/pl.po
+++ b/po_document/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.7.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-06-16 21:01+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,31 +17,31 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:564 tp/Texinfo/Common.pm:569
+#: tp/Texinfo/Common.pm:585 tp/Texinfo/Common.pm:590
 msgid "Function"
 msgstr "Funkcja"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:565
+#: tp/Texinfo/Common.pm:586
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:566
+#: tp/Texinfo/Common.pm:587
 msgid "Special Form"
 msgstr "Postać specjalna"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:567 tp/Texinfo/Common.pm:570
+#: tp/Texinfo/Common.pm:588 tp/Texinfo/Common.pm:591
 msgid "Variable"
 msgstr "Zmienna"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:568
+#: tp/Texinfo/Common.pm:589
 msgid "User Option"
 msgstr "Opcja użytkownika"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:571 tp/Texinfo/Common.pm:572
+#: tp/Texinfo/Common.pm:592 tp/Texinfo/Common.pm:593
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Przykład zmiennej"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:573 tp/Texinfo/Common.pm:574
+#: tp/Texinfo/Common.pm:594 tp/Texinfo/Common.pm:595
 msgid "Method"
 msgstr "Metoda"
 
@@ -111,47 +111,47 @@ msgstr "listopad"
 msgid "December"
 msgstr "grudzień"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1185
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_type} {float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1189
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1227
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1193
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1231
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1225
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1263
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1229
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1267
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1273
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1277
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{float_type}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1246
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1284
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{float_number}\n"
@@ -189,17 +189,17 @@ msgstr "P. sekcja ``{section_name}'' w @cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "sekcja ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5002
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5071
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5048
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "P. @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4956
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5025
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "p. @cite{{book}}"
@@ -271,195 +271,195 @@ msgstr "P. {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "p. {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3009
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1530 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3193
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2515 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5378
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1529 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3221
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2524 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5447
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2716 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2041
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2744 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3139 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2439
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3167 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2448
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2684
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Brak wartości dla `{value}'@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3941
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3969
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center - @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1156 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1181 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:305
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Załącznik {number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1161 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:309
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1444
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(poza węzłem)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2011
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2036
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2014
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2039
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2071
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2938
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2943
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2958
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2952
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2961
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2957
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2960
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2969
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2971
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2980
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2974
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2983
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2988
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2997
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}- {category} klasy {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2991
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3000
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}- {category} klasy {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2995
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3004
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}- {category} klasy {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3019
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}- {category} dla klasy {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3022
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}- {category} dla klasy {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3017
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3026
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}- {category} dla klasy {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3033
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3042
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}- {category} dla klasy {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}- {category} dla klasy {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3043
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3052
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}- {category} dla klasy {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3047
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3056
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}- {category} dla klasy {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3059
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}- {category} dla klasy {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3063
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3072
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}- {category} dla klasy {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3077
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}- {category} klasy {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3090
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}- {category} klasy {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3100
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}- {category} klasy {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3423 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4568
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr "@center - @emph{{author}}\n"
@@ -687,137 +687,137 @@ msgstr "Przypisy"
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4865
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "p. {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4868
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4937
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "P. {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4940
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4944
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "p. {reference} w @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4948
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "p. @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4952
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5021
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "p. `{section}' w @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5028
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "p. {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5031
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "p. `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5036
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "P. {reference} w @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4971
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5040
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "P. @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4975
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5044
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "P. `{section}' w @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5051
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "P. {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5054
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "P. `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} w @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5063
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5067
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "`{section}' w @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5074
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5077
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "`{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5241 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5266
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5310 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5335
 msgid "Jump to"
 msgstr "Skok do"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5252
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Wpis indeksu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5255
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5324
 msgid "Section"
 msgstr "Sekcja"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6149
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{category} dla klasy {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6153
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{category} dla klasy {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6088
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6157
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{category} klasy {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6170
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category}:@* "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6103
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6172
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8675
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8788
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -826,45 +826,45 @@ msgstr ""
 "Ten dokument został wygenerowany @emph{@today{}} przy użyciu programu "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8680
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8793
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Ten dokument został wygenerowany @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8719
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8832
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Informacje o licencji JavaScriptu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8766
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8879
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Poszukiwany węzeł jest pod {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9197
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  Przyciski w panelach nawigacyjnych mają następujące znaczenie:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9090
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9203
 msgid "Button"
 msgstr "Przycisk"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9204
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9205
 msgid "Go to"
 msgstr "Przechodzi do"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9206
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Z 1.2.3 przechodzi do"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9235
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -874,47 +874,47 @@ msgstr ""
 "@strong{ Podpodsekcja Jeden-Dwa-Trzy } w dokumencie o następującej "
 "strukturze:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9133
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9246
 msgid "Section One"
 msgstr "Sekcja Jeden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9248
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Podsekcja Jeden-Jeden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9142
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9255
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Podsekcja Jeden-Dwa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9257
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Jeden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9258
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Dwa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9146
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Trzy"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9262
 msgid "Current Position"
 msgstr "Bieżąca pozycja"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9263
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Cztery"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9266
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Podsekcja Jeden-Trzy"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9273
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Podsekcja Jeden-Cztery"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9834
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9943
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Dokument bez tytułu"
 
@@ -943,10 +943,6 @@ msgstr "{category} klasy {class}"
 #~ msgid "See node @samp{{mynode}}"
 #~ msgstr "P. węzeł @samp{{mynode}}"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "See Info file @file{{myfile}}"
-#~ msgstr "P. plik info @file{{myfile}}"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 #~ msgstr "@tie{}- {category} klasy {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
@@ -971,11 +967,6 @@ msgstr "{category} klasy {class}"
 #~ msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 #~ msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
-#~ msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}}"
-#~ msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}}"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
 #~ msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}}"
@@ -1040,11 +1031,3 @@ msgstr "{category} klasy {class}"
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 #~ msgstr "{category} klasy {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{category} on {class}"
-#~ msgstr "{category} dla klasy {class}"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{category} of {class}"
-#~ msgstr "{category} klasy {class}"
diff --git a/po_document/pt.po b/po_document/pt.po
index 217d353a83..687b370b0d 100644
--- a/po_document/pt.po
+++ b/po_document/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.7.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-06-17 06:32+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,31 +19,31 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\\n;\n"
 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:564 tp/Texinfo/Common.pm:569
+#: tp/Texinfo/Common.pm:585 tp/Texinfo/Common.pm:590
 msgid "Function"
 msgstr "Função"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:565
+#: tp/Texinfo/Common.pm:586
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:566
+#: tp/Texinfo/Common.pm:587
 msgid "Special Form"
 msgstr "Formulário especial"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:567 tp/Texinfo/Common.pm:570
+#: tp/Texinfo/Common.pm:588 tp/Texinfo/Common.pm:591
 msgid "Variable"
 msgstr "Variável"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:568
+#: tp/Texinfo/Common.pm:589
 msgid "User Option"
 msgstr "Opção do utilizador"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:571 tp/Texinfo/Common.pm:572
+#: tp/Texinfo/Common.pm:592 tp/Texinfo/Common.pm:593
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Variável de instância"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:573 tp/Texinfo/Common.pm:574
+#: tp/Texinfo/Common.pm:594 tp/Texinfo/Common.pm:595
 msgid "Method"
 msgstr "Método"
 
@@ -113,47 +113,47 @@ msgstr "Novembro"
 msgid "December"
 msgstr "Dezembro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1185
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_type} {float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1189
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1227
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1193
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1231
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1225
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1263
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1229
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1267
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1273
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1277
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{float_type}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1246
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1284
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{float_number}\n"
@@ -191,17 +191,17 @@ msgstr "Veja a secção ``{section_name}'' em @cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "secção ``{section_name}'' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5002
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5071
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5048
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4956
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5025
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "veja @cite{{book}}"
@@ -273,195 +273,195 @@ msgstr "Veja {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "veja {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3009
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1530 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3193
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2515 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5378
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1529 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3221
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2524 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5447
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2716 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2041
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2744 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3139 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2439
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3167 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2448
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2684
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Sem valor para `{value}'@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3941
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3969
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1156 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1181 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:305
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Apêndice {number}, {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1161 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:309
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number}, {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1444
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(fora de qualquer nó)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2011
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2036
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2014
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2039
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2071
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2938
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2943
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2958
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2952
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2961
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2957
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2960
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2969
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2971
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2980
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2974
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2983
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2988
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2997
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} da {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2991
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3000
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} da {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2995
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3004
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} da {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3019
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3022
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3017
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3026
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3033
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3042
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3043
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3052
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3047
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3056
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3059
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3063
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3072
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} na {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3077
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} da {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3090
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} da {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3100
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} da {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3423 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4568
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
@@ -689,137 +689,137 @@ msgstr "Notas de rodapé"
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4865
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4868
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4937
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4940
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4944
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "veja {reference} em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4948
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "veja @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4952
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5021
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "veja `{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5028
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "veja {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5031
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "veja `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5036
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Veja {reference} em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4971
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5040
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Veja @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4975
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5044
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Veja `{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5051
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Veja {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5054
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Veja `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5063
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5067
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "`{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5074
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5077
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "`{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5241 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5266
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5310 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5335
 msgid "Jump to"
 msgstr "Ir para"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5252
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Entrada de índice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5255
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5324
 msgid "Section"
 msgstr "Secção"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6149
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{category} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6153
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{category} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6088
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6157
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{category} da {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6170
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category}:@* "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6103
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6172
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8675
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8788
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -828,45 +828,45 @@ msgstr ""
 "Este documento foi gerado em @emph{@today{}}, usando o "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8680
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8793
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Este documento foi gerado em @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8719
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8832
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Informação da licença Javascript"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8766
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8879
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "O nó que procura está em {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9197
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  Os botões nos painéis de navegação têm o seguinte significado:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9090
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9203
 msgid "Button"
 msgstr "Botão"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9204
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9205
 msgid "Go to"
 msgstr "Ir para"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9206
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "De 1.2.3 ir para"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9235
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -875,47 +875,47 @@ msgstr ""
 "  onde o @strong{ Exemplo } assume que a posição actual é a @strong{ Sub-sub-"
 "secção Um-Dois-TrÊs } de um documento com a seguinte estrutura:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9133
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9246
 msgid "Section One"
 msgstr "Secção um"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9248
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Sub-secção um-um"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9142
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9255
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Sub-secção um-dois"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9257
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Sub-sub-secção um-dois-um"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9258
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Sub-sub-secção um-dois-dois"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9146
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Sub-sub-secção um-dois-três"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9262
 msgid "Current Position"
 msgstr "Posição actual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9263
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Sub-sub-secção um-dois-quatro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9266
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Sub-secção um-três"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9273
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Sub-secção um-quatro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9834
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9943
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Documento sem nome"
 
