www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Traducción de /philos op hy/sco/subpoena.html


From: Antonio Regidor García
Subject: Re: [GNU-traductores] Traducción de /philos op hy/sco/subpoena.html
Date: Tue, 11 Jan 2005 05:46:44 +0100 (CET)

 --- Jesús Mora <address@hidden> escribió: 
> Hola a todos.
> A ver si soy capaz de aportar algo de luz a la polémica de las siglas
y sus 
> artículos.-)
> Básicamente, Antonio tiene razón en que lo normal es que las siglas
vayan 
> acompañadas de sus correspondientes artículos, si bien hay
> excepciones (por 
> ej. "internet" no lleva artículo en España, pero sí en
> latinoamérica). Creo 
> que, en este caso, la diferencia estriba en que las siglas a que
hacéis 
> referencia son nombres de empresas y, sencillamente, no se les pone 
> artículo, sean acrónimos o nombres normales y corrientes. No se pone 
> artículo delante de IBM, como tampoco se hace delante de Dragados y 
> Construcciones o Televisión Española, por poner algún ejemplo.
> Saludos.
> Jesús Mora

Ahora que lo dices, casi nunca he visto el artículo delante de nombres
de empresas (una excepción que me viene a la mente es «la RAI»).
¿Quizás es que en este caso sí que son nombres propios? A ver si me
mandan algún libro de ortografía desde casa, que aquí estoy a dos
velas.

Saludos

Antonio


                
______________________________________________ 
Renovamos el Correo Yahoo!: ¡250 MB GRATIS! 
Nuevos servicios, más seguridad 
http://correo.yahoo.es




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]