@@ -944,10 +944,6 @@ msgstr "{category} da {class}"
 #~ msgid "See node @samp{{mynode}}"
 #~ msgstr "Veja o nó @samp{{mynode}}"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "See Info file @file{{myfile}}"
-#~ msgstr "Veja o ficheiro @file{{myfile}}"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 #~ msgstr "@tie{}-- {category} da {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
@@ -972,11 +968,6 @@ msgstr "{category} da {class}"
 #~ msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 #~ msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
-#~ msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}}"
-#~ msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}}"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
 #~ msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}}"
@@ -1041,14 +1032,6 @@ msgstr "{category} da {class}"
 #~ msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 #~ msgstr "{category} da {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{category} on {class}"
-#~ msgstr "{category} na {class}"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{category} of {class}"
-#~ msgstr "{category} da {class}"
-
 #~ msgid "see section {reference_name}"
 #~ msgstr "veja a secção {reference_name}"
 
diff --git a/po_document/pt.us-ascii.po b/po_document/pt.us-ascii.po
index 9ecf0d1a2b..004bc687c8 100644
--- a/po_document/pt.us-ascii.po
+++ b/po_document/pt.us-ascii.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-09\n"
 "Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <ficmatin01@solar.com.br>\n"
 "Language-Team: Unknown\n"
@@ -16,33 +16,33 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:564 tp/Texinfo/Common.pm:569
+#: tp/Texinfo/Common.pm:585 tp/Texinfo/Common.pm:590
 #, fuzzy
 msgid "Function"
 msgstr "Se@,{c}@~ao"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:565
+#: tp/Texinfo/Common.pm:586
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:566
+#: tp/Texinfo/Common.pm:587
 msgid "Special Form"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:567 tp/Texinfo/Common.pm:570
+#: tp/Texinfo/Common.pm:588 tp/Texinfo/Common.pm:591
 msgid "Variable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:568
+#: tp/Texinfo/Common.pm:589
 #, fuzzy
 msgid "User Option"
 msgstr "Se@,{c}@~ao acima"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:571 tp/Texinfo/Common.pm:572
+#: tp/Texinfo/Common.pm:592 tp/Texinfo/Common.pm:593
 msgid "Instance Variable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:573 tp/Texinfo/Common.pm:574
+#: tp/Texinfo/Common.pm:594 tp/Texinfo/Common.pm:595
 msgid "Method"
 msgstr ""
 
@@ -112,47 +112,47 @@ msgstr "Novembro"
 msgid "December"
 msgstr "Dezembro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1185
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1189
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1227
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1193
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1231
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1225
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1263
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1229
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1267
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1273
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1277
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1246
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1284
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr ""
@@ -187,17 +187,17 @@ msgstr "veja se@,{c}@~ao `{section}' em @cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "veja se@,{c}@~ao `{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5002
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5071
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5048
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4956
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5025
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "veja @cite{{book}}"
@@ -264,195 +264,195 @@ msgstr ""
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3009
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1530 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3193
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2515 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5378
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1529 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3221
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2524 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5447
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2716 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2041
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2744 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3139 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2439
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3167 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2448
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2684
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3941
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3969
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "on @emph{{date}}"
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "em @emph{{date}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1156 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1181 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:305
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1161 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:309
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1444
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2011
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2036
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2014
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2039
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2071
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2938
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2943
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2958
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2952
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2961
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2957
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2960
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2969
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2971
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2980
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2974
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2983
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2988
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2997
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2991
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3000
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2995
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3004
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3019
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3022
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3017
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3026
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3033
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3042
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3043
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3052
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3047
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3056
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3059
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3063
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3072
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3077
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3090
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3100
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3423 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4568
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr ""
@@ -686,139 +686,139 @@ msgstr "Notas de Rodap@'e"
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4865
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4868
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4937
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4940
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4944
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "veja {node_file_href} @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4948
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4952
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5021
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "se@,{c}@~ao `{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5028
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5031
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "Se@,{c}@~ao acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5036
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Veja {node_file_href} @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4971
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5040
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4975
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5044
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Veja se@,{c}@~ao `{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5051
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5054
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Se@,{c}@~ao acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5063
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5067
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "se@,{c}@~ao `{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5074
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5077
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "Se@,{c}@~ao acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5241 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5266
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5310 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5335
 msgid "Jump to"
 msgstr "Pular para"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5252
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Entrada de @'Indice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5255
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5324
 msgid "Section"
 msgstr "Se@,{c}@~ao"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6149
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{category} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6153
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{category} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6088
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6157
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{category} da {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6170
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6103
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6172
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8675
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8788
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -827,49 +827,49 @@ msgstr ""
 "Esse documento foi gerado em @i{{date}} usando @uref{{program_homepage}, "
 "@i{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8680
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8793
 #, fuzzy
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr ""
 "Esse documento foi gerado usando @uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8719
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8832
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8766
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8879
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "O nodo que vo@^e est@'a olhando est@'a em {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9197
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr ""
 "  Os bot@~oes nos pain@'eis de navega@,{c}@~ao possuem os seguintes "
 "significados:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9090
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9203
 msgid "Button"
 msgstr "Bot@~ao"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9204
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9205
 msgid "Go to"
 msgstr "V@'a para"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9206
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "De 1.2.3 v@'a para"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9235
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -879,47 +879,47 @@ msgstr ""
 "@strong{ Subsub@,{c}@~ao Um-Dois-Tr@^es } de um documento com a seguinte "
 "estrutura:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9133
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9246
 msgid "Section One"
 msgstr "Se@,{c}@~ao Um"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9248
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Um"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9142
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9255
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9257
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Um"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9258
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Dois"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9146
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Tr@^es"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9262
 msgid "Current Position"
 msgstr "Posi@,{c}@~ao Atual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9263
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Quatro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9266
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Tr@^es"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9273
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Quatro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9834
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9943
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Documento Sem Nome"
 
diff --git a/po_document/pt_BR.po b/po_document/pt_BR.po
index 21f594c1a6..66a2cccd1b 100644
--- a/po_document/pt_BR.po
+++ b/po_document/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.7.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-06-16 11:08-0300\n"
 "Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <ficmatin10@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -20,31 +20,31 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:564 tp/Texinfo/Common.pm:569
+#: tp/Texinfo/Common.pm:585 tp/Texinfo/Common.pm:590
 msgid "Function"
 msgstr "Fun@,{c}@~{a}o"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:565
+#: tp/Texinfo/Common.pm:586
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:566
+#: tp/Texinfo/Common.pm:587
 msgid "Special Form"
 msgstr "Forma Especial"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:567 tp/Texinfo/Common.pm:570
+#: tp/Texinfo/Common.pm:588 tp/Texinfo/Common.pm:591
 msgid "Variable"
 msgstr "Vari@'{a}vel"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:568
+#: tp/Texinfo/Common.pm:589
 msgid "User Option"
 msgstr "Op@,{c}@~{a}o de Usu@'ario"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:571 tp/Texinfo/Common.pm:572
+#: tp/Texinfo/Common.pm:592 tp/Texinfo/Common.pm:593
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Vari@'{a}vel de inst@^{a}ncia"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:573 tp/Texinfo/Common.pm:574
+#: tp/Texinfo/Common.pm:594 tp/Texinfo/Common.pm:595
 msgid "Method"
 msgstr "M@'{e}todo"
 
@@ -114,47 +114,47 @@ msgstr "Novembro"
 msgid "December"
 msgstr "Dezembro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1185
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_type} {float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1189
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1227
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1193
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1231
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1225
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1263
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1229
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1267
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1273
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1277
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{float_type}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1246
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1284
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{float_number}\n"
@@ -192,17 +192,17 @@ msgstr "Veja se@,{c}@~{a}o ``{section_name}'' em 
@cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "se@,{c}@~{a}o ``{section_name}'' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5002
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5071
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5048
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4956
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5025
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "veja @cite{{book}}"
@@ -274,195 +274,195 @@ msgstr "Veja {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "veja {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3009
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1530 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3193
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2515 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5378
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1529 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3221
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2524 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5447
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2716 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2041
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2744 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3139 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2439
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3167 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2448
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2684
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Nenhum valor para `{value}'@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3941
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3969
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1156 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1181 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:305
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Ap@^{e}ndice {number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1161 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:309
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1444
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(fora de qualquer nodo)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2011
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2036
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2014
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2039
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2071
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2938
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2943
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2958
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2952
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2961
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2957
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2960
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2969
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2971
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2980
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2974
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2983
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2988
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2997
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2991
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3000
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2995
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3004
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3019
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3022
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3017
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3026
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3033
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3042
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3043
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3052
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3047
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3056
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3059
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3063
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3072
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3077
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3090
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3100
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3423 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4568
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
@@ -690,139 +690,139 @@ msgstr "Notas de Rodap@'{e}"
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4865
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4868
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4937
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4940
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4944
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "veja {reference} em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4948
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "veja @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4952
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5021
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "veja `{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5028
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "veja {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5031
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "veja `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5036
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Veja {reference} em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4971
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5040
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Veja @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4975
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5044
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Veja `{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5051
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Veja {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5054
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Veja `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5063
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5067
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "`{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5074
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5077
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "`{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5241 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5266
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5310 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5335
 msgid "Jump to"
 msgstr "Pular para"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5252
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Entrada de @'{i}ndice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5255
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5324
 msgid "Section"
 msgstr "Se@,{c}@~{a}o"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6149
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{category} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6153
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{category} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6088
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6157
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{category} da {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6170
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6103
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6172
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8675
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8788
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -831,47 +831,47 @@ msgstr ""
 "Esse documento foi gerado em @emph{@today{}} usando "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8680
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8793
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Esse documento foi gerado em @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8719
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8832
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Infoma@,{c}ao de licenciamento JavaScript"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8766
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8879
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "O nodo atualmente visto encontra-se em {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9197
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr ""
 "  Os bot@~{o}es nos pain@'{e}is de navega@,{c}@~{a}o possuem os seguintes "
 "significados:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9090
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9203
 msgid "Button"
 msgstr "Bot@~{a}o"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9204
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9205
 msgid "Go to"
 msgstr "V@'{a} para"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9206
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "De 1.2.3 v@'{a} para"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9235
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -881,47 +881,47 @@ msgstr ""
 "em @strong{ Subsub@,{c}@~{a}o Um-Dois-Tr@^es } de um documento com a "
 "seguinte estrutura:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9133
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9246
 msgid "Section One"
 msgstr "Se@,{c}@~{a}o Um"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9248
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Um"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9142
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9255
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Dois"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9257
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Dois-Um"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9258
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Dois-Dois"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9146
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Dois-Tr@^es"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9262
 msgid "Current Position"
 msgstr "Posi@,{c}@~{a}o Atual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9263
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Dois-Quatro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9266
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Tr@^es"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9273
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Quatro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9834
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9943
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Documento Sem Nome"
 
@@ -950,10 +950,6 @@ msgstr "{category} da {class}"
 #~ msgid "See node @samp{{mynode}}"
 #~ msgstr "Veja nodo @samp{{mynode}}"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "See Info file @file{{myfile}}"
-#~ msgstr "Veja arquivo Info @file{{myfile}}"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 #~ msgstr "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
@@ -983,11 +979,6 @@ msgstr "{category} da {class}"
 #~ msgstr ""
 #~ "{category} em {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
-#~ msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}}"
-#~ msgstr "{category} em {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
-
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #~| msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 #~ msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
@@ -1052,11 +1043,3 @@ msgstr "{category} da {class}"
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 #~ msgstr "{category} da {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{category} on {class}"
-#~ msgstr "{category} na {class}"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{category} of {class}"
-#~ msgstr "{category} da {class}"
diff --git a/po_document/pt_BR.us-ascii.po b/po_document/pt_BR.us-ascii.po
index b733dce11a..874d8c2f33 100644
--- a/po_document/pt_BR.us-ascii.po
+++ b/po_document/pt_BR.us-ascii.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-07 06:25-0300\n"
 "Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <ficmatin10@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -18,33 +18,33 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:564 tp/Texinfo/Common.pm:569
+#: tp/Texinfo/Common.pm:585 tp/Texinfo/Common.pm:590
 #, fuzzy
 msgid "Function"
 msgstr "Se@,{c}@~ao"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:565
+#: tp/Texinfo/Common.pm:586
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:566
+#: tp/Texinfo/Common.pm:587
 msgid "Special Form"
 msgstr "Forma Especial"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:567 tp/Texinfo/Common.pm:570
+#: tp/Texinfo/Common.pm:588 tp/Texinfo/Common.pm:591
 msgid "Variable"
 msgstr "Vari@'{a}vel"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:568
+#: tp/Texinfo/Common.pm:589
 #, fuzzy
 msgid "User Option"
 msgstr "Se@,{c}@~ao acima"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:571 tp/Texinfo/Common.pm:572
+#: tp/Texinfo/Common.pm:592 tp/Texinfo/Common.pm:593
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Vari@'{a}vel de inst@^{a}ncia"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:573 tp/Texinfo/Common.pm:574
+#: tp/Texinfo/Common.pm:594 tp/Texinfo/Common.pm:595
 msgid "Method"
 msgstr "M@'{e}todo"
 
@@ -114,47 +114,47 @@ msgstr "Novembro"
 msgid "December"
 msgstr "Dezembro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1185
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1189
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1227
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1193
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1231
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1225
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1263
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1229
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1267
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1273
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1277
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{float_type}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1246
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1284
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{float_number}\n"
@@ -189,17 +189,17 @@ msgstr "Veja @cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5002
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5071
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5048
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4956
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5025
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "veja @cite{{book}}"
@@ -266,195 +266,195 @@ msgstr "Veja {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "veja {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3009
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1530 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3193
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2515 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5378
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1529 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3221
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2524 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5447
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2716 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2041
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2744 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3139 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2439
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3167 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2448
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2684
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Nenhum valor para `{value}'@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3941
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3969
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1156 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1181 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:305
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Ap@^{e}ndice {number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1161 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:309
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "Ap@^{e}ndice {number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1444
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(fora de qualquer nodo)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2011
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2036
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2014
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2039
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2071
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2938
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2943
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2958
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2952
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2961
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2957
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2960
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2969
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2971
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2980
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2974
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2983
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2988
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2997
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2991
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3000
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2995
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3004
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3019
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3022
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3017
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3026
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3033
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3042
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3043
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3052
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3047
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3056
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3059
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3063
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3072
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3077
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3090
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3100
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3423 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4568
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
@@ -688,181 +688,181 @@ msgstr "Notas de Rodap@'e"
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4865
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4868
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4937
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4940
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4944
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4948
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4952
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5021
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5028
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5031
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "Se@,{c}@~ao acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5036
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4971
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5040
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4975
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5044
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5051
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5054
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Se@,{c}@~ao acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5063
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5067
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5074
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5077
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "Se@,{c}@~ao acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5241 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5266
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5310 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5335
 msgid "Jump to"
 msgstr "Pular para"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5252
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Entrada de @'Indice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5255
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5324
 msgid "Section"
 msgstr "Se@,{c}@~ao"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6149
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{name} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6153
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{name} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6088
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6157
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{name} da {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6170
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{name} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6103
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6172
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category}: "
 msgstr "{name} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8675
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8788
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8680
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8793
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8719
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8832
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8766
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8879
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "O nodo que vo@^e est@'a olhando est@'a em {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9197
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr ""
 "  Os bot@~oes nos pain@'eis de navega@,{c}@~ao possuem os seguintes "
 "significados:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9090
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9203
 msgid "Button"
 msgstr "Bot@~ao"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9204
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9205
 msgid "Go to"
 msgstr "V@'a para"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9206
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "De 1.2.3 v@'a para"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9235
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -872,47 +872,47 @@ msgstr ""
 "@strong{ Subsub@,{c}@~ao Um-Dois-Tr@^es } de um documento com a seguinte "
 "estrutura:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9133
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9246
 msgid "Section One"
 msgstr "Se@,{c}@~ao Um"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9248
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Um"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9142
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9255
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9257
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Um"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9258
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Dois"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9146
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Tr@^es"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9262
 msgid "Current Position"
 msgstr "Posi@,{c}@~ao Atual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9263
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Quatro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9266
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Tr@^es"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9273
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Quatro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9834
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9943
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Documento Sem Nome"
 
diff --git a/po_document/ro.po b/po_document/ro.po
new file mode 100644
index 0000000000..1fd932a243
--- /dev/null
+++ b/po_document/ro.po
@@ -0,0 +1,902 @@
+# Mesajele în limba română pentru pachetul texinfo_document.
+# Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the texinfo package.
+#
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022.
+#
+# Cronologia traducerii fișierului „texinfo_document”:
+# Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea texinfo_document 
6.7.91.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: texinfo_document 6.7.91\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 21:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-30 00:51+0200\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && 
n%100<=19) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:788 tp/Texinfo/Common.pm:793
+msgid "Function"
+msgstr "Funcție"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:789
+msgid "Macro"
+msgstr "Macro"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:790
+msgid "Special Form"
+msgstr "Formă specială"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:794
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabilă"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:792
+msgid "User Option"
+msgstr "Opțiunea utilizatorului"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:795 tp/Texinfo/Common.pm:796
+msgid "Instance Variable"
+msgstr "Variabilă de instanță"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:797 tp/Texinfo/Common.pm:798
+msgid "Method"
+msgstr "Metodă"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1310
+#, perl-brace-format
+msgid "{category} on {class}"
+msgstr "{category} în {class}"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1317
+#, perl-brace-format
+msgid "{category} of {class}"
+msgstr "{category} de {class}"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1339
+#, perl-brace-format
+msgid "{month} {day}, {year}"
+msgstr "{day} {month} {year}"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:586
+#, perl-brace-format
+msgid "Appendix {number} {section_title}"
+msgstr "Apendice {number} {section_title}"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1374 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:592
+#, perl-brace-format
+msgid "{number} {section_title}"
+msgstr "{number} {section_title}"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
+#, perl-brace-format
+msgid "{float_type} {float_number}: "
+msgstr "{float_type} {float_number}: "
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1639
+#, perl-brace-format
+msgid "{float_type}: "
+msgstr "{float_type}: "
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
+#, perl-brace-format
+msgid "{float_type} {float_number}\n"
+msgstr "{float_type} {float_number}\n"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
+#, perl-brace-format
+msgid "{float_type}\n"
+msgstr "{float_type}\n"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1654
+#, perl-brace-format
+msgid "{float_number}: "
+msgstr "{float_number}: "
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1657
+#, perl-brace-format
+msgid "{float_number}\n"
+msgstr "{float_number}\n"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2648
+#, perl-brace-format
+msgid "{name} on {class}"
+msgstr "{name} în {class}"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2658
+#, perl-brace-format
+msgid "{name} of {class}"
+msgstr "{name} de {class}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:97
+msgid "error@arrow{}"
+msgstr "error@arrow{}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:883
+msgid "January"
+msgstr "ianuarie"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:884
+msgid "February"
+msgstr "februarie"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885
+msgid "March"
+msgstr "martie"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:886
+msgid "April"
+msgstr "aprilie"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:887
+msgid "May"
+msgstr "mai"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:888
+msgid "June"
+msgstr "iunie"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:889
+msgid "July"
+msgstr "iulie"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:890
+msgid "August"
+msgstr "august"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:891
+msgid "September"
+msgstr "septembrie"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:892
+msgid "October"
+msgstr "octombrie"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:893
+msgid "November"
+msgstr "noiembrie"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:894
+msgid "December"
+msgstr "decembrie"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:945
+#, perl-brace-format
+msgid "{float_type} {float_number}"
+msgstr "{float_type} {float_number}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:949
+#, perl-brace-format
+msgid "{float_type}"
+msgstr "{float_type}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:953
+#, perl-brace-format
+msgid "{float_number}"
+msgstr "{float_number}"
+
+# R-GC, scrie:
+# după revizarea fișierului, DȘ, spune:
+# «→ poți înlocui „Vedeți” cu „Consultați”»
+# ===
+# Ok, modificare aplicată
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:862
+#, perl-brace-format
+msgid "See Info file @file{{myfile}}, node @samp{{mynode}}"
+msgstr "Consultați fișierul Info @file{{myfile}}, nodul @samp{{mynode}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:867
+#, perl-brace-format
+msgid "See node @samp{{mynode}}"
+msgstr "Consultați nodul @samp{{mynode}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:871
+#, perl-brace-format
+msgid "See Info file @file{{myfile}}"
+msgstr "Consultați fișierul Info @file{{myfile}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:927
+#, perl-brace-format
+msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
+msgstr "secțiunea «{section_name}» din @cite{{book}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:932
+#, perl-brace-format
+msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
+msgstr "Consultați secțiunea «{section_name}» din @cite{{book}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:937
+#, perl-brace-format
+msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
+msgstr "consultați secțiunea «{section_name}» din @cite{{book}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3626
+#, perl-brace-format
+msgid "@cite{{book}}"
+msgstr "@cite{{book}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3603
+#, perl-brace-format
+msgid "See @cite{{book}}"
+msgstr "Consultați @cite{{book}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3580
+#, perl-brace-format
+msgid "see @cite{{book}}"
+msgstr "consultați @cite{{book}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:966
+#, perl-brace-format
+msgid "{title_ref}"
+msgstr "{title_ref}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:971
+#, perl-brace-format
+msgid "See {title_ref}"
+msgstr "Consultați {title_ref}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:976
+#, perl-brace-format
+msgid "see {title_ref}"
+msgstr "consultați {title_ref}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2224
+#, perl-brace-format
+msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
+msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3942
+#, perl-brace-format
+msgid "@b{{quotation_arg}:} "
+msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1303
+msgid "(outside of any node)"
+msgstr "(în afara oricărui nod)"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1892
+#, perl-brace-format
+msgid "{name} @url{{email}}"
+msgstr "{name} @url{{email}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1895
+#, perl-brace-format
+msgid "@url{{email}}"
+msgstr "@url{{email}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1919
+#, perl-brace-format
+msgid "{text} ({url})"
+msgstr "{text} ({url})"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1924
+#, perl-brace-format
+msgid "@t{<{url}>}"
+msgstr "@t{<{url}>}"
+
+# R-GC, scrie:
+# după revizarea fișierului, DȘ, zice:
+# «→ cred că aici merg ghilimele românești: „ ”»
+# ===
+# Ok, modificare aplicată
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1544
+#, perl-brace-format
+msgid "@{No value for `{value}'@}"
+msgstr "@{Nici o valoare pentru „{value}“@}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
+msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2825
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
+msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2838
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
+msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2841
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
+msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2850
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
+msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2853
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
+msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2861
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
+msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {name} {arguments}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
+msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {name}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2876
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
+msgstr "@tie{}-- {category} în {class}: {name} {arguments}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2882
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
+msgstr "@tie{}-- {category} în {class}: {name}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2897
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
+msgstr "@tie{}-- {category} în {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
+msgstr "@tie{}-- {category} în {class}: {type} {name} {arguments}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2912
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
+msgstr "@tie{}-- {category} în {class}:@*{type}@*{name}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
+msgstr "@tie{}-- {category} în {class}: {type} {name}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2930
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
+msgstr "@tie{}-- {category} de {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
+msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {type} {name} {arguments}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2945
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
+msgstr "@tie{}-- {category} de {class}:@*{type}@*{name}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
+msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {type} {name}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3272 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3173
+#, perl-brace-format
+msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
+msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
+msgid "Top"
+msgstr "În frunte"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
+msgid "Contents"
+msgstr "Cuprins"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
+msgid "Overview"
+msgstr "Prezentare generală"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1069
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1007
+msgid "current"
+msgstr "actual"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
+msgid "Prev"
+msgstr "Precedent"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011
+msgid " Up "
+msgstr " Sus "
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1012 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1016
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
+msgid "Next"
+msgstr "Următor"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1014 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
+msgid "Up"
+msgstr "Sus"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
+msgid "Previous"
+msgstr "Precedent"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
+msgid "Forward node"
+msgstr "Nod înainte"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1020
+msgid "Back node"
+msgstr "Nod înapoi"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
+msgid "Next file"
+msgstr "Fișierul următor"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1027
+msgid "Previous file"
+msgstr "Fișierul precedent"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
+msgid "Cover (top) of document"
+msgstr "Coperta (partea de sus) a documentului"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Cuprins"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
+msgid "Short table of contents"
+msgstr "Scurt cuprins"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
+msgid "Current section"
+msgstr "Secțiunea curentă"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
+msgid "Previous section in reading order"
+msgstr "Secțiunea precedentă în ordinea citirii"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
+msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
+msgstr "Începutul acestui capitol sau capitolul anterior"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
+msgid "Previous section on same level"
+msgstr "Secțiunea precedentă de la același nivel"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
+msgid "Up section"
+msgstr "Secțiunea superioară"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
+msgid "Next section on same level"
+msgstr "Următoarea secțiune de la același nivel"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
+msgid "Up node"
+msgstr "Nodul superior"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
+msgid "Next node"
+msgstr "Nodul următor"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
+msgid "Previous node"
+msgstr "Nodul precedent"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
+msgid "Next node in node reading order"
+msgstr "Nodul următor în ordinea de citire a nodului"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
+msgid "Previous node in node reading order"
+msgstr "Nodul precedent în ordinea de citire a nodului"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
+msgid "Next section in reading order"
+msgstr "Secțiunea următoare în ordinea citirii"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
+msgid "Next chapter"
+msgstr "Capitolul următor"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
+msgid "About (help)"
+msgstr "Despre (ajutor)"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
+msgid "First section in reading order"
+msgstr "Prima secțiune în ordinea lecturii"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
+msgid "Last section in reading order"
+msgstr "Ultima secțiune în ordinea citirii"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
+msgid "Forward section in next file"
+msgstr "Secțiune înainte în fișierul următor"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1058
+msgid "Back section in previous file"
+msgstr "Secțiunea înapoi în fișierul precedent"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
+msgid "This"
+msgstr "Acesta"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+msgid "Back"
+msgstr "Înapoi"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
+msgid "FastBack"
+msgstr "Repede înapoi"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
+msgid "NodeUp"
+msgstr "Nod în sus"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+msgid "NodeNext"
+msgstr "Nodul Următorul"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
+msgid "NodePrev"
+msgstr "Nodul Precedent"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
+msgid "NodeForward"
+msgstr "Nod înainte"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
+msgid "NodeBack"
+msgstr "Nod înapoi"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
+msgid "Forward"
+msgstr "Înainte"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
+msgid "FastForward"
+msgstr "Repede înainte"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
+msgid "About"
+msgstr "Despre"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
+msgid "First"
+msgstr "Primul"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
+msgid "Last"
+msgstr "Ultimul"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
+msgid "NextFile"
+msgstr "Fișierul următor"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1088
+msgid "PrevFile"
+msgstr "Fișierul precedent"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
+msgid "About This Document"
+msgstr "Despre acest document"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Cuprins"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
+msgid "Short Table of Contents"
+msgstr "Scurt cuprins"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1099
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Note de subsol"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1640
+#, perl-brace-format
+msgid "{explained_string} ({explanation})"
+msgstr "{explained_string} ({explanation})"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3494
+#, perl-brace-format
+msgid "see {reference_name}"
+msgstr "consultați {reference_name}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3497
+#, perl-brace-format
+msgid "See {reference_name}"
+msgstr "Consultați {reference_name}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3500
+#, perl-brace-format
+msgid "{reference_name}"
+msgstr "{reference_name}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3568
+#, perl-brace-format
+msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
+msgstr "consultați {reference} în @cite{{book}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3572
+#, perl-brace-format
+msgid "see @cite{{book_reference}}"
+msgstr "consultați @cite{{book_reference}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3576
+#, perl-brace-format
+msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
+msgstr "vedeți „{section}“ în @cite{{book}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3583
+#, perl-brace-format
+msgid "see {reference}"
+msgstr "vedeți {reference}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
+#, perl-brace-format
+msgid "see `{section}'"
+msgstr "consultați „{section}“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3591
+#, perl-brace-format
+msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
+msgstr "Consultați {reference} în @cite{{book}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3595
+#, perl-brace-format
+msgid "See @cite{{book_reference}}"
+msgstr "Consultați @cite{{book_reference}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3599
+#, perl-brace-format
+msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
+msgstr "Consultați „{section}“ în @cite{{book}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3606
+#, perl-brace-format
+msgid "See {reference}"
+msgstr "Consultați {reference}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
+#, perl-brace-format
+msgid "See `{section}'"
+msgstr "Consultați „{section}“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3614
+#, perl-brace-format
+msgid "{reference} in @cite{{book}}"
+msgstr "{reference} în @cite{{book}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3618
+#, perl-brace-format
+msgid "@cite{{book_reference}}"
+msgstr "@cite{{book_reference}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3622
+#, perl-brace-format
+msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
+msgstr "„{section}“ în @cite{{book}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3629
+#, perl-brace-format
+msgid "{reference}"
+msgstr "{reference}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
+#, perl-brace-format
+msgid "`{section}'"
+msgstr "„{section}“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3745
+msgid "Jump to"
+msgstr "Salt la"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3753
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Intrare în index"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
+msgid "Section"
+msgstr "Secțiune"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
+#, perl-brace-format
+msgid "{category}: "
+msgstr "{category}: "
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4393
+#, perl-brace-format
+msgid "@strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+msgstr "@strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4397
+#, perl-brace-format
+msgid "@strong{{name}}"
+msgstr "@strong{{name}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4432
+#, perl-brace-format
+msgid "{category}:@* "
+msgstr "{category}:@* "
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4417
+#, perl-brace-format
+msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+msgstr "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4421
+#, perl-brace-format
+msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4435
+#, perl-brace-format
+msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
+msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
+#, perl-brace-format
+msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+msgstr "{category} de {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4451
+#, perl-brace-format
+msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}"
+msgstr "{category} de {class}: @strong{{name}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4460
+#, perl-brace-format
+msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+msgstr "{category} în {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4466
+#, perl-brace-format
+msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}"
+msgstr "{category} în {class}: @strong{{name}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4482
+#, perl-brace-format
+msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} 
@emph{{arguments}}"
+msgstr "{category} în {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} 
@emph{{arguments}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4486
+#, perl-brace-format
+msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+msgstr "{category} în {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} 
@emph{{arguments}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4497
+#, perl-brace-format
+msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
+msgstr "{category} în {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4501
+#, perl-brace-format
+msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
+msgstr "{category} în {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4515
+#, perl-brace-format
+msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} 
@emph{{arguments}}"
+msgstr "{category} de {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} 
@emph{{arguments}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4519
+#, perl-brace-format
+msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+msgstr "{category} de {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} 
@emph{{arguments}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4530
+#, perl-brace-format
+msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
+msgstr "{category} de {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4534
+#, perl-brace-format
+msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
+msgstr "{category} de {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6591
+#, perl-brace-format
+msgid "This document was generated on @emph{@today{}} using 
@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
+msgstr "Acest document a fost generat pe @emph{@today{}} utilizând 
@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6596
+msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
+msgstr "Acest document a fost generat pe @emph{@today{}}."
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
+msgid "JavaScript license information"
+msgstr "Informații despre licența JavaScript"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6656
+#, perl-brace-format
+msgid "{element_text} ({title})"
+msgstr "{element_text} ({title})"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6853
+#, perl-brace-format
+msgid "The node you are looking for is at {href}."
+msgstr "Nodul pe care îl căutați este la {href}."
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6923
+msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
+msgstr "  Butoanele din panourile de navigare au următoarea semnificație:"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6929
+msgid "Button"
+msgstr "Buton"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6930
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
+msgid "Go to"
+msgstr "Mergeți la"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6932
+msgid "From 1.2.3 go to"
+msgstr "De la 1.2.3 mergeți la"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958
+msgid "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at 
@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following 
structure:"
+msgstr " unde @strong{ Exemplul } presupune că poziția curentă este la 
@strong{ Subsubsecțiunea Unu-Doi-Trei } a unui document cu următoarea 
structură:"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
+msgid "Section One"
+msgstr "Secțiunea Unu"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6970
+msgid "Subsection One-One"
+msgstr "Subsecțiunea Unu-Unu"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
+msgid "Subsection One-Two"
+msgstr "Subsecțiunea Unu-Doi"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
+msgid "Subsubsection One-Two-One"
+msgstr "Subsubsecțiunea Unu-Doi-Unu"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+msgid "Subsubsection One-Two-Two"
+msgstr "Subsubsecțiunea Unu-Doi-Doi"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6981
+msgid "Subsubsection One-Two-Three"
+msgstr "Subsubsecțiunea Unu-Doi-Trei"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6983
+msgid "Current Position"
+msgstr "Poziția curentă"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984
+msgid "Subsubsection One-Two-Four"
+msgstr "Subsubsecțiunea Unu-Doi-Patru"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
+msgid "Subsection One-Three"
+msgstr "Subsecțiunea Unu-Trei"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
+msgid "Subsection One-Four"
+msgstr "Subsecțiunea Unu-Patru"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7463
+msgid "Untitled Document"
+msgstr "Document fără titlu"
diff --git a/po_document/sr.po b/po_document/sr.po
new file mode 100644
index 0000000000..dfa908fb3c
--- /dev/null
+++ b/po_document/sr.po
@@ -0,0 +1,886 @@
+# Serbian translation for texinfo.
+# Copyright © 2021 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the texinfo package.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU texinfo_document 6.7.91\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 21:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-17 11:12+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
+"Language: sr\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:788 tp/Texinfo/Common.pm:793
+msgid "Function"
+msgstr "Функција"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:789
+msgid "Macro"
+msgstr "Макро"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:790
+msgid "Special Form"
+msgstr "Специјални облик"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:791 tp/Texinfo/Common.pm:794
+msgid "Variable"
+msgstr "Променљива"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:792
+msgid "User Option"
+msgstr "Корисничка опција"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:795 tp/Texinfo/Common.pm:796
+msgid "Instance Variable"
+msgstr "Променљива примерка"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:797 tp/Texinfo/Common.pm:798
+msgid "Method"
+msgstr "Метода"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1310
+#, perl-brace-format
+msgid "{category} on {class}"
+msgstr "{category} на {class}"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1317
+#, perl-brace-format
+msgid "{category} of {class}"
+msgstr "{category} од {class}"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1339
+#, perl-brace-format
+msgid "{month} {day}, {year}"
+msgstr "{day}. {month}. {year}."
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1370 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1065
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:586
+#, perl-brace-format
+msgid "Appendix {number} {section_title}"
+msgstr "Додатак {number} {section_title}"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1374 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1070
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:592
+#, perl-brace-format
+msgid "{number} {section_title}"
+msgstr "{number} {section_title}"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1635
+#, perl-brace-format
+msgid "{float_type} {float_number}: "
+msgstr "{float_type} {float_number}: "
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1639
+#, perl-brace-format
+msgid "{float_type}: "
+msgstr "{float_type}: "
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1644
+#, perl-brace-format
+msgid "{float_type} {float_number}\n"
+msgstr "{float_type} {float_number}\n"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
+#, perl-brace-format
+msgid "{float_type}\n"
+msgstr "{float_type}\n"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1654
+#, perl-brace-format
+msgid "{float_number}: "
+msgstr "{float_number}: "
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1657
+#, perl-brace-format
+msgid "{float_number}\n"
+msgstr "{float_number}\n"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2648
+#, perl-brace-format
+msgid "{name} on {class}"
+msgstr "{name} на {class}"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2658
+#, perl-brace-format
+msgid "{name} of {class}"
+msgstr "{name} од {class}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:97
+msgid "error@arrow{}"
+msgstr "error@arrow{}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:883
+msgid "January"
+msgstr "Јануар"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:884
+msgid "February"
+msgstr "Фебруар"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885
+msgid "March"
+msgstr "Март"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:886
+msgid "April"
+msgstr "Април"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:887
+msgid "May"
+msgstr "Мај"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:888
+msgid "June"
+msgstr "Јун"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:889
+msgid "July"
+msgstr "Јул"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:890
+msgid "August"
+msgstr "Август"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:891
+msgid "September"
+msgstr "Септембар"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:892
+msgid "October"
+msgstr "Октобар"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:893
+msgid "November"
+msgstr "Новембар"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:894
+msgid "December"
+msgstr "Децембар"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:945
+#, perl-brace-format
+msgid "{float_type} {float_number}"
+msgstr "{float_type} {float_number}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:949
+#, perl-brace-format
+msgid "{float_type}"
+msgstr "{float_type}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:953
+#, perl-brace-format
+msgid "{float_number}"
+msgstr "{float_number}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:862
+#, perl-brace-format
+msgid "See Info file @file{{myfile}}, node @samp{{mynode}}"
+msgstr "Видите Инфо датотеку „@file{{myfile}}“, чвор „@samp{{mynode}}“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:867
+#, perl-brace-format
+msgid "See node @samp{{mynode}}"
+msgstr "Видите чвор „@samp{{mynode}}“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:871
+#, perl-brace-format
+msgid "See Info file @file{{myfile}}"
+msgstr "Видите Инфо датотеку „@file{{myfile}}“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:927
+#, perl-brace-format
+msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
+msgstr "одељак „{section_name}“ у „@cite{{book}}“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:932
+#, perl-brace-format
+msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
+msgstr "Видите одељак „{section_name}“ у „@cite{{book}}“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:937
+#, perl-brace-format
+msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
+msgstr "видите одељак „{section_name}“ у „@cite{{book}}“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:944 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3626
+#, perl-brace-format
+msgid "@cite{{book}}"
+msgstr "@cite{{book}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3603
+#, perl-brace-format
+msgid "See @cite{{book}}"
+msgstr "Видите „@cite{{book}}“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3580
+#, perl-brace-format
+msgid "see @cite{{book}}"
+msgstr "видите „@cite{{book}}“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:966
+#, perl-brace-format
+msgid "{title_ref}"
+msgstr "{title_ref}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:971
+#, perl-brace-format
+msgid "See {title_ref}"
+msgstr "Видите „{title_ref}“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:976
+#, perl-brace-format
+msgid "see {title_ref}"
+msgstr "видите „{title_ref}“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1113 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2224
+#, perl-brace-format
+msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
+msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1288 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2417
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3942
+#, perl-brace-format
+msgid "@b{{quotation_arg}:} "
+msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1303
+msgid "(outside of any node)"
+msgstr "(ван сваког чвора)"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1892
+#, perl-brace-format
+msgid "{name} @url{{email}}"
+msgstr "{name} @url{{email}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1895
+#, perl-brace-format
+msgid "@url{{email}}"
+msgstr "@url{{email}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1919
+#, perl-brace-format
+msgid "{text} ({url})"
+msgstr "{text} ({url})"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1924
+#, perl-brace-format
+msgid "@t{<{url}>}"
+msgstr "@t{<{url}>}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1544
+#, perl-brace-format
+msgid "@{No value for `{value}'@}"
+msgstr "@{Нем авредности за „{value}“@}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2820
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
+msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2825
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
+msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2838
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
+msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2841
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
+msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2850
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
+msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2853
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
+msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2861
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
+msgstr "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
+msgstr "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2876
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
+msgstr "@tie{}-- „{category}“ на „{class}“: {name} {arguments}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2882
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
+msgstr "@tie{}-- „{category}“ на „{class}“: {name}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2897
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
+msgstr "@tie{}-- „{category}“ на „{class}“:@*{type}@*{name} {arguments}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
+msgstr "@tie{}-- „{category}“ на „{class}“: {type} {name} {arguments}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2912
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
+msgstr "@tie{}-- „{category}“ на „{class}“:@*{type}@*{name}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
+msgstr "@tie{}-- „{category}“ на „{class}“: {type} {name}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2930
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
+msgstr "@tie{}-- „{category}“ од „{class}“:@*{type}@*{name} {arguments}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
+msgstr "@tie{}-- „{category}“ од „{class}“: {type} {name} {arguments}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2945
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
+msgstr "@tie{}-- „{category}“ од „{class}“:@*{type}@*{name}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
+#, perl-brace-format
+msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
+msgstr "@tie{}-- „{category}“ од „{class}“: {type} {name}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3272 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3173
+#, perl-brace-format
+msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
+msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1002 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1066
+msgid "Top"
+msgstr "Врх"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1003 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1067
+msgid "Contents"
+msgstr "Садржај"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1004 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1068
+msgid "Overview"
+msgstr "Преглед"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1069
+msgid "Index"
+msgstr "Индекс"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1007
+msgid "current"
+msgstr "текуће"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1010 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1074
+msgid "Prev"
+msgstr "Претходно"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1011
+msgid " Up "
+msgstr " Горе"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1012 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1016
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1076
+msgid "Next"
+msgstr "Следеће"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1014 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1075
+msgid "Up"
+msgstr "Горе"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1018
+msgid "Previous"
+msgstr "Претходно"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1019
+msgid "Forward node"
+msgstr "Чвор испред"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1020
+msgid "Back node"
+msgstr "Чвор иза"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1026
+msgid "Next file"
+msgstr "Следећа датотека"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1027
+msgid "Previous file"
+msgstr "Претходна датотека"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1037
+msgid "Cover (top) of document"
+msgstr "Насловница (почетак) документа"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1038
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Табела садржаја"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1039
+msgid "Short table of contents"
+msgstr "Кратка табела садржаја"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1041
+msgid "Current section"
+msgstr "Текући одељак"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1042
+msgid "Previous section in reading order"
+msgstr "Претходни одељак у поретку читања"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1043
+msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
+msgstr "Почетак овог пасуса или претходни пасус"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1044
+msgid "Previous section on same level"
+msgstr "Претходни одељак на истом нивоу"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1045
+msgid "Up section"
+msgstr "Горњи одељак"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1046
+msgid "Next section on same level"
+msgstr "Следећи одељак на истом нивоу"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1047
+msgid "Up node"
+msgstr "Горњи чвор"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1048
+msgid "Next node"
+msgstr "Следећи чвор"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1049
+msgid "Previous node"
+msgstr "Претходни чвор"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1050
+msgid "Next node in node reading order"
+msgstr "Следећи чвор у поретку читања чвороа"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1051
+msgid "Previous node in node reading order"
+msgstr "Претходни чвор у поретку читања чвороа"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1052
+msgid "Next section in reading order"
+msgstr "Следећи одељак у поретку читања"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1053
+msgid "Next chapter"
+msgstr "Следеће поглавље"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1054
+msgid "About (help)"
+msgstr "О програму (помоћ)"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1055
+msgid "First section in reading order"
+msgstr "Први одељак у поретку читања"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1056
+msgid "Last section in reading order"
+msgstr "Последњи одељак у поретку читања"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1057
+msgid "Forward section in next file"
+msgstr "Одељак испред у следећој датотеци"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1058
+msgid "Back section in previous file"
+msgstr "Одломак иза у следећој датотеци"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1071
+msgid "This"
+msgstr "Ово"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1073
+msgid "FastBack"
+msgstr "Брзо назад"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1077
+msgid "NodeUp"
+msgstr "Чвор изнад"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+msgid "NodeNext"
+msgstr "Следећи чвор"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1079
+msgid "NodePrev"
+msgstr "Претходни чвор"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1080
+msgid "NodeForward"
+msgstr "Чвор напред"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1081
+msgid "NodeBack"
+msgstr "Чвор назад"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1082
+msgid "Forward"
+msgstr "Напред"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1083
+msgid "FastForward"
+msgstr "Брзо напред"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1084
+msgid "About"
+msgstr "О програму"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1085
+msgid "First"
+msgstr "Прво"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1086
+msgid "Last"
+msgstr "Последње"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1087
+msgid "NextFile"
+msgstr "Следећа датотека"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1088
+msgid "PrevFile"
+msgstr "Претходна датотека"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1096
+msgid "About This Document"
+msgstr "О овом документу"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1097
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Табела садржаја"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1098
+msgid "Short Table of Contents"
+msgstr "Кратка табела садржаја"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1099
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Фусноте"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1640
+#, perl-brace-format
+msgid "{explained_string} ({explanation})"
+msgstr "{explained_string} ({explanation})"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3494
+#, perl-brace-format
+msgid "see {reference_name}"
+msgstr "видите „{reference_name}“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3497
+#, perl-brace-format
+msgid "See {reference_name}"
+msgstr "Видите „{reference_name}“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3500
+#, perl-brace-format
+msgid "{reference_name}"
+msgstr "{reference_name}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3568
+#, perl-brace-format
+msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
+msgstr "видите „{reference}“ у „@cite{{book}}“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3572
+#, perl-brace-format
+msgid "see @cite{{book_reference}}"
+msgstr "видите „@cite{{book_reference}}“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3576
+#, perl-brace-format
+msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
+msgstr "видите „{section}“ у „@cite{{book}}“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3583
+#, perl-brace-format
+msgid "see {reference}"
+msgstr "видите „{reference}“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3586
+#, perl-brace-format
+msgid "see `{section}'"
+msgstr "видите „{section}“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3591
+#, perl-brace-format
+msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
+msgstr "Видите „{reference}“ у „@cite{{book}}“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3595
+#, perl-brace-format
+msgid "See @cite{{book_reference}}"
+msgstr "Видите „@cite{{book_reference}}“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3599
+#, perl-brace-format
+msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
+msgstr "Видите „{section}“ у „@cite{{book}}“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3606
+#, perl-brace-format
+msgid "See {reference}"
+msgstr "Видите „{reference}“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3609
+#, perl-brace-format
+msgid "See `{section}'"
+msgstr "Видите „{section}“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3614
+#, perl-brace-format
+msgid "{reference} in @cite{{book}}"
+msgstr "„{reference}“ у „@cite{{book}}“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3618
+#, perl-brace-format
+msgid "@cite{{book_reference}}"
+msgstr "@cite{{book_reference}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3622
+#, perl-brace-format
+msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
+msgstr "„{section}“ у „@cite{{book}}“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3629
+#, perl-brace-format
+msgid "{reference}"
+msgstr "{reference}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3632
+#, perl-brace-format
+msgid "`{section}'"
+msgstr "„{section}“"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3745
+msgid "Jump to"
+msgstr "Скочи на"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3753
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Унос индекса"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3755
+msgid "Section"
+msgstr "Одељак"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4371
+#, perl-brace-format
+msgid "{category}: "
+msgstr "{category}: "
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4393
+#, perl-brace-format
+msgid "@strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+msgstr "@strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4397
+#, perl-brace-format
+msgid "@strong{{name}}"
+msgstr "@strong{{name}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4432
+#, perl-brace-format
+msgid "{category}:@* "
+msgstr "{category}:@* "
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4417
+#, perl-brace-format
+msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+msgstr "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4421
+#, perl-brace-format
+msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4435
+#, perl-brace-format
+msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
+msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4445
+#, perl-brace-format
+msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+msgstr "„{category}“ од “{class}“: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4451
+#, perl-brace-format
+msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}"
+msgstr "„{category}“ од „{class}“: @strong{{name}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4460
+#, perl-brace-format
+msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+msgstr "„{category}“ на “{class}“: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4466
+#, perl-brace-format
+msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}"
+msgstr "„{category}“ на „{class}“: @strong{{name}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4482
+#, perl-brace-format
+msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} 
@emph{{arguments}}"
+msgstr "„{category}“ на „{class}“:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} 
@emph{{arguments}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4486
+#, perl-brace-format
+msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+msgstr "„{category}“ на „{class}“: @emph{{type}} @strong{{name}} 
@emph{{arguments}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4497
+#, perl-brace-format
+msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
+msgstr "„{category}“ на „{class}“:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4501
+#, perl-brace-format
+msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
+msgstr "„{category}“ на „{class}“: @emph{{type}} @strong{{name}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4515
+#, perl-brace-format
+msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} 
@emph{{arguments}}"
+msgstr "„{category}“ од „{class}“:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} 
@emph{{arguments}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4519
+#, perl-brace-format
+msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+msgstr "„{category}“ од „{class}“: @emph{{type}} @strong{{name}} 
@emph{{arguments}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4530
+#, perl-brace-format
+msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
+msgstr "„{category}“ пд „{class}“:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4534
+#, perl-brace-format
+msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
+msgstr "„{category}“ од „{class}“: @emph{{type}} @strong{{name}}"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6591
+#, perl-brace-format
+msgid "This document was generated on @emph{@today{}} using 
@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
+msgstr "Овај документ је створен @emph{@today{}} помоћу 
@uref{{program_homepage}, „@emph{{program}}}“."
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6596
+msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
+msgstr "Овај документ је створен @emph{@today{}}."
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6620
+msgid "JavaScript license information"
+msgstr "Подаци о лиценци Јава скрипте"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6656
+#, perl-brace-format
+msgid "{element_text} ({title})"
+msgstr "{element_text} ({title})"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6853
+#, perl-brace-format
+msgid "The node you are looking for is at {href}."
+msgstr "Чвор који тражите се налази на „{href}“."
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6923
+msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
+msgstr "  Дугмад на панелима за кретање имају следећа значења:"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6929
+msgid "Button"
+msgstr "Дугме"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6930
+msgid "Name"
+msgstr "Назив"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
+msgid "Go to"
+msgstr "Иди на"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6932
+msgid "From 1.2.3 go to"
+msgstr "Од 1.2.3 иди на"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958
+msgid "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at 
@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following 
structure:"
+msgstr "  где „@strong{ Пример }“ подразумева да је тренутни положај на 
„@strong{ Садржаном одељку један-два-три }“ документа са следећом структуром:"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6968
+msgid "Section One"
+msgstr "Одељак један"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6970
+msgid "Subsection One-One"
+msgstr "Садржани одељак један-један"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
+msgid "Subsection One-Two"
+msgstr "Садржани одељак један-два"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
+msgid "Subsubsection One-Two-One"
+msgstr "Садржани садржаног одељка један-два-један"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+msgid "Subsubsection One-Two-Two"
+msgstr "Садржани садржаног одељка један-два-два"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6981
+msgid "Subsubsection One-Two-Three"
+msgstr "Садржани садржаног одељка један-два-три"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6983
+msgid "Current Position"
+msgstr "Тренутни положај"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984
+msgid "Subsubsection One-Two-Four"
+msgstr "Садржани садржаног одељка један-два-четири"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6987
+msgid "Subsection One-Three"
+msgstr "Садржани одељак један-три"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6994
+msgid "Subsection One-Four"
+msgstr "Садржани одељак један-четири"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7463
+msgid "Untitled Document"
+msgstr "Неименовани документ"
diff --git a/po_document/sv.po b/po_document/sv.po
index c4655546d2..81dde82547 100644
--- a/po_document/sv.po
+++ b/po_document/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo_document 6.7.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-06-16 11:51+0200\n"
 "Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -20,31 +20,31 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:564 tp/Texinfo/Common.pm:569
+#: tp/Texinfo/Common.pm:585 tp/Texinfo/Common.pm:590
 msgid "Function"
 msgstr "Funktion"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:565
+#: tp/Texinfo/Common.pm:586
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:566
+#: tp/Texinfo/Common.pm:587
 msgid "Special Form"
 msgstr "Specialform"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:567 tp/Texinfo/Common.pm:570
+#: tp/Texinfo/Common.pm:588 tp/Texinfo/Common.pm:591
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:568
+#: tp/Texinfo/Common.pm:589
 msgid "User Option"
 msgstr "Användarinställning"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:571 tp/Texinfo/Common.pm:572
+#: tp/Texinfo/Common.pm:592 tp/Texinfo/Common.pm:593
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Instantsvariabel"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:573 tp/Texinfo/Common.pm:574
+#: tp/Texinfo/Common.pm:594 tp/Texinfo/Common.pm:595
 msgid "Method"
 msgstr "Metod"
 
@@ -114,47 +114,47 @@ msgstr "November"
 msgid "December"
 msgstr "December"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1185
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_type} {float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1189
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1227
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1193
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1231
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1225
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1263
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1229
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1267
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1273
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1277
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{float_type}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1246
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1284
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{float_number}\n"
@@ -192,17 +192,17 @@ msgstr "Se avsnitt ``{section_name}'' i @cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "avsnitt ``{section_name}'' i @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5002
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5071
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5048
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Se @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4956
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5025
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "se @cite{{book}}"
@@ -274,195 +274,195 @@ msgstr "Se {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "se {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3009
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1530 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3193
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2515 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5378
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1529 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3221
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2524 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5447
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2716 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2041
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2744 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3139 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2439
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3167 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2448
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2684
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Inget värdet för `{value}'@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3941
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3969
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1156 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1181 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:305
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Appendix {number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1161 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:309
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1444
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(utanför varje annan nod)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2011
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2036
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2014
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2039
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2071
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2938
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2943
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2958
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2952
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2961
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2957
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2960
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2969
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2971
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2980
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2974
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2983
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2988
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2997
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} av {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2991
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3000
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} av {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2995
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3004
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} av {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3019
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} på {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3022
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} på {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3017
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3026
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} på {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3033
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3042
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} på {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} på {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3043
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3052
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} på {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3047
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3056
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} på {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3059
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} på {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3063
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3072
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} på {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3077
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} av {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3090
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} av {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3100
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} av {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3423 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4568
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
@@ -690,137 +690,137 @@ msgstr "Fotnoter"
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4865
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "se {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4868
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4937
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Se {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4940
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4944
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "se {reference} i @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4948
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "se @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4952
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5021
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "se `{section}' i @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5028
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "se {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5031
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "se `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5036
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Se {reference} i @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4971
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5040
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Se @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4975
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5044
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Se `{section}' i @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5051
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Se {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5054
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Se `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} i @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5063
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5067
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "`{section}' i @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5074
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5077
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "`{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5241 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5266
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5310 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5335
 msgid "Jump to"
 msgstr "Hoppa till"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5252
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Indexpost"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5255
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5324
 msgid "Section"
 msgstr "Avsnitt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6149
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{category} på {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6153
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{category} på {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6088
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6157
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{category} av {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6170
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category}:@*  "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6103
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6172
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8675
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8788
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -829,45 +829,45 @@ msgstr ""
 "Detta dokument genererades @emph{@today{}} av @uref{{program_homepage}, "
 "@emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8680
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8793
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Detta dokument genererades @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8719
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8832
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "JavaScript-licensinformation"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8766
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8879
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Noden du letar efter finns vid {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9197
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  Knapparna i navigationspanelerna har följande innebörd:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9090
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9203
 msgid "Button"
 msgstr "Knapp"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9204
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9205
 msgid "Go to"
 msgstr "Gå till"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9206
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Från 1.2.3 gå till"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9235
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -877,47 +877,47 @@ msgstr ""
 "@strong{ Underunderavsnitt Ett-Två-Tree } för ett dokument med följande "
 "struktur:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9133
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9246
 msgid "Section One"
 msgstr "Avsnitt ett"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9248
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Underavsnitt Ett-Ett"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9142
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9255
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Underavsnitt Ett-Två"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9257
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Underunderavsnitt Ett-Två-Ett"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9258
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Underunderavsnitt Ett-Två-Två"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9146
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Underunderavsnitt Ett-Två-Tre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9262
 msgid "Current Position"
 msgstr "Aktuell position"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9263
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Underunderavsnitt Ett-Två-Fyra"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9266
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Underavsnitt Ett-Tre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9273
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Underavsnitt Ett-Fyra"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9834
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9943
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Namnlöst dokument"
 
@@ -946,10 +946,6 @@ msgstr "{category} av {class}"
 #~ msgid "See node @samp{{mynode}}"
 #~ msgstr "Se nod @samp{{mynode}}"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "See Info file @file{{myfile}}"
-#~ msgstr "Se Info-fil @file{{myfile}}"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 #~ msgstr "@tie{}-- {category} av {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
@@ -974,11 +970,6 @@ msgstr "{category} av {class}"
 #~ msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 #~ msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}} "
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
-#~ msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}}"
-#~ msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}} "
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
 #~ msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}} "
@@ -1043,14 +1034,6 @@ msgstr "{category} av {class}"
 #~ msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 #~ msgstr "{category} av {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{category} on {class}"
-#~ msgstr "{category} på {class}"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{category} of {class}"
-#~ msgstr "{category} av {class}"
-
 #~ msgid "see section {reference_name}"
 #~ msgstr "se avsnitt {reference_name}"
 
diff --git a/po_document/texinfo_document.pot b/po_document/texinfo_document.pot
index 1818fb40a9..8385046826 100644
--- a/po_document/texinfo_document.pot
+++ b/po_document/texinfo_document.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo 6.8dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,31 +17,31 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:564 tp/Texinfo/Common.pm:569
+#: tp/Texinfo/Common.pm:585 tp/Texinfo/Common.pm:590
 msgid "Function"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:565
+#: tp/Texinfo/Common.pm:586
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:566
+#: tp/Texinfo/Common.pm:587
 msgid "Special Form"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:567 tp/Texinfo/Common.pm:570
+#: tp/Texinfo/Common.pm:588 tp/Texinfo/Common.pm:591
 msgid "Variable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:568
+#: tp/Texinfo/Common.pm:589
 msgid "User Option"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:571 tp/Texinfo/Common.pm:572
+#: tp/Texinfo/Common.pm:592 tp/Texinfo/Common.pm:593
 msgid "Instance Variable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:573 tp/Texinfo/Common.pm:574
+#: tp/Texinfo/Common.pm:594 tp/Texinfo/Common.pm:595
 msgid "Method"
 msgstr ""
 
@@ -111,47 +111,47 @@ msgstr ""
 msgid "December"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1185
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1189
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1227
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1193
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1231
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1225
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1263
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1229
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1267
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1273
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1277
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1246
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1284
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr ""
@@ -186,17 +186,17 @@ msgstr ""
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5002
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5071
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5048
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4956
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5025
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr ""
@@ -261,186 +261,186 @@ msgstr ""
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3009
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1530 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3193
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2515 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5378
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1529 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3221
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2524 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5447
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2716 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2041
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2744 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3139 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2439
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3167 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2448
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2684
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3941
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3969
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1156 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1181 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:305
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1161 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:309
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1444
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2011
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2036
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2014
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2039
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2071
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2938
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2943
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2958
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2952
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2961
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2957
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2960
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2969
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2971
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2980
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2974
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2983
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2988
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2997
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2991
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3000
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2995
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3004
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3019
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3022
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3017
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3026
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3033
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3042
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3043
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3052
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3047
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3056
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3059
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3063
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3072
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3077
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3090
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3100
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3423 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4568
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr ""
@@ -668,226 +668,226 @@ msgstr ""
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4865
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4868
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4937
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4940
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4944
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4948
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4952
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5021
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5028
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5031
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5036
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4971
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5040
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4975
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5044
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5051
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5054
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5063
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5067
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5074
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5077
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5241 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5266
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5310 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5335
 msgid "Jump to"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5252
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
 msgid "Index Entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5255
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5324
 msgid "Section"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6149
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6153
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6088
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6157
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6170
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}:@* "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6103
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6172
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8675
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8788
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8680
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8793
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8719
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8832
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8766
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8879
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9197
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9090
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9203
 msgid "Button"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9204
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9205
 msgid "Go to"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9206
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9235
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
 "structure:"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9133
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9246
 msgid "Section One"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9248
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9142
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9255
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9257
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9258
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9146
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9262
 msgid "Current Position"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9263
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9266
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9273
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9834
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9943
 msgid "Untitled Document"
 msgstr ""
 
diff --git a/po_document/uk.po b/po_document/uk.po
index acfdd036d4..3f8faa3ff7 100644
--- a/po_document/uk.po
+++ b/po_document/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.7.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-09 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-19 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-06-16 16:10+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -16,35 +16,35 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:564 tp/Texinfo/Common.pm:569
+#: tp/Texinfo/Common.pm:585 tp/Texinfo/Common.pm:590
 msgid "Function"
 msgstr "Функція"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:565
+#: tp/Texinfo/Common.pm:586
 msgid "Macro"
 msgstr "Макрос"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:566
+#: tp/Texinfo/Common.pm:587
 msgid "Special Form"
 msgstr "Спеціальна форма"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:567 tp/Texinfo/Common.pm:570
+#: tp/Texinfo/Common.pm:588 tp/Texinfo/Common.pm:591
 msgid "Variable"
 msgstr "Змінна"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:568
+#: tp/Texinfo/Common.pm:589
 msgid "User Option"
 msgstr "Вибір користувача"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:571 tp/Texinfo/Common.pm:572
+#: tp/Texinfo/Common.pm:592 tp/Texinfo/Common.pm:593
 msgid "Instance Variable"
 msgstr "Змінна екземпляра"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:573 tp/Texinfo/Common.pm:574
+#: tp/Texinfo/Common.pm:594 tp/Texinfo/Common.pm:595
 msgid "Method"
 msgstr "Метод"
 
@@ -114,47 +114,47 @@ msgstr "листопада"
 msgid "December"
 msgstr "грудня"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1185
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{float_type} {float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1189
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1227
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{float_type}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1193
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1231
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{float_number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1225
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1263
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{float_type} {float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1229
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1267
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{float_type}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1235
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1273
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{float_type} {float_number}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1277
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{float_type}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1246
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1284
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{float_number}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1249
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{float_number}\n"
@@ -192,17 +192,17 @@ msgstr "Див. розділ «{section_name}» у @cite{{book}}"
 msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "розділ «{section_name}» у @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5002
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1112 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5071
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5048
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Див. @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4956
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5025
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "див. @cite{{book}}"
@@ -274,195 +274,195 @@ msgstr "Див. {title_ref}"
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "див. {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3009
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2342
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1349 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2351
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1530 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3193
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2515 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5378
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1529 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3221
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2524 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5447
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2716 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2041
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2744 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2066
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3139 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2439
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3167 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2448
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2684
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Немає значення для `{value}'@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3941
+#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3969
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgid "@center --- @emph{{author}}"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1156 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1181 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:305
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Додаток {number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1161 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
 #: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:309
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1419
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1444
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(поза вузлами)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2011
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2036
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @url{{email}}"
 msgstr "{name} @url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2014
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2039
 #, perl-brace-format
 msgid "@url{{email}}"
 msgstr "@url{{email}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2046
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2071
 #, perl-brace-format
 msgid "@t{<{url}>}"
 msgstr "@t{<{url}>}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2938
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2940
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2943
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2958
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2952
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2961
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2957
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2960
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2969
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2971
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2980
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2974
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2983
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2988
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2997
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2991
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3000
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2995
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3004
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3010
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3019
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} щодо {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3022
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} щодо {class}: {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3017
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3026
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} щодо {class}: {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3033
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3042
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} щодо {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3037
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3046
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} щодо {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3043
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3052
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} щодо {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3047
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3056
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} щодо {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3059
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} щодо {class}:@*{type}@*{name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3063
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3072
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} щодо {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3077
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3081
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3090
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
 msgstr "@tie{}-- {category} {class}: {type} {name} {arguments}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3091
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3100
 #, perl-brace-format
 msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
 msgstr "@tie{}-- {category} {class}: {type} {name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3414 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3423 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4568
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
@@ -690,137 +690,137 @@ msgstr "Виноски"
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{explained_string} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4865
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "див. {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4868
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4937
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Див. {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4871
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4940
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4944
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "див. {reference} у @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4948
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book_reference}}"
 msgstr "див. @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4952
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5021
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "див. «{section}» у @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5028
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "див. {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5031
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "див. «{section}»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4967
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5036
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Див. {reference} у @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4971
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5040
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book_reference}}"
 msgstr "Див. @cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4975
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5044
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Див. «{section}» у @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5051
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Див. {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5054
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Див. «{section}»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4990
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} у @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4994
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5063
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book_reference}}"
 msgstr "@cite{{book_reference}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5067
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "«{section}» у @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5074
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5077
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "«{section}»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5241 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5266
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5310 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5335
 msgid "Jump to"
 msgstr "Перейти до"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5252
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5321
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Запис покажчика"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5255
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5324
 msgid "Section"
 msgstr "Розділ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6080
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6149
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
 msgstr "{category} щодо {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6153
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} on {class}"
 msgid "{category} on @code{{class}}: "
 msgstr "{category} щодо {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6088
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6157
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{category} of {class}"
 msgid "{category} of @code{{class}}: "
 msgstr "{category} {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6101
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6170
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}:@* "
 msgstr "{category}:@* "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6103
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6172
 #, perl-brace-format
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8675
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8788
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -829,45 +829,45 @@ msgstr ""
 "Цей документ створено @emph{@today{}} за допомогою @uref{{program_homepage}, "
 "@emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8680
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8793
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Цей документ створено @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8719
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8832
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Відомості щодо ліцензування JavaScript"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8766
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8879
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8979
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Потрібний вам вузол тут: {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9084
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9197
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  Кнопки на панелях навігації мають таке призначення:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9090
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9203
 msgid "Button"
 msgstr "Кнопка"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9091
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9204
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9092
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9205
 msgid "Go to"
 msgstr "Перейти до"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9206
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "З 1.2.3 перейти до"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9122
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9235
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -876,47 +876,47 @@ msgstr ""
 "  де у @strong{ прикладі } припускається, що поточну позицію розташовано у "
 "@strong{ підрозділі один-два-три } документа із такою структурою:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9133
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9246
 msgid "Section One"
 msgstr "Перший розділ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9135
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9248
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Підрозділ один-один"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9142
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9255
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Підрозділ один-два"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9257
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Підпідрозділ один-два-один"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9145
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9258
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Підпідрозділ один-два-два"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9146
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9259
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Підпідрозділ один-два-три"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9149
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9262
 msgid "Current Position"
 msgstr "Поточна позиція"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9150
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9263
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Підпідрозділ один-два-чотири"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9153
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9266
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Підрозділ один-три"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9273
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Підрозділ один-чотири"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9834
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9943
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Документ без назви"
 
@@ -945,10 +945,6 @@ msgstr "{category} {class}"
 #~ msgid "See node @samp{{mynode}}"
 #~ msgstr "Див. вузол @samp{{mynode}}"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "See Info file @file{{myfile}}"
-#~ msgstr "Див. файл Info @file{{myfile}}"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
 #~ msgstr "@tie{}-- {category} {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
@@ -973,11 +969,6 @@ msgstr "{category} {class}"
 #~ msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 #~ msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
 
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#~| msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
-#~ msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}}"
-#~ msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}}"
-
 #, perl-brace-format
 #~ msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
 #~ msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}}"
@@ -1041,14 +1032,6 @@ msgstr "{category} {class}"
 #~ msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 #~ msgstr "{category} {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
 
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{category} on {class}"
-#~ msgstr "{category} щодо {class}"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{category} of {class}"
-#~ msgstr "{category} {class}"
-
 #~ msgid "see section {reference_name}"
 #~ msgstr "див. розділ {reference_name}"
 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]